Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:30,433
This is your fault!
2
00:01:30,800 --> 00:01:32,711
You whore - this is your last mistake!
3
00:01:32,920 --> 00:01:33,591
Daddy!
4
00:01:33,840 --> 00:01:36,559
Who did you make your bastard with?
Look at it!
5
00:01:36,760 --> 00:01:37,988
Stop it, please
6
00:01:38,200 --> 00:01:40,839
stop lying, look at what you've done!
7
00:01:41,040 --> 00:01:43,998
- Daddy!
- It's not what you think! I'm sorry.
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,276
This bastard is going down!
9
00:01:47,520 --> 00:01:50,557
Wake up, Princess!
There's a pea under your mattress.
10
00:01:50,960 --> 00:01:52,393
Oh, I fell asleep?
11
00:01:52,600 --> 00:01:54,113
Come on, let's go.
Let's go then.
12
00:03:23,240 --> 00:03:24,514
I'll catch you!
13
00:04:01,160 --> 00:04:02,832
Training, hu?
14
00:04:03,200 --> 00:04:07,398
I thought it was supposed to be hurdles,
not galloping around the neighbors' yard.
15
00:04:07,800 --> 00:04:10,519
I'll be able to focus
better in the competition.
16
00:04:10,760 --> 00:04:13,433
Lucky for you I'm not competing anymore.
Gives you a shot, too.
17
00:04:13,640 --> 00:04:15,039
That is so true.
18
00:04:16,040 --> 00:04:19,112
Oh shoot, I'm late, gotta pick up the kids.
19
00:04:20,000 --> 00:04:21,718
Thanks for the loan. That's a fine horse!
20
00:04:21,920 --> 00:04:23,672
Thanks. Fine riding, too.
21
00:04:23,880 --> 00:04:26,553
I know! - Tell Helena I said hi!
22
00:04:42,520 --> 00:04:46,115
Hi. - Hi. Sorry I'm late.
23
00:04:47,800 --> 00:04:51,429
Thanks for taking care of them.
I couldn't cope without your help.
24
00:04:51,840 --> 00:04:54,877
I'd do anything for you, star-eyes.
25
00:04:55,520 --> 00:04:58,353
You have time for a coffee?
Sure.
26
00:04:59,280 --> 00:05:02,317
Is everything ok? - Mmh, yea.
27
00:05:03,760 --> 00:05:05,876
Just that...
28
00:05:07,680 --> 00:05:12,231
Did dad ever hurt me?
No, of course not.
29
00:05:15,320 --> 00:05:21,156
I keep having this... really bad dream.
Are you sure?
30
00:05:22,120 --> 00:05:28,639
Yes. Your father was a... a good man.
31
00:05:31,360 --> 00:05:33,999
I just don't remember
anything good about him.
32
00:05:35,600 --> 00:05:36,635
Mom?
33
00:05:37,000 --> 00:05:42,358
Your phone's rung like ten times.
It's Marko.
34
00:05:43,880 --> 00:05:46,678
Alright. Mom, bye then. Elena!
35
00:05:47,200 --> 00:05:48,758
Girls.
36
00:05:49,320 --> 00:05:51,629
Today might be one of those adventure days.
37
00:05:54,880 --> 00:05:58,031
We don't want to... - Come on.
38
00:05:58,640 --> 00:06:00,995
Get your adventure packs ready.
39
00:06:01,360 --> 00:06:03,396
And take your shoes to your room.
40
00:06:03,960 --> 00:06:06,349
Ok? - Ok...
41
00:06:26,400 --> 00:06:27,958
There you go.
42
00:06:43,400 --> 00:06:44,719
Good night.
43
00:07:00,960 --> 00:07:02,154
Hey.
44
00:07:04,000 --> 00:07:05,638
What are these?
45
00:07:08,400 --> 00:07:09,879
Nothing.
46
00:07:10,640 --> 00:07:12,312
Where the fuck have you been all day?
47
00:07:12,720 --> 00:07:16,713
At work. Then the store, stables,
and I got the kids from mom's.
48
00:07:18,320 --> 00:07:20,117
Stop making excuses.
49
00:07:21,120 --> 00:07:22,872
I don't buy a word.
50
00:07:24,920 --> 00:07:27,798
Why are you wearing that much make-up?
51
00:07:28,520 --> 00:07:32,069
What? - I'm sorry.
52
00:07:39,160 --> 00:07:42,789
Have you been smoking?
Of course not.
53
00:07:49,760 --> 00:07:51,637
Where's your phone?
54
00:07:58,160 --> 00:07:59,718
In my bag.
55
00:08:25,840 --> 00:08:28,718
Hey, heroes. Girls, it's time. Wake up.
56
00:08:29,360 --> 00:08:33,319
Do we have to?
Wake up, coats on.
57
00:08:35,000 --> 00:08:36,069
Eevi,
58
00:08:37,320 --> 00:08:38,753
put your shoes on.
59
00:08:50,040 --> 00:08:53,316
Keep to the path, all the way to grandma's.
60
00:09:10,520 --> 00:09:12,112
Mom? - Just go now.
61
00:09:31,080 --> 00:09:33,913
You've deleted all your messages.
62
00:09:34,120 --> 00:09:36,111
No, they're all there.
63
00:09:38,000 --> 00:09:42,073
You fucking whore.
I can see you deleted them!
64
00:09:49,040 --> 00:09:50,917
What are you hiding?
65
00:09:53,320 --> 00:09:54,992
Nothing.
66
00:09:56,120 --> 00:09:57,599
Marko...
67
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
Don't lie to me.
68
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Marko don't!
69
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
Marko...
70
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Please listen to me.
71
00:10:39,200 --> 00:10:40,235
What?
72
00:10:45,000 --> 00:10:47,753
He's got a lot of good in him, too.
73
00:10:49,120 --> 00:10:54,148
Jaana.
I promised your father I'd look after you.
74
00:10:54,360 --> 00:10:55,998
Thanks. I'll be fine.
75
00:10:56,280 --> 00:10:58,316
I'm starting to disagree.
76
00:10:58,560 --> 00:11:01,313
Take it easy. Dad wasn't
exactly an angel either.
77
00:11:01,600 --> 00:11:04,751
Well, no. But he'd never approve of Marko.
78
00:11:06,040 --> 00:11:09,749
You were the apple of his eye.
And Marko is mine.
79
00:11:20,600 --> 00:11:22,158
Do you want another one?
80
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Thank you.
81
00:11:44,000 --> 00:11:47,151
Hartikainen, your tab's full. Go home.
82
00:11:47,960 --> 00:11:49,712
Come on...
83
00:11:50,040 --> 00:11:52,270
No, really. Go home.
84
00:11:52,640 --> 00:11:54,198
You have a great ass...
