All language subtitles for An Idiot Abroad - 01x07 - Peru.BluRay.x264-SHORTBRE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,062 --> 00:00:06,625 The seven wonders of the world... 2 00:00:06,927 --> 00:00:09,311 Christ the Redeemer... 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,874 The Taj Mahal... 4 00:00:12,194 --> 00:00:14,044 The great pyramids... 5 00:00:15,113 --> 00:00:18,170 truly man's greatest achievements. 6 00:00:18,172 --> 00:00:21,864 But there's one man who sees them differently. 7 00:00:22,191 --> 00:00:24,584 If that was on my road, the council would be on it. 8 00:00:24,704 --> 00:00:26,323 They'd go, "Get that down. It's a death trap." 9 00:00:28,842 --> 00:00:30,241 Karl Pilkington. 10 00:00:30,361 --> 00:00:32,831 Is this for the hunting, or is she just a bit forward? 11 00:00:32,951 --> 00:00:34,543 I don't know the politically correct term. 12 00:00:34,663 --> 00:00:36,465 "Moron," I think. 13 00:00:36,585 --> 00:00:42,078 He is a round, empty-headed, chimp-like, manc moron. 14 00:00:42,198 --> 00:00:43,601 Buffoon, idiot. 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,459 And he's a friend. 16 00:00:47,579 --> 00:00:48,925 He's a typical little Englander, 17 00:00:49,045 --> 00:00:51,132 and he doesn't like going out of his comfort zone. 18 00:00:53,107 --> 00:00:54,662 I just think that it would be amazing 19 00:00:54,782 --> 00:00:56,876 to send him around the world. 20 00:00:57,424 --> 00:01:01,729 What we'd like to see is him experience other cultures, 21 00:01:01,849 --> 00:01:04,238 other peoples, and see if, in any way, 22 00:01:04,358 --> 00:01:06,772 we can change his outlook on the world. 23 00:01:06,892 --> 00:01:08,130 I want him to hate it. 24 00:01:08,999 --> 00:01:11,575 I want him to hate every minute of it for my own amusement. 25 00:01:12,619 --> 00:01:14,186 Nothing is funnier 26 00:01:14,306 --> 00:01:17,560 than Karl in a corner being poked by a stick. 27 00:01:17,680 --> 00:01:20,160 I am that stick. And now I have the might 28 00:01:20,280 --> 00:01:22,637 of Sky behind me. 29 00:01:24,962 --> 00:01:27,789 This is one of the funniest, most expensive practical jokes 30 00:01:27,909 --> 00:01:30,286 I've ever done, and it's gonna be great. 31 00:01:30,841 --> 00:01:32,681 Just let me go! No. 32 00:01:35,058 --> 00:01:38,316 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:01:38,833 --> 00:01:42,800 First discovered by western eyes in about 1911... 34 00:01:43,586 --> 00:01:45,837 Machu Picchu, Peru, 35 00:01:45,839 --> 00:01:47,371 truly one of the seven wonders. 36 00:01:47,373 --> 00:01:49,073 You must be very familiar with that. 37 00:01:49,075 --> 00:01:50,374 Breathtaking. 38 00:01:50,376 --> 00:01:51,774 No, I haven't heard of that. 39 00:01:51,776 --> 00:01:52,942 Never heard of it? 40 00:01:52,944 --> 00:01:54,543 Good view. 41 00:01:54,545 --> 00:01:57,339 Good view... important. 44 00:02:03,324 --> 00:02:04,699 Well, that's not accessible, is it? 45 00:02:04,819 --> 00:02:06,730 That's true! 46 00:02:06,850 --> 00:02:09,663 That wouldn't cut the mustard on "Location, Location, Location," would it? 47 00:02:09,783 --> 00:02:11,790 You can't live like that, can you? 48 00:02:12,628 --> 00:02:15,311 You can't... I mean, people moan at me. 49 00:02:15,431 --> 00:02:18,514 Delivery drivers moan at me just 'cause I'm on the second floor. 50 00:02:19,795 --> 00:02:21,833 So, if you're up there, they're gonna have a ripe whinge on 51 00:02:21,835 --> 00:02:23,435 by the time they get to you. 52 00:02:25,186 --> 00:02:26,405 You don't seem that fazed 53 00:02:26,525 --> 00:02:28,235 by the fact that you got to do an 11-hour trek. 54 00:02:28,355 --> 00:02:29,540 I like a walk. 55 00:02:29,542 --> 00:02:32,175 I'll probably see loads of better things on the way 56 00:02:32,177 --> 00:02:33,476 than I do when I get there. 57 00:02:33,478 --> 00:02:35,677 Uh, camping. 58 00:02:35,679 --> 00:02:39,047 Yeah, camping's all right. I mean, it's quite relaxing. 59 00:02:39,049 --> 00:02:42,649 You're out in the open air. Quite like the idea of that. 60 00:02:42,651 --> 00:02:45,685 The only thing that's annoying with camping 61 00:02:45,687 --> 00:02:49,154 is the toilet situation. 62 00:02:49,156 --> 00:02:51,289 India... Hole in the ground. 63 00:02:51,291 --> 00:02:52,523 It is better. 64 00:02:52,525 --> 00:02:54,557 It can't possibly be better. 65 00:02:54,559 --> 00:02:56,125 Why not? 66 00:02:56,127 --> 00:02:58,127 In China, where I thought they're advanced, 67 00:02:58,129 --> 00:03:00,329 they still had a hole in the ground. 68 00:03:00,331 --> 00:03:02,998 That starts me main panic that I've had about this trip. 69 00:03:03,000 --> 00:03:04,866 How am I gonna do it in the woods? 70 00:03:05,968 --> 00:03:08,436 Made this. 71 00:03:08,438 --> 00:03:10,705 A little camping chair. 72 00:03:10,707 --> 00:03:14,041 Put a little hole in it. 73 00:03:14,043 --> 00:03:16,710 So it doesn't rip anymore, I just put staples around it. 74 00:03:16,712 --> 00:03:18,811 I don't know if that's a good idea or not, 75 00:03:18,813 --> 00:03:20,946 'cause I haven't had me bare ass on it yet. 76 00:03:20,948 --> 00:03:22,581 It's only 8 quid. 77 00:03:22,583 --> 00:03:25,783 Pop that up. Sit down like that. 78 00:03:25,785 --> 00:03:28,485 Put me toilet roll in the drinks holder... 79 00:03:28,487 --> 00:03:30,153 Once I've used it a bit. 80 00:03:30,155 --> 00:03:34,223 Looks all right, doesn't it? 81 00:03:34,225 --> 00:03:36,024 I mean, it's the last one, isn't it? 82 00:03:36,026 --> 00:03:38,159 It should be the easiest one, 'cause in my head, 83 00:03:38,161 --> 00:03:39,627 I'm going, "It's over now." 84 00:03:39,629 --> 00:03:43,331 So, no matter how bad it gets, I think that will keep me going. 85 00:03:46,334 --> 00:03:50,905 Not happy with this. Seriously not happy with this. 86 00:03:50,907 --> 00:03:54,808 It's funny how the directors got in a different one. 87 00:03:58,078 --> 00:03:59,712 I'm not getting on this. 88 00:03:59,714 --> 00:04:02,315 Why's it landing on water? There's enough land here. 89 00:04:02,317 --> 00:04:04,650 Chop some of the trees down. There's shits loads of land. 90 00:04:04,652 --> 00:04:07,085 Make another runway. Why are we landing on this? 91 00:04:07,087 --> 00:04:10,121 I thought we were just going to Machu Picchu. 92 00:04:10,123 --> 00:04:13,824 I've got to get on a plane. And apparently, there's smoke. 93 00:04:13,826 --> 00:04:17,795 Yeah, look, they've got the engine opened up. 94 00:04:21,834 --> 00:04:24,402 Is it easily sorted? Can you fix it? 95 00:04:24,404 --> 00:04:25,669 No. 96 00:04:25,671 --> 00:04:28,673 You can't fix it? 97 00:04:28,675 --> 00:04:31,376 Don't worry. It's okay. 98 00:04:31,378 --> 00:04:33,211 It's okay. 99 00:04:38,318 --> 00:04:40,853 Bit of banging. 