All language subtitles for Back Soon (2008).DE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,957 --> 00:00:44,832 Wie l�uft's? 2 00:00:44,999 --> 00:00:46,541 Alles bestens. 3 00:00:50,832 --> 00:00:53,749 Ich bin jetzt Kranf�hrer, sitze im Warmen... 4 00:00:55,291 --> 00:00:57,791 Rauche mein Gras, 5 00:00:57,957 --> 00:01:01,416 und die Leute da unten sind alle ganz klein. 6 00:01:01,541 --> 00:01:05,957 Der Wind weht, und alles schaukelt. 7 00:01:06,124 --> 00:01:08,999 Das muss irre sein, mit dem Wind. 8 00:01:09,541 --> 00:01:13,374 Ja, dann kracht es �berall, das ist cool. 9 00:01:13,541 --> 00:01:15,999 Das w�re mir zu hoch. 10 00:01:16,666 --> 00:01:21,082 Mir reicht ein Joint. - Ja, aber beides zusammen... 11 00:01:21,249 --> 00:01:23,249 Ja, ja. 12 00:01:29,166 --> 00:01:32,332 Du kommst nicht zuf�llig... 13 00:01:32,457 --> 00:01:35,666 ... in der Odinstra�e vorbei? - Doch. 14 00:01:35,791 --> 00:01:38,832 Kannst du die Joints bei Thresti abgeben? 15 00:01:38,999 --> 00:01:43,332 Er schafft es nicht mehr her, seitdem er Abgeordneter ist. 16 00:01:43,541 --> 00:01:46,707 Ja, klar kann ich das machen. 17 00:01:47,166 --> 00:01:50,874 Der �rmste. Steht echt unter Druck. 18 00:01:51,499 --> 00:01:54,082 Das kann man wohl sagen. 19 00:01:54,499 --> 00:01:57,207 Das Einzige, wor�ber ein Abgeordneter entscheiden kann, 20 00:01:57,207 --> 00:01:59,082 sind seine Di�ten. 21 00:01:59,249 --> 00:02:01,707 Sonst nichts. 22 00:02:04,791 --> 00:02:06,957 Das ist alles nicht so einfach. 23 00:02:07,291 --> 00:02:12,082 Er muss auf seinen Ruf achten. 24 00:02:12,207 --> 00:02:14,791 Ich rolle ihm seine Joints 25 00:02:15,082 --> 00:02:17,874 wie eine kubanische Arbeiterin die Zigarren. 26 00:02:17,999 --> 00:02:19,957 Ein Vollzeitjob. 27 00:02:20,082 --> 00:02:22,874 Ja, sozusagen. 28 00:02:23,207 --> 00:02:26,499 Nimm die beiden hier. - Sind die f�r mich? 29 00:02:26,624 --> 00:02:28,374 Ja, nimm. 30 00:02:29,166 --> 00:02:33,957 F�r den Kran. - In luftiger H�he. 31 00:02:45,874 --> 00:02:49,624 "Ich sagte den T�rstehern, ich sei nicht Aschenputtel 32 00:02:49,957 --> 00:02:52,041 und ich wolle meinen Schuh holen. 33 00:02:52,207 --> 00:02:56,332 Ich trat die Scheibe mit meiner nackten Ferse ein, 34 00:02:56,457 --> 00:02:59,124 was niemandem gefiel." 35 00:03:39,874 --> 00:03:46,749 BIN GLEICH ZUR�CK 36 00:04:30,291 --> 00:04:33,582 Zum M�dels abschleppen taugt die Kiste aber nicht, Bruderherz. 37 00:04:33,582 --> 00:04:37,457 Auweia. 38 00:04:37,457 --> 00:04:39,207 Puh! 39 00:04:39,332 --> 00:04:42,874 Das stinkt ja widerlich. Hast du 'ne Leiche hier drin? 40 00:04:42,999 --> 00:04:48,291 Ist das mal wieder eine deiner Spinnereien? 41 00:04:48,416 --> 00:04:50,666 Nein danke, ich hab aufgeh�rt. 42 00:04:50,832 --> 00:04:54,332 Trinkst du wieder? 43 00:04:54,541 --> 00:04:58,457 Na ja, das eine schlie�t das andere ja nicht aus. 44 00:04:58,707 --> 00:05:01,666 Das ist ein Nichtraucherauto seit heute. 45 00:05:01,791 --> 00:05:04,916 Wenn du rauchen willst, tu das woanders. 46 00:05:05,041 --> 00:05:09,416 Hier drin muss man rauchen, um den Gestank zu �berdecken. 47 00:05:09,416 --> 00:05:13,416 Da kannst du lange auf Gesellschaft warten. 48 00:05:13,582 --> 00:05:15,791 Das sagt die Richtige! 49 00:05:16,166 --> 00:05:21,041 Du stinkst derma�en nach Gras, dass man davon high wird. 50 00:05:21,249 --> 00:05:25,291 Genau. Und du musst nicht mal daf�r bezahlen. 51 00:05:27,291 --> 00:05:32,082 Mann, kannst du nicht 'n bisschen schneller fahren? 52 00:05:32,082 --> 00:05:35,207 Ich sterb noch an Altersschw�che, bevor wir da sind. 53 00:05:35,332 --> 00:05:39,999 Du k�nntest dich ruhig mal bei mir bedanken. 54 00:05:40,249 --> 00:05:45,166 Ich bin doch nicht dein Chauffeur! Ich hab auch andere Sachen zu tun. 55 00:05:45,332 --> 00:05:49,166 Du f�hrst falsch! - Ich kenn mich hier ja wohl aus. 56 00:05:49,166 --> 00:05:53,832 Nicht nach da! - Wer hat denn hier den F�hrerschein? 57 00:06:10,999 --> 00:06:16,957 "Nein, heute weigere ich mich, so �beraus dramatisch zu sein, 58 00:06:17,374 --> 00:06:19,624 wie eine getrocknete Rose, 59 00:06:19,791 --> 00:06:23,207 mit der Bl�te nach unten an einem Faden h�ngend. 60 00:06:23,332 --> 00:06:24,999 Nein, 61 00:06:25,166 --> 00:06:30,041 ich werde die Figur am Bug eines Piratenschiffs sein, 62 00:06:30,207 --> 00:06:32,874 allen Gefahren trotzend, 63 00:06:33,041 --> 00:06:37,374 mit nackten und salzigen Br�sten." 64 00:06:39,332 --> 00:06:46,582 Gut gesagt, meine liebe Anna. 65 00:07:30,541 --> 00:07:34,457 Eine Million. - Mach dich nicht l�cherlich. 66 00:07:34,624 --> 00:07:37,249 Anderthalb. Das ist echt geschenkt. 67 00:07:37,666 --> 00:07:42,207 Du wei�t ja, du h�ttest 300 Kunden pro Tag. 68 00:07:42,332 --> 00:07:44,207 Mindestens. 69 00:07:47,207 --> 00:07:50,624 1,2 Millionen. - Anderthalb. 70 00:07:51,249 --> 00:07:54,832 Es geht hier immerhin um halb Reykjavik. 71 00:07:57,207 --> 00:08:00,124 Die rauchen alle. Und machen keinen �rger. 72 00:08:01,541 --> 00:08:05,291 Kein Ecstasy, kein Koks, kein Speed. 73 00:08:05,874 --> 00:08:08,874 Alles nur friedliche Kiffer. 74 00:08:08,999 --> 00:08:11,707 Anderthalb Millionen sind echt ein Spottpreis. 75 00:08:11,832 --> 00:08:15,957 Das ist eine Gans, die goldene Eier legt! 76 00:08:16,666 --> 00:08:18,999 Schau, es klingelt. 77 00:08:19,124 --> 00:08:20,874 Pausenlos. 78 00:08:22,207 --> 00:08:24,666 Anderthalb Millionen, Sch�tzchen. 79 00:08:24,666 --> 00:08:28,249 Hallo. Ja, Toggi. 80 00:08:28,249 --> 00:08:31,791 Ich komme in 'ner halben Stunde. 81 00:08:32,416 --> 00:08:34,999 Drei Joints, kein Problem. 82 00:08:38,291 --> 00:08:41,499 Ich hab da schon zwei Interessenten, 83 00:08:42,291 --> 00:08:46,999 einen aus dem Osten der Stadt und einen aus dem Westen. 84 00:08:47,124 --> 00:08:50,499 Die sind bereit, diese Summe zu zahlen. 85 00:08:50,624 --> 00:08:53,832 Ich will dich nicht linken. 86 00:08:54,416 --> 00:08:56,916 Ich w�rde die Chance nutzen. 87 00:08:57,041 --> 00:08:59,124 Anderthalb Millionen. 88 00:08:59,124 --> 00:09:01,499 Woher soll ich die nehmen? - Sei kreativ. 89 00:09:01,666 --> 00:09:05,124 Morgen Abend, selber Ort, selbe Zeit. - Okay. 90 00:09:05,249 --> 00:09:07,249 Einverstanden. 91 00:09:18,999 --> 00:09:23,666 Ich hab das Handy verkauft! - Ist doch super. 92 00:09:23,791 --> 00:09:26,457 Das war gar nicht leicht. 93 00:09:26,624 --> 00:09:28,874 Er hat versucht zu handeln. 94 00:09:28,999 --> 00:09:31,624 "1 Million, 1,2 Millionen..." 95 00:09:31,749 --> 00:09:33,624 Bl�der Wichser... 96 00:09:33,957 --> 00:09:36,874 Anna, deine Geschichten interessieren mich nicht! 97 00:09:37,041 --> 00:09:40,707 Sollten sie aber. Du h�ttest auch was davon. 98 00:09:42,791 --> 00:09:45,166 Seit Ewigkeiten verspreche ich den Jungs, 99 00:09:45,291 --> 00:09:48,832 sie aus diesem Alcatraz des Nordens rauszuholen. 100 00:09:49,041 --> 00:09:52,332 Keine Ahnung, womit die Wikinger das verdient haben, 101 00:09:52,332 --> 00:09:54,582 hier zu enden. 102 00:09:54,707 --> 00:10:00,707 Ich habe so derma�en die Nase voll von Skype, 103 00:10:00,707 --> 00:10:04,082 den verdammten Jeeps, den Pelzm�nteln! 104 00:10:04,541 --> 00:10:06,749 Da musst du aber weit weg. - Sicher. 105 00:10:06,749 --> 00:10:11,207 Dahin, wo man diese d�mlichen blonden, blau�ugigen Leute 106 00:10:11,207 --> 00:10:13,166 nicht mehr sehen muss. 107 00:10:13,416 --> 00:10:16,374 Du gehst doch eh nicht weg. 108 00:10:16,541 --> 00:10:20,124 Immer dieselbe Leier. Ich kann's nicht mehr h�ren. 109 00:10:20,957 --> 00:10:23,374 Du gehst nicht weg, du redest blo� davon. 110 00:10:23,624 --> 00:10:25,916 H�r auf, mich anzul�gen. 111 00:10:26,041 --> 00:10:29,332 H�r auf, alle zu bel�gen, deine Familie, deine S�hne... 112 00:10:29,582 --> 00:10:35,041 Lass meine S�hne aus dem Spiel. - Ich kann sagen, was mir passt! 113 00:10:35,041 --> 00:10:40,041 Wenigstens interessiere ich mich f�r die Familie. 114 00:10:40,374 --> 00:10:43,832 Du warst nicht mal bei Papas Beerdigung. 115 00:10:43,916 --> 00:10:46,624 Ich hab kein einziges Mal mit ihm gefr�hst�ckt, 116 00:10:46,791 --> 00:10:49,332 was soll ich dann auf seiner Beerdigung? 117 00:10:49,874 --> 00:10:53,207 Er war unser Vater! - Nennt man so einen Typen, 118 00:10:53,457 --> 00:10:56,374 der eine Frau schw�ngert und einfach abhaut? 119 00:11:01,582 --> 00:11:03,457 Hallo? 