85
00:11:55,000 --> 00:11:57,639
Just an orange soda. - What?
86
00:11:57,920 --> 00:12:00,388
I'd just like... an orange soda.
87
00:12:00,720 --> 00:12:03,393
I don't have any donuts, just so you know.
88
00:12:03,600 --> 00:12:05,079
Here's your orange soda.
89
00:12:05,280 --> 00:12:06,793
Nice tits too...
90
00:12:08,920 --> 00:12:10,148
Step aside.
91
00:12:10,760 --> 00:12:12,796
This dude can't handle himself.
92
00:12:13,520 --> 00:12:14,236
Sorry.
93
00:12:14,440 --> 00:12:15,998
Is that your woman?
94
00:12:17,440 --> 00:12:21,194
What you're going to do now is fuck off,
and never show your face here again.
95
00:12:22,360 --> 00:12:24,032
Is that clear? - Yea.
96
00:12:28,200 --> 00:12:30,794
Thanks! - No problem.
97
00:12:31,880 --> 00:12:34,838
Next one's on the house.
What would you like?
98
00:12:42,040 --> 00:12:46,238
See here it goes like this
and then here, like this.
99
00:12:48,240 --> 00:12:50,595
It's the earth.
100
00:12:52,000 --> 00:12:56,152
Do you get it? - Tell me again?
101
00:12:59,360 --> 00:13:07,358
It's like... you're up here,
and then water revolves like this...
102
00:13:07,800 --> 00:13:12,794
And I'm here, on the other side...
Which would be a pity.
103
00:13:19,760 --> 00:13:21,671
How are you so beautiful?
104
00:13:23,240 --> 00:13:25,037
I'm not.
105
00:13:27,000 --> 00:13:29,195
You know something? - What.
106
00:13:31,160 --> 00:13:33,594
I'm afraid of you.
107
00:13:35,920 --> 00:13:38,388
Do you know what? - What.
108
00:13:39,080 --> 00:13:40,399
I'm not afraid of you.
109
00:13:40,600 --> 00:13:42,318
No? - Not a bit.
110
00:13:55,280 --> 00:13:58,113
We made these choices years ago.
111
00:13:59,840 --> 00:14:03,355
Age will even everything out. Even you.
112
00:14:04,080 --> 00:14:06,913
I was just foolhardy.
113
00:14:07,320 --> 00:14:12,155
These bigger mistakes I will pay for,
for the rest of my life.
114
00:14:12,600 --> 00:14:15,672
Something positive here:
Marko is not into horses.
115
00:14:16,400 --> 00:14:17,992
He's a good guy.
116
00:14:18,800 --> 00:14:20,119
At least he'll learn.
117
00:14:20,360 --> 00:14:26,037
Learning takes wisdom.
And his wisdom got flushed out years ago.
118
00:14:26,360 --> 00:14:29,511
Are you sure he's an honest man?
119
00:14:50,640 --> 00:14:52,517
Hi. - Hey.
120
00:14:57,960 --> 00:14:59,996
Please forgive me.
121
00:15:00,760 --> 00:15:02,796
I promise it will never happen again.
122
00:15:05,000 --> 00:15:08,436
You hurt me. - I know.
123
00:15:13,640 --> 00:15:15,835
That's what I'm apologizing for.
124
00:15:18,120 --> 00:15:20,793
I'll always take care of you.
125
00:15:30,960 --> 00:15:33,554
I wasn't exactly blameless either.
126
00:15:41,200 --> 00:15:42,394
Wait.
127
00:15:45,280 --> 00:15:48,875
Hello? Yes. You sign for it, I'm coming.
128
00:15:53,000 --> 00:15:54,956
Hey, it's orange soda!
129
00:16:00,440 --> 00:16:03,193
So. Two pallets of beer... and the rest.
130
00:16:03,760 --> 00:16:05,079
Cool car you've got there.
131
00:16:05,960 --> 00:16:07,871
Your basic scania.
132
00:16:12,640 --> 00:16:15,518
I have a horse carrier, but there's always
something wrong with it.
133
00:16:15,760 --> 00:16:18,797
Can't afford to have it fixed,
orange soda doesn't pay much. You know?
134
00:16:19,000 --> 00:16:20,991
I'll have two next time.
135
00:16:22,840 --> 00:16:25,593
Put everything you can in the cupboards,
and the rest in storage.
136
00:16:26,000 --> 00:16:28,275
I have that competition
tomorrow so I won't be in.
137
00:16:28,800 --> 00:16:33,271
You don't have to do that.
It's ok I can take it.
138
00:16:33,720 --> 00:16:37,633
Hey teppo!
Your girl there wants you.
139
00:16:38,200 --> 00:16:39,428
Mom, I'm coming!
140
00:16:39,840 --> 00:16:41,751
I need to take my mother to the pharmacy.
141
00:16:42,120 --> 00:16:43,792
You're too kind.
142
00:16:44,080 --> 00:16:45,513
Good to know.
143
00:17:08,040 --> 00:17:10,998
Tempo! Tempo on the turn!
144
00:17:17,000 --> 00:17:18,035
Good job, jaana!
145
00:17:28,320 --> 00:17:29,355
Eyes forward!
146
00:17:31,600 --> 00:17:32,794
Good!
147
00:17:36,720 --> 00:17:37,835
That was great, jaana.
148
00:17:38,040 --> 00:17:42,431
Exactly what I said yesterday, hold before
the hurdle and give her space to jump.
149
00:17:42,760 --> 00:17:46,548
That felt good.
Looked good, too.
150
00:17:52,680 --> 00:17:53,795
Come on!
151
00:18:08,440 --> 00:18:09,589
Hey!
152
00:18:10,880 --> 00:18:15,158
Hey... the kids will be at grandma's
tomorrow... and it's Saturday...
153
00:18:16,840 --> 00:18:19,638
You know how much I hate driving the truck.
154
00:18:20,200 --> 00:18:24,079
Maybe we could take some... quality time,
driving together?
155
00:18:24,280 --> 00:18:26,589
Just the two of us...
156
00:18:28,120 --> 00:18:29,394
I don't know.
157
00:18:29,600 --> 00:18:30,919
Please come with me.
158
00:18:31,320 --> 00:18:36,519
I could focus better,
and show off my handsome boyfriend.
159
00:18:36,920 --> 00:18:39,309
We'd have no reason to hurry back.
160
00:18:41,320 --> 00:18:43,993
You can't drive for shit,
so I'll have to come.
161
00:18:44,320 --> 00:18:45,799
Thank you, thank you!
162
00:18:47,160 --> 00:18:49,879
Who's that now?
Are you expecting someone?
163
00:18:50,320 --> 00:18:51,753
Well not anymore.
164
00:18:58,000 --> 00:18:59,228
Police!
