Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,475 --> 00:00:57,728
[growling string ensemble]
4
00:01:22,253 --> 00:01:25,965
[romantic flute theme]
5
00:02:41,540 --> 00:02:45,211
[propulsive, romantic score]
6
00:02:50,675 --> 00:02:53,302
Chicken or catch of the day?
7
00:02:54,178 --> 00:02:55,596
What if it's a bad day?
8
00:02:56,555 --> 00:03:00,434
What if they only
catch like... eels?
9
00:03:00,935 --> 00:03:02,937
[Louie laughs]
10
00:03:04,188 --> 00:03:07,817
Uh, well, no, I don't think so.
11
00:03:07,817 --> 00:03:10,069
I think we're working
off different numbers.
12
00:03:10,695 --> 00:03:12,071
I'm gonna go see Dad tonight.
13
00:03:13,322 --> 00:03:14,323
Oh, okay.
14
00:03:16,701 --> 00:03:19,078
Should I come?
15
00:03:21,205 --> 00:03:24,834
[romantic score continues]
16
00:03:27,586 --> 00:03:29,213
Sorry, I'll be quick.
17
00:03:29,588 --> 00:03:31,090
IRENE: No, take your time.
18
00:03:32,341 --> 00:03:33,592
He's your Dad.
19
00:03:34,093 --> 00:03:35,886
He's your dad soon.
20
00:03:36,470 --> 00:03:38,973
Love you.
21
00:03:40,266 --> 00:03:42,017
[romantic score builds]
22
00:03:47,857 --> 00:03:50,109
[moaning]
23
00:03:55,364 --> 00:03:56,741
Adult.
24
00:03:57,616 --> 00:03:58,784
Spectator.
25
00:04:13,632 --> 00:04:15,801
That's not funny. No. No.
26
00:04:17,136 --> 00:04:19,013
[Irene scream-laughs]
27
00:04:19,764 --> 00:04:22,391
Hey, I've got to go to the
office tonight. Fire training.
28
00:04:22,391 --> 00:04:24,143
Even when you're
not in the office?
29
00:04:24,143 --> 00:04:26,937
I still need to know how to get
out if a fire happens, apparently.
30
00:04:57,176 --> 00:04:59,678
[romantic score builds]
31
00:05:10,356 --> 00:05:13,818
[romantic score crescendos]
32
00:05:15,945 --> 00:05:19,573
LOUIE: I dunno, name
cards. Kinda naff, right?
33
00:05:19,949 --> 00:05:22,117
Boy, girl, boy, girl.
34
00:05:30,209 --> 00:05:33,087
Irene, I'm not supposed to
be dragging you through this.
35
00:05:33,087 --> 00:05:36,966
No, I know. It, it's not
that. I'm, I'm excited.
36
00:05:36,966 --> 00:05:40,344
It, it's really exciting.
37
00:05:40,344 --> 00:05:43,222
I'm just feeling a bit...
38
00:05:44,098 --> 00:05:45,766
I dunno, like...
39
00:05:46,600 --> 00:05:48,394
like overwhelmed.
40
00:05:48,853 --> 00:05:50,729
Maybe?
41
00:05:54,984 --> 00:05:58,529
Never might let, let's
talk about this later.
42
00:05:58,988 --> 00:06:00,239
Okay.
43
00:06:00,614 --> 00:06:02,616
Did you say,
44
00:06:02,616 --> 00:06:06,120
were you going to say you
needed to be somewhere tonight?
45
00:06:06,996 --> 00:06:10,749
Oh, um, I left some
stuff at Dad's but
46
00:06:10,749 --> 00:06:12,376
I don't have to go tonight.
47
00:06:12,376 --> 00:06:14,378
Okay.
48
00:06:25,139 --> 00:06:26,390
[slow-tempo dance music]
49
00:06:26,765 --> 00:06:28,434
Watch this. Watch this.
50
00:06:28,767 --> 00:06:30,019
Look...
51
00:06:30,019 --> 00:06:33,689
The music lines
right... up... here.
52
00:06:34,023 --> 00:06:35,816
[bassline begins]
53
00:06:38,402 --> 00:06:40,654
She's dancing to it.
54
00:06:44,658 --> 00:06:47,161
♪ Wanna be a member?
Wanna be a member? ♪
55
00:06:50,039 --> 00:06:53,083
Um, Murph?
56
00:06:54,668 --> 00:06:58,297
Look, I had an
idea. It's for Irene.
57
00:06:58,297 --> 00:07:00,424
Something, something special.
58
00:07:00,925 --> 00:07:05,804
But I just need a mate on the inside
and you were the first person I thought of.
59
00:07:06,555 --> 00:07:08,432
- Me?
- Mm.
60
00:07:08,432 --> 00:07:12,227
Bucks party. Next weekend.
61
00:07:12,937 --> 00:07:14,813
Sound good?
62
00:07:15,439 --> 00:07:17,566
[vaping]
63
00:07:22,071 --> 00:07:24,573
♪ Wanna be a member?
Wanna be a member? ♪
64
00:07:42,716 --> 00:07:45,594
Can you stay?
65
00:07:46,095 --> 00:07:48,514
[pill popped]
66
00:08:21,755 --> 00:08:26,802
I didn't mean to upset you
about the wedding the other day.
67
00:08:28,637 --> 00:08:34,018
You didn't. You
shouldn't be on your feet.
68
00:08:35,769 --> 00:08:37,146
I'll be quick.
69
00:08:37,146 --> 00:08:41,150
I just want you to
be happy, you know?
70
00:08:51,535 --> 00:08:53,829
Me too.
71
00:09:01,045 --> 00:09:03,672
Hey, um, listen...
72
00:09:04,673 --> 00:09:08,177
I've been thinking about what
we talked about the other day,
73
00:09:08,177 --> 00:09:10,554
and you were right.
74
00:09:11,055 --> 00:09:15,225
It's a lot. It's too much.
Everything's just too much.
75
00:09:17,561 --> 00:09:19,813
- Yeah?
- Yeah, yeah.
76
00:09:20,939 --> 00:09:23,567
But listen, I, I had an idea.
77
00:09:26,070 --> 00:09:28,947
I want you to come
to my bucks party.
78
00:09:30,240 --> 00:09:32,701
What, you want me to
come to your bucks party?
79
00:09:32,701 --> 00:09:34,953
Yeah, I think it'll be
really great if you're there.
80
00:09:34,953 --> 00:09:37,206
I can invite Grace,
so you're not alone.
81
00:09:37,206 --> 00:09:39,458
It'll be super modern, you know.
82
00:09:39,458 --> 00:09:41,085
It'll be, it'll be fun.
83
00:09:41,085 --> 00:09:44,088
But should, should
we really be doing that?
84
00:09:44,088 --> 00:09:46,340
I mean, shouldn't, should
we just stop now and,
85
00:09:46,340 --> 00:09:48,967
and think about how we
want to do things, you know,
86
00:09:48,967 --> 00:09:50,761
before we go any
further, right, like...
87
00:09:50,761 --> 00:09:54,765
I think it's getting to us.
88
00:09:55,349 --> 00:09:57,684
The planning, the
headache, you know?
89
00:09:58,102 --> 00:10:00,395
I think we need something
to take our minds away from it.
90
00:10:00,395 --> 00:10:04,650
Something to, you know, remind us
why we're doing this in the first place.
91
00:10:06,235 --> 00:10:09,238
Let's have some fun and
then, uh, clear our minds,
92
00:10:09,238 --> 00:10:12,991
and then, hey, when we come back,
we can figure out what to do together.
93
00:10:16,870 --> 00:10:23,001
Hey, when I told the boys you
were coming, they got so excited.
94
00:10:32,511 --> 00:10:34,805
You need me to stay?
95
00:10:36,265 --> 00:10:38,433
[soft whimper]
96
00:11:00,664 --> 00:11:02,666
What are you doing?
97
00:11:13,177 --> 00:11:15,929
I'm not going anywhere.
98
00:11:29,318 --> 00:11:32,946
["Love is a Jungle"
by Peter Ivers plays]
99
00:11:53,342 --> 00:11:55,594
♪ Don't struggle. ♪
100
00:11:56,220 --> 00:11:58,513
♪ Don't struggle. ♪
101
00:11:59,139 --> 00:12:01,475
♪ Don't struggle
if love is a jungle ♪
102
00:12:02,100 --> 00:12:04,394
♪ Don't struggle
if love is a jungle ♪
103
00:12:05,020 --> 00:12:10,734
♪ Love is jungle Ooh
the passion's on ♪
104
00:12:19,785 --> 00:12:22,746
["Love is a Jungle" continues]
105
00:13:17,801 --> 00:13:19,678
[car drives on dirt road]
106
00:13:21,596 --> 00:13:24,558
[intriguing saxophone melody]
107
00:13:37,070 --> 00:13:39,072
Am I supposed to go in
for the hug or the kiss?
108
00:13:39,072 --> 00:13:41,283
Just talk to her like a
normal person, all right.
109
00:13:41,575 --> 00:13:43,702
Don't bring anything up.
Don't get, you know, digging.
110
00:13:43,702 --> 00:13:44,703
Girl stuff.
111
00:13:44,703 --> 00:13:46,580
Exactly. Just normal
stuff. I don't know.
112
00:13:46,580 --> 00:13:47,706
Ask about her
dress or something.
113
00:13:47,706 --> 00:13:49,958
Yeah right. Just anything
except her actual relationship.
114
00:13:49,958 --> 00:13:51,877
Even though that's exactly
what we're here to celebrate.
115
00:13:51,877 --> 00:13:54,713
Look, I'm just asking you
to keep it down, all right?
116
00:13:55,213 --> 00:13:57,841
I'd appreciate it if you two could
pass the Bechdel test tonight.
117
00:13:57,841 --> 00:13:59,509
It's hard enough bringing
a girl to a guy's thing.
118
00:13:59,509 --> 00:14:00,594
It's fine.
119
00:14:00,594 --> 00:14:02,721
I don't need your
supervision, just...
120
00:14:02,721 --> 00:14:04,139
don't abandon me, all right?
121
00:14:04,139 --> 00:14:06,516
I wouldn't do that.
122
00:14:09,353 --> 00:14:10,604
Is that...?
123
00:14:12,898 --> 00:14:15,859
[intriguing saxophone returns]
124
00:14:19,363 --> 00:14:20,614
No.
125
00:14:22,240 --> 00:14:23,617
[very loud horn]
- Oh my God!
126
00:14:24,659 --> 00:14:27,496
[more intriguing saxophone]
127
00:14:36,254 --> 00:14:38,131
CHARLIE: You shouldn't do that.
128
00:14:42,010 --> 00:14:44,012
It's bad for you.
129
00:14:45,514 --> 00:14:47,265
What?
130
00:14:48,642 --> 00:14:50,394
I'm just saying.
131
00:14:51,520 --> 00:14:53,772
I'm just saying
it's bad for you.
132
00:15:04,282 --> 00:15:07,077
Why have you always got to
make things so awkward, mate?
133
00:15:08,161 --> 00:15:10,038
- I'm not.
- Yeah you are.
134
00:15:10,038 --> 00:15:11,540
- No, I'm not.
- You insist on it.
135
00:15:11,540 --> 00:15:12,749
I don't.
136
00:15:12,749 --> 00:15:14,668
I'm just sitting here, aren't I?
137
00:15:14,668 --> 00:15:16,586
Having a quiet moment.
138
00:15:17,295 --> 00:15:18,922
- Something wrong with that?
- No.
139
00:15:20,048 --> 00:15:22,175
- Something weird about that to you?
- No.
140
00:15:23,301 --> 00:15:25,178
Then why are you
getting so wound up for?
141
00:15:25,178 --> 00:15:26,304
I'm not wound up.
142
00:15:26,304 --> 00:15:28,682
Yeah. You're being very agro.
143
00:15:28,682 --> 00:15:31,059
- I'm not even saying anything
- Is he like this with you, Grace?
144
00:15:31,059 --> 00:15:31,810
I'm not even saying anything.
145
00:15:31,810 --> 00:15:33,562
You're getting very
flustered right now.
146
00:15:33,562 --> 00:15:35,689
- I'm not getting flustered.
- We're lost.
147
00:15:35,689 --> 00:15:37,357
And you're getting flustered.
148
00:15:37,357 --> 00:15:38,817
Don't take it out on me.
149
00:15:38,817 --> 00:15:40,444
I'm not lost. You're lost.
150
00:15:41,194 --> 00:15:42,821
I'm not lost, mate.
151
00:15:42,821 --> 00:15:46,324
Dart and a cup of
coffee. Just let me enjoy it.
152
00:15:47,701 --> 00:15:49,453
You don't have a coffee.
Where'd you get a coffee from?
153
00:15:49,453 --> 00:15:50,745
Where would I get a
cup of coffee from, mate?!
154
00:15:50,745 --> 00:15:52,080
Look around us!
155
00:15:52,080 --> 00:15:54,082
We're lost. I'm
lost. You're lost.
156
00:15:54,082 --> 00:15:56,209
Look at this, there's a
fucking dead end down there.
157
00:15:56,209 --> 00:15:58,962
Where are we gonna get a
cup of coffee around here?
158
00:15:59,713 --> 00:16:00,172
Well...
159
00:16:00,172 --> 00:16:02,215
Where are we gonna get a
cup of coffee around here?
160
00:16:02,215 --> 00:16:03,508
I'm just asking
where you've got...
161
00:16:03,508 --> 00:16:06,720
Where are we gonna get a
cup of coffee around here?
162
00:16:07,971 --> 00:16:09,097
Mate.
163
00:16:09,097 --> 00:16:11,475
You're, you're tripping
me out a little bit.
164
00:16:11,975 --> 00:16:13,351
- I just...
- Stop yelling.
165
00:16:13,351 --> 00:16:15,645
I just dunno why you'd say you have
a coffee when you didn't have one.
166
00:16:15,645 --> 00:16:16,354
I was painting a story, mate.
167
00:16:16,354 --> 00:16:18,482
- I was creating an image of a moment.
- It's a weird thing to do.
168
00:16:18,482 --> 00:16:19,733
- You're so tense.
- I just don't know why you'd...
169
00:16:19,733 --> 00:16:20,775
Relax.
170
00:16:20,775 --> 00:16:22,486
Just relax, okay?
171
00:16:22,486 --> 00:16:24,112
He makes things
awkward, doesn't he?
172
00:16:24,112 --> 00:16:24,988
You have a habit of that.
173
00:16:24,988 --> 00:16:26,823
- Well...
- Hey!
174
00:16:26,907 --> 00:16:28,408
It's so crazy to see you.
175
00:16:28,408 --> 00:16:29,117
What?
176
00:16:29,117 --> 00:16:30,243
It's a nice
surprise, that's all.
177
00:16:30,243 --> 00:16:31,870
When did you get back?
Where are you living?
178
00:16:31,870 --> 00:16:34,998
Well, my sisters not using her room
anymore so it makes sense that I move in.
179
00:16:34,998 --> 00:16:36,291
Kind of a genius move.
180
00:16:36,291 --> 00:16:38,126
She left her TV, so
181
00:16:38,126 --> 00:16:39,878
got a free TV.
