All language subtitles for Big.1988.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,263 --> 00:00:21,225 "You are standing in the cavern of the evil wizard." 2 00:00:21,267 --> 00:00:25,688 "All around you are carcasses of slain ice dwarfs." 3 00:00:26,230 --> 00:00:29,317 "Melt wizard." 4 00:00:32,111 --> 00:00:34,405 "What do you wanna melt him with?" 5 00:00:34,447 --> 00:00:37,909 - Josh! - What do ya think I wanna melt him with? 6 00:00:37,951 --> 00:00:41,037 - I told you to take out the garbage. - Just a second! 7 00:00:41,329 --> 00:00:43,623 "Throw thermal..." 8 00:00:43,665 --> 00:00:47,543 - Didn't you hear what your mother said? - One minute! 9 00:00:47,585 --> 00:00:49,671 Joshua Baskin! 10 00:00:51,631 --> 00:00:54,717 "Your hesitancy has cost you dearly." 11 00:00:56,052 --> 00:01:01,683 "The wizard, sensing your apprehension, unleashes a fatal bolt from the ice sceptre." 12 00:01:01,724 --> 00:01:05,270 "With luck, you will thaw in several million years." 13 00:01:05,937 --> 00:01:08,231 Great. 14 00:01:16,281 --> 00:01:19,409 Come on! Josh, it's starting to stink up the place! 15 00:01:19,450 --> 00:01:21,536 OK, OK, OK! 16 00:01:23,288 --> 00:01:27,959 "Take the garbage out." Every day... "Take the garbage out." There! 17 00:01:28,001 --> 00:01:32,505 The teams are getting led into the field and the crowds are going crazy. 18 00:01:32,547 --> 00:01:36,217 Wait. The Yankees' star pitcher is coming outta the bull pen! 19 00:01:36,259 --> 00:01:38,886 And the crowds are going crazy! 20 00:01:38,928 --> 00:01:41,055 - Is Billy there? - In the back. 21 00:01:41,097 --> 00:01:43,391 Rick Rowden is on the mound. 22 00:01:43,433 --> 00:01:49,314 He looks into the catcher's mitt, shakes off the first signal, takes the curve. 23 00:01:49,355 --> 00:01:52,525 He wipes the sweat off his brow, leans back and fires. 24 00:01:54,027 --> 00:01:55,820 Yeah! 25 00:01:55,862 --> 00:01:58,990 Goodbye, Mr Spalding! 26 00:02:00,783 --> 00:02:03,286 Here, here. 27 00:02:03,328 --> 00:02:06,247 Got it. Need it. Need it. Got it. 28 00:02:09,375 --> 00:02:12,503 Do you ever go by Simpkins' desk when she's grading papers? 29 00:02:12,545 --> 00:02:15,465 When she leans over, you can see right down her shirt. 30 00:02:15,506 --> 00:02:17,634 - No! - I swear to God. 31 00:02:17,675 --> 00:02:21,220 - Bra? - No, she's got one of those undershirt things. 32 00:02:21,262 --> 00:02:27,977 So if you get real close to the board, you can see all the way down to her flowers. 33 00:02:30,730 --> 00:02:32,815 Gimme your gum. 34 00:02:34,233 --> 00:02:36,945 Need it. Got it. Got it. Need it... 35 00:02:38,613 --> 00:02:41,658 Oh, my God. It's Cynthia! 36 00:02:41,908 --> 00:02:45,912 How did a geek like Freddie Benson get a sister like that? 37 00:02:45,954 --> 00:02:48,373 Beats me. 38 00:02:53,253 --> 00:02:55,338 Hi, Josh. 39 00:02:57,465 --> 00:03:01,302 - Hi. - Oh, my God. It's Billy. 40 00:03:01,928 --> 00:03:06,099 - He says hi. - Come on, Miss Cheapo. A quarter! 41 00:03:06,140 --> 00:03:08,101 Unbelievable! 42 00:03:09,018 --> 00:03:12,438 God! She likes you. I know she likes you. I'll find out, OK? 43 00:03:39,215 --> 00:03:42,760 Call me after supper. Remember about Cynthia. 44 00:03:42,802 --> 00:03:46,598 Don't worry! I'm as interested as you are. 45 00:03:48,683 --> 00:03:53,354 - So? Will you tell me? - You're in. 46 00:03:53,396 --> 00:03:56,816 - What do ya mean, I'm in? - Cynthia Benson! 47 00:03:56,858 --> 00:04:00,403 - What about her? - Are you ready for this? 48 00:04:00,445 --> 00:04:04,532 - She doesn't like Barry any more. - So? 49 00:04:04,574 --> 00:04:07,577 What do ya mean, "So?" That's it - she's available! 50 00:04:07,619 --> 00:04:11,080 - Billy, it doesn't mean... - Josh? 51 00:04:13,958 --> 00:04:17,879 Hey! It's after midnight. Now say good night to Billy. 52 00:04:17,921 --> 00:04:20,340 Good night, Billy. I gotta go. 53 00:04:20,381 --> 00:04:23,217 Good night, Mrs Baskin! 54 00:04:24,844 --> 00:04:26,971 Sweet dreams! 55 00:04:43,613 --> 00:04:46,282 OK, I'm ready. 56 00:04:47,784 --> 00:04:52,330 - One more try. - OK, honey. Big smile! 57 00:04:53,539 --> 00:04:55,833 Good! 58 00:04:56,918 --> 00:04:59,254 "Wimpy"! Better luck next time. 59 00:04:59,295 --> 00:05:03,675 Let me get one more try. Please? I can't live with "Wimpy"! 60 00:05:09,138 --> 00:05:11,349 Are you sure you wanna go on this, son? 61 00:05:11,641 --> 00:05:14,602 - Yeah. - No, I don't know about this one, Bob. 62 00:05:14,644 --> 00:05:19,148 - No, this looks too scary. - It's OK. 63 00:05:19,899 --> 00:05:23,736 - Oh, my God! - I told you. He doesn't wanna go on it. 64 00:05:24,862 --> 00:05:27,949 - You don't have to go on it if you don't... - No, no. 65 00:05:27,991 --> 00:05:31,452 It's just that I wanna go on myself. 66 00:05:31,494 --> 00:05:35,373 - You do? - Yeah. I think it's something... 67 00:05:35,415 --> 00:05:38,751 - Yeah, I think it's something I should do. - Great. 68 00:05:38,793 --> 00:05:42,046 Why don't we meet you at the Ferris wheel? 69 00:05:42,088 --> 00:05:44,924 Half-hour. 70 00:05:45,174 --> 00:05:47,260 Excuse me. 71 00:05:55,560 --> 00:05:58,396 Sal threw up on the other ride. 72 00:06:05,069 --> 00:06:08,239 - Josh? - Hi. 73 00:06:09,240 --> 00:06:11,284 Have you been on this before? 74 00:06:11,326 --> 00:06:13,286 - This? - Yeah. 75 00:06:13,328 --> 00:06:16,331 - Yes. - Is it scary? 76 00:06:17,790 --> 00:06:18,917 Yes. 77 00:06:18,958 --> 00:06:21,961 Are you here alone? 78 00:06:22,003 --> 00:06:23,171 Yes. 79 00:06:24,964 --> 00:06:28,343 - Look. Aren't those your parents? - Where? 80 00:06:28,384 --> 00:06:30,637 - Right over there. - Smile! 81 00:06:33,765 --> 00:06:35,516 Why, yes. 82 00:06:35,558 --> 00:06:37,602 - Hey. Who's this? - Josh Baskin. 83 00:06:37,644 --> 00:06:39,938 - How're you doin'? - This is Derek. 84 00:06:39,979 --> 00:06:41,689 He drives. 85 00:06:42,523 --> 00:06:44,984 - Next. - Go ahead. 86 00:06:45,985 --> 00:06:48,321 - Go ahead! - Yo, next! 87 00:06:51,491 --> 00:06:55,912 Read this sign. "You must be at least this big to ride this ride." 88 00:06:55,954 --> 00:06:58,706 Hey, I don't make the rules. 89 00:06:58,748 --> 00:07:00,375 Next! 90 00:07:00,708 --> 00:07:02,085 Next! 91 00:07:02,126 --> 00:07:04,545 Well, it's a stupid rule. 92 00:07:04,587 --> 00:07:07,257 Look, why don't you try the kiddie wheel? 93 00:07:13,096 --> 00:07:15,181 See you, Josh. 94 00:07:58,850 --> 00:08:01,477 "Drop 25 cents here." 95 00:08:12,864 --> 00:08:14,949 Come on! 96 00:08:22,457 --> 00:08:24,626 Work! Work! 97 00:08:37,221 --> 00:08:39,599 Neat! 98 00:08:53,321 --> 00:08:55,323 Make my wish... 99 00:08:55,365 --> 00:08:57,367 Right. 100 00:08:57,408 --> 00:08:59,494 I wish I were big. 101 00:09:22,392 --> 00:09:24,477 "Your wish is granted." 102 00:10:20,992 --> 00:10:23,828 Honey, you'll wake up your brother. 103 00:10:23,870 --> 00:10:26,289 Come on, come on. You sleep with me. 104 00:10:35,381 --> 00:10:39,677 Easy, dog! Easy! Don't make me do it. I'm only part-time. 105 00:10:39,719 --> 00:10:40,762 Sorry! 106 00:10:43,348 --> 00:10:45,433 Josh! 107 00:10:52,941 --> 00:10:55,026 What? 108 00:10:55,818 --> 00:10:58,947 It's 7.30! Are you up? 109 00:11:02,742 --> 00:11:08,039 Come on, sleepyhead! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today! 110 00:12:03,303 --> 00:12:06,180 What does he do in his sleep? 111 00:12:24,907 --> 00:12:28,411 Honey? I put out some clean clothes. 112 00:12:28,453 --> 00:12:31,664 Bring down your dungarees and stuff for the laundry, OK? 113 00:12:31,706 --> 00:12:34,083 OK. 114 00:12:34,125 --> 00:12:38,963 - Are you getting a cold, Josh? - No! I'm fine. 115 00:12:43,718 --> 00:12:48,222 He's got a cold. Now Rachel's gonna get a cold, I'm gonna get a cold... 116 00:12:57,941 --> 00:12:59,859 Oh, my God! 117 00:12:59,901 --> 00:13:03,821 - Breakfast is ready, Josh! - Be right there! 118 00:13:19,504 --> 00:13:22,715 Josh! Hurry up! Your eggs are getting cold. 119 00:13:26,386 --> 00:13:29,514 Hold this. Keep it a secret. 120 00:13:30,431 --> 00:13:32,308 Keep it a secret. 121 00:13:32,892 --> 00:13:36,020 Bring down Rachel with you, all right? 122 00:13:37,939 --> 00:13:39,649 OK. 123 00:13:40,650 --> 00:13:43,194 Come on. Come on. 124 00:13:43,236 --> 00:13:45,530 Quiet, quiet. 125 00:13:48,700 --> 00:13:52,870 You want orange juice or... What about your breakfast? 126 00:15:05,568 --> 00:15:09,906 - Don't... Please, don't... - I'm sorry. 127 00:15:14,869 --> 00:15:17,997 - No, don't! - Mom, it's me. It's Josh. 128 00:15:18,039 --> 00:15:20,208 - I'm a grown-up. - Stop it! Oh, God! 129 00:15:20,250 --> 00:15:23,503 I made a wish last night. I turned into a grown-up, Mom. 130 00:15:23,544 --> 00:15:28,258 I made this wish on the machine and it turned me into a grown-up, at the carnival. 