165
00:18:59,640 --> 00:19:02,916
Officer suokas from
the kymenlaakso police force. Good day.
166
00:19:03,120 --> 00:19:06,032
We have a warrant
for the arrest of Marko jaakkola.
167
00:19:06,240 --> 00:19:08,576
Are there any other people in
the apartment? Is Marko armed?
168
00:19:08,600 --> 00:19:10,397
No. It's just me and the kids...
169
00:19:11,160 --> 00:19:12,160
Elena, eevi!
170
00:19:12,240 --> 00:19:14,117
Police!
171
00:19:19,120 --> 00:19:20,997
Police! Stop!
172
00:19:22,400 --> 00:19:23,594
Stay where you are!
173
00:19:23,800 --> 00:19:28,590
He is suspected of debtor's dishonesty, tax
avoidance, blackmail, the sale of illegal substances,
174
00:19:28,800 --> 00:19:31,917
misuse of firearms, smuggling,
and human trafficking.
175
00:20:33,120 --> 00:20:38,877
Those allegations just can't be true.
How did I not see it coming?
176
00:20:41,000 --> 00:20:43,560
They went through everything in here...
177
00:20:44,720 --> 00:20:47,598
Hey, girls! - What? - Let's go!
178
00:20:47,800 --> 00:20:50,633
Take some toys so you don't get bored.
Ok.
179
00:20:52,760 --> 00:20:55,558
This is so not what I need right now.
180
00:20:57,640 --> 00:20:59,198
We'll get going now.
181
00:21:04,360 --> 00:21:06,430
Get in. - Ok.
182
00:21:13,560 --> 00:21:15,118
Get that.
183
00:21:19,840 --> 00:21:21,592
Off we go then...
184
00:21:22,200 --> 00:21:25,590
Mom? - Yea?
What's going to happen to Marko?
185
00:21:26,520 --> 00:21:30,752
I don't think it's really serious, they
just want to talk to him about something.
186
00:21:30,960 --> 00:21:32,552
Some misunderstanding.
187
00:21:34,400 --> 00:21:35,435
Oh.
188
00:22:00,000 --> 00:22:03,754
I always said there's
something off about him.
189
00:22:04,120 --> 00:22:06,759
You just go do the race
and move on with your life, that's good.
190
00:22:07,000 --> 00:22:10,436
Girls' father was different...
Let it be.
191
00:22:11,360 --> 00:22:13,794
Ok then. - Mom?
192
00:22:14,640 --> 00:22:17,757
Do you have to go? - I do.
193
00:22:18,000 --> 00:22:21,072
You always get hurt when you go alone.
194
00:22:21,400 --> 00:22:25,075
Oh, silly thing... I'll be fine.
195
00:22:25,320 --> 00:22:28,312
And if I win, I'll take
you out for milkshakes.
196
00:22:28,520 --> 00:22:30,431
You promise? - I promise.
197
00:22:33,640 --> 00:22:36,234
Promise me too? - I promise.
198
00:22:39,800 --> 00:22:41,552
Good luck with the race. Thanks.
199
00:22:41,840 --> 00:22:43,273
Bye then. - Bye.
200
00:22:46,000 --> 00:22:50,278
How did I not see what he was up to?
You told me, didn't you.
201
00:22:51,840 --> 00:22:57,517
This is so my life, just treading
the water... barely scraping by.
202
00:22:57,800 --> 00:23:05,354
When I get on that horse, and listen
to your chatter, it's all better.
203
00:23:05,800 --> 00:23:11,113
Chatter? No chatter, it's all business!
204
00:23:12,680 --> 00:23:18,630
Oh, wisdom might seem like chatter
when we don't beat it into you.
205
00:23:19,120 --> 00:23:24,558
That's right.
That was one bad joke.
206
00:23:24,920 --> 00:23:29,994
It was. But made you laugh, didn't it?
207
00:24:01,440 --> 00:24:03,510
Hi. Any space for us?
208
00:24:04,520 --> 00:24:08,559
I'll get off here, and
get our instructions.
209
00:24:08,800 --> 00:24:10,028
I'll go too.
210
00:24:10,320 --> 00:24:15,713
Don't go, stay and help me with this. - I
need to get my coffee. I'll be right back.
211
00:24:19,080 --> 00:24:22,675
Right there, by the stables.
Alright, I'll head that way.
212
00:24:23,760 --> 00:24:29,153
Might want to check your rear, I saw some
oil leaking. - I'll take a look. Thanks.
213
00:24:53,080 --> 00:24:57,870
Yea, yea... we're here,
you'll get out in a minute.
214
00:25:08,720 --> 00:25:10,597
What's with this...
215
00:25:32,640 --> 00:25:33,959
Jaana...
216
00:25:34,320 --> 00:25:35,673
Jaana!
217
00:25:38,080 --> 00:25:39,513
What happened?
218
00:25:40,920 --> 00:25:43,514
Has anyone called for an ambulance?
I'll get it.
219
00:25:43,840 --> 00:25:49,597
I don't think I can survive this.
Of course you can. You'll be fine.
220
00:25:50,720 --> 00:25:53,188
I think I'm going to die, I can't breathe.
221
00:25:58,960 --> 00:26:00,188
It's ok...
222
00:26:05,120 --> 00:26:06,394
I'm scared.
223
00:26:07,880 --> 00:26:09,108
Give us some room please.
224
00:26:12,000 --> 00:26:17,518
I can't feel anything. My legs.
225
00:26:20,320 --> 00:26:21,799
I'm going to die.
226
00:26:22,320 --> 00:26:24,151
You are not going to die.
227
00:26:30,080 --> 00:26:31,911
I'm here with you.
228
00:26:32,120 --> 00:26:34,315
Tell everyone I'm fine.
229
00:26:45,640 --> 00:26:49,792
Can you feel my hands? - No!
230
00:27:27,080 --> 00:27:31,631
Coming in with a severe pressure injury,
lower torso. Tailgate fell on her.
231
00:27:31,960 --> 00:27:33,678
Legs unresponsive - no movement.
232
00:27:33,880 --> 00:27:38,590
Pain medication administered - 0,5mg
alfenatile, four doses. Pain free for now.
233
00:27:38,800 --> 00:27:45,069
Breathing on her own,
systolic 80, pulse 110...
234
00:28:30,440 --> 00:28:36,436
We're keeping jaana in an induced coma to
let her body adjust to the sudden change.
235
00:28:36,880 --> 00:28:40,634
She's had surgery, but the
work is far from over.
236
00:28:41,120 --> 00:28:43,588
We're prepping her for follow-up surgeries.
237
00:28:43,880 --> 00:28:45,996
Her vitals are stable for now.
238
00:28:47,240 --> 00:28:49,629
How serious is it?