120 00:11:03,749 --> 00:11:05,999 Gr�� dich. 121 00:11:06,124 --> 00:11:09,541 Ja, ich bin unterwegs. 122 00:11:10,791 --> 00:11:13,582 Ja! 123 00:11:13,707 --> 00:11:16,541 Ja, ich komme. 124 00:11:16,916 --> 00:11:19,624 Der hat's aber echt n�tig. 125 00:11:24,082 --> 00:11:31,291 Was machst du da? - Wonach sieht's denn aus? 126 00:11:31,582 --> 00:11:34,957 Jetzt reicht's! Das ist ein Nichtraucherauto. 127 00:11:35,124 --> 00:11:38,999 Beruhig dich, Tomas. - Du rauchst nicht in meinem Auto! 128 00:11:39,332 --> 00:11:44,499 Mann, bist du 'ne Spa�bremse! Ich feiere mein neues Leben. 129 00:11:44,832 --> 00:11:48,291 Feiere doch mit, hol dir von mir aus einen runter. 130 00:11:48,499 --> 00:11:50,499 Ich rauche jetzt diese T�te 131 00:11:50,624 --> 00:11:55,457 in deinem verdammten Nichtraucherauto, mein Schatz! 132 00:11:56,332 --> 00:11:58,249 Unglaublich! 133 00:12:13,749 --> 00:12:17,249 Hallo, Kjartan. - Hallo, Marta. 134 00:12:17,249 --> 00:12:21,082 Toller Kampf! - Du warst da? 135 00:12:21,082 --> 00:12:23,791 Toller Kampf! Ich hab verloren. 136 00:12:23,957 --> 00:12:28,916 Ja, schon. Aber wenigstens mit Stil. 137 00:12:29,041 --> 00:12:30,999 Danke. 138 00:12:31,166 --> 00:12:33,874 Was der Boxsport braucht, ist diese Anmut... 139 00:12:34,041 --> 00:12:37,082 diese Anmut einer T�nzerin, die du hast. 140 00:12:37,249 --> 00:12:40,416 Ich h�tte mehr t�nzerische Elemente einbauen, 141 00:12:40,791 --> 00:12:45,041 sie umkreisen und besser zuschlagen sollen. 142 00:12:45,207 --> 00:12:49,082 N�chstes Mal mache ich sie fertig. - Ja, hoffentlich. 143 00:12:49,457 --> 00:12:54,082 Wie geht's deinem Magen? - Schon ein bisschen besser. 144 00:12:54,916 --> 00:12:58,666 M�chtest du einen Tee? - Einen Hanftee? 145 00:12:58,832 --> 00:13:06,916 Hier gibt es sicher Gras, aber ich wei� nicht wo. 146 00:13:40,582 --> 00:13:42,249 Hallo, wie geht's? 147 00:13:42,374 --> 00:13:45,249 Gut. - Haben Sie Feuer? 148 00:13:45,374 --> 00:13:47,291 Nein, ich rauche nicht. 149 00:13:47,457 --> 00:13:51,082 Rauchen ist ungesund. - Ich wei�. Danke trotzdem. 150 00:13:51,332 --> 00:13:54,666 Und es ist dumm. - Ich wei�. 151 00:13:54,791 --> 00:13:58,041 Mein Vater ist gerade gestorben. 152 00:13:58,166 --> 00:13:59,874 An Krebs. 153 00:14:00,749 --> 00:14:04,166 Tut mir leid. - An Kehlkopfkrebs. 154 00:14:04,166 --> 00:14:07,499 Das tut mir leid. - Er war Raucher. 155 00:14:08,332 --> 00:14:11,624 Er ist zum Arzt gegangen, 156 00:14:11,749 --> 00:14:15,457 weil er Halsschmerzen hatte. 157 00:14:15,457 --> 00:14:18,124 Es stellte sich heraus, dass er Krebs hatte. 158 00:14:18,249 --> 00:14:21,999 Da war ein Krebsgeschw�r in seinem Rachen. 159 00:14:21,999 --> 00:14:26,082 Tut mir leid. - Er machte eine Chemotherapie. 160 00:14:26,916 --> 00:14:30,874 Und die Chemotherapie hat das Geschw�r zerst�rt. 161 00:14:31,041 --> 00:14:34,124 Aber sie mussten ihm alles rausschneiden, 162 00:14:34,291 --> 00:14:38,166 den Adamsapfel, die Stimmb�nder, alles. 163 00:14:38,332 --> 00:14:41,332 Am Ende hatte er da ein gro�es Loch. 164 00:14:41,457 --> 00:14:44,624 Genau da. - Ich wei�. 165 00:14:44,624 --> 00:14:47,374 Und... - Das tut mir leid. 166 00:14:47,916 --> 00:14:50,832 Und danach musste er zur Bestrahlung. 167 00:14:50,957 --> 00:14:53,916 Die Strahlen griffen seinen Rachen so an, 168 00:14:53,916 --> 00:14:58,082 dass er nicht mehr schlucken konnte. 169 00:14:58,624 --> 00:15:02,249 Dann steckten sie ihm einen Schlauch in den Hals. 170 00:15:02,374 --> 00:15:06,082 Wie er da auf dem Bett lag, das war furchtbar. 171 00:15:06,082 --> 00:15:08,416 Tut mir leid. 172 00:15:12,916 --> 00:15:15,291 Entschuldigen Sie... - Schon gut. 173 00:15:15,291 --> 00:15:18,874 Das war dumm, tut mir leid. 174 00:15:19,041 --> 00:15:20,874 Also... 175 00:15:20,999 --> 00:15:23,832 Woher kommen Sie? - Aus Irland. 176 00:15:23,832 --> 00:15:26,666 Sie sind der Erste, dem ich hier begegne. 177 00:15:26,916 --> 00:15:30,416 Ich war l�ngere Zeit allein unterwegs. 178 00:15:30,707 --> 00:15:33,082 Klasse. 179 00:15:33,082 --> 00:15:34,957 Ich... - Wie... 180 00:15:36,207 --> 00:15:39,916 Ich will zu dem Gef�ngnis hier in der N�he. 181 00:15:40,874 --> 00:15:44,374 Ich muss dort jemanden besuchen. 182 00:15:44,499 --> 00:15:46,249 Billy. 183 00:15:46,416 --> 00:15:48,249 Ein Freund von Ihnen? 184 00:15:48,374 --> 00:15:50,749 Ja, er ist mein Freund. 185 00:15:51,291 --> 00:15:56,041 Aha. 186 00:16:07,416 --> 00:16:10,999 In Reykjavik wird angeblich mehr getrunken als in Dublin, 187 00:16:11,124 --> 00:16:13,832 da wollte er unbedingt herkommen. 188 00:16:14,082 --> 00:16:17,749 Er hat ein g�nstiges Angebot im Internet gefunden, 189 00:16:17,749 --> 00:16:22,249 f�r ein Wochenende in den Blue-Lagoon-Thermen. 190 00:16:24,332 --> 00:16:27,416 Und dann hat er sich abgeschossen. 191 00:16:27,999 --> 00:16:29,666 Abgeschossen? 192 00:16:29,957 --> 00:16:33,916 Er hat sich furchtbar betrunken. - Ach so. 193 00:16:34,041 --> 00:16:38,666 Und am Ende ist er in eine Messerstecherei geraten. 194 00:16:38,791 --> 00:16:42,874 In eine Messerstecherei? - Ja. Muss schlimm gewesen sein. 195 00:16:42,999 --> 00:16:48,916 Keine Ahnung, was mit ihm los war. Er war noch nie gewaltt�tig. 196 00:16:50,332 --> 00:16:52,999 Kennst du meinen Lieblingsfilm? - Nein. 197 00:16:53,291 --> 00:16:55,416 "Over the Top". 198 00:16:55,957 --> 00:16:58,499 Los, mach schon. - Verzeihung. 199 00:16:58,624 --> 00:17:02,707 Bin ich hier richtig bei Anna Hallgrimsdottir, der Dichterin? 200 00:17:02,874 --> 00:17:06,166 Die Schuhe. Du musst sie ausziehen. 201 00:17:07,249 --> 00:17:09,999 Ich seh schon, du bist nicht von hier. 202 00:17:10,582 --> 00:17:12,332 In diesem Land... 203 00:17:12,457 --> 00:17:15,332 ziehen wir unsere Schuhe aus. 204 00:17:16,416 --> 00:17:20,957 Aber davon abgesehen bist du hier richtig. 205 00:17:25,791 --> 00:17:27,166 Was ist? 206 00:17:27,374 --> 00:17:31,291 Ich hab einen weiten Weg gehabt. Ich bin verabredet. 207 00:17:31,957 --> 00:17:34,666 Ja, wir sind alle verabredet. 208 00:17:35,041 --> 00:17:38,124 "Ich bin hier wegen meiner drei Gramm. 209 00:17:38,291 --> 00:17:40,957 Weil Anna nicht kommt, ist mein Bier schon warm. 210 00:17:41,124 --> 00:17:43,874 Aber ich bleibe trotzdem entspannt, 211 00:17:43,999 --> 00:17:46,041 Anna kommt sicher gleich angerannt. 212 00:17:46,332 --> 00:17:49,541 Das Gras ist anderswo gr�ner? Da irrst du dich! 213 00:17:49,666 --> 00:17:52,541 Denn hier ist das Gras au�erordentlich. 214 00:17:53,166 --> 00:17:57,499 Hey Anna, roll mir drei T�ten, sch�n rund und prall. 215 00:17:57,791 --> 00:18:01,041 Du kapierst nicht, was geht? Dann schie� dich ins All. 216 00:18:01,166 --> 00:18:04,291 Brauche kein Prozac, keinen Tabak, nur Gras. 217 00:18:04,541 --> 00:18:07,707 Ich nehm einen Zug und schon tut sich was. 218 00:18:07,832 --> 00:18:12,207 Anna schneidet das Paket entzwei und wir lachen uns tot dabei. 219 00:18:12,207 --> 00:18:16,457 Wir brauchen keinen Benz, wir haben unseren eigenen Lenz. 220 00:18:16,624 --> 00:18:18,374 Ich beginne zu schweben, 221 00:18:18,499 --> 00:18:21,249 fliehe nicht vor Depressionen, sondern vor dem Spie�erleben. 222 00:18:21,416 --> 00:18:24,791 Vor dem Treibsand aus dem Ikea-Katalog. 223 00:18:24,916 --> 00:18:28,041 Vor Neureichen mit Seidenschal, die blind sind f�r jede Moral. 224 00:18:28,291 --> 00:18:30,332 Ihr Lottogewinn war nur Betrug. 225 00:18:30,582 --> 00:18:33,916 Eine Villa am Stadtrand, Familienfotos an der Wand. 226 00:18:34,041 --> 00:18:35,916 War es das, was du wolltest? 227 00:18:36,207 --> 00:18:39,124 Zinsen f�r den Dispokredit, Geb�hren f�r Konto�berzug, 228 00:18:39,249 --> 00:18:42,374 dein zitterndes Gerippe steht auf der Kippe. 229 00:18:42,666 --> 00:18:44,374 Was ist das Ziel? 230 00:18:44,499 --> 00:18:47,707 Ein Sechser im Lotto? Geld haben wie Heu? 231 00:18:47,957 --> 00:18:51,124 Wir pfeifen drauf, Hauptsache, Anna bleibt uns treu." 232 00:18:57,207 --> 00:19:01,582 GEF�NGNIS VON KVIABRYGGJA 233 00:19:20,582 --> 00:19:22,582 Danke. - Wiedersehen. 234 00:19:23,207 --> 00:19:27,832 Viel Gl�ck. 235 00:19:28,749 --> 00:19:31,457 Verdammt, wo sind wir hier? 236 00:19:31,457 --> 00:19:33,624 Am Gef�ngnis von Kviabryggja. 237 00:19:33,832 --> 00:19:36,999 Was ist los?! - Du bist eingeschlafen. 238 00:19:37,291 --> 00:19:40,791 Ich musste nach Arnarstapi, um Fisch zu holen. 