Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
Übersetzt von SUREFACE
2
00:00:22,500 --> 00:00:25,960
Wir möchten Ihre Meinung zur Todesursache
von Professor Piers hören.
3
00:00:27,700 --> 00:00:28,960
Ok
4
00:00:34,700 --> 00:00:38,800
Ihre Meinung Über die Ursache seines Todes ist,
dass es sich um ein Gift handelt.
5
00:00:39,550 --> 00:00:42,200
Die Frage ist, ob es Mord oder Selbstmord war.
6
00:00:44,200 --> 00:00:47,900
Das größte Problem, das diese Untersuchung
verwirrend macht, ist,
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,750
das "Der Schlüssel im Raum" war, nicht wahr?
8
00:00:51,316 --> 00:00:52,786
Das ist richtig.
9
00:00:52,800 --> 00:00:57,100
Der Schlüssel des Raumes wurde in dem verschlossenen
Raum gefunden, in dem auch die Leiche gefunden wurde.
10
00:00:57,558 --> 00:01:04,598
Aus Sicherheitsgründen ist es unmöglich vom
Originalschlüssel eine Kopie anzufertigen.
11
00:01:05,899 --> 00:01:10,371
Es gab zwei Tassen, was zeigt, dass es Gesellschaft gab.
12
00:01:10,871 --> 00:01:20,444
Wenn es sich um einen Mord handelt, muss der Verdächtige
eine Kopie des Schlüssel haben, um den Raum zu betreten.
Er hat Absichtlich Beweise hinterlassen.
13
00:01:21,615 --> 00:01:24,918
Ein Mord in einem abgeschlossenen Raum?
14
00:01:27,087 --> 00:01:31,025
Wenn es Selbstmord ist, was ist dann das Motiv?
15
00:01:31,358 --> 00:01:38,232
Die Polizei untersuchte einen Fall von sexuellen Missbrauchs
eines Jungen, den das Opfer über eine Wohltätigkeitsgruppe
kennengelernt hatte.
16
00:01:38,332 --> 00:01:43,771
Aber er stammt aus einer Familie der Oberschicht,
so dass dies die Untersuchung erschwert.
17
00:01:45,506 --> 00:01:49,643
Wenn es Selbstmord ist,
was ist dann der Trick mit dem Schlüssel?
18
00:01:49,910 --> 00:01:54,615
Nein, kein Trick mit dem Schlüssel.
Das Opfer hat den Schlüssel am Tatort hergestellt.
19
00:01:55,549 --> 00:01:58,185
Im Labor gibt es Gallium.
20
00:02:01,688 --> 00:02:04,792
Verwenden Sie Kaugummi, um damit einen
Abruck des Originalschlüssels herzustellen.
21
00:02:04,925 --> 00:02:06,627
Gießen Sie das Gallium in Diese Form im Kaugummi.
22
00:02:06,727 --> 00:02:08,562
im Kühlschrank abkühlen lassen.
23
00:02:08,595 --> 00:02:11,799
Und schon haben Sie eine Kopie erstellt.
24
00:02:11,965 --> 00:02:15,235
Genauso leicht ist es Diesen Beweis wieder
verschwinden zu lassen.
25
00:02:16,403 --> 00:02:20,107
Die Temperatur des Menschlichen Körpers lässt
diese Kopie schmelzen.
26
00:02:21,875 --> 00:02:26,680
Wer, und aus welchem Grund macht sowas?
27
00:02:26,747 --> 00:02:31,251
Wer in der Familie des Opfers hat regelmäßig
Kaugummi gekaut?
28
00:02:34,755 --> 00:02:40,694
Einer der Besucher war Lester, der Assistent.
Er ist ein Verdächtiger.
29
00:02:41,128 --> 00:02:45,966
Aber warum hat er Dr. Piers getötet, der von
dem Verdächtigen hoch Respektiert wurde?
30
00:02:46,100 --> 00:02:48,001
Er hat den Doktor nicht getötet.
31
00:02:48,335 --> 00:02:52,106
Aber du sagtest, der Verdächtige war Lester.
32
00:02:54,108 --> 00:02:56,777
Ich habe nicht gesagt, dass Lester getötet wurde.....