182
00:16:39,878 --> 00:16:41,129
Can watch whatever I want.
183
00:16:41,129 --> 00:16:42,464
I didn't know you had a sister.
184
00:16:42,547 --> 00:16:45,008
Yeah, hey, maybe
Irene invited her too?
185
00:16:45,008 --> 00:16:46,885
Mate.
186
00:16:49,012 --> 00:16:50,388
Are you nervous?
187
00:16:50,388 --> 00:16:51,640
CHARLIE: Why
would she be nervous?
188
00:16:51,640 --> 00:16:53,391
Well because girls
don't go to buck's parties.
189
00:16:53,391 --> 00:16:54,643
I think it's very modern.
190
00:16:54,643 --> 00:16:58,063
What, tell me it doesn't feel like fucking
Yoko Ono is organising this get together?
191
00:16:58,063 --> 00:17:00,398
I think it's nice. I think she
just wanted to be involved.
192
00:17:00,398 --> 00:17:02,400
You think this was Irene's idea?
193
00:17:02,400 --> 00:17:03,652
To have the girls around?
194
00:17:03,652 --> 00:17:05,654
Well he has had that
type of effect on girls.
195
00:17:05,654 --> 00:17:09,491
It's true, they tend to
be a bit, uh... invested.
196
00:17:09,574 --> 00:17:10,784
Clingy is what he's saying.
197
00:17:10,784 --> 00:17:14,287
I remember Irene trying pretty hard to
break up with Louie not that long ago
198
00:17:14,287 --> 00:17:15,622
if that's what you
mean by clingy.
199
00:17:15,622 --> 00:17:20,043
Yeah, but that was before
the whole like, you know?
200
00:17:22,796 --> 00:17:24,923
Oh yeah. No, I heard about that.
201
00:17:25,549 --> 00:17:26,800
Heavy stuff.
202
00:17:26,800 --> 00:17:29,302
It's a miracle Louie's alive.
203
00:17:31,304 --> 00:17:32,305
Mm.
204
00:17:33,807 --> 00:17:38,228
Wait, you do know
what happened, right?
205
00:17:40,438 --> 00:17:43,316
Hey, I'm gonna ride with
Dylan. He knows the way.
206
00:17:43,316 --> 00:17:45,110
- What?
- Follow us.
207
00:17:47,320 --> 00:17:48,822
CHARLIE: Just
relax man. It's fine.
208
00:17:48,822 --> 00:17:50,073
DYLAN: I don't fucking
know about that mate,
209
00:17:50,073 --> 00:17:51,616
I don't fucking know
about that at all.
210
00:17:51,616 --> 00:17:53,326
- He's completely fine.
- What the fuck!
211
00:17:53,326 --> 00:17:54,369
You were there!
212
00:17:54,369 --> 00:17:55,704
What fucking happened, man?
213
00:17:55,704 --> 00:17:57,205
I don't fucking get that!
214
00:17:57,581 --> 00:17:58,832
I don't understand!
215
00:18:00,584 --> 00:18:02,752
Yeah, I do now.
Fucking easy! Sweet.
216
00:18:03,211 --> 00:18:06,464
["Bushfire" by
Johnny Ashcroft plays]
217
00:18:09,092 --> 00:18:15,473
♪ There'll be many a heavy heart
tonight before this night grows old ♪
218
00:18:15,473 --> 00:18:22,105
♪ And many a soul will weep
tonight before his story's told ♪
219
00:18:22,105 --> 00:18:28,612
♪ For the southern skies alight with
flames there's a bushfire running free ♪
220
00:18:30,488 --> 00:18:31,906
- You smell nice.
- Do I?
221
00:18:31,906 --> 00:18:33,366
Yeah, what are you wearing?
222
00:18:35,118 --> 00:18:36,411
Hello, mate.
223
00:18:39,664 --> 00:18:45,378
♪ Did you ever see a big man cry?
Have you ever seen a strong man die? ♪
224
00:18:45,879 --> 00:18:46,880
Good to see ya.
225
00:18:46,880 --> 00:18:48,381
Yeah, you too mate.
226
00:18:49,633 --> 00:18:50,592
That's very pretty.
227
00:18:50,592 --> 00:18:51,635
Fuck off.
228
00:18:52,385 --> 00:18:53,386
Bucks!
229
00:18:54,137 --> 00:18:55,930
["Bushfire" continues]
230
00:18:56,640 --> 00:18:57,641
I'll take you inside.
231
00:18:58,266 --> 00:19:01,770
Oh, ah, Grace. Not
that one. You guys are...
232
00:19:02,646 --> 00:19:04,147
- Oh, sorry!
- That's OK.
233
00:19:04,147 --> 00:19:05,398
Back here. You alright?
234
00:19:05,398 --> 00:19:06,483
Yeah.
235
00:19:06,775 --> 00:19:07,776
Settle down big guy.
236
00:19:08,151 --> 00:19:10,028
I'm excited.
237
00:19:10,403 --> 00:19:11,529
[checking lock]
238
00:19:21,665 --> 00:19:22,791
Shalom, brother.
239
00:19:23,166 --> 00:19:24,292
Ah.
240
00:19:25,168 --> 00:19:26,419
Name's Murph.
241
00:19:26,419 --> 00:19:28,672
Looks like we're
shacking up here together.
242
00:19:29,172 --> 00:19:30,799
Not that I mind.
243
00:19:31,549 --> 00:19:33,218
Come on then, mate.
244
00:19:36,179 --> 00:19:37,472
Give us a hand.
245
00:19:38,181 --> 00:19:39,265
[song ends]
246
00:19:43,937 --> 00:19:46,064
Go on then. How was Mexico?
247
00:19:47,065 --> 00:19:48,441
Pretty fuck-eyed.
248
00:19:48,817 --> 00:19:51,194
You should come with me next
time, make a honeymoon out of it.
249
00:19:51,194 --> 00:19:52,696
Yeah, Irene would love that.
250
00:19:52,696 --> 00:19:57,450
Mate, I was walking around, with a
semi poking out the bottom of my boardies
251
00:19:57,450 --> 00:19:59,994
like, like it needed
air, mate. Like it was,
252
00:19:59,994 --> 00:20:01,204
"Hey!"
253
00:20:01,204 --> 00:20:02,831
Yeah, please go see a doctor.
254
00:20:03,206 --> 00:20:05,834
I did. Look what he gave me.
255
00:20:05,834 --> 00:20:07,460
This is technology, mate.
256
00:20:07,460 --> 00:20:08,837
It's in pills now.
257
00:20:08,837 --> 00:20:11,089
Thought I'd give my
nose a break. Sick, right?
258
00:20:11,464 --> 00:20:13,091
Special K.
259
00:20:13,466 --> 00:20:14,467
Huh?
260
00:20:14,467 --> 00:20:16,469
First letter, K.
261
00:20:16,469 --> 00:20:18,096
For ketamine.
262
00:20:18,096 --> 00:20:19,514
Studs, right?
263
00:20:19,514 --> 00:20:21,099
Dude.
264
00:20:21,099 --> 00:20:23,601
Dude, no.
265
00:20:23,601 --> 00:20:28,231
What? Irene's here, mate.
The girls are here. We can't.
266
00:20:30,734 --> 00:20:35,488
No Dylan. No. No, no.
No this, okay? No nothing.
267
00:20:35,488 --> 00:20:39,492
No funny business. All right. It's
not the type of night tonight, okay?
268
00:20:41,244 --> 00:20:43,997
It's your first and
your last warning.
269
00:20:45,623 --> 00:20:47,917
Yeah?
270
00:20:57,260 --> 00:21:00,638
[mysterious flute]
271
00:21:03,266 --> 00:21:04,934
[playful clarinet]
272
00:21:05,518 --> 00:21:07,395
- Get your tomies on this.
- Hey shush. What are you doing?
273
00:21:07,395 --> 00:21:09,272
Hey, we're all set to go. I printed
off the words and everything.
274
00:21:09,272 --> 00:21:10,774
Hey, come on.
275
00:21:14,027 --> 00:21:15,153
So it's all, it's all legit.
276
00:21:15,153 --> 00:21:17,030
Yeah, as far as the eyes of
the law are concerned, bro,
277
00:21:17,030 --> 00:21:18,072
I'm as certified as they come.
278
00:21:18,072 --> 00:21:19,783
You just let me know
when you want me to do it,
279
00:21:19,783 --> 00:21:22,952
- and I'll drop the hammer.
- When do you reckon? Dinner?
280
00:21:23,286 --> 00:21:24,120
Before dinner.
281
00:21:24,120 --> 00:21:26,164
An aperitif. Fine choice, sir.
282
00:21:26,790 --> 00:21:28,166
God, I'm so nervous.
283
00:21:28,166 --> 00:21:29,334
It's okay.
284
00:21:29,667 --> 00:21:31,294
Okay, before dinner.
285
00:21:31,294 --> 00:21:33,046
That's when we'll do it.
286
00:21:33,046 --> 00:21:34,923
Remember, okay. Alright.
287
00:21:34,923 --> 00:21:36,925
Before dinner.
288
00:21:45,183 --> 00:21:48,478
[more mysterious flute]
289
00:22:10,208 --> 00:22:12,460
LOUIE: You doing okay?
290
00:22:14,212 --> 00:22:15,713
IRENE: Doing okay.
291
00:22:18,091 --> 00:22:21,886
LOUIE: You know if you wanted
me to send everyone home, I would.
292
00:22:21,886 --> 00:22:24,347
Wouldn't even be a big
deal. Want me to do that?
293
00:22:25,849 --> 00:22:28,726
IRENE: No. No, this will be fun.
294
00:22:29,978 --> 00:22:31,479
I'm excited.
295
00:22:32,981 --> 00:22:34,107
LOUIE: Feeling good?
296
00:22:35,108 --> 00:22:36,401
IRENE: Feeling good.
297
00:22:43,741 --> 00:22:44,868
Look how small it gets.
298
00:22:44,868 --> 00:22:47,120
It's not that small.
299
00:22:51,249 --> 00:22:53,626
Oh, hey, hey.
300
00:22:55,879 --> 00:22:57,380
- Hi.
- Hi.
301
00:22:57,380 --> 00:22:58,798
So long...
302
00:23:02,135 --> 00:23:04,387
- Hey.
- Hi Murph.
303
00:23:05,138 --> 00:23:07,640
- Hi.
- LOUIE: G'day.
304
00:23:10,894 --> 00:23:14,397
Oh, um, I thought you
wanted him to be here.
305
00:23:17,525 --> 00:23:18,401
- Hi.
- SAM: Hey!
306
00:23:18,401 --> 00:23:19,444
Hi!
307
00:23:19,903 --> 00:23:21,654
- Hi.
- Hi.
308
00:23:23,281 --> 00:23:25,658
Um, uh, you all know Sam?
309
00:23:26,284 --> 00:23:27,911
- Hi.
- CHARLIE: Nice to meet you.
310
00:23:27,911 --> 00:23:30,038
Oh, no, we've met.
You’ve just forgotten.
311
00:23:30,038 --> 00:23:31,164
Oh, no, of course.
312
00:23:31,164 --> 00:23:32,540
At the, uh, at the, the...
313
00:23:32,540 --> 00:23:33,791
SAM: Tiki Night.
314
00:23:33,791 --> 00:23:36,669
Yeah, the, the Tiki Night.
315
00:23:39,672 --> 00:23:41,925
DYLAN: Fellas! Wooo!
316
00:23:42,550 --> 00:23:43,676
Here we go.
317
00:23:46,930 --> 00:23:48,806
- Cheers.
- Cheers!
318
00:23:59,692 --> 00:24:01,444
Uh, fire's not
gonna light itself.
319
00:24:02,320 --> 00:24:06,199
[intriguing jazz]
320
00:24:16,960 --> 00:24:18,461
[whisper] Hey, pst.
321
00:24:25,343 --> 00:24:27,470
Go talk to her, you loser.
322
00:24:29,722 --> 00:24:30,974
DYLAN: Grace! Grace!
323
00:24:30,974 --> 00:24:31,808
No.
324
00:24:31,808 --> 00:24:32,976
- Grace, Grace, Grace...
- Absolutely not.
325
00:24:32,976 --> 00:24:34,352
Absolutely not.
326
00:24:34,352 --> 00:24:35,520
- Come on.
- No.
327
00:24:35,520 --> 00:24:37,021
What would Jesus do?
328
00:24:37,855 --> 00:24:39,107
I love your dress.
329
00:24:39,732 --> 00:24:43,236
Oh, thank you.
330
00:24:45,488 --> 00:24:46,531
[jazz picks up pace]
331
00:24:46,531 --> 00:24:48,533
Ah, delicious. Okay.
332
00:24:49,659 --> 00:24:50,910
LOUIE: They've known
each other for ages.
333
00:24:50,910 --> 00:24:52,870
They went travelling
when Irene first arrived.
334
00:24:52,870 --> 00:24:54,497
MURPH: I can see
you're worried about it.
335
00:24:54,497 --> 00:24:57,375
LOUIE: I'm not
worried. I invited him.
336
00:24:57,375 --> 00:25:00,878
I knew this guy once.
Met him at a convention.
337
00:25:01,879 --> 00:25:04,507
He reckons he knew
how to, you know, tell,
338
00:25:04,507 --> 00:25:07,135
just by looking at two people
in the same space together.
339
00:25:08,136 --> 00:25:10,013
Whether they've had sex, I mean.
340
00:25:10,013 --> 00:25:11,681
What, um, convention?
341
00:25:11,681 --> 00:25:15,393
He reckons people can be
trained how to see pheromones.
342
00:25:15,393 --> 00:25:17,937
Learn how to see them in the
air. Do you know pheromones?
343
00:25:18,646 --> 00:25:21,399
Like, energies. Sexual energies.
344
00:25:21,399 --> 00:25:22,400
Yeah, yeah.
345
00:25:23,401 --> 00:25:24,652
They're everywhere.
346
00:25:25,278 --> 00:25:27,947
He reckons, if two
people had sex,
347
00:25:27,947 --> 00:25:32,410
their pheromones would join
up and party, like old friends.
348
00:25:33,786 --> 00:25:35,788
And if you look closely...
349
00:25:36,914 --> 00:25:38,291
closely...
350
00:25:39,167 --> 00:25:42,920
Like hot air, rising
off a long road,
351
00:25:44,297 --> 00:25:46,174
you can see them...
352
00:25:47,800 --> 00:25:48,843
yeah...
353
00:25:51,429 --> 00:25:52,555
yeah...
354
00:25:55,433 --> 00:25:56,559
and...
355
00:25:56,559 --> 00:25:57,810
nup!
356
00:25:58,436 --> 00:26:00,813
I don't see it.
357
00:26:07,070 --> 00:26:08,571
Fancy seeing you here.
358
00:26:09,697 --> 00:26:10,782
Hectic, isn't it?
359
00:26:10,782 --> 00:26:12,325
Yeah, it kinda is, though.
360
00:26:12,325 --> 00:26:14,202
I'm surprised he invited you.
361
00:26:14,702 --> 00:26:16,704
I'm even more surprised
you actually came.