239 00:19:40,957 --> 00:19:43,749 Arnarstapi? Aber das ist doch ganz am anderen Ende! 240 00:19:44,291 --> 00:19:47,041 Ich hab eine irische Tramperin mitgenommen. 241 00:19:47,874 --> 00:19:51,624 Sie wollte unbedingt hierher. - Wieso denn das? 242 00:19:51,749 --> 00:19:53,791 Um jemanden zu besuchen. 243 00:19:53,791 --> 00:19:57,457 Und ich? Ich komme zu sp�t zur Arbeit! 244 00:19:57,582 --> 00:20:01,249 Meine Kunden warten. Was soll das alles? 245 00:20:01,249 --> 00:20:03,416 Deine Kunden k�nnen warten. 246 00:20:03,666 --> 00:20:06,582 Ein bisschen frische Luft wird ihnen gut tun. 247 00:20:06,791 --> 00:20:10,249 Jetzt gib schon Gas, du Idiot. Schei�e... 248 00:20:10,791 --> 00:20:13,124 Rauchst du etwa? Verdammte Schei�e! 249 00:20:13,291 --> 00:20:16,041 Bleib mal h�flich, du Bl�dmann. 250 00:20:22,124 --> 00:20:26,082 Hey, warte! Jetzt warte doch mal! 251 00:20:26,707 --> 00:20:28,916 Verdammt, nicht in meinem Auto! 252 00:20:29,082 --> 00:20:31,874 Du d�mlicher Schwachkopf! 253 00:20:33,082 --> 00:20:34,749 Arschloch! 254 00:20:36,957 --> 00:20:38,707 Verdammte Schei�e! 255 00:20:47,041 --> 00:20:49,749 Gottverdammte Schei�e! 256 00:21:09,124 --> 00:21:11,166 Wie hei�t du? - Raphael. 257 00:21:11,624 --> 00:21:14,749 Raphael... Du willst also zu Anna? 258 00:21:14,916 --> 00:21:19,374 Ja, ich will sie schon lange besuchen. 259 00:21:19,832 --> 00:21:22,416 Ich schreibe meine Diplomarbeit �ber sie. 260 00:21:22,666 --> 00:21:25,041 Diplomarbeit... 261 00:21:25,207 --> 00:21:29,124 Eigentlich sollte es eine Arbeit �ber isl�ndische Sagen werden, 262 00:21:29,832 --> 00:21:34,207 aber jetzt schreibe ich �ber skandinavische Dichterinnen. 263 00:21:34,874 --> 00:21:39,832 Ich habe so eine Art Schwenk zu den Frauen gemacht. 264 00:21:40,374 --> 00:21:44,249 Und da ist Anna eine echte Gr��e. - Oh ja. 265 00:21:44,374 --> 00:21:47,332 Ich habe im Internet billige Fl�ge gefunden, 266 00:21:47,457 --> 00:21:49,541 dieses Blue-Lagoon-Angebot. 267 00:21:49,791 --> 00:21:51,749 Da bin ich hergeflogen. 268 00:21:52,124 --> 00:21:55,957 So geht man dem R�tsel des Dichters am besten auf den Grund. 269 00:21:56,416 --> 00:21:58,624 Aha. - So ein Depp. 270 00:21:58,624 --> 00:22:00,416 Halt die Klappe. 271 00:22:03,874 --> 00:22:08,291 Das sieht gut aus. Das ist Franz�sisch, oder? 272 00:22:09,541 --> 00:22:17,124 "Wilde Begierde und ein paar schl�pfrige Festnahmen". 273 00:22:17,124 --> 00:22:22,374 Wie s��. 274 00:23:31,874 --> 00:23:35,207 "Ich m�chte gern gestreichelt werden, 275 00:23:39,332 --> 00:23:46,166 wie eine Katze, mit der niemand schmust. 276 00:23:47,791 --> 00:23:50,832 Gestreichelt und gedr�ckt, 277 00:23:54,874 --> 00:23:58,624 auf das M�ulchen gek�sst. 278 00:24:00,749 --> 00:24:03,874 Liebkost, 279 00:24:04,041 --> 00:24:07,124 bis hinauf zum Hals. 280 00:24:08,457 --> 00:24:11,499 Liebkost... 281 00:24:21,374 --> 00:24:27,957 Oh, ich m�chte so gern gestreichelt werden. 282 00:24:30,041 --> 00:24:32,624 Am R�cken entlang. 283 00:24:34,541 --> 00:24:38,207 Und an einem... 284 00:24:38,666 --> 00:24:42,332 ... einem meiner Ohren, 285 00:24:42,499 --> 00:24:49,291 an einem meiner Ohren..." 286 00:24:55,457 --> 00:24:58,457 Hallo. 287 00:24:58,582 --> 00:25:01,832 Nett, dass Sie gewartet haben. - Schon gut. 288 00:25:02,582 --> 00:25:05,207 Ist Ihr Bruder schon weg? - Ja. 289 00:25:07,749 --> 00:25:09,666 Man merkt... 290 00:25:10,291 --> 00:25:13,791 dass er ein guter Kerl ist. 291 00:25:13,957 --> 00:25:15,749 Sicher. 292 00:25:16,707 --> 00:25:18,832 Jedenfalls... 293 00:25:18,999 --> 00:25:21,957 will Billy mich nicht mehr sehen. 294 00:25:24,082 --> 00:25:26,249 Er... 295 00:25:27,291 --> 00:25:29,957 Er sagt, er liebt mich nicht mehr. 296 00:25:35,499 --> 00:25:39,832 Ich habe gefragt, ob er eine andere hat, aber er meinte, nein. 297 00:25:41,541 --> 00:25:44,999 W�re auch komisch, hier sind ja nur M�nner. 298 00:25:45,582 --> 00:25:47,916 Ja, das stimmt. 299 00:25:50,374 --> 00:25:52,374 Ich... 300 00:25:52,874 --> 00:25:56,749 Ich wei� nicht, was ich falsch gemacht hab. 301 00:25:56,916 --> 00:25:59,499 Wir haben uns so gut verstanden. 302 00:26:05,707 --> 00:26:08,166 Er braucht mich wohl nicht mehr. 303 00:26:11,291 --> 00:26:13,957 Wie hei�en Sie? - Anna. 304 00:26:14,582 --> 00:26:18,832 Und Sie? - Joy. 305 00:26:20,666 --> 00:26:24,124 Schei�e. 306 00:26:26,124 --> 00:26:29,332 Nein, danke. 307 00:26:30,082 --> 00:26:32,874 Seit Inga Lisa weg ist, geht's deinem Cousin echt schlecht. 308 00:26:33,041 --> 00:26:35,041 Siggi war schon immer so. 309 00:26:35,166 --> 00:26:37,791 Er war schon deprimiert, als er geboren wurde. 310 00:26:37,957 --> 00:26:41,749 Aber jetzt ist es schlimmer. Er f�hlt sich einsam. 311 00:26:41,916 --> 00:26:44,999 Nenn die Dinge doch einfach beim Namen: 312 00:26:45,582 --> 00:26:49,291 Manisch-depressive St�rung mit Rapid-Cycling-Verlauf. 313 00:26:49,499 --> 00:26:52,916 Wie ein Hamster im Laufrad 314 00:26:53,291 --> 00:26:55,791 drehst du dich immer im Kreis. 315 00:26:56,291 --> 00:27:01,124 Es gibt Medikamente wie Lithium, aber er wollte nie welche nehmen. 316 00:27:02,499 --> 00:27:07,999 Wobei Lithium au�ergew�hnliche Nebenwirkungen hat. 317 00:27:08,249 --> 00:27:11,749 Damit kann man tolle Sandwiches machen. 318 00:27:12,957 --> 00:27:16,624 Ich mag Siggi sehr. 319 00:27:16,832 --> 00:27:21,582 Du solltest ihn ab und zu mal besuchen. 320 00:27:24,291 --> 00:27:26,249 Er lebt ganz allein in diesem Loch. 321 00:27:26,416 --> 00:27:28,749 Hier ist es doch auch nicht schlecht, so "im Loch". 322 00:27:28,916 --> 00:27:32,957 Du meinst, weil es hier im Heim so gem�tlich ist? 323 00:27:33,874 --> 00:27:37,249 Ja, das stimmt. - Danke. 324 00:27:37,707 --> 00:27:40,124 Hier gibt es nur 15 Gefangene, 325 00:27:40,416 --> 00:27:43,999 da hat man Zeit, jeden richtig kennenzulernen. 326 00:27:44,291 --> 00:27:47,916 Den Menschen hinter dem Kriminellen zu entdecken, wei�t du? 327 00:27:48,332 --> 00:27:50,624 Aha. 328 00:27:50,791 --> 00:27:55,874 Steckt nicht in jedem von uns ein Krimineller? 329 00:27:57,166 --> 00:28:01,791 Dir hat's im Leben jedenfalls nicht an Waffeln gemangelt. 330 00:28:02,041 --> 00:28:07,082 Ich bin hier, seitdem ich zwei Jahre alt war. 331 00:28:07,207 --> 00:28:09,082 Nett, oder? 332 00:28:10,374 --> 00:28:15,499 Umgeben von M�rdern aufzuwachsen. 333 00:28:18,166 --> 00:28:20,791 L�dst du sie zu deinem Geburtstag ein? 334 00:28:21,291 --> 00:28:25,999 Nein, das nicht. 335 00:28:32,082 --> 00:28:34,249 Wasch die Pilze ordentlich ab. 336 00:28:34,416 --> 00:28:37,707 Keine Sorge, ich mach das nicht zum ersten Mal. 337 00:28:37,957 --> 00:28:41,041 Ich habe schon Milchshakes mit Pilzen gemacht, 338 00:28:41,291 --> 00:28:44,124 Weihnachtsgeb�ck mit Pilzen, 339 00:28:44,416 --> 00:28:49,207 Pizza mit Pilzen, Pilzsuppe und Pilzkuchen. 340 00:28:49,332 --> 00:28:52,374 Das geh�rt alles zu meinem Repertoire. 341 00:28:52,541 --> 00:28:57,624 Und ich geb dir noch einen professionellen Rat: 342 00:28:57,624 --> 00:29:00,832 Vermisch sie gut. 343 00:29:00,999 --> 00:29:05,999 Du musst sie klein schneiden und ordentlich vermengen, 344 00:29:06,207 --> 00:29:08,791 damit sie sch�n verteilt sind. 345 00:29:08,916 --> 00:29:11,041 Nicht, dass in einem St�ck 50 Pilze sind, 346 00:29:11,374 --> 00:29:15,916 und jemand, zum Beispiel du, r�ckw�rts die Treppe hochrennt, 347 00:29:16,041 --> 00:29:19,541 sich einschei�t, gr�nes Zeug auskotzt und schreit, 348 00:29:19,707 --> 00:29:24,332 wie Linda Blair in "Der Exorzist": "Fick mich, Jesus!" 349 00:29:39,541 --> 00:29:42,457 Ulfur, ist zu Hause alles klar? 350 00:29:43,332 --> 00:29:48,499 Ich kann noch nicht kommen. Es gab ein kleines Problem. 351 00:29:49,666 --> 00:29:55,166 Ich fahre mit Eysa, dem Sohn des Gef�ngnisdirektors. 352 00:29:55,291 --> 00:29:58,791 Er wird mich bei Siggi absetzen, 353 00:29:58,916 --> 00:30:01,624 dem Mann von Gogo... 354 00:30:03,207 --> 00:30:05,082 Papas Schwester. 355 00:30:05,249 --> 00:30:09,791 Ich muss nur kurz da vorbei, danach komme ich nach Hause. 356 00:30:09,916 --> 00:30:14,832 Das Problem ist nur, ich sollte schon beim Abwaschen sein. 357 00:30:15,541 --> 00:30:19,082 Kannst du hingehen und schon mal anfangen? 358 00:30:19,291 --> 00:30:21,707 Ich l�se dich ab, sobald ich da bin. 359 00:30:22,916 --> 00:30:26,999 Kein Problem. 