33
00:02:58,979 --> 00:03:04,585
L, hör auf, rumzuspielen,
wir suchen nach einem Mörder.
34
00:03:04,685 --> 00:03:08,388
Die Person, die Dr. Piers getötet hat, war er selbst.
35
00:03:08,455 --> 00:03:10,224
Kurz gesagt, Selbstmord.
36
00:03:10,958 --> 00:03:14,995
Die Person, die den "verschlossenen Raum" gemacht hat,
war Lester.
37
00:03:16,096 --> 00:03:22,436
Vielleicht fand Lester, der Assistent, die Leiche
von Dr. Piers und, einen Abschiedsbrief.
38
00:03:22,536 --> 00:03:28,208
Er dachte, der Dr., hat sich selbst umgebracht, und so
den Missbrauch an den Jungen zugegeben.
39
00:03:28,609 --> 00:03:32,646
Aber Lester, der den Professor respektierte, wollte
einen "unehrenhaften Selbstmord" nicht zulassen.
40
00:03:32,679 --> 00:03:36,550
Und er könnte deshalb Extrem Wütend auf Ihn gewesen sein.
41
00:03:36,583 --> 00:03:40,554
Die ICPO, hat den Professor gejagt und in die Enge getrieben.
42
00:03:40,587 --> 00:03:43,991
Deshalb hat er es wie einen Mord aussehen lassen.....
43
00:03:43,991 --> 00:03:48,595
um Verwirrung zu stiften.....
44
00:03:49,463 --> 00:03:51,098
Das ist das Motiv.
45
00:04:10,150 --> 00:04:11,318
Ok
46
00:04:11,585 --> 00:04:13,520
Holen wir Lester.
47
00:04:14,488 --> 00:04:15,722
Das müssen Sie nicht,
48
00:04:15,789 --> 00:04:17,457
hat sich Erledigt.
49
00:04:28,602 --> 00:04:30,470
Hi, Lester.
50
00:04:49,523 --> 00:04:52,092
Wie war das mit dem
"Geheimnis des verschlossenen Raumes"?
51
00:04:52,125 --> 00:04:55,929
Es war sehr einfach, so dass man es nicht als
ein "Geheimnis" bezeichnen kann.
52
00:04:56,697 --> 00:05:01,301
Hey Near, kennst du den Ursprung vom
"Mysteriösen verschlossenen Raum"
53
00:05:01,368 --> 00:05:05,472
Es geschah tatsächlich im 19. Jahrhundert
in Montmartre,
54
00:05:05,505 --> 00:05:11,111
einer Frau wurde in einer Wohnung
in die Brust gestochen.
55
00:05:11,144 --> 00:05:13,747
Der Raum war verschlossen und verriegelt,
die Fenster waren zu und von Innen verriegelt,
56
00:05:13,780 --> 00:05:18,018
Der Schornstein war zu Schmal, um das
ein Mensch durchgepasst hätte.
57
00:05:18,051 --> 00:05:20,487
Es gab keine versteckten Türen an
der Decke oder auf dem Boden.
58
00:05:20,520 --> 00:05:23,056
Das Messer hatte sich durch ihre Brust
bis zu ihrem Rücken durchgebohrt.
59
00:05:23,090 --> 00:05:25,892
Es ist unwahrscheinlich, dass es ein Selbstmord war,
da die Frau keine solche Kraft hatte.
60
00:05:26,693 --> 00:05:29,663
"Ist es möglich, dieses Rätsel logisch zu lösen?"
61
00:05:29,696 --> 00:05:32,766
War der Ursprung ein Roman vom
"Mysteriösen verschlossenen Raum"?
62
00:05:34,034 --> 00:05:36,403
Aber das wäre mit Heutigen Kenntnissen Unseres
Systems leicht zu lösen, denke ich.
63
00:05:37,070 --> 00:05:37,904
Womit?
64
00:05:38,105 --> 00:05:39,239
Death Note.
65
00:05:39,740 --> 00:05:41,441
Vielleicht, hast Du recht.
66
00:05:42,509 --> 00:05:44,878
Übrigens, warum sprichst du heute Japanisch?
67
00:05:44,911 --> 00:05:46,747
Um deine japanischen Fähigkeiten zu überprüfen.