100 00:04:53,868 --> 00:04:55,602 We get on it. Met the captain. 101 00:04:55,604 --> 00:04:56,937 He's called George, 102 00:04:56,939 --> 00:04:59,239 which isn't a name that pilots normally have. 103 00:04:59,241 --> 00:05:01,541 When you hear them on the speaker thing, 104 00:05:01,543 --> 00:05:04,143 it's normally the surnames they use and stuff. 105 00:05:04,145 --> 00:05:06,479 And it's sort of a bit posh-sounding. 106 00:05:06,481 --> 00:05:08,848 I've never heard, "All right, George here." 107 00:05:08,850 --> 00:05:11,318 That isn't a pilot's name, that. 108 00:05:14,056 --> 00:05:16,123 Whoa! What's it doing? 109 00:05:16,125 --> 00:05:18,058 Every time I looked over, 110 00:05:18,060 --> 00:05:19,626 he seemed to have his hand on something, 111 00:05:19,628 --> 00:05:20,827 and this fella next to him's 112 00:05:20,829 --> 00:05:22,362 sort of grabbing it, going, "Don't do that." 113 00:05:22,364 --> 00:05:23,797 And he's sort of looking like, "What?" 114 00:05:23,799 --> 00:05:25,800 I think that's why they have doors on planes... 115 00:05:25,802 --> 00:05:26,901 so you can't see the captain. 116 00:05:26,903 --> 00:05:28,302 It has nothing to do with security. 117 00:05:28,304 --> 00:05:30,337 It's just so you can't see the devil who's driving it. 118 00:05:30,339 --> 00:05:32,239 'Cause it puts you on edge, doesn't it? 119 00:05:32,241 --> 00:05:34,241 And I looked again. They've got...Out. 120 00:05:34,243 --> 00:05:36,777 Sat there having his lunch. 121 00:05:36,779 --> 00:05:39,613 It's only an hour flight. Have it before we go or when we get there. 122 00:05:39,615 --> 00:05:42,249 See, it's just little things like that that niggle me. 123 00:05:44,312 --> 00:05:48,422 So, what? Are we landing down here? 124 00:05:48,424 --> 00:05:49,890 Where's the wonder? 125 00:06:41,809 --> 00:06:43,810 It just annoys me, 'cause they always say to me, 126 00:06:43,812 --> 00:06:46,112 "Oh, you always come across pissed off," and all that and, 127 00:06:46,114 --> 00:06:47,981 "People would love to do what you're doing." 128 00:06:47,983 --> 00:06:50,432 But they wouldn't, 'cause I'm constantly on edge. 129 00:06:50,552 --> 00:06:53,187 I haven't slept for about 30-odd hours. 130 00:06:55,892 --> 00:06:58,259 You ever been to the jungle before? 131 00:06:58,261 --> 00:07:03,230 No, why would I? Why would I go to the jungle? 132 00:07:03,232 --> 00:07:04,831 I've never watched "Tarzan" and thought, 133 00:07:04,833 --> 00:07:06,232 "I'd like to go there on holiday." 134 00:07:06,234 --> 00:07:08,000 It never looks great. 135 00:07:12,239 --> 00:07:13,905 It's the last one. 136 00:07:13,907 --> 00:07:16,141 But that's what worries me. It's the last one. 137 00:07:16,143 --> 00:07:18,344 That's part of the problem, though, isn't it? 138 00:07:18,346 --> 00:07:21,080 'Cause Ricky and Steve are going, "Let's go out on a bang." 139 00:07:23,152 --> 00:07:25,727 These are getting on my [bleep] already. 140 00:07:29,892 --> 00:07:31,826 What do you make of the Amazon? 141 00:07:31,828 --> 00:07:32,994 Is this it? 142 00:07:32,996 --> 00:07:34,830 I don't want to see all of it, 143 00:07:34,832 --> 00:07:36,499 so get that out your head. 144 00:07:36,501 --> 00:07:40,135 I mean, it's no different to the Thames, is it? 145 00:07:40,137 --> 00:07:44,173 Is it a nice place where we're staying, Will? 146 00:07:44,175 --> 00:07:46,309 This is jungle land. 147 00:07:46,311 --> 00:07:48,711 We're staying in the jungle? 148 00:07:51,114 --> 00:07:53,482 It's getting to the end of the day, 149 00:07:53,484 --> 00:07:55,451 so I've got to go in the jungle. 150 00:07:55,453 --> 00:07:58,120 I've got to try and sleep in the jungle. 151 00:07:58,122 --> 00:08:02,524 Be careful. Have to watch where you're walking. 152 00:08:02,526 --> 00:08:07,396 It has many species of dangerous things. 153 00:08:07,398 --> 00:08:08,864 Like what? 154 00:08:08,866 --> 00:08:15,437 Like scorpions, tarantulas, spiders, ants. 155 00:08:23,313 --> 00:08:26,114 Fucking hell. 156 00:08:26,116 --> 00:08:28,083 I want to go home. 157 00:08:28,085 --> 00:08:32,854 Now we are very lucky to find a place where we stay. 158 00:08:32,856 --> 00:08:34,755 "Lucky"? We're lucky? 159 00:08:34,757 --> 00:08:35,990 We are lucky. 160 00:08:35,992 --> 00:08:37,791 Come on. 161 00:08:37,793 --> 00:08:40,461 Hold on [bleep] 162 00:08:42,364 --> 00:08:44,966 Will you fit over there? 163 00:08:44,968 --> 00:08:47,835 Will I fit on what? On that? 164 00:08:47,837 --> 00:08:49,937 Yes. 165 00:08:49,939 --> 00:08:54,275 I can't be bothered. What is this about? 166 00:08:54,277 --> 00:08:55,977 How do you know where you're going now? 167 00:08:55,979 --> 00:08:58,246 There's no path or anything. You're just chopping away. 168 00:08:58,248 --> 00:09:01,717 This is the place where we stay. 169 00:09:01,719 --> 00:09:03,886 We'll be resting tonight in here. 170 00:09:03,888 --> 00:09:06,555 This is a good place, is it? Yeah. 171 00:09:13,597 --> 00:09:15,498 What do you make of the campsite? 172 00:09:15,500 --> 00:09:17,934 It's not a campsite. What are you on about? 173 00:09:17,936 --> 00:09:20,970 Campsite. This isn't a campsite. 174 00:09:20,972 --> 00:09:22,805 I've been to campsites. 175 00:09:22,807 --> 00:09:26,509 They have toilets, showers, maybe a little arcade. 176 00:09:26,511 --> 00:09:30,747 A fella on a... you know, on the front gate 177 00:09:30,749 --> 00:09:32,815 checking you've got a pass to come in. 178 00:09:32,817 --> 00:09:36,319 To them at home watching it, they're going, 179 00:09:36,321 --> 00:09:37,887 "Don't know what all the fuss is about. 180 00:09:37,889 --> 00:09:40,455 I've seen this time and time again." 181 00:09:40,457 --> 00:09:42,157 I am knackered, and I don't know 182 00:09:42,159 --> 00:09:44,860 how to get that across to them at home, that I'm pissed off. 183 00:09:54,471 --> 00:09:57,039 Only filmed a little bit so far. 184 00:09:57,041 --> 00:09:58,474 I know, but I tell you what. 185 00:09:58,476 --> 00:10:00,943 I tell you what we could do, like Attenborough does. 186 00:10:00,945 --> 00:10:02,245 He's got it right. 187 00:10:02,247 --> 00:10:04,214 He does a little thing at the start going, 188 00:10:04,216 --> 00:10:05,382 "Here I am in the Amazon." 189 00:10:05,384 --> 00:10:07,452 You never see him again. It's all voice-over. 190 00:10:07,454 --> 00:10:09,020 I bet he lands. 191 00:10:09,022 --> 00:10:11,022 I bet they go, "Keep that fucking plane engine running." 192 00:10:11,024 --> 00:10:13,492 "Here I am in the Amazon." Then he fucks off, back off. 193 00:10:13,494 --> 00:10:15,627 Back off home. And then he sat in a studio. 194 00:10:15,629 --> 00:10:17,062 "And there I was with a frog." 195 00:10:17,064 --> 00:10:18,764 Where? We never see him anymore. 