360 00:30:27,249 --> 00:30:29,374 Okay, bis dann. 361 00:30:30,999 --> 00:30:32,916 Deine Mutter? - Ja. 362 00:30:33,416 --> 00:30:38,166 Ist sie unterwegs? - Ja, sie kommt gleich. 363 00:30:43,916 --> 00:30:45,957 Wie viele L�ffel sind es noch? 364 00:30:46,291 --> 00:30:48,707 Ich bin fertig. 365 00:30:49,416 --> 00:30:52,041 Ulfur! 366 00:30:52,041 --> 00:30:53,332 Ulfur! 367 00:30:53,499 --> 00:30:59,166 Da will jemand zu dir. Er kannte dich schon als Kind. 368 00:31:10,291 --> 00:31:12,541 M�chtest du dich setzen? 369 00:31:12,749 --> 00:31:15,082 Ich w�rde gern mit dir reden. 370 00:31:16,499 --> 00:31:20,291 Wer ist denn das? - Mein kleiner Bruder. 371 00:31:21,041 --> 00:31:23,582 Willst du sie aufsetzen? 372 00:31:23,707 --> 00:31:25,374 Na, los. 373 00:31:30,957 --> 00:31:34,291 Ich hatte schon vergessen, wie sch�n Reykjavik ist. 374 00:31:34,499 --> 00:31:38,291 Alles ist moderner als damals, als ich zuletzt hier war. 375 00:31:38,291 --> 00:31:42,041 Ich bin beruflich viel unterwegs, schlafe oft im Hotel. 376 00:31:42,041 --> 00:31:45,916 Gerade wohne ich im Nordica. Ein tolles Hotel. 377 00:31:46,999 --> 00:31:49,207 F�r welche Firma arbeiten Sie? 378 00:31:50,249 --> 00:31:52,082 American Airlines. 379 00:31:52,624 --> 00:31:55,541 Und welche... - A320. 380 00:31:55,916 --> 00:32:02,541 Ein Airbus. Magst du Flugzeuge? - Nicht unbedingt. 381 00:32:05,207 --> 00:32:07,916 Ich bleibe noch anderthalb Tage. 382 00:32:08,582 --> 00:32:12,082 Und ich w�rde dir gern etwas zeigen. 383 00:32:18,124 --> 00:32:21,082 Wei�t du... 384 00:32:21,207 --> 00:32:28,791 Ich wollte dich schon lange besuchen. 385 00:32:48,166 --> 00:32:52,791 Dieses hier gef�llt mir sehr. 386 00:32:52,916 --> 00:32:58,124 Du siehst genau wie mein Vater aus. 387 00:32:58,249 --> 00:33:00,249 Dein Gro�vater. 388 00:33:08,541 --> 00:33:12,666 Einmal wartete ich auf den Bus und h�rte pl�tzlich eine Stimme. 389 00:33:12,916 --> 00:33:16,041 Das klingt verr�ckt, aber es war so. 390 00:33:17,416 --> 00:33:21,124 Ich dachte, Gott w�rde zu mir sprechen. 391 00:33:23,041 --> 00:33:25,999 Wisst ihr... 392 00:33:26,166 --> 00:33:29,749 Er hat mir... einen Auftrag erteilt. 393 00:33:30,041 --> 00:33:33,707 Ich sollte jemanden retten. Es konnte irgendjemand sein. 394 00:33:33,916 --> 00:33:38,332 Und in diesem Moment kam Billy aus einem Pub getorkelt, 395 00:33:38,332 --> 00:33:40,666 sturzbetrunken. 396 00:33:40,791 --> 00:33:43,582 Da wusste ich: Er ist es. Ich ging zu ihm 397 00:33:43,874 --> 00:33:45,749 und half ihm sofort. 398 00:33:46,041 --> 00:33:49,916 Beeindruckend. Wie h�rte sich die Stimme an? 399 00:33:50,082 --> 00:33:55,624 Sie war ziemlich rau, aber auch irgendwie sanft und liebevoll. 400 00:33:55,874 --> 00:33:59,332 Eine sehr... einladende Stimme. 401 00:33:59,499 --> 00:34:03,416 Hast du sie mehrmals geh�rt? - Nein, nur das eine Mal. 402 00:34:03,624 --> 00:34:07,582 Aber sie begleitet mich auf all meinen Wegen. 403 00:34:07,957 --> 00:34:12,374 Das nennt man wohl "Glauben". - Es ist egal, wie man es nennt. 404 00:34:12,541 --> 00:34:16,957 Was z�hlt, ist die innere Ruhe, die du gefunden hast. 405 00:34:17,082 --> 00:34:20,041 Wir alle suchen nach ihr. Oder etwas �hnlichem. 406 00:34:20,041 --> 00:34:23,249 Ja. - Wei�t du, ich beneide dich: 407 00:34:23,374 --> 00:34:27,582 Du bist so jung und so voller Frieden. Danach sehnt sich jeder. 408 00:34:27,791 --> 00:34:29,957 Danke. 409 00:34:30,082 --> 00:34:32,541 Auch du wirst Frieden finden. - Ja? 410 00:34:32,541 --> 00:34:35,916 Ja, sicher. Wenn du deinem Engel begegnest. 411 00:35:38,749 --> 00:35:42,207 Ich habe eine Ranch in Arizona. Komm schon. 412 00:35:42,374 --> 00:35:46,666 Wir haben kein Geld f�r den Flug. - Darum k�mmere ich mich schon. 413 00:35:46,874 --> 00:35:50,666 Komm einfach, wenn du bereit daf�r bist. 414 00:35:50,832 --> 00:35:54,291 Nur mit meiner Familie. Wir sind ein Team. 415 00:35:54,499 --> 00:35:59,082 Ihr k�nnt alle drei kommen, das ist kein Problem. 416 00:35:59,207 --> 00:36:01,791 Deine Mutter liebt doch Pferde. 417 00:36:01,957 --> 00:36:04,749 Falsch. Meine Mutter liebt Kr�hen. 418 00:36:05,124 --> 00:36:10,416 Und kratzige Steine. 419 00:36:11,249 --> 00:36:15,332 Okay... Ich habe etwas f�r dich. 420 00:36:18,374 --> 00:36:21,749 Wenn Sie nichts f�r ihn haben, will ich es nicht. 421 00:36:21,874 --> 00:36:26,374 Willst du nicht wissen, was es ist? 422 00:36:31,666 --> 00:36:34,916 Ich dachte, ein iPod w�re... 423 00:36:35,082 --> 00:36:36,874 Ich will ihn nicht. 424 00:36:41,041 --> 00:36:45,624 Hey, willst du noch ein Eis? Ja? 425 00:36:45,791 --> 00:36:52,499 Dann kriegst du jetzt eine richtig gro�e Portion. 426 00:36:59,166 --> 00:37:01,541 Hallo. 427 00:37:01,666 --> 00:37:04,374 Ich sitze da mit den beiden Jungs. 428 00:37:04,624 --> 00:37:08,832 K�nnen Sie dem Kleinen ein richtig sch�nes Eis bringen? 429 00:37:08,957 --> 00:37:10,791 Okay. - Wie hei�en Sie? 430 00:37:10,957 --> 00:37:13,832 Ragnheidur. 431 00:37:14,457 --> 00:37:18,166 K�nnten Sie nach Feierabend kurz zu meinem Tisch kommen? 432 00:37:18,166 --> 00:37:20,916 Okay. - Aber nicht vergessen. 433 00:37:28,166 --> 00:37:30,666 Margret, du bist ein Genie. 434 00:37:33,916 --> 00:37:37,666 M�chtest du ein St�ck? 435 00:37:37,791 --> 00:37:40,916 Ich hab zuletzt im Flieger gegessen. 436 00:37:40,916 --> 00:37:45,957 Ist das okay auf leeren Magen? - Klar, das ist wie Champagner. 437 00:37:47,791 --> 00:37:50,082 Nur ohne Kohlens�ure. 438 00:37:50,249 --> 00:37:53,582 Und trockener. 439 00:37:53,874 --> 00:37:56,332 Immer mit der Ruhe, Margret. 440 00:37:59,374 --> 00:38:00,999 Hier. 441 00:38:01,624 --> 00:38:04,666 Ich wei� noch, wie es beim ersten Mal war. 442 00:38:04,791 --> 00:38:07,374 Ich war in der Stadt 443 00:38:07,541 --> 00:38:11,499 und da lief eine alte Frau auf dem Gehweg. 444 00:38:14,707 --> 00:38:17,416 Und ich h�rte Stimmen, die sagten: 445 00:38:17,707 --> 00:38:21,416 "Achtung an der Bahnsteigkante..." 446 00:38:22,541 --> 00:38:26,707 "Achtung an der Bahnsteigkante..." 447 00:38:28,082 --> 00:38:32,666 Und auf einmal war da ein Loch im Boden. 448 00:38:40,041 --> 00:38:46,457 "... Gro� und Klein auf der Erde. 449 00:38:46,457 --> 00:38:50,374 Selbst das Gras sticht mich. 450 00:38:50,374 --> 00:38:57,082 Die Welt ist falsch und alles ist am Untergehen, 451 00:38:57,082 --> 00:39:02,707 Gro� und Klein auf der Erde. 452 00:39:02,707 --> 00:39:08,874 Selbst das Gras sticht mich..." 453 00:40:06,124 --> 00:40:09,791 Tsch�ss. - Danke. 454 00:40:09,916 --> 00:40:12,582 Bist du sicher, dass ich nicht warten soll? 455 00:40:12,707 --> 00:40:15,249 Nein, Siggi wird uns fahren. 456 00:40:15,416 --> 00:40:18,541 �brigens... du solltest mal duschen. 457 00:40:18,832 --> 00:40:21,582 Du riechst wirklich... verboten. 458 00:40:22,082 --> 00:40:27,832 Du mich auch! 459 00:40:31,666 --> 00:40:38,874 Du brauchst keine Angst vor denen zu haben, die sind dumm. 460 00:40:46,874 --> 00:40:49,416 Siggi! 461 00:40:50,041 --> 00:40:52,957 Jemand zu Hause? 462 00:40:53,082 --> 00:40:54,624 Siggi! 463 00:40:59,791 --> 00:41:04,499 Siggi! 464 00:41:06,332 --> 00:41:09,624 Oh... 465 00:41:10,166 --> 00:41:14,624 Siggi! 466 00:41:14,749 --> 00:41:16,749 Oh, nein! 467 00:41:35,457 --> 00:41:41,791 Normalerweise bringen sich die Leute nicht im Fr�hsommer um. 468 00:41:42,832 --> 00:41:46,666 Siggi! 469 00:41:46,999 --> 00:41:50,207 Was bist du blo� f�r ein Dummkopf! 470 00:41:50,332 --> 00:41:53,124 Was glaubst du, wie viele Leben du hast? 471 00:41:53,999 --> 00:41:56,249 So ein Idiot. 472 00:41:56,416 --> 00:41:59,541 K�nnen Sie mich h�ren? Wie hei�t er? 473 00:41:59,707 --> 00:42:01,582 Siggi. 474 00:42:01,582 --> 00:42:06,791 Siggi, h�ren Sie mich? 475 00:42:06,957 --> 00:42:10,791 Verdammt, ist der schwer. - Er muss aufwachen und laufen. 476 00:42:11,374 --> 00:42:14,124 Hat dir das deine komische Stimme gesagt? 477 00:42:14,249 --> 00:42:18,999 Ich bin gelernte Krankenschwester. - Echt? 478 00:42:21,999 --> 00:42:23,874 Laufen wird der wohl kaum. 479 00:42:24,124 --> 00:42:25,916 Er muss. 480 00:42:26,041 --> 00:42:29,582 Mann, gib dir doch mal M�he, Siggi! 481 00:42:37,291 --> 00:42:41,332 Er ist nicht nur depressiv, sondern auch total schwer. 482 00:42:42,124 --> 00:42:44,957 Vorsicht. 483 00:42:45,082 --> 00:42:47,291 Mach den Kofferraum auf. 484 00:42:50,041 --> 00:42:52,999 Nicht so leicht wie es... 485 00:42:52,999 --> 00:42:55,832 Tut mir leid. - Wir m�ssen ihn da reinkriegen. 