Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,357 --> 00:01:08,359
So I decided to document myself.
2
00:01:12,030 --> 00:01:17,368
How I feel and yeah...
3
00:01:17,827 --> 00:01:20,246
What's going to happen
next, I don't know.
4
00:01:20,497 --> 00:01:26,294
But I know by next week
5
00:01:27,212 --> 00:01:28,963
after the 10th of May,
6
00:01:29,089 --> 00:01:31,925
which is five days
before my 28th birthday,
7
00:01:32,258 --> 00:01:34,886
things will change and...
8
00:01:38,640 --> 00:01:41,809
I have a chance to
talk about the truth,
9
00:01:41,810 --> 00:01:44,437
what happened to
me two years ago,
10
00:01:45,730 --> 00:01:47,565
which have been, I feel,
11
00:01:48,566 --> 00:01:50,110
which has been ignored.
12
00:01:52,904 --> 00:01:53,947
Um...
13
00:01:56,116 --> 00:01:58,535
This could be a big change
14
00:01:59,869 --> 00:02:01,203
in my life
15
00:02:01,204 --> 00:02:05,332
and some others or many others.
16
00:02:05,333 --> 00:02:06,459
And I'm...
17
00:02:09,087 --> 00:02:10,630
not sure.
18
00:02:11,631 --> 00:02:13,507
I'm scared and I'm not sure
19
00:02:13,508 --> 00:02:15,175
if I could be
responsible for that
20
00:02:15,176 --> 00:02:18,304
but all I want to do is
talk about the truth.
21
00:03:51,064 --> 00:03:52,732
- Yes.
- Yes.
22
00:10:11,569 --> 00:10:12,945
Right.
23
00:10:57,365 --> 00:10:58,365
Yes.
24
00:12:01,178 --> 00:12:02,470
I wanna hide myself
25
00:12:02,471 --> 00:12:04,265
and just, you know,
try to not be in public
26
00:12:04,390 --> 00:12:05,391
so, yeah.
27
00:12:05,516 --> 00:12:06,933
Say that again?
28
00:12:06,934 --> 00:12:09,645
Sunglasses? Okay,
yeah, I will do that.
29
00:16:04,004 --> 00:16:06,381
You know, many
people already witnessed
30
00:16:06,382 --> 00:16:08,467
what kind of negative
reactions I got.
31
00:16:09,927 --> 00:16:10,928
And...
32
00:16:13,305 --> 00:16:14,974
That's not okay.
33
00:16:15,432 --> 00:16:19,519
I mean, I don't want
to be a bad example
34
00:16:19,520 --> 00:16:24,024
for these people
who need to speak,
35
00:16:24,149 --> 00:16:25,818
need to ask for help.
36
00:16:26,110 --> 00:16:27,861
And let them think,
37
00:16:27,987 --> 00:16:29,989
"Okay, this is what's
going to happen"
38
00:16:30,114 --> 00:16:31,155
and "I can't do this."
39
00:16:31,156 --> 00:16:33,492
No. This is not okay.
40
00:16:33,617 --> 00:16:37,328
So, I have to be speaking up.
41
00:16:37,329 --> 00:16:41,667
I shouldn't stop speaking
42
00:16:41,792 --> 00:16:44,336
because I don't want to
let people know this...
43
00:16:46,171 --> 00:16:49,800
You know, this made
me shut up. No.
44
00:17:11,363 --> 00:17:14,615
These
are transcripts.
45
00:17:14,616 --> 00:17:16,368
I recorded our conversations
46
00:17:16,493 --> 00:17:19,705
between investigators
and prosecutors.
47
00:17:20,039 --> 00:17:21,165
Just because...
48
00:17:22,082 --> 00:17:23,250
From the beginning,
49
00:17:23,375 --> 00:17:25,753
I didn't feel like they
were doing their job.
50
00:17:25,878 --> 00:17:28,589
And I felt like everything
they said was an excuse.