196 00:10:18,766 --> 00:10:20,732 He's never there with a frog in his hand. 197 00:10:20,734 --> 00:10:23,602 It's always like a big close-up. You don't know where he is. 198 00:10:23,604 --> 00:10:25,537 He's at home! 199 00:10:25,539 --> 00:10:28,973 And I'm sat in a toilet that I've made, 200 00:10:29,875 --> 00:10:32,743 that I know I'll be sat here later 201 00:10:32,745 --> 00:10:34,359 having a shit. 202 00:10:35,298 --> 00:10:38,782 Thinking, "What am I doing? What am I doing?" 203 00:10:44,123 --> 00:10:45,551 I don't understand what they're thinking. 204 00:10:45,671 --> 00:10:48,236 I thought Ricky and Steve were sending me to Machu Picchu, 205 00:10:48,356 --> 00:10:50,629 so why am I in the middle of the Amazon now? 206 00:10:56,866 --> 00:10:58,467 How was last night? 207 00:10:58,908 --> 00:11:02,510 I can't stay here again. I can't. I can't. 208 00:11:05,049 --> 00:11:07,540 Ah 209 00:11:10,174 --> 00:11:11,769 I can't stay here again. 210 00:11:11,889 --> 00:11:13,253 I've got to move on. 211 00:11:14,559 --> 00:11:16,466 I can't do the tent again. 212 00:11:17,320 --> 00:11:19,693 So you might as well forget this. 213 00:11:20,433 --> 00:11:23,280 At like 1:00 in the morning, 2:00 in the morning, 214 00:11:23,400 --> 00:11:25,331 I'm pissing into an [something] bottle. 215 00:11:26,213 --> 00:11:28,971 This wasn't the plan. This wasn't the plan. 216 00:11:29,091 --> 00:11:30,543 Nothing makes sense in here. 217 00:11:30,663 --> 00:11:32,205 That's the other thing. Nothing makes sense. 218 00:11:32,207 --> 00:11:35,977 Now, that's how much water I had last night. 219 00:11:36,097 --> 00:11:37,896 There's a little bit left in the bottom there. 220 00:11:38,016 --> 00:11:39,011 There you go. 221 00:11:39,013 --> 00:11:41,800 So, how have I managed to piss that much? 222 00:11:42,327 --> 00:11:43,409 It doesn't add up. 223 00:11:43,529 --> 00:11:45,155 I've pissed more than I've drunk. 224 00:11:45,275 --> 00:11:47,091 And look at the color of it. That isn't healthy. 225 00:11:47,504 --> 00:11:50,217 I'm not a doctor, but I've never pissed like that before. 226 00:11:53,818 --> 00:11:55,427 I know I'm not that old yet, 227 00:11:55,669 --> 00:11:58,363 but I reckon this is the lowest point of my life. 228 00:12:15,715 --> 00:12:18,316 These are all right, these. 229 00:12:18,318 --> 00:12:23,365 I mean, I'd eat a rodent if there was nothing else. 230 00:12:23,485 --> 00:12:26,457 But it's hard to sort of sit over there and tuck down, 231 00:12:26,713 --> 00:12:29,139 you know, tuck into a rat, 232 00:12:29,259 --> 00:12:31,064 when I know I've got beans and sausage here. 233 00:12:31,066 --> 00:12:34,802 It just seems a bit daft, doesn't it? 234 00:12:37,673 --> 00:12:39,841 I don't normally cook at home. 235 00:12:39,843 --> 00:12:41,843 Leave it all to Suzanne. 236 00:12:45,614 --> 00:12:48,850 The deal is, she does the cooking, and I wash up. 237 00:12:48,852 --> 00:12:52,720 We've got a dishwasher now, so I don't really do anything. 238 00:13:02,364 --> 00:13:05,033 Just have a wander about. 239 00:13:05,035 --> 00:13:07,001 Basically I'm just showing you a tree now. 240 00:13:07,003 --> 00:13:08,336 There's nothing there. 241 00:13:08,338 --> 00:13:11,106 Don't be thinking that green thing's anything. 242 00:13:11,108 --> 00:13:14,443 Anything? No, it's just a bit of mold. 243 00:13:14,445 --> 00:13:18,014 You know, do we actually need these creatures 244 00:13:18,016 --> 00:13:19,816 for the world to go on? 245 00:13:19,818 --> 00:13:21,851 All right, that one there, I'm talking about, 246 00:13:21,853 --> 00:13:23,185 the one with its head down. 247 00:13:23,187 --> 00:13:25,488 All right. There you go. He's walking over there. 248 00:13:25,490 --> 00:13:27,656 Having a little wrestle with another one. 249 00:13:27,658 --> 00:13:28,757 Just started a fight, 250 00:13:28,759 --> 00:13:30,859 so that's a bit of a hooligan, that one. 251 00:13:30,861 --> 00:13:32,360 Everywhere you look, there's stuff whizzing 252 00:13:32,362 --> 00:13:36,096 'round your ears all the time or crawling up your arm. 253 00:13:36,098 --> 00:13:37,664 I'm just gonna get bitten a lot. 254 00:13:37,666 --> 00:13:42,135 Little stick insect I just found on a tree. 255 00:13:42,137 --> 00:13:44,838 In here, there's always something on me arm. 256 00:13:44,840 --> 00:13:48,976 Look at that little fly stopped there, as well. 257 00:13:48,978 --> 00:13:50,144 Imagine it. 258 00:13:50,146 --> 00:13:52,279 Imagine being a stick insect walking about. 259 00:13:52,281 --> 00:13:54,682 You'd be forever going, "Is that what's his name?" 260 00:13:54,684 --> 00:13:57,918 And you'd have to walk all the way up to the twig. 261 00:13:57,920 --> 00:14:00,554 You know, "Oh, it's just a bloody twig again." 262 00:14:00,556 --> 00:14:02,023 It doesn't work. 263 00:14:02,025 --> 00:14:03,558 "She looks nice. I'm going over there. 264 00:14:03,560 --> 00:14:05,493 All right, love. Oh, she's a stick." 265 00:14:05,495 --> 00:14:08,963 It's hard. It's a hard life to be a stick insect. 266 00:14:08,965 --> 00:14:12,633 And what's that tree all about? 267 00:14:12,635 --> 00:14:15,270 Trees... dangerous trees. 268 00:14:15,272 --> 00:14:18,640 I was worried about scorpions and spiders and shit 269 00:14:18,642 --> 00:14:21,108 fucking tree with knives coming out of it. 270 00:14:28,651 --> 00:14:30,618 I feel like I've seen the jungle now. 271 00:14:30,620 --> 00:14:32,353 You know, I've had a look around. 272 00:14:32,355 --> 00:14:34,188 I've seen all the insects and that, 273 00:14:34,190 --> 00:14:36,857 so I might as well just have another look at the Amazon. 274 00:14:36,859 --> 00:14:39,826 You know, everyone seems to make a fuss about it, 275 00:14:39,828 --> 00:14:41,828 say, "Oh," you know, "The Amazon's nice and everything." 276 00:14:41,830 --> 00:14:44,063 What I saw of it the other day, I wasn't that impressed. 277 00:14:44,065 --> 00:14:47,099 But Will wants me to go out again, so I might as well, 278 00:14:47,101 --> 00:14:49,734 'cause there's nothing else to do. 279 00:14:49,736 --> 00:14:52,773 There it is. Will that come over? 280 00:14:52,893 --> 00:14:54,839 Huh? 281 00:14:56,943 --> 00:14:59,310 I had no idea they had dolphins swimming about. 282 00:14:59,312 --> 00:15:00,978 Do you like dolphins, Karl? 283 00:15:00,980 --> 00:15:03,514 Um... 284 00:15:03,516 --> 00:15:05,683 Yeah, they're all right. 285 00:15:05,685 --> 00:15:06,950 It sort of gets on my nerves 286 00:15:06,952 --> 00:15:08,919 how people say they're really intelligent, 287 00:15:08,921 --> 00:15:12,056 'cause I've never seen any of them do anything that's blown me away. 288 00:15:12,058 --> 00:15:13,691 I don't know, maybe it's just the way 289 00:15:13,693 --> 00:15:16,527 they get raved about so much by people saying they're intelligent. 