All language subtitles for Aika.Jonka.Sain.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:30,433 This is your fault! 2 00:01:30,800 --> 00:01:32,711 You whore - this is your last mistake! 3 00:01:32,920 --> 00:01:33,591 Daddy! 4 00:01:33,840 --> 00:01:36,559 Who did you make your bastard with? Look at it! 5 00:01:36,760 --> 00:01:37,988 Stop it, please 6 00:01:38,200 --> 00:01:40,839 stop lying, look at what you've done! 7 00:01:41,040 --> 00:01:43,998 - Daddy! - It's not what you think! I'm sorry. 8 00:01:44,320 --> 00:01:46,276 This bastard is going down! 9 00:01:47,520 --> 00:01:50,557 Wake up, Princess! There's a pea under your mattress. 10 00:01:50,960 --> 00:01:52,393 Oh, I fell asleep? 11 00:01:52,600 --> 00:01:54,113 Come on, let's go. Let's go then. 12 00:03:23,240 --> 00:03:24,514 I'll catch you! 13 00:04:01,160 --> 00:04:02,832 Training, hu? 14 00:04:03,200 --> 00:04:07,398 I thought it was supposed to be hurdles, not galloping around the neighbors' yard. 15 00:04:07,800 --> 00:04:10,519 I'll be able to focus better in the competition. 16 00:04:10,760 --> 00:04:13,433 Lucky for you I'm not competing anymore. Gives you a shot, too. 17 00:04:13,640 --> 00:04:15,039 That is so true. 18 00:04:16,040 --> 00:04:19,112 Oh shoot, I'm late, gotta pick up the kids. 19 00:04:20,000 --> 00:04:21,718 Thanks for the loan. That's a fine horse! 20 00:04:21,920 --> 00:04:23,672 Thanks. Fine riding, too. 21 00:04:23,880 --> 00:04:26,553 I know! - Tell Helena I said hi! 22 00:04:42,520 --> 00:04:46,115 Hi. - Hi. Sorry I'm late. 23 00:04:47,800 --> 00:04:51,429 Thanks for taking care of them. I couldn't cope without your help. 24 00:04:51,840 --> 00:04:54,877 I'd do anything for you, star-eyes. 25 00:04:55,520 --> 00:04:58,353 You have time for a coffee? Sure. 26 00:04:59,280 --> 00:05:02,317 Is everything ok? - Mmh, yea. 27 00:05:03,760 --> 00:05:05,876 Just that... 28 00:05:07,680 --> 00:05:12,231 Did dad ever hurt me? No, of course not. 29 00:05:15,320 --> 00:05:21,156 I keep having this... really bad dream. Are you sure? 30 00:05:22,120 --> 00:05:28,639 Yes. Your father was a... a good man. 31 00:05:31,360 --> 00:05:33,999 I just don't remember anything good about him. 32 00:05:35,600 --> 00:05:36,635 Mom? 33 00:05:37,000 --> 00:05:42,358 Your phone's rung like ten times. It's Marko. 34 00:05:43,880 --> 00:05:46,678 Alright. Mom, bye then. Elena! 35 00:05:47,200 --> 00:05:48,758 Girls. 36 00:05:49,320 --> 00:05:51,629 Today might be one of those adventure days. 37 00:05:54,880 --> 00:05:58,031 We don't want to... - Come on. 38 00:05:58,640 --> 00:06:00,995 Get your adventure packs ready. 39 00:06:01,360 --> 00:06:03,396 And take your shoes to your room. 40 00:06:03,960 --> 00:06:06,349 Ok? - Ok... 41 00:06:26,400 --> 00:06:27,958 There you go. 42 00:06:43,400 --> 00:06:44,719 Good night. 43 00:07:00,960 --> 00:07:02,154 Hey. 44 00:07:04,000 --> 00:07:05,638 What are these? 45 00:07:08,400 --> 00:07:09,879 Nothing. 46 00:07:10,640 --> 00:07:12,312 Where the fuck have you been all day? 47 00:07:12,720 --> 00:07:16,713 At work. Then the store, stables, and I got the kids from mom's. 48 00:07:18,320 --> 00:07:20,117 Stop making excuses. 49 00:07:21,120 --> 00:07:22,872 I don't buy a word. 50 00:07:24,920 --> 00:07:27,798 Why are you wearing that much make-up? 51 00:07:28,520 --> 00:07:32,069 What? - I'm sorry. 52 00:07:39,160 --> 00:07:42,789 Have you been smoking? Of course not. 53 00:07:49,760 --> 00:07:51,637 Where's your phone? 54 00:07:58,160 --> 00:07:59,718 In my bag. 55 00:08:25,840 --> 00:08:28,718 Hey, heroes. Girls, it's time. Wake up. 56 00:08:29,360 --> 00:08:33,319 Do we have to? Wake up, coats on. 57 00:08:35,000 --> 00:08:36,069 Eevi, 58 00:08:37,320 --> 00:08:38,753 put your shoes on. 59 00:08:50,040 --> 00:08:53,316 Keep to the path, all the way to grandma's. 60 00:09:10,520 --> 00:09:12,112 Mom? - Just go now. 61 00:09:31,080 --> 00:09:33,913 You've deleted all your messages. 62 00:09:34,120 --> 00:09:36,111 No, they're all there. 63 00:09:38,000 --> 00:09:42,073 You fucking whore. I can see you deleted them! 64 00:09:49,040 --> 00:09:50,917 What are you hiding? 65 00:09:53,320 --> 00:09:54,992 Nothing. 66 00:09:56,120 --> 00:09:57,599 Marko... 67 00:09:59,880 --> 00:10:00,880 Don't lie to me. 68 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Marko don't! 69 00:10:04,680 --> 00:10:05,680 Marko... 70 00:10:06,360 --> 00:10:07,360 Please listen to me. 71 00:10:39,200 --> 00:10:40,235 What? 72 00:10:45,000 --> 00:10:47,753 He's got a lot of good in him, too. 73 00:10:49,120 --> 00:10:54,148 Jaana. I promised your father I'd look after you. 74 00:10:54,360 --> 00:10:55,998 Thanks. I'll be fine. 75 00:10:56,280 --> 00:10:58,316 I'm starting to disagree. 76 00:10:58,560 --> 00:11:01,313 Take it easy. Dad wasn't exactly an angel either. 77 00:11:01,600 --> 00:11:04,751 Well, no. But he'd never approve of Marko. 78 00:11:06,040 --> 00:11:09,749 You were the apple of his eye. And Marko is mine. 79 00:11:20,600 --> 00:11:22,158 Do you want another one? 80 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Thank you. 81 00:11:44,000 --> 00:11:47,151 Hartikainen, your tab's full. Go home. 82 00:11:47,960 --> 00:11:49,712 Come on... 83 00:11:50,040 --> 00:11:52,270 No, really. Go home. 84 00:11:52,640 --> 00:11:54,198 You have a great ass... 85 00:11:55,000 --> 00:11:57,639 Just an orange soda. - What? 86 00:11:57,920 --> 00:12:00,388 I'd just like... an orange soda. 87 00:12:00,720 --> 00:12:03,393 I don't have any donuts, just so you know. 88 00:12:03,600 --> 00:12:05,079 Here's your orange soda. 89 00:12:05,280 --> 00:12:06,793 Nice tits too... 90 00:12:08,920 --> 00:12:10,148 Step aside. 91 00:12:10,760 --> 00:12:12,796 This dude can't handle himself. 92 00:12:13,520 --> 00:12:14,236 Sorry. 93 00:12:14,440 --> 00:12:15,998 Is that your woman? 94 00:12:17,440 --> 00:12:21,194 What you're going to do now is fuck off, and never show your face here again. 95 00:12:22,360 --> 00:12:24,032 Is that clear? - Yea. 96 00:12:28,200 --> 00:12:30,794 Thanks! - No problem. 97 00:12:31,880 --> 00:12:34,838 Next one's on the house. What would you like? 98 00:12:42,040 --> 00:12:46,238 See here it goes like this and then here, like this. 99 00:12:48,240 --> 00:12:50,595 It's the earth. 100 00:12:52,000 --> 00:12:56,152 Do you get it? - Tell me again? 101 00:12:59,360 --> 00:13:07,358 It's like... you're up here, and then water revolves like this... 102 00:13:07,800 --> 00:13:12,794 And I'm here, on the other side... Which would be a pity. 103 00:13:19,760 --> 00:13:21,671 How are you so beautiful? 104 00:13:23,240 --> 00:13:25,037 I'm not. 105 00:13:27,000 --> 00:13:29,195 You know something? - What. 106 00:13:31,160 --> 00:13:33,594 I'm afraid of you. 107 00:13:35,920 --> 00:13:38,388 Do you know what? - What. 108 00:13:39,080 --> 00:13:40,399 I'm not afraid of you. 109 00:13:40,600 --> 00:13:42,318 No? - Not a bit. 110 00:13:55,280 --> 00:13:58,113 We made these choices years ago. 111 00:13:59,840 --> 00:14:03,355 Age will even everything out. Even you. 112 00:14:04,080 --> 00:14:06,913 I was just foolhardy. 