51
00:17:29,214 --> 00:17:34,219
So yeah, I hid a small
recorder in my bra
52
00:17:34,344 --> 00:17:36,929
or wherever I could
hide on my body.
53
00:17:36,930 --> 00:17:39,224
I recorded in the
past two years.
54
00:17:42,311 --> 00:17:44,270
One of the I think
most important things
55
00:17:44,271 --> 00:17:47,649
in this recording is
that this investigator...
56
00:17:48,692 --> 00:17:52,321
I'm calling him
Investigator "A".
57
00:17:52,529 --> 00:17:58,529
He... A helped us get
insider information.
58
00:17:59,119 --> 00:18:00,953
So yeah, here, we
can see what he said,
59
00:18:00,954 --> 00:18:02,372
what he found.
60
00:18:02,873 --> 00:18:03,873
Um...
61
00:18:06,877 --> 00:18:10,338
And without these recordings,
no one would believe,
62
00:18:10,339 --> 00:18:13,217
no one would believe
what I heard.
63
00:23:29,908 --> 00:23:30,908
Yes.
64
00:24:49,571 --> 00:24:50,572
Yes.
65
00:29:08,705 --> 00:29:10,915
Okay, tell
me, what is this?
66
00:29:11,541 --> 00:29:13,793
"Black Box." That's
the title of our book.
67
00:29:13,918 --> 00:29:15,002
Of my book.
68
00:29:15,003 --> 00:29:16,254
It's a term
69
00:29:16,379 --> 00:29:18,590
that the prosecutor
was always using.
70
00:29:18,715 --> 00:29:21,092
He was always saying,
"Because it's in a Black Box,
71
00:29:21,217 --> 00:29:24,471
we'll never know what
was really happening."
72
00:29:25,054 --> 00:29:27,389
And I think that
tells everything
73
00:29:27,390 --> 00:29:31,269
about our justice system,
how it's not working.
74
00:29:33,229 --> 00:29:34,647
It just came.
75
00:29:34,773 --> 00:29:37,817
This is the... Now
I feel completed.
76
00:29:38,067 --> 00:29:40,236
That I have a name for my book.
77
00:29:44,574 --> 00:29:45,574
Black Box.
78
00:29:47,327 --> 00:29:49,370
Yeah! More wine.
79
00:29:50,413 --> 00:29:51,873
This is green box.
80
00:29:51,998 --> 00:29:54,541
Look what we have, it's
like a five liter of wine.
81
00:29:54,542 --> 00:29:56,044
I love my green box.
82
00:30:42,465 --> 00:30:44,676
Oh my gosh, that was
the investigator.
83
00:30:46,010 --> 00:30:47,929
So yeah, we're gonna meet at 6.
84
00:30:48,304 --> 00:30:50,598
Next week, on the
13th, on Wednesday.
85
00:30:51,975 --> 00:30:53,559
And I have a feeling,
86
00:30:53,560 --> 00:30:55,854
of course he wants to
talk about something.
87
00:30:57,814 --> 00:31:01,776
Maybe he decided to come
out, you know. I hope so.
88
00:31:01,901 --> 00:31:05,363
Maybe he would talk
that he wants to...
89
00:31:07,031 --> 00:31:08,533
He wants to believe
90
00:31:08,658 --> 00:31:11,326
and he wants to
take his own path
91
00:31:11,327 --> 00:31:17,327
to tell the truth and
yeah, be part of it.
92
00:32:27,570 --> 00:32:29,781
I have
mixed emotions now,
93
00:32:29,906 --> 00:32:33,325
because if I reveal what
I've been writing in my book,
94
00:32:33,326 --> 00:32:34,786
if that gets out
95
00:32:36,454 --> 00:32:38,706
he could lose his job, so...
96
00:32:43,294 --> 00:32:45,004
It's so hard to think.
97
00:32:45,546 --> 00:32:48,299
I don't know what's
the good thing to do.