486 00:42:56,041 --> 00:43:01,207 Ja, ja, ja. 487 00:43:03,082 --> 00:43:06,416 Siggi! 488 00:43:13,666 --> 00:43:16,916 Rein da! 489 00:43:17,957 --> 00:43:20,041 Die Beine auch. 490 00:43:24,249 --> 00:43:27,457 Okay, das war's. - Okay. 491 00:43:28,249 --> 00:43:30,874 Ich schw�r dir, der ist depressiv. 492 00:43:30,999 --> 00:43:33,999 Er f�hlt sich einsam, der Arme. 493 00:43:46,874 --> 00:43:48,916 Wo ist der Franzose? 494 00:43:49,249 --> 00:43:51,707 Bei der Statue. - Ah ja. 495 00:43:52,416 --> 00:43:55,749 Ich bekam ihn nicht wach, da hat ihn jemand dorthin gebracht. 496 00:43:56,082 --> 00:43:59,124 Nicht, dass ihn mein Lied erledigt hat. 497 00:43:59,749 --> 00:44:02,957 Nein, der war schon vorher angeschlagen. 498 00:44:03,166 --> 00:44:04,957 Das ist das Heimweh. 499 00:44:05,166 --> 00:44:09,582 Ich hab ihm sofort angesehen, dass er Heimweh hat. 500 00:44:27,582 --> 00:44:32,124 Es gibt solche Leute, die einfach ihr Gl�ck nicht finden. 501 00:44:32,666 --> 00:44:37,457 Sie finden es nicht, weil niemand ihnen den Weg weist. 502 00:44:37,457 --> 00:44:41,041 Wissen Sie, jeder Schatz hat seine Karte. 503 00:44:45,499 --> 00:44:51,541 Haben Sie hier ein kleines rotes Handy mit Fl�geln drauf gefunden? 504 00:44:52,874 --> 00:44:54,749 Nein. - Ein ziemlich altes. 505 00:44:54,874 --> 00:44:59,166 Ist das hier die einzige Abgabestelle f�r Fundsachen? 506 00:44:59,374 --> 00:45:02,041 Sie k�nnen dieses hier benutzen. 507 00:45:03,874 --> 00:45:07,374 Das bringt nichts, ich brauche mein eigenes Telefon. 508 00:45:07,957 --> 00:45:09,749 Ist Ihnen meins nicht gut genug? 509 00:45:09,916 --> 00:45:12,666 Doch, aber es ist nichts meins! 510 00:45:47,957 --> 00:45:49,874 Nein... 511 00:45:50,041 --> 00:45:51,457 Oh, nein! 512 00:45:52,082 --> 00:45:53,832 Schei�e! 513 00:45:54,624 --> 00:45:58,416 Nein! 514 00:45:58,541 --> 00:46:00,374 So eine Schei�e! 515 00:46:11,166 --> 00:46:13,249 Und vergib uns unsere Schuld. 516 00:46:14,041 --> 00:46:17,499 Maria voll der Gnade, der Herr ist mit dir. 517 00:46:17,499 --> 00:46:19,749 Du bist gebenedeit unter den Frauen, 518 00:46:19,874 --> 00:46:22,541 gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. 519 00:46:22,541 --> 00:46:26,832 Unser t�glich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld. 520 00:46:27,957 --> 00:46:31,666 Bitte gib acht auf ihn. 521 00:46:32,291 --> 00:46:34,582 Maria voll der Gnade, der Herr ist mit dir. 522 00:46:34,582 --> 00:46:37,374 Du bist gebenedeit unter den Frauen 523 00:46:37,457 --> 00:46:39,874 und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. 524 00:46:39,874 --> 00:46:42,041 Unser t�glich Brot gib uns heute 525 00:46:42,041 --> 00:46:44,457 und vergib uns unsere Schuld. - Joy! 526 00:46:44,749 --> 00:46:48,249 Komm jetzt, ich hab mein Handy bei ihm verloren. 527 00:46:48,374 --> 00:46:50,707 Nein, ich muss hierbleiben. 528 00:46:50,957 --> 00:46:54,082 Wieso? - Er braucht jemanden, wenn er aufwacht. 529 00:46:54,291 --> 00:46:57,499 Meinst du? - Ja, ich glaube, das ist wichtig. 530 00:46:58,791 --> 00:47:00,541 Ich warte hier auf dich. 531 00:47:00,707 --> 00:47:02,749 Okay, wie du meinst. 532 00:47:22,707 --> 00:47:25,082 Ach, du Schei�e! 533 00:47:25,207 --> 00:47:29,582 Verdammt noch mal, wer bist du? 534 00:48:42,249 --> 00:48:44,207 "Hallgrimsdottir, Anna... 535 00:48:44,207 --> 00:48:50,041 Wilde Begierde und ein paar schl�pfrige Festnahmen." 536 00:48:56,916 --> 00:49:00,541 "Verzehr mich lebendig, 537 00:49:01,541 --> 00:49:07,707 verzehr mich, wenn ich vor Verlangen anschwelle. 538 00:49:07,707 --> 00:49:13,207 Verzehr mich gefroren in einer hei�en Sauce. 539 00:49:13,207 --> 00:49:18,541 Verzehr mich lauwarm. 540 00:49:18,541 --> 00:49:22,166 Verzehr mich ganz und gar von innen, 541 00:49:22,166 --> 00:49:26,749 verzehr mich ganz und gar von au�en." 542 00:49:29,957 --> 00:49:31,999 Guten Appetit. 543 00:49:33,332 --> 00:49:38,207 Pass auf dich auf, wer immer du bist. 544 00:49:38,332 --> 00:49:42,457 Wo ist blo� dieses verdammte Telefon? 545 00:49:50,791 --> 00:49:55,457 W�re das Handy doch nur an einem Haus befestigt! 546 00:49:55,457 --> 00:49:59,291 Anna ist unterwegs. Wir wissen nicht, f�r wie lange. 547 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 Irgendwann muss sie ja zur�ckkommen. 548 00:50:02,666 --> 00:50:04,624 Wir sind auf einer Insel. 549 00:50:04,624 --> 00:50:07,832 Da verschwindet man nicht einfach so. 550 00:50:08,499 --> 00:50:11,624 Sonst wartet sie immer auf uns. 551 00:50:11,624 --> 00:50:15,207 Jetzt sind wir mal mit Warten dran. 552 00:50:15,207 --> 00:50:17,249 Wo ist Anna? 553 00:50:18,249 --> 00:50:22,499 Ich hab's total eilig und erreiche sie nicht. 554 00:50:37,291 --> 00:50:39,999 Guck mal. 555 00:50:39,999 --> 00:50:43,499 Super. Wer hat das gemacht? - Robert Crumb. 556 00:50:44,082 --> 00:50:48,332 Nein! Er h�chstpers�nlich? - Ja. 557 00:50:48,582 --> 00:50:51,624 Das hat mir meine Mama zum 14. geschenkt. 558 00:50:51,874 --> 00:50:54,374 Ich hab es gezeichnet. 559 00:50:54,499 --> 00:50:58,082 Das ist meine Eidechse. Es ist ein echtes Tattoo. 560 00:50:58,582 --> 00:51:01,624 Ich k�nnte mir hier ein Tattoo von dir stechen lassen. 561 00:51:01,957 --> 00:51:05,666 W�re das okay f�r dich? Ich finde n�mlich... 562 00:51:08,166 --> 00:51:14,249 Was? - Du hast ein sch�nes Gesicht. 563 00:51:14,374 --> 00:51:18,041 Und was machst du im richtigen Leben? 564 00:51:18,249 --> 00:51:20,999 Ich hab viel mit M�ll zu tun. 565 00:51:21,207 --> 00:51:24,666 Bist du obdachlos? - Nein, bei der Stadtreinigung. 566 00:51:24,832 --> 00:51:26,916 Bei der M�llabfuhr. 567 00:51:26,916 --> 00:51:29,207 Das ist 'n harter Job. 568 00:51:29,582 --> 00:51:32,624 Du bist eine M�llfrau? - Genau. 569 00:51:32,957 --> 00:51:35,624 Werd jetzt nicht respektlos. - Nein! 570 00:51:35,916 --> 00:51:38,957 Wie hei�t dein Papa? - Mein Papa? 571 00:51:39,291 --> 00:51:42,041 Er hei�t Forest. - Was bedeutet das? 572 00:51:42,041 --> 00:51:45,499 Forest? Das bedeutet "Wald". 573 00:51:45,749 --> 00:51:49,457 Auf Englisch. 574 00:51:49,624 --> 00:51:51,374 Er ist Amerikaner. 575 00:51:51,624 --> 00:51:54,791 Fehlt dir dein Papa? 576 00:51:54,957 --> 00:51:57,749 Nein, nicht besonders. 577 00:51:58,374 --> 00:52:02,207 Ich kenne ihn ja kaum. Daher vermisse ich auch nichts. 578 00:52:02,332 --> 00:52:04,499 Mein Papa fehlt mir nicht. 579 00:52:04,499 --> 00:52:08,166 Ich habe ihn noch nie gesehen. Er wohnt so weit weg. 580 00:52:08,332 --> 00:52:13,374 Ich bin ihm einmal begegnet, als ich in Mamas Bauch war. 581 00:52:13,499 --> 00:52:15,374 Wei�t du... 582 00:52:16,041 --> 00:52:19,082 Dieser Mann da... 583 00:52:20,707 --> 00:52:24,582 Er hat uns auf seine Ranch eingeladen. 584 00:52:25,166 --> 00:52:28,582 Das ist so eine Art Bauernhof. 585 00:52:28,707 --> 00:52:32,499 Mit vielen Pferden, K�hen und anderen Tieren. 586 00:52:32,749 --> 00:52:35,041 W�rdest du da gern hin? 587 00:52:35,207 --> 00:52:37,457 Ja. 588 00:52:37,666 --> 00:52:39,541 Und du? 589 00:52:39,666 --> 00:52:42,791 Ich? 590 00:52:42,916 --> 00:52:45,791 Wei� noch nicht so genau... 591 00:53:47,499 --> 00:53:50,791 Als der Ministerpr�sident live ein McDonald's eingeweiht hat, 592 00:53:50,791 --> 00:53:53,916 a� er einen Hamburger! - Was ist daran so schlimm? 593 00:53:54,499 --> 00:54:00,957 Was?! Das ist ein Riesenproblem! 594 00:54:01,124 --> 00:54:02,416 Unter gesundheitlichen Aspekten ist es fragw�rdig, 595 00:54:02,582 --> 00:54:06,582 wenn ein f�hrender Politiker sein Land in die Fettsucht treibt. 596 00:54:06,707 --> 00:54:12,707 McDonald's ist doch das Unges�ndeste, was es gibt. 597 00:54:12,916 --> 00:54:13,041 Alles in Alu verpackt, 598 00:54:13,207 --> 00:54:41,790 dieses Schei�zeug aus der R�stungsindustrie, 599 00:54:41,915 --> 00:54:42,082 das man nicht mal recyceln kann. 600 00:54:42,249 --> 00:54:43,374 "... zog wie blauroter Nebel gen Westen, 601 00:54:43,499 --> 00:54:43,624 w�hrend noch ein F�nkchen von der Sonne zu sehen war, 602 00:54:44,165 --> 00:54:44,332 bevor sie hinter den Bergen versank. 603 00:54:44,457 --> 00:54:44,915 Ihr Abschiedsgru� legte sich in sanften Farben �ber die Welt. 604 00:54:45,040 --> 00:54:45,665 Das Gras wurde zu Gold und das graue Moos, 605 00:54:45,665 --> 00:54:46,374 das die Lava bedeckte, begann zu brennen." 