131 00:15:28,299 --> 00:15:31,177 My birthday's November 3rd. I got a "B" in history. 132 00:15:31,219 --> 00:15:34,806 Here, take the purse. You can have anything that's in it. Go away! 133 00:15:36,349 --> 00:15:38,601 My baseball team is called the Dukes! 134 00:15:39,686 --> 00:15:42,730 I made this for you. Who are you calling? 135 00:15:43,356 --> 00:15:46,025 I have a birthmark behind my left knee. 136 00:15:47,318 --> 00:15:50,071 - Bastard! What did you do to my son? - I am your son. 137 00:15:50,113 --> 00:15:53,574 Where is my child? Where is my son? 138 00:15:53,616 --> 00:15:55,702 Police! 139 00:15:57,912 --> 00:16:01,165 Heads up! Heads up on defence! 140 00:16:01,958 --> 00:16:04,043 All the way! 141 00:16:04,669 --> 00:16:06,754 It's all yours! 142 00:16:08,089 --> 00:16:10,550 I'm open! Here, I'm open! 143 00:16:11,426 --> 00:16:13,136 Shoot! 144 00:16:19,601 --> 00:16:24,022 Gentlemen, the period is over. Get back to the locker room. 145 00:16:24,063 --> 00:16:27,317 - Billy is a dick! - Wash your shirts and shorts. 146 00:16:27,358 --> 00:16:29,736 Billy! Do us both a favour. 147 00:16:29,777 --> 00:16:33,156 Put the balls away, and you practise your lay-up. 148 00:16:34,240 --> 00:16:37,619 Horowitz! Pick up that shirt or I'll make you eat it. It stinks! 149 00:16:37,660 --> 00:16:40,038 Let's go, gentlemen. Now! 150 00:16:40,079 --> 00:16:42,498 - Billy. - Yeah. 151 00:16:44,292 --> 00:16:47,170 - What? - It's me. 152 00:16:47,503 --> 00:16:50,006 It's Josh. 153 00:16:50,465 --> 00:16:52,592 - Coach Barnes! - Wait! 154 00:16:52,634 --> 00:16:55,553 - Coach Barnes! - Shut up! I'm your best friend. 155 00:16:55,595 --> 00:16:59,766 Please, you gotta believe me. I'll prove it to you. Billy, please! 156 00:17:00,016 --> 00:17:04,646 - Help! Help! - Goddamn it, Billy Francis Kopeche! 157 00:17:05,480 --> 00:17:09,150 I know I don't look like myself, but something strange happened. 158 00:17:09,192 --> 00:17:14,238 I'm really scared and I need your help. You're my best friend! I can prove it. 159 00:17:47,814 --> 00:17:49,899 Josh? 160 00:17:52,652 --> 00:17:55,280 You look terrible. 161 00:17:55,321 --> 00:17:57,615 I know. 162 00:17:58,700 --> 00:18:02,996 I was in the house making my gravy and I heard this commotion. 163 00:18:03,037 --> 00:18:07,250 We're at the scene right now. The mother's pretty hysterical. 164 00:18:07,292 --> 00:18:09,669 It's not making any sense at all. 165 00:18:09,711 --> 00:18:12,589 There's no ransom note, no prints - no nothing. 166 00:18:12,630 --> 00:18:16,676 - File a report, to be on the safe side. - Shut up! 167 00:18:16,718 --> 00:18:19,137 - I bet he ran away. - I wish I could. 168 00:18:19,178 --> 00:18:21,514 You want me to pack your bags? 169 00:18:21,931 --> 00:18:24,601 We go to the city, we lay low for a couple of days. 170 00:18:24,642 --> 00:18:29,022 We find the Zoltar machine, you make your wish. You'll be home by Thursday. 171 00:18:29,063 --> 00:18:32,191 - I can't go to New York without my folks. - You'll be fine. 172 00:18:32,734 --> 00:18:34,569 Here. 173 00:18:34,611 --> 00:18:38,448 - Where did you get this? - From my dad's top drawer. 174 00:18:38,489 --> 00:18:41,159 - You stole it? - It's his emergency fund. 175 00:18:41,200 --> 00:18:44,579 - Jesus, Billy! - Well, what do ya call this? 176 00:19:13,775 --> 00:19:16,569 Fine. Fine! 177 00:19:17,779 --> 00:19:19,989 Kill the bitch. Kill her with a knife! 178 00:19:20,031 --> 00:19:22,116 With a knife. Kill the bitch. 179 00:19:36,256 --> 00:19:39,384 - Looking for some fun? - No, thank you. 180 00:19:39,425 --> 00:19:41,928 - Can you spare some change? - No, not really. 181 00:19:41,970 --> 00:19:44,055 Hey. This looks OK. 182 00:19:45,056 --> 00:19:49,394 - No, it doesn't. - St James, Josh. It's religious. 183 00:20:04,867 --> 00:20:06,327 Hi. 184 00:20:06,703 --> 00:20:08,538 Hi. 185 00:20:13,251 --> 00:20:15,461 We would like a hotel room, please. 186 00:20:15,503 --> 00:20:20,508 17.50 a night for the room. $10 deposit for the sheets. 187 00:20:25,680 --> 00:20:28,224 You go straight to the top of the stairs. 188 00:20:28,474 --> 00:20:31,894 Last door on the right. Next to the bathroom. 189 00:20:32,687 --> 00:20:35,356 Wait a second, I'll show ya. 190 00:20:38,067 --> 00:20:41,362 - It smells bad.. - Have a pleasant stay. 191 00:20:41,404 --> 00:20:42,739 Thanks. 192 00:20:42,780 --> 00:20:46,326 Hey, Angel! Get outta that bathroom now. 193 00:20:52,415 --> 00:20:58,129 - I don't wanna stay here by myself. - I can't help it, Josh. I gotta be home by ten. 194 00:21:02,258 --> 00:21:04,427 Look, I'll cut classes tomorrow. 195 00:21:04,469 --> 00:21:08,640 We'll find that Zoltar thing before you know it. OK? 196 00:21:08,681 --> 00:21:11,267 Just one night! All right? 197 00:21:12,101 --> 00:21:15,271 - All right. - Good. 198 00:21:15,313 --> 00:21:19,776 - What if I can't sleep? - It's probably better if you don't. 199 00:21:20,735 --> 00:21:25,448 - See ya in the morning. - Well... you know, like, what time? 200 00:21:25,490 --> 00:21:27,325 8.30. 201 00:21:28,368 --> 00:21:31,329 My mother was right! You're a pig! 202 00:21:31,996 --> 00:21:34,832 I'd use the chain if I were you. 203 00:23:28,237 --> 00:23:30,823 Mom! Mom... 204 00:23:34,577 --> 00:23:37,580 - I told you, it's not a video game! - Then what is it? 205 00:23:37,622 --> 00:23:40,083 Well, it's not a video game. 206 00:23:41,125 --> 00:23:43,628 This one has a number on it. Does yours? 207 00:23:43,670 --> 00:23:47,840 - No. Wait, here's one. - What are you doing? 208 00:23:47,882 --> 00:23:52,303 - Do you have Zoltar? - No, I told you. I've got Power House... 209 00:23:52,345 --> 00:23:54,722 - We need Zoltar. - I haven't got it. 210 00:23:55,056 --> 00:23:57,809 - This is it. - They're not gonna have it. 211 00:23:57,850 --> 00:23:59,227 Can I help you? 212 00:23:59,269 --> 00:24:03,106 - We'd like a list of all carnivals and fairs. - And arcades. 213 00:24:03,147 --> 00:24:06,109 Carnivals and fairs... 214 00:24:06,150 --> 00:24:08,945 Try Consumer Affairs. Down the hall - room 111. 215 00:24:08,987 --> 00:24:10,154 Thank you. 216 00:24:10,947 --> 00:24:13,950 Fill this out in triplicate. $5 filing charge. 217 00:24:14,909 --> 00:24:17,912 - See? - You get it in six weeks. 218 00:24:20,248 --> 00:24:24,794 - Six weeks? - Sometimes longer, but you could get lucky. 219 00:24:25,295 --> 00:24:27,714 Next, please. 220 00:24:28,756 --> 00:24:30,133 Fill this out. 221 00:24:32,093 --> 00:24:35,179 I'm gonna be thirty years old for the rest of my life. 222 00:24:35,221 --> 00:24:39,100 Would you come on? We'll figure something out. 223 00:24:39,142 --> 00:24:42,478 By the way... you may be older than that! 224 00:24:44,814 --> 00:24:48,526 - So now what? - I'll come and see you every day after school. 225 00:24:48,568 --> 00:24:52,155 - How? - I'll tell them I made the basketball team. 226 00:24:52,196 --> 00:24:54,324 - What am I gonna do? - You can get a job. 227 00:24:54,365 --> 00:24:57,785 - I can't get a job. - Why? What are you good at? 228 00:24:57,827 --> 00:24:59,621 Making spitballs? 229 00:24:59,662 --> 00:25:02,498 - How 'bout a delivery man? - I don't know how to drive. 230 00:25:02,540 --> 00:25:04,626 Yeah, right. 231 00:25:06,461 --> 00:25:09,964 Cardiological technician? Civil engineer? 232 00:25:10,006 --> 00:25:13,551 - You're not eating your cherry? - Go ahead. 233 00:25:14,928 --> 00:25:17,764 - Clerical transcriber? - Billy. 234 00:25:22,435 --> 00:25:26,564 Gross. Oh, God! That's gross! 235 00:25:26,606 --> 00:25:29,442 - Go on. - Collection agent. Company clerk. 236 00:25:29,484 --> 00:25:35,239 - Computer operator. Construction engineer. - Computer operator? Read that one. 237 00:25:35,281 --> 00:25:39,369 - Will you quit with your stupid computers? - Just read it! 238 00:25:40,036 --> 00:25:43,373 - "MacMillan Toys..." Toys! - Toys! 239 00:25:43,831 --> 00:25:45,458 Wiggy-wiggy jazz. 240 00:25:46,793 --> 00:25:49,128 MacMillan Toys. May I help you? 241 00:25:49,170 --> 00:25:51,381 - Are these the applications? - Yes. 242 00:25:51,422 --> 00:25:54,425 OK, what's next? There. 243 00:25:54,467 --> 00:25:57,428 Previous employment. 244 00:25:57,470 --> 00:26:00,473 - Your paper route. - I don't think I can put that. 245 00:26:00,515 --> 00:26:04,102 - Paper route circulation director? - Yeah! 246 00:26:07,397 --> 00:26:09,691 What's he got? 247 00:26:12,944 --> 00:26:15,446 Hey, don't worry about it. 248 00:26:15,488 --> 00:26:20,451 - Social Security number? - 32-17-25. 249 00:26:20,493 --> 00:26:23,621 - What is that? - My locker combination. 250 00:26:23,663 --> 00:26:25,540 Great. 251 00:26:25,582 --> 00:26:27,500 Mr Baskin? 252 00:26:27,875 --> 00:26:29,836 Mr Baskin? 