68
00:05:46,780 --> 00:05:49,983
Das japanische Death Note Prevention Hauptquartier
hat Sie über die ICPO um Hilfe gebeten.
69
00:05:50,117 --> 00:05:53,353
Sie haben um Ihre Mitarbeit im Neuen Fall Kira gebeten.
70
00:05:53,387 --> 00:05:56,657
Schon wieder?, ich habe gesagt,
dass ich kein Interesse habe.
71
00:05:56,690 --> 00:05:58,025
Nicht interessiert?
72
00:05:58,892 --> 00:06:00,727
Der Vorfall mit Kira ereignete sich vor 10 Jahren.
73
00:06:00,761 --> 00:06:06,333
Der Massenmörder nutzte das Death Note. Diese Ereignisse
fanden auf der ganzen Welt statt.
74
00:06:06,366 --> 00:06:10,971
Matsuda, vom Hauptquartier , sah die Macht von L.
75
00:06:11,004 --> 00:06:13,740
Ich verstehe, dass er sich auf dich verlassen wird.
76
00:06:13,774 --> 00:06:15,709
Du langweilst dich jetzt sowieso, oder?
77
00:06:15,742 --> 00:06:20,414
Die Existenz des Death Note und seine Auswirkungen
wurden bereits von L. nachgewiesen.
78
00:06:21,014 --> 00:06:24,184
Ich bin nicht an Kleinen Kuchen ohne
Erdbeeraufstrich interessiert.
79
00:06:25,452 --> 00:06:27,387
Ich werde Matsuda weitergeben,
was Sie gerade gesagt haben.
80
00:06:34,861 --> 00:06:35,662
Was ist das denn?
81
00:06:36,396 --> 00:06:38,465
Einen Algorithmus, den ich programmiert habe.
82
00:06:38,498 --> 00:06:42,469
Damit kann ich alle gesammelten Death Note bezogenen
Informationen durchsuchen.
83
00:06:42,502 --> 00:06:44,271
Es sind etwa 120.000 Fälle.
84
00:06:44,938 --> 00:06:45,972
Du hast nichts anderes zu tun, was?
85
00:06:46,073 --> 00:06:46,840
Nein
86
00:06:47,474 --> 00:06:49,509
Wie wäre es damit? Das meiste davon ist
nur der Unsinn von Kira's Anhängern.
87
00:06:49,543 --> 00:06:50,644
Müllinformationen.
88
00:06:50,677 --> 00:06:51,411
Die Rechnung, bitte.
89
00:06:51,445 --> 00:06:55,582
Die Polizei verwaltet die Informationen des
Opfers, so dass ich nicht zuständig bin.
90
00:06:55,615 --> 00:06:57,217
Dann brauchen wir dich nicht, oder?
91
00:06:57,250 --> 00:06:58,752
Sag mir das, nachdem du das gesehen hast.
92
00:07:05,092 --> 00:07:06,259
Ah, Hacker Beads, nicht wahr?
93
00:07:06,460 --> 00:07:08,829
Das hast Du Sehr Gut erkannt!
Bist Du in der Nähe?
94
00:07:10,063 --> 00:07:14,134
Die Person des Kontos ist ein Fan von den
'Hacker Beads'.
95
00:07:14,167 --> 00:07:16,103
Die Person singt ein Lied der Hacker Beads.
96
00:07:18,138 --> 00:07:22,743
Doch Plötzlich fing sie an, ein Lied der Gruppe
"Metallpuppen" zu singen.
97
00:07:24,111 --> 00:07:25,779
"Ich habe auch Suppe geholt!"
98
00:07:27,647 --> 00:07:30,951
Als ob ihr Verhalten kontrolliert würde.
99
00:07:32,953 --> 00:07:36,456
Du Meinst , das ein "Death Note" benutzt wurde?
100
00:07:36,490 --> 00:07:38,425
Die Wahrscheinlichkeit ist gestiegen.
101
00:07:38,458 --> 00:07:43,130
seit sie sagte:
"Ich habe auch Suppe geholt!"
102
00:07:43,163 --> 00:07:44,831
"Ich habe auch Suppe geholt!"
103
00:07:45,565 --> 00:07:46,032
Das ist.....