606 00:54:46,540 --> 00:54:46,665 So beeinflusst die Kultur den Menschen. 607 00:54:46,832 --> 00:54:49,707 W�rden wir Wale t�ten, wenn Bubbi sie nicht besungen h�tte? 608 00:54:49,832 --> 00:54:53,124 Was meinst du? - Ich frage euch. 609 00:54:53,249 --> 00:54:56,999 Ich glaube, man muss sie t�ten. 610 00:54:57,165 --> 00:54:59,207 Das zu vermarkten... 611 00:54:59,332 --> 00:55:03,707 Ich esse jedenfalls lieber Burger als Walfleisch. 612 00:55:03,832 --> 00:55:06,290 "Isl�ndischer Wal mit Pommes"... 613 00:55:08,332 --> 00:55:10,415 Das k�nnte sich verkaufen. 614 00:55:10,415 --> 00:55:13,832 In Alu verpackt, dann h�lt es sich l�nger. 615 00:55:14,040 --> 00:55:16,165 Das w�rden die Touristen nicht wollen. 616 00:55:16,457 --> 00:55:20,290 Aber die k�nnten das recyceln. - Das w�re die Kunst. 617 00:55:20,457 --> 00:55:24,499 "Der Kreislauf des Lebens." - Ein rentables Gesch�ft. 618 00:55:24,790 --> 00:55:27,832 Wenn die Bandmitglieder von Sigur Ros live Walfleisch essen w�rden, 619 00:55:28,040 --> 00:55:30,332 k�nnte das Arbeitspl�tze schaffen. 620 00:55:30,582 --> 00:55:34,415 Und dazu rauchen sie isl�ndisches Gras. - Mit G�tesiegel. 621 00:55:34,415 --> 00:55:39,915 Wo bleibt denn Anna? 622 00:55:40,624 --> 00:55:45,082 Ihr seid aber h�bsch. 623 00:55:46,415 --> 00:55:50,207 Sehr t�chtig, gleich zwei auf einmal. 624 00:55:50,374 --> 00:55:55,540 Machen aber auch doppelt Arbeit. 625 00:55:56,332 --> 00:55:58,499 Ihr wollt leben. 626 00:55:59,332 --> 00:56:01,957 Aber Siggi... 627 00:56:02,249 --> 00:56:06,207 der macht nicht den Eindruck. 628 00:56:06,707 --> 00:56:09,249 Dabei ist er doch euer Hirte. 629 00:56:09,915 --> 00:56:12,665 Und was will blo� dieser Typ auf dem Sofa? 630 00:56:12,874 --> 00:56:16,665 Ich w�re so gern bei meinen S�hnen. 631 00:56:17,874 --> 00:56:21,874 Du musst allein aufstehen, Schatz. Das nimmt dir keiner ab. 632 00:56:23,582 --> 00:56:26,790 Das sind deine Beinchen. 633 00:56:26,999 --> 00:56:31,915 Benutze sie. 634 00:56:32,082 --> 00:56:37,665 Trau dich. 635 00:57:47,207 --> 00:57:51,457 "An der Schwelle, auf den Stufen liegend, 636 00:57:51,624 --> 00:57:56,124 fleht mein ertrunkenes Leben, dem Ende nahe, mit offenem Mund: 637 00:57:56,707 --> 00:57:59,040 'Ich will nicht mehr.'" 638 00:57:59,249 --> 00:58:02,332 Hast du mein rotes Handy gesehen? - Nein. 639 00:58:02,332 --> 00:58:04,540 Bist du sicher? - Ja. 640 00:58:04,665 --> 00:58:07,915 Wirklich nicht? Es ist ein ganz kleines. 641 00:58:08,415 --> 00:58:12,165 Nein. Ganz sicher nicht. 642 00:58:13,249 --> 00:58:15,665 Sie k�nnen meins benutzen. 643 00:58:15,915 --> 00:58:22,582 Okay, danke. Das muss ich wohl. 644 00:58:26,165 --> 00:58:28,957 Hallo, Ulfur. 645 00:58:29,332 --> 00:58:35,040 Sch�n, dich zu h�ren. Wie lief's gestern bei der Arbeit? 646 00:58:35,165 --> 00:58:37,707 Alles wie immer? 647 00:58:38,332 --> 00:58:40,707 Ich bin unterwegs. 648 00:58:40,832 --> 00:58:43,040 Wie immer. 649 00:58:43,207 --> 00:58:47,832 Bei Siggi ist was passiert, ich erz�hl dir nachher alles. 650 00:58:47,957 --> 00:58:50,915 Aber euch beiden geht's gut, ja? 651 00:58:51,249 --> 00:58:54,165 Und die anderen? 652 00:58:54,165 --> 00:58:58,207 Okay. 653 00:58:58,957 --> 00:59:02,665 Was w�rde ich nur ohne dich machen, mein Schatz. 654 00:59:02,832 --> 00:59:05,749 Also, dann. Bis nachher. 655 00:59:06,040 --> 00:59:09,957 Ja, okay. 656 00:59:26,374 --> 00:59:30,874 Mama kommt bald. 657 00:59:57,707 --> 01:00:00,665 Bis nachher. Ciao. 658 01:00:08,040 --> 01:00:11,665 Was genau verstehen Sie unter einem Gedicht? 659 01:00:11,790 --> 01:00:14,874 Und haben Sie schon immer geschrieben? 660 01:00:19,290 --> 01:00:21,707 Ich wei� nur... 661 01:00:24,082 --> 01:00:26,124 dass ich mich zu erinnern versuche, 662 01:00:26,290 --> 01:00:29,665 was ich mit meinem Handy gemacht habe. 663 01:00:29,790 --> 01:00:32,457 Ich hatte es doch bei mir. 664 01:00:32,707 --> 01:00:36,832 Im Auto, als wir die Jesus-Tante mitgenommen haben. Und... 665 01:00:38,415 --> 01:00:41,999 Und ich hatte es bei Benni, 666 01:00:42,124 --> 01:00:45,582 als wir Waffeln gegessen haben. 667 01:00:46,332 --> 01:00:49,082 Ich... 668 01:00:49,290 --> 01:00:54,749 Ich hatte es, als wir Siggi hier gefunden haben. 669 01:00:55,415 --> 01:00:58,540 Ich hatte es in der Schubkarre. 670 01:00:58,832 --> 01:01:03,749 Ich wei� nicht, ob es im Krankenhaus noch da war. 671 01:01:04,040 --> 01:01:08,040 Ich kann mich an nichts erinnern. 672 01:01:08,290 --> 01:01:10,582 Gestern Abend, als Sie bei mir waren, 673 01:01:11,207 --> 01:01:13,999 hatten Sie dieses blaue Kleid an. 674 01:01:14,165 --> 01:01:17,415 Erinnern Sie sich? 675 01:01:17,415 --> 01:01:20,540 Moment! 676 01:01:55,040 --> 01:01:57,707 Welche ist es? 677 01:02:10,374 --> 01:02:13,332 Nein. 678 01:02:26,749 --> 01:02:29,040 Klingel weiter! 679 01:02:29,999 --> 01:02:32,957 Die ist es. Nein! 680 01:02:41,915 --> 01:02:44,790 Die ist es. 681 01:02:45,290 --> 01:02:47,957 Die ist es! - Ja! 682 01:02:47,957 --> 01:02:50,124 Ja! Ja! 683 01:02:50,707 --> 01:02:55,290 Hallo! 684 01:03:22,165 --> 01:03:26,707 Wer ist das? 685 01:03:28,707 --> 01:03:31,290 Ich wei� es nicht. 686 01:03:31,540 --> 01:03:37,207 Aber sie hat die ganze Nacht f�r Sie gebetet. 687 01:03:39,624 --> 01:03:42,457 Ich bin nicht gl�ubig. 688 01:03:44,040 --> 01:03:47,749 Und trotzdem sind Sie noch da. 689 01:03:48,290 --> 01:03:52,999 Wem ist das wohl zu verdanken? 690 01:04:09,707 --> 01:04:11,582 Ich hatte eine wichtige Besprechung. 691 01:04:11,957 --> 01:04:14,749 Sag Hafstein, er soll mit dem Grabstein anfangen. 692 01:04:14,749 --> 01:04:17,207 "Steingrimur Petursson" soll draufstehen. 693 01:04:17,499 --> 01:04:20,999 Kommst du noch mal vorbei? - Ja. Und du? 694 01:04:21,124 --> 01:04:22,874 Ich versuch's. 695 01:04:22,999 --> 01:04:27,874 Ich hab zwei Stunden Unterricht, aber nur zwei 1. Klassen. 696 01:04:27,999 --> 01:04:32,124 Ich muss eine H�fte operieren, aber das dauert nicht lang. 697 01:04:32,415 --> 01:04:34,499 Dann komme ich wieder. 698 01:04:34,499 --> 01:04:37,374 Los Stebbi, wir fahren. 699 01:04:37,999 --> 01:04:43,457 Also, bis bald. - Gehen wir 'n Bier trinken. 700 01:04:43,749 --> 01:04:45,915 Tsch�ss. 701 01:04:50,624 --> 01:04:55,707 Wenn man in einen Apfel bei�t, ist das Ger�usch immer anders. 702 01:04:55,832 --> 01:04:58,957 All diese kleinen Dinge... 703 01:04:59,082 --> 01:05:01,707 Die machen das Leben erst lebenswert. 704 01:05:01,707 --> 01:05:04,124 Das Leben ist nicht beschissen, es ist toll. 705 01:05:04,249 --> 01:05:07,040 Das vergessen die Leute immer. 706 01:05:07,665 --> 01:05:10,207 Eine Freundin nach langer Zeit wiederzusehen 707 01:05:10,457 --> 01:05:13,874 und zu merken, dass sie sich nicht ver�ndert hat. 708 01:05:14,040 --> 01:05:17,415 Die Klischees sind sowieso am besten. 709 01:05:17,540 --> 01:05:20,415 Der Sonnenuntergang hier ist Wahnsinn. 710 01:05:20,540 --> 01:05:23,082 Total sch�n. 711 01:05:23,665 --> 01:05:27,540 Oder ein Sonntagnachmittag mit einem leckeren Essen, 712 01:05:27,665 --> 01:05:30,749 Chinesisch oder so, wenn man total verkatert ist. 713 01:05:30,874 --> 01:05:34,124 Und dann vollgestopft auf dem Sofa l�mmeln, 714 01:05:34,290 --> 01:05:37,165 eine DVD gucken oder fernsehen. 715 01:05:37,332 --> 01:05:41,207 Es sind diese kleinen, belanglosen Dinge, 716 01:05:41,332 --> 01:05:43,957 die das Leben so sch�n machen. 717 01:05:44,207 --> 01:05:47,665 Oder Anna zum Lachen zu bringen. Sie ist so m�rrisch! 718 01:05:47,832 --> 01:05:51,540 Wenn sie nur l�chelt, ist das schon ein Erfolg. 719 01:05:51,665 --> 01:05:55,207 Ich meine, Sie haben drei Kinder. 720 01:05:55,290 --> 01:05:57,499 Drei, das ist... 721 01:05:57,707 --> 01:06:00,457 Okay, Ihre Frau hat Sie verlassen 722 01:06:00,457 --> 01:06:03,915 und die Kinder mitgenommen, das hat Sie umgehauen. 723 01:06:04,124 --> 01:06:09,290 Aber Sie haben drei Kinder, und Sie werden sie wiedersehen. 724 01:06:09,415 --> 01:06:15,874 Aber nur, wenn Sie keinen Bl�dsinn machen. 725 01:06:30,957 --> 01:06:34,040 Der G�rtel ist echt sch�n. 726 01:06:34,165 --> 01:06:37,999 Ein Geschenk meiner Frau zum ersten Hochzeitstag. 727 01:06:38,165 --> 01:06:40,124 Aus Kopenhagen. 728 01:06:40,249 --> 01:06:42,499 Ich trage ihn immer. 729 01:06:42,499 --> 01:06:45,665 Kann ich verstehen, er ist was Besonderes. 