98
00:32:53,137 --> 00:32:55,347
But you know, if
you're a journalist
99
00:32:55,348 --> 00:32:59,518
who would go really
into politicians'
100
00:32:59,519 --> 00:33:02,521
house and stomach
101
00:33:02,522 --> 00:33:06,526
and they have to know
you're a journalist
102
00:33:06,651 --> 00:33:08,319
and they have to know
this can get out.
103
00:33:11,280 --> 00:33:14,158
And our job is to
tell the truth.
104
00:33:18,121 --> 00:33:19,497
But he's a good guy,
105
00:33:20,456 --> 00:33:21,499
so...
106
00:40:37,017 --> 00:40:38,269
What?
107
00:40:39,895 --> 00:40:42,355
That looks like the van we saw.
108
00:40:42,356 --> 00:40:43,607
Really?
109
00:41:08,340 --> 00:41:10,133
I feel like I just
say it so casually.
110
00:41:10,134 --> 00:41:14,138
"Do you have
wiretap detector?"
111
00:41:15,931 --> 00:41:17,766
He's like, "Okay,
let me check."
112
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
Is it my
radio mic, maybe?
113
00:41:58,349 --> 00:42:01,519
I'm the one. Hello.
114
00:42:01,894 --> 00:42:03,354
Let's try again.
115
00:42:13,656 --> 00:42:14,781
Hang on.
116
00:42:28,587 --> 00:42:29,587
It's still working.
117
00:44:46,809 --> 00:44:47,809
Yes.
118
00:44:52,773 --> 00:44:53,774
Thank you.
119
00:47:35,018 --> 00:47:36,937
My publisher just sent it to me.
120
00:47:44,987 --> 00:47:46,279
My family doesn't know
121
00:47:46,280 --> 00:47:48,365
that this would
come out in 13 days.
122
00:47:53,328 --> 00:47:56,247
I couldn't deal
with them saying no
123
00:47:56,248 --> 00:47:58,208
because I knew
this has to happen
124
00:47:58,333 --> 00:48:01,044
but I'm putting them in danger.
125
00:48:12,973 --> 00:48:16,226
I still remember
126
00:48:17,728 --> 00:48:19,270
what my dad told me.
127
00:48:19,271 --> 00:48:20,939
They knew...
128
00:48:21,231 --> 00:48:23,774
I was telling them I'm gonna
do the press conference
129
00:48:23,775 --> 00:48:24,901
and they're like,
130
00:48:24,902 --> 00:48:28,488
"I know that you're not
here to discuss with us."
131
00:48:28,614 --> 00:48:30,407
"You decided and
you're just telling us
132
00:48:30,532 --> 00:48:33,160
that you're gonna do
but we wanna stop this."
133
00:48:33,577 --> 00:48:36,163
And my dad said, "You
know, as a father,
134
00:48:37,706 --> 00:48:41,501
I want my daughter to
have a normal, happy life.
135
00:48:42,586 --> 00:48:46,840
Meet someone,
married, have a child.
136
00:48:47,382 --> 00:48:49,635
Hope you can live
close to us."
137
00:48:55,933 --> 00:48:57,684
I know I can do it anywhere
138
00:48:58,810 --> 00:49:00,686
and for me,
139
00:49:00,687 --> 00:49:03,607
being silenced wasnโ t
an option to be happy.
140
00:49:05,233 --> 00:49:08,153
But if this takes
away the opportunity
141
00:49:08,278 --> 00:49:09,446
to be close to them...
142
00:49:22,709 --> 00:49:26,046
The funny thing is I even
wrote my will saying,
143
00:49:27,255 --> 00:49:29,132
I know my condition wasn't good
144
00:49:29,257 --> 00:49:31,176
right after the press conference
145
00:49:31,301 --> 00:49:33,845
but I'm never gonna
commit suicide
146
00:49:33,971 --> 00:49:35,930
and if something happened to me,
147
00:49:35,931 --> 00:49:37,975
and it seems like I
committed suicide,
148
00:49:38,100 --> 00:49:40,060
please investigate.