104
00:07:46,233 --> 00:07:48,034
Ein Anagramm.....
105
00:07:48,068 --> 00:07:49,536
Du musst nur ein paar Buchstaben verdrehen.
106
00:07:49,569 --> 00:07:51,638
Es kann auch "Kira" sein.
107
00:07:53,940 --> 00:07:55,142
Du hasst es zu verlieren.....
108
00:07:55,175 --> 00:07:57,944
Das ist Einfach. Es ist keine Herausforderung.
109
00:07:58,979 --> 00:08:01,615
Wenn sie sagt: "Ich habe es auch", ist das der Punkt.
110
00:08:02,382 --> 00:08:04,785
Und? Ist sie gestorben?
111
00:08:04,818 --> 00:08:07,354
Wir können sie nicht finden, also können
wir das nicht bestätigen.
112
00:08:07,387 --> 00:08:09,756
Ihren Standort zu finden ist Einfach!
113
00:08:10,524 --> 00:08:15,128
Auf dem Server kann nichts gefunden werden,
Jemand blockiert Ihn.
114
00:08:15,162 --> 00:08:17,864
Obwohl die Sicht auf das Zimmer im Internet war.
115
00:08:18,732 --> 00:08:21,001
Ist keine Kriminelle Handlung im Clip zu sehen.
116
00:08:21,034 --> 00:08:22,602
Es scheint es, als hat die Polizei nichts verändert.
117
00:08:22,636 --> 00:08:25,505
Wenn du sie nicht finden kannst, soll ich es tun?
118
00:08:25,539 --> 00:08:27,541
Natürlich kann ich das!
119
00:08:31,011 --> 00:08:34,881
Am Tag der Videoübertragung,
hat es Stark geregnet.
120
00:08:34,915 --> 00:08:37,984
Regenflecken am Fenster zeigen, dass nur
ein Gebiet davon betroffen war.
121
00:08:38,018 --> 00:08:40,787
Es gibt ein paar Taschen von einem Supermarkt,
wie Sie sehen können.
122
00:08:40,821 --> 00:08:43,590
Sie könnte Täglich in diesem Supermarkt
verkehrt sein.
123
00:08:43,623 --> 00:08:47,828
Dieser Supermarkt gehört zu einer Großen Kette,
die sich mit Anderen Geschäften nur in einem
Teil der Präfektur Kanagawa befindet,
124
00:08:47,861 --> 00:08:52,299
Unter Berücksichtigung der Windrichtung und
des Sonnenlichts aus der Wettervorhersage.
125
00:08:52,332 --> 00:08:55,035
befindet sich das Appartment im 4. Stock eines
Mehrfamilienhauses im Stadtteil Tashiro.
126
00:08:55,769 --> 00:08:57,771
Die Regentropfenmarkierungen an der
Südwestlichen Wand und den Fenstern zeigen
127
00:08:57,804 --> 00:09:00,574
das das Gebäude dort mehr als 8 Jahre steht.
128
00:09:00,607 --> 00:09:03,109
Du musst nur noch im Haus Nachfragen,
um das richtige Zimmer zu finden.
129
00:09:03,143 --> 00:09:04,010
Du hasst es zu verlieren.....
130
00:09:04,611 --> 00:09:05,378
Halt die Klappe.
131
00:09:07,147 --> 00:09:11,218
Übrigens, die Person, die dieses Rätsel löst,
wird für den Fall verantwortlich sein.
132
00:09:11,251 --> 00:09:13,153
War das nicht unsere Vereinbarung?
133
00:09:15,922 --> 00:09:17,090
Dann Bemühe Dich!
134
00:09:36,209 --> 00:09:37,911
Ich wusste nicht, dass du kommst.
135
00:09:37,944 --> 00:09:39,746
Ich werde den Job in einer Sekunde beenden.
136
00:09:47,287 --> 00:09:49,089
Wir sind keine Kinder.....
137
00:10:02,536 --> 00:10:03,270
Was ist das denn?
138
00:10:03,436 --> 00:10:05,805
L's Habseligkeiten. Er benutzte sie in Japan.
139
00:10:06,606 --> 00:10:07,807
Schrecklich!
140
00:10:08,742 --> 00:10:11,111
Wofür soll Sie gut sein?
