All language subtitles for Birdeater.2023.720p.BluAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,475 --> 00:00:57,728 [growling string ensemble] 4 00:01:22,253 --> 00:01:25,965 [romantic flute theme] 5 00:02:41,540 --> 00:02:45,211 [propulsive, romantic score] 6 00:02:50,675 --> 00:02:53,302 Chicken or catch of the day? 7 00:02:54,178 --> 00:02:55,596 What if it's a bad day? 8 00:02:56,555 --> 00:03:00,434 What if they only catch like... eels? 9 00:03:00,935 --> 00:03:02,937 [Louie laughs] 10 00:03:04,188 --> 00:03:07,817 Uh, well, no, I don't think so. 11 00:03:07,817 --> 00:03:10,069 I think we're working off different numbers. 12 00:03:10,695 --> 00:03:12,071 I'm gonna go see Dad tonight. 13 00:03:13,322 --> 00:03:14,323 Oh, okay. 14 00:03:16,701 --> 00:03:19,078 Should I come? 15 00:03:21,205 --> 00:03:24,834 [romantic score continues] 16 00:03:27,586 --> 00:03:29,213 Sorry, I'll be quick. 17 00:03:29,588 --> 00:03:31,090 IRENE: No, take your time. 18 00:03:32,341 --> 00:03:33,592 He's your Dad. 19 00:03:34,093 --> 00:03:35,886 He's your dad soon. 20 00:03:36,470 --> 00:03:38,973 Love you. 21 00:03:40,266 --> 00:03:42,017 [romantic score builds] 22 00:03:47,857 --> 00:03:50,109 [moaning] 23 00:03:55,364 --> 00:03:56,741 Adult. 24 00:03:57,616 --> 00:03:58,784 Spectator. 25 00:04:13,632 --> 00:04:15,801 That's not funny. No. No. 26 00:04:17,136 --> 00:04:19,013 [Irene scream-laughs] 27 00:04:19,764 --> 00:04:22,391 Hey, I've got to go to the office tonight. Fire training. 28 00:04:22,391 --> 00:04:24,143 Even when you're not in the office? 29 00:04:24,143 --> 00:04:26,937 I still need to know how to get out if a fire happens, apparently. 30 00:04:57,176 --> 00:04:59,678 [romantic score builds] 31 00:05:10,356 --> 00:05:13,818 [romantic score crescendos] 32 00:05:15,945 --> 00:05:19,573 LOUIE: I dunno, name cards. Kinda naff, right? 33 00:05:19,949 --> 00:05:22,117 Boy, girl, boy, girl. 34 00:05:30,209 --> 00:05:33,087 Irene, I'm not supposed to be dragging you through this. 35 00:05:33,087 --> 00:05:36,966 No, I know. It, it's not that. I'm, I'm excited. 36 00:05:36,966 --> 00:05:40,344 It, it's really exciting. 37 00:05:40,344 --> 00:05:43,222 I'm just feeling a bit... 38 00:05:44,098 --> 00:05:45,766 I dunno, like... 39 00:05:46,600 --> 00:05:48,394 like overwhelmed. 40 00:05:48,853 --> 00:05:50,729 Maybe? 41 00:05:54,984 --> 00:05:58,529 Never might let, let's talk about this later. 42 00:05:58,988 --> 00:06:00,239 Okay. 43 00:06:00,614 --> 00:06:02,616 Did you say, 44 00:06:02,616 --> 00:06:06,120 were you going to say you needed to be somewhere tonight? 45 00:06:06,996 --> 00:06:10,749 Oh, um, I left some stuff at Dad's but 46 00:06:10,749 --> 00:06:12,376 I don't have to go tonight. 47 00:06:12,376 --> 00:06:14,378 Okay. 48 00:06:25,139 --> 00:06:26,390 [slow-tempo dance music] 49 00:06:26,765 --> 00:06:28,434 Watch this. Watch this. 50 00:06:28,767 --> 00:06:30,019 Look... 51 00:06:30,019 --> 00:06:33,689 The music lines right... up... here. 52 00:06:34,023 --> 00:06:35,816 [bassline begins] 53 00:06:38,402 --> 00:06:40,654 She's dancing to it. 54 00:06:44,658 --> 00:06:47,161 ♪ Wanna be a member? Wanna be a member? ♪ 55 00:06:50,039 --> 00:06:53,083 Um, Murph? 56 00:06:54,668 --> 00:06:58,297 Look, I had an idea. It's for Irene. 57 00:06:58,297 --> 00:07:00,424 Something, something special. 58 00:07:00,925 --> 00:07:05,804 But I just need a mate on the inside and you were the first person I thought of. 59 00:07:06,555 --> 00:07:08,432 - Me? - Mm. 60 00:07:08,432 --> 00:07:12,227 Bucks party. Next weekend. 61 00:07:12,937 --> 00:07:14,813 Sound good? 62 00:07:15,439 --> 00:07:17,566 [vaping] 63 00:07:22,071 --> 00:07:24,573 ♪ Wanna be a member? Wanna be a member? ♪ 64 00:07:42,716 --> 00:07:45,594 Can you stay? 65 00:07:46,095 --> 00:07:48,514 [pill popped] 66 00:08:21,755 --> 00:08:26,802 I didn't mean to upset you about the wedding the other day. 67 00:08:28,637 --> 00:08:34,018 You didn't. You shouldn't be on your feet. 68 00:08:35,769 --> 00:08:37,146 I'll be quick. 69 00:08:37,146 --> 00:08:41,150 I just want you to be happy, you know? 70 00:08:51,535 --> 00:08:53,829 Me too. 71 00:09:01,045 --> 00:09:03,672 Hey, um, listen... 72 00:09:04,673 --> 00:09:08,177 I've been thinking about what we talked about the other day, 73 00:09:08,177 --> 00:09:10,554 and you were right. 74 00:09:11,055 --> 00:09:15,225 It's a lot. It's too much. Everything's just too much. 75 00:09:17,561 --> 00:09:19,813 - Yeah? - Yeah, yeah. 76 00:09:20,939 --> 00:09:23,567 But listen, I, I had an idea. 77 00:09:26,070 --> 00:09:28,947 I want you to come to my bucks party. 78 00:09:30,240 --> 00:09:32,701 What, you want me to come to your bucks party? 79 00:09:32,701 --> 00:09:34,953 Yeah, I think it'll be really great if you're there. 80 00:09:34,953 --> 00:09:37,206 I can invite Grace, so you're not alone. 81 00:09:37,206 --> 00:09:39,458 It'll be super modern, you know. 82 00:09:39,458 --> 00:09:41,085 It'll be, it'll be fun. 83 00:09:41,085 --> 00:09:44,088 But should, should we really be doing that? 84 00:09:44,088 --> 00:09:46,340 I mean, shouldn't, should we just stop now and, 85 00:09:46,340 --> 00:09:48,967 and think about how we want to do things, you know, 86 00:09:48,967 --> 00:09:50,761 before we go any further, right, like... 87 00:09:50,761 --> 00:09:54,765 I think it's getting to us. 88 00:09:55,349 --> 00:09:57,684 The planning, the headache, you know? 89 00:09:58,102 --> 00:10:00,395 I think we need something to take our minds away from it. 90 00:10:00,395 --> 00:10:04,650 Something to, you know, remind us why we're doing this in the first place. 91 00:10:06,235 --> 00:10:09,238 Let's have some fun and then, uh, clear our minds, 92 00:10:09,238 --> 00:10:12,991 and then, hey, when we come back, we can figure out what to do together. 93 00:10:16,870 --> 00:10:23,001 Hey, when I told the boys you were coming, they got so excited. 94 00:10:32,511 --> 00:10:34,805 You need me to stay? 95 00:10:36,265 --> 00:10:38,433 [soft whimper] 96 00:11:00,664 --> 00:11:02,666 What are you doing? 97 00:11:13,177 --> 00:11:15,929 I'm not going anywhere. 98 00:11:29,318 --> 00:11:32,946 ["Love is a Jungle" by Peter Ivers plays] 99 00:11:53,342 --> 00:11:55,594 ♪ Don't struggle. ♪ 100 00:11:56,220 --> 00:11:58,513 ♪ Don't struggle. ♪ 101 00:11:59,139 --> 00:12:01,475 ♪ Don't struggle if love is a jungle ♪ 102 00:12:02,100 --> 00:12:04,394 ♪ Don't struggle if love is a jungle ♪ 103 00:12:05,020 --> 00:12:10,734 ♪ Love is jungle Ooh the passion's on ♪ 104 00:12:19,785 --> 00:12:22,746 ["Love is a Jungle" continues] 105 00:13:17,801 --> 00:13:19,678 [car drives on dirt road] 106 00:13:21,596 --> 00:13:24,558 [intriguing saxophone melody] 107 00:13:37,070 --> 00:13:39,072 Am I supposed to go in for the hug or the kiss? 108 00:13:39,072 --> 00:13:41,283 Just talk to her like a normal person, all right. 109 00:13:41,575 --> 00:13:43,702 Don't bring anything up. Don't get, you know, digging. 110 00:13:43,702 --> 00:13:44,703 Girl stuff. 111 00:13:44,703 --> 00:13:46,580 Exactly. Just normal stuff. I don't know. 112 00:13:46,580 --> 00:13:47,706 Ask about her dress or something. 113 00:13:47,706 --> 00:13:49,958 Yeah right. Just anything except her actual relationship. 114 00:13:49,958 --> 00:13:51,877 Even though that's exactly what we're here to celebrate. 115 00:13:51,877 --> 00:13:54,713 Look, I'm just asking you to keep it down, all right? 116 00:13:55,213 --> 00:13:57,841 I'd appreciate it if you two could pass the Bechdel test tonight. 117 00:13:57,841 --> 00:13:59,509 It's hard enough bringing a girl to a guy's thing. 118 00:13:59,509 --> 00:14:00,594 It's fine. 119 00:14:00,594 --> 00:14:02,721 I don't need your supervision, just... 120 00:14:02,721 --> 00:14:04,139 don't abandon me, all right? 121 00:14:04,139 --> 00:14:06,516 I wouldn't do that. 122 00:14:09,353 --> 00:14:10,604 Is that...? 123 00:14:12,898 --> 00:14:15,859 [intriguing saxophone returns] 124 00:14:19,363 --> 00:14:20,614 No. 125 00:14:22,240 --> 00:14:23,617 [very loud horn] - Oh my God! 126 00:14:24,659 --> 00:14:27,496 [more intriguing saxophone] 127 00:14:36,254 --> 00:14:38,131 CHARLIE: You shouldn't do that. 128 00:14:42,010 --> 00:14:44,012 It's bad for you. 129 00:14:45,514 --> 00:14:47,265 What? 130 00:14:48,642 --> 00:14:50,394 I'm just saying. 131 00:14:51,520 --> 00:14:53,772 I'm just saying it's bad for you. 132 00:15:04,282 --> 00:15:07,077 Why have you always got to make things so awkward, mate? 133 00:15:08,161 --> 00:15:10,038 - I'm not. - Yeah you are. 134 00:15:10,038 --> 00:15:11,540 - No, I'm not. - You insist on it. 135 00:15:11,540 --> 00:15:12,749 I don't. 136 00:15:12,749 --> 00:15:14,668 I'm just sitting here, aren't I? 137 00:15:14,668 --> 00:15:16,586 Having a quiet moment. 138 00:15:17,295 --> 00:15:18,922 - Something wrong with that? - No. 139 00:15:20,048 --> 00:15:22,175 - Something weird about that to you? - No. 140 00:15:23,301 --> 00:15:25,178 Then why are you getting so wound up for? 141 00:15:25,178 --> 00:15:26,304 I'm not wound up. 142 00:15:26,304 --> 00:15:28,682 Yeah. You're being very agro. 143 00:15:28,682 --> 00:15:31,059 - I'm not even saying anything - Is he like this with you, Grace? 144 00:15:31,059 --> 00:15:31,810 I'm not even saying anything. 145 00:15:31,810 --> 00:15:33,562 You're getting very flustered right now. 146 00:15:33,562 --> 00:15:35,689 - I'm not getting flustered. - We're lost. 147 00:15:35,689 --> 00:15:37,357 And you're getting flustered. 148 00:15:37,357 --> 00:15:38,817 Don't take it out on me. 149 00:15:38,817 --> 00:15:40,444 I'm not lost. You're lost. 150 00:15:41,194 --> 00:15:42,821 I'm not lost, mate. 151 00:15:42,821 --> 00:15:46,324 Dart and a cup of coffee. Just let me enjoy it. 152 00:15:47,701 --> 00:15:49,453 You don't have a coffee. Where'd you get a coffee from? 153 00:15:49,453 --> 00:15:50,745 Where would I get a cup of coffee from, mate?! 154 00:15:50,745 --> 00:15:52,080 Look around us! 155 00:15:52,080 --> 00:15:54,082 We're lost. I'm lost. You're lost. 156 00:15:54,082 --> 00:15:56,209 Look at this, there's a fucking dead end down there. 157 00:15:56,209 --> 00:15:58,962 Where are we gonna get a cup of coffee around here? 158 00:15:59,713 --> 00:16:00,172 Well... 159 00:16:00,172 --> 00:16:02,215 Where are we gonna get a cup of coffee around here? 160 00:16:02,215 --> 00:16:03,508 I'm just asking where you've got... 161 00:16:03,508 --> 00:16:06,720 Where are we gonna get a cup of coffee around here? 162 00:16:07,971 --> 00:16:09,097 Mate. 163 00:16:09,097 --> 00:16:11,475 You're, you're tripping me out a little bit. 164 00:16:11,975 --> 00:16:13,351 - I just... - Stop yelling. 165 00:16:13,351 --> 00:16:15,645 I just dunno why you'd say you have a coffee when you didn't have one. 166 00:16:15,645 --> 00:16:16,354 I was painting a story, mate. 167 00:16:16,354 --> 00:16:18,482 - I was creating an image of a moment. - It's a weird thing to do. 168 00:16:18,482 --> 00:16:19,733 - You're so tense. - I just don't know why you'd... 169 00:16:19,733 --> 00:16:20,775 Relax. 170 00:16:20,775 --> 00:16:22,486 Just relax, okay? 171 00:16:22,486 --> 00:16:24,112 He makes things awkward, doesn't he? 172 00:16:24,112 --> 00:16:24,988 You have a habit of that. 173 00:16:24,988 --> 00:16:26,823 - Well... - Hey! 174 00:16:26,907 --> 00:16:28,408 It's so crazy to see you. 175 00:16:28,408 --> 00:16:29,117 What? 176 00:16:29,117 --> 00:16:30,243 It's a nice surprise, that's all. 177 00:16:30,243 --> 00:16:31,870 When did you get back? Where are you living? 