362
00:26:16,704 --> 00:26:20,083
So this is some kind of
immersion therapy approach?
363
00:26:21,834 --> 00:26:23,377
I'm kidding.
364
00:26:23,377 --> 00:26:25,088
I mean no one really
remembers that stuff anyway.
365
00:26:25,088 --> 00:26:26,214
It's like...
366
00:26:27,006 --> 00:26:29,092
recent history.
367
00:26:36,724 --> 00:26:38,351
MURPH: So what's the deal?
368
00:26:38,351 --> 00:26:40,728
Are you planning on
heading home anytime soon?
369
00:26:42,105 --> 00:26:44,107
Louie hates London.
370
00:26:44,107 --> 00:26:46,859
Too many people. Too social.
371
00:26:48,361 --> 00:26:49,612
I love it here.
372
00:26:49,987 --> 00:26:51,989
Easier to stay
when you're married,
373
00:26:51,989 --> 00:26:55,243
But you know
that. if you didn't...
374
00:26:55,993 --> 00:26:58,621
your visa would be
running up soon, no?
375
00:26:59,622 --> 00:27:02,375
Come here. Come
here. I got stamina.
376
00:27:05,002 --> 00:27:05,753
That was a waste.
377
00:27:05,753 --> 00:27:07,880
[squeal] REEEEEEEEE!!!
378
00:27:09,507 --> 00:27:10,675
Put it, no! Put it down!
379
00:27:16,514 --> 00:27:17,640
So is this the game?
380
00:27:18,015 --> 00:27:19,100
Squealies.
381
00:27:19,100 --> 00:27:20,393
You look at the squealer,
382
00:27:20,393 --> 00:27:22,895
finish your beer,
you got the squeal.
383
00:27:23,271 --> 00:27:25,273
Oh, so now you've
got the squeal.
384
00:27:25,690 --> 00:27:26,691
[squeal] AAAHHH!!
385
00:27:29,277 --> 00:27:30,403
DYLAN: Hey Charlie, catch!
386
00:27:31,529 --> 00:27:33,656
Kill the dill with the pill!
387
00:27:34,782 --> 00:27:36,159
DYLAN: I'm gonna
get ya! I'm gonna...
388
00:27:36,159 --> 00:27:37,660
CHARLIE: I got a broken arm!
389
00:27:37,660 --> 00:27:38,286
[scream] Aaahh!
390
00:27:38,286 --> 00:27:41,789
Play, um, yeah, yeah, that
band with the four blokes
391
00:27:41,789 --> 00:27:43,457
and it goes like, um,
392
00:27:43,958 --> 00:27:45,293
[poor singing]
393
00:27:46,043 --> 00:27:46,794
The Beatles.
394
00:27:46,794 --> 00:27:47,670
Yeah, yeah, yeah.
395
00:27:47,670 --> 00:27:50,798
[mumbled singing]
396
00:27:50,798 --> 00:27:51,674
Oh, hang on.
397
00:27:51,674 --> 00:27:53,176
Nah, yeah, play, uh,
398
00:27:53,176 --> 00:27:54,177
play something.
399
00:27:54,177 --> 00:27:55,219
Hey, hey, hey, hey!
400
00:27:55,803 --> 00:27:56,345
No, no, no, no.
401
00:27:56,345 --> 00:27:58,306
CHARLIE: This is what happens
when you don't do an apex.
402
00:27:58,306 --> 00:27:59,307
IRENE: Hi.
403
00:28:00,474 --> 00:28:01,767
DYLAN: I'm gonna get more shots.
404
00:28:02,435 --> 00:28:03,102
I'm coming back!
405
00:28:03,102 --> 00:28:04,896
DYLAN: This mezcal
doesn't come back up.
406
00:28:04,896 --> 00:28:06,105
Dylan, Dylan...
407
00:28:06,105 --> 00:28:08,691
DYLAN: Oh man, science.
I love fucking science.
408
00:28:08,691 --> 00:28:10,443
- I need to get more shots.
- I think you're okay.
409
00:28:10,443 --> 00:28:11,444
Woo!
410
00:28:11,819 --> 00:28:12,820
I got to get more...
411
00:28:14,071 --> 00:28:16,699
[discordant marimba]
412
00:28:21,579 --> 00:28:24,332
No, that was it. You had
the E right. That was...
413
00:28:24,332 --> 00:28:27,210
I think we're gonna need
to stick together tonight.
414
00:28:28,336 --> 00:28:30,504
Why is that? Something planned?
415
00:28:30,504 --> 00:28:33,216
No, I just wouldn't be
surprised, you know.
416
00:28:34,759 --> 00:28:36,469
Why? What, what's happening?
417
00:28:36,469 --> 00:28:38,846
I mean, I don't know.
418
00:28:38,846 --> 00:28:41,265
I mean, haven't you
seen them talking?
419
00:28:43,768 --> 00:28:46,229
I don't really understand.
Can you just tell me?
420
00:28:46,229 --> 00:28:47,855
Well, I just, like,
421
00:28:48,147 --> 00:28:50,358
I'm just saying I
don't really, um...
422
00:28:50,858 --> 00:28:52,860
I don't know for sure.
423
00:28:54,237 --> 00:28:55,279
Non-negotiable.
424
00:28:55,279 --> 00:28:56,239
No.
425
00:28:56,239 --> 00:28:57,406
It was expensive.
426
00:28:57,406 --> 00:28:59,367
It wasn't expensive.
You're wearing it. Relax.
427
00:28:59,367 --> 00:29:00,618
What would the girls think?
428
00:29:00,618 --> 00:29:02,036
DYLAN: It's funny as, who cares?
429
00:29:02,036 --> 00:29:03,371
There's nothing more, mate.
430
00:29:04,038 --> 00:29:06,123
It's just this,
it's a bit of fun.
431
00:29:07,541 --> 00:29:08,626
For us?
432
00:29:10,753 --> 00:29:11,671
[kiss]
433
00:29:12,004 --> 00:29:15,007
Everything alright?
Bit much to drink?
434
00:29:15,383 --> 00:29:17,301
No. No, I'm fine.
435
00:29:24,392 --> 00:29:25,393
[laugh]
436
00:29:25,893 --> 00:29:28,646
Oh, yeah, this, um...
437
00:29:28,646 --> 00:29:31,315
It's Dylan's idea.
438
00:29:32,024 --> 00:29:37,029
If I just, uh, leave it on the rest of
the night, though, it'll keep him happy.
439
00:29:37,029 --> 00:29:39,031
He's easy to please.
440
00:29:39,907 --> 00:29:42,034
Oh, um, let's just
sit for a minute.
441
00:29:42,034 --> 00:29:43,619
Yeah, feel free. I'm
gonna head back.
442
00:29:43,619 --> 00:29:45,663
Oh, please.
443
00:29:50,793 --> 00:29:53,421
It's just, um...
444
00:29:53,421 --> 00:29:56,674
Do you mind not waving
those pills around?
445
00:29:57,049 --> 00:29:59,677
I just don't want
to concern anyone.
446
00:30:01,804 --> 00:30:03,681
I won't be waving them around.
447
00:30:03,681 --> 00:30:04,932
- Okay.
- It's fine.
448
00:30:05,558 --> 00:30:06,934
Okay.
449
00:30:07,601 --> 00:30:09,603
Did you, did you take more?
450
00:30:10,938 --> 00:30:12,565
It's fine. Don't worry.
451
00:30:14,066 --> 00:30:16,694
It has nothing to do with you.
452
00:30:16,694 --> 00:30:20,948
I just don't want anyone
getting concerned, you know?
453
00:30:23,826 --> 00:30:25,578
They won't know about it.
454
00:30:26,704 --> 00:30:28,622
I promise.
455
00:30:36,964 --> 00:30:39,884
["Bird's Lament"
by Moondog plays]
456
00:30:40,343 --> 00:30:44,096
[tribal chanting]
457
00:30:46,349 --> 00:30:47,475
[laughing]
458
00:30:47,475 --> 00:30:51,103
[chanting continues]
459
00:30:56,233 --> 00:30:59,236
[saxophone intensifies]
460
00:31:07,370 --> 00:31:10,247
[slurred chanting]
461
00:31:19,632 --> 00:31:23,677
MEN: Boys! Boys! Boys! Boys!
462
00:31:31,394 --> 00:31:36,023
[laughing]
463
00:31:36,649 --> 00:31:37,775
[squeals] EEEE! REEE! AAHH!
464
00:31:38,901 --> 00:31:39,902
GRACE: Charlie!
465
00:31:39,902 --> 00:31:42,071
DYLAN: Massive
hits, massive hits.
466
00:31:42,947 --> 00:31:43,948
[painful thud] Oooh!
467
00:31:44,657 --> 00:31:46,033
[chanting continues]
468
00:31:46,409 --> 00:31:47,827
- GRACE: Get off him.
- DYLAN: Suck!
469
00:31:49,662 --> 00:31:51,038
Suck big butts!
470
00:31:51,539 --> 00:31:53,165
["Bird's Lament"
slows to a stop]
471
00:31:55,668 --> 00:31:58,796
CHARLIE: Oh, Jesus! No,
no, no, back it up! Back it up!
472
00:32:00,047 --> 00:32:02,925
LOUIE: Alright, I think we've
got enough firewood, everyone.
473
00:32:03,300 --> 00:32:05,469
CHARLIE: Look at us.
474
00:32:05,928 --> 00:32:06,720
MURPH: Bottoms up!
475
00:32:06,720 --> 00:32:08,806
- Cheers.
- Cheers!
476
00:32:27,825 --> 00:32:31,245
[very quiet chatter]
477
00:32:34,248 --> 00:32:36,959
[squeal] REEEEEEE!!
478
00:32:37,710 --> 00:32:40,212
[odd laughter]
479
00:32:40,838 --> 00:32:42,590
Come on, mate.
480
00:32:43,340 --> 00:32:44,341
Gotcha.
481
00:32:44,341 --> 00:32:46,093
Nah, mate. I'm good. Thank you.
482
00:32:46,093 --> 00:32:47,219
Oh, sorry.
483
00:32:47,219 --> 00:32:48,262
Oink, oink, oink, oink!
484
00:32:48,262 --> 00:32:50,473
[squeal] REEE! RE-RE-REEE!
485
00:32:50,473 --> 00:32:51,724
Oink, oink, oink, oink, oink!
486
00:32:51,724 --> 00:32:52,349
[snorting]
487
00:32:52,349 --> 00:32:53,851
I'm a piggy!
488
00:32:53,851 --> 00:32:54,477
[snorting]
489
00:32:54,477 --> 00:32:55,936
Oink.
490
00:32:56,020 --> 00:32:57,730
You look a fucking idiot, Dylan.
491
00:32:57,730 --> 00:33:00,274
Yeah, but it's the game. It's
Squealies. Come on. You got a drink.
492
00:33:00,274 --> 00:33:02,151
Nah, I'm good thanks
mate. I don't need a beer.
493
00:33:02,151 --> 00:33:03,402
Nah, you gotta catch up.
494
00:33:05,863 --> 00:33:06,989
I'm good.
495
00:33:06,989 --> 00:33:08,365
Nah, come on, beer mate.
496
00:33:08,991 --> 00:33:10,034
Dylan?
497
00:33:13,787 --> 00:33:14,788
Drink the beer.
498
00:33:14,788 --> 00:33:16,624
Do you fucking hear me, mate?
499
00:33:16,624 --> 00:33:18,417
Can you hear me? What
are you doing? It's your bucks.
500
00:33:18,417 --> 00:33:21,253
Mate. if I wanted a beer,
I'd get myself a beer, okay?
501
00:33:21,754 --> 00:33:23,130
I got you one.
502
00:33:23,672 --> 00:33:24,590
Yeah, and I don't want it.
503
00:33:24,590 --> 00:33:25,508
What do you mean?
What are you doing?
504
00:33:25,508 --> 00:33:26,383
What do you mean
what am I doing?
505
00:33:26,383 --> 00:33:28,761
Why are you making a
thing outta this, Dylan?
506
00:33:30,387 --> 00:33:32,556
Just piss off, mate.
507
00:33:32,556 --> 00:33:36,060
Stop embarrassing yourself
in front of actual adults.
508
00:33:53,536 --> 00:33:55,162
Fuck.
509
00:34:01,293 --> 00:34:03,212
CHARLIE AND MURPH:
Three, Two, One.
510
00:34:10,052 --> 00:34:10,678
Hi.
511
00:34:10,678 --> 00:34:11,929
- Hey.
- Hi.
512
00:34:13,806 --> 00:34:15,307
You know you don't
have to sneak around.
513
00:34:15,307 --> 00:34:17,184
No, I know that.
I'm not. I'm just...
514
00:34:17,935 --> 00:34:21,063
super worried about
him, you know?
515
00:34:21,063 --> 00:34:23,232
I mean, if he's
gonna do that, fine.
516
00:34:23,232 --> 00:34:26,193
It's a safe space. At
least I can look after him.
517
00:34:26,193 --> 00:34:27,820
Yeah. It looks like fun.
518
00:34:27,820 --> 00:34:29,196
Yeah. I mean, whatever.
519
00:34:29,196 --> 00:34:32,074
It's not really my
sort of thing, so...
520
00:34:40,457 --> 00:34:41,584
Oh...
521
00:34:43,711 --> 00:34:47,089
No, no, no. I'm not doing any.
522
00:34:47,590 --> 00:34:48,966
I'm not doing anything.
523
00:34:48,966 --> 00:34:53,220
Taking, I'm not. I'm
not taking anything, so...
524
00:34:55,222 --> 00:34:56,849
What, what was it?
525
00:34:57,725 --> 00:34:59,852
I saw you take it. What was it?
526
00:34:59,852 --> 00:35:00,769
What? Ketamine?
527
00:35:00,769 --> 00:35:02,980
I heard people talking
about ketamine earlier.
528
00:35:03,480 --> 00:35:04,231
No.
529
00:35:04,231 --> 00:35:06,358
- No, no, no, no..
- I saw you take something.
530
00:35:06,358 --> 00:35:07,610
Charlie, I don't care.
531
00:35:07,610 --> 00:35:08,861
I probably
would've tried it too.
532
00:35:08,861 --> 00:35:10,112
I'm sorry.
533
00:35:10,112 --> 00:35:12,114
I'm sorry, what's going on here?
534
00:35:15,367 --> 00:35:17,620
I just told you I
didn't take anything.
535
00:35:18,746 --> 00:35:22,875
Why are you telling me that I
did something that I didn't do?
536
00:35:24,126 --> 00:35:25,127
Huh?
537
00:35:26,128 --> 00:35:27,880
Okay, you know what?
538
00:35:28,255 --> 00:35:31,634
This whole situation is
making me feel uncomfortable.
539
00:35:32,009 --> 00:35:32,843
Okay?
540
00:35:32,843 --> 00:35:37,264
It's all making me feel
super, super uncomfortable.
541
00:35:43,646 --> 00:35:44,938
What?
542
00:35:53,781 --> 00:35:56,659
[melancholy saxophone melody]
543
00:36:01,914 --> 00:36:03,165
Everything alright?