141
00:10:11,144 --> 00:10:14,981
Wenn der Besitzer des Death Note mit den
Augen des Todes Dein Gesicht sieht.
142
00:10:15,015 --> 00:10:18,818
wird Ihm dein Richtiger Name gezeigt.
Diese Maske kann das verhindern.
143
00:10:19,886 --> 00:10:21,154
Ist das dein Ernst?
144
00:10:55,522 --> 00:10:59,025
Ich habe das Bild der Überwachungskamera
ersetzt, und habe die Tür entriegelt.
145
00:11:04,431 --> 00:11:10,470
Überprüfen Sie die Aufzeichnung der alten
Überwachungskamera! Nur die Zeit,
zu der das Video auf Sendung war.
146
00:11:10,503 --> 00:11:11,204
Verstanden.
147
00:11:56,249 --> 00:11:58,685
Kanatomo Karins Leiche liegt auf dem Boden.
148
00:11:58,718 --> 00:11:59,419
Das ist es, was ich dachte.
149
00:12:00,020 --> 00:12:03,390
Ich habe die Aufzeichnungen der Überwachungskamera
überprüft, es gab keine weiteren Aktivitäten.
150
00:12:03,423 --> 00:12:08,194
Es war von Innen verriegelt. Wie beim
"Geheimnis des verschlossenen Raumes".
151
00:12:16,836 --> 00:12:19,305
Die Kleidung ist die gleiche, die sie im Video trug,
152
00:12:19,339 --> 00:12:21,041
Sie starb direkt nach der letzten Szene.
153
00:12:21,074 --> 00:12:22,642
Selbstmord, unter Berücksichtigung
der Umstände.
154
00:12:22,676 --> 00:12:24,678
Nein, es ist ein Mord in verschlossenen Raum.
155
00:12:29,849 --> 00:12:31,718
Ist das Video noch auf Sendung?
156
00:12:33,053 --> 00:12:33,720
Ja.
157
00:12:41,261 --> 00:12:42,696
Jetzt ist es nicht mehr auf Sendung.
158
00:12:51,571 --> 00:12:54,941
Hmm.... dieser Metal-Puppen-Fan kämpfte
kurz mit sich selbst, vor dem Selbstmord.
159
00:12:56,142 --> 00:12:59,312
Das Death Note kann das Verhalten kurz vor
dem Tod einer Person beinflussen.
160
00:13:02,782 --> 00:13:05,118
Der Besitzer hat so etwas geschrieben.....
162
00:13:09,556 --> 00:13:12,792
Während Kanatomo Karin ein
Hacker Beads Lied singt.
163
00:13:12,826 --> 00:13:15,061
Auf halbem Weg beginnt sie plötzlich, ein Lied
von der Band Metallpuppen zu singen.
164
00:13:20,734 --> 00:13:21,468
Und dann.....
165
00:13:22,001 --> 00:13:25,370
"Ich ging auch und holte mir Suppe!" Sagte Sie
166
00:13:25,472 --> 00:13:27,941
dann schließt sie die Tür und die Fenster ab.
167
00:13:28,541 --> 00:13:31,277
und Ersticht sich mit dem Messer
im abgeschlossenen Raum.
168
00:13:34,647 --> 00:13:39,486
Der Death Note Besitzer kopierte
den Mordfall von Montmartre.
169
00:13:39,519 --> 00:13:42,555
Dann hinterließ er als Kira eine Nachricht
als Anagramm.
170
00:13:44,257 --> 00:13:46,126
Das Opfer, Kanatomo, war Sie Vorbestraft?
171
00:13:47,026 --> 00:13:48,094
Nein, ist Sie nicht.
172
00:13:48,128 --> 00:13:52,198
Die Wahrscheinlichkeit eines Neuen
Verdächtigen als "Kira" ist gestiegen.
173
00:14:00,540 --> 00:14:01,441
Ah.
174
00:14:05,545 --> 00:14:06,546
Hmm, ich verstehe,
175
00:14:07,614 --> 00:14:10,550
Kanatomo ging zu einem Metalpuppenkonzert,
176
00:14:10,583 --> 00:14:12,719
und sagte schlechte Dinge über
die Bandmitglieder.