178 00:16:31,870 --> 00:16:34,998 Well, my sisters not using her room anymore so it makes sense that I move in. 179 00:16:34,998 --> 00:16:36,291 Kind of a genius move. 180 00:16:36,291 --> 00:16:38,126 She left her TV, so 181 00:16:38,126 --> 00:16:39,878 got a free TV. 182 00:16:39,878 --> 00:16:41,129 Can watch whatever I want. 183 00:16:41,129 --> 00:16:42,464 I didn't know you had a sister. 184 00:16:42,547 --> 00:16:45,008 Yeah, hey, maybe Irene invited her too? 185 00:16:45,008 --> 00:16:46,885 Mate. 186 00:16:49,012 --> 00:16:50,388 Are you nervous? 187 00:16:50,388 --> 00:16:51,640 CHARLIE: Why would she be nervous? 188 00:16:51,640 --> 00:16:53,391 Well because girls don't go to buck's parties. 189 00:16:53,391 --> 00:16:54,643 I think it's very modern. 190 00:16:54,643 --> 00:16:58,063 What, tell me it doesn't feel like fucking Yoko Ono is organising this get together? 191 00:16:58,063 --> 00:17:00,398 I think it's nice. I think she just wanted to be involved. 192 00:17:00,398 --> 00:17:02,400 You think this was Irene's idea? 193 00:17:02,400 --> 00:17:03,652 To have the girls around? 194 00:17:03,652 --> 00:17:05,654 Well he has had that type of effect on girls. 195 00:17:05,654 --> 00:17:09,491 It's true, they tend to be a bit, uh... invested. 196 00:17:09,574 --> 00:17:10,784 Clingy is what he's saying. 197 00:17:10,784 --> 00:17:14,287 I remember Irene trying pretty hard to break up with Louie not that long ago 198 00:17:14,287 --> 00:17:15,622 if that's what you mean by clingy. 199 00:17:15,622 --> 00:17:20,043 Yeah, but that was before the whole like, you know? 200 00:17:22,796 --> 00:17:24,923 Oh yeah. No, I heard about that. 201 00:17:25,549 --> 00:17:26,800 Heavy stuff. 202 00:17:26,800 --> 00:17:29,302 It's a miracle Louie's alive. 203 00:17:31,304 --> 00:17:32,305 Mm. 204 00:17:33,807 --> 00:17:38,228 Wait, you do know what happened, right? 205 00:17:40,438 --> 00:17:43,316 Hey, I'm gonna ride with Dylan. He knows the way. 206 00:17:43,316 --> 00:17:45,110 - What? - Follow us. 207 00:17:47,320 --> 00:17:48,822 CHARLIE: Just relax man. It's fine. 208 00:17:48,822 --> 00:17:50,073 DYLAN: I don't fucking know about that mate, 209 00:17:50,073 --> 00:17:51,616 I don't fucking know about that at all. 210 00:17:51,616 --> 00:17:53,326 - He's completely fine. - What the fuck! 211 00:17:53,326 --> 00:17:54,369 You were there! 212 00:17:54,369 --> 00:17:55,704 What fucking happened, man? 213 00:17:55,704 --> 00:17:57,205 I don't fucking get that! 214 00:17:57,581 --> 00:17:58,832 I don't understand! 215 00:18:00,584 --> 00:18:02,752 Yeah, I do now. Fucking easy! Sweet. 216 00:18:03,211 --> 00:18:06,464 ["Bushfire" by Johnny Ashcroft plays] 217 00:18:09,092 --> 00:18:15,473 ♪ There'll be many a heavy heart tonight before this night grows old ♪ 218 00:18:15,473 --> 00:18:22,105 ♪ And many a soul will weep tonight before his story's told ♪ 219 00:18:22,105 --> 00:18:28,612 ♪ For the southern skies alight with flames there's a bushfire running free ♪ 220 00:18:30,488 --> 00:18:31,906 - You smell nice. - Do I? 221 00:18:31,906 --> 00:18:33,366 Yeah, what are you wearing? 222 00:18:35,118 --> 00:18:36,411 Hello, mate. 223 00:18:39,664 --> 00:18:45,378 ♪ Did you ever see a big man cry? Have you ever seen a strong man die? ♪ 224 00:18:45,879 --> 00:18:46,880 Good to see ya. 225 00:18:46,880 --> 00:18:48,381 Yeah, you too mate. 226 00:18:49,633 --> 00:18:50,592 That's very pretty. 227 00:18:50,592 --> 00:18:51,635 Fuck off. 228 00:18:52,385 --> 00:18:53,386 Bucks! 229 00:18:54,137 --> 00:18:55,930 ["Bushfire" continues] 230 00:18:56,640 --> 00:18:57,641 I'll take you inside. 231 00:18:58,266 --> 00:19:01,770 Oh, ah, Grace. Not that one. You guys are... 232 00:19:02,646 --> 00:19:04,147 - Oh, sorry! - That's OK. 233 00:19:04,147 --> 00:19:05,398 Back here. You alright? 234 00:19:05,398 --> 00:19:06,483 Yeah. 235 00:19:06,775 --> 00:19:07,776 Settle down big guy. 236 00:19:08,151 --> 00:19:10,028 I'm excited. 237 00:19:10,403 --> 00:19:11,529 [checking lock] 238 00:19:21,665 --> 00:19:22,791 Shalom, brother. 239 00:19:23,166 --> 00:19:24,292 Ah. 240 00:19:25,168 --> 00:19:26,419 Name's Murph. 241 00:19:26,419 --> 00:19:28,672 Looks like we're shacking up here together. 242 00:19:29,172 --> 00:19:30,799 Not that I mind. 243 00:19:31,549 --> 00:19:33,218 Come on then, mate. 244 00:19:36,179 --> 00:19:37,472 Give us a hand. 245 00:19:38,181 --> 00:19:39,265 [song ends] 246 00:19:43,937 --> 00:19:46,064 Go on then. How was Mexico? 247 00:19:47,065 --> 00:19:48,441 Pretty fuck-eyed. 248 00:19:48,817 --> 00:19:51,194 You should come with me next time, make a honeymoon out of it. 249 00:19:51,194 --> 00:19:52,696 Yeah, Irene would love that. 250 00:19:52,696 --> 00:19:57,450 Mate, I was walking around, with a semi poking out the bottom of my boardies 251 00:19:57,450 --> 00:19:59,994 like, like it needed air, mate. Like it was, 252 00:19:59,994 --> 00:20:01,204 "Hey!" 253 00:20:01,204 --> 00:20:02,831 Yeah, please go see a doctor. 254 00:20:03,206 --> 00:20:05,834 I did. Look what he gave me. 255 00:20:05,834 --> 00:20:07,460 This is technology, mate. 256 00:20:07,460 --> 00:20:08,837 It's in pills now. 257 00:20:08,837 --> 00:20:11,089 Thought I'd give my nose a break. Sick, right? 258 00:20:11,464 --> 00:20:13,091 Special K. 259 00:20:13,466 --> 00:20:14,467 Huh? 260 00:20:14,467 --> 00:20:16,469 First letter, K. 261 00:20:16,469 --> 00:20:18,096 For ketamine. 262 00:20:18,096 --> 00:20:19,514 Studs, right? 263 00:20:19,514 --> 00:20:21,099 Dude. 264 00:20:21,099 --> 00:20:23,601 Dude, no. 265 00:20:23,601 --> 00:20:28,231 What? Irene's here, mate. The girls are here. We can't. 266 00:20:30,734 --> 00:20:35,488 No Dylan. No. No, no. No this, okay? No nothing. 267 00:20:35,488 --> 00:20:39,492 No funny business. All right. It's not the type of night tonight, okay? 268 00:20:41,244 --> 00:20:43,997 It's your first and your last warning. 269 00:20:45,623 --> 00:20:47,917 Yeah? 270 00:20:57,260 --> 00:21:00,638 [mysterious flute] 271 00:21:03,266 --> 00:21:04,934 [playful clarinet] 272 00:21:05,518 --> 00:21:07,395 - Get your tomies on this. - Hey shush. What are you doing? 273 00:21:07,395 --> 00:21:09,272 Hey, we're all set to go. I printed off the words and everything. 274 00:21:09,272 --> 00:21:10,774 Hey, come on. 275 00:21:14,027 --> 00:21:15,153 So it's all, it's all legit. 276 00:21:15,153 --> 00:21:17,030 Yeah, as far as the eyes of the law are concerned, bro, 277 00:21:17,030 --> 00:21:18,072 I'm as certified as they come. 278 00:21:18,072 --> 00:21:19,783 You just let me know when you want me to do it, 279 00:21:19,783 --> 00:21:22,952 - and I'll drop the hammer. - When do you reckon? Dinner? 280 00:21:23,286 --> 00:21:24,120 Before dinner. 281 00:21:24,120 --> 00:21:26,164 An aperitif. Fine choice, sir. 282 00:21:26,790 --> 00:21:28,166 God, I'm so nervous. 283 00:21:28,166 --> 00:21:29,334 It's okay. 284 00:21:29,667 --> 00:21:31,294 Okay, before dinner. 285 00:21:31,294 --> 00:21:33,046 That's when we'll do it. 286 00:21:33,046 --> 00:21:34,923 Remember, okay. Alright. 287 00:21:34,923 --> 00:21:36,925 Before dinner. 288 00:21:45,183 --> 00:21:48,478 [more mysterious flute] 289 00:22:10,208 --> 00:22:12,460 LOUIE: You doing okay? 290 00:22:14,212 --> 00:22:15,713 IRENE: Doing okay. 291 00:22:18,091 --> 00:22:21,886 LOUIE: You know if you wanted me to send everyone home, I would. 292 00:22:21,886 --> 00:22:24,347 Wouldn't even be a big deal. Want me to do that? 293 00:22:25,849 --> 00:22:28,726 IRENE: No. No, this will be fun. 294 00:22:29,978 --> 00:22:31,479 I'm excited. 295 00:22:32,981 --> 00:22:34,107 LOUIE: Feeling good? 296 00:22:35,108 --> 00:22:36,401 IRENE: Feeling good. 297 00:22:43,741 --> 00:22:44,868 Look how small it gets. 298 00:22:44,868 --> 00:22:47,120 It's not that small. 299 00:22:51,249 --> 00:22:53,626 Oh, hey, hey. 300 00:22:55,879 --> 00:22:57,380 - Hi. - Hi. 301 00:22:57,380 --> 00:22:58,798 So long... 302 00:23:02,135 --> 00:23:04,387 - Hey. - Hi Murph. 303 00:23:05,138 --> 00:23:07,640 - Hi. - LOUIE: G'day. 304 00:23:10,894 --> 00:23:14,397 Oh, um, I thought you wanted him to be here. 305 00:23:17,525 --> 00:23:18,401 - Hi. - SAM: Hey! 306 00:23:18,401 --> 00:23:19,444 Hi! 307 00:23:19,903 --> 00:23:21,654 - Hi. - Hi. 308 00:23:23,281 --> 00:23:25,658 Um, uh, you all know Sam? 309 00:23:26,284 --> 00:23:27,911 - Hi. - CHARLIE: Nice to meet you. 310 00:23:27,911 --> 00:23:30,038 Oh, no, we've met. You’ve just forgotten. 311 00:23:30,038 --> 00:23:31,164 Oh, no, of course. 312 00:23:31,164 --> 00:23:32,540 At the, uh, at the, the... 313 00:23:32,540 --> 00:23:33,791 SAM: Tiki Night. 314 00:23:33,791 --> 00:23:36,669 Yeah, the, the Tiki Night. 315 00:23:39,672 --> 00:23:41,925 DYLAN: Fellas! Wooo! 316 00:23:42,550 --> 00:23:43,676 Here we go. 317 00:23:46,930 --> 00:23:48,806 - Cheers. - Cheers! 318 00:23:59,692 --> 00:24:01,444 Uh, fire's not gonna light itself. 319 00:24:02,320 --> 00:24:06,199 [intriguing jazz] 320 00:24:16,960 --> 00:24:18,461 [whisper] Hey, pst. 321 00:24:25,343 --> 00:24:27,470 Go talk to her, you loser. 322 00:24:29,722 --> 00:24:30,974 DYLAN: Grace! Grace! 323 00:24:30,974 --> 00:24:31,808 No. 324 00:24:31,808 --> 00:24:32,976 - Grace, Grace, Grace... - Absolutely not. 325 00:24:32,976 --> 00:24:34,352 Absolutely not. 326 00:24:34,352 --> 00:24:35,520 - Come on. - No. 327 00:24:35,520 --> 00:24:37,021 What would Jesus do? 328 00:24:37,855 --> 00:24:39,107 I love your dress. 329 00:24:39,732 --> 00:24:43,236 Oh, thank you. 330 00:24:45,488 --> 00:24:46,531 [jazz picks up pace] 331 00:24:46,531 --> 00:24:48,533 Ah, delicious. Okay. 332 00:24:49,659 --> 00:24:50,910 LOUIE: They've known each other for ages. 333 00:24:50,910 --> 00:24:52,870 They went travelling when Irene first arrived. 334 00:24:52,870 --> 00:24:54,497 MURPH: I can see you're worried about it. 335 00:24:54,497 --> 00:24:57,375 LOUIE: I'm not worried. I invited him. 336 00:24:57,375 --> 00:25:00,878 I knew this guy once. Met him at a convention. 337 00:25:01,879 --> 00:25:04,507 He reckons he knew how to, you know, tell, 338 00:25:04,507 --> 00:25:07,135 just by looking at two people in the same space together. 339 00:25:08,136 --> 00:25:10,013 Whether they've had sex, I mean. 340 00:25:10,013 --> 00:25:11,681 What, um, convention? 341 00:25:11,681 --> 00:25:15,393 He reckons people can be trained how to see pheromones. 342 00:25:15,393 --> 00:25:17,937 Learn how to see them in the air. Do you know pheromones? 343 00:25:18,646 --> 00:25:21,399 Like, energies. Sexual energies. 344 00:25:21,399 --> 00:25:22,400 Yeah, yeah. 345 00:25:23,401 --> 00:25:24,652 They're everywhere. 346 00:25:25,278 --> 00:25:27,947 He reckons, if two people had sex, 347 00:25:27,947 --> 00:25:32,410 their pheromones would join up and party, like old friends. 348 00:25:33,786 --> 00:25:35,788 And if you look closely... 349 00:25:36,914 --> 00:25:38,291 closely... 350 00:25:39,167 --> 00:25:42,920 Like hot air, rising off a long road, 351 00:25:44,297 --> 00:25:46,174 you can see them... 352 00:25:47,800 --> 00:25:48,843 yeah... 353 00:25:51,429 --> 00:25:52,555 yeah... 354 00:25:55,433 --> 00:25:56,559 and... 355 00:25:56,559 --> 00:25:57,810 nup! 356 00:25:58,436 --> 00:26:00,813 I don't see it. 357 00:26:07,070 --> 00:26:08,571 Fancy seeing you here. 358 00:26:09,697 --> 00:26:10,782 Hectic, isn't it? 359 00:26:10,782 --> 00:26:12,325 Yeah, it kinda is, though. 