544
00:36:08,837 --> 00:36:11,423
You ever been skydiving, Louie?
545
00:36:14,927 --> 00:36:17,554
I've been skydiving in Mexico.
546
00:36:19,181 --> 00:36:21,809
It was fun, but I
didn't know that
547
00:36:21,809 --> 00:36:25,979
the planes that they take you up in,
they don't have any seat belts. Um...
548
00:36:26,438 --> 00:36:28,440
So you can go up
in them, but you...
549
00:36:28,440 --> 00:36:30,442
you can't come back down.
550
00:36:30,442 --> 00:36:35,739
So when you're up there at 15,000
feet, it's the only way your going out.
551
00:36:36,323 --> 00:36:39,201
Kicking, screaming,
shitting, spewing...
552
00:36:39,576 --> 00:36:41,203
cumming.
553
00:36:42,329 --> 00:36:45,582
They'll fucking choke you
cold and throw you overboard.
554
00:36:47,459 --> 00:36:49,712
It's too late. Like
tonight we own you.
555
00:36:49,712 --> 00:36:51,588
The boys own you.
556
00:36:52,005 --> 00:36:55,884
And the harder you kick, the
worse it's all gonna go down.
557
00:36:57,845 --> 00:36:59,346
Fuck off, Dylan.
558
00:37:02,224 --> 00:37:04,977
Do you not see what this is?
559
00:37:06,854 --> 00:37:08,605
Wake up to yourself, mate.
560
00:37:09,231 --> 00:37:12,234
Do you have any emotional
intelligence whatsoever?
561
00:37:12,234 --> 00:37:14,611
You're here on ceremonial
fucking purposes, mate.
562
00:37:14,611 --> 00:37:18,115
You're here as my
cheerleader. And...
563
00:37:21,243 --> 00:37:22,786
that means, mate, I'll tell
you what it fucking means.
564
00:37:22,786 --> 00:37:25,497
It means you do whatever
I want you to do, okay?
565
00:37:25,873 --> 00:37:28,000
Tonight, you do
whatever I want you to do.
566
00:37:28,000 --> 00:37:30,043
And I want you
to drink the beer.
567
00:37:30,043 --> 00:37:31,628
Drink to your
heart's content, mate.
568
00:37:31,628 --> 00:37:34,882
Maybe, maybe smile a
little, have some nibbles,
569
00:37:34,882 --> 00:37:37,634
and then shut up!
570
00:37:37,634 --> 00:37:38,719
Or...
571
00:37:38,719 --> 00:37:40,137
FUCK OFF!
572
00:37:41,680 --> 00:37:47,311
I don't need any more input from
you regarding any of this, okay?
573
00:37:55,778 --> 00:37:57,070
[laughing]
574
00:37:59,948 --> 00:38:03,035
You fucking dog cunt.
575
00:38:09,416 --> 00:38:12,461
[intriguing flute]
576
00:38:55,128 --> 00:38:58,215
[romantic violin]
577
00:39:05,722 --> 00:39:06,849
What?
578
00:39:10,018 --> 00:39:11,353
Nothing.
579
00:39:14,356 --> 00:39:16,358
I'm just excited.
580
00:39:17,484 --> 00:39:18,777
For what?
581
00:39:21,238 --> 00:39:23,365
For us.
582
00:39:40,424 --> 00:39:43,510
[pensive score]
583
00:39:58,275 --> 00:40:00,444
- Tell me when you feel it.
- Shut up, come on man.
584
00:40:00,444 --> 00:40:02,404
Irene, thank you,
this is amazing.
585
00:40:02,404 --> 00:40:04,406
Alright, everyone dig in.
586
00:40:04,406 --> 00:40:05,657
Right on. Salad?
587
00:40:05,657 --> 00:40:09,286
[indistinct table chatter]
588
00:40:26,929 --> 00:40:30,057
[underwater sounds]
589
00:40:55,707 --> 00:40:57,960
GRACE: Irene's made
a really lovely salad.
590
00:41:03,340 --> 00:41:06,218
[indistinct table
chatter continues]
591
00:41:06,718 --> 00:41:08,095
Ah, what can I get you?
592
00:41:10,472 --> 00:41:11,598
Salad.
593
00:41:12,224 --> 00:41:14,601
MURPH: And I literally
stopped just before the crossing
594
00:41:14,601 --> 00:41:16,603
and he yelled at me.
He said the C word.
595
00:41:16,603 --> 00:41:17,604
- What did you say?
- CHARLIE: The C word.
596
00:41:17,604 --> 00:41:19,856
MURPH: Yeah. You'd think
the guy would say sorry, right?
597
00:41:20,357 --> 00:41:21,358
CHARLIE: Right.
598
00:41:23,360 --> 00:41:24,778
Mm.
599
00:41:29,491 --> 00:41:37,499
[glass clinking]
600
00:41:52,139 --> 00:41:58,311
I didn't wanna do this,
but I was asked to, so...
601
00:41:58,812 --> 00:42:00,397
Louie and Irene.
602
00:42:01,398 --> 00:42:02,941
- Cheers.
- Thanks Dylan.
603
00:42:02,941 --> 00:42:04,151
Thank you, mate.
604
00:42:17,914 --> 00:42:20,292
I love Louie.
605
00:42:23,295 --> 00:42:26,423
We all love Louie, yeah?
606
00:42:26,423 --> 00:42:27,924
And, um...
607
00:42:27,924 --> 00:42:34,931
we are gathered here
tonight to memorialise, to...
608
00:42:35,807 --> 00:42:38,560
adios, as they say, to the
609
00:42:38,560 --> 00:42:40,353
man we once knew.
610
00:42:40,353 --> 00:42:42,314
A passionate low
grade sportsman,
611
00:42:42,314 --> 00:42:44,566
only solo, never in a team.
612
00:42:44,566 --> 00:42:48,945
He didn't wanna rely on others when
he could just fuck things up for himself.
613
00:42:49,446 --> 00:42:53,825
Academically, he was
notorious for being unremarkable.
614
00:42:54,367 --> 00:42:56,828
Louie couldn't say he
was smart, you know,
615
00:42:56,828 --> 00:42:59,331
he wasn't dumb
either. He's just...
616
00:43:00,707 --> 00:43:03,085
You’re just fucking
there, aren't ya?
617
00:43:05,087 --> 00:43:06,338
He didn't get invited
to many parties either.
618
00:43:06,338 --> 00:43:08,090
But when he did, he would enjoy
619
00:43:08,090 --> 00:43:10,092
laughing at jokes
he didn't hear.
620
00:43:10,092 --> 00:43:13,720
Fucking stealing people's
beers just to pick at the label.
621
00:43:14,096 --> 00:43:17,641
And then he'd just leave without
saying goodbye to the boys.
622
00:43:19,226 --> 00:43:22,979
Uh, but, you know,
against all odds,
623
00:43:22,979 --> 00:43:25,732
he wasn't embarrassed
to be this way, you know.
624
00:43:26,233 --> 00:43:28,860
That's how, uh, that's
how Louie wanted things.
625
00:43:28,860 --> 00:43:31,738
He wanted to
hide in plain sight.
626
00:43:31,738 --> 00:43:35,367
He had a very moderate
sized porn collection.
627
00:43:36,868 --> 00:43:39,246
Wait a minute. I'm joking.
628
00:43:39,246 --> 00:43:41,498
Louie doesn't watch any porn.
629
00:43:42,499 --> 00:43:44,626
[awkward laughter]
630
00:43:44,918 --> 00:43:46,628
LOUIE: Good one Dylan.
631
00:43:48,004 --> 00:43:49,256
You know, as it was,
632
00:43:49,256 --> 00:43:53,885
everyone knew Louie like they
knew they knew me and Charlie.
633
00:43:53,885 --> 00:43:58,014
We came as three. Even
when we weren't together.
634
00:43:59,641 --> 00:44:01,309
Nah, Charlie was the smart one.
635
00:44:01,309 --> 00:44:03,770
I was the funny one.
And, um, Louie was the...
636
00:44:04,396 --> 00:44:06,148
the nice one.
637
00:44:06,690 --> 00:44:10,527
Together we made
one interesting person.
638
00:44:10,527 --> 00:44:13,029
So, uh, that was that.
639
00:44:13,822 --> 00:44:15,407
I, um...
640
00:44:16,032 --> 00:44:21,163
I like to think Louie and I really came
together on two separate occasions.
641
00:44:22,831 --> 00:44:26,042
The first time being on year
10 camp. You know, we...
642
00:44:26,042 --> 00:44:27,669
- We went back to the cabin...
- LOUIE: Dylan, we're not gonna...
643
00:44:27,669 --> 00:44:30,046
We're not gonna do that story,
mate. We can't do that story.
644
00:44:31,047 --> 00:44:32,924
Yeah. You're right.
645
00:44:32,924 --> 00:44:35,177
Too silly, Louie.
646
00:44:35,552 --> 00:44:37,429
Too silly for dinner.
647
00:44:39,556 --> 00:44:41,683
- The second time was at
my house, - LOUIE: Dylan.
648
00:44:41,683 --> 00:44:42,934
- And we went on...
- Mate. Dylan. Dylan. Dylan.
649
00:44:42,934 --> 00:44:45,687
Let's just, let's just
speed this up, hey?
650
00:44:50,192 --> 00:44:52,319
Okay. Okay.
651
00:44:52,319 --> 00:44:54,070
Okay, Louie. Okay.
652
00:44:54,362 --> 00:44:55,572
Okey dokey.
653
00:44:56,072 --> 00:44:58,200
What should we talk about then?
654
00:45:08,210 --> 00:45:10,587
You know
sometimes in life, um...
655
00:45:12,255 --> 00:45:14,883
a man's lucky enough to get
something that he really wants.
656
00:45:14,883 --> 00:45:17,844
You know, like, really get it.
657
00:45:17,844 --> 00:45:19,095
And...
658
00:45:21,348 --> 00:45:25,977
if he doesn't, the next best thing
is seeing his best mate get it, so...
659
00:45:26,353 --> 00:45:28,104
- Here we are.
- CHARLIE: Yep, here we are.
660
00:45:28,480 --> 00:45:30,106
- I man of his word.
- CHARLIE: His word indeed.
661
00:45:30,106 --> 00:45:32,108
LOUIE: Thank you, Dylan.
Thank you very much, mate.
662
00:45:32,108 --> 00:45:36,988
I'm gonna fuck that girl by the
end of the night. I promise you both.
663
00:45:43,119 --> 00:45:44,204
MURPH: What?
664
00:45:45,914 --> 00:45:49,125
That's what Louie said to
us the first time he saw Irene.
665
00:45:50,502 --> 00:45:52,921
Johann's birthday.
Party at the beach.
666
00:45:53,421 --> 00:45:54,881
Really scenic.
667
00:45:54,881 --> 00:45:56,383
Waves.
668
00:45:56,383 --> 00:45:58,009
Sand.
669
00:45:58,551 --> 00:45:59,886
Seagulls.
670
00:46:00,512 --> 00:46:01,805
It was beautiful.
671
00:46:01,805 --> 00:46:05,141
Oh, and Louie, he didn't
even know who she was.
672
00:46:06,142 --> 00:46:07,644
But he wanted her.
673
00:46:07,644 --> 00:46:09,771
- CHARLIE: Dylan.
- He didn't even know who she was there with,
674
00:46:09,771 --> 00:46:12,399
if she was available,
but old Louie wanted her.
675
00:46:12,899 --> 00:46:16,069
- CHARLIE: Dylan.
- And then Irene got drunk, like really drunk.
676
00:46:17,904 --> 00:46:20,031
And Louie was sober.
677
00:46:22,200 --> 00:46:24,536
In fact, a clever onlooker
might have been able to tell you
678
00:46:24,536 --> 00:46:25,912
that old Louie over here
679
00:46:26,329 --> 00:46:28,665
was a bit more generous
when pouring the drinks
680
00:46:28,665 --> 00:46:32,168
for his new best friend Irene
than he was when he was
681
00:46:32,168 --> 00:46:33,920
pouring those
drinks for himself.
682
00:46:33,920 --> 00:46:35,422
And in the end, hey!
683
00:46:35,422 --> 00:46:39,467
That was the first
time Louie fucked Irene.
684
00:46:41,177 --> 00:46:42,220
Hey?
685
00:46:44,681 --> 00:46:47,684
Or shouldn't I have said that?
686
00:46:54,566 --> 00:46:56,192
Is that true?
687
00:46:57,444 --> 00:46:59,195
IRENE: Of course not.
688
00:47:00,071 --> 00:47:03,325
Johann's was months before
we even started seeing each other.
689
00:47:03,700 --> 00:47:07,120
I had no idea who he
was, he was just, like...
690
00:47:07,579 --> 00:47:09,706
super all awkward
with me the entire night.
691
00:47:12,459 --> 00:47:13,710
Really?
692
00:47:14,961 --> 00:47:18,340
Gotta tell ya, the boys had a very
different kind kind of story on the night.
693
00:47:18,340 --> 00:47:20,342
But hey! Wow.
694
00:47:20,842 --> 00:47:24,721
In light of this recent
news, I take it all back.
695
00:47:25,722 --> 00:47:27,974
False alarm, everyone.
696
00:47:27,974 --> 00:47:31,478
Turns out Louie actually
is a really good guy.
697
00:47:43,615 --> 00:47:46,910
It's just a joke, guys.
698
00:47:58,254 --> 00:48:01,132
[muffled laughs]
699
00:48:02,050 --> 00:48:03,385
Okay.
700
00:48:06,179 --> 00:48:08,556
[laughing continues]
701
00:48:11,893 --> 00:48:16,314
[indistinct chatter]
702
00:48:24,906 --> 00:48:27,659
[more laughter]
703
00:48:34,040 --> 00:48:36,209
Okay. I don't
like that. I don't...
704
00:48:36,584 --> 00:48:40,046
Grace, how many bucks
parties have you gone to?
705
00:48:40,046 --> 00:48:40,964
Does it matter?
706
00:48:40,964 --> 00:48:42,048
He's right.
707
00:48:43,216 --> 00:48:44,342
Listen, I get it.
708
00:48:44,342 --> 00:48:46,052
You haven't been
to many of these.
709
00:48:46,052 --> 00:48:48,805
But what you gotta understand
about a bucks party is that
710
00:48:48,805 --> 00:48:51,599
whatever happens,
it's all just for a laugh.
711
00:48:51,599 --> 00:48:53,184
- Oh.
- Nothing's ever serious.
712
00:48:53,184 --> 00:48:54,936
Nothing's ever real.
713
00:48:55,437 --> 00:48:58,481
- You’re just supposed to...
- Let the boys play.
714
00:48:58,481 --> 00:49:00,692
I get it.
715
00:49:07,699 --> 00:49:10,201
So, Sam. How's your sex life?
716
00:49:11,077 --> 00:49:12,704
- Modest.
- Special someone?
717
00:49:12,704 --> 00:49:15,331
- SAM: I already told you.
- GRACE: Right. Yes.
718
00:49:15,957 --> 00:49:16,958
Special someones.
719
00:49:16,958 --> 00:49:18,334
- DYLAN: Oh.