239
00:28:50,160 --> 00:28:55,996
I'm afraid the injury was strong enough
to sever the spinal nerves.
240
00:28:57,000 --> 00:28:59,434
Her upper body is functioning
normally, but...
241
00:29:00,200 --> 00:29:03,636
I'm afraid 60% of her will be paralyzed.
242
00:29:51,840 --> 00:29:53,319
Jaana!
243
00:29:55,280 --> 00:29:57,635
Jaana, over here!
244
00:30:05,200 --> 00:30:07,634
Come to daddy!
245
00:30:17,280 --> 00:30:19,714
There you are.
246
00:30:21,360 --> 00:30:22,554
Daddy.
247
00:31:04,960 --> 00:31:06,757
What is this?
248
00:31:24,360 --> 00:31:26,396
Please help me!
249
00:31:26,920 --> 00:31:28,876
Please help me!
250
00:31:36,600 --> 00:31:38,556
Please help me...
251
00:31:40,400 --> 00:31:43,233
Hey there... it's ok.
252
00:32:03,880 --> 00:32:05,996
Ses
253
00:32:12,360 --> 00:32:13,759
Well...
254
00:32:15,360 --> 00:32:17,032
How are you doing?
255
00:32:18,040 --> 00:32:20,713
I'll never be able to walk again.
256
00:32:24,760 --> 00:32:27,593
Or ride. - Jaana...
257
00:32:29,760 --> 00:32:31,113
Mom...
258
00:32:38,320 --> 00:32:46,034
Are the girls here?
Eevi, Elena. Come on in.
259
00:32:47,680 --> 00:32:49,511
Come on.
260
00:32:50,600 --> 00:32:53,717
Come here. I won't bite.
261
00:33:00,880 --> 00:33:02,871
Mom is here.
262
00:33:49,440 --> 00:33:50,839
Hey!
263
00:33:51,520 --> 00:33:55,069
How are we today? Fine, I guess.
264
00:33:55,320 --> 00:33:59,233
Excuse me? - Fine. - Good!
265
00:33:59,600 --> 00:34:02,398
I'm Hanna kemppainen,
resident psychologist.
266
00:34:02,600 --> 00:34:08,869
I'm always here if you need to...
Talk about anything.
267
00:34:13,160 --> 00:34:16,994
And if you don't feel like talking,
we can always play cards or something.
268
00:34:18,240 --> 00:34:19,559
But if there's something -
269
00:34:19,760 --> 00:34:22,877
I don't need a shrink, I
need functioning legs.
270
00:34:24,000 --> 00:34:29,950
That's ok, it's fine. Small steps.
271
00:34:33,240 --> 00:34:38,872
Just know I'm here if you
need your head shrunk.
272
00:34:45,120 --> 00:34:46,439
We'll meet again.
273
00:35:26,160 --> 00:35:27,991
Oh hell...
274
00:35:37,640 --> 00:35:39,676
What happened?
275
00:37:55,960 --> 00:37:58,520
Helena. - Hi mom.
276
00:37:58,720 --> 00:37:59,869
Hi, jaana!
277
00:38:00,520 --> 00:38:03,557
How are things?
Everything's fine.
278
00:38:03,760 --> 00:38:07,673
The kids are going to school
and we're just living day to day.
279
00:38:08,280 --> 00:38:11,909
And... how are you?
Any talk on when you'd get out?
280
00:38:12,280 --> 00:38:18,071
It'll probably take a while yet.
Can I talk to the girls?
281
00:38:19,640 --> 00:38:24,316
Eevi is at a friend's house,
but I can get Elena. - Ok.
282
00:38:25,320 --> 00:38:28,278
Elena, come to the phone. It's mom.
283
00:38:28,800 --> 00:38:31,678
Not now, I'm watching a movie.
284
00:38:31,880 --> 00:38:36,351
Come on now.
But I don't want to.
285
00:38:38,560 --> 00:38:44,237
She's watching a movie with a friend, so...
Maybe another time.
286
00:39:59,720 --> 00:40:00,720
Jaana!
287
00:40:03,000 --> 00:40:05,594
Room 237, we need help over here!
288
00:40:06,400 --> 00:40:07,400
Jaana...
289
00:40:08,080 --> 00:40:09,080
Jaana!
290
00:40:43,160 --> 00:40:44,832
I'm sorry.
291
00:40:46,040 --> 00:40:48,076
You don't have to apologize to me.
292
00:40:48,280 --> 00:40:51,636
Apologize to yourself.
You're lucky you failed.
293
00:40:52,080 --> 00:40:57,791
You're beautiful, you have fantastic
children and a great mind.
294
00:41:00,920 --> 00:41:04,595
You really didn't want to end your life.
295
00:41:07,160 --> 00:41:08,639
I don't.
296
00:41:09,040 --> 00:41:12,749
I've come to know you a
little bit and I think -
297
00:41:14,800 --> 00:41:17,439
that you have a future ahead of you.
298
00:41:18,280 --> 00:41:20,794
It feels impossible right now.
299
00:41:22,960 --> 00:41:24,996
Not everyone can be a para-athlete.
300
00:41:25,440 --> 00:41:27,556
But you could be.
301
00:41:28,880 --> 00:41:33,510
When you talk about riding,
and what it means to you...
302
00:41:37,200 --> 00:41:39,998
I believe you can have it back.
303
00:41:40,520 --> 00:41:44,433
I know that you can't see it right now.
304
00:41:46,680 --> 00:41:51,629
It doesn't take legs, or
fingers, or a perfect body -
305
00:41:56,640 --> 00:41:59,996
And strength. You have all of that.
306
00:42:02,720 --> 00:42:05,359
Maybe I just need a bit more time.
307
00:42:06,320 --> 00:42:11,599
There's no hurry.
Time will tell.
308
00:42:12,360 --> 00:42:20,313
Is it possible that you, coming here -
is a start of a new time in your life?
309
00:42:22,800 --> 00:42:24,756
Thank you.
310
00:42:43,280 --> 00:42:44,713
Stat I ee
311
00:42:50,120 --> 00:42:53,510
Since I'm stuck with this chair
for the rest of my life...
312
00:42:56,560 --> 00:42:58,869
I'd like to learn to deal with it.
313
00:42:59,080 --> 00:43:01,594
I hear you're the guy who
can help me do that.
314
00:43:02,840 --> 00:43:06,355
That's why I'm here.
Shall we get to work?
315
00:43:09,960 --> 00:43:10,995
Let's do it.
316
00:43:11,200 --> 00:43:15,557
Great! I'm seppo. - Jaana.
317
00:43:16,000 --> 00:43:17,000
Good to meet you.
318
00:43:23,200 --> 00:43:25,873
One. Two. Now.
319
00:43:26,680 --> 00:43:28,636
Come on, you can do it!