730 01:06:45,832 --> 01:06:52,124 Sehr sch�n. 731 01:06:57,124 --> 01:06:59,915 Er ist eingeschlafen. 732 01:07:01,832 --> 01:07:04,582 Wie traurig. 733 01:07:04,790 --> 01:07:07,540 Nein. Nicht unbedingt. 734 01:07:07,665 --> 01:07:12,374 Wahrscheinlich ist er jetzt bei den Menschen, die er liebt. 735 01:07:12,499 --> 01:07:18,999 Sie werden sich um ihn k�mmern. - Geh�ren Sie zur Familie? 736 01:07:36,249 --> 01:07:39,124 Er war ein Weiser, ein Dichter 737 01:07:39,249 --> 01:07:45,165 und ein guter Freund. 738 01:07:46,790 --> 01:07:50,374 Mein Beileid. - Danke. 739 01:07:50,957 --> 01:07:55,665 Mein Beileid. 740 01:07:56,707 --> 01:08:00,832 Danke. 741 01:08:02,374 --> 01:08:05,665 Mein Beileid. - Danke. 742 01:08:05,790 --> 01:08:11,290 Meine arme kleine Ingibj�rg. 743 01:08:15,082 --> 01:08:21,957 Es ist so traurig, dass er nicht mehr da ist. 744 01:08:34,082 --> 01:08:36,374 Du bist der Mann. 745 01:08:37,624 --> 01:08:39,540 Du hast die Ehre. 746 01:08:40,165 --> 01:08:42,874 Los. 747 01:08:47,915 --> 01:08:50,999 Anna, ich bewundere Sie sehr. 748 01:08:51,207 --> 01:08:54,457 F�r mich sind Sie eine der gr��ten Dichterinnen. 749 01:08:54,665 --> 01:08:57,790 Ich liebe Ihre Gedichte, Anna. Wirklich. 750 01:08:58,290 --> 01:09:00,415 Ich setze alles daran, 751 01:09:00,415 --> 01:09:03,790 dass so viele Menschen wie m�glich sie kennenlernen. 752 01:09:04,374 --> 01:09:06,665 Ich kann Lesungen organisieren, in Frankreich, 753 01:09:06,957 --> 01:09:11,124 in Liechtenstein und Luxemburg. Ich habe Freunde dort. 754 01:09:11,415 --> 01:09:15,582 Sie k�nnen Ihre Gedichte vorlesen und viele Fans gewinnen. 755 01:09:15,707 --> 01:09:19,665 Aber eine Gans t�ten... 756 01:09:20,332 --> 01:09:22,124 Nicht, dass ich... 757 01:09:23,665 --> 01:09:26,624 Ich kann das nicht. - Du bist doch Franzose. 758 01:09:27,040 --> 01:09:30,749 Ihr macht Pastete aus allem, sogar aus Fr�schen. 759 01:09:30,915 --> 01:09:32,582 Verdammt! 760 01:09:32,707 --> 01:09:35,499 Halt sie fest. 761 01:09:41,457 --> 01:09:43,790 "So schlecht ich auch werde, so gut ich auch sei, 762 01:09:44,082 --> 01:09:47,165 ich w�nsche dir, dass eine Blaubeere 763 01:09:47,332 --> 01:09:49,999 auf der Zunge deines wonnigen Mundes zerplatzt, 764 01:09:50,290 --> 01:09:53,624 erst voll, dann leer, wie beim allerersten Mal. 765 01:09:53,749 --> 01:09:55,915 Dass der Schein der Glut 766 01:09:56,249 --> 01:10:00,040 mit magischem Schimmer die Dunkelheit durchdringt. 767 01:10:00,332 --> 01:10:03,582 Gen�ssliches Z�gern, einen Augenblick lang, 768 01:10:03,957 --> 01:10:07,082 Kreis und Strich, Punkt und Spitze. 769 01:10:07,915 --> 01:10:10,999 Dass der verschwundene Ursprung, das vollbrachte Wunder 770 01:10:11,249 --> 01:10:14,457 sich vor deinen Augen enth�llen, die Wurzeln ersterben, 771 01:10:14,582 --> 01:10:17,415 gebettet auf schwimmenden Liedern, 772 01:10:17,790 --> 01:10:21,624 geschenkt und angenommen von allen und niemandem." 773 01:10:21,915 --> 01:10:24,999 Schei�e, ich kann das nicht! Verdammt! 774 01:10:36,332 --> 01:10:39,582 Sie geht nicht ran. 775 01:10:39,707 --> 01:10:42,249 Sie verschwindet einfach und ist nicht mehr erreichbar. 776 01:10:42,582 --> 01:10:45,249 Das ist ihre andere Seite. 777 01:10:45,415 --> 01:10:47,290 Die Unerreichbare. 778 01:10:47,457 --> 01:10:49,499 Die Gesetzlose. 779 01:10:50,290 --> 01:10:54,874 Besch�ftigt euch mit irgendwas. 780 01:11:02,790 --> 01:11:04,582 Da ist die H�ftprothese. 781 01:11:04,749 --> 01:11:09,290 Wir m�ssen sie etwas verkleinern, dann wird das Gelenk beweglicher. 782 01:11:09,582 --> 01:11:12,665 Diese Aluprothesen sind Wahnsinn. 783 01:11:25,124 --> 01:11:30,540 Ich glaube, die Inspiration f�r meine Gedichte... 784 01:11:30,665 --> 01:11:33,374 ... sind Bruchst�cke aus dem Leben anderer Leute 785 01:11:33,624 --> 01:11:35,624 und aus meinem eigenen Leben. 786 01:11:35,957 --> 01:11:41,290 Ich hole sie aus den Bergen, von der Stra�e, von �berall. 787 01:11:41,624 --> 01:11:44,249 Wie altes Blut. 788 01:11:44,249 --> 01:11:46,957 Ich versuche... 789 01:11:47,165 --> 01:11:50,207 auf meine Art, die Wahrheit auszusprechen. 790 01:11:50,415 --> 01:11:53,790 Aber auf eine sehr ruhige Art. 791 01:11:53,957 --> 01:11:55,915 Als eine Art Erl�sung. 792 01:11:56,915 --> 01:12:00,540 Ich bin nicht sicher, ob ich das verstehe. 793 01:12:01,249 --> 01:12:03,749 Ich kann es nicht besser erkl�ren. 794 01:12:04,374 --> 01:12:07,582 Ihre Gedichte sind sehr erotisch. 795 01:12:08,957 --> 01:12:13,040 Ja, so erotisch wie das Liebesleben deiner Eltern. 796 01:12:19,207 --> 01:12:23,957 Wieder das Handy. 797 01:13:13,457 --> 01:13:16,832 Hallo. - Hallo. Ist Forest da? 798 01:13:16,999 --> 01:13:18,915 Ja. 799 01:13:19,040 --> 01:13:21,165 Ich bin... 800 01:13:21,290 --> 01:13:24,290 Er ist mein Vater. Sozusagen. - Aha. 801 01:13:28,374 --> 01:13:32,665 Soll ich ihn wecken? - Nein, das ist nicht n�tig. 802 01:13:32,832 --> 01:13:34,790 K�nnen Sie ihm das hier geben? 803 01:13:35,749 --> 01:13:37,415 Klar. 804 01:13:39,290 --> 01:13:41,665 Was soll ich ihm sagen? 805 01:13:47,290 --> 01:13:49,290 Sagen Sie ihm... 806 01:13:49,832 --> 01:13:53,124 sie passt mir nicht. 807 01:13:53,665 --> 01:13:58,415 Okay. - Und diese... 808 01:13:59,040 --> 01:14:01,749 Diese Fotos geh�ren auch ihm. 809 01:14:01,874 --> 01:14:07,999 Darf ich? - Ja. 810 01:14:11,207 --> 01:14:14,790 Nur dieses hier w�rde ich gern behalten. 811 01:14:17,165 --> 01:14:20,290 Wie alt sind Sie denn? - 16. 812 01:14:25,749 --> 01:14:28,457 Dieses Geschenk war eigentlich f�r mich. 813 01:14:28,832 --> 01:14:34,749 Ja... 814 01:14:35,999 --> 01:14:38,082 Danke. 815 01:14:40,915 --> 01:14:45,540 "Sogar im Hintern war er zu klein. 816 01:14:46,290 --> 01:14:50,749 Kein Gef�hl stellte sich ein. 817 01:14:52,374 --> 01:14:57,832 Und in der Muschi noch weniger." 818 01:14:57,957 --> 01:15:03,582 Ich mag den Klang und die Melodie Ihrer Gedichte. 819 01:15:03,582 --> 01:15:07,082 K�nnen Sie das �bersetzen? - Nat�rlich. 820 01:15:08,249 --> 01:15:10,749 "Sogar im Hintern war er zu klein. 821 01:15:11,207 --> 01:15:14,499 Kein Gef�hl stellte sich ein. 822 01:15:14,832 --> 01:15:17,415 Und in der Muschi noch weniger." 823 01:15:23,582 --> 01:15:27,290 Dichter sagen oft, dass sie ihre eigene Stimme h�ren, 824 01:15:27,415 --> 01:15:29,582 die ihnen die Gedichte diktiert. 825 01:15:29,790 --> 01:15:32,040 Rimbaud, der franz�sische Dichter, 826 01:15:32,040 --> 01:15:34,415 schrieb seiner Schwester Isabelle... 827 01:15:34,540 --> 01:15:38,415 Ich finde, die Franzosen sollten weniger labern und mehr ficken. 828 01:15:38,582 --> 01:15:42,999 Ehrlich! Stimmen im Kopf, was f�r ein Schwachsinn! 829 01:16:55,082 --> 01:16:57,540 Das ist ja unglaublich! 830 01:16:58,082 --> 01:16:59,957 Das ist der Fl�gel. 831 01:17:00,332 --> 01:17:02,707 Und da ist Ihr Telefon. 832 01:17:02,874 --> 01:17:07,249 Kann man ihr Abf�hrmittel geben oder es herausoperieren? 833 01:17:07,457 --> 01:17:10,374 Das w�re m�glich. Funktioniert das Handy? 834 01:17:10,499 --> 01:17:12,540 Es klingelt auf jeden Fall. 835 01:17:12,707 --> 01:17:15,207 Wenn das Handy funktioniert, 836 01:17:15,707 --> 01:17:19,999 kann man ihr nat�rlich ein Abf�hrmittel geben oder operieren. 837 01:17:20,374 --> 01:17:24,749 Aber dann k�nnten die Verdauungs- s�fte das Ger�t besch�digen. 838 01:17:24,915 --> 01:17:28,832 Am Besten w�re es, der Natur freien Lauf zu lassen. 839 01:17:30,707 --> 01:17:34,624 Du bist aber s��. Hast du ein Telefon verschluckt? 840 01:17:35,415 --> 01:17:37,874 Ich hab keine Zeit, um auf die Natur zu warten. 841 01:17:37,999 --> 01:17:41,999 Was sagt er? - Sie muss das Handy rauskacken. 842 01:17:42,707 --> 01:17:44,999 Wie lange dauert das? 843 01:17:45,165 --> 01:17:47,207 Zwei Tage, vielleicht weniger. 844 01:17:47,457 --> 01:17:50,624 So viel Zeit habe ich nicht. Schei�e. 845 01:17:51,124 --> 01:17:53,082 Wie ist das passiert? 846 01:17:53,207 --> 01:17:55,499 Ist 'ne lange Geschichte. 847 01:17:56,290 --> 01:17:59,499 Ein Haufen �rger... mit Federn. 848 01:17:59,832 --> 01:18:02,040 Mist. - Ein sch�nes Tier. 849 01:18:02,457 --> 01:18:04,957 Wollen sie das behalten? Es ist witzig. 850 01:18:05,082 --> 01:18:07,374 Ja, ich behalte es, danke. 851 01:18:07,624 --> 01:18:09,707 Nehmen Sie es. 852 01:18:13,832 --> 01:18:16,999 Ist er Pole? - Nein, Franzose. 853 01:18:19,832 --> 01:18:21,707 Franzose... 