113 00:14:07,320 --> 00:14:12,155 These bigger mistakes I will pay for, for the rest of my life. 114 00:14:12,600 --> 00:14:15,672 Something positive here: Marko is not into horses. 115 00:14:16,400 --> 00:14:17,992 He's a good guy. 116 00:14:18,800 --> 00:14:20,119 At least he'll learn. 117 00:14:20,360 --> 00:14:26,037 Learning takes wisdom. And his wisdom got flushed out years ago. 118 00:14:26,360 --> 00:14:29,511 Are you sure he's an honest man? 119 00:14:50,640 --> 00:14:52,517 Hi. - Hey. 120 00:14:57,960 --> 00:14:59,996 Please forgive me. 121 00:15:00,760 --> 00:15:02,796 I promise it will never happen again. 122 00:15:05,000 --> 00:15:08,436 You hurt me. - I know. 123 00:15:13,640 --> 00:15:15,835 That's what I'm apologizing for. 124 00:15:18,120 --> 00:15:20,793 I'll always take care of you. 125 00:15:30,960 --> 00:15:33,554 I wasn't exactly blameless either. 126 00:15:41,200 --> 00:15:42,394 Wait. 127 00:15:45,280 --> 00:15:48,875 Hello? Yes. You sign for it, I'm coming. 128 00:15:53,000 --> 00:15:54,956 Hey, it's orange soda! 129 00:16:00,440 --> 00:16:03,193 So. Two pallets of beer... and the rest. 130 00:16:03,760 --> 00:16:05,079 Cool car you've got there. 131 00:16:05,960 --> 00:16:07,871 Your basic scania. 132 00:16:12,640 --> 00:16:15,518 I have a horse carrier, but there's always something wrong with it. 133 00:16:15,760 --> 00:16:18,797 Can't afford to have it fixed, orange soda doesn't pay much. You know? 134 00:16:19,000 --> 00:16:20,991 I'll have two next time. 135 00:16:22,840 --> 00:16:25,593 Put everything you can in the cupboards, and the rest in storage. 136 00:16:26,000 --> 00:16:28,275 I have that competition tomorrow so I won't be in. 137 00:16:28,800 --> 00:16:33,271 You don't have to do that. It's ok I can take it. 138 00:16:33,720 --> 00:16:37,633 Hey teppo! Your girl there wants you. 139 00:16:38,200 --> 00:16:39,428 Mom, I'm coming! 140 00:16:39,840 --> 00:16:41,751 I need to take my mother to the pharmacy. 141 00:16:42,120 --> 00:16:43,792 You're too kind. 142 00:16:44,080 --> 00:16:45,513 Good to know. 143 00:17:08,040 --> 00:17:10,998 Tempo! Tempo on the turn! 144 00:17:17,000 --> 00:17:18,035 Good job, jaana! 145 00:17:28,320 --> 00:17:29,355 Eyes forward! 146 00:17:31,600 --> 00:17:32,794 Good! 147 00:17:36,720 --> 00:17:37,835 That was great, jaana. 148 00:17:38,040 --> 00:17:42,431 Exactly what I said yesterday, hold before the hurdle and give her space to jump. 149 00:17:42,760 --> 00:17:46,548 That felt good. Looked good, too. 150 00:17:52,680 --> 00:17:53,795 Come on! 151 00:18:08,440 --> 00:18:09,589 Hey! 152 00:18:10,880 --> 00:18:15,158 Hey... the kids will be at grandma's tomorrow... and it's Saturday... 153 00:18:16,840 --> 00:18:19,638 You know how much I hate driving the truck. 154 00:18:20,200 --> 00:18:24,079 Maybe we could take some... quality time, driving together? 155 00:18:24,280 --> 00:18:26,589 Just the two of us... 156 00:18:28,120 --> 00:18:29,394 I don't know. 157 00:18:29,600 --> 00:18:30,919 Please come with me. 158 00:18:31,320 --> 00:18:36,519 I could focus better, and show off my handsome boyfriend. 159 00:18:36,920 --> 00:18:39,309 We'd have no reason to hurry back. 160 00:18:41,320 --> 00:18:43,993 You can't drive for shit, so I'll have to come. 161 00:18:44,320 --> 00:18:45,799 Thank you, thank you! 162 00:18:47,160 --> 00:18:49,879 Who's that now? Are you expecting someone? 163 00:18:50,320 --> 00:18:51,753 Well not anymore. 164 00:18:58,000 --> 00:18:59,228 Police! 165 00:18:59,640 --> 00:19:02,916 Officer suokas from the kymenlaakso police force. Good day. 166 00:19:03,120 --> 00:19:06,032 We have a warrant for the arrest of Marko jaakkola. 167 00:19:06,240 --> 00:19:08,576 Are there any other people in the apartment? Is Marko armed? 168 00:19:08,600 --> 00:19:10,397 No. It's just me and the kids... 169 00:19:11,160 --> 00:19:12,160 Elena, eevi! 170 00:19:12,240 --> 00:19:14,117 Police! 171 00:19:19,120 --> 00:19:20,997 Police! Stop! 172 00:19:22,400 --> 00:19:23,594 Stay where you are! 173 00:19:23,800 --> 00:19:28,590 He is suspected of debtor's dishonesty, tax avoidance, blackmail, the sale of illegal substances, 174 00:19:28,800 --> 00:19:31,917 misuse of firearms, smuggling, and human trafficking. 175 00:20:33,120 --> 00:20:38,877 Those allegations just can't be true. How did I not see it coming? 176 00:20:41,000 --> 00:20:43,560 They went through everything in here... 177 00:20:44,720 --> 00:20:47,598 Hey, girls! - What? - Let's go! 178 00:20:47,800 --> 00:20:50,633 Take some toys so you don't get bored. Ok. 179 00:20:52,760 --> 00:20:55,558 This is so not what I need right now. 180 00:20:57,640 --> 00:20:59,198 We'll get going now. 181 00:21:04,360 --> 00:21:06,430 Get in. - Ok. 182 00:21:13,560 --> 00:21:15,118 Get that. 183 00:21:19,840 --> 00:21:21,592 Off we go then... 184 00:21:22,200 --> 00:21:25,590 Mom? - Yea? What's going to happen to Marko? 185 00:21:26,520 --> 00:21:30,752 I don't think it's really serious, they just want to talk to him about something. 186 00:21:30,960 --> 00:21:32,552 Some misunderstanding. 187 00:21:34,400 --> 00:21:35,435 Oh. 188 00:22:00,000 --> 00:22:03,754 I always said there's something off about him. 189 00:22:04,120 --> 00:22:06,759 You just go do the race and move on with your life, that's good. 190 00:22:07,000 --> 00:22:10,436 Girls' father was different... Let it be. 191 00:22:11,360 --> 00:22:13,794 Ok then. - Mom? 192 00:22:14,640 --> 00:22:17,757 Do you have to go? - I do. 193 00:22:18,000 --> 00:22:21,072 You always get hurt when you go alone. 194 00:22:21,400 --> 00:22:25,075 Oh, silly thing... I'll be fine. 195 00:22:25,320 --> 00:22:28,312 And if I win, I'll take you out for milkshakes. 196 00:22:28,520 --> 00:22:30,431 You promise? - I promise. 197 00:22:33,640 --> 00:22:36,234 Promise me too? - I promise. 198 00:22:39,800 --> 00:22:41,552 Good luck with the race. Thanks. 199 00:22:41,840 --> 00:22:43,273 Bye then. - Bye. 200 00:22:46,000 --> 00:22:50,278 How did I not see what he was up to? You told me, didn't you. 201 00:22:51,840 --> 00:22:57,517 This is so my life, just treading the water... barely scraping by. 202 00:22:57,800 --> 00:23:05,354 When I get on that horse, and listen to your chatter, it's all better. 203 00:23:05,800 --> 00:23:11,113 Chatter? No chatter, it's all business! 204 00:23:12,680 --> 00:23:18,630 Oh, wisdom might seem like chatter when we don't beat it into you. 205 00:23:19,120 --> 00:23:24,558 That's right. That was one bad joke. 206 00:23:24,920 --> 00:23:29,994 It was. But made you laugh, didn't it? 207 00:24:01,440 --> 00:24:03,510 Hi. Any space for us? 208 00:24:04,520 --> 00:24:08,559 I'll get off here, and get our instructions. 