360 00:26:12,325 --> 00:26:14,202 I'm surprised he invited you. 361 00:26:14,702 --> 00:26:16,704 I'm even more surprised you actually came. 362 00:26:16,704 --> 00:26:20,083 So this is some kind of immersion therapy approach? 363 00:26:21,834 --> 00:26:23,377 I'm kidding. 364 00:26:23,377 --> 00:26:25,088 I mean no one really remembers that stuff anyway. 365 00:26:25,088 --> 00:26:26,214 It's like... 366 00:26:27,006 --> 00:26:29,092 recent history. 367 00:26:36,724 --> 00:26:38,351 MURPH: So what's the deal? 368 00:26:38,351 --> 00:26:40,728 Are you planning on heading home anytime soon? 369 00:26:42,105 --> 00:26:44,107 Louie hates London. 370 00:26:44,107 --> 00:26:46,859 Too many people. Too social. 371 00:26:48,361 --> 00:26:49,612 I love it here. 372 00:26:49,987 --> 00:26:51,989 Easier to stay when you're married, 373 00:26:51,989 --> 00:26:55,243 But you know that. if you didn't... 374 00:26:55,993 --> 00:26:58,621 your visa would be running up soon, no? 375 00:26:59,622 --> 00:27:02,375 Come here. Come here. I got stamina. 376 00:27:05,002 --> 00:27:05,753 That was a waste. 377 00:27:05,753 --> 00:27:07,880 [squeal] REEEEEEEEE!!! 378 00:27:09,507 --> 00:27:10,675 Put it, no! Put it down! 379 00:27:16,514 --> 00:27:17,640 So is this the game? 380 00:27:18,015 --> 00:27:19,100 Squealies. 381 00:27:19,100 --> 00:27:20,393 You look at the squealer, 382 00:27:20,393 --> 00:27:22,895 finish your beer, you got the squeal. 383 00:27:23,271 --> 00:27:25,273 Oh, so now you've got the squeal. 384 00:27:25,690 --> 00:27:26,691 [squeal] AAAHHH!! 385 00:27:29,277 --> 00:27:30,403 DYLAN: Hey Charlie, catch! 386 00:27:31,529 --> 00:27:33,656 Kill the dill with the pill! 387 00:27:34,782 --> 00:27:36,159 DYLAN: I'm gonna get ya! I'm gonna... 388 00:27:36,159 --> 00:27:37,660 CHARLIE: I got a broken arm! 389 00:27:37,660 --> 00:27:38,286 [scream] Aaahh! 390 00:27:38,286 --> 00:27:41,789 Play, um, yeah, yeah, that band with the four blokes 391 00:27:41,789 --> 00:27:43,457 and it goes like, um, 392 00:27:43,958 --> 00:27:45,293 [poor singing] 393 00:27:46,043 --> 00:27:46,794 The Beatles. 394 00:27:46,794 --> 00:27:47,670 Yeah, yeah, yeah. 395 00:27:47,670 --> 00:27:50,798 [mumbled singing] 396 00:27:50,798 --> 00:27:51,674 Oh, hang on. 397 00:27:51,674 --> 00:27:53,176 Nah, yeah, play, uh, 398 00:27:53,176 --> 00:27:54,177 play something. 399 00:27:54,177 --> 00:27:55,219 Hey, hey, hey, hey! 400 00:27:55,803 --> 00:27:56,345 No, no, no, no. 401 00:27:56,345 --> 00:27:58,306 CHARLIE: This is what happens when you don't do an apex. 402 00:27:58,306 --> 00:27:59,307 IRENE: Hi. 403 00:28:00,474 --> 00:28:01,767 DYLAN: I'm gonna get more shots. 404 00:28:02,435 --> 00:28:03,102 I'm coming back! 405 00:28:03,102 --> 00:28:04,896 DYLAN: This mezcal doesn't come back up. 406 00:28:04,896 --> 00:28:06,105 Dylan, Dylan... 407 00:28:06,105 --> 00:28:08,691 DYLAN: Oh man, science. I love fucking science. 408 00:28:08,691 --> 00:28:10,443 - I need to get more shots. - I think you're okay. 409 00:28:10,443 --> 00:28:11,444 Woo! 410 00:28:11,819 --> 00:28:12,820 I got to get more... 411 00:28:14,071 --> 00:28:16,699 [discordant marimba] 412 00:28:21,579 --> 00:28:24,332 No, that was it. You had the E right. That was... 413 00:28:24,332 --> 00:28:27,210 I think we're gonna need to stick together tonight. 414 00:28:28,336 --> 00:28:30,504 Why is that? Something planned? 415 00:28:30,504 --> 00:28:33,216 No, I just wouldn't be surprised, you know. 416 00:28:34,759 --> 00:28:36,469 Why? What, what's happening? 417 00:28:36,469 --> 00:28:38,846 I mean, I don't know. 418 00:28:38,846 --> 00:28:41,265 I mean, haven't you seen them talking? 419 00:28:43,768 --> 00:28:46,229 I don't really understand. Can you just tell me? 420 00:28:46,229 --> 00:28:47,855 Well, I just, like, 421 00:28:48,147 --> 00:28:50,358 I'm just saying I don't really, um... 422 00:28:50,858 --> 00:28:52,860 I don't know for sure. 423 00:28:54,237 --> 00:28:55,279 Non-negotiable. 424 00:28:55,279 --> 00:28:56,239 No. 425 00:28:56,239 --> 00:28:57,406 It was expensive. 426 00:28:57,406 --> 00:28:59,367 It wasn't expensive. You're wearing it. Relax. 427 00:28:59,367 --> 00:29:00,618 What would the girls think? 428 00:29:00,618 --> 00:29:02,036 DYLAN: It's funny as, who cares? 429 00:29:02,036 --> 00:29:03,371 There's nothing more, mate. 430 00:29:04,038 --> 00:29:06,123 It's just this, it's a bit of fun. 431 00:29:07,541 --> 00:29:08,626 For us? 432 00:29:10,753 --> 00:29:11,671 [kiss] 433 00:29:12,004 --> 00:29:15,007 Everything alright? Bit much to drink? 434 00:29:15,383 --> 00:29:17,301 No. No, I'm fine. 435 00:29:24,392 --> 00:29:25,393 [laugh] 436 00:29:25,893 --> 00:29:28,646 Oh, yeah, this, um... 437 00:29:28,646 --> 00:29:31,315 It's Dylan's idea. 438 00:29:32,024 --> 00:29:37,029 If I just, uh, leave it on the rest of the night, though, it'll keep him happy. 439 00:29:37,029 --> 00:29:39,031 He's easy to please. 440 00:29:39,907 --> 00:29:42,034 Oh, um, let's just sit for a minute. 441 00:29:42,034 --> 00:29:43,619 Yeah, feel free. I'm gonna head back. 442 00:29:43,619 --> 00:29:45,663 Oh, please. 443 00:29:50,793 --> 00:29:53,421 It's just, um... 444 00:29:53,421 --> 00:29:56,674 Do you mind not waving those pills around? 445 00:29:57,049 --> 00:29:59,677 I just don't want to concern anyone. 446 00:30:01,804 --> 00:30:03,681 I won't be waving them around. 447 00:30:03,681 --> 00:30:04,932 - Okay. - It's fine. 448 00:30:05,558 --> 00:30:06,934 Okay. 449 00:30:07,601 --> 00:30:09,603 Did you, did you take more? 450 00:30:10,938 --> 00:30:12,565 It's fine. Don't worry. 451 00:30:14,066 --> 00:30:16,694 It has nothing to do with you. 452 00:30:16,694 --> 00:30:20,948 I just don't want anyone getting concerned, you know? 453 00:30:23,826 --> 00:30:25,578 They won't know about it. 454 00:30:26,704 --> 00:30:28,622 I promise. 455 00:30:36,964 --> 00:30:39,884 ["Bird's Lament" by Moondog plays] 456 00:30:40,343 --> 00:30:44,096 [tribal chanting] 457 00:30:46,349 --> 00:30:47,475 [laughing] 458 00:30:47,475 --> 00:30:51,103 [chanting continues] 459 00:30:56,233 --> 00:30:59,236 [saxophone intensifies] 460 00:31:07,370 --> 00:31:10,247 [slurred chanting] 461 00:31:19,632 --> 00:31:23,677 MEN: Boys! Boys! Boys! Boys! 462 00:31:31,394 --> 00:31:36,023 [laughing] 463 00:31:36,649 --> 00:31:37,775 [squeals] EEEE! REEE! AAHH! 464 00:31:38,901 --> 00:31:39,902 GRACE: Charlie! 465 00:31:39,902 --> 00:31:42,071 DYLAN: Massive hits, massive hits. 466 00:31:42,947 --> 00:31:43,948 [painful thud] Oooh! 467 00:31:44,657 --> 00:31:46,033 [chanting continues] 468 00:31:46,409 --> 00:31:47,827 - GRACE: Get off him. - DYLAN: Suck! 469 00:31:49,662 --> 00:31:51,038 Suck big butts! 470 00:31:51,539 --> 00:31:53,165 ["Bird's Lament" slows to a stop] 471 00:31:55,668 --> 00:31:58,796 CHARLIE: Oh, Jesus! No, no, no, back it up! Back it up! 472 00:32:00,047 --> 00:32:02,925 LOUIE: Alright, I think we've got enough firewood, everyone. 473 00:32:03,300 --> 00:32:05,469 CHARLIE: Look at us. 474 00:32:05,928 --> 00:32:06,720 MURPH: Bottoms up! 475 00:32:06,720 --> 00:32:08,806 - Cheers. - Cheers! 476 00:32:27,825 --> 00:32:31,245 [very quiet chatter] 477 00:32:34,248 --> 00:32:36,959 [squeal] REEEEEEE!! 478 00:32:37,710 --> 00:32:40,212 [odd laughter] 479 00:32:40,838 --> 00:32:42,590 Come on, mate. 480 00:32:43,340 --> 00:32:44,341 Gotcha. 481 00:32:44,341 --> 00:32:46,093 Nah, mate. I'm good. Thank you. 482 00:32:46,093 --> 00:32:47,219 Oh, sorry. 483 00:32:47,219 --> 00:32:48,262 Oink, oink, oink, oink! 484 00:32:48,262 --> 00:32:50,473 [squeal] REEE! RE-RE-REEE! 485 00:32:50,473 --> 00:32:51,724 Oink, oink, oink, oink, oink! 486 00:32:51,724 --> 00:32:52,349 [snorting] 487 00:32:52,349 --> 00:32:53,851 I'm a piggy! 488 00:32:53,851 --> 00:32:54,477 [snorting] 489 00:32:54,477 --> 00:32:55,936 Oink. 490 00:32:56,020 --> 00:32:57,730 You look a fucking idiot, Dylan. 491 00:32:57,730 --> 00:33:00,274 Yeah, but it's the game. It's Squealies. Come on. You got a drink. 492 00:33:00,274 --> 00:33:02,151 Nah, I'm good thanks mate. I don't need a beer. 493 00:33:02,151 --> 00:33:03,402 Nah, you gotta catch up. 494 00:33:05,863 --> 00:33:06,989 I'm good. 495 00:33:06,989 --> 00:33:08,365 Nah, come on, beer mate. 496 00:33:08,991 --> 00:33:10,034 Dylan? 497 00:33:13,787 --> 00:33:14,788 Drink the beer. 498 00:33:14,788 --> 00:33:16,624 Do you fucking hear me, mate? 499 00:33:16,624 --> 00:33:18,417 Can you hear me? What are you doing? It's your bucks. 500 00:33:18,417 --> 00:33:21,253 Mate. if I wanted a beer, I'd get myself a beer, okay? 501 00:33:21,754 --> 00:33:23,130 I got you one. 502 00:33:23,672 --> 00:33:24,590 Yeah, and I don't want it. 503 00:33:24,590 --> 00:33:25,508 What do you mean? What are you doing? 504 00:33:25,508 --> 00:33:26,383 What do you mean what am I doing? 505 00:33:26,383 --> 00:33:28,761 Why are you making a thing outta this, Dylan? 506 00:33:30,387 --> 00:33:32,556 Just piss off, mate. 507 00:33:32,556 --> 00:33:36,060 Stop embarrassing yourself in front of actual adults. 508 00:33:53,536 --> 00:33:55,162 Fuck. 509 00:34:01,293 --> 00:34:03,212 CHARLIE AND MURPH: Three, Two, One. 510 00:34:10,052 --> 00:34:10,678 Hi. 511 00:34:10,678 --> 00:34:11,929 - Hey. - Hi. 512 00:34:13,806 --> 00:34:15,307 You know you don't have to sneak around. 513 00:34:15,307 --> 00:34:17,184 No, I know that. I'm not. I'm just... 514 00:34:17,935 --> 00:34:21,063 super worried about him, you know? 515 00:34:21,063 --> 00:34:23,232 I mean, if he's gonna do that, fine. 516 00:34:23,232 --> 00:34:26,193 It's a safe space. At least I can look after him. 517 00:34:26,193 --> 00:34:27,820 Yeah. It looks like fun. 518 00:34:27,820 --> 00:34:29,196 Yeah. I mean, whatever. 519 00:34:29,196 --> 00:34:32,074 It's not really my sort of thing, so... 520 00:34:40,457 --> 00:34:41,584 Oh... 521 00:34:43,711 --> 00:34:47,089 No, no, no. I'm not doing any. 522 00:34:47,590 --> 00:34:48,966 I'm not doing anything. 523 00:34:48,966 --> 00:34:53,220 Taking, I'm not. I'm not taking anything, so... 524 00:34:55,222 --> 00:34:56,849 What, what was it? 525 00:34:57,725 --> 00:34:59,852 I saw you take it. What was it? 526 00:34:59,852 --> 00:35:00,769 What? Ketamine? 527 00:35:00,769 --> 00:35:02,980 I heard people talking about ketamine earlier. 528 00:35:03,480 --> 00:35:04,231 No. 529 00:35:04,231 --> 00:35:06,358 - No, no, no, no.. - I saw you take something. 530 00:35:06,358 --> 00:35:07,610 Charlie, I don't care. 531 00:35:07,610 --> 00:35:08,861 I probably would've tried it too. 532 00:35:08,861 --> 00:35:10,112 I'm sorry. 533 00:35:10,112 --> 00:35:12,114 I'm sorry, what's going on here? 534 00:35:15,367 --> 00:35:17,620 I just told you I didn't take anything. 535 00:35:18,746 --> 00:35:22,875 Why are you telling me that I did something that I didn't do? 536 00:35:24,126 --> 00:35:25,127 Huh? 537 00:35:26,128 --> 00:35:27,880 Okay, you know what? 538 00:35:28,255 --> 00:35:31,634 This whole situation is making me feel uncomfortable. 539 00:35:32,009 --> 00:35:32,843 Okay? 540 00:35:32,843 --> 00:35:37,264 It's all making me feel super, super uncomfortable. 541 00:35:43,646 --> 00:35:44,938 What? 542 00:35:53,781 --> 00:35:56,659 [melancholy saxophone melody] 543 00:36:01,914 --> 00:36:03,165 Everything alright? 544 00:36:08,837 --> 00:36:11,423 You ever been skydiving, Louie? 545 00:36:14,927 --> 00:36:17,554 I've been skydiving in Mexico. 