253 00:26:29,877 --> 00:26:34,173 - Yes. - The personnel director will see you now. 254 00:26:36,801 --> 00:26:39,095 Your son can wait out here. 255 00:26:42,056 --> 00:26:46,352 OK. Son, you should sit down. And don't give the lady any trouble, now. 256 00:26:46,394 --> 00:26:48,563 Sure, Dad. 257 00:26:49,439 --> 00:26:53,568 - This way. - Don't forget, look 'em in the eye. 258 00:27:04,913 --> 00:27:07,874 There's two numbers missing on your Social Security. 259 00:27:09,751 --> 00:27:11,377 12. 260 00:27:12,128 --> 00:27:14,005 1-2. 261 00:27:17,300 --> 00:27:19,969 It says here you've got four years' experience. 262 00:27:20,011 --> 00:27:22,847 - Yes. - All on computers? 263 00:27:22,889 --> 00:27:24,974 Yes. 264 00:27:28,186 --> 00:27:30,647 Where did you go to school? 265 00:27:30,688 --> 00:27:33,441 It was called George Washington. 266 00:27:33,483 --> 00:27:37,278 GW? My brother-in-law got his doctorate there. 267 00:27:39,155 --> 00:27:41,783 - Did you pledge? - Yes. 268 00:27:41,824 --> 00:27:44,160 Every morning. 269 00:27:45,161 --> 00:27:48,998 It happened again! David, the girl is absolutely useless. 270 00:27:49,040 --> 00:27:51,834 I need someone who knows what she is doing. 271 00:27:51,876 --> 00:27:55,255 Excuse me. I'm not getting my mail. Nothing has been filed. 272 00:27:55,296 --> 00:27:58,675 Ever since she got engaged, my life has been a disaster. 273 00:27:58,716 --> 00:28:00,969 She came so highly recommended. 274 00:28:01,010 --> 00:28:03,930 She spent three months writing down her married name. 275 00:28:03,972 --> 00:28:06,182 Mrs Judy Hicks. Mrs Donald Hicks. 276 00:28:06,224 --> 00:28:10,395 Mrs Judy Mitchelson Hicks - sometimes with a hyphen, sometimes without. 277 00:28:10,436 --> 00:28:13,940 Sometimes she spells the hyphen! 278 00:28:13,982 --> 00:28:17,986 - Well, I really don't know where I can put her. - Put her on unemployment! 279 00:28:21,364 --> 00:28:24,701 - When can you start? - Soon. 280 00:28:36,421 --> 00:28:39,632 We'll start you off with last week's preschool orders. 281 00:28:39,674 --> 00:28:43,261 It should take a few days - give you a chance to find your way around. 282 00:28:43,303 --> 00:28:46,014 - Do you smoke? - Well, just once. But... 283 00:28:46,055 --> 00:28:48,891 Only on breaks, and in the coffee room. 284 00:28:48,933 --> 00:28:52,854 Most of that's pretty straightforward stuff. Any questions, come to me. 285 00:28:52,895 --> 00:28:55,231 Good luck! 286 00:28:57,734 --> 00:28:59,819 Bye! 287 00:29:11,789 --> 00:29:13,875 "The Dinky Link." 288 00:29:14,876 --> 00:29:17,253 "Seven." 289 00:29:17,587 --> 00:29:20,924 "Jimmy's Toy Box." 290 00:29:21,382 --> 00:29:24,052 "Squirmey Hermey." 291 00:29:26,387 --> 00:29:27,972 Hey! 292 00:29:28,556 --> 00:29:32,936 - I'm Scott Brennen. - I'm Josh Baskin. 293 00:29:32,977 --> 00:29:36,272 What are you trying to do? Get us all fired? 294 00:29:36,314 --> 00:29:38,900 You gotta slow down, pace yourself. Slowly. 295 00:29:38,942 --> 00:29:41,986 - Slow. - Sorry. 296 00:29:42,028 --> 00:29:45,239 - Today's my first day. - I know! 297 00:29:49,202 --> 00:29:51,829 - So how long have you worked here? - Five years. 298 00:29:53,539 --> 00:29:56,834 The work stinks, but the fringe benefits are great. 299 00:29:58,795 --> 00:30:01,089 See that girl over there in the red? 300 00:30:01,547 --> 00:30:04,259 Say hi to her and she's yours. 301 00:30:04,634 --> 00:30:09,180 She'll wrap her legs round you so tight, you'll be begging for mercy. 302 00:30:09,222 --> 00:30:12,267 Well, I'll stay away from her, then! 303 00:30:16,229 --> 00:30:18,314 Excuse me. 304 00:30:18,356 --> 00:30:19,649 Brennen. 305 00:30:19,691 --> 00:30:22,485 I gave it to you yesterday! Oh, here it is. 306 00:30:23,528 --> 00:30:26,114 I don't have time. Let the new guy Xerox it. 307 00:30:26,155 --> 00:30:29,075 - Bullshit! - But the favourability ratings... 308 00:30:29,117 --> 00:30:32,954 Let's not lie to ourselves. If a kid likes a toy, it sells, that's all. 309 00:30:32,996 --> 00:30:38,209 - But every bit of research... - It worked in the research, not with the kids! 310 00:30:40,086 --> 00:30:42,130 - Sorry. - Watch where you're going! 311 00:30:42,171 --> 00:30:44,507 - Are you OK? - I am fine. 312 00:30:44,549 --> 00:30:47,552 - You could kill somebody! - It's all right. 313 00:30:47,594 --> 00:30:51,097 The boss should get knocked on his ass once in a while. 314 00:30:51,139 --> 00:30:55,268 - Maybe you should see a doctor. - For crying out loud, Paul, I'm fine! 315 00:30:55,310 --> 00:30:58,354 - Sorry, sir. - Where were you going, son? 316 00:31:01,232 --> 00:31:05,361 I was going to the Xerox room cos they needed these by five o'clock. 317 00:31:05,403 --> 00:31:09,991 That's good! Nothing wrong with a little hustle. Nothing at all. 318 00:31:11,117 --> 00:31:13,453 Right, Paul? 319 00:31:17,415 --> 00:31:20,043 What did he mean? I hustle. 320 00:31:20,084 --> 00:31:22,629 Sir? Sir! 321 00:31:31,137 --> 00:31:33,222 Hello? 322 00:31:37,685 --> 00:31:40,271 - Hello? - Hello. 323 00:31:40,313 --> 00:31:43,441 - Mrs Baskin? - Yes? 324 00:31:44,734 --> 00:31:47,862 - How are you? - Who is this? 325 00:31:49,113 --> 00:31:54,535 I just wanted you to know that Josh is all right. I mean, he's OK and everything. 326 00:31:54,577 --> 00:31:56,704 Do you have my boy? 327 00:31:56,746 --> 00:31:59,832 Yeah... And you're gonna get him back - just the way he was. 328 00:31:59,874 --> 00:32:05,755 Look, I swear to God, if you do anything to him, if you touch one hair on his head, 329 00:32:05,797 --> 00:32:09,050 I will spend the rest of my life making sure you suffer. 330 00:32:10,343 --> 00:32:12,428 Wow! Thanks. 331 00:32:13,346 --> 00:32:16,891 - Let me talk to Josh. - He can't come to the phone right now. 332 00:32:16,933 --> 00:32:21,437 - Why not? What did you do to him? - I didn't do anything. He's a terrific kid. 333 00:32:21,479 --> 00:32:24,816 I want proof that he's all right. 334 00:32:25,608 --> 00:32:27,235 All right. 335 00:32:28,611 --> 00:32:31,906 Ask me something that only he would know. 336 00:32:31,948 --> 00:32:35,368 Then I'll ask him for you, and that way, you'll know that he's OK. 337 00:32:35,410 --> 00:32:38,371 Ask him what I used to sing to him when he was a little boy. 338 00:32:41,583 --> 00:32:46,087 - Is there anything else you'd rather ask him? - Ask him. 339 00:32:52,677 --> 00:32:54,971 I got it! I got it. 340 00:33:18,620 --> 00:33:21,164 Look, you're gonna see him again, really soon. 341 00:33:21,205 --> 00:33:24,417 I promise. I cross my heart and hope to... 342 00:33:25,084 --> 00:33:27,754 We'll talk about this later. 343 00:33:51,861 --> 00:33:54,530 Get down! Get out of the area! 344 00:34:03,581 --> 00:34:05,959 - Ferris. - Thank you. 345 00:34:06,000 --> 00:34:07,543 Brennen. 346 00:34:08,544 --> 00:34:10,088 Baskin. 347 00:34:11,256 --> 00:34:13,383 - What is this? - Payday. 348 00:34:13,424 --> 00:34:17,637 - Hey, where's mine? - 187 dollars? 349 00:34:17,679 --> 00:34:19,347 Yep. 350 00:34:19,389 --> 00:34:22,350 They really screw you, don't they? 351 00:34:24,269 --> 00:34:26,562 - Hi. - Hi. 352 00:34:31,484 --> 00:34:33,987 OK... So how would you like that? 353 00:34:46,040 --> 00:34:48,501 OK. All right. 354 00:34:48,543 --> 00:34:51,379 Three dimes, a $100 bill, and 87 ones. 355 00:35:00,638 --> 00:35:03,016 One, two, three... 356 00:35:20,491 --> 00:35:22,744 I'm never eating again. 357 00:35:24,287 --> 00:35:28,541 - It wasn't that bad. - It was the boat ride that did it. 358 00:35:28,583 --> 00:35:31,210 No. It was the pork rinds. 359 00:35:31,252 --> 00:35:33,338 Pork rinds! 360 00:35:37,175 --> 00:35:41,095 - We sure had fun, didn't we? - Yeah, we sure did. 361 00:35:43,890 --> 00:35:46,309 Booger! Booger! 362 00:36:18,841 --> 00:36:20,927 Keep away from strange men. 363 00:36:22,387 --> 00:36:24,514 Gotcha! 364 00:36:24,555 --> 00:36:26,641 - What's your name? - Joey. What's yours? 365 00:36:26,683 --> 00:36:29,352 - My name's Josh. - I'm gonna blow you away, Josh. 366 00:36:29,394 --> 00:36:33,523 - I just got you! - No way! That's bullshit. Get back here! 367 00:36:45,910 --> 00:36:48,788 You big dork! 368 00:37:02,552 --> 00:37:05,513 You work for me, don't you? 369 00:37:05,555 --> 00:37:06,723 Yes. 370 00:37:06,764 --> 00:37:10,393 I thought so. Are you here with your kids? 371 00:37:10,685 --> 00:37:12,770 No... 372 00:37:16,107 --> 00:37:19,235 I was just looking around. 373 00:37:20,612 --> 00:37:23,615 Me, too. I come here every Saturday. 374 00:37:25,450 --> 00:37:28,494 You can't see this on a marketing report. 375 00:37:29,913 --> 00:37:32,498 What's a marketing report? 376 00:37:34,709 --> 00:37:36,836 Exactly. 377 00:37:36,878 --> 00:37:39,005 Come on. 378 00:37:40,798 --> 00:37:44,177 - What do you think of that? - The championship hockey? 