209 00:24:08,800 --> 00:24:10,028 I'll go too. 210 00:24:10,320 --> 00:24:15,713 Don't go, stay and help me with this. - I need to get my coffee. I'll be right back. 211 00:24:19,080 --> 00:24:22,675 Right there, by the stables. Alright, I'll head that way. 212 00:24:23,760 --> 00:24:29,153 Might want to check your rear, I saw some oil leaking. - I'll take a look. Thanks. 213 00:24:53,080 --> 00:24:57,870 Yea, yea... we're here, you'll get out in a minute. 214 00:25:08,720 --> 00:25:10,597 What's with this... 215 00:25:32,640 --> 00:25:33,959 Jaana... 216 00:25:34,320 --> 00:25:35,673 Jaana! 217 00:25:38,080 --> 00:25:39,513 What happened? 218 00:25:40,920 --> 00:25:43,514 Has anyone called for an ambulance? I'll get it. 219 00:25:43,840 --> 00:25:49,597 I don't think I can survive this. Of course you can. You'll be fine. 220 00:25:50,720 --> 00:25:53,188 I think I'm going to die, I can't breathe. 221 00:25:58,960 --> 00:26:00,188 It's ok... 222 00:26:05,120 --> 00:26:06,394 I'm scared. 223 00:26:07,880 --> 00:26:09,108 Give us some room please. 224 00:26:12,000 --> 00:26:17,518 I can't feel anything. My legs. 225 00:26:20,320 --> 00:26:21,799 I'm going to die. 226 00:26:22,320 --> 00:26:24,151 You are not going to die. 227 00:26:30,080 --> 00:26:31,911 I'm here with you. 228 00:26:32,120 --> 00:26:34,315 Tell everyone I'm fine. 229 00:26:45,640 --> 00:26:49,792 Can you feel my hands? - No! 230 00:27:27,080 --> 00:27:31,631 Coming in with a severe pressure injury, lower torso. Tailgate fell on her. 231 00:27:31,960 --> 00:27:33,678 Legs unresponsive - no movement. 232 00:27:33,880 --> 00:27:38,590 Pain medication administered - 0,5mg alfenatile, four doses. Pain free for now. 233 00:27:38,800 --> 00:27:45,069 Breathing on her own, systolic 80, pulse 110... 234 00:28:30,440 --> 00:28:36,436 We're keeping jaana in an induced coma to let her body adjust to the sudden change. 235 00:28:36,880 --> 00:28:40,634 She's had surgery, but the work is far from over. 236 00:28:41,120 --> 00:28:43,588 We're prepping her for follow-up surgeries. 237 00:28:43,880 --> 00:28:45,996 Her vitals are stable for now. 238 00:28:47,240 --> 00:28:49,629 How serious is it? 239 00:28:50,160 --> 00:28:55,996 I'm afraid the injury was strong enough to sever the spinal nerves. 240 00:28:57,000 --> 00:28:59,434 Her upper body is functioning normally, but... 241 00:29:00,200 --> 00:29:03,636 I'm afraid 60% of her will be paralyzed. 242 00:29:51,840 --> 00:29:53,319 Jaana! 243 00:29:55,280 --> 00:29:57,635 Jaana, over here! 244 00:30:05,200 --> 00:30:07,634 Come to daddy! 245 00:30:17,280 --> 00:30:19,714 There you are. 246 00:30:21,360 --> 00:30:22,554 Daddy. 247 00:31:04,960 --> 00:31:06,757 What is this? 248 00:31:24,360 --> 00:31:26,396 Please help me! 249 00:31:26,920 --> 00:31:28,876 Please help me! 250 00:31:36,600 --> 00:31:38,556 Please help me... 251 00:31:40,400 --> 00:31:43,233 Hey there... it's ok. 252 00:32:03,880 --> 00:32:05,996 Ses 253 00:32:12,360 --> 00:32:13,759 Well... 254 00:32:15,360 --> 00:32:17,032 How are you doing? 255 00:32:18,040 --> 00:32:20,713 I'll never be able to walk again. 256 00:32:24,760 --> 00:32:27,593 Or ride. - Jaana... 257 00:32:29,760 --> 00:32:31,113 Mom... 258 00:32:38,320 --> 00:32:46,034 Are the girls here? Eevi, Elena. Come on in. 259 00:32:47,680 --> 00:32:49,511 Come on. 260 00:32:50,600 --> 00:32:53,717 Come here. I won't bite. 261 00:33:00,880 --> 00:33:02,871 Mom is here. 262 00:33:49,440 --> 00:33:50,839 Hey! 263 00:33:51,520 --> 00:33:55,069 How are we today? Fine, I guess. 264 00:33:55,320 --> 00:33:59,233 Excuse me? - Fine. - Good! 265 00:33:59,600 --> 00:34:02,398 I'm Hanna kemppainen, resident psychologist. 266 00:34:02,600 --> 00:34:08,869 I'm always here if you need to... Talk about anything. 267 00:34:13,160 --> 00:34:16,994 And if you don't feel like talking, we can always play cards or something. 268 00:34:18,240 --> 00:34:19,559 But if there's something - 269 00:34:19,760 --> 00:34:22,877 I don't need a shrink, I need functioning legs. 270 00:34:24,000 --> 00:34:29,950 That's ok, it's fine. Small steps. 271 00:34:33,240 --> 00:34:38,872 Just know I'm here if you need your head shrunk. 272 00:34:45,120 --> 00:34:46,439 We'll meet again. 273 00:35:26,160 --> 00:35:27,991 Oh hell... 274 00:35:37,640 --> 00:35:39,676 What happened? 275 00:37:55,960 --> 00:37:58,520 Helena. - Hi mom. 276 00:37:58,720 --> 00:37:59,869 Hi, jaana! 277 00:38:00,520 --> 00:38:03,557 How are things? Everything's fine. 278 00:38:03,760 --> 00:38:07,673 The kids are going to school and we're just living day to day. 279 00:38:08,280 --> 00:38:11,909 And... how are you? Any talk on when you'd get out? 280 00:38:12,280 --> 00:38:18,071 It'll probably take a while yet. Can I talk to the girls? 281 00:38:19,640 --> 00:38:24,316 Eevi is at a friend's house, but I can get Elena. - Ok. 282 00:38:25,320 --> 00:38:28,278 Elena, come to the phone. It's mom. 283 00:38:28,800 --> 00:38:31,678 Not now, I'm watching a movie. 284 00:38:31,880 --> 00:38:36,351 Come on now. But I don't want to. 285 00:38:38,560 --> 00:38:44,237 She's watching a movie with a friend, so... Maybe another time. 286 00:39:59,720 --> 00:40:00,720 Jaana! 287 00:40:03,000 --> 00:40:05,594 Room 237, we need help over here! 288 00:40:06,400 --> 00:40:07,400 Jaana... 289 00:40:08,080 --> 00:40:09,080 Jaana! 290 00:40:43,160 --> 00:40:44,832 I'm sorry. 291 00:40:46,040 --> 00:40:48,076 You don't have to apologize to me. 292 00:40:48,280 --> 00:40:51,636 Apologize to yourself. You're lucky you failed. 293 00:40:52,080 --> 00:40:57,791 You're beautiful, you have fantastic children and a great mind. 294 00:41:00,920 --> 00:41:04,595 You really didn't want to end your life. 295 00:41:07,160 --> 00:41:08,639 I don't. 296 00:41:09,040 --> 00:41:12,749 I've come to know you a little bit and I think - 297 00:41:14,800 --> 00:41:17,439 that you have a future ahead of you. 298 00:41:18,280 --> 00:41:20,794 It feels impossible right now. 299 00:41:22,960 --> 00:41:24,996 Not everyone can be a para-athlete. 300 00:41:25,440 --> 00:41:27,556 But you could be. 301 00:41:28,880 --> 00:41:33,510 When you talk about riding, and what it means to you... 302 00:41:37,200 --> 00:41:39,998 I believe you can have it back. 303 00:41:40,520 --> 00:41:44,433 I know that you can't see it right now. 304 00:41:46,680 --> 00:41:51,629 It doesn't take legs, or fingers, or a perfect body - 305 00:41:56,640 --> 00:41:59,996 And strength. You have all of that. 306 00:42:02,720 --> 00:42:05,359 Maybe I just need a bit more time. 307 00:42:06,320 --> 00:42:11,599 There's no hurry. Time will tell. 308 00:42:12,360 --> 00:42:20,313 Is it possible that you, coming here - is a start of a new time in your life? 309 00:42:22,800 --> 00:42:24,756 Thank you. 310 00:42:43,280 --> 00:42:44,713 Stat I ee 311 00:42:50,120 --> 00:42:53,510 Since I'm stuck with this chair for the rest of my life... 312 00:42:56,560 --> 00:42:58,869 I'd like to learn to deal with it. 313 00:42:59,080 --> 00:43:01,594 I hear you're the guy who can help me do that. 314 00:43:02,840 --> 00:43:06,355 That's why I'm here. Shall we get to work? 315 00:43:09,960 --> 00:43:10,995 Let's do it. 316 00:43:11,200 --> 00:43:15,557 Great! I'm seppo. - Jaana. 