- CHARLIE: What?
720
00:49:18,334 --> 00:49:19,711
DYLAN: That's dangerous, mate.
721
00:49:20,462 --> 00:49:21,588
What?
722
00:49:22,088 --> 00:49:23,047
How many?
723
00:49:23,047 --> 00:49:25,967
Not many. Couple
girlfriends, couple boyfriends.
724
00:49:26,384 --> 00:49:27,385
Well, who's better?
725
00:49:27,385 --> 00:49:28,636
I don't have a preference.
726
00:49:28,636 --> 00:49:32,348
That's my preference.
I prefer the best parts
727
00:49:32,348 --> 00:49:33,975
of being with lots of people.
728
00:49:33,975 --> 00:49:36,603
Fair enough. You're like
that little experiment rat
729
00:49:36,603 --> 00:49:38,980
pressing the cum button over
and over again until he dies.
730
00:49:38,980 --> 00:49:39,606
The what?
731
00:49:39,606 --> 00:49:40,857
It's a real experiment.
732
00:49:40,857 --> 00:49:44,402
I'm not trying to rally you up,
mate. I'm just curious how it works.
733
00:49:44,402 --> 00:49:47,197
Well, I've never been happier about
myself than when I've been alone.
734
00:49:47,280 --> 00:49:49,157
That's what I think. if
you really want to know.
735
00:49:49,157 --> 00:49:50,700
Well, you wanna
know what I think?
736
00:49:50,700 --> 00:49:53,161
- No.
- I think it's a phase.
737
00:49:53,161 --> 00:49:53,786
Okay.
738
00:49:53,786 --> 00:49:57,040
I think you're looking for a reason
to be selfish, to sleep around,
739
00:49:57,040 --> 00:49:58,875
which is totally fine.
740
00:49:59,375 --> 00:50:01,503
I just wish you wouldn't
make such a big deal out of it.
741
00:50:01,503 --> 00:50:02,879
I hear that a lot
from people like you.
742
00:50:02,879 --> 00:50:03,671
People like me?
743
00:50:03,671 --> 00:50:05,882
People who are a
bit green. No offence.
744
00:50:05,882 --> 00:50:07,509
So who says I
have no experience?
745
00:50:07,509 --> 00:50:09,802
You're a Christian
girl in your twenties
746
00:50:09,802 --> 00:50:12,263
engaged to a Christian
guy in his twenties.
747
00:50:13,014 --> 00:50:15,308
Oi, can you tell?
748
00:50:16,518 --> 00:50:18,436
- Tell what?
- Shhhhhh.
749
00:50:18,436 --> 00:50:21,898
It's a party trick. He
learnt it at a convention.
750
00:50:34,035 --> 00:50:35,036
Well, yeah.
751
00:50:35,036 --> 00:50:37,914
- We're virgins, if that's what this is about.
- Oh my god.
752
00:50:37,914 --> 00:50:40,333
I don't see what that's got
to do with anything though.
753
00:50:40,333 --> 00:50:42,919
Even you would admit there's
more than that to a relationship.
754
00:50:42,919 --> 00:50:45,296
SAM: Even me? Yeah, I would.
755
00:50:45,672 --> 00:50:46,923
You bring up a
good point though.
756
00:50:46,923 --> 00:50:48,591
You don't really know what
you'd be getting, do you?
757
00:50:48,591 --> 00:50:50,051
DYLAN: Oohh, spoilers, Grace.
758
00:50:50,051 --> 00:50:52,178
He's packing absolute
razorback down there.
759
00:50:52,554 --> 00:50:55,056
- It's a fucking hog.
- Shut the heck up, man.
760
00:50:55,056 --> 00:50:56,808
Oh no, sorry.
I'm lying. It's not.
761
00:50:56,808 --> 00:50:58,935
Eight billion little puzzle
pieces across the world
762
00:50:58,935 --> 00:51:01,688
and you've just stumbled across
the only one that will ever fit.
763
00:51:01,688 --> 00:51:03,690
You're telling me you've never
met anyone like Charlie before?
764
00:51:03,690 --> 00:51:07,443
I have never met
anyone like Charlie.
765
00:51:07,819 --> 00:51:08,820
Oh yeah?
766
00:51:10,446 --> 00:51:11,823
MURPH: Tell me when you feel it.
767
00:51:21,958 --> 00:51:23,084
[horse neighing]
768
00:51:23,960 --> 00:51:26,838
It's like you're just ignoring the
entire concept of commitment.
769
00:51:26,838 --> 00:51:30,341
Yeah. The most toxic idea that
monogamy has taught the world is
770
00:51:30,341 --> 00:51:32,969
that we all deserve to
be loved unconditionally.
771
00:51:32,969 --> 00:51:34,596
I believe in conditions.
772
00:51:34,596 --> 00:51:36,347
GRACE: Things
can't always be good.
773
00:51:36,347 --> 00:51:38,224
SAM: But that's my point.
They can always be good.
774
00:51:38,224 --> 00:51:41,102
GRACE: No, no, that's my point.
775
00:51:41,102 --> 00:51:45,607
The best type of love is
not a high, it's not a feeling.
776
00:51:45,607 --> 00:51:47,108
It's a daily decision.
777
00:51:47,108 --> 00:51:50,653
I choose my life
with you again today.
778
00:51:50,987 --> 00:51:53,281
Even when it's bad.
Even when they fuck up.
779
00:51:53,281 --> 00:51:57,619
Even when I might not necessarily
be in love here in this moment.
780
00:51:57,619 --> 00:52:00,496
I mean, that's the good
stuff. That's the juice, really.
781
00:52:02,874 --> 00:52:06,002
I try to have faith in
the people that I love.
782
00:52:11,758 --> 00:52:13,134
[Louie clears throat]
783
00:52:14,761 --> 00:52:16,054
- MURPH: I'm alright.
- You done?
784
00:52:16,054 --> 00:52:17,138
You don't need to do that.
785
00:52:20,141 --> 00:52:21,893
They're still eating.
786
00:52:32,403 --> 00:52:36,324
Um, anyway, I also
have a lot of questions.
787
00:52:36,324 --> 00:52:38,660
- I feel like I've said enough.
- How do we fit...
788
00:52:38,660 --> 00:52:40,787
into your equation?
789
00:52:40,787 --> 00:52:42,163
We?
790
00:52:42,163 --> 00:52:43,373
Yeah.
791
00:52:44,040 --> 00:52:46,167
Me and Louie.
How does that work?
792
00:52:46,167 --> 00:52:48,169
I feel like our type of
relationship doesn't even
793
00:52:48,169 --> 00:52:49,420
make sense with
what you're saying.
794
00:52:49,420 --> 00:52:51,172
I don't really know
your type of relationship.
795
00:52:51,172 --> 00:52:52,548
- Irene.
- You seem to think
796
00:52:52,548 --> 00:52:55,176
nobody really needs one person.
797
00:52:55,176 --> 00:52:59,430
Right? You think there's a lot of
people that could just work for anyone?
798
00:53:02,183 --> 00:53:05,561
Well, that hasn't really been
my experience because...
799
00:53:06,938 --> 00:53:08,439
I need Louie.
800
00:53:08,731 --> 00:53:10,692
Right? I need only Louie.
801
00:53:10,692 --> 00:53:14,070
I mean, I can't even
be away from him.
802
00:53:14,445 --> 00:53:16,197
We've figured out it's actually
803
00:53:16,197 --> 00:53:18,074
some type of separation anxiety,
804
00:53:18,074 --> 00:53:21,077
'cause the only way I don't
get it is when I'm with him.
805
00:53:21,703 --> 00:53:24,205
Nobody else will work, so...
806
00:53:24,997 --> 00:53:28,209
in our mind, there is no other
choice in the world for me.
807
00:53:29,085 --> 00:53:30,962
Louie is all there is.
808
00:53:31,713 --> 00:53:35,007
I wonder how that sounds
to someone like you.
809
00:53:37,468 --> 00:53:41,013
So what happens
when you're alone?
810
00:53:46,227 --> 00:53:48,771
I take a pill.
811
00:53:50,481 --> 00:53:51,858
Puts me to sleep,
812
00:53:51,858 --> 00:53:53,860
and I wake up and
by then he's back.
813
00:53:53,860 --> 00:53:54,986
Sedatives?
814
00:53:54,986 --> 00:53:57,989
Yeah, something called
Trixopan. I take it almost every day.
815
00:53:57,989 --> 00:53:59,532
I'm actually on it right now.
816
00:53:59,532 --> 00:54:01,409
And this is the way
you've been living?
817
00:54:01,409 --> 00:54:02,744
Not the entire time.
818
00:54:03,244 --> 00:54:04,620
Started about a year ago.
819
00:54:04,620 --> 00:54:06,372
At Tiki Night?
820
00:54:06,748 --> 00:54:08,499
Well, yeah. Louie says so.
821
00:54:08,499 --> 00:54:11,002
Louie says so? This
is Louie's theory?
822
00:54:11,502 --> 00:54:15,131
Well, he says maybe it's, you
know, I feel guilty about what I did
823
00:54:15,131 --> 00:54:18,676
and this is my body's
way of processing that.
824
00:54:19,260 --> 00:54:21,012
A trade off.
825
00:54:22,513 --> 00:54:24,390
Right?
826
00:54:27,059 --> 00:54:30,313
We use trixopan to
sedate the cats at the zoo.
827
00:54:30,313 --> 00:54:32,023
DYLAN: Like street cats?
828
00:54:32,023 --> 00:54:35,526
No, like lions. Except
we shoot ours from a gun.
829
00:54:35,526 --> 00:54:37,945
I didn't even realize
you could get it as a pill.
830
00:54:38,279 --> 00:54:39,906
You're getting this
from a doctor, Irene?
831
00:54:39,906 --> 00:54:42,074
I think her doctor
is at the table.
832
00:54:42,784 --> 00:54:45,161
Um, I look after her if
that's how you mean.
833
00:54:46,287 --> 00:54:48,289
She can't even drive.
834
00:54:48,289 --> 00:54:50,750
- She doesn't even have a phone.
- Why can't she have a phone?
835
00:54:50,750 --> 00:54:52,418
Because he says it'll only
make my anxiety worse.
836
00:54:52,418 --> 00:54:54,837
It does only make
your anxiety worse.
837
00:55:01,427 --> 00:55:06,933
Listen, um, I think we're all just,
kind of, seeing this from the middle.
838
00:55:06,933 --> 00:55:09,936
Yeah? Um, no one here is
asking for an intervention.
839
00:55:09,936 --> 00:55:11,938
No one asks for an
intervention. That's the point.
840
00:55:11,938 --> 00:55:14,690
It's not an intervention,
okay. We're just concerned.
841
00:55:14,690 --> 00:55:17,068
No, we're not concerned.
We're not concerned.
842
00:55:17,068 --> 00:55:17,985
Stone him!
843
00:55:17,985 --> 00:55:19,195
GRACE: It's heavy stuff!
844
00:55:19,195 --> 00:55:22,615
Well, what's he supposed to do, Be a
gentleman and knock her out himself?
845
00:55:22,949 --> 00:55:25,076
She's unwell,
right? You're unwell.
846
00:55:25,076 --> 00:55:26,577
SAM: it might be worth
seeing a professional.
847
00:55:26,577 --> 00:55:28,704
Ah, I think she really has
enough opinions. Thank you, Sam.
848
00:55:28,704 --> 00:55:30,373
No, it sounds like
she's full of opinions.
849
00:55:30,373 --> 00:55:32,208
We're just having a
conversation, Louie.
850
00:55:32,208 --> 00:55:34,710
Maybe now is not the time to
have that conversation, Grace.
851
00:55:34,710 --> 00:55:36,963
Look, I...
852
00:55:37,755 --> 00:55:41,759
I see nothing wrong.
853
00:55:42,468 --> 00:55:43,594
Sometimes when, when we,
854
00:55:43,594 --> 00:55:45,388
when we see things
laid out like this,
855
00:55:45,388 --> 00:55:47,598
it might not sound
856
00:55:47,598 --> 00:55:49,976
or seem, um, quite...
857
00:55:50,476 --> 00:55:53,354
right.
858
00:55:56,357 --> 00:56:00,361
But maybe. Maybe it's,
it's, it's kind of different to,
859
00:56:00,361 --> 00:56:02,238
to to to all that, I mean.
860
00:56:03,114 --> 00:56:04,615
God, it's not like you
861
00:56:05,408 --> 00:56:06,409
you know.
862
00:56:06,742 --> 00:56:08,619
I don't know. It's
different, right?
863
00:56:09,245 --> 00:56:11,247
Like it's, um, you know.
864
00:56:11,247 --> 00:56:12,790
It's different.
865
00:56:12,790 --> 00:56:14,792
You know how it is, right?
866
00:56:20,172 --> 00:56:22,133
Right?
867
00:56:26,178 --> 00:56:28,139
[dreamy marimba]
868
00:56:29,056 --> 00:56:31,183
SAM: Your legs
feel so nice though.
869
00:56:31,767 --> 00:56:33,895
[Irene laughs]
870
00:56:38,024 --> 00:56:39,942
[dreamy marimba continues]
871
00:56:42,403 --> 00:56:45,781
This isn't at all how I
wanted everything to go.
872
00:56:51,787 --> 00:56:53,205
I love Irene.
873
00:56:53,915 --> 00:56:56,042
More than anything.
874
00:56:57,168 --> 00:57:01,297
Sure, we've been on a bit of
a journey over the last year.
875
00:57:01,923 --> 00:57:03,174
Couple of months ago,
876
00:57:03,174 --> 00:57:05,593
I didn't even know if I'd
be standing here at all.
877
00:57:07,178 --> 00:57:09,680
So I figured, um...
878
00:57:09,680 --> 00:57:14,685
Why not make the most of the
opportunity with you all here?
879
00:57:14,685 --> 00:57:17,313
Our nearest and our dearest.
880
00:57:18,856 --> 00:57:21,442
Honey, I had a thought.
881
00:57:26,072 --> 00:57:27,990
Why wait?
882
00:57:27,990 --> 00:57:29,575
You're all we need.
883
00:57:30,326 --> 00:57:32,203
Honey, Irene, can
you stand up for me?
884
00:57:32,620 --> 00:57:34,455
Honey, can you just stand up?
885
00:57:34,455 --> 00:57:35,581
No, it's okay.
886
00:57:35,581 --> 00:57:37,959
I'm really lucky to have one of
my longest friends here, Murph,
887
00:57:37,959 --> 00:57:40,002
who's willing to unite us
tonight, me and my wife.
888
00:57:40,336 --> 00:57:43,464
He's a certified marriage
celebrant, so it's all for real!
889
00:57:43,464 --> 00:57:46,342
Louie, no, no, we
don't need to do that.
890
00:57:48,344 --> 00:57:49,220
Let's just go right now!
891
00:57:49,220 --> 00:57:51,138
No, no, that's OK. No,
we don't need to do...
892
00:57:51,138 --> 00:57:51,973
Louie, hey, we don't need to...
893
00:57:51,973 --> 00:57:53,474
[Dylan laughs]
894
00:57:54,266 --> 00:57:55,059
What the fuck?