290 00:15:16,529 --> 00:15:17,828 That's what annoys me. 291 00:15:17,830 --> 00:15:20,031 'Cause everyone's always calling me a div. 292 00:15:20,033 --> 00:15:21,999 So the fact that they're going, "Yeah, Karl's an idiot," 293 00:15:22,001 --> 00:15:23,501 but they go, "Yeah, dolphins are bright." 294 00:15:23,503 --> 00:15:25,336 That's all I mean. 295 00:15:25,338 --> 00:15:27,738 There we go. 296 00:15:27,740 --> 00:15:30,241 Whoo-hoo! 297 00:15:30,243 --> 00:15:31,910 Be careful. 298 00:15:31,912 --> 00:15:35,247 Whoa! 299 00:15:35,249 --> 00:15:38,817 It's the waves. 300 00:15:53,230 --> 00:15:55,732 Just got me this ginger crinkle crunch. 301 00:16:00,371 --> 00:16:04,274 It tastes even better, eh? 302 00:16:04,276 --> 00:16:05,977 Come on. What? 303 00:16:05,979 --> 00:16:08,179 I want to show you something. 304 00:16:08,181 --> 00:16:09,614 Come on here. 305 00:16:09,616 --> 00:16:11,483 What? Come on. 306 00:16:11,485 --> 00:16:13,085 Is that Will? 307 00:16:13,087 --> 00:16:15,654 I have something to show you, I think, that you never see. 308 00:16:17,391 --> 00:16:19,892 Do you see this? 309 00:16:21,428 --> 00:16:24,597 Fucking hell. 310 00:16:24,599 --> 00:16:27,633 I think he wants to eat something. 311 00:16:27,635 --> 00:16:30,203 Did you say that it's poisonous or it's not poisonous? 312 00:16:30,205 --> 00:16:32,271 They'll bite you, but it's not poisonous. 313 00:16:32,273 --> 00:16:35,007 Again, that's no good. 314 00:16:35,009 --> 00:16:37,443 So, these are the ones that wrap 'round you, 315 00:16:37,445 --> 00:16:39,512 and then you sort of breathe in... 316 00:16:39,514 --> 00:16:41,580 What's that? 317 00:16:41,582 --> 00:16:44,083 I'm gonna stand over here a minute. 318 00:16:44,085 --> 00:16:47,585 Why? You are in the jungle. 319 00:16:47,587 --> 00:16:50,588 I know I am. I wish I wasn't. 320 00:16:51,562 --> 00:16:53,291 This is ridiculous, this. 321 00:16:54,381 --> 00:16:55,947 Nothing's normal, is it? 322 00:16:56,189 --> 00:16:57,421 I had two minutes over there, 323 00:16:57,541 --> 00:16:59,730 sat by a fire, having a biscuit and a cup of coffee. 324 00:17:01,494 --> 00:17:02,818 And all this is going on. 325 00:17:03,529 --> 00:17:04,963 Should we give it a bit of biscuit? 326 00:17:05,083 --> 00:17:06,537 For what? It doesn't eat biscuit. 327 00:17:06,539 --> 00:17:07,738 How do you know? How do you know? 328 00:17:07,740 --> 00:17:09,406 Have you ever tried feeding one of them a biscuit? 329 00:17:09,408 --> 00:17:11,008 Well, then, you're gonna learn something, then. 330 00:17:11,010 --> 00:17:13,911 Listen to me. Watch this. Watch this. 331 00:17:13,913 --> 00:17:16,981 What? Biscuit? Okay. 332 00:17:16,983 --> 00:17:18,412 Can you get a light on it? 333 00:17:18,532 --> 00:17:20,318 The head is over here. 334 00:17:20,320 --> 00:17:22,353 I wasted a biscuit, really. 335 00:17:32,771 --> 00:17:34,772 The noise is doing me head in. 336 00:17:38,743 --> 00:17:41,576 It's different insects going off all the time. 337 00:17:47,514 --> 00:17:51,699 I mean, they say most of the jungle is nocturnal. 338 00:17:53,575 --> 00:17:55,042 But I'm not surprised. 339 00:17:55,853 --> 00:17:57,716 They all have to be awake through the night. 340 00:17:57,836 --> 00:17:58,926 There's no chance of getting any sleep here, 341 00:17:59,046 --> 00:18:00,520 even if you're not a nocturnal animal. 342 00:18:02,076 --> 00:18:04,453 Let's face it... with this racket, I'm not gonna get any sleep, am I? 343 00:18:42,880 --> 00:18:45,497 Is he having a laugh? 344 00:18:46,452 --> 00:18:49,252 And what does he mean, "They used to be cannibals"? 345 00:18:52,502 --> 00:18:54,558 What are they doing now, then? 346 00:18:54,560 --> 00:18:58,922 What happens if it's just, I'm, like, a rare delicacy 347 00:18:59,178 --> 00:19:01,264 that triggers something off? 348 00:19:01,266 --> 00:19:03,657 "We haven't had a white man for years." 349 00:19:03,956 --> 00:19:05,666 Before you know it, they're giving it all this... 350 00:19:05,786 --> 00:19:08,513 "hey, hey, hey"... 'round the fire, me sat in a pot. 351 00:19:11,656 --> 00:19:12,652 What am I gonna do? 352 00:19:12,772 --> 00:19:14,246 You're worrying too much. 353 00:19:15,585 --> 00:19:17,648 "Worrying too much"? 354 00:19:17,650 --> 00:19:19,006 Just gonna stay with some cannibals. 355 00:19:19,126 --> 00:19:22,219 Make you feel... you know, feel at home. 356 00:19:22,221 --> 00:19:24,187 Fuck me. 357 00:19:24,189 --> 00:19:25,578 I haven't got a problem. 358 00:19:25,698 --> 00:19:31,045 If I got hungry, I'd quite happily eat human. 359 00:19:31,852 --> 00:19:33,196 There's no difference. 360 00:19:33,198 --> 00:19:34,831 They say it tastes like pork anyway. 361 00:19:35,778 --> 00:19:37,244 Say if they took the lid off 362 00:19:37,486 --> 00:19:41,185 and it was just a foot and they sort of said, "Have a bit," 363 00:19:41,305 --> 00:19:42,838 I'd almost be a bit like, 364 00:19:42,840 --> 00:19:44,542 "I want to know a bit about the person first." 365 00:19:44,662 --> 00:19:46,705 In the same way that we do with chickens. 366 00:19:46,825 --> 00:19:48,492 Everything's got to be, "Is it organic? 367 00:19:48,494 --> 00:19:50,527 "Where's this been brought up? What field has it been on? 368 00:19:50,529 --> 00:19:51,862 What's it been eating?" 369 00:19:51,864 --> 00:19:54,562 I'd be a bit like that. I'd want an organic foot. 370 00:19:54,682 --> 00:19:56,634 I'd want to know the history of it. 371 00:19:56,754 --> 00:19:58,201 Did he have athlete's foot? 372 00:19:58,203 --> 00:19:59,703 How often did he change his sock? 373 00:19:59,705 --> 00:20:01,904 Just a little bit of something that goes, 374 00:20:01,906 --> 00:20:04,245 "Yeah, this is a nice foot. It's worth eating." 375 00:20:12,416 --> 00:20:13,983 All right, didn't wave back, 376 00:20:13,985 --> 00:20:15,918 so they don't know what that means, 377 00:20:15,920 --> 00:20:17,654 or they hate me already. 378 00:20:17,656 --> 00:20:18,955 I don't know. 379 00:20:21,258 --> 00:20:22,210 Nothing. Nothing again. 380 00:20:22,330 --> 00:20:23,775 I'm not doing that again. It's embarrassing. 381 00:20:23,895 --> 00:20:26,563 It's like asking someone's name three times 382 00:20:26,565 --> 00:20:28,432 and not hearing them. 383 00:20:28,434 --> 00:20:30,934 Are they smiling, even? 384 00:20:33,872 --> 00:20:36,107 This is proper, isn't it? 385 00:20:36,109 --> 00:20:38,743 This is, like, proper tribe. 386 00:20:46,552 --> 00:20:51,054 Have they seen me? What a knobhead I look. 387 00:20:51,056 --> 00:20:54,257 What a way for them to see me. 388 00:20:56,126 --> 00:20:58,127 This... 389 00:20:58,129 --> 00:21:00,763 Are they up there? Aw, they're all watching as well. 390 00:21:00,765 --> 00:21:02,997 There's some stairs there. 