317 00:43:16,000 --> 00:43:17,000 Good to meet you. 318 00:43:23,200 --> 00:43:25,873 One. Two. Now. 319 00:43:26,680 --> 00:43:28,636 Come on, you can do it! 320 00:43:29,080 --> 00:43:30,991 Little speed, lift the front. 321 00:43:31,200 --> 00:43:32,519 Exactly. There you go. 322 00:43:35,640 --> 00:43:36,640 Three. 323 00:43:37,440 --> 00:43:38,440 Good job, jaana. 324 00:43:38,640 --> 00:43:40,517 Come on, up! 325 00:43:42,040 --> 00:43:43,393 I can't do it. 326 00:43:50,440 --> 00:43:52,908 Don't you have any breaks on that thing? 327 00:43:55,000 --> 00:43:56,672 That's freaking great. 328 00:43:59,320 --> 00:44:00,320 Yes! 329 00:44:02,400 --> 00:44:03,833 Go, go go! Good! 330 00:44:04,120 --> 00:44:06,714 Push through, you're doing it! 331 00:44:07,600 --> 00:44:10,797 You did it! Yes! 332 00:44:23,320 --> 00:44:25,675 Hey. - Well, hi! 333 00:44:28,600 --> 00:44:30,272 I got you this. 334 00:44:31,960 --> 00:44:34,793 Cripples are not allowed any sweets here. 335 00:44:36,440 --> 00:44:37,509 Oh. 336 00:44:39,520 --> 00:44:42,034 Don't be daft, give it here. 337 00:44:45,800 --> 00:44:49,998 The horses are doing well. Marjut rides them for both of you. 338 00:44:50,840 --> 00:44:54,435 That's what I'm so bummed about, that I can't ride anymore. 339 00:44:56,080 --> 00:44:57,433 It's not impossible. 340 00:44:58,760 --> 00:45:02,799 Riding, I mean. It just takes the right horse. 341 00:45:05,000 --> 00:45:07,753 There's plenty of equipment to help. 342 00:45:08,360 --> 00:45:13,309 You can be strapped to the saddle, and use two crops instead of your calves. 343 00:45:14,160 --> 00:45:15,957 You've put some thought into this. 344 00:45:19,640 --> 00:45:21,835 Jaana, you know how to ride. 345 00:45:22,120 --> 00:45:27,240 Now you just have to learn a different way of doing it. 346 00:45:28,720 --> 00:45:31,553 Your riding years are still ahead of you. 347 00:45:33,960 --> 00:45:35,678 I don't know. 348 00:45:37,720 --> 00:45:40,996 Why didn't you ever get back in the saddle? 349 00:45:45,560 --> 00:45:49,235 Because of the pain. And after that... 350 00:45:50,320 --> 00:45:52,595 Shame. 351 00:45:53,560 --> 00:45:58,588 My leg was never the same, and if I couldn't achieve perfection - I let it all go. 352 00:46:00,120 --> 00:46:02,759 Can't get those years back now. 353 00:46:04,400 --> 00:46:06,072 But it's not too late. 354 00:46:14,560 --> 00:46:16,835 Ok... I'll try. 355 00:46:17,560 --> 00:46:20,996 But promise me I won't get hurt again. I already got my second chance. 356 00:46:21,840 --> 00:46:25,435 I promise. And I have just the horse for you. 357 00:46:25,760 --> 00:46:27,113 Alright! What kind? 358 00:46:27,320 --> 00:46:30,392 Remember that one gelding I used to own, grivis? 359 00:46:30,600 --> 00:46:32,955 Seriously? He's gorgeous. 360 00:46:37,600 --> 00:46:41,036 Coming on 20. You can do it. 361 00:46:43,000 --> 00:46:45,992 Jaana, you have visitors. 362 00:46:47,080 --> 00:46:49,435 Mom! - No way! 363 00:46:50,520 --> 00:46:51,635 Hi! 364 00:46:52,640 --> 00:46:57,714 And what are you doing here? I thought you couldn't visit. 365 00:46:58,760 --> 00:47:00,910 Goddamn it, you scared me. 366 00:47:03,160 --> 00:47:04,434 Mom, look! 367 00:47:04,640 --> 00:47:06,119 Good! 368 00:47:10,920 --> 00:47:12,751 I messed up, jaana. 369 00:47:14,600 --> 00:47:17,797 I'm looking at a long sentence. How long? 370 00:47:19,280 --> 00:47:20,918 Eight years. 371 00:47:22,240 --> 00:47:24,515 Charges were pretty severe. 372 00:47:25,000 --> 00:47:31,712 I think I can get out of it though. Get the sentence down to probation. 373 00:47:38,440 --> 00:47:43,355 What would you say to me staying home to take care of you? 374 00:47:44,000 --> 00:47:46,309 As your official caregiver. 375 00:47:51,400 --> 00:47:55,552 I'll do anything to help you, of course. 376 00:47:55,800 --> 00:47:57,552 You mean it? 377 00:47:57,760 --> 00:47:59,955 I think it's a good idea. 378 00:48:03,360 --> 00:48:05,396 You are my savior. 379 00:48:08,360 --> 00:48:10,828 How has your year with us been? 380 00:48:11,680 --> 00:48:14,831 After the initial shock, it's been surprisingly ok. 381 00:48:15,080 --> 00:48:16,798 That's good to hear. 382 00:48:17,000 --> 00:48:21,915 Just don't get scared if some days seem worse. With accidents such as this, you can experience - 383 00:48:22,120 --> 00:48:25,192 post-traumatic stress for years to come. 384 00:48:25,800 --> 00:48:33,800 It feels amazing to see you like this! You've found your strength, and a new life. 385 00:48:35,560 --> 00:48:38,313 Do you feel like maybe staying a while longer? 386 00:48:40,080 --> 00:48:42,674 Would you like to? 387 00:48:42,920 --> 00:48:44,990 Absolutely not. 388 00:48:45,240 --> 00:48:49,358 I want to go home to my family, and my horses. 389 00:48:50,440 --> 00:48:56,959 Let your light shine bright, jaana. I'll be here if you need anything. 390 00:48:57,520 --> 00:49:00,512 Thank you, Hanna. Safe journey. 391 00:49:03,000 --> 00:49:04,831 Here we go. 392 00:49:32,040 --> 00:49:33,996 Hey! - Hi. 393 00:49:37,040 --> 00:49:38,996 So good to be back home. 394 00:49:41,400 --> 00:49:44,949 Let me know when you're ready to go horsing around. 395 00:49:47,080 --> 00:49:49,355 Maybe I'll get settled in first. 396 00:49:56,240 --> 00:49:58,356 Right. That was smooth. 397 00:50:00,360 --> 00:50:04,751 Will you be ok? Yea yea, you just go. 398 00:50:06,360 --> 00:50:09,079 Hi there. 399 00:50:14,800 --> 00:50:17,792 I'm going to need a little help. Oh right. 400 00:50:27,080 --> 00:50:29,833 Easy, easy! - Yeah yeah. 401 00:50:34,280 --> 00:50:37,511 Surprise! - Cool! 402 00:50:39,280 --> 00:50:44,798 We made this. Thank you, it's fantastic! Oh you guys... 403 00:50:48,800 --> 00:50:51,917 We should put these in some water. Can you get a vase? 404 00:50:52,120 --> 00:50:55,635 I'll do it. - Ok, thank you. 405 00:50:57,040 --> 00:50:59,031 So you're good here then? 406 00:51:00,120 --> 00:51:02,873 Are you going somewhere? I've got errands. 407 00:51:03,080 --> 00:51:05,071 What errands do you have to run right now? 408 00:51:07,920 --> 00:51:10,753 What, you interrogating me now? 409 00:51:12,640 --> 00:51:13,993 See you later. 410 00:51:33,000 --> 00:51:36,197 Yea, I'll handle it. 411 00:51:36,400 --> 00:51:38,516 Gotta go, I just came home. 412 00:51:49,920 --> 00:51:51,717 You were out pretty late. 413 00:51:56,960 --> 00:51:58,234 Yea. 414 00:52:00,000 --> 00:52:01,353 Any coffee? 415 00:52:03,920 --> 00:52:07,071 Well, no. I can't reach the shelf. 416 00:52:09,760 --> 00:52:11,637 Of course you fucking can't. 417 00:52:12,240 --> 00:52:19,237 The house does need a ramp for the wheelchair. And some of the doorsteps could be taken out. 418 00:52:19,520 --> 00:52:21,590 Demands all around. 419 00:52:23,400 --> 00:52:25,436 It's not that easy, you know. 420 00:52:26,760 --> 00:52:29,991 And besides, all extra money goes to the government now. 421 00:52:30,200 --> 00:52:32,634 You promised to get our life in order. 