320
00:43:29,080 --> 00:43:30,991
Little speed, lift the front.
321
00:43:31,200 --> 00:43:32,519
Exactly. There you go.
322
00:43:35,640 --> 00:43:36,640
Three.
323
00:43:37,440 --> 00:43:38,440
Good job, jaana.
324
00:43:38,640 --> 00:43:40,517
Come on, up!
325
00:43:42,040 --> 00:43:43,393
I can't do it.
326
00:43:50,440 --> 00:43:52,908
Don't you have any breaks on that thing?
327
00:43:55,000 --> 00:43:56,672
That's freaking great.
328
00:43:59,320 --> 00:44:00,320
Yes!
329
00:44:02,400 --> 00:44:03,833
Go, go go! Good!
330
00:44:04,120 --> 00:44:06,714
Push through, you're doing it!
331
00:44:07,600 --> 00:44:10,797
You did it! Yes!
332
00:44:23,320 --> 00:44:25,675
Hey. - Well, hi!
333
00:44:28,600 --> 00:44:30,272
I got you this.
334
00:44:31,960 --> 00:44:34,793
Cripples are not allowed any sweets here.
335
00:44:36,440 --> 00:44:37,509
Oh.
336
00:44:39,520 --> 00:44:42,034
Don't be daft, give it here.
337
00:44:45,800 --> 00:44:49,998
The horses are doing well.
Marjut rides them for both of you.
338
00:44:50,840 --> 00:44:54,435
That's what I'm so bummed about,
that I can't ride anymore.
339
00:44:56,080 --> 00:44:57,433
It's not impossible.
340
00:44:58,760 --> 00:45:02,799
Riding, I mean.
It just takes the right horse.
341
00:45:05,000 --> 00:45:07,753
There's plenty of equipment to help.
342
00:45:08,360 --> 00:45:13,309
You can be strapped to the saddle,
and use two crops instead of your calves.
343
00:45:14,160 --> 00:45:15,957
You've put some thought into this.
344
00:45:19,640 --> 00:45:21,835
Jaana, you know how to ride.
345
00:45:22,120 --> 00:45:27,240
Now you just have to learn a
different way of doing it.
346
00:45:28,720 --> 00:45:31,553
Your riding years are still ahead of you.
347
00:45:33,960 --> 00:45:35,678
I don't know.
348
00:45:37,720 --> 00:45:40,996
Why didn't you ever get back in the saddle?
349
00:45:45,560 --> 00:45:49,235
Because of the pain.
And after that...
350
00:45:50,320 --> 00:45:52,595
Shame.
351
00:45:53,560 --> 00:45:58,588
My leg was never the same, and if I couldn't
achieve perfection - I let it all go.
352
00:46:00,120 --> 00:46:02,759
Can't get those years back now.
353
00:46:04,400 --> 00:46:06,072
But it's not too late.
354
00:46:14,560 --> 00:46:16,835
Ok... I'll try.
355
00:46:17,560 --> 00:46:20,996
But promise me I won't get hurt again.
I already got my second chance.
356
00:46:21,840 --> 00:46:25,435
I promise. And I have
just the horse for you.
357
00:46:25,760 --> 00:46:27,113
Alright! What kind?
358
00:46:27,320 --> 00:46:30,392
Remember that one gelding
I used to own, grivis?
359
00:46:30,600 --> 00:46:32,955
Seriously? He's gorgeous.
360
00:46:37,600 --> 00:46:41,036
Coming on 20. You can do it.
361
00:46:43,000 --> 00:46:45,992
Jaana, you have visitors.
362
00:46:47,080 --> 00:46:49,435
Mom! - No way!
363
00:46:50,520 --> 00:46:51,635
Hi!
364
00:46:52,640 --> 00:46:57,714
And what are you doing here?
I thought you couldn't visit.
365
00:46:58,760 --> 00:47:00,910
Goddamn it, you scared me.
366
00:47:03,160 --> 00:47:04,434
Mom, look!
367
00:47:04,640 --> 00:47:06,119
Good!
368
00:47:10,920 --> 00:47:12,751
I messed up, jaana.
369
00:47:14,600 --> 00:47:17,797
I'm looking at a long sentence.
How long?
370
00:47:19,280 --> 00:47:20,918
Eight years.
371
00:47:22,240 --> 00:47:24,515
Charges were pretty severe.
372
00:47:25,000 --> 00:47:31,712
I think I can get out of it though.
Get the sentence down to probation.
373
00:47:38,440 --> 00:47:43,355
What would you say to me
staying home to take care of you?
374
00:47:44,000 --> 00:47:46,309
As your official caregiver.
375
00:47:51,400 --> 00:47:55,552
I'll do anything to help you, of course.
376
00:47:55,800 --> 00:47:57,552
You mean it?
377
00:47:57,760 --> 00:47:59,955
I think it's a good idea.
378
00:48:03,360 --> 00:48:05,396
You are my savior.
379
00:48:08,360 --> 00:48:10,828
How has your year with us been?
380
00:48:11,680 --> 00:48:14,831
After the initial shock,
it's been surprisingly ok.
381
00:48:15,080 --> 00:48:16,798
That's good to hear.
382
00:48:17,000 --> 00:48:21,915
Just don't get scared if some days seem worse.
With accidents such as this, you can experience -
383
00:48:22,120 --> 00:48:25,192
post-traumatic stress for years to come.
384
00:48:25,800 --> 00:48:33,800
It feels amazing to see you like this!
You've found your strength, and a new life.
385
00:48:35,560 --> 00:48:38,313
Do you feel like maybe
staying a while longer?
386
00:48:40,080 --> 00:48:42,674
Would you like to?
387
00:48:42,920 --> 00:48:44,990
Absolutely not.
388
00:48:45,240 --> 00:48:49,358
I want to go home to my
family, and my horses.
389
00:48:50,440 --> 00:48:56,959
Let your light shine bright, jaana.
I'll be here if you need anything.
390
00:48:57,520 --> 00:49:00,512
Thank you, Hanna. Safe journey.
391
00:49:03,000 --> 00:49:04,831
Here we go.
392
00:49:32,040 --> 00:49:33,996
Hey! - Hi.
393
00:49:37,040 --> 00:49:38,996
So good to be back home.
394
00:49:41,400 --> 00:49:44,949
Let me know
when you're ready to go horsing around.
395
00:49:47,080 --> 00:49:49,355
Maybe I'll get settled in first.
396
00:49:56,240 --> 00:49:58,356
Right. That was smooth.
397
00:50:00,360 --> 00:50:04,751
Will you be ok?
Yea yea, you just go.
398
00:50:06,360 --> 00:50:09,079
Hi there.
399
00:50:14,800 --> 00:50:17,792
I'm going to need a little help.
Oh right.