177
00:14:15,021 --> 00:14:18,458
Dieser Mord wurde von einem Fan der Metalpuppen
begangen, Äusserungen nichtmochte.
178
00:14:19,592 --> 00:14:21,060
Ist das ein Motiv?
179
00:14:21,094 --> 00:14:25,031
Normalerweise kann so etwas kein Motiv sein,
das ist zu Riskant.
180
00:14:25,064 --> 00:14:27,534
Ausser man hat ein Death Note,
181
00:14:27,567 --> 00:14:32,305
dann ist es leicht, Menschen ohne Risiko zu töten,
die man nicht mag.
182
00:14:32,338 --> 00:14:36,009
Wie auch immer, es besteht kein Zweifel, dass
der Besitzer eine verrückte Person ist.
183
00:14:36,042 --> 00:14:37,076
Was ist dein Hinweis?
184
00:14:37,110 --> 00:14:39,179
Die Ereignisse sind nur weiblich,
185
00:14:40,947 --> 00:14:44,617
wenn der Besitzer Kanatomos Gesicht sah.....
186
00:14:47,420 --> 00:14:49,489
Der Verdächtige ist ein weiblicher Fan.
187
00:14:50,557 --> 00:14:52,859
J, versuche eine Datenübertragung
zu verfolgen.
188
00:14:52,892 --> 00:14:53,626
Ich habe verstanden
189
00:15:03,670 --> 00:15:09,209
Ich bin nicht gestorben.
190
00:15:15,448 --> 00:15:16,516
Ist das möglich?
191
00:15:20,053 --> 00:15:22,021
"Ist das möglich?"
192
00:15:27,927 --> 00:15:29,629
"Du Bist in Besitz eines Death Note, richtig?"
193
00:15:33,833 --> 00:15:36,302
"Das hast Du gut erraten."
194
00:15:36,936 --> 00:15:39,005
"Es ist ein einfaches Anagramm, das ist alles."
195
00:15:40,773 --> 00:15:42,976
Schlau!!!
196
00:15:44,744 --> 00:15:45,511
"Schlau!"
197
00:15:45,712 --> 00:15:47,213
s.m.a.r.t.!!!!!
198
00:15:50,016 --> 00:15:52,018
"Du bist nicht der wahre Kira, oder?"
199
00:15:52,151 --> 00:15:56,356
"Glaub nicht, dass ich wie der wahre Kira bin.
Auf keinen Fall, der wahre Kira war langweilig."
200
00:16:06,566 --> 00:16:08,167
Sie hat bemerkt das Wir Sie aufgespürt haben.
201
00:16:14,908 --> 00:16:20,213
Pepo, mir ist gerade ein guter Gedanke gekommen.
202
00:16:25,852 --> 00:16:28,488
Dieser Idiot hat Irgendwas vor.
203
00:16:49,809 --> 00:16:52,979
Das Video ist wieder auf Sendung,
Du bist auf Sendung.
204
00:17:22,909 --> 00:17:24,677
Ekelhaft.
205
00:17:28,381 --> 00:17:29,582
Die Übertragung ist Unterbrochen.
206
00:17:31,084 --> 00:17:34,554
Die Person, die Ihre Untersuchung gestört hat,
hat gerade Ihren Server gehackt.
207
00:17:34,988 --> 00:17:37,423
Sie sucht auch nach dem Death Note Besitzer.
208
00:17:37,757 --> 00:17:40,326
Ich werde es dem Hauptbüro der japanischen
Death Note Präventionsmaßnahmen Zentrale
melden.
209
00:17:40,493 --> 00:17:42,195
Sagen Sie ihnen dies, während Sie berichten.
210
00:17:42,695 --> 00:17:45,798
Ryuzaki wird bei der Untersuchung mitarbeiten.
211
00:17:48,601 --> 00:17:53,006
Es sind mehr als 2 Death Notes im Einsatz.
212
00:17:53,039 --> 00:17:55,074
Es gibt also Mehr als Einen Besitzer.
213
00:17:55,108 --> 00:17:56,175
Nicht gut.
214
00:17:56,409 --> 00:18:00,079
Das kleinere der beiden Übel ist, ein Intellektueller
Verbrecher aber mit der Ideologie von Kira.