422 00:52:33,360 --> 00:52:35,920 The nagging bitch has returned. 423 00:52:37,600 --> 00:52:40,558 I've got to do everything for your comfort. 424 00:52:40,760 --> 00:52:42,352 I didn't mean to nag. 425 00:52:42,880 --> 00:52:44,871 Well you fucking did. 426 00:52:47,600 --> 00:52:51,229 Girls! Let's go. Grandma's waiting. 427 00:52:51,840 --> 00:52:52,909 Mom? 428 00:52:54,080 --> 00:52:55,389 Go ahead. 429 00:53:56,040 --> 00:53:58,793 Jaana! We have to go. 430 00:54:06,200 --> 00:54:07,918 Jaana... 431 00:54:13,280 --> 00:54:14,633 Are you ok? 432 00:54:15,600 --> 00:54:18,433 Yea... thank goodness you came. 433 00:54:18,840 --> 00:54:22,799 Heavens! What happened here? 434 00:54:23,000 --> 00:54:26,356 I tried to vacuum, and fell over in that damn chair. 435 00:54:26,560 --> 00:54:27,834 Where's Marko? 436 00:54:28,160 --> 00:54:30,276 I have no idea, he didn't come home last night. 437 00:54:30,480 --> 00:54:35,110 Goddamn it! I cannot understand what you see in that man. 438 00:54:35,320 --> 00:54:38,039 He left you alone here like this! 439 00:54:47,880 --> 00:54:52,112 I'm going to take you to the shower and clean up this place. 440 00:54:55,760 --> 00:54:57,352 Can you take me to the stables? 441 00:54:58,560 --> 00:55:01,074 Marko should build you some ramps in that house. 442 00:55:02,800 --> 00:55:05,758 You can't get around otherwise. 443 00:55:32,600 --> 00:55:34,033 He's beautiful. 444 00:55:36,640 --> 00:55:38,676 He's yours now. 445 00:55:53,760 --> 00:55:57,070 He's perfect. Thank you, Andre. 446 00:56:06,120 --> 00:56:07,519 Jaana. 447 00:56:10,360 --> 00:56:12,669 Horses are nothing to be scared of. 448 00:56:17,800 --> 00:56:18,949 Feel it. 449 00:56:20,440 --> 00:56:22,158 Just put your hand there. 450 00:56:38,280 --> 00:56:41,955 Look at this. The number one para-rider. 451 00:56:42,520 --> 00:56:45,717 You have everything it takes to go there, and further. 452 00:56:46,120 --> 00:56:47,838 What's that? 453 00:56:50,680 --> 00:56:52,796 This? - Yea. 454 00:56:59,120 --> 00:57:02,032 Right. I cannot survive falling off like that. 455 00:57:02,320 --> 00:57:10,000 Let's just try. If it goes well, great. And if it doesn't, I'll drop the issue. 456 00:57:10,200 --> 00:57:11,315 Seconded. 457 00:57:12,800 --> 00:57:15,678 The right horse is just waiting for you. 458 00:57:24,000 --> 00:57:25,831 I'm not sure this is the best idea. 459 00:57:26,040 --> 00:57:28,554 We've come this far, so we're going all the way! 460 00:57:28,760 --> 00:57:32,992 We'll lift you up in the saddle, I guarantee you the horse will stay still. 461 00:57:33,200 --> 00:57:36,749 I'll be right here. There are people on both sides. 462 00:57:40,440 --> 00:57:43,079 Right. Good. 463 00:57:43,920 --> 00:57:45,194 There. 464 00:57:46,760 --> 00:57:50,548 Your foot goes... I'll hold you here. 465 00:57:52,560 --> 00:57:55,438 Careful now. - Good, good. 466 00:57:57,520 --> 00:57:59,636 You got the leg? 467 00:58:02,000 --> 00:58:05,197 I can't do this I want to get off! Just relax, you're fine. 468 00:58:05,400 --> 00:58:09,791 Take her down. - Take it easy! Ok I got you 469 00:58:10,000 --> 00:58:13,231 I'm lifting you off... Easy, easy 470 00:58:14,520 --> 00:58:15,520 you're ok. 471 00:58:20,120 --> 00:58:24,557 It's ok. I can't do this, I want to go home. 472 00:58:26,080 --> 00:58:29,868 We can try again. I promise I've got you. 473 00:58:30,120 --> 00:58:32,759 Marjut... 474 00:58:53,640 --> 00:58:55,153 What's this... 475 00:59:25,160 --> 00:59:26,991 What the fuck, are you reading my mail? 476 00:59:27,560 --> 00:59:30,233 I gather you don't have any money to build that ramp. 477 00:59:30,440 --> 00:59:31,793 What the fuck! 478 00:59:32,000 --> 00:59:38,030 That amount of disability for me - gone towards building your own life, has it? 479 00:59:38,720 --> 00:59:39,948 While I'm stuck in here. 480 00:59:40,160 --> 00:59:41,957 You and your fucking nitpicking. 481 00:59:42,160 --> 00:59:43,416 Let's see what your money went to. 482 00:59:43,440 --> 00:59:44,953 Where are you taking me? 483 00:59:46,760 --> 00:59:50,548 Marko - why did you promise to take care of me when it's always like this? 484 00:59:50,760 --> 00:59:51,760 Marko! 485 00:59:52,880 --> 00:59:55,678 I need you, don't you see? 486 00:59:57,640 --> 00:59:59,551 Marko! 487 01:00:01,360 --> 01:00:05,069 Marko, you can't leave me, please! 488 01:00:10,000 --> 01:00:12,275 This can't be happening. 489 01:00:28,840 --> 01:00:30,512 What the fuck, Marko? 490 01:00:31,840 --> 01:00:33,956 Forgive me. 491 01:00:35,120 --> 01:00:37,395 How can I make this up to you? 492 01:00:39,920 --> 01:00:41,239 Hey... 493 01:00:45,280 --> 01:00:47,396 I can't help it. 494 01:00:52,440 --> 01:00:57,230 I'm just having a hard time right now. Oh you're having a hard time? 495 01:00:58,960 --> 01:01:01,679 Jaana, I'm in a really big trouble. 496 01:01:02,920 --> 01:01:05,673 I'm really struggling with this sentence. 497 01:01:07,520 --> 01:01:11,433 People think I made a deal with the cops, since I'm not in jail. 498 01:01:11,800 --> 01:01:15,270 It's important that I'm free now because of you. 499 01:01:18,200 --> 01:01:21,829 If I go to jail, you and the kids will be in danger too. 500 01:01:22,960 --> 01:01:26,316 Certain people are really pissed off at me. 501 01:01:29,800 --> 01:01:32,394 Is it true, what they're accusing you of? 502 01:01:33,280 --> 01:01:35,999 You don't just walk away from this shit. 503 01:01:37,120 --> 01:01:40,635 Marko, if you keep up with this shit, I'm going to leave you. 504 01:01:41,000 --> 01:01:45,551 Leave me? But we belong together. 505 01:01:47,920 --> 01:01:50,036 I love you. 506 01:02:00,120 --> 01:02:06,832 I've been too trusting with him. He'll never change. 507 01:02:11,800 --> 01:02:16,078 This is something we'll have to talk about. 508 01:02:18,000 --> 01:02:24,109 We have to look for those things that help you, going forward. 509 01:02:25,360 --> 01:02:31,708 It might not be all about that chair you're in. Or about the accident. 510 01:02:31,960 --> 01:02:36,317 I keep thinking, what will my life be after he's gone. 511 01:02:37,440 --> 01:02:41,991 It's not like I can catch a man with these running skills. 512 01:02:44,400 --> 01:02:50,953 You've chased this one quite enough. You know there are good men out there. 513 01:02:52,160 --> 01:02:54,196 I think he's seeing someone else. 514 01:02:55,240 --> 01:02:58,357 I don't think that really matters right now. 515 01:02:58,720 --> 01:03:01,757 You have to think about yourself and your children. 516 01:03:02,440 --> 01:03:06,592 Make your decisions based on what helps you live better. 517 01:03:07,040 --> 01:03:10,430 Jaana, you're strong enough to do that. 518 01:03:25,960 --> 01:03:31,880 Can't carry any more. 30 minutes. 519 01:03:37,080 --> 01:03:38,911 Who were you talking to? 520 01:03:40,200 --> 01:03:43,670 I've gotta go to the gym. The gym? Yea. 521 01:03:44,000 --> 01:03:45,831 When will you be back? 522 01:03:46,280 --> 01:03:47,679 Late. 523 01:03:48,640 --> 01:03:51,677 Is it something you don't want people to know about? 