379 00:37:44,218 --> 00:37:46,846 - Yeah. - Ooh, I love it. Only, the.... 380 00:37:46,888 --> 00:37:51,184 - Only, what? - Well, the pieces don't move. 381 00:37:51,225 --> 00:37:53,853 - What do you mean? - Well, on the old set, 382 00:37:53,895 --> 00:37:58,316 you could slide the men up and down the ice. Now all they do is spin around. 383 00:37:58,358 --> 00:38:01,778 It was more like real hockey the old way. Why'd they change it? 384 00:38:01,819 --> 00:38:03,738 I don't know. 385 00:38:03,780 --> 00:38:07,325 The Starfighters are good - you can change all the pieces around. 386 00:38:07,367 --> 00:38:09,577 But I never liked the Galacticons. 387 00:38:09,619 --> 00:38:12,580 You only get one robot, and there's no vehicle. 388 00:38:12,622 --> 00:38:15,208 - I see. - Plus, you can't take 'em underwater. 389 00:38:15,250 --> 00:38:17,001 And if you do, they... 390 00:38:21,923 --> 00:38:23,591 Neat! 391 00:38:34,811 --> 00:38:37,105 OK, let's check out the... 392 00:38:48,658 --> 00:38:51,911 - Piano lessons? - Three years. 393 00:38:52,412 --> 00:38:55,873 Me, too. Every day after school. 394 00:39:37,957 --> 00:39:40,043 "Chopsticks". 395 00:40:19,332 --> 00:40:21,876 - What department are you in? - Computers. 396 00:40:21,918 --> 00:40:24,003 Computers? 397 00:40:24,587 --> 00:40:27,465 You just saved me a trip to the gym, son. 398 00:40:28,675 --> 00:40:34,013 According to the marketability studies, this thing should go straight through the roof. 399 00:40:34,055 --> 00:40:36,140 - Hey! Watch it. - Sorry. 400 00:40:36,182 --> 00:40:39,560 Vice president, in charge of product development. 401 00:40:39,602 --> 00:40:44,816 - He's only been here a week! Vice president? - And he came from Data Processing. 402 00:40:44,857 --> 00:40:48,653 He's outta his mind. The old man has finally lost it! 403 00:40:48,695 --> 00:40:52,240 Do you know he gave him Bob's old office? 404 00:40:52,282 --> 00:40:54,993 Bob's office is bigger than my office! 405 00:40:55,910 --> 00:40:59,872 There's gotta be a reason. Things like this don't happen without a reason. 406 00:40:59,914 --> 00:41:03,835 - If the president dies, you take over? - No, they got a hundred of 'em. Ready? 407 00:41:03,876 --> 00:41:06,796 - Yes, Mr Baskin. - Thank you. Come on in. 408 00:41:07,839 --> 00:41:10,800 Look at it! It's bigger than the principal's office. 409 00:41:10,842 --> 00:41:13,886 - How do you know? - Remember that explosion in science? 410 00:41:13,928 --> 00:41:16,097 - Oh, yeah. - Track-a-pillar! 411 00:41:16,347 --> 00:41:18,182 59.95! 412 00:41:18,224 --> 00:41:20,518 That only costs ten bucks to make. 413 00:41:20,560 --> 00:41:22,645 Get outta here! 414 00:41:26,357 --> 00:41:30,486 - What is this? - They just put this in here. 415 00:41:31,112 --> 00:41:35,658 - So what do they make you do for all this? - Well, I play with all of this stuff. 416 00:41:35,700 --> 00:41:38,411 Then I go in and I tell 'em what I think. 417 00:41:38,453 --> 00:41:40,872 - That's it? - Yeah. 418 00:41:41,122 --> 00:41:43,416 - And they pay you for that? - Yeah. 419 00:41:43,458 --> 00:41:45,793 Suckers! 420 00:41:47,253 --> 00:41:50,089 Thank you, Miss Patterson. Hey! Miss Patterson! 421 00:41:50,131 --> 00:41:53,801 Could you get Media to send up the video of the Super Bowl? 422 00:41:53,843 --> 00:41:56,471 And have 'em edit out all the commercials? 423 00:41:56,512 --> 00:41:59,390 - Yes, Mr Baskin. - Thanks. 424 00:41:59,432 --> 00:42:01,309 Miss Patterson. 425 00:42:01,351 --> 00:42:03,561 You're the luckiest guy I know! 426 00:42:07,357 --> 00:42:10,318 - Did you check Mattel? - Nothing. 427 00:42:11,361 --> 00:42:14,280 - Coleco? - Zero. 428 00:42:14,322 --> 00:42:18,534 He can't come from nowhere, Susan. How about Hasbro? 429 00:42:18,576 --> 00:42:22,664 Yes, and Fisher Price and Worlds of Wonder. I have called everywhere. 430 00:42:22,705 --> 00:42:25,333 - Nobody's ever heard of him! - Great. 431 00:42:25,375 --> 00:42:29,379 Let's face it, Paul, the guy comes from Data Processing. 432 00:42:29,420 --> 00:42:32,215 Terrific! This is just terrific. 433 00:42:32,257 --> 00:42:34,509 You're being paranoid, Paul. 434 00:42:34,884 --> 00:42:38,137 These tests were conducted over a six-month period, 435 00:42:38,179 --> 00:42:44,727 using a double-blind format of eight overlapping demographic groups. 436 00:42:44,769 --> 00:42:47,480 Every region of the country was sampled. 437 00:42:47,522 --> 00:42:55,738 The focus testing showed a solid base in the 9- to 11-year-old bracket, 438 00:42:55,780 --> 00:42:59,450 with a possible carry-over into the 12-year-olds. 439 00:42:59,492 --> 00:43:07,125 When you consider that Gobots and Transformers poll 37 per cent market share, 440 00:43:07,166 --> 00:43:13,256 and that we are targeting the same area, I think that we should see one quarter of that. 441 00:43:13,298 --> 00:43:17,802 And that is one fifth of the total revenue from all of last year. 442 00:43:20,054 --> 00:43:23,308 - Excellent, Paul. - Thank you, thank you. 443 00:43:23,349 --> 00:43:26,436 - Any questions? - Not for me. 444 00:43:28,104 --> 00:43:30,648 Yes? 445 00:43:31,399 --> 00:43:34,402 - Yes? - I don't get it. 446 00:43:37,155 --> 00:43:39,657 What exactly don't you get? 447 00:43:40,366 --> 00:43:43,745 It turns from a building into a robot, right? 448 00:43:44,078 --> 00:43:46,080 Precisely. 449 00:43:48,374 --> 00:43:50,752 Well, what's fun about that? 450 00:43:52,337 --> 00:43:55,048 Well, if you'd read your industry breakdown, 451 00:43:55,089 --> 00:43:58,259 you'd see that our success in the action-figure area 452 00:43:58,301 --> 00:44:02,764 has climbed from 27 per cent to 45 per cent in the last two years. 453 00:44:03,264 --> 00:44:05,725 There, that might help. 454 00:44:12,857 --> 00:44:15,693 - Yes? - I still don't get it. 455 00:44:16,903 --> 00:44:18,446 What? 456 00:44:18,488 --> 00:44:21,658 - What don't you get, Josh? - Well... 457 00:44:21,699 --> 00:44:24,535 There's a million robots that turn into something. 458 00:44:24,577 --> 00:44:28,748 This is a building that turns into a robot. What's fun about playing with that? 459 00:44:28,790 --> 00:44:32,418 - This is a skyscraper. - Well, couldn't it be, like, 460 00:44:32,460 --> 00:44:37,590 a robot that turns into something - like a bug or something? 461 00:44:37,632 --> 00:44:39,217 - A bug? - Yeah. 462 00:44:39,259 --> 00:44:45,223 Like a big, prehistoric insect with claws that could pick up a car and crush it. 463 00:44:45,265 --> 00:44:48,685 - A prehistoric Transformer? - Interesting! 464 00:44:48,726 --> 00:44:52,021 - So the robot turns into a bug? - Gentlemen, listen... 465 00:44:52,063 --> 00:44:56,693 - He's got a very good idea here. - The robot turns into a bug. 466 00:44:56,734 --> 00:45:00,405 - This is a great idea. - Different sizes and things... 467 00:45:00,446 --> 00:45:03,866 - We could do ladybugs. - You could have 'em wreck buildings. 468 00:45:03,908 --> 00:45:08,371 A building is inert, a bug moves. It's got all kinds of possibilities. 469 00:45:08,413 --> 00:45:11,457 This doesn't just happen. This guy... 470 00:45:11,499 --> 00:45:15,795 He didn't just come to a meeting and say "bugs". 471 00:45:16,296 --> 00:45:18,965 Well done, Josh. Well done. 472 00:45:24,220 --> 00:45:26,472 - He is vicious! - He is not. 473 00:45:26,514 --> 00:45:29,267 Come on! Don't kid yourself. That man is a killer! 474 00:45:29,309 --> 00:45:33,646 - All he said was he didn't get it. - "I don't get it." 475 00:45:33,688 --> 00:45:35,815 "Let's make it a bug." 476 00:45:35,857 --> 00:45:39,027 He's going for the throat. He's trying to eviscerate me. 477 00:45:40,570 --> 00:45:43,698 Did you see the look on MacMillan's face? 478 00:45:46,909 --> 00:45:52,582 It's a unique space. The lines are so clean, and there's none of that partition quality. 479 00:45:52,624 --> 00:45:58,379 It has 15-foot ceilings... all hardwood floors, ample closet space, 480 00:45:58,421 --> 00:46:04,510 a modern kitchen, a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi. 481 00:46:05,303 --> 00:46:07,639 We'll take it! 482 00:46:12,477 --> 00:46:14,938 Baskin. Rental delivery. 483 00:46:17,440 --> 00:46:19,525 Come on, come on! 484 00:46:26,366 --> 00:46:29,243 That was so close! 485 00:46:29,285 --> 00:46:31,913 "Dear Mom and Dad, 486 00:46:32,622 --> 00:46:34,707 They said 487 00:46:35,917 --> 00:46:41,381 that I could write you and let you know I was OK." 488 00:46:42,924 --> 00:46:46,844 "So far, they're treating me fine." 489 00:46:48,930 --> 00:46:51,182 "I got enough to eat, 490 00:46:51,224 --> 00:46:53,893 and am perfectly safe." 491 00:46:57,021 --> 00:47:00,441 "They say I'll get out of here 492 00:47:01,943 --> 00:47:05,363 in about a month." 493 00:47:10,868 --> 00:47:13,121 "In the meantime, 494 00:47:15,164 --> 00:47:17,500 it's a lot like camp." 495 00:47:18,960 --> 00:47:21,296 "I watch TV,... 