149
00:49:40,185 --> 00:49:42,395
Because that's not who I am now
150
00:49:42,396 --> 00:49:45,315
and if that happened
151
00:49:45,440 --> 00:49:47,900
please promise me
to publish the book
152
00:49:47,901 --> 00:49:50,696
and publish this documentary.
153
00:49:50,821 --> 00:49:53,281
I wrote this last Saturday.
154
00:49:53,657 --> 00:49:56,200
Just thinking I want
to go see the nature
155
00:49:56,201 --> 00:49:57,369
and I couldn't,
156
00:49:57,494 --> 00:49:59,329
I was so scared going by myself.
157
00:55:04,759 --> 00:55:07,219
We received a call...
158
00:55:07,220 --> 00:55:09,973
I received a call
from my lawyer.
159
00:55:10,598 --> 00:55:12,100
And he was saying
160
00:55:12,475 --> 00:55:16,354
that the Tokyo mayor wanted
me to join her new party
161
00:55:16,479 --> 00:55:19,107
and run for the
next snap election.
162
00:55:21,818 --> 00:55:22,818
And
163
00:55:24,946 --> 00:55:26,531
people are saying
that if this...
164
00:55:26,656 --> 00:55:31,494
After this election if
things go on Abe's side,
165
00:55:32,829 --> 00:55:34,913
there's no guarantee
for my life.
166
00:55:34,914 --> 00:55:36,750
Which is bullshit, but...
167
00:55:38,835 --> 00:55:41,004
Can I say that?
Which is really bad.
168
00:56:14,204 --> 00:56:15,924
Tomorrow it's
gonna be the election.
169
00:56:17,123 --> 00:56:19,542
My publisher thought
it would be better
170
00:56:21,169 --> 00:56:23,962
if I would stay
somewhere away from media
171
00:56:23,963 --> 00:56:26,633
and where it's a
bit more secure.
172
00:56:32,347 --> 00:56:34,224
The election is tomorrow.
173
00:56:34,349 --> 00:56:35,392
That's that.
174
00:56:35,517 --> 00:56:37,768
And we're all gonna see
the result and that's that.
175
00:56:37,769 --> 00:56:39,979
And I'm not part of it.
176
00:56:43,483 --> 00:56:45,234
I'm just a journalist
177
00:56:45,235 --> 00:56:47,153
who experienced it and period.
178
00:56:49,572 --> 00:56:52,658
I don't know what people are
expecting me to do and say.
179
00:56:52,659 --> 00:56:55,285
I'm not an activist,
I'm not a figure,
180
00:56:55,286 --> 00:56:57,914
I'm not propaganda for anything.
181
00:57:01,167 --> 00:57:02,836
I'm so tired all of the sudden.
182
00:57:05,922 --> 00:57:07,340
Maybe it's
all the pressure.
183
00:57:08,091 --> 00:57:09,883
I don't feel pressure
184
00:57:09,884 --> 00:57:12,178
and I don't need this pressure.
185
00:57:12,512 --> 00:57:13,763
Really. It's not my...
186
00:57:15,557 --> 00:57:18,685
It's not my...
Yeah. It's not my...
187
00:58:16,701 --> 00:58:19,536
I saw one guy reading
it, standing there.
188
00:58:19,537 --> 00:58:21,705
But he just put it down, so.
189
00:58:21,706 --> 00:58:23,917
I should have said
something, telling him,
190
00:58:24,250 --> 00:58:25,919
"I read that book and it's good.
191
00:58:26,044 --> 00:58:28,463
I read it like four times
already and it's good."
192
00:58:28,671 --> 00:58:30,214
And the thing is,
193
00:58:30,215 --> 00:58:32,342
because this famous
producer from Hollywood
194
00:58:33,801 --> 00:58:35,553
many women came forward
195
00:58:35,678 --> 00:58:38,806
to talk about what
he has done to them,
196
00:58:39,265 --> 00:58:41,601
there's a hashtag called MeToo.