524 01:03:51,920 --> 01:03:55,037 I told you it's not easy getting out. 525 01:03:56,440 --> 01:03:57,919 You'll have to choose. 526 01:03:59,200 --> 01:04:01,839 Me, or the life you're leading. 527 01:04:02,280 --> 01:04:06,592 Honey, I won't be long. We can talk about this later. Ok? 528 01:04:07,200 --> 01:04:09,270 Come and give me a hug. 529 01:04:09,560 --> 01:04:11,198 Come on. 530 01:05:45,680 --> 01:05:47,636 I need a police officer. 531 01:05:50,520 --> 01:05:52,431 I need to see officer suokas right now. 532 01:05:52,720 --> 01:05:54,676 Have you reserved an appointment? 533 01:05:55,000 --> 01:05:56,274 Jaana. 534 01:06:02,720 --> 01:06:06,349 Package seems a bit light, are you sure there's 12? 535 01:06:06,560 --> 01:06:09,632 Are you taking it or not? 536 01:06:16,360 --> 01:06:19,796 Stop! Police! Stay still! 537 01:06:20,000 --> 01:06:22,230 On your knees! 538 01:06:22,440 --> 01:06:24,158 Hands on your head! 539 01:06:59,560 --> 01:07:00,675 Hey. 540 01:07:02,280 --> 01:07:03,633 Well hello! 541 01:07:08,320 --> 01:07:09,992 I'm ready now. 542 01:07:12,360 --> 01:07:15,432 I'm ready to start off to the Olympics. 543 01:07:28,080 --> 01:07:30,230 These will hold you on the saddle. 544 01:07:30,760 --> 01:07:35,311 You'll kind of have to learn everything anew, but don't worry too much. 545 01:07:37,120 --> 01:07:39,156 Well then, get me up. 546 01:07:41,400 --> 01:07:44,153 One, two, three. 547 01:07:48,880 --> 01:07:50,598 Good boy. 548 01:08:08,000 --> 01:08:12,994 Remember now. Your head may react to the horse, but your body can't. 549 01:08:13,560 --> 01:08:15,630 You need to be aware of that. 550 01:08:18,000 --> 01:08:19,558 Brave, now! 551 01:08:19,760 --> 01:08:21,830 Let's go. - You ready? - Yes. 552 01:08:23,320 --> 01:08:27,598 There we go... steady on, jaana. 553 01:08:29,000 --> 01:08:34,120 Oh, I love it! Andre, look, I'm riding! 554 01:08:34,320 --> 01:08:35,992 I see you! 555 01:08:36,920 --> 01:08:38,035 Go, jaana! 556 01:09:01,040 --> 01:09:05,352 You know something? You're my horse now. 557 01:09:06,320 --> 01:09:08,914 My horse. 558 01:09:12,320 --> 01:09:14,959 You help me walk. 559 01:09:16,800 --> 01:09:18,597 And run. 560 01:09:50,600 --> 01:09:55,276 So... number 4? And marjut says 7. Right? Yep. 561 01:09:55,920 --> 01:09:58,992 Drinks for the table? Yes, please. 562 01:09:59,200 --> 01:10:04,069 White Russian here, and for the lady, a Tequila sunrise. 563 01:10:04,280 --> 01:10:07,078 It's so great to be back among the living. 564 01:10:07,320 --> 01:10:10,517 I can't believe I thought I might not never ride again. 565 01:10:10,760 --> 01:10:14,150 Thank you, Andre, for giving me the horse of my dreams. 566 01:10:14,400 --> 01:10:18,234 I thought you belonged together. But remember, our work has just begun. 567 01:10:18,440 --> 01:10:20,396 Don't spoil the mood! 568 01:10:20,640 --> 01:10:28,640 The doors to international success are wide open, here's to that! 569 01:10:30,600 --> 01:10:35,594 Jaana, don't look behind you but - don't look! 570 01:10:35,920 --> 01:10:39,435 That guy has been checking you out since we came here. 571 01:10:39,680 --> 01:10:41,750 Probably some of my dad's horse race buddies. 572 01:10:41,960 --> 01:10:44,679 He's... quite a bit younger than that. 573 01:10:45,200 --> 01:10:51,309 What, a boy? Nope, not a boy... full man. 574 01:10:52,080 --> 01:10:56,676 Hi. Oh hey, orange soda guy. Yea... 575 01:10:57,320 --> 01:11:00,392 That pub just ain't the same since the owner changed. 576 01:11:00,840 --> 01:11:02,671 They sell fanta these days. 577 01:11:03,280 --> 01:11:05,111 World really has changed. 578 01:11:05,920 --> 01:11:10,710 You a horse racing guy? Mom likes to bet. 579 01:11:10,920 --> 01:11:11,920 Ok. 580 01:11:14,960 --> 01:11:17,428 I don't really know what to say but... 581 01:11:18,320 --> 01:11:22,313 I put an ad in a newspaper once. 582 01:11:23,000 --> 01:11:24,433 A call for... 583 01:11:25,160 --> 01:11:27,993 A woman who smokes and loves horses. 584 01:11:28,280 --> 01:11:30,840 What? A woman who smokes and loves horses. 585 01:11:31,040 --> 01:11:33,395 I think I might really have meant you. 586 01:11:34,360 --> 01:11:41,994 If you're looking for a project on wheels, you might want to try coming over to visit instead of 587 01:11:42,200 --> 01:11:44,794 bothering us when we're really excited about the race...! 588 01:11:45,000 --> 01:11:49,915 Why don't I just come over then. Ok. Bye. 589 01:11:50,800 --> 01:11:53,951 Bye then. - Go go go go! 590 01:11:56,920 --> 01:11:59,115 He really had the hots for you! 591 01:11:59,600 --> 01:12:01,670 They always do, after a couple of beers. 592 01:13:14,280 --> 01:13:15,554 Hello? 593 01:13:20,400 --> 01:13:21,992 Is anybody home? 594 01:13:24,520 --> 01:13:25,839 Who's there? 595 01:13:28,080 --> 01:13:29,433 Teppo. 596 01:13:31,000 --> 01:13:32,991 I said I'd visit. 597 01:13:37,360 --> 01:13:44,198 Do you need some help? No. I mean, no thanks. 598 01:13:48,760 --> 01:13:51,433 You sound a bit like you're in distress. 599 01:13:52,000 --> 01:14:00,000 Of course I am, I'm in the bathroom! Well then... you can go! Bye! 600 01:14:05,440 --> 01:14:09,353 I'm... just going to go now. Ok! 601 01:14:33,120 --> 01:14:35,111 Good! - Go jaana! 602 01:14:35,360 --> 01:14:37,032 Bend yourself a little! 603 01:14:48,800 --> 01:14:50,438 Thanks. 604 01:14:58,200 --> 01:15:02,910 Ladies need any help? Sure, you can haul these. 605 01:15:03,160 --> 01:15:05,594 Like we can't take care of ourselves. 606 01:15:06,000 --> 01:15:12,189 I just thought with everything that's happened and your man being a bit hard to reach these days... 607 01:15:12,760 --> 01:15:15,069 You might need some help around the house. 608 01:15:15,440 --> 01:15:17,271 Well I don't, thanks. 609 01:15:23,120 --> 01:15:26,874 Would you take the cart... thanks a lot! 610 01:15:28,600 --> 01:15:30,192 You're unbelievable. 611 01:15:32,880 --> 01:15:36,589 Well, do you think you were a proper well behaved lady back there? 612 01:15:36,880 --> 01:15:39,030 I do not need a man in my life. 613 01:15:39,720 --> 01:15:47,720 He wasn't trying to hit on you, but help you out. Perhaps you thought I'd install a new dishwasher, 614 01:15:48,640 --> 01:15:51,518 or maybe the girls can help out after homework? 615 01:15:51,800 --> 01:15:54,314 I can hire a caregiver, you know. 616 01:15:55,560 --> 01:15:57,118 You're scared of men, aren't you? 617 01:15:57,320 --> 01:15:59,038 We'll what is he going to do for me now? 618 01:15:59,600 --> 01:16:03,434 Mom can take care of the girls until I get my life on track. 619 01:16:05,080 --> 01:16:10,313 It could just be that you're too stubborn to be happy with anyone. 620 01:18:17,200 --> 01:18:19,555 Come out right now! 621 01:18:25,040 --> 01:18:26,792 What are you doing out there? 622 01:18:27,000 --> 01:18:29,840 Why the hell are you skulking about my house in the middle of the night? 