400
00:50:27,080 --> 00:50:29,833
Easy, easy! - Yeah yeah.
401
00:50:34,280 --> 00:50:37,511
Surprise! - Cool!
402
00:50:39,280 --> 00:50:44,798
We made this.
Thank you, it's fantastic! Oh you guys...
403
00:50:48,800 --> 00:50:51,917
We should put these in some water.
Can you get a vase?
404
00:50:52,120 --> 00:50:55,635
I'll do it. - Ok, thank you.
405
00:50:57,040 --> 00:50:59,031
So you're good here then?
406
00:51:00,120 --> 00:51:02,873
Are you going somewhere?
I've got errands.
407
00:51:03,080 --> 00:51:05,071
What errands do you have to run right now?
408
00:51:07,920 --> 00:51:10,753
What, you interrogating me now?
409
00:51:12,640 --> 00:51:13,993
See you later.
410
00:51:33,000 --> 00:51:36,197
Yea, I'll handle it.
411
00:51:36,400 --> 00:51:38,516
Gotta go, I just came home.
412
00:51:49,920 --> 00:51:51,717
You were out pretty late.
413
00:51:56,960 --> 00:51:58,234
Yea.
414
00:52:00,000 --> 00:52:01,353
Any coffee?
415
00:52:03,920 --> 00:52:07,071
Well, no. I can't reach the shelf.
416
00:52:09,760 --> 00:52:11,637
Of course you fucking can't.
417
00:52:12,240 --> 00:52:19,237
The house does need a ramp for the wheelchair.
And some of the doorsteps could be taken out.
418
00:52:19,520 --> 00:52:21,590
Demands all around.
419
00:52:23,400 --> 00:52:25,436
It's not that easy, you know.
420
00:52:26,760 --> 00:52:29,991
And besides, all extra money goes
to the government now.
421
00:52:30,200 --> 00:52:32,634
You promised to get our life in order.
422
00:52:33,360 --> 00:52:35,920
The nagging bitch has returned.
423
00:52:37,600 --> 00:52:40,558
I've got to do everything for your comfort.
424
00:52:40,760 --> 00:52:42,352
I didn't mean to nag.
425
00:52:42,880 --> 00:52:44,871
Well you fucking did.
426
00:52:47,600 --> 00:52:51,229
Girls! Let's go. Grandma's waiting.
427
00:52:51,840 --> 00:52:52,909
Mom?
428
00:52:54,080 --> 00:52:55,389
Go ahead.
429
00:53:56,040 --> 00:53:58,793
Jaana! We have to go.
430
00:54:06,200 --> 00:54:07,918
Jaana...
431
00:54:13,280 --> 00:54:14,633
Are you ok?
432
00:54:15,600 --> 00:54:18,433
Yea... thank goodness you came.
433
00:54:18,840 --> 00:54:22,799
Heavens! What happened here?
434
00:54:23,000 --> 00:54:26,356
I tried to vacuum, and fell
over in that damn chair.
435
00:54:26,560 --> 00:54:27,834
Where's Marko?
436
00:54:28,160 --> 00:54:30,276
I have no idea, he didn't
come home last night.
437
00:54:30,480 --> 00:54:35,110
Goddamn it! I cannot understand
what you see in that man.
438
00:54:35,320 --> 00:54:38,039
He left you alone here like this!
439
00:54:47,880 --> 00:54:52,112
I'm going to take you to the shower
and clean up this place.
440
00:54:55,760 --> 00:54:57,352
Can you take me to the stables?
441
00:54:58,560 --> 00:55:01,074
Marko should build you
some ramps in that house.
442
00:55:02,800 --> 00:55:05,758
You can't get around otherwise.
443
00:55:32,600 --> 00:55:34,033
He's beautiful.
444
00:55:36,640 --> 00:55:38,676
He's yours now.
445
00:55:53,760 --> 00:55:57,070
He's perfect. Thank you, Andre.
446
00:56:06,120 --> 00:56:07,519
Jaana.
447
00:56:10,360 --> 00:56:12,669
Horses are nothing to be scared of.
448
00:56:17,800 --> 00:56:18,949
Feel it.
449
00:56:20,440 --> 00:56:22,158
Just put your hand there.
450
00:56:38,280 --> 00:56:41,955
Look at this. The number one para-rider.
451
00:56:42,520 --> 00:56:45,717
You have everything it takes
to go there, and further.
452
00:56:46,120 --> 00:56:47,838
What's that?
453
00:56:50,680 --> 00:56:52,796
This? - Yea.
454
00:56:59,120 --> 00:57:02,032
Right. I cannot survive
falling off like that.
455
00:57:02,320 --> 00:57:10,000
Let's just try. If it goes well, great.
And if it doesn't, I'll drop the issue.
456
00:57:10,200 --> 00:57:11,315
Seconded.
457
00:57:12,800 --> 00:57:15,678
The right horse is just waiting for you.
458
00:57:24,000 --> 00:57:25,831
I'm not sure this is the best idea.
459
00:57:26,040 --> 00:57:28,554
We've come this far, so
we're going all the way!
460
00:57:28,760 --> 00:57:32,992
We'll lift you up in the saddle,
I guarantee you the horse will stay still.
461
00:57:33,200 --> 00:57:36,749
I'll be right here. There
are people on both sides.
462
00:57:40,440 --> 00:57:43,079
Right. Good.
463
00:57:43,920 --> 00:57:45,194
There.
464
00:57:46,760 --> 00:57:50,548
Your foot goes... I'll hold you here.
465
00:57:52,560 --> 00:57:55,438
Careful now. - Good, good.
466
00:57:57,520 --> 00:57:59,636
You got the leg?
467
00:58:02,000 --> 00:58:05,197
I can't do this I want to get off!
Just relax, you're fine.
468
00:58:05,400 --> 00:58:09,791
Take her down. - Take it easy!
Ok I got you
469
00:58:10,000 --> 00:58:13,231
I'm lifting you off...
Easy, easy
470
00:58:14,520 --> 00:58:15,520
you're ok.
471
00:58:20,120 --> 00:58:24,557
It's ok.
I can't do this, I want to go home.
472
00:58:26,080 --> 00:58:29,868
We can try again. I promise I've got you.
473
00:58:30,120 --> 00:58:32,759
Marjut...
474
00:58:53,640 --> 00:58:55,153
What's this...
475
00:59:25,160 --> 00:59:26,991
What the fuck, are you reading my mail?
476
00:59:27,560 --> 00:59:30,233
I gather you don't have any
money to build that ramp.
477
00:59:30,440 --> 00:59:31,793
What the fuck!
478
00:59:32,000 --> 00:59:38,030
That amount of disability for me - gone
towards building your own life, has it?
479
00:59:38,720 --> 00:59:39,948
While I'm stuck in here.