197
00:58:42,018 --> 00:58:45,230
And I feel like, yeah,
everywhere in the world,
198
00:58:45,355 --> 00:58:48,107
people start speaking
up and talking about it.
199
00:58:48,316 --> 00:58:50,693
It's just amazing,
I'm very excited.
200
00:59:06,167 --> 00:59:07,877
I don't know her name.
201
00:59:08,211 --> 00:59:11,214
It's just there's
an email address.
202
00:59:14,676 --> 00:59:15,926
"I was thinking for a while,
203
00:59:15,927 --> 00:59:17,595
but now you're publishing a book
204
00:59:17,720 --> 00:59:19,179
so I really want to tell you."
205
00:59:19,180 --> 00:59:22,475
"I was so ashamed that
we are the same gender."
206
00:59:24,352 --> 00:59:28,231
"Do you think you had
done nothing wrong?"
207
00:59:29,691 --> 00:59:31,442
"I have been raised
very strictly,
208
00:59:31,568 --> 00:59:34,904
that I can avoid
these things."
209
00:59:35,572 --> 00:59:38,992
"Even though whatever you
are saying is the truth,
210
00:59:39,409 --> 00:59:42,745
I feel so bad for the
man you are accusing."
211
00:59:43,871 --> 00:59:45,081
"Shame on you."
212
00:59:50,920 --> 00:59:51,921
Yeah...
213
01:03:06,741 --> 01:03:09,535
It just makes me think
it's been 6 months.
214
01:03:19,796 --> 01:03:22,131
Since I became "this
girl who was raped"
215
01:03:22,924 --> 01:03:24,133
to the public.
216
01:07:00,307 --> 01:07:01,559
I just got an email
217
01:07:01,684 --> 01:07:04,353
from the New York Times
Tokyo bureau chief.
218
01:07:04,979 --> 01:07:05,979
Um...
219
01:07:07,148 --> 01:07:09,399
She finally published my story.
220
01:07:09,400 --> 01:07:11,861
I met her about half a year ago.
221
01:07:12,820 --> 01:07:13,904
And yeah,
222
01:07:14,030 --> 01:07:15,573
they've been waiting
for the chance
223
01:07:15,698 --> 01:07:17,908
to publish their story
224
01:07:18,034 --> 01:07:20,703
and they thought this is
the time so they just did.
225
01:07:22,204 --> 01:07:23,204
So far,
226
01:07:24,206 --> 01:07:27,084
they have been the only media
227
01:07:27,209 --> 01:07:29,879
which succeeded to
talk to Mr. Yamaguchi.
228
01:07:31,630 --> 01:07:32,964
She told me that over the phone
229
01:07:32,965 --> 01:07:34,508
about two weeks ago.
230
01:07:35,009 --> 01:07:40,222
And I was just
reading the article.
231
01:07:40,681 --> 01:07:45,644
And suddenly, I could
see his forehead
232
01:07:46,020 --> 01:07:50,566
as I was scrolling
down the article.
233
01:07:53,527 --> 01:07:54,862
I got panic attack.
234
01:08:04,538 --> 01:08:10,460
Just the latest photo of
him makes me feel this way.
235
01:08:10,461 --> 01:08:11,961
I don't know what
I was thinking,
236
01:08:11,962 --> 01:08:13,797
to be in a court
237
01:08:13,798 --> 01:08:16,675
thinking I might see
him in front of my eyes.
238
01:10:29,558 --> 01:10:31,518
What I realized was that I...
239
01:10:35,522 --> 01:10:38,775
The only motivation
of talking about this,
240
01:10:38,776 --> 01:10:40,402
being alive, doing this
241
01:10:43,155 --> 01:10:48,493
is the way for me
to be a journalist,
242
01:10:48,494 --> 01:10:50,787
to look this, what
happened to me,
243
01:10:50,788 --> 01:10:52,748
as a sort of third person.
244
01:10:53,707 --> 01:10:55,584
And when I became this person,
245
01:10:57,211 --> 01:10:59,880
I didn't think I could
stand this anymore.