496 00:47:21,337 --> 00:47:23,965 I got it! I got it! I got it! 497 00:47:24,799 --> 00:47:27,927 ..and even get outside 498 00:47:29,679 --> 00:47:32,682 once in a while." 499 00:47:32,724 --> 00:47:35,226 "I know you miss me, 500 00:47:36,561 --> 00:47:39,397 but try not to worry." 501 00:47:40,231 --> 00:47:45,236 "I think this experience might even be good for me." 502 00:47:47,447 --> 00:47:49,824 "I love you very much, 503 00:47:51,284 --> 00:47:54,871 and I know I'll see you soon." 504 00:47:56,915 --> 00:47:59,000 "Your son, 505 00:48:00,335 --> 00:48:02,420 Joshua." 506 00:48:03,504 --> 00:48:09,260 "PS: Give Rachel a kiss from her big brother." 507 00:48:13,181 --> 00:48:18,186 We got off on the wrong foot. Let's start again. 508 00:48:18,227 --> 00:48:20,313 Hey, smell my neck. 509 00:48:22,315 --> 00:48:26,110 - I'm having a lovely time. - I'm delighted, Miss Patterson. 510 00:48:26,152 --> 00:48:30,114 It's much better than last year. I just wanted to tell you that. 511 00:48:32,951 --> 00:48:37,038 - Double up on the scotch, will ya? - Right away, sir. 512 00:48:42,502 --> 00:48:45,505 - Susan! - Love your tux. 513 00:48:45,546 --> 00:48:48,466 I think it's the same as the maître d's. 514 00:48:52,011 --> 00:48:55,556 Have you decided what you're doing on the Danberry line? 515 00:48:55,598 --> 00:48:57,183 No. I haven't. 516 00:48:57,225 --> 00:49:01,437 Well... I think if you got everyone's input upfront, 517 00:49:01,479 --> 00:49:05,900 - I mean, right from the beginning... - Susan, have a drink. 518 00:49:05,942 --> 00:49:08,695 - What? - Have a couple of drinks. 519 00:49:09,737 --> 00:49:11,990 It's a party. 520 00:49:38,558 --> 00:49:40,226 Oh, God! 521 00:49:43,354 --> 00:49:46,733 Josh! Glad you could make it. 522 00:49:46,774 --> 00:49:51,195 - I bet he gets another raise. - Now that's what I call a tuxedo! 523 00:49:51,654 --> 00:49:56,367 I rented it. This is a real bow tie, though - I tied it myself. That's why I was late. 524 00:49:56,409 --> 00:49:59,579 You're not late at all. Let me show you around. 525 00:49:59,621 --> 00:50:03,541 Hey, there's Miss Patterson. Hi! There's the guy from the meeting! Hi! 526 00:50:13,927 --> 00:50:18,473 ..it only works on your hips. You need a whole 'nother exercise for your thighs. 527 00:50:18,514 --> 00:50:20,600 Hi. 528 00:50:38,368 --> 00:50:41,120 Let me grab a plate here. 529 00:50:41,162 --> 00:50:43,248 Excuse me. 530 00:50:48,795 --> 00:50:51,047 The guy's a goddamn knockoff artist. 531 00:50:51,089 --> 00:50:54,592 Amphibian? He takes 10,000 GI Joes, 532 00:50:56,094 --> 00:51:01,224 slaps some gills on 'em, webs their feet, packages them in seaweed. 533 00:51:01,266 --> 00:51:03,351 Come on! 534 00:51:35,091 --> 00:51:41,055 So I show him the schedule, and he says "It's not correct accounting procedure." 535 00:51:41,097 --> 00:51:43,891 - The goddamn prick! - But the toy sold, Paul. 536 00:51:43,933 --> 00:51:46,019 Excuse me. 537 00:51:49,606 --> 00:51:52,358 - Hi. - Hi. 538 00:51:52,400 --> 00:51:55,862 All the same people, having all the same discussion. 539 00:51:55,903 --> 00:51:58,948 It's like they cloned some party in 1983 540 00:51:58,990 --> 00:52:02,952 and kept spinning it out, again and again and again. 541 00:52:04,162 --> 00:52:08,875 - I loved your ideas on the Squeezy Doll line. - Thanks. 542 00:52:09,417 --> 00:52:12,086 They were so incisive. 543 00:52:16,716 --> 00:52:20,428 It's beluga. MacMillan orders it every year. 544 00:52:23,389 --> 00:52:26,267 Sidle up to him and then ask for a raise. 545 00:52:35,652 --> 00:52:37,779 Gesundheit. 546 00:52:37,820 --> 00:52:39,906 All right? 547 00:52:42,450 --> 00:52:45,370 Are you OK? Do you want a glass of water? 548 00:52:47,580 --> 00:52:52,043 - Do you want something to drink? - Could I have a milk shake or something? 549 00:52:52,085 --> 00:52:55,505 I got a car outside. Wanna get outta here? 550 00:52:55,922 --> 00:52:58,007 Let's go. 551 00:53:01,302 --> 00:53:03,304 Watch it! 552 00:53:07,475 --> 00:53:13,106 I'm not really a big one for parties. I like things that are a little more intimate. 553 00:53:14,440 --> 00:53:16,567 Wow! Is this your car? 554 00:53:16,609 --> 00:53:19,237 Well, it's the company's car. 555 00:53:19,279 --> 00:53:22,407 This is the coolest thing I've ever seen. 556 00:53:26,703 --> 00:53:28,037 Sir. 557 00:53:38,464 --> 00:53:42,885 Just seeing someone in the office, you don't really get a chance to know them. 558 00:53:42,927 --> 00:53:49,058 Just being with you here, I really get a sense of who you are. 559 00:53:49,100 --> 00:53:50,893 - Are you gonna eat these? - No. 560 00:53:50,935 --> 00:53:55,231 - Hey, mister? You want some of these fries? - No, thank you. No. 561 00:53:55,648 --> 00:53:58,818 See, it's hard in a business situation. 562 00:54:00,653 --> 00:54:07,994 I mean, there's this invisible line, and even if you're attracted to someone... 563 00:54:09,245 --> 00:54:12,373 - You're gonna call someone before...? - No. 564 00:54:15,418 --> 00:54:18,755 I mean, at this point in my life... 565 00:54:19,881 --> 00:54:23,843 Don't play with the ra... Leave the... Don't... 566 00:54:23,885 --> 00:54:27,055 I'm really vulnerable right now. You know? And I... 567 00:54:28,514 --> 00:54:32,060 I mean, I love my job, and... 568 00:54:34,938 --> 00:54:37,023 Ejector seat! 569 00:54:44,072 --> 00:54:46,157 This is great! 570 00:54:47,075 --> 00:54:49,369 Hey! Come on up! 571 00:55:01,756 --> 00:55:04,300 - That was my apartment. - Really? 572 00:55:04,342 --> 00:55:06,928 - Yeah. - I'd love to see where you live. 573 00:55:15,144 --> 00:55:17,647 Have you always lived alone? 574 00:55:17,689 --> 00:55:20,441 No. Not always. 575 00:55:20,483 --> 00:55:22,568 Is it just recently, or... 576 00:55:23,695 --> 00:55:28,032 - Yeah... - Give yourself a couple of days, it'll pass. 577 00:55:28,074 --> 00:55:31,202 Well, they said it was gonna take six weeks. 578 00:55:31,953 --> 00:55:34,706 Well, it can be painful, but... 579 00:55:34,747 --> 00:55:38,876 that's what they invented Xanax for, right? 580 00:55:38,918 --> 00:55:41,713 - Watch your step. - Thank you. 581 00:55:45,425 --> 00:55:47,927 I'm not sure we should do this yet. 582 00:55:48,761 --> 00:55:51,472 - Do what? - Well, I... 583 00:55:51,514 --> 00:55:56,352 I mean, I like you, and I... I wanna spend the night with you... 584 00:55:59,439 --> 00:56:02,191 D'you mean sleep over? 585 00:56:04,569 --> 00:56:07,280 Well, yeah! 586 00:56:10,491 --> 00:56:13,494 OK. But I get to be on top. 587 00:56:31,220 --> 00:56:33,723 - You live here? - Yeah. 588 00:56:34,682 --> 00:56:37,060 It's nice, isn't it? 589 00:56:39,395 --> 00:56:41,481 Yeah... 590 00:56:42,523 --> 00:56:44,692 You want a soda? 591 00:56:46,402 --> 00:56:49,614 - A soda. You want one? - Yeah. Sure. 592 00:56:51,240 --> 00:56:54,285 I rigged this up so you don't need any quarters. 593 00:56:55,203 --> 00:56:57,330 Don't... No... no, don't. 594 00:56:57,372 --> 00:57:01,459 - What? - The glue is not dry yet. Sorry. 595 00:57:01,501 --> 00:57:05,213 - Sorry! - It's OK. You didn't break anything. 596 00:57:07,048 --> 00:57:09,509 - You wanna play pinball? - No. 597 00:57:09,550 --> 00:57:13,513 - You don't need quarters for this either. - No, thank you. 598 00:57:13,554 --> 00:57:15,640 OK. 599 00:57:17,642 --> 00:57:21,521 - Is that a trampoline? - Yeah. You wanna try it? 600 00:57:21,562 --> 00:57:23,022 No! 601 00:57:23,398 --> 00:57:25,858 You should. It's really fun. 602 00:57:25,900 --> 00:57:27,944 It's simple, too. Come on. Come on. 603 00:57:27,986 --> 00:57:30,905 - You'll like it. It's easy, too. - Do you have some wine? 604 00:57:30,947 --> 00:57:34,867 - Take off your shoes. - Maybe we could talk for a few minutes. 605 00:57:34,909 --> 00:57:37,453 Jesus! Gimme the other one. 606 00:57:37,745 --> 00:57:43,751 OK. Now watch. It's really simple. Let me just get my big balls off here. 607 00:57:45,962 --> 00:57:50,800 - No, really, I'll watch. - Come on. It's fun! I'll do it with you. Hup! 608 00:57:50,842 --> 00:57:52,677 Excellent. 609 00:57:52,719 --> 00:57:55,221 - Help me up? - Sure. 610 00:57:59,017 --> 00:58:01,394 OK... jump. 611 00:58:01,436 --> 00:58:04,564 - You want me to jump? - Yeah. Just jump. 612 00:58:06,733 --> 00:58:10,194 - There. Now we can have a drink. - No, no, no! Really jump. 613 00:58:10,236 --> 00:58:14,407 You know, stand here and get in the air and all... Go ahead. 614 00:58:14,449 --> 00:58:18,119 Get some air between you and the tramp... oline. 615 00:58:20,455 --> 00:58:24,083 - There. - Oh, come on! I'll do it with you, all right? 616 00:58:24,125 --> 00:58:27,754 Ready? Come on. OK, jump. See? Just this - that's all there is... 617 00:58:27,795 --> 00:58:31,049 That's all there is to it. Good. Good. 618 00:58:32,133 --> 00:58:34,886 There you go. There you go. Yeah! 619 00:58:38,890 --> 00:58:41,225 It's easy! Anybody could do this. 620 00:58:50,526 --> 00:58:53,154 Hello! How do you do that? 621 00:58:59,535 --> 00:59:00,787 Good! 622 00:59:30,400 --> 00:59:33,236 - Oh, hi. - Here. 623 00:59:33,278 --> 00:59:36,072 - What? - Pick one. 624 00:59:40,451 --> 00:59:42,912 OK, try again. 