480
00:59:40,160 --> 00:59:41,957
You and your fucking nitpicking.
481
00:59:42,160 --> 00:59:43,416
Let's see what your money went to.
482
00:59:43,440 --> 00:59:44,953
Where are you taking me?
483
00:59:46,760 --> 00:59:50,548
Marko - why did you promise to take
care of me when it's always like this?
484
00:59:50,760 --> 00:59:51,760
Marko!
485
00:59:52,880 --> 00:59:55,678
I need you, don't you see?
486
00:59:57,640 --> 00:59:59,551
Marko!
487
01:00:01,360 --> 01:00:05,069
Marko, you can't leave me, please!
488
01:00:10,000 --> 01:00:12,275
This can't be happening.
489
01:00:28,840 --> 01:00:30,512
What the fuck, Marko?
490
01:00:31,840 --> 01:00:33,956
Forgive me.
491
01:00:35,120 --> 01:00:37,395
How can I make this up to you?
492
01:00:39,920 --> 01:00:41,239
Hey...
493
01:00:45,280 --> 01:00:47,396
I can't help it.
494
01:00:52,440 --> 01:00:57,230
I'm just having a hard time right now.
Oh you're having a hard time?
495
01:00:58,960 --> 01:01:01,679
Jaana, I'm in a really big trouble.
496
01:01:02,920 --> 01:01:05,673
I'm really struggling with this sentence.
497
01:01:07,520 --> 01:01:11,433
People think I made a deal with the cops,
since I'm not in jail.
498
01:01:11,800 --> 01:01:15,270
It's important that I'm
free now because of you.
499
01:01:18,200 --> 01:01:21,829
If I go to jail, you and the
kids will be in danger too.
500
01:01:22,960 --> 01:01:26,316
Certain people are really pissed off at me.
501
01:01:29,800 --> 01:01:32,394
Is it true, what they're accusing you of?
502
01:01:33,280 --> 01:01:35,999
You don't just walk away from this shit.
503
01:01:37,120 --> 01:01:40,635
Marko, if you keep up with this shit,
I'm going to leave you.
504
01:01:41,000 --> 01:01:45,551
Leave me? But we belong together.
505
01:01:47,920 --> 01:01:50,036
I love you.
506
01:02:00,120 --> 01:02:06,832
I've been too trusting with him.
He'll never change.
507
01:02:11,800 --> 01:02:16,078
This is something we'll have to talk about.
508
01:02:18,000 --> 01:02:24,109
We have to look for those things
that help you, going forward.
509
01:02:25,360 --> 01:02:31,708
It might not be all about that chair
you're in. Or about the accident.
510
01:02:31,960 --> 01:02:36,317
I keep thinking, what will
my life be after he's gone.
511
01:02:37,440 --> 01:02:41,991
It's not like I can catch a man
with these running skills.
512
01:02:44,400 --> 01:02:50,953
You've chased this one quite enough.
You know there are good men out there.
513
01:02:52,160 --> 01:02:54,196
I think he's seeing someone else.
514
01:02:55,240 --> 01:02:58,357
I don't think that really
matters right now.
515
01:02:58,720 --> 01:03:01,757
You have to think about
yourself and your children.
516
01:03:02,440 --> 01:03:06,592
Make your decisions based on
what helps you live better.
517
01:03:07,040 --> 01:03:10,430
Jaana, you're strong enough to do that.
518
01:03:25,960 --> 01:03:31,880
Can't carry any more.
30 minutes.
519
01:03:37,080 --> 01:03:38,911
Who were you talking to?
520
01:03:40,200 --> 01:03:43,670
I've gotta go to the gym.
The gym? Yea.
521
01:03:44,000 --> 01:03:45,831
When will you be back?
522
01:03:46,280 --> 01:03:47,679
Late.
523
01:03:48,640 --> 01:03:51,677
Is it something you don't
want people to know about?
524
01:03:51,920 --> 01:03:55,037
I told you it's not easy getting out.
525
01:03:56,440 --> 01:03:57,919
You'll have to choose.
526
01:03:59,200 --> 01:04:01,839
Me, or the life you're leading.
527
01:04:02,280 --> 01:04:06,592
Honey, I won't be long.
We can talk about this later. Ok?
528
01:04:07,200 --> 01:04:09,270
Come and give me a hug.
529
01:04:09,560 --> 01:04:11,198
Come on.
530
01:05:45,680 --> 01:05:47,636
I need a police officer.
531
01:05:50,520 --> 01:05:52,431
I need to see officer suokas right now.
532
01:05:52,720 --> 01:05:54,676
Have you reserved an appointment?
533
01:05:55,000 --> 01:05:56,274
Jaana.
534
01:06:02,720 --> 01:06:06,349
Package seems a bit light,
are you sure there's 12?
535
01:06:06,560 --> 01:06:09,632
Are you taking it or not?
536
01:06:16,360 --> 01:06:19,796
Stop! Police! Stay still!
537
01:06:20,000 --> 01:06:22,230
On your knees!
538
01:06:22,440 --> 01:06:24,158
Hands on your head!
539
01:06:59,560 --> 01:07:00,675
Hey.
540
01:07:02,280 --> 01:07:03,633
Well hello!
541
01:07:08,320 --> 01:07:09,992
I'm ready now.
542
01:07:12,360 --> 01:07:15,432
I'm ready to start off to the Olympics.
543
01:07:28,080 --> 01:07:30,230
These will hold you on the saddle.
544
01:07:30,760 --> 01:07:35,311
You'll kind of have to learn everything
anew, but don't worry too much.
545
01:07:37,120 --> 01:07:39,156
Well then, get me up.
546
01:07:41,400 --> 01:07:44,153
One, two, three.
547
01:07:48,880 --> 01:07:50,598
Good boy.
548
01:08:08,000 --> 01:08:12,994
Remember now. Your head may react
to the horse, but your body can't.
549
01:08:13,560 --> 01:08:15,630
You need to be aware of that.
550
01:08:18,000 --> 01:08:19,558
Brave, now!
551
01:08:19,760 --> 01:08:21,830
Let's go. - You ready? - Yes.
552
01:08:23,320 --> 01:08:27,598
There we go... steady on, jaana.
553
01:08:29,000 --> 01:08:34,120
Oh, I love it!
Andre, look, I'm riding!
554
01:08:34,320 --> 01:08:35,992
I see you!
555
01:08:36,920 --> 01:08:38,035
Go, jaana!
556
01:09:01,040 --> 01:09:05,352
You know something?
You're my horse now.
557
01:09:06,320 --> 01:09:08,914
My horse.
558
01:09:12,320 --> 01:09:14,959
You help me walk.
559
01:09:16,800 --> 01:09:18,597
And run.
560
01:09:50,600 --> 01:09:55,276
So... number 4? And marjut says 7.