215
00:18:00,279 --> 00:18:01,280
Das Problem ist,
216
00:18:01,814 --> 00:18:04,083
wenn eine Dieser Dummen Personen
die Kontrolle verliert.
217
00:18:04,617 --> 00:18:09,155
Und die eine Dumme Person stiehlt der
Anderen Dummen Person das Death Note.
218
00:18:09,188 --> 00:18:13,993
Ja, die Geheimdienste jedes Landes wollen
ebenfalls diese Death Notes.
219
00:18:14,127 --> 00:18:15,895
Diesen Ländern kann ich nicht trauen.
220
00:18:16,262 --> 00:18:19,332
Habe Jetzt das System wieder Unter Kontrolle,
solange Ich Alles Unterdrücke, aber.....
221
00:18:19,532 --> 00:18:21,334
Du musst dir jetzt keine Sorgen machen.....
222
00:18:21,534 --> 00:18:24,437
Ich werde alle Death Notes finden.
223
00:18:24,470 --> 00:18:26,172
Sie sind endlich für Diese Aufgabe bereit.
224
00:18:28,875 --> 00:18:32,645
Die Death Notes, und deren Besitzer.
225
00:18:33,346 --> 00:18:35,281
Ich spüre die Auswirkungen
der Death Notes jetzt,
226
00:18:35,314 --> 00:18:37,383
was ich vor 10 Jahren nicht tat.
227
00:18:37,417 --> 00:18:40,720
Es gibt viele Erdbeeren auf
diesem kleinen Kuchen!
228
00:18:41,254 --> 00:18:42,588
Das ist richtig!
229
00:18:42,755 --> 00:18:46,993
Ich Überlasse es Dir.
Du bist der offizielle Nachfolger von L.
230
00:18:47,193 --> 00:18:49,495
Übertreibe Mir nicht.
231
00:18:50,530 --> 00:18:54,333
Ich bin nur L's Unterstützung,
geboren durch die IVF.
232
00:18:54,367 --> 00:18:58,638
Aber ich denke, du bist L ähnlich.
Du bist anders als wir.
233
00:18:59,272 --> 00:19:01,407
Wo wir gerade davon sprechen,
was macht dieser Idiot Mello da?
234
00:19:02,608 --> 00:19:04,444
Das ist mein Problem.
235
00:19:04,977 --> 00:19:05,812
Ich schätze, dass ...
236
00:19:09,348 --> 00:19:12,218
Ich habe die Dinge mitgebracht,
die du verlangt hast.
237
00:19:21,727 --> 00:19:24,697
J, du solltest diesen Fall verlassen.
238
00:19:24,997 --> 00:19:27,066
Warum? Ich werde dir helfen.
239
00:19:27,333 --> 00:19:28,801
Du brauchst jemanden wie Watari.
240
00:19:28,901 --> 00:19:31,704
Nein, ich brauche dich nicht.
Ich allein bin genug.
241
00:19:31,737 --> 00:19:33,840
-Aber.... nein, aber.... nein....
242
00:19:37,777 --> 00:19:38,778
Ok
243
00:19:40,980 --> 00:19:42,582
Wirst du das alleine machen?
244
00:19:43,382 --> 00:19:46,853
Es tut mir leid, dass Watari
sich selbst opferte.
245
00:19:47,653 --> 00:19:50,289
Um ein Leben zu Retten, genügt eine Person.
246
00:19:53,292 --> 00:19:54,727
Du wirst auch sterben.
247
00:19:56,496 --> 00:19:58,097
Ich werde nicht sterben.
248
00:20:01,300 --> 00:20:03,269
Ich werde mehr sein, als L.
249
00:20:11,577 --> 00:20:14,180
Als wir L's Idealen folgten,
250
00:20:14,514 --> 00:20:17,783
Folgten in Japan Andere Kira`s.
251
00:20:20,253 --> 00:20:22,989
Am Ende werden wir uns Gegenüberstehen.
252
00:20:28,528 --> 00:20:33,299
L, es ist an der Zeit, das Versprechen,
das ich dir gegeben habe, zu erfüllen.
253
00:20:46,000 --> 00:20:51,000
Übersetzt von SUREFACE
22286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.