625 00:59:43,538 --> 00:59:45,665 That one. 626 00:59:45,707 --> 00:59:50,920 It's for you. It's a glow-in-the-dark compass ring, so you won't get lost. 627 01:00:12,775 --> 01:00:14,861 Good night. 628 01:00:35,506 --> 01:00:37,592 Had fun last night? 629 01:00:39,010 --> 01:00:43,514 - Sure. Yeah. - Yeah, you left pretty quick. 630 01:00:44,349 --> 01:00:47,560 - I gave him a ride home, Paul. - Oh! Did he enjoy it? 631 01:00:48,144 --> 01:00:51,105 - Don't be ridiculous. - That's me, Mr Ridiculous. 632 01:00:51,147 --> 01:00:53,608 Mr Silly Old Guy. 633 01:00:57,320 --> 01:00:59,822 I don't feel like going out tonight. 634 01:00:59,864 --> 01:01:02,825 What do you mean? They're your friends. 635 01:01:02,867 --> 01:01:05,286 I know. 636 01:01:05,328 --> 01:01:07,372 Leave it! 637 01:01:09,374 --> 01:01:11,459 Will you quit it? 638 01:01:13,294 --> 01:01:16,214 You have to play with everything? 639 01:01:23,429 --> 01:01:25,515 Baskin? 640 01:01:25,765 --> 01:01:27,308 Baskin? 641 01:01:34,857 --> 01:01:39,362 Wouldn't you rather play basketball? We could be a team for the MacMillan company. 642 01:01:39,404 --> 01:01:43,199 - No. - My best sport's video hockey. 643 01:01:43,241 --> 01:01:46,077 - It's not a sport. - It takes eye-to-hand coordination. 644 01:01:46,119 --> 01:01:50,164 - It's not a sport if you don't sweat. - What about golf? That's a sport. 645 01:01:50,206 --> 01:01:53,585 - Yeah, a machine doesn't do all the work. - Car racing? 646 01:01:53,626 --> 01:01:56,296 - Shut up, Baskin! - What are the rules again? 647 01:01:56,337 --> 01:02:02,343 I told you. Over the line on the serve, yellow is out of bounds, play to 21. Ready? 648 01:02:03,386 --> 01:02:04,929 Sorry... Sorry. 649 01:02:04,971 --> 01:02:06,806 - One-nothing! - Hold it. 650 01:02:06,848 --> 01:02:09,559 Go! Get it, get it, get it! Attaboy! 651 01:02:10,101 --> 01:02:12,437 OK, you ready? 652 01:02:15,231 --> 01:02:17,191 - Nice try! - That was in. 653 01:02:17,233 --> 01:02:21,154 Two-zip. Just made it. Two-zip. Ready? Here we go! 654 01:02:28,286 --> 01:02:30,872 That was in. Good. Point. 655 01:02:33,207 --> 01:02:35,877 - What's the matter? - Time! 656 01:02:40,632 --> 01:02:42,675 Backhand. 657 01:02:44,010 --> 01:02:45,053 Yes! 658 01:02:48,348 --> 01:02:50,183 - 19-18. - That was under the line. 659 01:02:50,224 --> 01:02:53,603 - What? - You said it had to be over the line. 660 01:02:53,853 --> 01:02:57,315 - No, I didn't. - You said it had to be over on a serve. 661 01:02:57,357 --> 01:03:00,735 No, I did not! Now gimme the goddamn ball! 662 01:03:01,194 --> 01:03:04,364 - That's cheating. - Gimme the goddamn ball, will ya? 663 01:03:04,405 --> 01:03:06,532 - No. - Gimme the ball, you little shit! 664 01:03:06,574 --> 01:03:08,701 - It's my serve. - Gimme the ball! 665 01:03:08,743 --> 01:03:12,288 - Gimme the goddamn ball! I never said that! - Yes, you did. 666 01:03:14,374 --> 01:03:16,793 Gimme... Gimme the ball. 667 01:03:16,834 --> 01:03:19,295 Gimme the ball! 668 01:03:24,300 --> 01:03:26,386 Give me the ball. 669 01:03:27,053 --> 01:03:31,182 - You're a cheater. - I do not cheat. Give me the ball. 670 01:03:31,975 --> 01:03:34,602 Give me the ball! 671 01:03:39,983 --> 01:03:42,902 Gimme the... Gimme the ball! 672 01:03:42,944 --> 01:03:46,197 All right. But let's take it over. We'll take it over! 673 01:03:49,284 --> 01:03:52,453 - He didn't have to punch me. - I know. 674 01:03:53,621 --> 01:03:56,040 He's scared of you. 675 01:03:56,874 --> 01:04:01,337 - You don't play his game. - I tried to play his game. He beat me up. 676 01:04:02,672 --> 01:04:06,301 If he's scared of me, then why did he punch me? 677 01:04:06,342 --> 01:04:09,470 He punched you because he's scared of you. 678 01:04:11,389 --> 01:04:14,183 - I don't get it. - It's just the way he is. 679 01:04:15,184 --> 01:04:19,147 Everything's a fight with him. Everyone's an enemy. 680 01:04:19,188 --> 01:04:22,066 It's not just a job for him, it's a war. 681 01:04:29,073 --> 01:04:31,576 Then how come you're so nice? 682 01:04:32,452 --> 01:04:34,245 What? 683 01:04:34,287 --> 01:04:36,956 You work as hard as he does and you're not like that. 684 01:04:36,998 --> 01:04:39,250 You don't know me that well. 685 01:04:40,293 --> 01:04:42,670 Yes, I do. 686 01:04:43,588 --> 01:04:46,591 You're one of the nicest people I've met. 687 01:04:52,013 --> 01:04:54,474 How do you do it? 688 01:05:15,244 --> 01:05:18,581 - What's this? - Shampoo, razor, toothpaste, 689 01:05:18,623 --> 01:05:21,000 - two ties and an exercise tape. - Susan... 690 01:05:21,042 --> 01:05:23,878 Oh, and I want my keys back. 691 01:05:26,547 --> 01:05:28,633 Sure. 692 01:05:31,261 --> 01:05:33,221 It's just some scratches. 693 01:05:33,471 --> 01:05:37,934 - It's nothing to do with him. - He's just another link in the chain! 694 01:05:38,184 --> 01:05:43,231 First it was Tom Caulfield, then Hanlen, then Golding, then me. 695 01:05:43,273 --> 01:05:47,026 - Am I missing somebody? - It's not like that any more. 696 01:05:47,568 --> 01:05:50,238 What is so special about Baskin? 697 01:05:50,530 --> 01:05:53,408 He's a grown-up. 698 01:05:53,908 --> 01:05:55,326 Susan... 699 01:05:55,368 --> 01:05:58,246 I can't believe you brought up Golding. 700 01:06:11,467 --> 01:06:13,720 Catch. Catch the dough. Catch. 701 01:06:13,761 --> 01:06:16,139 How many pieces of dough we got here? 702 01:06:16,472 --> 01:06:19,142 Here they come! Throw me the ball. 703 01:06:21,728 --> 01:06:23,813 My God! 704 01:06:25,106 --> 01:06:27,859 He got it! He's really good! 705 01:06:31,696 --> 01:06:35,450 - Happy birthday to you - Surprise! 706 01:06:35,491 --> 01:06:39,495 Happy birthday to you 707 01:06:39,537 --> 01:06:44,375 Happy birthday, dear Josh 708 01:06:44,417 --> 01:06:52,258 Happy birthday to you 709 01:06:53,301 --> 01:06:55,178 And many more! 710 01:06:55,219 --> 01:06:58,014 Happy birthday to you. 711 01:06:58,848 --> 01:07:01,100 You! 712 01:07:01,434 --> 01:07:04,479 What are you gonna wish for this time? 713 01:07:11,152 --> 01:07:14,572 I know, we can get some beers, some dirty magazines... 714 01:07:14,614 --> 01:07:18,701 - I can't, Billy. - Of course you can. It's your birthday. 715 01:07:18,743 --> 01:07:21,537 - I have to go somewhere. - Where? 716 01:07:24,290 --> 01:07:27,377 Well, I have to go meet somebody, and... 717 01:07:27,418 --> 01:07:30,838 - You got all night. - Yeah, I know, but... 718 01:07:30,880 --> 01:07:35,551 See, I just... Well, I can't right now, OK? But I'll call you, all right? 719 01:07:36,678 --> 01:07:39,180 OK? I'll give you a call. 720 01:07:40,890 --> 01:07:44,018 Oh, and thanks again, Billy. It was fun. 721 01:07:50,191 --> 01:07:52,277 - Hi. - Hi. 722 01:07:55,405 --> 01:07:58,324 - Do you wanna come in? - Sure. 723 01:08:15,758 --> 01:08:18,136 Sit down. 724 01:08:34,110 --> 01:08:36,863 - Wanna go? - Yeah! 725 01:09:04,515 --> 01:09:06,684 Wanna go again? 726 01:09:07,393 --> 01:09:10,855 They have cars that you can drive, except they're on a rail. 727 01:09:10,897 --> 01:09:14,192 - Like a coaster ride. - So you're not really... 728 01:09:14,233 --> 01:09:17,779 - You have a big gob of mustard right there. - What? 729 01:09:17,820 --> 01:09:19,280 - Mustard. - Where? 730 01:09:19,530 --> 01:09:21,616 Right there. 731 01:09:25,203 --> 01:09:29,624 - Is it gone? - Well... Here. 732 01:09:32,585 --> 01:09:35,463 - That... gone? - Yeah. 733 01:09:41,469 --> 01:09:45,181 - Listen. - Oh, music? 734 01:09:50,186 --> 01:09:52,480 Wanna dance? 735 01:09:52,522 --> 01:09:54,899 Dance? 736 01:09:54,941 --> 01:09:57,318 - We don't have to if you don't want to. - OK. 737 01:09:57,360 --> 01:09:59,654 - All right. - OK. 738 01:10:02,156 --> 01:10:04,742 Are you cold? 739 01:10:06,661 --> 01:10:09,622 We could get some hot chocolate. 740 01:10:11,666 --> 01:10:14,711 You can wear my jacket if you want. 741 01:10:38,276 --> 01:10:41,863 I haven't done this in a long time. 742 01:10:52,373 --> 01:10:55,585 What were you like when you were younger? 743 01:10:56,586 --> 01:11:01,883 - Oh, well, I wasn't much different. - I believe that about you. 744 01:11:12,435 --> 01:11:15,897 I've been thinking about you a lot. 745 01:11:17,649 --> 01:11:20,109 It's crazy. 746 01:11:22,987 --> 01:11:25,114 In my car, 747 01:11:25,156 --> 01:11:27,867 lying in bed... 748 01:11:31,246 --> 01:11:34,624 I've just never gone out with someone like you. 749 01:11:36,084 --> 01:11:39,837 With all the other men, there was so much to hide. 750 01:11:42,757 --> 01:11:45,802 I feel like I can tell you anything. 751 01:11:49,013 --> 01:11:50,932 Susan? 