546 00:36:19,181 --> 00:36:21,809 It was fun, but I didn't know that 547 00:36:21,809 --> 00:36:25,979 the planes that they take you up in, they don't have any seat belts. Um... 548 00:36:26,438 --> 00:36:28,440 So you can go up in them, but you... 549 00:36:28,440 --> 00:36:30,442 you can't come back down. 550 00:36:30,442 --> 00:36:35,739 So when you're up there at 15,000 feet, it's the only way your going out. 551 00:36:36,323 --> 00:36:39,201 Kicking, screaming, shitting, spewing... 552 00:36:39,576 --> 00:36:41,203 cumming. 553 00:36:42,329 --> 00:36:45,582 They'll fucking choke you cold and throw you overboard. 554 00:36:47,459 --> 00:36:49,712 It's too late. Like tonight we own you. 555 00:36:49,712 --> 00:36:51,588 The boys own you. 556 00:36:52,005 --> 00:36:55,884 And the harder you kick, the worse it's all gonna go down. 557 00:36:57,845 --> 00:36:59,346 Fuck off, Dylan. 558 00:37:02,224 --> 00:37:04,977 Do you not see what this is? 559 00:37:06,854 --> 00:37:08,605 Wake up to yourself, mate. 560 00:37:09,231 --> 00:37:12,234 Do you have any emotional intelligence whatsoever? 561 00:37:12,234 --> 00:37:14,611 You're here on ceremonial fucking purposes, mate. 562 00:37:14,611 --> 00:37:18,115 You're here as my cheerleader. And... 563 00:37:21,243 --> 00:37:22,786 that means, mate, I'll tell you what it fucking means. 564 00:37:22,786 --> 00:37:25,497 It means you do whatever I want you to do, okay? 565 00:37:25,873 --> 00:37:28,000 Tonight, you do whatever I want you to do. 566 00:37:28,000 --> 00:37:30,043 And I want you to drink the beer. 567 00:37:30,043 --> 00:37:31,628 Drink to your heart's content, mate. 568 00:37:31,628 --> 00:37:34,882 Maybe, maybe smile a little, have some nibbles, 569 00:37:34,882 --> 00:37:37,634 and then shut up! 570 00:37:37,634 --> 00:37:38,719 Or... 571 00:37:38,719 --> 00:37:40,137 FUCK OFF! 572 00:37:41,680 --> 00:37:47,311 I don't need any more input from you regarding any of this, okay? 573 00:37:55,778 --> 00:37:57,070 [laughing] 574 00:37:59,948 --> 00:38:03,035 You fucking dog cunt. 575 00:38:09,416 --> 00:38:12,461 [intriguing flute] 576 00:38:55,128 --> 00:38:58,215 [romantic violin] 577 00:39:05,722 --> 00:39:06,849 What? 578 00:39:10,018 --> 00:39:11,353 Nothing. 579 00:39:14,356 --> 00:39:16,358 I'm just excited. 580 00:39:17,484 --> 00:39:18,777 For what? 581 00:39:21,238 --> 00:39:23,365 For us. 582 00:39:40,424 --> 00:39:43,510 [pensive score] 583 00:39:58,275 --> 00:40:00,444 - Tell me when you feel it. - Shut up, come on man. 584 00:40:00,444 --> 00:40:02,404 Irene, thank you, this is amazing. 585 00:40:02,404 --> 00:40:04,406 Alright, everyone dig in. 586 00:40:04,406 --> 00:40:05,657 Right on. Salad? 587 00:40:05,657 --> 00:40:09,286 [indistinct table chatter] 588 00:40:26,929 --> 00:40:30,057 [underwater sounds] 589 00:40:55,707 --> 00:40:57,960 GRACE: Irene's made a really lovely salad. 590 00:41:03,340 --> 00:41:06,218 [indistinct table chatter continues] 591 00:41:06,718 --> 00:41:08,095 Ah, what can I get you? 592 00:41:10,472 --> 00:41:11,598 Salad. 593 00:41:12,224 --> 00:41:14,601 MURPH: And I literally stopped just before the crossing 594 00:41:14,601 --> 00:41:16,603 and he yelled at me. He said the C word. 595 00:41:16,603 --> 00:41:17,604 - What did you say? - CHARLIE: The C word. 596 00:41:17,604 --> 00:41:19,856 MURPH: Yeah. You'd think the guy would say sorry, right? 597 00:41:20,357 --> 00:41:21,358 CHARLIE: Right. 598 00:41:23,360 --> 00:41:24,778 Mm. 599 00:41:29,491 --> 00:41:37,499 [glass clinking] 600 00:41:52,139 --> 00:41:58,311 I didn't wanna do this, but I was asked to, so... 601 00:41:58,812 --> 00:42:00,397 Louie and Irene. 602 00:42:01,398 --> 00:42:02,941 - Cheers. - Thanks Dylan. 603 00:42:02,941 --> 00:42:04,151 Thank you, mate. 604 00:42:17,914 --> 00:42:20,292 I love Louie. 605 00:42:23,295 --> 00:42:26,423 We all love Louie, yeah? 606 00:42:26,423 --> 00:42:27,924 And, um... 607 00:42:27,924 --> 00:42:34,931 we are gathered here tonight to memorialise, to... 608 00:42:35,807 --> 00:42:38,560 adios, as they say, to the 609 00:42:38,560 --> 00:42:40,353 man we once knew. 610 00:42:40,353 --> 00:42:42,314 A passionate low grade sportsman, 611 00:42:42,314 --> 00:42:44,566 only solo, never in a team. 612 00:42:44,566 --> 00:42:48,945 He didn't wanna rely on others when he could just fuck things up for himself. 613 00:42:49,446 --> 00:42:53,825 Academically, he was notorious for being unremarkable. 614 00:42:54,367 --> 00:42:56,828 Louie couldn't say he was smart, you know, 615 00:42:56,828 --> 00:42:59,331 he wasn't dumb either. He's just... 616 00:43:00,707 --> 00:43:03,085 You’re just fucking there, aren't ya? 617 00:43:05,087 --> 00:43:06,338 He didn't get invited to many parties either. 618 00:43:06,338 --> 00:43:08,090 But when he did, he would enjoy 619 00:43:08,090 --> 00:43:10,092 laughing at jokes he didn't hear. 620 00:43:10,092 --> 00:43:13,720 Fucking stealing people's beers just to pick at the label. 621 00:43:14,096 --> 00:43:17,641 And then he'd just leave without saying goodbye to the boys. 622 00:43:19,226 --> 00:43:22,979 Uh, but, you know, against all odds, 623 00:43:22,979 --> 00:43:25,732 he wasn't embarrassed to be this way, you know. 624 00:43:26,233 --> 00:43:28,860 That's how, uh, that's how Louie wanted things. 625 00:43:28,860 --> 00:43:31,738 He wanted to hide in plain sight. 626 00:43:31,738 --> 00:43:35,367 He had a very moderate sized porn collection. 627 00:43:36,868 --> 00:43:39,246 Wait a minute. I'm joking. 628 00:43:39,246 --> 00:43:41,498 Louie doesn't watch any porn. 629 00:43:42,499 --> 00:43:44,626 [awkward laughter] 630 00:43:44,918 --> 00:43:46,628 LOUIE: Good one Dylan. 631 00:43:48,004 --> 00:43:49,256 You know, as it was, 632 00:43:49,256 --> 00:43:53,885 everyone knew Louie like they knew they knew me and Charlie. 633 00:43:53,885 --> 00:43:58,014 We came as three. Even when we weren't together. 634 00:43:59,641 --> 00:44:01,309 Nah, Charlie was the smart one. 635 00:44:01,309 --> 00:44:03,770 I was the funny one. And, um, Louie was the... 636 00:44:04,396 --> 00:44:06,148 the nice one. 637 00:44:06,690 --> 00:44:10,527 Together we made one interesting person. 638 00:44:10,527 --> 00:44:13,029 So, uh, that was that. 639 00:44:13,822 --> 00:44:15,407 I, um... 640 00:44:16,032 --> 00:44:21,163 I like to think Louie and I really came together on two separate occasions. 641 00:44:22,831 --> 00:44:26,042 The first time being on year 10 camp. You know, we... 642 00:44:26,042 --> 00:44:27,669 - We went back to the cabin... - LOUIE: Dylan, we're not gonna... 643 00:44:27,669 --> 00:44:30,046 We're not gonna do that story, mate. We can't do that story. 644 00:44:31,047 --> 00:44:32,924 Yeah. You're right. 645 00:44:32,924 --> 00:44:35,177 Too silly, Louie. 646 00:44:35,552 --> 00:44:37,429 Too silly for dinner. 647 00:44:39,556 --> 00:44:41,683 - The second time was at my house, - LOUIE: Dylan. 648 00:44:41,683 --> 00:44:42,934 - And we went on... - Mate. Dylan. Dylan. Dylan. 649 00:44:42,934 --> 00:44:45,687 Let's just, let's just speed this up, hey? 650 00:44:50,192 --> 00:44:52,319 Okay. Okay. 651 00:44:52,319 --> 00:44:54,070 Okay, Louie. Okay. 652 00:44:54,362 --> 00:44:55,572 Okey dokey. 653 00:44:56,072 --> 00:44:58,200 What should we talk about then? 654 00:45:08,210 --> 00:45:10,587 You know sometimes in life, um... 655 00:45:12,255 --> 00:45:14,883 a man's lucky enough to get something that he really wants. 656 00:45:14,883 --> 00:45:17,844 You know, like, really get it. 657 00:45:17,844 --> 00:45:19,095 And... 658 00:45:21,348 --> 00:45:25,977 if he doesn't, the next best thing is seeing his best mate get it, so... 659 00:45:26,353 --> 00:45:28,104 - Here we are. - CHARLIE: Yep, here we are. 660 00:45:28,480 --> 00:45:30,106 - I man of his word. - CHARLIE: His word indeed. 661 00:45:30,106 --> 00:45:32,108 LOUIE: Thank you, Dylan. Thank you very much, mate. 662 00:45:32,108 --> 00:45:36,988 I'm gonna fuck that girl by the end of the night. I promise you both. 663 00:45:43,119 --> 00:45:44,204 MURPH: What? 664 00:45:45,914 --> 00:45:49,125 That's what Louie said to us the first time he saw Irene. 665 00:45:50,502 --> 00:45:52,921 Johann's birthday. Party at the beach. 666 00:45:53,421 --> 00:45:54,881 Really scenic. 667 00:45:54,881 --> 00:45:56,383 Waves. 668 00:45:56,383 --> 00:45:58,009 Sand. 669 00:45:58,551 --> 00:45:59,886 Seagulls. 670 00:46:00,512 --> 00:46:01,805 It was beautiful. 671 00:46:01,805 --> 00:46:05,141 Oh, and Louie, he didn't even know who she was. 672 00:46:06,142 --> 00:46:07,644 But he wanted her. 673 00:46:07,644 --> 00:46:09,771 - CHARLIE: Dylan. - He didn't even know who she was there with, 674 00:46:09,771 --> 00:46:12,399 if she was available, but old Louie wanted her. 675 00:46:12,899 --> 00:46:16,069 - CHARLIE: Dylan. - And then Irene got drunk, like really drunk. 676 00:46:17,904 --> 00:46:20,031 And Louie was sober. 677 00:46:22,200 --> 00:46:24,536 In fact, a clever onlooker might have been able to tell you 678 00:46:24,536 --> 00:46:25,912 that old Louie over here 679 00:46:26,329 --> 00:46:28,665 was a bit more generous when pouring the drinks 680 00:46:28,665 --> 00:46:32,168 for his new best friend Irene than he was when he was 681 00:46:32,168 --> 00:46:33,920 pouring those drinks for himself. 682 00:46:33,920 --> 00:46:35,422 And in the end, hey! 683 00:46:35,422 --> 00:46:39,467 That was the first time Louie fucked Irene. 684 00:46:41,177 --> 00:46:42,220 Hey? 685 00:46:44,681 --> 00:46:47,684 Or shouldn't I have said that? 686 00:46:54,566 --> 00:46:56,192 Is that true? 687 00:46:57,444 --> 00:46:59,195 IRENE: Of course not. 688 00:47:00,071 --> 00:47:03,325 Johann's was months before we even started seeing each other. 689 00:47:03,700 --> 00:47:07,120 I had no idea who he was, he was just, like... 690 00:47:07,579 --> 00:47:09,706 super all awkward with me the entire night. 691 00:47:12,459 --> 00:47:13,710 Really? 692 00:47:14,961 --> 00:47:18,340 Gotta tell ya, the boys had a very different kind kind of story on the night. 693 00:47:18,340 --> 00:47:20,342 But hey! Wow. 694 00:47:20,842 --> 00:47:24,721 In light of this recent news, I take it all back. 695 00:47:25,722 --> 00:47:27,974 False alarm, everyone. 696 00:47:27,974 --> 00:47:31,478 Turns out Louie actually is a really good guy. 697 00:47:43,615 --> 00:47:46,910 It's just a joke, guys. 698 00:47:58,254 --> 00:48:01,132 [muffled laughs] 699 00:48:02,050 --> 00:48:03,385 Okay. 700 00:48:06,179 --> 00:48:08,556 [laughing continues] 701 00:48:11,893 --> 00:48:16,314 [indistinct chatter] 702 00:48:24,906 --> 00:48:27,659 [more laughter] 703 00:48:34,040 --> 00:48:36,209 Okay. I don't like that. I don't... 704 00:48:36,584 --> 00:48:40,046 Grace, how many bucks parties have you gone to? 705 00:48:40,046 --> 00:48:40,964 Does it matter? 706 00:48:40,964 --> 00:48:42,048 He's right. 707 00:48:43,216 --> 00:48:44,342 Listen, I get it. 708 00:48:44,342 --> 00:48:46,052 You haven't been to many of these. 709 00:48:46,052 --> 00:48:48,805 But what you gotta understand about a bucks party is that 710 00:48:48,805 --> 00:48:51,599 whatever happens, it's all just for a laugh. 711 00:48:51,599 --> 00:48:53,184 - Oh. - Nothing's ever serious. 712 00:48:53,184 --> 00:48:54,936 Nothing's ever real. 713 00:48:55,437 --> 00:48:58,481 - You’re just supposed to... - Let the boys play. 714 00:48:58,481 --> 00:49:00,692 I get it. 715 00:49:07,699 --> 00:49:10,201 So, Sam. How's your sex life? 716 00:49:11,077 --> 00:49:12,704 - Modest. - Special someone? 717 00:49:12,704 --> 00:49:15,331 - SAM: I already told you. - GRACE: Right. Yes. 718 00:49:15,957 --> 00:49:16,958 Special someones. 