246
01:11:04,760 --> 01:11:06,887
I realized how...
247
01:11:09,223 --> 01:11:13,269
How I haven't been
faced to myself.
248
01:11:38,919 --> 01:11:41,297
I wanna meet the
person from Ministry of Justice.
249
01:11:43,424 --> 01:11:44,424
Yeah.
250
01:12:08,657 --> 01:12:11,035
It's not just
about sexual violence.
251
01:12:11,160 --> 01:12:14,203
It's about problem of power,
252
01:12:14,204 --> 01:12:16,248
of misusing the power.
253
01:12:16,790 --> 01:12:20,794
It's all of us, who
could be victim,
254
01:12:21,128 --> 01:12:24,173
perpetrator, or observer.
255
01:12:30,971 --> 01:12:33,599
You know the story
about the Qiangdong CEO.
256
01:12:35,100 --> 01:12:37,811
She said all her friends
didn't want to push her
257
01:12:38,187 --> 01:12:39,563
because it's too much for her.
258
01:12:39,688 --> 01:12:41,190
- Yeah.
- Yeah.
259
01:25:23,785 --> 01:25:26,454
I got this email
from the doorman
260
01:25:27,914 --> 01:25:29,415
at Sheraton Hotel.
261
01:25:31,084 --> 01:25:32,794
He remembers the
night very well.
262
01:25:33,753 --> 01:25:35,213
He reported it to the police,
263
01:25:35,588 --> 01:25:38,091
but the hotel made him
not to talk about it.
264
01:35:18,379 --> 01:35:19,714
Ladies and gentlemen,
265
01:35:19,839 --> 01:35:21,799
please welcome to the
stage, Mr. Yamaguchi.
266
01:35:35,229 --> 01:35:36,312
You asserted very clearly
267
01:35:36,313 --> 01:35:38,982
that you have done
nothing illegal.
268
01:35:38,983 --> 01:35:42,027
However, when you look back
on the events of that night,
269
01:35:42,695 --> 01:35:43,904
do you have any regret?
270
01:35:44,029 --> 01:35:45,322
Are there any things
271
01:35:45,448 --> 01:35:47,449
which you wish you
had done differently?
272
01:35:47,450 --> 01:35:49,659
Do you believe you
made any mistakes
273
01:35:49,660 --> 01:35:51,327
even though they
may not have been
274
01:35:51,328 --> 01:35:53,080
mistakes that broke the law?
275
01:35:55,374 --> 01:35:58,085
Um... I'm now fighting
276
01:35:58,210 --> 01:36:01,797
that I didn't commit
any crime at all.
277
01:36:01,922 --> 01:36:03,758
This is my first step.
278
01:36:06,051 --> 01:36:07,094
But...
279
01:36:08,554 --> 01:36:12,725
If I'm mentioning, besides
the legal point of view,
280
01:36:15,102 --> 01:36:17,145
there might be some
misunderstanding
281
01:36:17,146 --> 01:36:19,315
that if I say "regret,"
282
01:36:19,440 --> 01:36:24,320
that some journalist
might connect illegality.
283
01:36:24,445 --> 01:36:28,531
But I really regret
what happened.
284
01:36:28,532 --> 01:36:31,786
Because she suffered a lot.
285
01:36:31,911 --> 01:36:37,911
She got so many PTSD
286
01:36:38,751 --> 01:36:40,376
and me too.
287
01:36:40,377 --> 01:36:44,047
So, that's really
unfortunate incident
288
01:36:44,048 --> 01:36:46,926
and I have a lot of regrets
289
01:36:47,760 --> 01:36:49,094
ethically.
290
01:36:49,303 --> 01:36:52,347
But still, I have to claim
291
01:36:52,348 --> 01:36:54,642
that I didn't do
anything illegal.
292
01:36:56,268 --> 01:36:57,645
Is that enough for you?
293
01:38:51,926 --> 01:38:54,177
[But then I spent so many nights
19172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.