752 01:11:50,974 --> 01:11:53,059 Susan... 753 01:11:56,771 --> 01:11:59,899 There's something I think I should tell you. 754 01:12:00,650 --> 01:12:02,735 What? 755 01:13:16,267 --> 01:13:18,895 You want the light on? 756 01:14:04,607 --> 01:14:09,237 - Good morning, Mr Baskin. - Good morning. Hey, Brett, how are ya? 757 01:14:09,279 --> 01:14:11,781 - Hi, everybody. - Hi, Josh. 758 01:14:11,823 --> 01:14:13,950 Josh, my man! 759 01:14:13,992 --> 01:14:16,202 - Morning. - Morning. 760 01:14:18,121 --> 01:14:21,749 - Good morning, sir. - I'd like some coffee, please, Miss Patterson. 761 01:14:21,791 --> 01:14:25,211 - But you don't drink coffee! - Make it black. 762 01:14:30,633 --> 01:14:34,679 You know, you two should come to Vermont. It is so pretty up there right now. 763 01:14:34,721 --> 01:14:38,641 - We spent our anniversary there. - All you did was watch TV. 764 01:14:38,683 --> 01:14:43,187 I popped popcorn, too. We watched that intellectual stuff, you know. 765 01:14:43,229 --> 01:14:48,484 Did anybody see that great documentary about Columbus on PBS the other night? 766 01:14:49,611 --> 01:14:53,114 - No. Was it good? - I had no idea he had a fourth ship. 767 01:14:53,156 --> 01:14:55,992 - Yeah, the Santa Cristina. - That's right. 768 01:14:56,034 --> 01:14:58,036 Only on his second trip, though. 769 01:14:58,077 --> 01:15:00,705 - You saw it, too. - No. 770 01:15:00,747 --> 01:15:05,293 - But I used to study, you know, that stuff. - Really? 771 01:15:05,335 --> 01:15:09,631 - Dad, I need some help with my algebra. - Not now, Adam. 772 01:15:10,214 --> 01:15:12,342 - But, Dad... - Adam, we have guests. 773 01:15:12,383 --> 01:15:15,219 He has had the roughest time with algebra. 774 01:15:15,261 --> 01:15:18,723 - We've tried tutors, everything. - With algebra? 775 01:15:18,765 --> 01:15:22,560 - I used to study that, too. - Isn't that nice? 776 01:15:23,603 --> 01:15:27,357 Let's say Larry Bird's gonna score ten points in the first quarter. 777 01:15:27,398 --> 01:15:30,735 - How many will he score in the whole game? - 40 points. 778 01:15:30,777 --> 01:15:33,613 - Probably, OK? And that's algebra. - Right. 779 01:15:33,655 --> 01:15:35,782 - But, it is...? - Yeah. 780 01:15:35,823 --> 01:15:41,454 One quarter is to ten points that he scores in that quarter. Just as four... 781 01:15:41,496 --> 01:15:44,624 You're right. He's wonderful. 782 01:15:44,666 --> 01:15:46,668 I know. 783 01:16:15,405 --> 01:16:17,865 "Department of Consumer Affairs"? 784 01:16:20,994 --> 01:16:23,246 Yeah, buddy! It came! 785 01:16:25,290 --> 01:16:27,625 He's never done this before. 786 01:16:27,667 --> 01:16:31,379 Get the art department on the phone. Get them! 787 01:16:31,421 --> 01:16:34,507 - Send out for some sandwiches. - Cajun or deli? 788 01:16:34,549 --> 01:16:37,635 Maybe next year, Brian. Next year. 789 01:16:37,677 --> 01:16:40,430 - You can do it. - I cannot plan a whole line. 790 01:16:40,471 --> 01:16:43,182 Why? Nobody knows more about toys than you. 791 01:16:43,224 --> 01:16:46,853 Susan, doing that means marketing and strategy and stuff like that! 792 01:16:46,894 --> 01:16:49,230 All he wants is a proposal. 793 01:16:49,272 --> 01:16:53,318 You come up with the ideas and I'll handle the marketing. 794 01:16:53,359 --> 01:16:56,487 - But... - Come on, it'll be neat. 795 01:16:57,488 --> 01:17:02,243 Well, I don't know. I don't have any ideas for new toys or anything. 796 01:17:03,202 --> 01:17:05,622 Yeah, well, tell him I called again. 797 01:17:05,663 --> 01:17:09,292 - I'll tell him, Mr... - Kopeche. K-O-P... 798 01:17:09,334 --> 01:17:12,086 - You know, he's been very busy. - Yeah, right. 799 01:17:12,128 --> 01:17:14,714 Well, tell him it's important. 800 01:17:16,299 --> 01:17:20,219 See, it won't be like these, where you just follow the story along. 801 01:17:20,261 --> 01:17:25,391 You would actually make a whole different story appear, just by pressing these buttons. 802 01:17:25,433 --> 01:17:28,144 An electronic comic book? That's amazing! 803 01:17:28,186 --> 01:17:31,272 Like a living comic book. It'll be different every time. 804 01:17:31,314 --> 01:17:34,150 This is incredible. You're brilliant. 805 01:17:34,192 --> 01:17:37,862 If you like one, you could see it over and over and over again. 806 01:17:39,197 --> 01:17:41,991 You're wonderful. 807 01:17:42,033 --> 01:17:44,535 Do you really like it? 808 01:17:45,662 --> 01:17:47,872 - Really? - Really. 809 01:17:50,708 --> 01:17:52,794 - You think Mac will like it? - I think... 810 01:17:52,835 --> 01:17:57,257 You know what we could do? We could do, like, sports comic books, 811 01:17:57,298 --> 01:18:00,760 where, if you're going to steal second or something like that... 812 01:18:00,802 --> 01:18:03,721 We could have sports books - baseball, football... 813 01:18:03,763 --> 01:18:08,559 Really, it would work for almost any sport. Hockey! 814 01:18:08,601 --> 01:18:10,812 What is it we're doing? 815 01:18:13,982 --> 01:18:16,234 What's going on here? 816 01:18:16,943 --> 01:18:19,237 Well, you know, we're... 817 01:18:21,698 --> 01:18:24,033 Something wrong? 818 01:18:24,784 --> 01:18:28,121 - You don't like it? - No! No. 819 01:18:28,162 --> 01:18:30,248 It's... 820 01:18:31,457 --> 01:18:34,711 I mean, if it's an affair, that's one thing. 821 01:18:35,878 --> 01:18:38,089 But if it's... 822 01:18:38,131 --> 01:18:40,425 If it's something else... 823 01:18:44,345 --> 01:18:49,684 Not that we have to know right now. But if we think that it could turn into something else, 824 01:18:49,726 --> 01:18:51,936 well... 825 01:18:56,482 --> 01:18:59,402 How do you feel about all this? 826 01:19:00,528 --> 01:19:02,739 How do I feel about what? 827 01:19:05,533 --> 01:19:08,286 Well, how do you feel about me? 828 01:19:25,386 --> 01:19:28,097 What is that supposed to mean? 829 01:19:50,536 --> 01:19:52,956 Wednesday would be better than Thursday. 830 01:19:52,997 --> 01:19:56,501 - Mr Baskin can't be... - Yeah, I have the key example right here. 831 01:19:57,168 --> 01:19:59,963 Where you been? I've been trying to reach you. 832 01:20:00,004 --> 01:20:03,132 - I'm in the middle of something, OK? - I got the list. 833 01:20:03,174 --> 01:20:08,304 - Can you give me a minute, please? - What? This is it. This is the list. 834 01:20:08,346 --> 01:20:11,849 Would you come back at lunch? I'm a little bit busy right now. 835 01:20:11,891 --> 01:20:13,268 - Hello? - Busy? 836 01:20:13,309 --> 01:20:15,436 - Billy! - Are you outta your mind? 837 01:20:15,478 --> 01:20:19,983 - Jesus, Billy! Miss Patterson! - It's what we've been waiting for! 838 01:20:20,024 --> 01:20:23,987 I got work to do, can't you understand that? I got a deadline to meet. God! 839 01:20:26,572 --> 01:20:29,158 Who the fuck do you think you are? 840 01:20:29,200 --> 01:20:32,662 You're Josh Baskin, remember? You broke your arm on my roof! 841 01:20:32,704 --> 01:20:35,415 I hid you when Dayson was about to rip your head off! 842 01:20:35,456 --> 01:20:37,834 You don't get it, do you? This is important! 843 01:20:41,671 --> 01:20:45,550 I'm your best friend. What's more important than that, huh? 844 01:20:48,886 --> 01:20:52,849 And I'm three months older than you are, asshole! 845 01:21:37,936 --> 01:21:41,606 "You are standing in the cavern of the evil wizard." 846 01:21:41,648 --> 01:21:45,735 "All around you are the carcasses of slain ice dwarfs." 847 01:21:49,238 --> 01:21:51,658 "Melt wizard." 848 01:21:55,787 --> 01:21:58,623 "What do you want to melt him with?" 849 01:22:07,298 --> 01:22:09,968 "Throw thermal pod." 850 01:22:46,963 --> 01:22:51,467 - Time for dinner! - Just five more minutes. 851 01:23:56,324 --> 01:23:58,701 Josh? What's wrong? 852 01:24:03,581 --> 01:24:05,792 What is it? 853 01:24:10,255 --> 01:24:14,509 I haven't told you something because I didn't think you'd believe me, 854 01:24:14,550 --> 01:24:17,262 and I didn't think you'd like me any more, so... 855 01:24:17,303 --> 01:24:21,849 Oh, honey, come here! You can tell me anything. What? 856 01:24:27,814 --> 01:24:30,400 Susan, I'm not what you think I am. 857 01:24:33,486 --> 01:24:35,655 What do you mean? 858 01:24:36,406 --> 01:24:39,909 Before I met you, I was in Little League. 859 01:24:41,160 --> 01:24:46,165 I was in Little League, and I rode my bike to school, and I played with my friends... 860 01:24:46,207 --> 01:24:49,919 Josh, what are you talking about? 861 01:24:52,005 --> 01:24:54,424 I wanna go home. 862 01:24:56,217 --> 01:24:59,053 I miss my family, Susan, and I wanna go home. 863 01:24:59,095 --> 01:25:01,848 Oh, my God! You're married! 864 01:25:02,181 --> 01:25:05,143 - No! No... - I knew this was too good to be true. 865 01:25:05,184 --> 01:25:09,606 - There had to be something! - Susan, I'm not married. 