391 00:21:02,999 --> 00:21:06,935 You think they would have sorted this out for me if they knew I was coming. 392 00:21:10,807 --> 00:21:13,409 Do I want the bags yet? 393 00:21:13,411 --> 00:21:15,344 Oh, right. 394 00:21:15,346 --> 00:21:17,746 Okay. 395 00:21:19,315 --> 00:21:21,917 He's glad to see the back of us, isn't he? 396 00:21:24,553 --> 00:21:27,121 See ya, then. 397 00:21:27,123 --> 00:21:28,289 Look at him. 398 00:21:28,291 --> 00:21:30,292 He can't get out of here quick enough. 399 00:21:30,294 --> 00:21:32,060 He knows more than I do, obviously. 400 00:21:32,062 --> 00:21:34,796 Look at him. Not hanging about, no waving. 401 00:21:34,798 --> 00:21:38,867 Raymond. Raymond. 402 00:21:38,869 --> 00:21:41,292 Anyone watching at home, he does do tours. 403 00:21:51,680 --> 00:21:53,290 Hello. 404 00:21:53,385 --> 00:21:54,230 How you doing? 405 00:21:54,350 --> 00:21:55,952 Yeah. 406 00:21:56,072 --> 00:21:59,490 Hey. How are you doing? 407 00:21:59,492 --> 00:22:01,845 How do you say "hello," again? "Hello." 408 00:22:02,762 --> 00:22:05,697 The chief...Around? 409 00:22:05,699 --> 00:22:06,931 Presidente. 410 00:22:06,933 --> 00:22:08,133 Presidente? 411 00:22:08,135 --> 00:22:09,367 Presidente. 412 00:22:09,369 --> 00:22:12,537 This is gonna be hard work. 413 00:22:14,440 --> 00:22:16,307 See, I don't like that. 414 00:22:16,309 --> 00:22:18,476 I don't like the big... all the attention. 415 00:22:18,478 --> 00:22:21,211 That's one of the reasons I haven't got married. 416 00:22:21,213 --> 00:22:24,581 All that folk... everyone's looking at me. 417 00:22:24,583 --> 00:22:26,817 You don't know where to look. 418 00:22:26,819 --> 00:22:29,619 It's like, "What's going on?" 419 00:22:33,359 --> 00:22:35,493 All right, what's he saying, Aldo? 420 00:22:36,997 --> 00:22:40,065 What? 421 00:22:40,067 --> 00:22:41,867 What's that? 422 00:22:41,869 --> 00:22:44,970 Hang on. Hang on. Hang on a minute. 423 00:22:44,972 --> 00:22:46,772 "Where are you coming?" That's what he say. 424 00:22:46,774 --> 00:22:48,841 "Why am I coming"? "Where are you coming?" 425 00:22:48,843 --> 00:22:51,044 I'm coming here. 426 00:22:51,046 --> 00:22:54,047 Ricky and Steve, my friends, 427 00:22:54,049 --> 00:22:58,585 asked me to stay here on the way to Machu Picchu. 428 00:23:01,656 --> 00:23:05,825 I've just been explaining to the fella here 429 00:23:05,827 --> 00:23:10,630 that I'm on my way to Machu Picchu. 430 00:23:10,632 --> 00:23:13,866 Need somewhere to sleep on my way. 431 00:23:13,868 --> 00:23:16,803 I'm gonna be staying here in a tent. 432 00:23:16,805 --> 00:23:19,406 All right, let's all... let's get on with it. 433 00:23:19,408 --> 00:23:20,940 We've all got stuff to do. 434 00:23:20,942 --> 00:23:24,377 God. 435 00:23:27,048 --> 00:23:28,849 There's a woman with an ax. 436 00:23:28,851 --> 00:23:30,150 Right. 437 00:23:30,152 --> 00:23:31,818 And she's not wearing the stuff. 438 00:23:31,820 --> 00:23:33,921 It's like she didn't want to join in. 439 00:23:33,923 --> 00:23:35,089 It's mad, isn't it? 440 00:23:35,091 --> 00:23:37,625 No matter where you live, there's a nutter. 441 00:23:37,627 --> 00:23:40,494 Whether it's on a council estate in Manchester, London, 442 00:23:40,496 --> 00:23:42,563 in the jungle. 443 00:23:42,565 --> 00:23:45,132 There's always one who doesn't want to join in. 444 00:23:45,134 --> 00:23:48,336 Swinging an ax about. 445 00:23:52,207 --> 00:23:55,276 Looks like it's gonna Chuck it down. 446 00:23:55,278 --> 00:23:58,912 No one else seems to be showering. 447 00:24:00,715 --> 00:24:04,084 I know. I don't understand why. This is brilliant. 448 00:24:04,086 --> 00:24:07,087 I mean, surely, this is... 449 00:24:07,089 --> 00:24:09,055 They believe in nature and stuff, don't they? 450 00:24:09,057 --> 00:24:10,390 That you use what God gives you? 451 00:24:10,392 --> 00:24:12,659 I mean, I don't know. I just made that up. 452 00:24:12,661 --> 00:24:14,628 They haven't said anything like that, 453 00:24:14,630 --> 00:24:16,430 but I imagine that's what they do. 454 00:24:33,048 --> 00:24:36,451 Is it alive? 455 00:24:36,453 --> 00:24:40,555 The way it's just left there. 456 00:24:40,557 --> 00:24:43,024 It's not looking good for it, is it? 457 00:24:43,026 --> 00:24:44,492 I don't live here, 458 00:24:44,494 --> 00:24:49,264 but I'm guessing things aren't looking good for it. 459 00:24:49,266 --> 00:24:51,266 But I don't want to say, "Don't do that. It's cruel." 460 00:24:51,268 --> 00:24:53,569 'Cause they'll go, "Okay, we'll go back to our old times, then. 461 00:24:53,571 --> 00:24:55,137 Get in the pot." 462 00:24:55,139 --> 00:24:57,606 So, if it's me or that, I'll let them have that. 463 00:24:59,743 --> 00:25:01,677 Don't you want the head? 464 00:25:01,679 --> 00:25:03,880 You'd love that, wouldn't you? You'd love to eat that. 465 00:25:03,882 --> 00:25:05,982 I saw you cutting it off. 466 00:25:05,984 --> 00:25:08,051 You cut it off. You eat it. 467 00:25:08,053 --> 00:25:10,653 Well, can you let them know that I don't feel like 468 00:25:10,655 --> 00:25:12,588 I should take the food from them? 469 00:25:12,590 --> 00:25:14,256 Everybody wants you just to try. 470 00:25:14,258 --> 00:25:16,593 But you're not telling them what I'm saying. 471 00:25:16,595 --> 00:25:18,828 This is the one time I need you to explain. 472 00:25:18,830 --> 00:25:20,897 I don't think I should eat. 473 00:25:20,899 --> 00:25:23,232 I shouldn't take food off them. 474 00:25:23,234 --> 00:25:26,068 I'm not actually a meat-eater. 475 00:25:26,070 --> 00:25:27,937 I don't eat meat. 476 00:25:27,939 --> 00:25:29,681 Vegetarian. 477 00:25:30,842 --> 00:25:33,143 What are they doing for pudding? 478 00:25:41,737 --> 00:25:42,840 What's happening? 479 00:25:47,473 --> 00:25:49,097 What's happening, Aldo? 480 00:25:51,593 --> 00:25:53,470 I didn't think I'd see that today... 481 00:25:53,590 --> 00:25:57,115 you know, a fella getting poison off a frog. 482 00:25:58,885 --> 00:26:01,019 They believe that, if they stick it on you, 483 00:26:01,021 --> 00:26:03,355 gives you extra energy to go off and hunt, 484 00:26:03,357 --> 00:26:04,689 stuff like that. 485 00:26:04,691 --> 00:26:06,190 It's all about up there, isn't it? 486 00:26:06,192 --> 00:26:08,258 You know, I mentioned me auntie Nora, 487 00:26:08,260 --> 00:26:10,127 with the amount of drugs she's on. 488 00:26:10,129 --> 00:26:12,029 If she was here, she'd be up for that. 489 00:26:12,031 --> 00:26:13,697 She'd go, "Oh, I haven't had that. 490 00:26:13,699 --> 00:26:15,065 "What are you mixing there? 