623 01:18:30,040 --> 01:18:32,280 I kinda thought you might have been pleasantly surprised. 624 01:18:32,360 --> 01:18:34,032 Did you install that ramp? 625 01:18:34,240 --> 01:18:35,240 Yes I did. 626 01:18:35,520 --> 01:18:37,795 Why won't you leave me alone? 627 01:18:40,880 --> 01:18:42,359 Wait there a moment. 628 01:18:42,640 --> 01:18:45,632 I won't be going anywhere really fast. 629 01:18:48,720 --> 01:18:50,756 I meant what I said at the bar. 630 01:18:51,040 --> 01:18:55,113 I'm looking for a smoker who loves horses, and you're just the type. 631 01:18:55,600 --> 01:18:58,239 I hope you realize we can never be anything. 632 01:18:59,080 --> 01:19:06,031 Living with me is a full time job, it's catheters, reaching stuff from shelves... 633 01:19:07,040 --> 01:19:10,999 I'm stuck in this chair and I'm clinically depressed! 634 01:19:11,720 --> 01:19:15,269 I have two kids and an angry ex in jail! 635 01:19:15,480 --> 01:19:19,075 I've just got one truck, but it's big enough for all that baggage. 636 01:19:23,840 --> 01:19:29,198 Do you realize what you're doing to me by acting so... nice? 637 01:19:33,000 --> 01:19:35,992 I'd give anything to be normal again. 638 01:19:36,800 --> 01:19:39,234 To have working limbs. 639 01:19:40,840 --> 01:19:47,996 To be seen as a woman, instead of a cripple. 640 01:19:53,440 --> 01:19:56,034 I see you as the most beautiful thing in the world. 641 01:20:01,560 --> 01:20:04,711 Please come and get me out of this rain. 642 01:21:24,880 --> 01:21:26,393 Relax, jaana! 643 01:21:27,040 --> 01:21:28,792 Relax your left arm. 644 01:21:31,360 --> 01:21:32,713 Remember, tempo. 645 01:21:33,160 --> 01:21:34,160 Good! 646 01:21:37,320 --> 01:21:38,673 That's great! 647 01:22:38,360 --> 01:22:40,271 What is it? 648 01:22:42,040 --> 01:22:44,793 It's not as easy as I figured it would be. 649 01:22:45,000 --> 01:22:49,152 The team placements are limited. 650 01:22:49,840 --> 01:22:53,958 And you're not the only para-rider trying for the Olympics. 651 01:22:54,760 --> 01:22:56,876 There's no time to lose. 652 01:22:58,360 --> 01:23:01,955 Well what are we standing here for? Let's go! 653 01:23:02,360 --> 01:23:07,070 We haven't gone through the whole program, but here we can do that. 654 01:23:07,280 --> 01:23:11,956 Hurdles, referee's spot, music, and as the audience - 655 01:23:12,240 --> 01:23:19,191 a hardened horse man trying to deal with his overactive children. 656 01:23:23,400 --> 01:23:31,400 Starting! Next on the arena: Jaana kivimaki of kymijoki riders. 657 01:23:52,880 --> 01:23:54,996 Trot. 658 01:23:55,960 --> 01:23:58,758 Yes, good! 659 01:24:04,560 --> 01:24:06,312 Yes... good. 660 01:24:24,600 --> 01:24:25,669 Good. 661 01:24:27,560 --> 01:24:30,154 Don't fret, it's just a quad bike... 662 01:24:33,440 --> 01:24:34,440 Daddy! 663 01:24:36,560 --> 01:24:37,675 Jaana! 664 01:24:41,040 --> 01:24:42,996 Jaana, are you alright! 665 01:24:43,440 --> 01:24:44,555 I'm ok. 666 01:24:45,680 --> 01:24:47,398 Teppo, get the chair! 667 01:24:50,560 --> 01:24:52,551 You seem ok. 668 01:24:53,920 --> 01:24:55,990 Lucky you didn't get hurt. 669 01:24:58,000 --> 01:25:00,639 Are you ready for one more round? 670 01:25:01,000 --> 01:25:05,278 Good idea. Get back on that horse. Just sit on his back, that's all. 671 01:25:05,480 --> 01:25:06,549 No. 672 01:25:06,920 --> 01:25:09,912 I really think it's a good idea. Just sit a little bit. 673 01:25:10,120 --> 01:25:11,838 I told you - no! 674 01:25:12,320 --> 01:25:15,756 Why do you two care about nothing except if I ride or no. 675 01:25:15,960 --> 01:25:21,671 You get back up there if it matters so much! At least you have functioning legs. 676 01:25:22,000 --> 01:25:24,673 Don't you realize that half of me is dead. 677 01:25:24,880 --> 01:25:27,235 Leave me alone! 678 01:25:29,360 --> 01:25:31,794 Please take me home. 679 01:26:03,640 --> 01:26:05,073 I think that's enough. 680 01:26:12,960 --> 01:26:15,269 Let's go once more. No, that's enough. 681 01:26:15,520 --> 01:26:18,910 Are you sure? I just want to go to sleep. 682 01:26:19,200 --> 01:26:20,838 Already? 683 01:26:23,080 --> 01:26:26,550 I thought you might want to come to the stables tonight. 684 01:26:26,800 --> 01:26:29,314 Just a quick visit. No, thanks. 685 01:26:30,360 --> 01:26:33,670 Why would I? I can't get back on a horse again. 686 01:26:34,600 --> 01:26:37,353 Please tell teppo I'm going to bed. 687 01:26:48,000 --> 01:26:49,592 Good night. 688 01:26:53,880 --> 01:26:55,393 She's not ok. 689 01:26:56,680 --> 01:26:58,636 I agree. 690 01:26:58,920 --> 01:27:01,354 I want to help her but I... 691 01:27:03,240 --> 01:27:06,550 I asked her to come to the stables, but... 692 01:27:30,200 --> 01:27:32,998 I'm just a burden to you all. 693 01:27:33,200 --> 01:27:37,079 You're not... 694 01:27:37,680 --> 01:27:40,638 You have two amazing children. 695 01:27:41,680 --> 01:27:45,719 You have a shot at being a world class athlete, you're not a burden to anyone. 696 01:27:49,600 --> 01:27:51,989 I need you, jaana. 697 01:27:54,280 --> 01:27:59,035 That chair is not a life sentence. 698 01:28:02,200 --> 01:28:03,679 Let's go. 699 01:28:39,640 --> 01:28:42,791 This is what you live for, too. 700 01:28:43,400 --> 01:28:46,233 He needs you. 701 01:28:54,560 --> 01:28:58,155 Forgive me for being like this. 702 01:28:58,400 --> 01:28:59,400 Jaana... 703 01:29:00,840 --> 01:29:04,753 We won't give up on you, you don't get to give up either. 704 01:29:15,000 --> 01:29:16,353 Jaana! 705 01:29:17,600 --> 01:29:19,909 You're here, great! 706 01:29:21,200 --> 01:29:24,795 I'm sorry if you felt I was pressuring you. 707 01:29:25,600 --> 01:29:29,639 And I... well, we talked.. 708 01:29:30,640 --> 01:29:34,076 Yeah, we... 709 01:29:36,800 --> 01:29:41,112 Well I haven't really gotten over your accident... 710 01:29:42,880 --> 01:29:46,190 You asked me to stay and help you and I didn't. 711 01:29:46,400 --> 01:29:47,992 I left you alone out there. 712 01:29:48,280 --> 01:29:51,397 Oh, come on. - No, let me... 713 01:29:51,920 --> 01:29:53,911 Let me... 714 01:29:56,120 --> 01:30:01,194 It's all this riding and other stuff, 715 01:30:02,640 --> 01:30:09,990 I've been giving you hope and hoping you'll succeed - 716 01:30:10,200 --> 01:30:12,176 so that maybe I can feel a little bit less guilty... 717 01:30:12,200 --> 01:30:15,272 But you're not guilty of anything. 718 01:30:15,480 --> 01:30:19,837 Any one of us could have been down there, and it happened to be me. 719 01:30:22,600 --> 01:30:26,991 I'm just tired of being afraid of the thing I love most. 720 01:30:27,280 --> 01:30:29,510 Let's not stop this now. 721 01:30:30,600 --> 01:30:32,989 Oh, marijut... 722 01:30:45,360 --> 01:30:47,351 I can't even get up there. 723 01:30:47,680 --> 01:30:53,949 Jaana, you're going to do great. You've always given it everything you have. 724 01:30:54,960 --> 01:30:56,996 Up, up and away! 725 01:30:58,320 --> 01:31:00,914 No chickening out. 726 01:31:05,440 --> 01:31:10,036 Mom. So good of you to come. I'm so nervous! 