719 00:49:16,958 --> 00:49:18,334 - DYLAN: Oh. - CHARLIE: What? 720 00:49:18,334 --> 00:49:19,711 DYLAN: That's dangerous, mate. 721 00:49:20,462 --> 00:49:21,588 What? 722 00:49:22,088 --> 00:49:23,047 How many? 723 00:49:23,047 --> 00:49:25,967 Not many. Couple girlfriends, couple boyfriends. 724 00:49:26,384 --> 00:49:27,385 Well, who's better? 725 00:49:27,385 --> 00:49:28,636 I don't have a preference. 726 00:49:28,636 --> 00:49:32,348 That's my preference. I prefer the best parts 727 00:49:32,348 --> 00:49:33,975 of being with lots of people. 728 00:49:33,975 --> 00:49:36,603 Fair enough. You're like that little experiment rat 729 00:49:36,603 --> 00:49:38,980 pressing the cum button over and over again until he dies. 730 00:49:38,980 --> 00:49:39,606 The what? 731 00:49:39,606 --> 00:49:40,857 It's a real experiment. 732 00:49:40,857 --> 00:49:44,402 I'm not trying to rally you up, mate. I'm just curious how it works. 733 00:49:44,402 --> 00:49:47,197 Well, I've never been happier about myself than when I've been alone. 734 00:49:47,280 --> 00:49:49,157 That's what I think. if you really want to know. 735 00:49:49,157 --> 00:49:50,700 Well, you wanna know what I think? 736 00:49:50,700 --> 00:49:53,161 - No. - I think it's a phase. 737 00:49:53,161 --> 00:49:53,786 Okay. 738 00:49:53,786 --> 00:49:57,040 I think you're looking for a reason to be selfish, to sleep around, 739 00:49:57,040 --> 00:49:58,875 which is totally fine. 740 00:49:59,375 --> 00:50:01,503 I just wish you wouldn't make such a big deal out of it. 741 00:50:01,503 --> 00:50:02,879 I hear that a lot from people like you. 742 00:50:02,879 --> 00:50:03,671 People like me? 743 00:50:03,671 --> 00:50:05,882 People who are a bit green. No offence. 744 00:50:05,882 --> 00:50:07,509 So who says I have no experience? 745 00:50:07,509 --> 00:50:09,802 You're a Christian girl in your twenties 746 00:50:09,802 --> 00:50:12,263 engaged to a Christian guy in his twenties. 747 00:50:13,014 --> 00:50:15,308 Oi, can you tell? 748 00:50:16,518 --> 00:50:18,436 - Tell what? - Shhhhhh. 749 00:50:18,436 --> 00:50:21,898 It's a party trick. He learnt it at a convention. 750 00:50:34,035 --> 00:50:35,036 Well, yeah. 751 00:50:35,036 --> 00:50:37,914 - We're virgins, if that's what this is about. - Oh my god. 752 00:50:37,914 --> 00:50:40,333 I don't see what that's got to do with anything though. 753 00:50:40,333 --> 00:50:42,919 Even you would admit there's more than that to a relationship. 754 00:50:42,919 --> 00:50:45,296 SAM: Even me? Yeah, I would. 755 00:50:45,672 --> 00:50:46,923 You bring up a good point though. 756 00:50:46,923 --> 00:50:48,591 You don't really know what you'd be getting, do you? 757 00:50:48,591 --> 00:50:50,051 DYLAN: Oohh, spoilers, Grace. 758 00:50:50,051 --> 00:50:52,178 He's packing absolute razorback down there. 759 00:50:52,554 --> 00:50:55,056 - It's a fucking hog. - Shut the heck up, man. 760 00:50:55,056 --> 00:50:56,808 Oh no, sorry. I'm lying. It's not. 761 00:50:56,808 --> 00:50:58,935 Eight billion little puzzle pieces across the world 762 00:50:58,935 --> 00:51:01,688 and you've just stumbled across the only one that will ever fit. 763 00:51:01,688 --> 00:51:03,690 You're telling me you've never met anyone like Charlie before? 764 00:51:03,690 --> 00:51:07,443 I have never met anyone like Charlie. 765 00:51:07,819 --> 00:51:08,820 Oh yeah? 766 00:51:10,446 --> 00:51:11,823 MURPH: Tell me when you feel it. 767 00:51:21,958 --> 00:51:23,084 [horse neighing] 768 00:51:23,960 --> 00:51:26,838 It's like you're just ignoring the entire concept of commitment. 769 00:51:26,838 --> 00:51:30,341 Yeah. The most toxic idea that monogamy has taught the world is 770 00:51:30,341 --> 00:51:32,969 that we all deserve to be loved unconditionally. 771 00:51:32,969 --> 00:51:34,596 I believe in conditions. 772 00:51:34,596 --> 00:51:36,347 GRACE: Things can't always be good. 773 00:51:36,347 --> 00:51:38,224 SAM: But that's my point. They can always be good. 774 00:51:38,224 --> 00:51:41,102 GRACE: No, no, that's my point. 775 00:51:41,102 --> 00:51:45,607 The best type of love is not a high, it's not a feeling. 776 00:51:45,607 --> 00:51:47,108 It's a daily decision. 777 00:51:47,108 --> 00:51:50,653 I choose my life with you again today. 778 00:51:50,987 --> 00:51:53,281 Even when it's bad. Even when they fuck up. 779 00:51:53,281 --> 00:51:57,619 Even when I might not necessarily be in love here in this moment. 780 00:51:57,619 --> 00:52:00,496 I mean, that's the good stuff. That's the juice, really. 781 00:52:02,874 --> 00:52:06,002 I try to have faith in the people that I love. 782 00:52:11,758 --> 00:52:13,134 [Louie clears throat] 783 00:52:14,761 --> 00:52:16,054 - MURPH: I'm alright. - You done? 784 00:52:16,054 --> 00:52:17,138 You don't need to do that. 785 00:52:20,141 --> 00:52:21,893 They're still eating. 786 00:52:32,403 --> 00:52:36,324 Um, anyway, I also have a lot of questions. 787 00:52:36,324 --> 00:52:38,660 - I feel like I've said enough. - How do we fit... 788 00:52:38,660 --> 00:52:40,787 into your equation? 789 00:52:40,787 --> 00:52:42,163 We? 790 00:52:42,163 --> 00:52:43,373 Yeah. 791 00:52:44,040 --> 00:52:46,167 Me and Louie. How does that work? 792 00:52:46,167 --> 00:52:48,169 I feel like our type of relationship doesn't even 793 00:52:48,169 --> 00:52:49,420 make sense with what you're saying. 794 00:52:49,420 --> 00:52:51,172 I don't really know your type of relationship. 795 00:52:51,172 --> 00:52:52,548 - Irene. - You seem to think 796 00:52:52,548 --> 00:52:55,176 nobody really needs one person. 797 00:52:55,176 --> 00:52:59,430 Right? You think there's a lot of people that could just work for anyone? 798 00:53:02,183 --> 00:53:05,561 Well, that hasn't really been my experience because... 799 00:53:06,938 --> 00:53:08,439 I need Louie. 800 00:53:08,731 --> 00:53:10,692 Right? I need only Louie. 801 00:53:10,692 --> 00:53:14,070 I mean, I can't even be away from him. 802 00:53:14,445 --> 00:53:16,197 We've figured out it's actually 803 00:53:16,197 --> 00:53:18,074 some type of separation anxiety, 804 00:53:18,074 --> 00:53:21,077 'cause the only way I don't get it is when I'm with him. 805 00:53:21,703 --> 00:53:24,205 Nobody else will work, so... 806 00:53:24,997 --> 00:53:28,209 in our mind, there is no other choice in the world for me. 807 00:53:29,085 --> 00:53:30,962 Louie is all there is. 808 00:53:31,713 --> 00:53:35,007 I wonder how that sounds to someone like you. 809 00:53:37,468 --> 00:53:41,013 So what happens when you're alone? 810 00:53:46,227 --> 00:53:48,771 I take a pill. 811 00:53:50,481 --> 00:53:51,858 Puts me to sleep, 812 00:53:51,858 --> 00:53:53,860 and I wake up and by then he's back. 813 00:53:53,860 --> 00:53:54,986 Sedatives? 814 00:53:54,986 --> 00:53:57,989 Yeah, something called Trixopan. I take it almost every day. 815 00:53:57,989 --> 00:53:59,532 I'm actually on it right now. 816 00:53:59,532 --> 00:54:01,409 And this is the way you've been living? 817 00:54:01,409 --> 00:54:02,744 Not the entire time. 818 00:54:03,244 --> 00:54:04,620 Started about a year ago. 819 00:54:04,620 --> 00:54:06,372 At Tiki Night? 820 00:54:06,748 --> 00:54:08,499 Well, yeah. Louie says so. 821 00:54:08,499 --> 00:54:11,002 Louie says so? This is Louie's theory? 822 00:54:11,502 --> 00:54:15,131 Well, he says maybe it's, you know, I feel guilty about what I did 823 00:54:15,131 --> 00:54:18,676 and this is my body's way of processing that. 824 00:54:19,260 --> 00:54:21,012 A trade off. 825 00:54:22,513 --> 00:54:24,390 Right? 826 00:54:27,059 --> 00:54:30,313 We use trixopan to sedate the cats at the zoo. 827 00:54:30,313 --> 00:54:32,023 DYLAN: Like street cats? 828 00:54:32,023 --> 00:54:35,526 No, like lions. Except we shoot ours from a gun. 829 00:54:35,526 --> 00:54:37,945 I didn't even realize you could get it as a pill. 830 00:54:38,279 --> 00:54:39,906 You're getting this from a doctor, Irene? 831 00:54:39,906 --> 00:54:42,074 I think her doctor is at the table. 832 00:54:42,784 --> 00:54:45,161 Um, I look after her if that's how you mean. 833 00:54:46,287 --> 00:54:48,289 She can't even drive. 834 00:54:48,289 --> 00:54:50,750 - She doesn't even have a phone. - Why can't she have a phone? 835 00:54:50,750 --> 00:54:52,418 Because he says it'll only make my anxiety worse. 836 00:54:52,418 --> 00:54:54,837 It does only make your anxiety worse. 837 00:55:01,427 --> 00:55:06,933 Listen, um, I think we're all just, kind of, seeing this from the middle. 838 00:55:06,933 --> 00:55:09,936 Yeah? Um, no one here is asking for an intervention. 839 00:55:09,936 --> 00:55:11,938 No one asks for an intervention. That's the point. 840 00:55:11,938 --> 00:55:14,690 It's not an intervention, okay. We're just concerned. 841 00:55:14,690 --> 00:55:17,068 No, we're not concerned. We're not concerned. 842 00:55:17,068 --> 00:55:17,985 Stone him! 843 00:55:17,985 --> 00:55:19,195 GRACE: It's heavy stuff! 844 00:55:19,195 --> 00:55:22,615 Well, what's he supposed to do, Be a gentleman and knock her out himself? 845 00:55:22,949 --> 00:55:25,076 She's unwell, right? You're unwell. 846 00:55:25,076 --> 00:55:26,577 SAM: it might be worth seeing a professional. 847 00:55:26,577 --> 00:55:28,704 Ah, I think she really has enough opinions. Thank you, Sam. 848 00:55:28,704 --> 00:55:30,373 No, it sounds like she's full of opinions. 849 00:55:30,373 --> 00:55:32,208 We're just having a conversation, Louie. 850 00:55:32,208 --> 00:55:34,710 Maybe now is not the time to have that conversation, Grace. 851 00:55:34,710 --> 00:55:36,963 Look, I... 852 00:55:37,755 --> 00:55:41,759 I see nothing wrong. 853 00:55:42,468 --> 00:55:43,594 Sometimes when, when we, 854 00:55:43,594 --> 00:55:45,388 when we see things laid out like this, 855 00:55:45,388 --> 00:55:47,598 it might not sound 856 00:55:47,598 --> 00:55:49,976 or seem, um, quite... 857 00:55:50,476 --> 00:55:53,354 right. 858 00:55:56,357 --> 00:56:00,361 But maybe. Maybe it's, it's, it's kind of different to, 859 00:56:00,361 --> 00:56:02,238 to to to all that, I mean. 860 00:56:03,114 --> 00:56:04,615 God, it's not like you 861 00:56:05,408 --> 00:56:06,409 you know. 862 00:56:06,742 --> 00:56:08,619 I don't know. It's different, right? 863 00:56:09,245 --> 00:56:11,247 Like it's, um, you know. 864 00:56:11,247 --> 00:56:12,790 It's different. 865 00:56:12,790 --> 00:56:14,792 You know how it is, right? 866 00:56:20,172 --> 00:56:22,133 Right? 867 00:56:26,178 --> 00:56:28,139 [dreamy marimba] 868 00:56:29,056 --> 00:56:31,183 SAM: Your legs feel so nice though. 869 00:56:31,767 --> 00:56:33,895 [Irene laughs] 870 00:56:38,024 --> 00:56:39,942 [dreamy marimba continues] 871 00:56:42,403 --> 00:56:45,781 This isn't at all how I wanted everything to go. 872 00:56:51,787 --> 00:56:53,205 I love Irene. 873 00:56:53,915 --> 00:56:56,042 More than anything. 874 00:56:57,168 --> 00:57:01,297 Sure, we've been on a bit of a journey over the last year. 875 00:57:01,923 --> 00:57:03,174 Couple of months ago, 876 00:57:03,174 --> 00:57:05,593 I didn't even know if I'd be standing here at all. 877 00:57:07,178 --> 00:57:09,680 So I figured, um... 878 00:57:09,680 --> 00:57:14,685 Why not make the most of the opportunity with you all here? 879 00:57:14,685 --> 00:57:17,313 Our nearest and our dearest. 880 00:57:18,856 --> 00:57:21,442 Honey, I had a thought. 