491 00:26:15,067 --> 00:26:17,401 Toad and a bit of spit? Oh, I want to try that." 492 00:26:17,403 --> 00:26:19,402 If it hasn't been tested on animals, 493 00:26:19,404 --> 00:26:21,204 it's been tested on me auntie Nora. 494 00:26:23,307 --> 00:26:26,108 So, what? The just-burned end of a stick. 495 00:26:26,110 --> 00:26:32,748 And now they're putting the toad sweat and man spit on it. 496 00:26:32,750 --> 00:26:35,919 Does that hurt? "Aah! Aah!" 497 00:26:35,921 --> 00:26:37,287 Does that hurt? 498 00:26:37,289 --> 00:26:39,957 It make you feel dizzy. 499 00:26:39,959 --> 00:26:44,328 Why do you want that? Why do you want to feel dizzy? 500 00:26:48,300 --> 00:26:50,768 I'm gonna be sick in a minute. 501 00:26:53,840 --> 00:26:55,240 Hello. 502 00:26:55,242 --> 00:26:58,410 No, I'm okay now. I'm full of life. 503 00:26:58,412 --> 00:26:59,745 I'm great. 504 00:26:59,747 --> 00:27:02,114 Can you let him know I'm full of energy? 505 00:27:02,116 --> 00:27:05,217 Tell him now. 506 00:27:05,219 --> 00:27:08,721 I have that. 507 00:27:08,723 --> 00:27:10,422 Mmm! 508 00:27:10,424 --> 00:27:12,024 Sod off! 509 00:27:14,729 --> 00:27:17,663 I'm not having it done. 510 00:27:17,665 --> 00:27:20,098 Come on, let's go hunting. 511 00:27:21,567 --> 00:27:24,269 Oh, God. 512 00:27:24,271 --> 00:27:26,304 See what's happening here. 513 00:27:26,306 --> 00:27:30,875 Keep walking. Keep walking. 514 00:27:30,877 --> 00:27:34,078 Is this for the hunting, or is she just a bit forward? 515 00:27:34,080 --> 00:27:36,547 And the women came over, 516 00:27:36,549 --> 00:27:41,150 put a bit of makeup on me, made me look like a Jaguar. 517 00:27:41,152 --> 00:27:42,485 That's the idea. 518 00:27:42,487 --> 00:27:45,121 Why did I bother having a shower yesterday? 519 00:27:45,123 --> 00:27:49,426 Hang on. 520 00:27:51,195 --> 00:27:54,331 Little Johnny, picking his arrows... 521 00:27:54,333 --> 00:27:56,467 This for the championship. 522 00:27:56,469 --> 00:27:57,801 That's what I do in me head, 523 00:27:57,803 --> 00:27:59,803 sort of build it up like it's important. 524 00:27:59,805 --> 00:28:01,839 This for ๏ฟฝ100,000. 525 00:28:01,841 --> 00:28:04,409 And he's got it. 526 00:28:09,517 --> 00:28:12,022 Anyway, they had a go. They were good. 527 00:28:12,321 --> 00:28:14,987 I had a go. I was shite. 528 00:28:14,989 --> 00:28:18,324 I must have had about 9 or 10 goes. 529 00:28:20,295 --> 00:28:22,361 Well, people were starting to leave. 530 00:28:25,200 --> 00:28:28,401 I can't do it. Can't do it. 531 00:28:37,745 --> 00:28:40,046 Looks like they're going hunting. 532 00:28:42,316 --> 00:28:44,617 I thought they would have said to me, 533 00:28:44,619 --> 00:28:46,319 "Do you want to just come?" 534 00:28:46,321 --> 00:28:48,221 Even if they didn't want me there. 535 00:28:48,223 --> 00:28:51,324 I know I wasn't that great this morning with the arrows. 536 00:28:51,326 --> 00:28:53,326 They didn't even sort of sneak off and say, 537 00:28:53,328 --> 00:28:55,795 "Look, we're gonna leave him behind 'cause he's useless. 538 00:28:55,797 --> 00:28:57,330 "Let's just go one at a time. 539 00:28:57,332 --> 00:28:59,699 Let's not make a big deal out of our hunt." 540 00:28:59,701 --> 00:29:03,836 The whole village came out again to see them off. 541 00:29:08,242 --> 00:29:09,988 That's another thing, as well, 542 00:29:10,108 --> 00:29:12,423 about tribes that I read before I come here. 543 00:29:13,177 --> 00:29:15,184 They only count up to three... 544 00:29:16,750 --> 00:29:18,956 Because they don't need a higher number. 545 00:29:23,623 --> 00:29:25,157 I read that. 546 00:29:25,159 --> 00:29:27,179 Come here. 547 00:29:27,299 --> 00:29:30,628 Honestly, you'll like this. You'll love it. 548 00:29:30,630 --> 00:29:34,831 You're the red. Right? These are all yours. 549 00:29:36,467 --> 00:29:41,070 'Cause they live in a world where they don't deal with mass. 550 00:29:41,072 --> 00:29:44,240 It's all like, "You want a chicken leg?" 551 00:29:44,242 --> 00:29:45,026 "Yeah." 552 00:29:45,146 --> 00:29:47,309 "How many do you want?" 553 00:29:47,311 --> 00:29:48,720 "I'll have two." 554 00:29:49,019 --> 00:29:50,997 He's not got it, has he? 555 00:29:52,784 --> 00:29:54,081 So... 556 00:29:55,754 --> 00:29:57,143 Now watch. 557 00:29:57,263 --> 00:29:59,623 Right? So I win. Whee! 558 00:29:59,625 --> 00:30:01,914 "Have you been out hunting?" "Yeah." 559 00:30:02,795 --> 00:30:05,563 "How many chickens did you get?" 560 00:30:05,565 --> 00:30:07,664 "I got three." 561 00:30:07,666 --> 00:30:09,033 "What, is that all we've got?" 562 00:30:09,035 --> 00:30:11,202 "No. Harry got two." 563 00:30:11,204 --> 00:30:14,038 "Oh, so we got three and two. Oh, great." 564 00:30:14,040 --> 00:30:17,041 They don't need to go higher than that. 565 00:30:20,111 --> 00:30:23,347 Which is why they probably don't understand connect four. 566 00:30:25,851 --> 00:30:28,252 Come on, someone else have a go. 567 00:30:28,254 --> 00:30:30,054 This fella looks serious. 568 00:30:30,056 --> 00:30:33,391 He's got sort of an intelligent kid's haircut. 569 00:30:34,561 --> 00:30:36,461 Ohhhh. 570 00:30:56,516 --> 00:30:57,949 Karl? 571 00:30:57,951 --> 00:30:59,617 Eh? 572 00:30:59,619 --> 00:31:02,520 I think they want you to pay for all the gifts you've been given. 573 00:31:02,522 --> 00:31:05,423 Can you get Aldo to tell these I haven't got any money? 574 00:31:05,425 --> 00:31:07,458 'Cause it's a bit awkward, this. 575 00:31:07,460 --> 00:31:10,595 It doesn't translate. Anything. 576 00:31:10,597 --> 00:31:12,863 You have to give them back. 577 00:31:12,865 --> 00:31:14,898 All right. I'll give them back. 578 00:31:14,900 --> 00:31:16,800 But it's not 'cause I don't want them. 579 00:31:16,802 --> 00:31:18,868 It's because I just haven't got any money. 580 00:31:18,870 --> 00:31:23,874 See, I don't have any money. They don't give me any money. 581 00:31:23,876 --> 00:31:27,178 I thought they wouldn't take them off me. 582 00:31:27,180 --> 00:31:29,246 It seems like a bad ending now. 583 00:31:29,248 --> 00:31:31,950 It's all gone a bit downhill now. 584 00:31:34,277 --> 00:31:35,615 I haven't got any money. 585 00:31:43,292 --> 00:31:45,394 Basically, I've got to get on a plane 586 00:31:45,396 --> 00:31:48,230 and get over to a place called Cusco 587 00:31:48,232 --> 00:31:50,899 to start the walk up to Machu Picchu, 588 00:31:50,901 --> 00:31:53,836 which is fine by me, 'cause we're getting closer and closer. 589 00:31:53,838 --> 00:31:57,406 Just, you know... just get on with it. 590 00:31:57,408 --> 00:32:00,677 Just waiting for a plane. 591 00:32:02,380 --> 00:32:03,847 Weird, though, isn't it? 592 00:32:03,849 --> 00:32:06,751 People at home will be going, "But you're in a bus stop." 593 00:32:06,753 --> 00:32:11,021 I'm not. The airport. 594 00:32:11,023 --> 00:32:13,357 Where is the runway? 