895
00:57:55,059 --> 00:57:57,853
We have come together tonight
to witness the marriage of...
896
00:57:57,853 --> 00:57:59,480
[animated objections]
897
00:57:59,772 --> 00:58:00,898
SAM: Stop, stop, stop, stop!
898
00:58:00,898 --> 00:58:02,733
LOUIE: What the fuck are
you doing, you little snake?
899
00:58:02,733 --> 00:58:03,734
Don't touch her!
900
00:58:04,151 --> 00:58:07,863
[choking]
901
00:58:11,242 --> 00:58:15,121
[others groaning]
902
00:58:22,878 --> 00:58:24,213
[more groans]
CHARLIE: Oh, heaven!
903
00:58:24,213 --> 00:58:25,506
LOUIE: Shit, someone help him.
904
00:58:29,635 --> 00:58:33,514
[dry heaving]
905
00:58:59,165 --> 00:59:02,960
[eery ambiance]
906
00:59:23,564 --> 00:59:24,565
Hey, is every...
907
00:59:25,316 --> 00:59:27,443
ls everything alright?
908
00:59:28,944 --> 00:59:31,072
Do you wanna go?
909
00:59:35,951 --> 00:59:38,079
- Hey, hey, how's...
- I'm sorry.
910
00:59:38,079 --> 00:59:39,580
Oh, no, don't say sorry. Don't.
911
00:59:39,580 --> 00:59:41,457
No, it's fine. It's fine.
912
00:59:42,958 --> 00:59:44,835
Oh, no, I'm sorry. I
just, I wanted to make...
913
00:59:44,835 --> 00:59:47,963
I'm just gonna steal
your girl for a sec, okay?
914
00:59:53,219 --> 00:59:54,595
Grace, I'm really
sorry. I just...
915
00:59:54,595 --> 00:59:58,265
Um, just wait, wait. Okay.
916
00:59:58,849 --> 01:00:01,977
Okay, so, what was that?
917
01:00:01,977 --> 01:00:03,729
What I, I'm so sorry.
918
01:00:03,729 --> 01:00:05,773
- I think I misspoke. I..
- What?
919
01:00:06,732 --> 01:00:08,275
- Oh my god, are they watching?
- What?
920
01:00:08,275 --> 01:00:09,485
- Oh fuck, are they?
- Oh my god. No.
921
01:00:09,485 --> 01:00:10,361
Don't worry about them.
922
01:00:10,361 --> 01:00:12,488
- I made such a scene!
- Hey, shhh! Shhh!
923
01:00:12,488 --> 01:00:14,615
That's not about them. Okay?
924
01:00:14,615 --> 01:00:18,786
Look, no, Grace, I misspoke.
I really love Louie. I do.
925
01:00:18,786 --> 01:00:22,373
- I’ve just got, I've just got a lot going on, you know?
- Yeah. Yeah.
926
01:00:22,373 --> 01:00:25,376
Look, I need to
talk to you, okay?
927
01:00:25,376 --> 01:00:26,752
About what you said at dinner.
928
01:00:26,752 --> 01:00:28,587
- I mean, none of that...
- Yo, yo. ls everything all right?
929
01:00:28,671 --> 01:00:29,380
Not now, Charlie.
930
01:00:29,380 --> 01:00:30,631
No, no. It's chill.
I just wanted to...
931
01:00:30,631 --> 01:00:31,757
CHARLIE!
932
01:00:33,259 --> 01:00:35,261
Go away!
933
01:00:44,395 --> 01:00:46,438
- Hey...
- Was this the secret?
934
01:00:46,438 --> 01:00:47,565
What?
935
01:00:48,399 --> 01:00:49,817
You said...
936
01:00:50,776 --> 01:00:52,778
Was this the plan?
937
01:00:54,280 --> 01:00:56,407
Oh my god, you, you...
938
01:00:56,407 --> 01:00:58,784
you knew this was going
to happen tonight and...
939
01:01:00,035 --> 01:01:02,163
Why didn't you tell me?
940
01:01:03,914 --> 01:01:06,417
Grace, why didn't you tell me?
941
01:01:08,544 --> 01:01:09,962
I don't, um...
942
01:01:13,799 --> 01:01:16,677
[sultry saxophone]
943
01:01:37,072 --> 01:01:39,950
[sultry saxophone continues]
944
01:02:03,349 --> 01:02:04,350
Oi.
945
01:02:04,767 --> 01:02:06,018
What the heck was that?
946
01:02:07,228 --> 01:02:09,480
- Huh?!
- Ease up, wasn't my idea.
947
01:02:09,480 --> 01:02:12,775
I mean, it was kind of
nice, in a romantic sense.
948
01:02:13,150 --> 01:02:16,111
Fucking retarded though. I personally
wouldn't have done it that way.
949
01:02:19,865 --> 01:02:21,367
Congratulations.
950
01:02:21,992 --> 01:02:23,619
Hope I didn't ruin anything.
951
01:02:23,619 --> 01:02:25,621
No, I liked it.
952
01:02:26,497 --> 01:02:29,541
You're like, um,
you're like my Shrek.
953
01:02:29,875 --> 01:02:31,377
Shut the fuck up.
954
01:02:32,503 --> 01:02:34,421
No, I like him.
955
01:02:35,005 --> 01:02:36,298
Are you even an
actual celebrant?
956
01:02:36,298 --> 01:02:38,300
Yep, I'm an actual celebrant.
957
01:02:38,300 --> 01:02:39,885
What? Louie made
you do the course?
958
01:02:39,885 --> 01:02:41,136
No, you can just buy it online.
959
01:02:41,512 --> 01:02:43,264
I'm fine. I just had
a moment. That's all.
960
01:02:43,639 --> 01:02:45,307
You call that a moment?
961
01:02:46,183 --> 01:02:47,393
Look, forget about it.
962
01:02:47,393 --> 01:02:49,186
It had nothing to do with you.
963
01:02:49,770 --> 01:02:52,523
Yeah, it does. You invite
me here out of the blue
964
01:02:52,523 --> 01:02:54,900
and then you tell
me your fiancé is like
965
01:02:54,900 --> 01:02:57,778
fucking with you
historically or whatever.
966
01:02:57,778 --> 01:03:00,781
I'm saying, I'm here to help
and you're telling me no?
967
01:03:01,198 --> 01:03:02,908
Right, so you broke the
law. That's so cool, dude.
968
01:03:02,908 --> 01:03:04,785
Oh, who cares? No
one cares. It's all for love.
969
01:03:04,785 --> 01:03:06,912
You could've really effed
things up for Louie back there.
970
01:03:06,912 --> 01:03:09,039
I think he might've done
that for himself, just quietly.
971
01:03:09,039 --> 01:03:11,041
He'll be right. You
can't blame Louie.
972
01:03:11,041 --> 01:03:12,668
Can't ya?
973
01:03:12,668 --> 01:03:15,546
And this business with the
pills? Separation anxiety?
974
01:03:15,546 --> 01:03:17,298
That can't be a
healthy situation for her.
975
01:03:17,298 --> 01:03:21,051
Ah, I think it's none of our
business. No one's taking sides here.
976
01:03:21,051 --> 01:03:23,512
Sure, but don't you
think it's a bit grubby?
977
01:03:23,595 --> 01:03:24,805
It's a bit, I don't know.
978
01:03:24,805 --> 01:03:27,558
It just feels a bit, it's a bit,
it's a bit rapey. It's a bit like...
979
01:03:27,558 --> 01:03:28,058
What?!
980
01:03:28,058 --> 01:03:30,102
I mean, that's what it's
like, right? It's a bit rapey.
981
01:03:30,102 --> 01:03:31,687
It's almost like a three
year long date rape.
982
01:03:31,687 --> 01:03:32,813
Stop! You can't
just say that word.
983
01:03:32,813 --> 01:03:34,106
Exactly. Right?
984
01:03:34,106 --> 01:03:35,566
It's like a marriage rape.
985
01:03:35,566 --> 01:03:36,692
Oi.
986
01:03:36,692 --> 01:03:38,569
You reckon you have
fucks her on those pills?
987
01:03:38,652 --> 01:03:39,820
Stop!
988
01:03:39,820 --> 01:03:40,946
I'm only wondering..
989
01:03:40,946 --> 01:03:43,198
What? Are you a
marriage counselor now?
990
01:03:43,198 --> 01:03:45,117
No, I'm not certified for that.
991
01:03:45,451 --> 01:03:48,454
You think everything Irene
said back there was true?
992
01:03:48,454 --> 01:03:50,581
She's clearly
emotional and on drugs.
993
01:03:50,581 --> 01:03:52,082
It doesn't matter.
994
01:03:52,082 --> 01:03:54,960
She doesn't have to have a reason
to not be with Louie, she can just not.
995
01:03:54,960 --> 01:03:58,005
She never said she was unhappy
with the situation, she was just saying
996
01:03:58,005 --> 01:03:58,881
I'm getting a
different impression.
997
01:03:58,881 --> 01:04:01,884
There's nothing illegal about
what's going on here, okay?
998
01:04:01,884 --> 01:04:03,469
Oh, nice. I'm gonna write
that one into the vows.
999
01:04:03,469 --> 01:04:08,640
Look, I know for a fact
that Louie is a good guy.
1000
01:04:08,640 --> 01:04:10,476
So...
1001
01:04:10,559 --> 01:04:12,269
And anyway, that's her decision.
1002
01:04:12,269 --> 01:04:15,105
It's not up to us as men
1003
01:04:15,105 --> 01:04:16,482
to decide what she needs.
1004
01:04:16,482 --> 01:04:19,860
It's pretty old fashioned thinking
if you actually think about it.
1005
01:04:19,860 --> 01:04:21,362
And anyway, even
if she did want out,
1006
01:04:21,362 --> 01:04:22,863
that's pretty rich
coming from a guy
1007
01:04:22,863 --> 01:04:24,114
that just sprang a prize wed---
1008
01:04:25,616 --> 01:04:28,744
Okay, but I didn't say
any of those things, did I?
1009
01:04:29,370 --> 01:04:30,496
And I didn't invite you.
1010
01:04:30,496 --> 01:04:31,747
Of course you did.
1011
01:04:32,122 --> 01:04:33,791
Don't you think you
owe me an explanation?
1012
01:04:33,791 --> 01:04:35,501
Sam, this is
Louie's bucks night.
1013
01:04:35,501 --> 01:04:36,919
I didn't invite you.
1014
01:04:37,628 --> 01:04:41,507
Look, I'm sorry, but I
don't need you to be here.
1015
01:04:45,511 --> 01:04:46,512
Come with me.
1016
01:04:46,512 --> 01:04:47,638
What?
1017
01:04:47,638 --> 01:04:49,264
De facto.
1018
01:04:49,264 --> 01:04:51,517
I'll put you up. You
can get your visa.
1019
01:04:51,517 --> 01:04:53,310
It doesn't have to be like this.
1020
01:04:53,310 --> 01:04:56,897
It doesn't have to be like romantic
or anything. It can just be like before.
1021
01:04:56,897 --> 01:04:58,148
It makes so much sense.
1022
01:04:58,148 --> 01:05:00,901
But it doesn't, at all.
1023
01:05:01,276 --> 01:05:03,529
But why, Irene? Why choose this?
1024
01:05:03,529 --> 01:05:04,655
What, instead of you?
1025
01:05:04,655 --> 01:05:06,281
I mean, instead of anything.
1026
01:05:06,281 --> 01:05:10,327
Because... I understand it.
1027
01:05:10,327 --> 01:05:12,621
Everything is simple with
Louie. Everything is defined.
1028
01:05:12,621 --> 01:05:14,581
Okay, define 'fucked'.
1029
01:05:14,581 --> 01:05:16,417
I say yes to everything.
1030
01:05:16,417 --> 01:05:17,793
Sure, then you're an addict.
1031
01:05:17,793 --> 01:05:20,546
You take sedatives every
day. You're an addict.
1032
01:05:20,546 --> 01:05:21,713
I'm not doing this for fun.
1033
01:05:21,797 --> 01:05:23,715
I just wish you would
tell me how I could help.
1034
01:05:23,715 --> 01:05:26,677
Yeah, but you wouldn't
know how, would you?
1035
01:05:26,677 --> 01:05:28,053
God, none of you people realise
1036
01:05:28,053 --> 01:05:31,932
what it's like to be completely
responsible for someone else's happiness.
1037
01:05:32,307 --> 01:05:34,184
I do.
1038
01:05:34,560 --> 01:05:36,103
I owe Louie happiness.
1039
01:05:36,103 --> 01:05:37,938
For what?
1040
01:05:38,689 --> 01:05:40,315
So you're punishing yourself?
1041
01:05:40,315 --> 01:05:41,567
No, I'm listening to myself.
1042
01:05:41,567 --> 01:05:42,693
No, you're not!
1043
01:05:42,693 --> 01:05:45,070
If you were, you'd realise
this is fucking insane.
1044
01:05:45,070 --> 01:05:47,823
None of this makes any sense.
1045
01:05:48,198 --> 01:05:49,199
Yes, it does.
1046
01:05:49,199 --> 01:05:51,452
Okay, Sam, when
you're in it, it does.
1047
01:05:51,827 --> 01:05:53,579
If you're so happy, then
why did you say all that stuff?
1048
01:05:53,579 --> 01:05:56,248
Maybe I just wanted to
hear it all out loud for once.
1049
01:05:56,623 --> 01:05:59,084
I can be your listener.
1050
01:06:00,461 --> 01:06:03,589
Sam, sweetheart.
Look, you have been.
1051
01:06:04,715 --> 01:06:05,716
Okay?
1052
01:06:05,716 --> 01:06:08,635
But right now, all I'm asking
from you is for you to just
1053
01:06:08,635 --> 01:06:11,221
let me figure this
out on my own.
1054
01:06:13,599 --> 01:06:17,019
You think you can?
1055
01:06:24,276 --> 01:06:27,738
[pensive strings]
1056
01:06:34,244 --> 01:06:36,371
What? Why are you thinking?
1057
01:06:37,498 --> 01:06:38,874
I'm not thinking.
1058
01:06:38,874 --> 01:06:40,709
What, are you saying
you wanna call it off?
1059
01:06:40,709 --> 01:06:43,128
No. No fucking way.
1060
01:06:43,629 --> 01:06:45,005
Are you sure that's a good idea?
1061
01:06:45,380 --> 01:06:48,675
Mate, this is exactly
what we need right now.
1062
01:06:53,013 --> 01:06:56,266
[ominous bass clarinet]
1063
01:07:12,658 --> 01:07:14,576
Surprise.
1064
01:07:18,288 --> 01:07:21,041
Listen, I think maybe we
should just go have a little chat.
1065
01:07:21,041 --> 01:07:22,543
Maybe talk a little bit
about what just happened.
1066
01:07:22,543 --> 01:07:24,294
Not right now.
1067
01:07:35,931 --> 01:07:38,308
Quick one whilst
I've got everyone here
1068
01:07:38,308 --> 01:07:39,935
Um...
1069
01:07:42,187 --> 01:07:44,314
I know there were some things
1070
01:07:44,314 --> 01:07:46,567
said at dinner.