881 00:57:26,072 --> 00:57:27,990 Why wait? 882 00:57:27,990 --> 00:57:29,575 You're all we need. 883 00:57:30,326 --> 00:57:32,203 Honey, Irene, can you stand up for me? 884 00:57:32,620 --> 00:57:34,455 Honey, can you just stand up? 885 00:57:34,455 --> 00:57:35,581 No, it's okay. 886 00:57:35,581 --> 00:57:37,959 I'm really lucky to have one of my longest friends here, Murph, 887 00:57:37,959 --> 00:57:40,002 who's willing to unite us tonight, me and my wife. 888 00:57:40,336 --> 00:57:43,464 He's a certified marriage celebrant, so it's all for real! 889 00:57:43,464 --> 00:57:46,342 Louie, no, no, we don't need to do that. 890 00:57:48,344 --> 00:57:49,220 Let's just go right now! 891 00:57:49,220 --> 00:57:51,138 No, no, that's OK. No, we don't need to do... 892 00:57:51,138 --> 00:57:51,973 Louie, hey, we don't need to... 893 00:57:51,973 --> 00:57:53,474 [Dylan laughs] 894 00:57:54,266 --> 00:57:55,059 What the fuck? 895 00:57:55,059 --> 00:57:57,853 We have come together tonight to witness the marriage of... 896 00:57:57,853 --> 00:57:59,480 [animated objections] 897 00:57:59,772 --> 00:58:00,898 SAM: Stop, stop, stop, stop! 898 00:58:00,898 --> 00:58:02,733 LOUIE: What the fuck are you doing, you little snake? 899 00:58:02,733 --> 00:58:03,734 Don't touch her! 900 00:58:04,151 --> 00:58:07,863 [choking] 901 00:58:11,242 --> 00:58:15,121 [others groaning] 902 00:58:22,878 --> 00:58:24,213 [more groans] CHARLIE: Oh, heaven! 903 00:58:24,213 --> 00:58:25,506 LOUIE: Shit, someone help him. 904 00:58:29,635 --> 00:58:33,514 [dry heaving] 905 00:58:59,165 --> 00:59:02,960 [eery ambiance] 906 00:59:23,564 --> 00:59:24,565 Hey, is every... 907 00:59:25,316 --> 00:59:27,443 ls everything alright? 908 00:59:28,944 --> 00:59:31,072 Do you wanna go? 909 00:59:35,951 --> 00:59:38,079 - Hey, hey, how's... - I'm sorry. 910 00:59:38,079 --> 00:59:39,580 Oh, no, don't say sorry. Don't. 911 00:59:39,580 --> 00:59:41,457 No, it's fine. It's fine. 912 00:59:42,958 --> 00:59:44,835 Oh, no, I'm sorry. I just, I wanted to make... 913 00:59:44,835 --> 00:59:47,963 I'm just gonna steal your girl for a sec, okay? 914 00:59:53,219 --> 00:59:54,595 Grace, I'm really sorry. I just... 915 00:59:54,595 --> 00:59:58,265 Um, just wait, wait. Okay. 916 00:59:58,849 --> 01:00:01,977 Okay, so, what was that? 917 01:00:01,977 --> 01:00:03,729 What I, I'm so sorry. 918 01:00:03,729 --> 01:00:05,773 - I think I misspoke. I.. - What? 919 01:00:06,732 --> 01:00:08,275 - Oh my god, are they watching? - What? 920 01:00:08,275 --> 01:00:09,485 - Oh fuck, are they? - Oh my god. No. 921 01:00:09,485 --> 01:00:10,361 Don't worry about them. 922 01:00:10,361 --> 01:00:12,488 - I made such a scene! - Hey, shhh! Shhh! 923 01:00:12,488 --> 01:00:14,615 That's not about them. Okay? 924 01:00:14,615 --> 01:00:18,786 Look, no, Grace, I misspoke. I really love Louie. I do. 925 01:00:18,786 --> 01:00:22,373 - I’ve just got, I've just got a lot going on, you know? - Yeah. Yeah. 926 01:00:22,373 --> 01:00:25,376 Look, I need to talk to you, okay? 927 01:00:25,376 --> 01:00:26,752 About what you said at dinner. 928 01:00:26,752 --> 01:00:28,587 - I mean, none of that... - Yo, yo. ls everything all right? 929 01:00:28,671 --> 01:00:29,380 Not now, Charlie. 930 01:00:29,380 --> 01:00:30,631 No, no. It's chill. I just wanted to... 931 01:00:30,631 --> 01:00:31,757 CHARLIE! 932 01:00:33,259 --> 01:00:35,261 Go away! 933 01:00:44,395 --> 01:00:46,438 - Hey... - Was this the secret? 934 01:00:46,438 --> 01:00:47,565 What? 935 01:00:48,399 --> 01:00:49,817 You said... 936 01:00:50,776 --> 01:00:52,778 Was this the plan? 937 01:00:54,280 --> 01:00:56,407 Oh my god, you, you... 938 01:00:56,407 --> 01:00:58,784 you knew this was going to happen tonight and... 939 01:01:00,035 --> 01:01:02,163 Why didn't you tell me? 940 01:01:03,914 --> 01:01:06,417 Grace, why didn't you tell me? 941 01:01:08,544 --> 01:01:09,962 I don't, um... 942 01:01:13,799 --> 01:01:16,677 [sultry saxophone] 943 01:01:37,072 --> 01:01:39,950 [sultry saxophone continues] 944 01:02:03,349 --> 01:02:04,350 Oi. 945 01:02:04,767 --> 01:02:06,018 What the heck was that? 946 01:02:07,228 --> 01:02:09,480 - Huh?! - Ease up, wasn't my idea. 947 01:02:09,480 --> 01:02:12,775 I mean, it was kind of nice, in a romantic sense. 948 01:02:13,150 --> 01:02:16,111 Fucking retarded though. I personally wouldn't have done it that way. 949 01:02:19,865 --> 01:02:21,367 Congratulations. 950 01:02:21,992 --> 01:02:23,619 Hope I didn't ruin anything. 951 01:02:23,619 --> 01:02:25,621 No, I liked it. 952 01:02:26,497 --> 01:02:29,541 You're like, um, you're like my Shrek. 953 01:02:29,875 --> 01:02:31,377 Shut the fuck up. 954 01:02:32,503 --> 01:02:34,421 No, I like him. 955 01:02:35,005 --> 01:02:36,298 Are you even an actual celebrant? 956 01:02:36,298 --> 01:02:38,300 Yep, I'm an actual celebrant. 957 01:02:38,300 --> 01:02:39,885 What? Louie made you do the course? 958 01:02:39,885 --> 01:02:41,136 No, you can just buy it online. 959 01:02:41,512 --> 01:02:43,264 I'm fine. I just had a moment. That's all. 960 01:02:43,639 --> 01:02:45,307 You call that a moment? 961 01:02:46,183 --> 01:02:47,393 Look, forget about it. 962 01:02:47,393 --> 01:02:49,186 It had nothing to do with you. 963 01:02:49,770 --> 01:02:52,523 Yeah, it does. You invite me here out of the blue 964 01:02:52,523 --> 01:02:54,900 and then you tell me your fiancé is like 965 01:02:54,900 --> 01:02:57,778 fucking with you historically or whatever. 966 01:02:57,778 --> 01:03:00,781 I'm saying, I'm here to help and you're telling me no? 967 01:03:01,198 --> 01:03:02,908 Right, so you broke the law. That's so cool, dude. 968 01:03:02,908 --> 01:03:04,785 Oh, who cares? No one cares. It's all for love. 969 01:03:04,785 --> 01:03:06,912 You could've really effed things up for Louie back there. 970 01:03:06,912 --> 01:03:09,039 I think he might've done that for himself, just quietly. 971 01:03:09,039 --> 01:03:11,041 He'll be right. You can't blame Louie. 972 01:03:11,041 --> 01:03:12,668 Can't ya? 973 01:03:12,668 --> 01:03:15,546 And this business with the pills? Separation anxiety? 974 01:03:15,546 --> 01:03:17,298 That can't be a healthy situation for her. 975 01:03:17,298 --> 01:03:21,051 Ah, I think it's none of our business. No one's taking sides here. 976 01:03:21,051 --> 01:03:23,512 Sure, but don't you think it's a bit grubby? 977 01:03:23,595 --> 01:03:24,805 It's a bit, I don't know. 978 01:03:24,805 --> 01:03:27,558 It just feels a bit, it's a bit, it's a bit rapey. It's a bit like... 979 01:03:27,558 --> 01:03:28,058 What?! 980 01:03:28,058 --> 01:03:30,102 I mean, that's what it's like, right? It's a bit rapey. 981 01:03:30,102 --> 01:03:31,687 It's almost like a three year long date rape. 982 01:03:31,687 --> 01:03:32,813 Stop! You can't just say that word. 983 01:03:32,813 --> 01:03:34,106 Exactly. Right? 984 01:03:34,106 --> 01:03:35,566 It's like a marriage rape. 985 01:03:35,566 --> 01:03:36,692 Oi. 986 01:03:36,692 --> 01:03:38,569 You reckon you have fucks her on those pills? 987 01:03:38,652 --> 01:03:39,820 Stop! 988 01:03:39,820 --> 01:03:40,946 I'm only wondering.. 989 01:03:40,946 --> 01:03:43,198 What? Are you a marriage counselor now? 990 01:03:43,198 --> 01:03:45,117 No, I'm not certified for that. 991 01:03:45,451 --> 01:03:48,454 You think everything Irene said back there was true? 992 01:03:48,454 --> 01:03:50,581 She's clearly emotional and on drugs. 993 01:03:50,581 --> 01:03:52,082 It doesn't matter. 994 01:03:52,082 --> 01:03:54,960 She doesn't have to have a reason to not be with Louie, she can just not. 995 01:03:54,960 --> 01:03:58,005 She never said she was unhappy with the situation, she was just saying 996 01:03:58,005 --> 01:03:58,881 I'm getting a different impression. 997 01:03:58,881 --> 01:04:01,884 There's nothing illegal about what's going on here, okay? 998 01:04:01,884 --> 01:04:03,469 Oh, nice. I'm gonna write that one into the vows. 999 01:04:03,469 --> 01:04:08,640 Look, I know for a fact that Louie is a good guy. 1000 01:04:08,640 --> 01:04:10,476 So... 1001 01:04:10,559 --> 01:04:12,269 And anyway, that's her decision. 1002 01:04:12,269 --> 01:04:15,105 It's not up to us as men 1003 01:04:15,105 --> 01:04:16,482 to decide what she needs. 1004 01:04:16,482 --> 01:04:19,860 It's pretty old fashioned thinking if you actually think about it. 1005 01:04:19,860 --> 01:04:21,362 And anyway, even if she did want out, 1006 01:04:21,362 --> 01:04:22,863 that's pretty rich coming from a guy 1007 01:04:22,863 --> 01:04:24,114 that just sprang a prize wed--- 1008 01:04:25,616 --> 01:04:28,744 Okay, but I didn't say any of those things, did I? 1009 01:04:29,370 --> 01:04:30,496 And I didn't invite you. 1010 01:04:30,496 --> 01:04:31,747 Of course you did. 1011 01:04:32,122 --> 01:04:33,791 Don't you think you owe me an explanation? 1012 01:04:33,791 --> 01:04:35,501 Sam, this is Louie's bucks night. 1013 01:04:35,501 --> 01:04:36,919 I didn't invite you. 1014 01:04:37,628 --> 01:04:41,507 Look, I'm sorry, but I don't need you to be here. 1015 01:04:45,511 --> 01:04:46,512 Come with me. 1016 01:04:46,512 --> 01:04:47,638 What? 1017 01:04:47,638 --> 01:04:49,264 De facto. 1018 01:04:49,264 --> 01:04:51,517 I'll put you up. You can get your visa. 1019 01:04:51,517 --> 01:04:53,310 It doesn't have to be like this. 1020 01:04:53,310 --> 01:04:56,897 It doesn't have to be like romantic or anything. It can just be like before. 1021 01:04:56,897 --> 01:04:58,148 It makes so much sense. 1022 01:04:58,148 --> 01:05:00,901 But it doesn't, at all. 1023 01:05:01,276 --> 01:05:03,529 But why, Irene? Why choose this? 1024 01:05:03,529 --> 01:05:04,655 What, instead of you? 1025 01:05:04,655 --> 01:05:06,281 I mean, instead of anything. 1026 01:05:06,281 --> 01:05:10,327 Because... I understand it. 1027 01:05:10,327 --> 01:05:12,621 Everything is simple with Louie. Everything is defined. 1028 01:05:12,621 --> 01:05:14,581 Okay, define 'fucked'. 1029 01:05:14,581 --> 01:05:16,417 I say yes to everything. 1030 01:05:16,417 --> 01:05:17,793 Sure, then you're an addict. 1031 01:05:17,793 --> 01:05:20,546 You take sedatives every day. You're an addict. 1032 01:05:20,546 --> 01:05:21,713 I'm not doing this for fun. 1033 01:05:21,797 --> 01:05:23,715 I just wish you would tell me how I could help. 1034 01:05:23,715 --> 01:05:26,677 Yeah, but you wouldn't know how, would you? 1035 01:05:26,677 --> 01:05:28,053 God, none of you people realise 1036 01:05:28,053 --> 01:05:31,932 what it's like to be completely responsible for someone else's happiness. 1037 01:05:32,307 --> 01:05:34,184 I do. 1038 01:05:34,560 --> 01:05:36,103 I owe Louie happiness. 1039 01:05:36,103 --> 01:05:37,938 For what? 1040 01:05:38,689 --> 01:05:40,315 So you're punishing yourself? 1041 01:05:40,315 --> 01:05:41,567 No, I'm listening to myself. 1042 01:05:41,567 --> 01:05:42,693 No, you're not! 1043 01:05:42,693 --> 01:05:45,070 If you were, you'd realise this is fucking insane. 1044 01:05:45,070 --> 01:05:47,823 None of this makes any sense. 1045 01:05:48,198 --> 01:05:49,199 Yes, it does. 1046 01:05:49,199 --> 01:05:51,452 Okay, Sam, when you're in it, it does. 1047 01:05:51,827 --> 01:05:53,579 If you're so happy, then why did you say all that stuff? 1048 01:05:53,579 --> 01:05:56,248 Maybe I just wanted to hear it all out loud for once. 1049 01:05:56,623 --> 01:05:59,084 I can be your listener. 1050 01:06:00,461 --> 01:06:03,589 Sam, sweetheart. Look, you have been. 1051 01:06:04,715 --> 01:06:05,716 Okay? 1052 01:06:05,716 --> 01:06:08,635 But right now, all I'm asking from you is for you to just 1053 01:06:08,635 --> 01:06:11,221 let me figure this out on my own. 1054 01:06:13,599 --> 01:06:17,019 You think you can? 1055 01:06:24,276 --> 01:06:27,738 [pensive strings] 1056 01:06:34,244 --> 01:06:36,371 What? Why are you thinking? 