595 00:32:13,359 --> 00:32:16,326 Just over there, I think. 596 00:32:16,328 --> 00:32:18,528 That field. 597 00:32:18,530 --> 00:32:22,065 It's not an airport, then, is it? 598 00:32:22,067 --> 00:32:26,069 It's a bloke who's built a hut and got his lawnmower out. 599 00:32:26,071 --> 00:32:28,339 Is it safe? 600 00:32:28,341 --> 00:32:30,541 It just seems a bit mad that they've got planes 601 00:32:30,543 --> 00:32:32,209 when they haven't got runways. 602 00:32:34,017 --> 00:32:38,104 *** 603 00:32:53,725 --> 00:32:57,366 I wasn't even aware of this, that it's like 30% less oxygen. 604 00:32:57,486 --> 00:32:59,129 I've never heard of that. 605 00:32:59,131 --> 00:33:01,012 So, that's gonna wear me out, isn't it? 606 00:33:02,284 --> 00:33:03,736 They don't tell you that, do they? 607 00:33:03,856 --> 00:33:06,213 "Come and see the wonder and suffocate to death." 608 00:33:09,155 --> 00:33:12,757 I mean, I know the wonder is meant to take me breath away. 609 00:33:12,877 --> 00:33:14,166 Not like this. 610 00:33:18,650 --> 00:33:20,075 They've got oxygen over there. 611 00:33:20,195 --> 00:33:21,385 They've got what? 612 00:33:21,505 --> 00:33:23,762 You can buy oxygen in reception. 613 00:33:27,390 --> 00:33:29,937 Is it like... do they have, like, a little cupboard, 614 00:33:29,990 --> 00:33:31,652 like the fridge that they have, 615 00:33:31,772 --> 00:33:34,670 where they charge you ridiculous amounts for a bottle of water? 616 00:33:34,955 --> 00:33:36,852 Up there, they'll have a cupboard full of oxygen, 617 00:33:36,975 --> 00:33:39,375 and they know if you're in there going... 618 00:33:39,377 --> 00:33:41,077 You're not gonna be going, "How much? 619 00:33:41,079 --> 00:33:42,303 Forget it." 620 00:33:42,423 --> 00:33:43,969 You're gonna pay how much... 621 00:33:44,089 --> 00:33:46,731 What price do you put on a bottle of air if you need it? 622 00:33:47,684 --> 00:33:50,583 I bet they've they've got a right scam going on here. 623 00:33:56,992 --> 00:34:00,495 Yeah, just about. Just left there yesterday. 624 00:34:00,497 --> 00:34:01,853 Just in Cusco. 625 00:34:08,353 --> 00:34:10,588 Yeah, well, I'm not doing any more of this, 626 00:34:10,590 --> 00:34:11,429 so you can tell them no. 627 00:34:11,549 --> 00:34:13,269 Don't wait for me to get home. 628 00:34:13,389 --> 00:34:16,660 Just say, "He's not interested. He's been around the world now. 629 00:34:16,662 --> 00:34:18,763 He's seen it all. He's done everything." 630 00:34:18,765 --> 00:34:20,064 Knock it on the head. 631 00:34:20,066 --> 00:34:21,767 I've been through a load of [bleep] here. 632 00:34:21,769 --> 00:34:22,575 Tell them now. 633 00:34:22,695 --> 00:34:25,638 Call them now and tell them that we're not doing series 2. 634 00:34:25,640 --> 00:34:27,540 Nip that in the bud. 635 00:34:27,542 --> 00:34:31,044 See, you've got me heart going more now. 636 00:34:50,347 --> 00:34:51,588 Apparently, it's a tradition 637 00:34:51,708 --> 00:34:52,955 that, if you're going on a long walk, 638 00:34:53,075 --> 00:34:55,418 like I'm about to do, that I'm not in the mood for, 639 00:34:56,053 --> 00:34:58,353 it's good to see this doctor. 640 00:34:58,355 --> 00:35:02,456 He blesses your body, checks out that you're well, 641 00:35:02,458 --> 00:35:06,161 and gets you ready for the trek ahead. 642 00:35:06,163 --> 00:35:11,400 So, I meet this bloke, a local fella called Richard. 643 00:35:13,437 --> 00:35:15,305 Tiny. Thinking he's miles away. 644 00:35:15,307 --> 00:35:16,506 Turns out he's about 4 foot, 645 00:35:16,508 --> 00:35:18,541 so he seemed further away than he actually was. 646 00:35:18,543 --> 00:35:21,411 Richard, yeah? I'm Karl. 647 00:35:21,413 --> 00:35:23,313 Karl. Karl, yeah. 648 00:35:23,315 --> 00:35:25,849 How are you feeling? 649 00:35:25,851 --> 00:35:28,652 Um...Sick. 650 00:35:28,654 --> 00:35:30,220 Yeah? 651 00:35:32,357 --> 00:35:34,257 Yeah. Headache. 652 00:35:34,259 --> 00:35:36,959 He got out, like, this bag of shite. 653 00:35:36,961 --> 00:35:41,664 Bits of grass, plastic things. 654 00:35:41,666 --> 00:35:43,866 You know, when you have a bowl at home, and you go, 655 00:35:43,868 --> 00:35:45,334 "I might need that," 656 00:35:45,336 --> 00:35:47,436 and, like, you chuck things in it... screws, bits of cotton, 657 00:35:47,438 --> 00:35:49,805 string, belly-button fluff, whatever. 658 00:35:49,807 --> 00:35:51,240 It's like he'd been 'round 659 00:35:51,242 --> 00:35:54,108 and gone and emptied all the shit bowls around the country 660 00:35:54,110 --> 00:35:55,643 and stuck it in a bag. 661 00:35:58,263 --> 00:36:00,178 He got out a Guinea pig at one point. 662 00:36:00,298 --> 00:36:03,156 I'm not quite sure what was going on. 663 00:36:03,276 --> 00:36:04,862 Does it bite? Yeah. 664 00:36:04,982 --> 00:36:06,215 He does? Yeah. 665 00:36:06,335 --> 00:36:08,549 But when you've seen a doctor 666 00:36:08,848 --> 00:36:12,417 who's using string and old earbuds and stuff, 667 00:36:12,537 --> 00:36:13,969 you kind of think, "The Guinea pig's probably got 668 00:36:14,089 --> 00:36:15,948 more of an idea of what's wrong with me than this fella has." 669 00:36:16,068 --> 00:36:18,231 I wanted a second opinion from him... 670 00:36:18,233 --> 00:36:20,166 you know what I mean?... from the Guinea pig. 671 00:36:26,506 --> 00:36:29,057 I don't quite understand what's happening here. 672 00:36:31,878 --> 00:36:33,741 ...Your Guinea pig. 673 00:36:34,011 --> 00:36:36,260 He said all the badness that was in me 674 00:36:37,114 --> 00:36:39,615 was transferred to the Guinea pig. 675 00:36:40,434 --> 00:36:42,370 So, somewhere, there's a Guinea pig 676 00:36:42,490 --> 00:36:44,050 walking around with major shit. 677 00:36:53,397 --> 00:36:56,300 So, this way? Keep going? 678 00:36:56,302 --> 00:36:58,202 All right? You ready? 679 00:36:58,204 --> 00:37:00,572 Do we have to bring all this stuff? 680 00:37:00,574 --> 00:37:02,397 It's like going out with me mum. 681 00:37:02,517 --> 00:37:04,109 She stops at every shop. 682 00:37:16,356 --> 00:37:17,856 You enjoying the walk, Karl? 683 00:37:17,858 --> 00:37:20,226 No. 684 00:37:20,228 --> 00:37:22,224 'Cause I'm not well, am I? 685 00:37:22,344 --> 00:37:25,097 Not well. It's too hot. 686 00:37:26,467 --> 00:37:28,643 That bit of toffee you gave me has worn out. 687 00:37:28,763 --> 00:37:30,670 Have you got any more? 688 00:37:30,672 --> 00:37:32,396 I'm not in the mood for this. 689 00:37:32,695 --> 00:37:34,603 Just tell us which way it is. 690 00:37:34,723 --> 00:37:37,994 There's no way anyone will be watching this going, 691 00:37:38,114 --> 00:37:39,560 "That looks pleasant." 692 00:37:40,414 --> 00:37:44,185 You'll see once you go in there. 