1071
01:07:46,567 --> 01:07:48,819
You might have some questions.
1072
01:07:48,819 --> 01:07:50,445
That's fine.
1073
01:07:51,446 --> 01:07:55,325
It's important to
remember that we've all
1074
01:07:55,325 --> 01:07:57,077
had a bit to drink
1075
01:07:57,077 --> 01:08:01,206
and some other stuff, too...
1076
01:08:02,207 --> 01:08:07,087
Maybe, maybe I got carried away.
1077
01:08:07,462 --> 01:08:10,257
I'll put my hand
up. I'm guilty too.
1078
01:08:10,257 --> 01:08:14,469
But we've all had
the chance to talk...
1079
01:08:15,596 --> 01:08:18,265
and we've, um...
1080
01:08:20,475 --> 01:08:24,896
uh, maybe... maybe let's
not talk about it anymore.
1081
01:08:24,896 --> 01:08:28,609
Maybe we've talked
enough about it.
1082
01:08:38,619 --> 01:08:40,996
Well said.
1083
01:08:51,006 --> 01:08:55,886
Maybe, we could play a
game? That could be fun.
1084
01:08:56,637 --> 01:08:58,388
- Paranoia.
- Dylan.
1085
01:08:58,388 --> 01:09:01,266
Now I'm only explaining this
once, so play, pay attention.
1086
01:09:01,266 --> 01:09:05,646
So, we go around the circle
like Asian whispers, yeah.
1087
01:09:05,646 --> 01:09:10,525
Except when it's your turn, you're
gonna be hearing a secret question,
1088
01:09:10,525 --> 01:09:13,278
whispered in your ear.
1089
01:09:13,278 --> 01:09:15,906
And the answer's gonna
be someone in this circle.
1090
01:09:15,906 --> 01:09:18,450
So, um...
1091
01:09:18,909 --> 01:09:20,911
Most likely to fuck a possum?
1092
01:09:20,911 --> 01:09:22,412
- Charlie.
- Oi.
1093
01:09:22,412 --> 01:09:24,164
Fine. Sorry mate.
1094
01:09:24,164 --> 01:09:26,667
Most likely to be an asexual?
1095
01:09:26,667 --> 01:09:27,793
- Charlie.
- No.
1096
01:09:27,793 --> 01:09:29,169
Well which is it then?
1097
01:09:29,544 --> 01:09:31,088
MURPH: So we tell
everyone the question?
1098
01:09:31,088 --> 01:09:32,339
DYLAN: No.
1099
01:09:32,673 --> 01:09:35,425
Circles only gonna hear
the answer to the question.
1100
01:09:35,425 --> 01:09:37,177
I then flip a coin.
1101
01:09:37,177 --> 01:09:38,929
If it's heads,
1102
01:09:38,929 --> 01:09:41,473
then we all get to hear
the question, right?
1103
01:09:41,473 --> 01:09:45,811
But if it's tails, then nobody
gets to hear the question.
1104
01:09:46,186 --> 01:09:50,190
You may be the answer to a
question that you never hear.
1105
01:09:52,067 --> 01:09:54,069
That's why it's called...
1106
01:09:55,195 --> 01:09:56,571
Paranoia.
1107
01:09:56,947 --> 01:09:58,198
You don't have to play.
1108
01:09:58,573 --> 01:09:59,199
I want to play.
1109
01:09:59,199 --> 01:10:00,742
Everyone's playing!
1110
01:10:06,331 --> 01:10:07,624
[door slams]
1111
01:10:30,731 --> 01:10:33,233
[jazzy accordion]
1112
01:10:43,994 --> 01:10:46,538
[jazzy accordion continues]
1113
01:10:50,000 --> 01:10:51,293
Dylan.
1114
01:10:51,626 --> 01:10:52,878
Oh.
1115
01:10:58,884 --> 01:11:00,552
Heads, dick head.
1116
01:11:01,261 --> 01:11:03,388
Which of the boys
I'd most like to root.
1117
01:11:03,889 --> 01:11:04,890
You!
1118
01:11:04,890 --> 01:11:06,391
CHARLIE: I didn't
say 'boys', dude.
1119
01:11:06,391 --> 01:11:07,642
MURPH: Get over here!
1120
01:11:08,393 --> 01:11:09,519
I'm gonna get another drink.
1121
01:11:09,519 --> 01:11:10,937
Oi.
1122
01:11:28,288 --> 01:11:31,041
[tense accordion]
1123
01:11:34,294 --> 01:11:36,338
Louie.
1124
01:11:51,561 --> 01:11:53,855
Tails.
1125
01:11:57,192 --> 01:11:59,736
What? What does that mean?
1126
01:11:59,736 --> 01:12:01,112
What was the question?
1127
01:12:02,072 --> 01:12:05,700
It's a secret. I don't
have to tell you.
1128
01:12:19,464 --> 01:12:21,091
Louie.
1129
01:12:28,598 --> 01:12:29,724
Tails again.
1130
01:12:30,100 --> 01:12:32,352
Bad luck.
1131
01:12:43,238 --> 01:12:45,156
I think it's your turn, honey.
1132
01:12:57,794 --> 01:13:01,381
[music crescendos]
1133
01:13:41,922 --> 01:13:43,298
Um...
1134
01:13:49,179 --> 01:13:52,307
Louie.
1135
01:14:00,690 --> 01:14:02,192
Toss it.
1136
01:14:32,722 --> 01:14:35,100
Tails.
1137
01:14:35,600 --> 01:14:38,353
That's dreadful.
1138
01:14:39,354 --> 01:14:41,481
Bad luck.
1139
01:14:49,114 --> 01:14:53,493
[chorus of laughing kookaburras]
1140
01:15:20,020 --> 01:15:22,647
Charlie.
1141
01:15:29,946 --> 01:15:31,781
Heads.
1142
01:15:36,661 --> 01:15:38,288
Well, what then?
1143
01:15:40,165 --> 01:15:42,667
Most likely to fuck
a mate's sister.
1144
01:15:45,420 --> 01:15:47,297
DYLAN: it was a joke.
1145
01:15:50,175 --> 01:15:51,926
It was a joke.
1146
01:16:01,352 --> 01:16:04,189
- It was a joke.
- This isn't a fucking joke!
1147
01:16:08,318 --> 01:16:09,194
This is an attack.
1148
01:16:09,194 --> 01:16:10,945
This is a personal
fucking attack.
1149
01:16:10,945 --> 01:16:12,113
GRACE: What's going on, Charlie?
1150
01:16:12,113 --> 01:16:13,573
- You don't know me.
- No, I don't.
1151
01:16:13,573 --> 01:16:14,574
You don't fucking know me.
1152
01:16:14,574 --> 01:16:15,575
What are you fucking doing here?
1153
01:16:15,575 --> 01:16:16,576
Why are you even here?
1154
01:16:17,077 --> 01:16:18,078
Why are you even fucking here?
1155
01:16:18,078 --> 01:16:19,579
You fucking cumrat!
1156
01:16:19,579 --> 01:16:21,498
MURPH: What's the problem?
You said at dinner you're a virgin.
1157
01:16:21,498 --> 01:16:22,832
I am a virgin!
1158
01:16:22,832 --> 01:16:23,875
Fuck!
1159
01:16:26,336 --> 01:16:27,962
I am a virgin.
1160
01:16:27,962 --> 01:16:30,632
Okay? I'm a virgin.
1161
01:16:31,341 --> 01:16:34,135
I am a fucking virgin.
1162
01:16:34,135 --> 01:16:35,470
[dramatic violin]
1163
01:16:35,470 --> 01:16:37,222
I'm a virgin, okay?
1164
01:16:37,597 --> 01:16:38,348
Oh fuck.
1165
01:16:38,348 --> 01:16:41,351
I'm a fucking
virgin. I am a virgin.
1166
01:16:41,351 --> 01:16:42,977
Fuck.
1167
01:16:44,604 --> 01:16:46,606
[offbeat percussion]
1168
01:16:48,233 --> 01:16:49,526
[Windows XP error sound]
1169
01:16:49,526 --> 01:16:51,736
[dramatic violin]
1170
01:16:55,615 --> 01:16:57,909
[offbeat percussion]
1171
01:17:05,500 --> 01:17:06,501
[quietly laughs]
1172
01:17:06,501 --> 01:17:08,628
[dramatic violin]
1173
01:17:18,429 --> 01:17:19,889
[violin stops] Huh?
1174
01:17:23,935 --> 01:17:25,019
- What the fuck!
- Oh fuck!
1175
01:17:25,436 --> 01:17:27,522
- Oh fuck!
- You fucking cunt.
1176
01:17:27,522 --> 01:17:29,524
Yeah, big funny fucking prick.
1177
01:17:29,899 --> 01:17:30,525
Funny man.
1178
01:17:30,900 --> 01:17:31,651
Stop!
1179
01:17:31,651 --> 01:17:32,402
Charlie, stop!
1180
01:17:32,402 --> 01:17:33,403
Ah!
1181
01:17:34,404 --> 01:17:35,405
[bone crack]
1182
01:17:35,405 --> 01:17:36,531
CHARLIE: Ow!
1183
01:17:36,906 --> 01:17:38,408
[Dylan laughs]
1184
01:17:39,534 --> 01:17:42,412
Oh my fucking,
you fucking prick.
1185
01:17:42,412 --> 01:17:45,415
- [Dylan laughing]
- You just fucking...
1186
01:17:46,166 --> 01:17:49,419
Yeah, yeah. That's what
you get for fucking my sister!
1187
01:17:50,420 --> 01:17:51,796
Oh, no, no, no, no, no.
1188
01:17:53,298 --> 01:17:55,425
Ah!
1189
01:17:55,425 --> 01:17:57,552
Wet willy!
1190
01:17:58,303 --> 01:18:00,930
[Dylan screaming]
1191
01:18:00,930 --> 01:18:02,432
- You stupid cunt.
- You stupid cunt.
1192
01:18:02,432 --> 01:18:03,808
- You stupid.
- You stupid.
1193
01:18:03,808 --> 01:18:08,313
You stupid. You
stupid. You stupid, ah.
1194
01:18:09,939 --> 01:18:12,817
Oh, oh, oh yeah.
1195
01:18:13,568 --> 01:18:18,573
Oh, ah. Hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1196
01:18:18,573 --> 01:18:20,700
Fuck. Hey. I'm sorry.
1197
01:18:20,700 --> 01:18:22,535
Okay, let's just, let's
forget about it, yeah?
1198
01:18:22,535 --> 01:18:25,205
Let's just, let's just go.
Hey, let's go. Let's go.
1199
01:18:25,205 --> 01:18:27,207
Let's fuck him. Let's
go. Let's go right now.
1200
01:18:27,207 --> 01:18:28,583
- We'll do it now.
- Let's go.
1201
01:18:28,583 --> 01:18:30,501
- We'll just fucking go. Yeah.
- Let's fucking go.
1202
01:18:30,501 --> 01:18:31,586
Let's fucking go.
1203
01:18:31,586 --> 01:18:34,255
- Let's go.
- Let's go.
1204
01:18:34,714 --> 01:18:35,840
Let's go.
1205
01:18:36,341 --> 01:18:39,344
[excited laughing]
1206
01:18:40,470 --> 01:18:43,014
[heavy breathing]
1207
01:18:52,732 --> 01:18:55,109
I think we need to talk.
1208
01:18:57,487 --> 01:18:58,988
- Honey.
- Look, I...
1209
01:18:58,988 --> 01:19:00,782
[twig snaps]
1210
01:19:06,162 --> 01:19:07,747
[Irene screams]
1211
01:19:09,499 --> 01:19:12,627
[doom jazz]
1212
01:19:23,263 --> 01:19:26,391
[muffled screaming]
1213
01:19:30,937 --> 01:19:33,898
[guttural engine roars]
1214
01:19:35,275 --> 01:19:37,151
[doom jazz intensifies]
1215
01:19:37,151 --> 01:19:40,905
CHARLIE: Prawns! Prawns!
Prawns! Prawns! Prawns!
1216
01:19:41,906 --> 01:19:44,033
[maniacal laughter]
1217
01:19:45,410 --> 01:19:46,661
- Step on it, Dylan!
- Hey!
1218
01:19:46,661 --> 01:19:49,580
A little bit of appreciation
would be nice, alright.
1219
01:19:50,790 --> 01:19:52,417
We've a surprise for you!
1220
01:19:53,793 --> 01:19:55,795
[monkey sounds]
1221
01:19:56,212 --> 01:19:57,297
[Dylan roars]
1222
01:20:02,927 --> 01:20:03,970
[Dylan yells]
1223
01:20:04,554 --> 01:20:06,973
♪ Farewell and adieu
to you Brisbane ladies ♪
1224
01:20:06,973 --> 01:20:09,934
♪ Ladies of Brisbane, for
we've received orders ♪
1225
01:20:09,934 --> 01:20:11,602
- ♪ to sail for Old England! ♪
- ♪ to sail for Old England! ♪
1226
01:20:11,602 --> 01:20:14,605
♪ We hope in some
time to see you again! ♪
1227
01:20:15,565 --> 01:20:19,610
[singing trails off]
[doom jazz intensifies]
1228
01:20:21,237 --> 01:20:23,197
Cut the fucking spack-attack!
1229
01:20:23,197 --> 01:20:25,825
It's not happening.
The moment's passed.
1230
01:20:25,825 --> 01:20:28,828
- She needs me!
- Shut up, Louie! I'm trying to drive here!
1231
01:20:29,120 --> 01:20:30,455
Forget about her.
1232
01:20:30,455 --> 01:20:31,956
Here...
1233
01:20:35,501 --> 01:20:37,337
DYLAN: Breathe...
1234
01:20:38,338 --> 01:20:40,506
Breathe...
1235
01:20:41,591 --> 01:20:43,593
Breathe...
1236
01:21:03,613 --> 01:21:06,616
[doom jazz crescendo]
1237
01:21:13,498 --> 01:21:16,417
[oven timer] Ding!
1238
01:21:20,630 --> 01:21:23,633
[unsettling ambient score]
1239
01:21:35,520 --> 01:21:36,521
Irene!
1240
01:22:05,425 --> 01:22:09,554
[unsettling ambient score]
1241
01:22:16,686 --> 01:22:20,022
[distorted recording of
"Minnie The Moocher"]
1242
01:22:20,022 --> 01:22:22,942
♪ She was a red hot
hoochie-coocher ♪
1243
01:22:23,693 --> 01:22:29,949
♪ She was the
roughest, toughest frail ♪
1244
01:22:30,575 --> 01:22:34,829
♪ But Minnie had a
heart as big as a whale ♪
1245
01:22:35,496 --> 01:22:41,085
♪ Hi-de-hi-de-hi-de-hi
(hi-de-hi-de-hi-de-hi) ♪
1246
01:22:41,085 --> 01:22:45,590
- ♪ I'm not afraid, are you, Bimbo?