727 01:31:10,240 --> 01:31:15,712 The girls asked me to come. Everything's going to go great. You're my hero. 728 01:31:16,560 --> 01:31:20,997 But what if I'm not? Everyone just wants me to be... 729 01:31:21,760 --> 01:31:24,035 That dream you talked about. 730 01:31:25,160 --> 01:31:28,232 It was you, on that balcony. 731 01:31:29,240 --> 01:31:32,676 Thank god he let you down eventually. 732 01:31:33,280 --> 01:31:34,952 I didn't... 733 01:31:35,160 --> 01:31:37,196 Know how to handle that life. 734 01:31:37,400 --> 01:31:39,914 I let it go too far. 735 01:31:40,960 --> 01:31:43,918 But jaana, you can handle it. 736 01:31:44,120 --> 01:31:48,238 Everything that's happened, and what you are now... 737 01:31:48,520 --> 01:31:51,717 I couldn't admire you more. 738 01:31:52,600 --> 01:31:54,909 Let's not think about that. 739 01:31:55,960 --> 01:32:00,750 You know... I've started remembering the good things too. 740 01:32:06,000 --> 01:32:08,594 You're my hero, mom. 741 01:32:09,520 --> 01:32:15,755 There's pancakes. Pancakes? Let's go! 742 01:32:16,800 --> 01:32:20,793 Hanna! What are you doing here? 743 01:32:21,000 --> 01:32:23,275 Andre told me you might need some help. 744 01:32:23,920 --> 01:32:28,516 I'm mentally locked. But jaana do you really want this? 745 01:32:30,200 --> 01:32:33,192 Yes, more than anything. 746 01:32:33,560 --> 01:32:36,677 Well then, let's get started. 747 01:32:37,720 --> 01:32:39,119 Look over there... 748 01:32:39,400 --> 01:32:41,834 Tell me what do you see? 749 01:32:42,840 --> 01:32:46,799 There's the arena, other equestrians and horses, 750 01:32:47,600 --> 01:32:49,989 judges, crowd... 751 01:32:51,720 --> 01:32:56,316 And then there are the qualifiers of the equestrian federation that votes in the paralympic team. 752 01:32:56,520 --> 01:32:58,670 Don't think about them. 753 01:32:59,000 --> 01:33:01,753 Concentrate only on your own performance. 754 01:33:01,960 --> 01:33:03,712 You can do it! 755 01:33:03,920 --> 01:33:05,911 Let's go through the test. 756 01:33:06,120 --> 01:33:11,672 Ok, in the beginning I will ride normally to the middle of the arena to salute the judges. 757 01:33:11,920 --> 01:33:14,229 From the c turn to the right... 758 01:33:14,440 --> 01:33:16,510 On the long side I'll make a transition to trot... 759 01:33:34,080 --> 01:33:35,798 Here we go then. 760 01:33:37,040 --> 01:33:41,397 It'll go great. I'm too nervous to watch! 761 01:33:41,600 --> 01:33:43,750 Honestly, you'll do great. 762 01:33:44,040 --> 01:33:46,235 You've always been at your best when on a horse. 763 01:33:47,680 --> 01:33:49,238 Jaana. - Mmh? 764 01:33:50,760 --> 01:33:53,228 I'm really, really proud of you. 765 01:33:57,520 --> 01:33:59,158 Go, jaana! 766 01:34:00,240 --> 01:34:01,639 It's go time. 767 01:34:02,360 --> 01:34:03,429 Walk. 768 01:34:04,280 --> 01:34:05,918 Walk. Good. 769 01:34:06,920 --> 01:34:08,638 You'll be great. 770 01:34:10,440 --> 01:34:18,199 Next we have... jaana kivimaki of the kymijoki riders, with grivis. 771 01:34:33,880 --> 01:34:36,155 Don't worry it's just a quad bike. 772 01:36:04,400 --> 01:36:06,072 Way to go, jaana! 773 01:36:07,760 --> 01:36:15,760 Score is 65,3%, jaana kivimaki takes second place in this competition. 774 01:36:42,000 --> 01:36:44,116 Damn, that was nice! 775 01:36:45,360 --> 01:36:47,112 I have a fine horse, don't 1? 776 01:36:47,320 --> 01:36:50,153 The best. - He is. 777 01:36:52,920 --> 01:36:54,956 Oh, I'll feel this tomorrow... 778 01:36:55,160 --> 01:36:57,037 You know, that's one problem I don't have. 779 01:36:57,240 --> 01:36:59,196 Jaana, you got mail! 780 01:36:59,400 --> 01:37:01,391 Olympic rings on the envelope and everything! 781 01:37:01,600 --> 01:37:02,919 Well, run! 782 01:37:10,200 --> 01:37:13,351 What does it say? - I can't. 783 01:37:13,600 --> 01:37:17,354 I can't either. Andre? Take it! 784 01:37:21,680 --> 01:37:23,238 Well? 785 01:37:23,560 --> 01:37:26,358 Well? - Yea, yeah... 786 01:37:36,640 --> 01:37:39,200 It is our pleasure to announce - 787 01:37:39,560 --> 01:37:42,028 that jaana kivimaki has been chosen to represent- 788 01:37:42,240 --> 01:37:43,958 the equestrian federation of Finland 789 01:37:44,160 --> 01:37:46,913 in the next paralympics team. 790 01:37:47,960 --> 01:37:51,509 We ask you to confirm your attendance within the week. 791 01:37:51,760 --> 01:37:57,437 If you cannot attend, the spot will be given to the next in line. 792 01:37:57,640 --> 01:37:59,631 I think I can manage it! 793 01:37:59,840 --> 01:38:01,990 You just might! 794 01:38:06,000 --> 01:38:09,037 Congratulations! 795 01:38:27,920 --> 01:38:29,638 Hi, teppo! 796 01:38:34,200 --> 01:38:37,715 Sorry we're late, the girls and I went out for milkshakes. 797 01:38:38,760 --> 01:38:40,591 It's time to go now. 798 01:38:43,040 --> 01:38:44,758 Yea, seems so. 799 01:38:45,280 --> 01:38:47,555 You can still come with me. 800 01:38:50,520 --> 01:38:54,911 You don't need me, you'll have Andre and marjut. 801 01:38:57,000 --> 01:38:58,877 I'm fine staying here. 802 01:38:59,080 --> 01:39:01,640 The girls and I can watch you on TV. 803 01:39:04,400 --> 01:39:05,958 Teppo. 804 01:39:08,560 --> 01:39:13,714 My life... is so much better now than it was before the accident. 805 01:39:14,400 --> 01:39:19,349 They say you have to lose something to appreciate what you do have. 806 01:39:20,440 --> 01:39:23,000 I have everything now. 807 01:39:24,680 --> 01:39:28,753 That's... that's good. The way it should be. 808 01:39:30,800 --> 01:39:32,313 Come here. 809 01:39:35,960 --> 01:39:38,076 Thank you for saving me. 810 01:39:42,760 --> 01:39:44,432 Go on. 811 01:39:48,800 --> 01:39:50,358 Mom's going. 812 01:39:53,720 --> 01:39:55,790 Take care of teppo. 813 01:39:56,000 --> 01:39:57,069 We will. 814 01:39:57,840 --> 01:39:59,876 Bye mom. - Bye. 815 01:40:37,240 --> 01:40:41,028 Next we have jaana kiviméki from Finland with grivis. 816 01:40:42,600 --> 01:40:45,910 We're not watching cripple shows. 817 01:40:46,800 --> 01:40:48,518 Don't fucking touch it. 818 01:40:48,720 --> 01:40:51,871 Sorry. I didn't know it means something to you. 819 01:40:53,440 --> 01:40:56,910 It's the most important thing there is right now. 820 01:41:02,800 --> 01:41:04,119 There's mom. 821 01:41:06,000 --> 01:41:08,150 Alright then. Kick their asses. 822 01:41:11,000 --> 01:41:13,798 Best mom in the world. 823 01:41:42,520 --> 01:41:45,034 Jaana kiviméki came in 7th in freestyle, 824 01:41:45,240 --> 01:41:48,198 and 10th in personal program in the London paralympics. 825 01:41:48,400 --> 01:41:51,153 She achieved the silver medal in the European championships in 2009, 826 01:41:51,360 --> 01:41:53,715 and won the nordic championships in 2016. 827 01:41:53,920 --> 01:41:56,720 Jaana is still actively competing, and aiming for the next paralympics. 828 01:41:57,960 --> 01:42:03,830 "When you let go of what you can't change, you'll be happy." Arvo ylppd 60432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.