854 01:18:21,915 --> 01:18:27,040 Ich kenne Leute, die auf Ecstasy ins Cafe gehen. 855 01:18:27,165 --> 01:18:29,207 Hallo, zusammen. 856 01:18:29,332 --> 01:18:34,207 Da bist du ja! Mit einer Gans? - Die hat echt noch gefehlt. 857 01:18:34,332 --> 01:18:36,332 Kann ich sie mal halten? 858 01:18:36,707 --> 01:18:40,124 So bleibt sie ruhig. Ich komme gleich wieder. 859 01:18:43,915 --> 01:18:45,665 Sch�nes Tier. 860 01:18:45,790 --> 01:18:47,582 Sie hat deine Augen. 861 01:18:47,832 --> 01:18:50,207 Das brauch ich im Moment gar nicht, 862 01:18:50,457 --> 01:18:53,790 Unterhaltszahlungen f�r eine Gans. 863 01:18:57,249 --> 01:19:00,790 Ganz ruhig. - Ist vielleicht eine Art Ventilator. 864 01:19:01,040 --> 01:19:03,915 Keiner tut dir was. 865 01:19:04,040 --> 01:19:07,457 Wir sind alle ganz nett. - Ganz liebe Leute. 866 01:19:07,624 --> 01:19:10,790 Guck mal, wie sie den Kopf bewegt. 867 01:19:11,040 --> 01:19:14,165 Sie sucht uns. - Da ist irgendwas. 868 01:19:14,165 --> 01:19:16,790 Alles ist gut. 869 01:19:17,290 --> 01:19:20,790 Hier sind nur nette Leute. - H�rst du das? 870 01:19:21,665 --> 01:19:25,874 Ist das dein Handy? - Es kommt aus der Gans. 871 01:19:26,624 --> 01:19:28,749 Was hat ein Handy in der Gans zu suchen? 872 01:19:29,124 --> 01:19:31,124 In diesem Haus ist alles m�glich. 873 01:19:31,290 --> 01:19:32,957 Stimmt. 874 01:19:33,207 --> 01:19:36,374 Es sei denn, es ist... 875 01:19:37,332 --> 01:19:39,790 ... eine musikalische Gans. 876 01:19:40,040 --> 01:19:45,999 Wer das Handy da rausbekommt, bekommt das hier. 877 01:19:46,124 --> 01:19:51,957 Wer will? 878 01:19:52,082 --> 01:19:54,790 Ich verstehe: Das Handy muss da raus 879 01:19:55,124 --> 01:19:59,540 und jemand kriegt daf�r das ganze Gras. 880 01:19:59,790 --> 01:20:02,874 Aber wenn ich dem Tier nicht in die Augen schauen kann, 881 01:20:03,165 --> 01:20:05,415 wenn ich es t�te, kann ich es nicht. 882 01:20:05,665 --> 01:20:07,874 Ich auch nicht. 883 01:20:08,124 --> 01:20:11,540 Das ist krank. Nur weil wir in dieses Rattenloch kommen, 884 01:20:11,790 --> 01:20:13,915 sind wir noch lange keine M�rder! 885 01:20:14,415 --> 01:20:16,624 Sie k�nnte die Reinkarnation meines Vaters sein. 886 01:20:17,082 --> 01:20:19,290 Ich kann ihm das nicht antun. 887 01:20:19,749 --> 01:20:23,290 Als ich klein war, hatte ich einen Wellensittich. 888 01:20:23,499 --> 01:20:28,207 Ich habe ihn in der T�r eingeklemmt und fast zerteilt. 889 01:20:28,332 --> 01:20:31,624 Da waren �berall Federn und Blut. 890 01:20:33,499 --> 01:20:36,665 Ich finde das auch zu brutal. 891 01:20:36,915 --> 01:20:39,457 Chirurgie ist zwar mein Fachgebiet, 892 01:20:39,582 --> 01:20:45,582 aber f�r eine solche Anatomie bin ich nicht ausgebildet. 893 01:20:49,415 --> 01:20:52,874 Ich hab ja schon gesagt, dass ich es nicht kann. 894 01:20:53,040 --> 01:20:55,707 "Anna, mein Schatz, 895 01:20:56,582 --> 01:20:59,332 ich bin nicht perfekt, 896 01:20:59,499 --> 01:21:03,082 aber ich kann keiner Fliege etwas zuleide tun. 897 01:21:03,332 --> 01:21:07,582 Wir alle m�ssen uns die Aussicht 898 01:21:07,582 --> 01:21:13,040 auf ein kleines St�ck vom Paradies bewahren." 899 01:21:13,165 --> 01:21:15,207 Ich habe 1.000 Papageientaucher get�tet, 900 01:21:15,540 --> 01:21:17,957 aber die ist einfach zu gro�. 901 01:21:18,082 --> 01:21:22,165 Ich bin lesbisch, ich kann nicht t�ten. Bald ist die Gay Pride. 902 01:21:22,290 --> 01:21:24,415 Es geht um ein P�ckchen Gras. 903 01:21:24,665 --> 01:21:27,874 G�be es ein zweites, w�rde ich vielleicht... 904 01:21:41,582 --> 01:21:44,457 Hier bist du verabredet? 905 01:21:44,749 --> 01:21:47,832 Ja, sie hat gesagt, bei den Schw�nen. 906 01:21:48,332 --> 01:21:50,540 Kennen Sie Helga? 907 01:21:50,540 --> 01:21:54,040 Fl�chtig. - Kennen Sie Helga? 908 01:21:54,540 --> 01:21:57,040 Nur fl�chtig. 909 01:21:57,290 --> 01:21:59,374 Sie kenne ich besser. 910 01:22:01,249 --> 01:22:04,040 Helgas Gedichte sind ganz anders als Ihre. 911 01:22:04,374 --> 01:22:08,874 Das hoffe ich. Ich hoffe es wirklich. 912 01:22:08,999 --> 01:22:12,040 Ich schicke sie Ihnen bald. - Was? 913 01:22:12,665 --> 01:22:15,332 Meine Diplomarbeit. 914 01:22:16,082 --> 01:22:20,499 Alles klar. Mach das ruhig. 915 01:22:20,499 --> 01:22:22,749 Gut. 916 01:22:22,749 --> 01:22:26,374 Wiedersehen, Anna. - Warte mal kurz. 917 01:22:27,957 --> 01:22:30,540 Das hier... 918 01:22:30,665 --> 01:22:33,957 ist ein Geschenk von Anna an Raphael. 919 01:22:34,624 --> 01:22:37,749 Ich habe es sogar signiert. Hier. 920 01:22:38,415 --> 01:22:40,707 Unser kleines Abenteuer. 921 01:22:40,874 --> 01:22:44,040 Danke. 922 01:22:44,332 --> 01:22:48,165 Ich habe Ihnen das nie gesagt, aber ich liebe Ihren Namen. 923 01:22:48,415 --> 01:22:51,499 Er klingt so erhaben: "Anna Hallgrimsdottir". 924 01:22:51,665 --> 01:22:54,082 Erhaben und wundersch�n. 925 01:22:54,499 --> 01:22:56,499 Ja, das stimmt. 926 01:22:56,999 --> 01:23:00,540 Er bedeutet: "Tochter des verborgenen Steins". 927 01:23:00,540 --> 01:23:06,790 Wow, fantastisch. - Ja. 928 01:23:06,915 --> 01:23:08,957 Darf ich? 929 01:23:09,207 --> 01:23:11,540 In Ordnung, du darfst. 930 01:23:17,707 --> 01:23:23,999 Danke. - Keine Ursache. 931 01:24:02,082 --> 01:24:05,665 Was soll das denn werden? 932 01:24:06,124 --> 01:24:09,915 Ich hasse Tiere! Vor allem gefiederte! 933 01:24:10,290 --> 01:24:13,374 Nicht in meinem Auto! - �berleg dir das gut! 934 01:24:13,749 --> 01:24:16,915 Wie bitte? Was soll der Schwachsinn? 935 01:24:18,332 --> 01:24:21,082 Was machst du da? - Was ich mache? 936 01:24:21,082 --> 01:24:23,499 H�r auf! - Gib mir das Geld. 937 01:24:23,499 --> 01:24:26,707 Erst das Handy! - Das Geld, dann bist du mich los. 938 01:24:26,957 --> 01:24:28,999 Erst das Handy! 939 01:24:28,999 --> 01:24:31,832 Okay, hier ist es. 940 01:24:34,165 --> 01:24:36,415 Hier. - Lass mal sehen. 941 01:24:36,540 --> 01:24:38,832 Das Handy. 942 01:24:38,957 --> 01:24:41,040 Gib mir das Handy! 943 01:24:41,290 --> 01:24:42,957 Es ist in der Gans. 944 01:24:43,124 --> 01:24:47,707 H�r mal, ich hab nicht ewig Zeit. Gib mir das verdammte Handy! 945 01:24:47,999 --> 01:24:50,207 Es ist in der Gans! Ruf doch an! 946 01:24:50,415 --> 01:24:53,832 Lass mich z�hlen. Du st�rst mich bei der Arbeit! 947 01:24:53,832 --> 01:24:56,999 Ich hoffe f�r dich, dass... 948 01:24:57,124 --> 01:24:59,874 Ruf an! - Mach ich doch schon! 949 01:24:59,999 --> 01:25:04,665 Reiz sie nicht, sonst greift sie an. 950 01:25:10,749 --> 01:25:15,082 Da sind je 500 drin? 951 01:25:15,999 --> 01:25:19,124 Siehst du? Entweder du wartest, bis sie kackt, 952 01:25:19,374 --> 01:25:22,457 oder du musst sie schlachten. 953 01:25:22,624 --> 01:25:27,540 Viel Gl�ck! - So war das aber nicht abgemacht! 954 01:25:37,999 --> 01:25:41,415 Was glotzt du mich so an? Guck woandershin. 955 01:25:44,374 --> 01:25:47,082 Nein, halt! 956 01:25:47,582 --> 01:25:50,790 Das ist... das ist Leder! 957 01:25:54,624 --> 01:25:56,790 Verdammt! 958 01:25:56,790 --> 01:26:02,749 Schei�e! 959 01:26:04,415 --> 01:26:07,957 Ich schenk dir die Welt. Mach den Stecker rein. 960 01:26:14,332 --> 01:26:16,165 Da ist keine Birne drin. 961 01:26:16,415 --> 01:26:18,207 Holst du mal eine? 962 01:26:19,624 --> 01:26:23,582 Ich bin gerade wach geworden. - Wir alle wachen irgendwann auf. 963 01:26:24,165 --> 01:26:26,290 Hofft man jedenfalls. 964 01:26:26,499 --> 01:26:29,915 Woher hast du das Geld? - Das erz�hl ich dir sp�ter. 965 01:26:29,999 --> 01:26:32,832 Wie viel kostet eine Gl�hbirne? 966 01:26:33,249 --> 01:26:34,749 150 Kronen. 967 01:26:35,749 --> 01:26:38,999 Du kannst den Rest behalten, wenn du dich beeilst. 968 01:26:39,249 --> 01:26:45,207 Sicher? - Los, bevor ich's mir anders �berlege. 969 01:26:45,790 --> 01:26:49,499 Ich hab 'ne tolle �berraschung f�r dich, Krummi. 970 01:26:49,624 --> 01:26:55,707 Jetzt machen wir, was wir wollen. 971 01:27:04,040 --> 01:27:06,165 Bitte sehr. - Danke. 972 01:27:18,874 --> 01:27:21,832 Es funktioniert! 1, 2, 3! 973 01:27:26,082 --> 01:27:28,124 Jamaika! - Jamaika! 974 01:27:28,249 --> 01:27:30,749 Ja! Seid ihr dabei? 975 01:27:35,790 --> 01:27:37,665 Genial! 976 01:30:17,374 --> 01:30:21,832 �bersetzung und Untertitel Sigrun Magnusdottir, Melanie Molnar - CAT R. Kolmer GmbH - 977 01:30:21,832 --> 01:30:30,249 Redaktion ARTE Birgit K�mper 72897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.