- No. ♪
1247
01:22:46,007 --> 01:22:50,720
[creepy swing music]
1248
01:23:04,108 --> 01:23:08,738
[distant swing music]
1249
01:23:59,163 --> 01:24:03,918
[swing music grand finish]
1250
01:24:08,047 --> 01:24:11,676
[ute speeds away]
1251
01:24:33,197 --> 01:24:36,867
[ominous ambiance]
1252
01:25:07,356 --> 01:25:10,610
[alienesque murmurs]
1253
01:25:32,798 --> 01:25:35,635
[slow drum hits]
1254
01:26:09,168 --> 01:26:11,962
[slow drum hits continue]
1255
01:26:37,947 --> 01:26:40,449
[propulsive doom jazz]
1256
01:26:44,203 --> 01:26:46,706
[muffled yelling]
1257
01:26:56,340 --> 01:26:58,592
[Dylan voiceover] Ketamine!
It what the K stands for!
1258
01:26:58,592 --> 01:27:00,720
Special k-k-k-k-kay!
1259
01:27:00,720 --> 01:27:03,139
I don't even remember
what Irene looks like, anyway.
1260
01:27:03,139 --> 01:27:06,767
- Shut up, mate!
- Pressed pills; this is spaced-aged shit, boys!
1261
01:27:06,767 --> 01:27:08,227
We're going to the moon!
1262
01:27:10,730 --> 01:27:13,274
No nangs for me, boys.
I'm designated driver.
1263
01:27:13,274 --> 01:27:14,358
FUCK!
1264
01:27:37,923 --> 01:27:42,136
[blinker click]
1265
01:27:48,392 --> 01:27:52,646
[blinker click becomes bassline]
1266
01:27:58,277 --> 01:28:02,031
["Wind it Up" by
Mumbo Jumbo plays]
1267
01:28:04,283 --> 01:28:07,578
[dance floor excitement]
1268
01:28:26,430 --> 01:28:29,099
♪ Now that fascists
are in control...
1269
01:28:29,099 --> 01:28:32,686
Oooohh... just friends!
1270
01:28:33,312 --> 01:28:37,316
Well, can you stop being
friends right in front of my friends?
1271
01:28:39,068 --> 01:28:42,321
You don't get to be friends
with guys like him anymore, okay.
1272
01:28:42,321 --> 01:28:44,740
That's just, that's
just how this works.
1273
01:28:44,740 --> 01:28:49,203
Just like I don't get to be friends
with girls who wanna fuck me, huh!
1274
01:28:49,203 --> 01:28:52,832
♪ So wind it up! Let it go! ♪
1275
01:28:54,083 --> 01:28:57,586
♪ From Sydney Harbour to
the Gulf of Mexico Wind it up!
1276
01:28:57,586 --> 01:28:59,004
[laughing]
1277
01:28:59,713 --> 01:29:01,632
SAM: I should try waxing mine.
1278
01:29:01,632 --> 01:29:04,134
I wonder how that
affects the sweat, like...
1279
01:29:15,229 --> 01:29:17,356
IRENE: I guess we're
done, then, Louie.
1280
01:29:18,148 --> 01:29:19,149
I think you should leave.
1281
01:29:19,608 --> 01:29:20,359
Well...
1282
01:29:20,359 --> 01:29:21,485
[jangly keys land]
1283
01:29:21,861 --> 01:29:23,112
That's what I'm doing.
1284
01:29:23,737 --> 01:29:25,114
- Okay.
- Okay wait, wait, wait, wait.
1285
01:29:25,114 --> 01:29:26,991
Let me get this
straight. Okay, I'm...
1286
01:29:26,991 --> 01:29:29,618
I'm the villain here
because I see you...
1287
01:29:29,618 --> 01:29:30,369
- Stop.
- Find you...
1288
01:29:30,369 --> 01:29:31,537
Stop! Stop talking!
1289
01:29:31,537 --> 01:29:33,414
What does his
cock taste like, huh?
1290
01:29:33,414 --> 01:29:35,124
Was he a good fuck?
1291
01:29:35,499 --> 01:29:37,126
- I hope it was fucking worth it!
- STOP TALKING!
1292
01:29:37,126 --> 01:29:39,420
["Wind it Up" continues]
1293
01:29:40,629 --> 01:29:42,798
I've stopped
listening. I don't care.
1294
01:29:42,798 --> 01:29:44,758
I don't care anymore.
1295
01:29:47,636 --> 01:29:50,764
God, you're not
interesting to me anymore.
1296
01:29:51,640 --> 01:29:53,142
So boring.
1297
01:29:53,642 --> 01:29:56,645
You're so boring and
you never were interesting.
1298
01:29:56,645 --> 01:29:59,440
I'm done and we're done, okay?
1299
01:30:02,026 --> 01:30:04,153
I know that.
1300
01:30:08,157 --> 01:30:11,785
I know why you're with me.
1301
01:30:13,537 --> 01:30:17,291
I know how much
you love it here.
1302
01:30:22,588 --> 01:30:25,925
You'll be fine.
1303
01:30:43,317 --> 01:30:49,448
[melancholy cover
of "Wind it Up"]
1304
01:30:50,449 --> 01:30:54,495
[distant vocals] ♪ From Sydney
Harbour to the Gulf, the Gulf, the Gulf ♪
1305
01:30:54,828 --> 01:30:57,331
♪ of Mexico... ♪
1306
01:31:24,233 --> 01:31:29,363
[music intensifies]
1307
01:31:54,263 --> 01:31:55,305
[Irene screams] AAAAHHHH!!
1308
01:31:56,056 --> 01:31:57,057
[bone-crunching impact]
1309
01:31:58,934 --> 01:32:01,145
[total silence]
1310
01:32:09,194 --> 01:32:13,323
[ephereal "Wind it Up" cover]
1311
01:32:23,917 --> 01:32:28,547
[distant vocals] ♪ So
wind it up... let it go... ♪
1312
01:33:10,380 --> 01:33:13,759
[music intensifies]
1313
01:33:20,724 --> 01:33:23,352
[defibrillator charging]
1314
01:33:25,145 --> 01:33:27,731
[car horn]
1315
01:33:44,623 --> 01:33:45,874
[brief doom jazz]
1316
01:33:54,174 --> 01:33:55,634
Honey?!
1317
01:33:56,260 --> 01:33:57,386
Irene?!
1318
01:33:58,137 --> 01:34:00,305
Honey? Irene?
1319
01:34:01,890 --> 01:34:04,518
Honey? Irene.
1320
01:34:14,153 --> 01:34:15,654
HONEY!
1321
01:34:29,168 --> 01:34:30,669
- [Irene groans]
- Honey.
1322
01:34:30,669 --> 01:34:34,173
Hey, hey, hey
honey. Get up. Hey.
1323
01:34:34,173 --> 01:34:34,923
Charlie?
1324
01:34:34,923 --> 01:34:36,675
[piercing violin chorus]
1325
01:34:36,675 --> 01:34:38,468
Charlie, I love you.
1326
01:34:41,305 --> 01:34:42,472
Irene!
1327
01:34:44,433 --> 01:34:46,226
Honey!
1328
01:34:46,226 --> 01:34:48,687
Honey, can you hear me?
1329
01:34:54,234 --> 01:34:56,820
[demented kookaburra laughter]
1330
01:34:59,573 --> 01:35:01,575
♪ Wanna be a member?
Wanna be a member? ♪
1331
01:35:01,992 --> 01:35:02,993
[oven timer ding] No.
1332
01:35:04,995 --> 01:35:07,206
[wet surgical sounds]
1333
01:35:12,461 --> 01:35:15,088
[birds singing]
1334
01:36:08,767 --> 01:36:10,644
There he is.
1335
01:36:14,898 --> 01:36:17,150
There you are.
1336
01:36:18,527 --> 01:36:20,195
IRENE: Bit much to drink?
1337
01:36:22,656 --> 01:36:25,200
Bit much to drink. Yeah.
1338
01:36:46,305 --> 01:36:48,223
Where did you go last night?
1339
01:36:50,183 --> 01:36:51,685
Where were you?
1340
01:36:52,561 --> 01:36:54,479
I could ask you the same thing.
1341
01:36:57,190 --> 01:36:59,067
You weren't at the house.
1342
01:37:00,444 --> 01:37:02,195
Sam found me.
1343
01:37:02,571 --> 01:37:04,948
Brought me back.
Then I went to bed.
1344
01:37:06,700 --> 01:37:08,327
Where is he?
1345
01:37:09,453 --> 01:37:13,582
He had to leave first thing,
had to get back into town.
1346
01:37:30,223 --> 01:37:31,725
Are you okay?
1347
01:37:35,228 --> 01:37:36,730
I'm okay.
1348
01:37:38,106 --> 01:37:41,109
Don't worry about it.
1349
01:37:49,618 --> 01:37:51,536
CHARLIE: So it was real?
1350
01:37:52,245 --> 01:37:53,747
What happened
last night, it was real?
1351
01:37:53,747 --> 01:37:55,999
You mean the stuff
about Dylan's sister?
1352
01:37:55,999 --> 01:37:58,627
I mean, who gives a
shit, mate? It's old news.
1353
01:37:58,627 --> 01:38:00,921
I'm not talking about that.
1354
01:38:05,509 --> 01:38:08,428
You left before it happened.
1355
01:38:10,889 --> 01:38:13,517
It is so much worse.
1356
01:38:26,530 --> 01:38:28,031
[door closed]
1357
01:38:33,662 --> 01:38:35,288
Don't tell her, Charlie.
1358
01:38:35,288 --> 01:38:36,415
She should be leaving me.
1359
01:38:36,415 --> 01:38:39,209
Why?
1360
01:38:39,209 --> 01:38:43,296
You didn't kill anyone.
You didn't commit a crime.
1361
01:38:44,172 --> 01:38:45,590
It was just a bit of fun.
1362
01:38:45,590 --> 01:38:47,300
She already knows Louie.
1363
01:38:47,676 --> 01:38:49,553
That's why she's being like
this. I don't have a choice.
1364
01:38:49,553 --> 01:38:51,430
I'm just sitting here
waiting for it to happen.
1365
01:38:51,430 --> 01:38:53,306
Just wait...
1366
01:38:54,433 --> 01:38:56,226
til you find out what she knows.
1367
01:38:57,060 --> 01:38:59,438
You can make this work
for Charlie in the end.
1368
01:38:59,438 --> 01:39:03,567
You can come out on top in
ways you don't even realise
1369
01:39:04,067 --> 01:39:05,068
How?
1370
01:39:05,068 --> 01:39:08,321
I don't know. Tell
her you love her.
1371
01:39:09,739 --> 01:39:13,452
Tell her you'll break the
other arm, if she leaves you.
1372
01:39:19,207 --> 01:39:24,463
Tell her you deserve
a second chance.
1373
01:39:25,338 --> 01:39:29,092
We all deserve a second chance.
1374
01:39:33,847 --> 01:39:37,642
[pensive flute]
1375
01:39:57,996 --> 01:40:01,374
Shame it all went the way it
did last night. You're a, um...
1376
01:40:01,875 --> 01:40:04,503
you're a good guy
helping Louie out.
1377
01:40:04,503 --> 01:40:06,546
Just happy to be involved.
1378
01:40:10,008 --> 01:40:12,511
Mates like you can
get used, you know?
1379
01:40:13,011 --> 01:40:17,140
You gotta be careful. You
ever, you ever feel that way?
1380
01:40:17,140 --> 01:40:20,644
Course. I'm not dumb.
1381
01:40:21,144 --> 01:40:24,064
Friends are
temporary though, man.
1382
01:40:24,648 --> 01:40:30,904
You know, it might be, might be nice to
try something other than Louie for a while.
1383
01:40:31,279 --> 01:40:33,532
I don't know how to do that.
1384
01:40:34,908 --> 01:40:36,535
Go.
1385
01:40:37,911 --> 01:40:39,913
Just go.
1386
01:40:45,544 --> 01:40:48,088
Maybe I could go with ya?
1387
01:40:52,676 --> 01:40:54,553
Yeah?
1388
01:40:56,930 --> 01:41:00,058
Where do you want to go?
1389
01:41:06,314 --> 01:41:07,566
Home.
1390
01:41:07,566 --> 01:41:09,693
I wanna go home.
1391
01:41:09,693 --> 01:41:12,070
I was asking for a lift.
1392
01:41:19,077 --> 01:41:20,203
Yeah.
1393
01:41:20,203 --> 01:41:21,621
Too easy.
1394
01:41:27,961 --> 01:41:29,087
Cool.
1395
01:41:29,462 --> 01:41:31,131
I'll grab my stuff.
1396
01:41:31,840 --> 01:41:34,968
Fuck yeah.
1397
01:41:50,984 --> 01:41:56,156
[melancholy score]
1398
01:42:28,938 --> 01:42:33,777
[melancholy score continues]
1399
01:42:40,533 --> 01:42:43,578
I'm glad we did that.
1400
01:42:45,789 --> 01:42:49,292
Would you wanna do
something similar, for our thing?
1401
01:42:50,418 --> 01:42:53,171
Whatever you want.
1402
01:42:54,673 --> 01:42:57,384
I want to make the
decision together.
1403
01:42:57,384 --> 01:42:59,969
Can we maybe
stop talking, for a bit?
1404
01:43:30,333 --> 01:43:34,379
[melancholy score continues]
1405
01:43:39,718 --> 01:43:44,347
I should probably just tell
you exactly what happened.
1406
01:43:47,851 --> 01:43:52,105
I know you want to ask, So I
should probably just tell you.
1407
01:43:55,859 --> 01:43:58,611
You don't have to do that.
1408
01:44:00,113 --> 01:44:02,866
It was before I met you.
1409
01:44:03,366 --> 01:44:06,244
It wouldn't have
changed anything.
1410
01:44:07,495 --> 01:44:11,124
I never even met his sister.
1411
01:44:14,127 --> 01:44:16,254
From now on.
1412
01:44:16,755 --> 01:44:18,882
That's all I'm asking.
1413
01:44:19,382 --> 01:44:23,261
Forget anything else.
1414
01:44:24,012 --> 01:44:27,015
From today.
1415
01:44:52,290 --> 01:44:55,710
[melancholy score continues]
1416
01:45:07,806 --> 01:45:11,184
[ferry horn]
1417
01:45:23,196 --> 01:45:26,616
We'll get the next one.
1418
01:45:29,452 --> 01:45:32,622
You wanna go now?
1419
01:45:35,208 --> 01:45:38,711
Might be your last
chance for a while.
1420
01:46:12,620 --> 01:46:17,500
[seat belt slowly retracted]
1421
01:46:42,275 --> 01:46:44,068
[glove box clicks open]
1422
01:50:33,506 --> 01:50:36,384
[distant ferry horn]
1423
01:50:39,637 --> 01:50:41,931
[ferry horn]
1424
01:50:58,281 --> 01:51:00,408
[guttural ferry motor]
1425
01:51:01,659 --> 01:51:04,203
[gentle night ambiance]
1426
01:51:24,056 --> 01:51:26,726
[guttural ferry motor]
1427
01:51:38,821 --> 01:51:42,325
[ferry crossing] Ding!
Ding! Ding! Ding!
1428
01:52:21,113 --> 01:52:23,616
[dreamy marimba]
94264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.