1057 01:06:37,498 --> 01:06:38,874 I'm not thinking. 1058 01:06:38,874 --> 01:06:40,709 What, are you saying you wanna call it off? 1059 01:06:40,709 --> 01:06:43,128 No. No fucking way. 1060 01:06:43,629 --> 01:06:45,005 Are you sure that's a good idea? 1061 01:06:45,380 --> 01:06:48,675 Mate, this is exactly what we need right now. 1062 01:06:53,013 --> 01:06:56,266 [ominous bass clarinet] 1063 01:07:12,658 --> 01:07:14,576 Surprise. 1064 01:07:18,288 --> 01:07:21,041 Listen, I think maybe we should just go have a little chat. 1065 01:07:21,041 --> 01:07:22,543 Maybe talk a little bit about what just happened. 1066 01:07:22,543 --> 01:07:24,294 Not right now. 1067 01:07:35,931 --> 01:07:38,308 Quick one whilst I've got everyone here 1068 01:07:38,308 --> 01:07:39,935 Um... 1069 01:07:42,187 --> 01:07:44,314 I know there were some things 1070 01:07:44,314 --> 01:07:46,567 said at dinner. 1071 01:07:46,567 --> 01:07:48,819 You might have some questions. 1072 01:07:48,819 --> 01:07:50,445 That's fine. 1073 01:07:51,446 --> 01:07:55,325 It's important to remember that we've all 1074 01:07:55,325 --> 01:07:57,077 had a bit to drink 1075 01:07:57,077 --> 01:08:01,206 and some other stuff, too... 1076 01:08:02,207 --> 01:08:07,087 Maybe, maybe I got carried away. 1077 01:08:07,462 --> 01:08:10,257 I'll put my hand up. I'm guilty too. 1078 01:08:10,257 --> 01:08:14,469 But we've all had the chance to talk... 1079 01:08:15,596 --> 01:08:18,265 and we've, um... 1080 01:08:20,475 --> 01:08:24,896 uh, maybe... maybe let's not talk about it anymore. 1081 01:08:24,896 --> 01:08:28,609 Maybe we've talked enough about it. 1082 01:08:38,619 --> 01:08:40,996 Well said. 1083 01:08:51,006 --> 01:08:55,886 Maybe, we could play a game? That could be fun. 1084 01:08:56,637 --> 01:08:58,388 - Paranoia. - Dylan. 1085 01:08:58,388 --> 01:09:01,266 Now I'm only explaining this once, so play, pay attention. 1086 01:09:01,266 --> 01:09:05,646 So, we go around the circle like Asian whispers, yeah. 1087 01:09:05,646 --> 01:09:10,525 Except when it's your turn, you're gonna be hearing a secret question, 1088 01:09:10,525 --> 01:09:13,278 whispered in your ear. 1089 01:09:13,278 --> 01:09:15,906 And the answer's gonna be someone in this circle. 1090 01:09:15,906 --> 01:09:18,450 So, um... 1091 01:09:18,909 --> 01:09:20,911 Most likely to fuck a possum? 1092 01:09:20,911 --> 01:09:22,412 - Charlie. - Oi. 1093 01:09:22,412 --> 01:09:24,164 Fine. Sorry mate. 1094 01:09:24,164 --> 01:09:26,667 Most likely to be an asexual? 1095 01:09:26,667 --> 01:09:27,793 - Charlie. - No. 1096 01:09:27,793 --> 01:09:29,169 Well which is it then? 1097 01:09:29,544 --> 01:09:31,088 MURPH: So we tell everyone the question? 1098 01:09:31,088 --> 01:09:32,339 DYLAN: No. 1099 01:09:32,673 --> 01:09:35,425 Circles only gonna hear the answer to the question. 1100 01:09:35,425 --> 01:09:37,177 I then flip a coin. 1101 01:09:37,177 --> 01:09:38,929 If it's heads, 1102 01:09:38,929 --> 01:09:41,473 then we all get to hear the question, right? 1103 01:09:41,473 --> 01:09:45,811 But if it's tails, then nobody gets to hear the question. 1104 01:09:46,186 --> 01:09:50,190 You may be the answer to a question that you never hear. 1105 01:09:52,067 --> 01:09:54,069 That's why it's called... 1106 01:09:55,195 --> 01:09:56,571 Paranoia. 1107 01:09:56,947 --> 01:09:58,198 You don't have to play. 1108 01:09:58,573 --> 01:09:59,199 I want to play. 1109 01:09:59,199 --> 01:10:00,742 Everyone's playing! 1110 01:10:06,331 --> 01:10:07,624 [door slams] 1111 01:10:30,731 --> 01:10:33,233 [jazzy accordion] 1112 01:10:43,994 --> 01:10:46,538 [jazzy accordion continues] 1113 01:10:50,000 --> 01:10:51,293 Dylan. 1114 01:10:51,626 --> 01:10:52,878 Oh. 1115 01:10:58,884 --> 01:11:00,552 Heads, dick head. 1116 01:11:01,261 --> 01:11:03,388 Which of the boys I'd most like to root. 1117 01:11:03,889 --> 01:11:04,890 You! 1118 01:11:04,890 --> 01:11:06,391 CHARLIE: I didn't say 'boys', dude. 1119 01:11:06,391 --> 01:11:07,642 MURPH: Get over here! 1120 01:11:08,393 --> 01:11:09,519 I'm gonna get another drink. 1121 01:11:09,519 --> 01:11:10,937 Oi. 1122 01:11:28,288 --> 01:11:31,041 [tense accordion] 1123 01:11:34,294 --> 01:11:36,338 Louie. 1124 01:11:51,561 --> 01:11:53,855 Tails. 1125 01:11:57,192 --> 01:11:59,736 What? What does that mean? 1126 01:11:59,736 --> 01:12:01,112 What was the question? 1127 01:12:02,072 --> 01:12:05,700 It's a secret. I don't have to tell you. 1128 01:12:19,464 --> 01:12:21,091 Louie. 1129 01:12:28,598 --> 01:12:29,724 Tails again. 1130 01:12:30,100 --> 01:12:32,352 Bad luck. 1131 01:12:43,238 --> 01:12:45,156 I think it's your turn, honey. 1132 01:12:57,794 --> 01:13:01,381 [music crescendos] 1133 01:13:41,922 --> 01:13:43,298 Um... 1134 01:13:49,179 --> 01:13:52,307 Louie. 1135 01:14:00,690 --> 01:14:02,192 Toss it. 1136 01:14:32,722 --> 01:14:35,100 Tails. 1137 01:14:35,600 --> 01:14:38,353 That's dreadful. 1138 01:14:39,354 --> 01:14:41,481 Bad luck. 1139 01:14:49,114 --> 01:14:53,493 [chorus of laughing kookaburras] 1140 01:15:20,020 --> 01:15:22,647 Charlie. 1141 01:15:29,946 --> 01:15:31,781 Heads. 1142 01:15:36,661 --> 01:15:38,288 Well, what then? 1143 01:15:40,165 --> 01:15:42,667 Most likely to fuck a mate's sister. 1144 01:15:45,420 --> 01:15:47,297 DYLAN: it was a joke. 1145 01:15:50,175 --> 01:15:51,926 It was a joke. 1146 01:16:01,352 --> 01:16:04,189 - It was a joke. - This isn't a fucking joke! 1147 01:16:08,318 --> 01:16:09,194 This is an attack. 1148 01:16:09,194 --> 01:16:10,945 This is a personal fucking attack. 1149 01:16:10,945 --> 01:16:12,113 GRACE: What's going on, Charlie? 1150 01:16:12,113 --> 01:16:13,573 - You don't know me. - No, I don't. 1151 01:16:13,573 --> 01:16:14,574 You don't fucking know me. 1152 01:16:14,574 --> 01:16:15,575 What are you fucking doing here? 1153 01:16:15,575 --> 01:16:16,576 Why are you even here? 1154 01:16:17,077 --> 01:16:18,078 Why are you even fucking here? 1155 01:16:18,078 --> 01:16:19,579 You fucking cumrat! 1156 01:16:19,579 --> 01:16:21,498 MURPH: What's the problem? You said at dinner you're a virgin. 1157 01:16:21,498 --> 01:16:22,832 I am a virgin! 1158 01:16:22,832 --> 01:16:23,875 Fuck! 1159 01:16:26,336 --> 01:16:27,962 I am a virgin. 1160 01:16:27,962 --> 01:16:30,632 Okay? I'm a virgin. 1161 01:16:31,341 --> 01:16:34,135 I am a fucking virgin. 1162 01:16:34,135 --> 01:16:35,470 [dramatic violin] 1163 01:16:35,470 --> 01:16:37,222 I'm a virgin, okay? 1164 01:16:37,597 --> 01:16:38,348 Oh fuck. 1165 01:16:38,348 --> 01:16:41,351 I'm a fucking virgin. I am a virgin. 1166 01:16:41,351 --> 01:16:42,977 Fuck. 1167 01:16:44,604 --> 01:16:46,606 [offbeat percussion] 1168 01:16:48,233 --> 01:16:49,526 [Windows XP error sound] 1169 01:16:49,526 --> 01:16:51,736 [dramatic violin] 1170 01:16:55,615 --> 01:16:57,909 [offbeat percussion] 1171 01:17:05,500 --> 01:17:06,501 [quietly laughs] 1172 01:17:06,501 --> 01:17:08,628 [dramatic violin] 1173 01:17:18,429 --> 01:17:19,889 [violin stops] Huh? 1174 01:17:23,935 --> 01:17:25,019 - What the fuck! - Oh fuck! 1175 01:17:25,436 --> 01:17:27,522 - Oh fuck! - You fucking cunt. 1176 01:17:27,522 --> 01:17:29,524 Yeah, big funny fucking prick. 1177 01:17:29,899 --> 01:17:30,525 Funny man. 1178 01:17:30,900 --> 01:17:31,651 Stop! 1179 01:17:31,651 --> 01:17:32,402 Charlie, stop! 1180 01:17:32,402 --> 01:17:33,403 Ah! 1181 01:17:34,404 --> 01:17:35,405 [bone crack] 1182 01:17:35,405 --> 01:17:36,531 CHARLIE: Ow! 1183 01:17:36,906 --> 01:17:38,408 [Dylan laughs] 1184 01:17:39,534 --> 01:17:42,412 Oh my fucking, you fucking prick. 1185 01:17:42,412 --> 01:17:45,415 - [Dylan laughing] - You just fucking... 1186 01:17:46,166 --> 01:17:49,419 Yeah, yeah. That's what you get for fucking my sister! 1187 01:17:50,420 --> 01:17:51,796 Oh, no, no, no, no, no. 1188 01:17:53,298 --> 01:17:55,425 Ah! 1189 01:17:55,425 --> 01:17:57,552 Wet willy! 1190 01:17:58,303 --> 01:18:00,930 [Dylan screaming] 1191 01:18:00,930 --> 01:18:02,432 - You stupid cunt. - You stupid cunt. 1192 01:18:02,432 --> 01:18:03,808 - You stupid. - You stupid. 1193 01:18:03,808 --> 01:18:08,313 You stupid. You stupid. You stupid, ah. 1194 01:18:09,939 --> 01:18:12,817 Oh, oh, oh yeah. 1195 01:18:13,568 --> 01:18:18,573 Oh, ah. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1196 01:18:18,573 --> 01:18:20,700 Fuck. Hey. I'm sorry. 1197 01:18:20,700 --> 01:18:22,535 Okay, let's just, let's forget about it, yeah? 1198 01:18:22,535 --> 01:18:25,205 Let's just, let's just go. Hey, let's go. Let's go. 1199 01:18:25,205 --> 01:18:27,207 Let's fuck him. Let's go. Let's go right now. 1200 01:18:27,207 --> 01:18:28,583 - We'll do it now. - Let's go. 1201 01:18:28,583 --> 01:18:30,501 - We'll just fucking go. Yeah. - Let's fucking go. 1202 01:18:30,501 --> 01:18:31,586 Let's fucking go. 1203 01:18:31,586 --> 01:18:34,255 - Let's go. - Let's go. 1204 01:18:34,714 --> 01:18:35,840 Let's go. 1205 01:18:36,341 --> 01:18:39,344 [excited laughing] 1206 01:18:40,470 --> 01:18:43,014 [heavy breathing] 1207 01:18:52,732 --> 01:18:55,109 I think we need to talk. 1208 01:18:57,487 --> 01:18:58,988 - Honey. - Look, I... 1209 01:18:58,988 --> 01:19:00,782 [twig snaps] 1210 01:19:06,162 --> 01:19:07,747 [Irene screams] 1211 01:19:09,499 --> 01:19:12,627 [doom jazz] 1212 01:19:23,263 --> 01:19:26,391 [muffled screaming] 1213 01:19:30,937 --> 01:19:33,898 [guttural engine roars] 1214 01:19:35,275 --> 01:19:37,151 [doom jazz intensifies] 1215 01:19:37,151 --> 01:19:40,905 CHARLIE: Prawns! Prawns! Prawns! Prawns! Prawns! 1216 01:19:41,906 --> 01:19:44,033 [maniacal laughter] 1217 01:19:45,410 --> 01:19:46,661 - Step on it, Dylan! - Hey! 1218 01:19:46,661 --> 01:19:49,580 A little bit of appreciation would be nice, alright. 1219 01:19:50,790 --> 01:19:52,417 We've a surprise for you! 1220 01:19:53,793 --> 01:19:55,795 [monkey sounds] 1221 01:19:56,212 --> 01:19:57,297 [Dylan roars] 1222 01:20:02,927 --> 01:20:03,970 [Dylan yells] 1223 01:20:04,554 --> 01:20:06,973 ♪ Farewell and adieu to you Brisbane ladies ♪ 1224 01:20:06,973 --> 01:20:09,934 ♪ Ladies of Brisbane, for we've received orders ♪ 1225 01:20:09,934 --> 01:20:11,602 - ♪ to sail for Old England! ♪ - ♪ to sail for Old England! ♪ 1226 01:20:11,602 --> 01:20:14,605 ♪ We hope in some time to see you again! ♪ 1227 01:20:15,565 --> 01:20:19,610 [singing trails off] [doom jazz intensifies] 1228 01:20:21,237 --> 01:20:23,197 Cut the fucking spack-attack! 1229 01:20:23,197 --> 01:20:25,825 It's not happening. The moment's passed. 1230 01:20:25,825 --> 01:20:28,828 - She needs me! - Shut up, Louie! I'm trying to drive here! 1231 01:20:29,120 --> 01:20:30,455 Forget about her. 1232 01:20:30,455 --> 01:20:31,956 Here... 1233 01:20:35,501 --> 01:20:37,337 DYLAN: Breathe... 1234 01:20:38,338 --> 01:20:40,506 Breathe... 1235 01:20:41,591 --> 01:20:43,593 Breathe... 1236 01:21:03,613 --> 01:21:06,616 [doom jazz crescendo] 1237 01:21:13,498 --> 01:21:16,417 [oven timer] Ding! 1238 01:21:20,630 --> 01:21:23,633 [unsettling ambient score] 1239 01:21:35,520 --> 01:21:36,521 Irene! 