866 01:25:09,647 --> 01:25:11,733 - You're not? - No. 867 01:25:12,025 --> 01:25:15,028 I'm a child. 868 01:25:15,069 --> 01:25:17,363 What? 869 01:25:17,405 --> 01:25:22,869 I'm a child, Susan. And I... I'm not ready for all of this! 870 01:25:23,494 --> 01:25:27,665 Oh, that's fine. That is... That's just great. 871 01:25:27,707 --> 01:25:29,834 - What happened... - No, I understand. 872 01:25:29,876 --> 01:25:34,255 - "I'm not ready to make a commitment." - No! No, you don't understand. 873 01:25:34,297 --> 01:25:37,342 - I'm 13 years old. - Oh, and who isn't? 874 01:25:37,383 --> 01:25:40,219 You think there isn't a frightened kid inside of me? 875 01:25:40,261 --> 01:25:43,181 No, I mean I really am thirteen! 876 01:25:43,222 --> 01:25:48,353 I went to bed one night and I was a kid, and when I woke up, I was a grown-up. 877 01:25:48,394 --> 01:25:52,732 Oh, right. And just yesterday, I was a schoolgirl with pigtails. 878 01:25:52,774 --> 01:25:55,485 - Why are you doing this? - There was a carnival... 879 01:25:55,526 --> 01:25:58,696 - Please! - I made a wish on the Zoltar machine. 880 01:25:58,738 --> 01:26:00,365 Oh, stop it! 881 01:26:00,406 --> 01:26:04,494 The Zoltar machine had this bobbing head that looked just like a devil. 882 01:26:04,535 --> 01:26:09,040 If you got a quarter in his mouth, you could make a wish. I did! I made a wish to be big. 883 01:26:09,082 --> 01:26:13,503 What I'm trying to tell you is, I changed into a grown-up, but I'm really just a kid. 884 01:26:13,544 --> 01:26:16,297 Fine, Josh. You're a kid. 885 01:26:19,050 --> 01:26:22,387 Look, I don't know what it is that you're trying to tell me, 886 01:26:22,428 --> 01:26:27,809 but we have a very big presentation to give tomorrow, so I'm gonna get some sleep. 887 01:26:34,315 --> 01:26:37,235 Stupid stuff! Dumb stuff! 888 01:26:37,277 --> 01:26:39,779 Some friend! I don't need him. 889 01:26:43,992 --> 01:26:46,327 Stupid jacket! 890 01:26:51,124 --> 01:26:53,209 Josh? 891 01:26:57,130 --> 01:26:59,215 Josh! 892 01:27:03,553 --> 01:27:05,513 Hi, Mrs Baskin. 893 01:27:16,399 --> 01:27:18,526 Hiya. 894 01:27:18,568 --> 01:27:21,487 I was just looking around in here. 895 01:27:23,990 --> 01:27:27,452 - Your hair's getting longer. - I got it cut yesterday. 896 01:27:32,874 --> 01:27:34,959 He had a birthday. 897 01:27:35,460 --> 01:27:37,795 I know. 898 01:27:39,923 --> 01:27:42,425 He'll be coming back real soon. 899 01:27:45,136 --> 01:27:47,889 Everything's gonna be OK. 900 01:27:50,266 --> 01:27:53,269 - I hope so. - Good night. 901 01:28:29,555 --> 01:28:32,433 Right there! Sea Point Park, New York. 902 01:28:37,397 --> 01:28:39,774 Well? 903 01:28:42,235 --> 01:28:45,446 - Yes? - They're waiting for you. 904 01:28:52,912 --> 01:28:54,664 Thanks. 905 01:28:54,706 --> 01:28:57,166 See you around. 906 01:29:06,342 --> 01:29:10,013 There's this flat screen on the inside with pictures on it. 907 01:29:10,054 --> 01:29:14,017 You read it, and when you get to the bottom, you have to make a choice 908 01:29:14,058 --> 01:29:19,355 of what the character's gonna do - if he's gonna fight the dragon, you push a button. 909 01:29:22,358 --> 01:29:25,653 - Paul? - I don't get it. 910 01:29:25,903 --> 01:29:27,780 - Well... - Paul! 911 01:29:27,822 --> 01:29:31,701 - It's a comic book... - See, there's a computer chip inside, 912 01:29:31,743 --> 01:29:37,040 which stores the choices. At the end of a page, you decide where the story goes. 913 01:29:37,081 --> 01:29:39,375 - That's the point. - Terrific, Susan. 914 01:29:40,084 --> 01:29:43,504 - The kid makes his own decision. - This is possible? 915 01:29:43,546 --> 01:29:46,257 Yeah! In fact, it's a very simple program. 916 01:29:47,133 --> 01:29:49,636 Isn't that right? 917 01:29:50,720 --> 01:29:54,223 So what happens when you run out of choices? 918 01:29:54,265 --> 01:29:57,977 That's the great thing. You can sell different adventures. 919 01:29:58,019 --> 01:30:01,773 Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options. 920 01:30:01,814 --> 01:30:05,610 We could market this on a comic-book rack. 921 01:30:06,235 --> 01:30:08,363 I'll be right back. 922 01:30:08,404 --> 01:30:11,032 How much would the unit cost? 923 01:30:11,074 --> 01:30:14,994 Well, our initial figure was around seven... 924 01:30:17,247 --> 01:30:19,374 Around seven dollars, 925 01:30:19,415 --> 01:30:25,129 with a retail cost of about 18.95. 926 01:30:27,048 --> 01:30:30,718 Well, you expect a kid to pay $19 for a comic book? 927 01:30:30,760 --> 01:30:33,221 I think a kid... 928 01:30:39,894 --> 01:30:42,313 Will you excuse me? 929 01:30:49,195 --> 01:30:51,406 Josh? 930 01:30:51,447 --> 01:30:53,533 Josh! 931 01:31:08,006 --> 01:31:10,842 Will you take me to Sea Point Park, New York? 932 01:31:10,883 --> 01:31:13,595 Sea Point Park? Josh! 933 01:31:13,636 --> 01:31:15,305 - Not so fast! - Here. 934 01:31:15,346 --> 01:31:18,349 Josh! Josh! 935 01:31:19,100 --> 01:31:21,686 See you back home! 936 01:31:21,728 --> 01:31:24,105 Yeah! 937 01:31:24,147 --> 01:31:28,401 Excuse me. Do you know him? You know Josh? 938 01:31:28,443 --> 01:31:30,778 - Yeah. - You have to tell me where he went. 939 01:31:30,820 --> 01:31:33,448 - Who are you? - I'm... 940 01:31:34,991 --> 01:31:37,577 I'm his girlfriend. 941 01:31:40,455 --> 01:31:44,083 - Billy Kopeche. - You have to tell me where he went. 942 01:31:44,667 --> 01:31:46,794 Please, tell me. 943 01:31:46,836 --> 01:31:49,130 Tell me! 944 01:33:45,580 --> 01:33:47,874 Work, damn it! 945 01:34:20,907 --> 01:34:23,242 - Josh? - Susan! 946 01:34:23,284 --> 01:34:26,371 You know, you don't walk out on somebody. 947 01:34:27,330 --> 01:34:31,876 You don't just get up and leave and walk out like that. 948 01:34:31,918 --> 01:34:34,337 I know. I'm really sorry. 949 01:34:35,296 --> 01:34:39,008 I'm really sorry, but... I didn't know what to do. 950 01:34:39,050 --> 01:34:41,970 I didn't know what to say. 951 01:35:00,488 --> 01:35:02,991 Oh, God! 952 01:35:03,032 --> 01:35:05,326 You got your wish. 953 01:35:06,369 --> 01:35:09,038 - I tried to tell you... - I didn't listen. 954 01:35:09,080 --> 01:35:13,418 - I guess I didn't hear you, or want to. - I tried to tell you last night. 955 01:35:13,459 --> 01:35:18,131 - Even if I did listen... - I've been thinking about this. I've been... 956 01:35:19,048 --> 01:35:24,387 There's a million reasons for me to go home, but there's only one reason for me to stay. 957 01:35:26,764 --> 01:35:29,767 What reason is that? 958 01:35:31,603 --> 01:35:33,730 Well... 959 01:35:33,771 --> 01:35:35,857 You! 960 01:35:36,816 --> 01:35:39,902 Oh, come on... Come on. 961 01:35:47,285 --> 01:35:50,079 So, what are you? Fifteen? Sixteen? 962 01:35:52,707 --> 01:35:55,543 Well, I'm thirteen. 963 01:36:01,591 --> 01:36:03,927 Well, that explains it! 964 01:36:15,563 --> 01:36:18,232 Maybe you could come with me. 965 01:36:21,152 --> 01:36:22,987 No! 966 01:36:24,030 --> 01:36:25,198 No... 967 01:36:25,239 --> 01:36:27,367 Why not? 968 01:36:27,408 --> 01:36:30,078 I've been there before. 969 01:36:33,915 --> 01:36:36,542 It's hard enough the first time. 970 01:36:37,877 --> 01:36:40,380 You know what I mean? 971 01:36:41,714 --> 01:36:44,300 You don't know what I mean. 972 01:36:53,226 --> 01:36:56,062 Come on, I'll drive you home. 973 01:37:00,984 --> 01:37:04,487 - I'm sorry. - No, I'll be OK. 974 01:37:04,529 --> 01:37:06,739 You'll be fine. 975 01:37:06,781 --> 01:37:09,325 In ten years, who knows? 976 01:37:10,868 --> 01:37:13,746 Maybe you should hold onto my number. 977 01:37:32,181 --> 01:37:34,767 So this is where you live? 978 01:37:36,185 --> 01:37:39,939 - Which one is it? - That one right there, just... 979 01:37:41,524 --> 01:37:43,610 That's nice. 980 01:37:47,697 --> 01:37:50,700 I'm gonna miss you. 981 01:37:50,742 --> 01:37:53,453 I'm gonna miss you, too. 982 01:37:57,165 --> 01:38:00,710 - You won't even remember me. - Oh, yes, I will. 983 01:40:05,001 --> 01:40:07,086 Mom? 984 01:40:07,879 --> 01:40:10,006 - Mom! - Josh? 985 01:40:10,048 --> 01:40:12,133 - It's me! - Josh? 986 01:40:12,926 --> 01:40:15,470 Josh! Oh, my God! 987 01:40:15,511 --> 01:40:17,680 Oh, thank God you're home! 988 01:40:17,722 --> 01:40:20,892 Oh, Mom... I missed you all so much. 989 01:40:30,652 --> 01:40:33,988 - I'm just not good enough. - What are you talking about? 990 01:40:34,030 --> 01:40:37,408 You hit the ball over the fence almost every time in stickball. 991 01:40:37,450 --> 01:40:41,120 You just gotta get used to a fatter bat. 992 01:40:42,080 --> 01:40:44,582 - You really think I could do it? - Yeah! 993 01:40:44,624 --> 01:40:49,170 - Come on, we'll hit some after supper. - OK. I'll call for ya. 994 01:44:03,990 --> 01:44:07,118 Subtitles by Visiontext 995 01:44:07,327 --> 01:44:09,412 ENGLISH 76583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.