693 00:37:44,187 --> 00:37:46,788 Definitely not. 694 00:37:46,790 --> 00:37:51,092 How can I enjoy it after this? 695 00:37:51,094 --> 00:37:54,095 Or is it meant to work that way? 696 00:37:54,097 --> 00:38:00,067 That, you know, you're just happy to be there. 697 00:38:00,069 --> 00:38:04,271 God almighty. 698 00:38:04,273 --> 00:38:07,340 He said loads of people do this. I haven't seen anyone. 699 00:38:07,342 --> 00:38:09,876 How much better is it? 700 00:38:09,878 --> 00:38:14,314 How much better is Machu Picchu compared to that? 701 00:38:14,316 --> 00:38:15,749 Don't you think it's amazing 702 00:38:15,751 --> 00:38:17,418 that they made these kind of buildings, 703 00:38:17,420 --> 00:38:18,819 and it's just gonna get better? 704 00:38:18,821 --> 00:38:20,521 I think you're talking shit 705 00:38:20,523 --> 00:38:22,690 because I'm not looking for a house there. 706 00:38:22,692 --> 00:38:24,692 This isn't a property program, is it? 707 00:38:24,694 --> 00:38:27,595 I'm not gonna go, "Just like this, 708 00:38:27,597 --> 00:38:31,533 just something with a bit more outside space." 709 00:38:31,535 --> 00:38:33,068 What am I doing it for? 710 00:38:33,070 --> 00:38:37,039 If it's exactly like this, let's stop here. 711 00:38:40,944 --> 00:38:42,578 Doesn't make sense, though, 712 00:38:42,580 --> 00:38:46,127 'cause these things they're living in look like bungalows. 713 00:38:46,247 --> 00:38:48,234 But what's the point if you got to keep doing this? 714 00:38:48,354 --> 00:38:50,113 You might as well have a house with stairs. 715 00:38:55,125 --> 00:38:57,526 Bit more pleasant. 716 00:38:59,096 --> 00:39:01,329 Fuck sake. 717 00:39:13,858 --> 00:39:16,164 I don't get it. Why don't they just want to rest? 718 00:39:16,534 --> 00:39:19,581 They've been walking up there with all these bags, out of breath, 719 00:39:19,583 --> 00:39:21,236 and now they're wasting breath, just making a racket. 720 00:39:21,356 --> 00:39:22,717 I mean, that doesn't even sound nice to me. 721 00:39:22,837 --> 00:39:23,742 That's not relaxing. 722 00:39:23,862 --> 00:39:25,293 They're all doing their own thing here. 723 00:39:27,634 --> 00:39:30,119 I mean, I had a cassette of pure moods, 724 00:39:30,239 --> 00:39:31,922 like panpipe stuff, 725 00:39:32,042 --> 00:39:34,755 used to sort of make a bit of a romantic evening. 726 00:39:34,875 --> 00:39:36,235 Didn't sound like that. 727 00:39:36,355 --> 00:39:37,854 And there certainly wasn't a rat involved. 728 00:39:41,705 --> 00:39:43,014 Thank God for that. 729 00:39:44,438 --> 00:39:46,260 I'm gonna keep walking. 730 00:39:48,277 --> 00:39:50,516 All right. Enjoy your dinner. 731 00:40:04,796 --> 00:40:06,753 Welcome to Machu Picchu. 732 00:40:06,873 --> 00:40:09,566 Thank you very much. Nice job. Yes. 733 00:40:09,568 --> 00:40:10,565 You're having a laugh, are you? 734 00:40:10,685 --> 00:40:13,136 See you. Ta-ta. 735 00:40:24,581 --> 00:40:27,883 Have we done a full circle? 736 00:40:27,885 --> 00:40:30,119 First impressions? 737 00:40:33,457 --> 00:40:34,779 There isn't one. 738 00:40:36,957 --> 00:40:38,466 There isn't one. 739 00:40:39,192 --> 00:40:40,362 I just feel... 740 00:40:40,482 --> 00:40:42,426 I felt like the view earlier that I saw 741 00:40:42,546 --> 00:40:43,593 was better than this one. 742 00:40:44,501 --> 00:40:46,943 Are you sure you're looking at the right thing? 743 00:40:47,063 --> 00:40:49,118 That bit of grass and rock over there. 744 00:40:50,612 --> 00:40:52,335 I'm not going any further. 745 00:40:53,246 --> 00:40:55,043 'Cause it's more of what we've already seen, 746 00:40:55,163 --> 00:40:56,608 and I'm not killing meself. 747 00:40:57,391 --> 00:41:00,455 I've done everything that Ricky and Steve have wanted me to do. 748 00:41:01,288 --> 00:41:03,017 We need to do it anyway, Karl. We can't... 749 00:41:03,137 --> 00:41:05,956 Well, go, then! You're standing here. The sun's going down. 750 00:41:05,958 --> 00:41:08,512 Get over there. I'm not going. 751 00:41:08,632 --> 00:41:11,539 I'll tell you now. I'm not going anymore. 752 00:41:20,461 --> 00:41:24,579 Well, I'm kind of at the wonder. 753 00:41:28,659 --> 00:41:30,290 I'm at the wonder, 754 00:41:30,410 --> 00:41:32,782 but I've only just got here, 755 00:41:32,902 --> 00:41:35,657 so I've been walking about eight hours, right? 756 00:41:36,468 --> 00:41:40,435 Now, I'm at a point where I can see the wonder, 757 00:41:40,555 --> 00:41:42,385 the cameraman can see the wonder, 758 00:41:42,505 --> 00:41:45,224 but Richard, who's in charge, is worrying, going, 759 00:41:45,344 --> 00:41:46,719 "Sky wanna see the wonder." 760 00:41:46,839 --> 00:41:50,551 Have you got a problem if we just see it from here, 761 00:41:50,671 --> 00:41:52,572 have a look, and go? 762 00:41:58,680 --> 00:42:00,041 Yes. 763 00:42:07,561 --> 00:42:09,216 But I've been walking for eight hours, 764 00:42:09,336 --> 00:42:12,725 and the view from here is magnificent. 765 00:42:16,124 --> 00:42:18,132 I think it looks magnificent. 766 00:42:27,613 --> 00:42:28,666 No. 767 00:42:35,258 --> 00:42:37,556 No. No. 768 00:42:38,011 --> 00:42:39,577 Don't bother telling Ricky or anything. 769 00:42:39,697 --> 00:42:40,986 I'll speak to him when I get back. 770 00:42:42,951 --> 00:42:44,492 All right, see ya. 771 00:42:45,560 --> 00:42:47,168 Yeah. 772 00:42:48,602 --> 00:42:50,026 There you go, then. 773 00:42:51,543 --> 00:42:52,867 See? Easy. 774 00:42:52,987 --> 00:42:55,174 We'll just a David Attenborough job on it when I get home. 775 00:42:55,176 --> 00:42:57,409 Just do a load of voice-over. Job done. 776 00:43:02,277 --> 00:43:04,317 70 miles from Cusco 777 00:43:04,319 --> 00:43:07,754 is one of the old, ancient cities of the world, 778 00:43:08,964 --> 00:43:12,095 a maze of old rock and sort of huts, you know, 779 00:43:12,465 --> 00:43:16,298 sort of rock huts, boulders, walls... 780 00:43:16,300 --> 00:43:19,711 Lots of rock-related old stuff, you know. 781 00:43:19,831 --> 00:43:21,847 Get lost in the maze. 782 00:43:24,206 --> 00:43:25,607 That's an easy thing to do. 783 00:43:25,609 --> 00:43:27,007 I mean, look at that old fella down there. 784 00:43:27,127 --> 00:43:28,844 He needs a stepladder to get out of the place. 785 00:43:31,385 --> 00:43:33,606 God knows what she's playing at. 786 00:43:34,485 --> 00:43:36,962 And that's good, isn't it? Wonder of the world. 787 00:43:37,082 --> 00:43:38,688 Protect it with some strings. Why not? 788 00:43:39,429 --> 00:43:41,874 I mean, I'm struggling here, if I'm honest with you. 789 00:43:41,994 --> 00:43:44,394 I don't know how to sell it to you. 790 00:43:44,396 --> 00:43:46,363 Do you like llamas? 791 00:43:48,939 --> 00:43:58,968 Sync by Sp8ky www.addic7ed.com 58534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.