1240 01:22:05,425 --> 01:22:09,554 [unsettling ambient score] 1241 01:22:16,686 --> 01:22:20,022 [distorted recording of "Minnie The Moocher"] 1242 01:22:20,022 --> 01:22:22,942 ♪ She was a red hot hoochie-coocher ♪ 1243 01:22:23,693 --> 01:22:29,949 ♪ She was the roughest, toughest frail ♪ 1244 01:22:30,575 --> 01:22:34,829 ♪ But Minnie had a heart as big as a whale ♪ 1245 01:22:35,496 --> 01:22:41,085 ♪ Hi-de-hi-de-hi-de-hi (hi-de-hi-de-hi-de-hi) ♪ 1246 01:22:41,085 --> 01:22:45,590 - ♪ I'm not afraid, are you, Bimbo? - No. ♪ 1247 01:22:46,007 --> 01:22:50,720 [creepy swing music] 1248 01:23:04,108 --> 01:23:08,738 [distant swing music] 1249 01:23:59,163 --> 01:24:03,918 [swing music grand finish] 1250 01:24:08,047 --> 01:24:11,676 [ute speeds away] 1251 01:24:33,197 --> 01:24:36,867 [ominous ambiance] 1252 01:25:07,356 --> 01:25:10,610 [alienesque murmurs] 1253 01:25:32,798 --> 01:25:35,635 [slow drum hits] 1254 01:26:09,168 --> 01:26:11,962 [slow drum hits continue] 1255 01:26:37,947 --> 01:26:40,449 [propulsive doom jazz] 1256 01:26:44,203 --> 01:26:46,706 [muffled yelling] 1257 01:26:56,340 --> 01:26:58,592 [Dylan voiceover] Ketamine! It what the K stands for! 1258 01:26:58,592 --> 01:27:00,720 Special k-k-k-k-kay! 1259 01:27:00,720 --> 01:27:03,139 I don't even remember what Irene looks like, anyway. 1260 01:27:03,139 --> 01:27:06,767 - Shut up, mate! - Pressed pills; this is spaced-aged shit, boys! 1261 01:27:06,767 --> 01:27:08,227 We're going to the moon! 1262 01:27:10,730 --> 01:27:13,274 No nangs for me, boys. I'm designated driver. 1263 01:27:13,274 --> 01:27:14,358 FUCK! 1264 01:27:37,923 --> 01:27:42,136 [blinker click] 1265 01:27:48,392 --> 01:27:52,646 [blinker click becomes bassline] 1266 01:27:58,277 --> 01:28:02,031 ["Wind it Up" by Mumbo Jumbo plays] 1267 01:28:04,283 --> 01:28:07,578 [dance floor excitement] 1268 01:28:26,430 --> 01:28:29,099 ♪ Now that fascists are in control... 1269 01:28:29,099 --> 01:28:32,686 Oooohh... just friends! 1270 01:28:33,312 --> 01:28:37,316 Well, can you stop being friends right in front of my friends? 1271 01:28:39,068 --> 01:28:42,321 You don't get to be friends with guys like him anymore, okay. 1272 01:28:42,321 --> 01:28:44,740 That's just, that's just how this works. 1273 01:28:44,740 --> 01:28:49,203 Just like I don't get to be friends with girls who wanna fuck me, huh! 1274 01:28:49,203 --> 01:28:52,832 ♪ So wind it up! Let it go! ♪ 1275 01:28:54,083 --> 01:28:57,586 ♪ From Sydney Harbour to the Gulf of Mexico Wind it up! 1276 01:28:57,586 --> 01:28:59,004 [laughing] 1277 01:28:59,713 --> 01:29:01,632 SAM: I should try waxing mine. 1278 01:29:01,632 --> 01:29:04,134 I wonder how that affects the sweat, like... 1279 01:29:15,229 --> 01:29:17,356 IRENE: I guess we're done, then, Louie. 1280 01:29:18,148 --> 01:29:19,149 I think you should leave. 1281 01:29:19,608 --> 01:29:20,359 Well... 1282 01:29:20,359 --> 01:29:21,485 [jangly keys land] 1283 01:29:21,861 --> 01:29:23,112 That's what I'm doing. 1284 01:29:23,737 --> 01:29:25,114 - Okay. - Okay wait, wait, wait, wait. 1285 01:29:25,114 --> 01:29:26,991 Let me get this straight. Okay, I'm... 1286 01:29:26,991 --> 01:29:29,618 I'm the villain here because I see you... 1287 01:29:29,618 --> 01:29:30,369 - Stop. - Find you... 1288 01:29:30,369 --> 01:29:31,537 Stop! Stop talking! 1289 01:29:31,537 --> 01:29:33,414 What does his cock taste like, huh? 1290 01:29:33,414 --> 01:29:35,124 Was he a good fuck? 1291 01:29:35,499 --> 01:29:37,126 - I hope it was fucking worth it! - STOP TALKING! 1292 01:29:37,126 --> 01:29:39,420 ["Wind it Up" continues] 1293 01:29:40,629 --> 01:29:42,798 I've stopped listening. I don't care. 1294 01:29:42,798 --> 01:29:44,758 I don't care anymore. 1295 01:29:47,636 --> 01:29:50,764 God, you're not interesting to me anymore. 1296 01:29:51,640 --> 01:29:53,142 So boring. 1297 01:29:53,642 --> 01:29:56,645 You're so boring and you never were interesting. 1298 01:29:56,645 --> 01:29:59,440 I'm done and we're done, okay? 1299 01:30:02,026 --> 01:30:04,153 I know that. 1300 01:30:08,157 --> 01:30:11,785 I know why you're with me. 1301 01:30:13,537 --> 01:30:17,291 I know how much you love it here. 1302 01:30:22,588 --> 01:30:25,925 You'll be fine. 1303 01:30:43,317 --> 01:30:49,448 [melancholy cover of "Wind it Up"] 1304 01:30:50,449 --> 01:30:54,495 [distant vocals] ♪ From Sydney Harbour to the Gulf, the Gulf, the Gulf ♪ 1305 01:30:54,828 --> 01:30:57,331 ♪ of Mexico... ♪ 1306 01:31:24,233 --> 01:31:29,363 [music intensifies] 1307 01:31:54,263 --> 01:31:55,305 [Irene screams] AAAAHHHH!! 1308 01:31:56,056 --> 01:31:57,057 [bone-crunching impact] 1309 01:31:58,934 --> 01:32:01,145 [total silence] 1310 01:32:09,194 --> 01:32:13,323 [ephereal "Wind it Up" cover] 1311 01:32:23,917 --> 01:32:28,547 [distant vocals] ♪ So wind it up... let it go... ♪ 1312 01:33:10,380 --> 01:33:13,759 [music intensifies] 1313 01:33:20,724 --> 01:33:23,352 [defibrillator charging] 1314 01:33:25,145 --> 01:33:27,731 [car horn] 1315 01:33:44,623 --> 01:33:45,874 [brief doom jazz] 1316 01:33:54,174 --> 01:33:55,634 Honey?! 1317 01:33:56,260 --> 01:33:57,386 Irene?! 1318 01:33:58,137 --> 01:34:00,305 Honey? Irene? 1319 01:34:01,890 --> 01:34:04,518 Honey? Irene. 1320 01:34:14,153 --> 01:34:15,654 HONEY! 1321 01:34:29,168 --> 01:34:30,669 - [Irene groans] - Honey. 1322 01:34:30,669 --> 01:34:34,173 Hey, hey, hey honey. Get up. Hey. 1323 01:34:34,173 --> 01:34:34,923 Charlie? 1324 01:34:34,923 --> 01:34:36,675 [piercing violin chorus] 1325 01:34:36,675 --> 01:34:38,468 Charlie, I love you. 1326 01:34:41,305 --> 01:34:42,472 Irene! 1327 01:34:44,433 --> 01:34:46,226 Honey! 1328 01:34:46,226 --> 01:34:48,687 Honey, can you hear me? 1329 01:34:54,234 --> 01:34:56,820 [demented kookaburra laughter] 1330 01:34:59,573 --> 01:35:01,575 ♪ Wanna be a member? Wanna be a member? ♪ 1331 01:35:01,992 --> 01:35:02,993 [oven timer ding] No. 1332 01:35:04,995 --> 01:35:07,206 [wet surgical sounds] 1333 01:35:12,461 --> 01:35:15,088 [birds singing] 1334 01:36:08,767 --> 01:36:10,644 There he is. 1335 01:36:14,898 --> 01:36:17,150 There you are. 1336 01:36:18,527 --> 01:36:20,195 IRENE: Bit much to drink? 1337 01:36:22,656 --> 01:36:25,200 Bit much to drink. Yeah. 1338 01:36:46,305 --> 01:36:48,223 Where did you go last night? 1339 01:36:50,183 --> 01:36:51,685 Where were you? 1340 01:36:52,561 --> 01:36:54,479 I could ask you the same thing. 1341 01:36:57,190 --> 01:36:59,067 You weren't at the house. 1342 01:37:00,444 --> 01:37:02,195 Sam found me. 1343 01:37:02,571 --> 01:37:04,948 Brought me back. Then I went to bed. 1344 01:37:06,700 --> 01:37:08,327 Where is he? 1345 01:37:09,453 --> 01:37:13,582 He had to leave first thing, had to get back into town. 1346 01:37:30,223 --> 01:37:31,725 Are you okay? 1347 01:37:35,228 --> 01:37:36,730 I'm okay. 1348 01:37:38,106 --> 01:37:41,109 Don't worry about it. 1349 01:37:49,618 --> 01:37:51,536 CHARLIE: So it was real? 1350 01:37:52,245 --> 01:37:53,747 What happened last night, it was real? 1351 01:37:53,747 --> 01:37:55,999 You mean the stuff about Dylan's sister? 1352 01:37:55,999 --> 01:37:58,627 I mean, who gives a shit, mate? It's old news. 1353 01:37:58,627 --> 01:38:00,921 I'm not talking about that. 1354 01:38:05,509 --> 01:38:08,428 You left before it happened. 1355 01:38:10,889 --> 01:38:13,517 It is so much worse. 1356 01:38:26,530 --> 01:38:28,031 [door closed] 1357 01:38:33,662 --> 01:38:35,288 Don't tell her, Charlie. 1358 01:38:35,288 --> 01:38:36,415 She should be leaving me. 1359 01:38:36,415 --> 01:38:39,209 Why? 1360 01:38:39,209 --> 01:38:43,296 You didn't kill anyone. You didn't commit a crime. 1361 01:38:44,172 --> 01:38:45,590 It was just a bit of fun. 1362 01:38:45,590 --> 01:38:47,300 She already knows Louie. 1363 01:38:47,676 --> 01:38:49,553 That's why she's being like this. I don't have a choice. 1364 01:38:49,553 --> 01:38:51,430 I'm just sitting here waiting for it to happen. 1365 01:38:51,430 --> 01:38:53,306 Just wait... 1366 01:38:54,433 --> 01:38:56,226 til you find out what she knows. 1367 01:38:57,060 --> 01:38:59,438 You can make this work for Charlie in the end. 1368 01:38:59,438 --> 01:39:03,567 You can come out on top in ways you don't even realise 1369 01:39:04,067 --> 01:39:05,068 How? 1370 01:39:05,068 --> 01:39:08,321 I don't know. Tell her you love her. 1371 01:39:09,739 --> 01:39:13,452 Tell her you'll break the other arm, if she leaves you. 1372 01:39:19,207 --> 01:39:24,463 Tell her you deserve a second chance. 1373 01:39:25,338 --> 01:39:29,092 We all deserve a second chance. 1374 01:39:33,847 --> 01:39:37,642 [pensive flute] 1375 01:39:57,996 --> 01:40:01,374 Shame it all went the way it did last night. You're a, um... 1376 01:40:01,875 --> 01:40:04,503 you're a good guy helping Louie out. 1377 01:40:04,503 --> 01:40:06,546 Just happy to be involved. 1378 01:40:10,008 --> 01:40:12,511 Mates like you can get used, you know? 1379 01:40:13,011 --> 01:40:17,140 You gotta be careful. You ever, you ever feel that way? 1380 01:40:17,140 --> 01:40:20,644 Course. I'm not dumb. 1381 01:40:21,144 --> 01:40:24,064 Friends are temporary though, man. 1382 01:40:24,648 --> 01:40:30,904 You know, it might be, might be nice to try something other than Louie for a while. 1383 01:40:31,279 --> 01:40:33,532 I don't know how to do that. 1384 01:40:34,908 --> 01:40:36,535 Go. 1385 01:40:37,911 --> 01:40:39,913 Just go. 1386 01:40:45,544 --> 01:40:48,088 Maybe I could go with ya? 1387 01:40:52,676 --> 01:40:54,553 Yeah? 1388 01:40:56,930 --> 01:41:00,058 Where do you want to go? 1389 01:41:06,314 --> 01:41:07,566 Home. 1390 01:41:07,566 --> 01:41:09,693 I wanna go home. 1391 01:41:09,693 --> 01:41:12,070 I was asking for a lift. 1392 01:41:19,077 --> 01:41:20,203 Yeah. 1393 01:41:20,203 --> 01:41:21,621 Too easy. 1394 01:41:27,961 --> 01:41:29,087 Cool. 1395 01:41:29,462 --> 01:41:31,131 I'll grab my stuff. 1396 01:41:31,840 --> 01:41:34,968 Fuck yeah. 1397 01:41:50,984 --> 01:41:56,156 [melancholy score] 1398 01:42:28,938 --> 01:42:33,777 [melancholy score continues] 1399 01:42:40,533 --> 01:42:43,578 I'm glad we did that. 1400 01:42:45,789 --> 01:42:49,292 Would you wanna do something similar, for our thing? 1401 01:42:50,418 --> 01:42:53,171 Whatever you want. 1402 01:42:54,673 --> 01:42:57,384 I want to make the decision together. 1403 01:42:57,384 --> 01:42:59,969 Can we maybe stop talking, for a bit? 1404 01:43:30,333 --> 01:43:34,379 [melancholy score continues] 1405 01:43:39,718 --> 01:43:44,347 I should probably just tell you exactly what happened. 1406 01:43:47,851 --> 01:43:52,105 I know you want to ask, So I should probably just tell you. 1407 01:43:55,859 --> 01:43:58,611 You don't have to do that. 1408 01:44:00,113 --> 01:44:02,866 It was before I met you. 1409 01:44:03,366 --> 01:44:06,244 It wouldn't have changed anything. 1410 01:44:07,495 --> 01:44:11,124 I never even met his sister. 1411 01:44:14,127 --> 01:44:16,254 From now on. 1412 01:44:16,755 --> 01:44:18,882 That's all I'm asking. 1413 01:44:19,382 --> 01:44:23,261 Forget anything else. 1414 01:44:24,012 --> 01:44:27,015 From today. 1415 01:44:52,290 --> 01:44:55,710 [melancholy score continues] 1416 01:45:07,806 --> 01:45:11,184 [ferry horn] 1417 01:45:23,196 --> 01:45:26,616 We'll get the next one. 1418 01:45:29,452 --> 01:45:32,622 You wanna go now? 1419 01:45:35,208 --> 01:45:38,711 Might be your last chance for a while. 1420 01:46:12,620 --> 01:46:17,500 [seat belt slowly retracted] 1421 01:46:42,275 --> 01:46:44,068 [glove box clicks open] 1422 01:50:33,506 --> 01:50:36,384 [distant ferry horn] 1423 01:50:39,637 --> 01:50:41,931 [ferry horn] 1424 01:50:58,281 --> 01:51:00,408 [guttural ferry motor] 1425 01:51:01,659 --> 01:51:04,203 [gentle night ambiance] 1426 01:51:24,056 --> 01:51:26,726 [guttural ferry motor] 1427 01:51:38,821 --> 01:51:42,325 [ferry crossing] Ding! Ding! Ding! Ding! 1428 01:52:21,113 --> 01:52:23,616 [dreamy marimba] 94264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.