Right? Yep.
561
01:09:55,920 --> 01:09:58,992
Drinks for the table?
Yes, please.
562
01:09:59,200 --> 01:10:04,069
White Russian here, and for the lady,
a Tequila sunrise.
563
01:10:04,280 --> 01:10:07,078
It's so great to be back among the living.
564
01:10:07,320 --> 01:10:10,517
I can't believe I thought I
might not never ride again.
565
01:10:10,760 --> 01:10:14,150
Thank you, Andre,
for giving me the horse of my dreams.
566
01:10:14,400 --> 01:10:18,234
I thought you belonged together.
But remember, our work has just begun.
567
01:10:18,440 --> 01:10:20,396
Don't spoil the mood!
568
01:10:20,640 --> 01:10:28,640
The doors to international success
are wide open, here's to that!
569
01:10:30,600 --> 01:10:35,594
Jaana, don't look behind
you but - don't look!
570
01:10:35,920 --> 01:10:39,435
That guy has been checking you out
since we came here.
571
01:10:39,680 --> 01:10:41,750
Probably some of my dad's
horse race buddies.
572
01:10:41,960 --> 01:10:44,679
He's... quite a bit younger than that.
573
01:10:45,200 --> 01:10:51,309
What, a boy?
Nope, not a boy... full man.
574
01:10:52,080 --> 01:10:56,676
Hi.
Oh hey, orange soda guy. Yea...
575
01:10:57,320 --> 01:11:00,392
That pub just ain't the same
since the owner changed.
576
01:11:00,840 --> 01:11:02,671
They sell fanta these days.
577
01:11:03,280 --> 01:11:05,111
World really has changed.
578
01:11:05,920 --> 01:11:10,710
You a horse racing guy?
Mom likes to bet.
579
01:11:10,920 --> 01:11:11,920
Ok.
580
01:11:14,960 --> 01:11:17,428
I don't really know what to say but...
581
01:11:18,320 --> 01:11:22,313
I put an ad in a newspaper once.
582
01:11:23,000 --> 01:11:24,433
A call for...
583
01:11:25,160 --> 01:11:27,993
A woman who smokes and loves horses.
584
01:11:28,280 --> 01:11:30,840
What?
A woman who smokes and loves horses.
585
01:11:31,040 --> 01:11:33,395
I think I might really have meant you.
586
01:11:34,360 --> 01:11:41,994
If you're looking for a project on wheels, you
might want to try coming over to visit instead of
587
01:11:42,200 --> 01:11:44,794
bothering us when we're really excited
about the race...!
588
01:11:45,000 --> 01:11:49,915
Why don't I just come over then.
Ok. Bye.
589
01:11:50,800 --> 01:11:53,951
Bye then. - Go go go go!
590
01:11:56,920 --> 01:11:59,115
He really had the hots for you!
591
01:11:59,600 --> 01:12:01,670
They always do, after a couple of beers.
592
01:13:14,280 --> 01:13:15,554
Hello?
593
01:13:20,400 --> 01:13:21,992
Is anybody home?
594
01:13:24,520 --> 01:13:25,839
Who's there?
595
01:13:28,080 --> 01:13:29,433
Teppo.
596
01:13:31,000 --> 01:13:32,991
I said I'd visit.
597
01:13:37,360 --> 01:13:44,198
Do you need some help?
No. I mean, no thanks.
598
01:13:48,760 --> 01:13:51,433
You sound a bit like you're in distress.
599
01:13:52,000 --> 01:14:00,000
Of course I am, I'm in the bathroom!
Well then... you can go! Bye!
600
01:14:05,440 --> 01:14:09,353
I'm... just going to go now. Ok!
601
01:14:33,120 --> 01:14:35,111
Good! - Go jaana!
602
01:14:35,360 --> 01:14:37,032
Bend yourself a little!
603
01:14:48,800 --> 01:14:50,438
Thanks.
604
01:14:58,200 --> 01:15:02,910
Ladies need any help?
Sure, you can haul these.
605
01:15:03,160 --> 01:15:05,594
Like we can't take care of ourselves.
606
01:15:06,000 --> 01:15:12,189
I just thought with everything that's happened and
your man being a bit hard to reach these days...
607
01:15:12,760 --> 01:15:15,069
You might need some help around the house.
608
01:15:15,440 --> 01:15:17,271
Well I don't, thanks.
609
01:15:23,120 --> 01:15:26,874
Would you take the cart... thanks a lot!
610
01:15:28,600 --> 01:15:30,192
You're unbelievable.
611
01:15:32,880 --> 01:15:36,589
Well, do you think you were a proper
well behaved lady back there?
612
01:15:36,880 --> 01:15:39,030
I do not need a man in my life.
613
01:15:39,720 --> 01:15:47,720
He wasn't trying to hit on you, but help you out.
Perhaps you thought I'd install a new dishwasher,
614
01:15:48,640 --> 01:15:51,518
or maybe the girls can
help out after homework?
615
01:15:51,800 --> 01:15:54,314
I can hire a caregiver, you know.
616
01:15:55,560 --> 01:15:57,118
You're scared of men, aren't you?
617
01:15:57,320 --> 01:15:59,038
We'll what is he going to do for me now?
618
01:15:59,600 --> 01:16:03,434
Mom can take care of the girls
until I get my life on track.
619
01:16:05,080 --> 01:16:10,313
It could just be that you're too stubborn
to be happy with anyone.
620
01:18:17,200 --> 01:18:19,555
Come out right now!
621
01:18:25,040 --> 01:18:26,792
What are you doing out there?
622
01:18:27,000 --> 01:18:29,840
Why the hell are you skulking about
my house in the middle of the night?
623
01:18:30,040 --> 01:18:32,280
I kinda thought you might have been
pleasantly surprised.
624
01:18:32,360 --> 01:18:34,032
Did you install that ramp?
625
01:18:34,240 --> 01:18:35,240
Yes I did.
626
01:18:35,520 --> 01:18:37,795
Why won't you leave me alone?
627
01:18:40,880 --> 01:18:42,359
Wait there a moment.
628
01:18:42,640 --> 01:18:45,632
I won't be going anywhere really fast.
629
01:18:48,720 --> 01:18:50,756
I meant what I said at the bar.
630
01:18:51,040 --> 01:18:55,113
I'm looking for a smoker who loves horses,
and you're just the type.
631
01:18:55,600 --> 01:18:58,239
I hope you realize we
can never be anything.
632
01:18:59,080 --> 01:19:06,031
Living with me is a full time job, it's
catheters, reaching stuff from shelves...
633
01:19:07,040 --> 01:19:10,999
I'm stuck in this chair and
I'm clinically depressed!
634
01:19:11,720 --> 01:19:15,269
I have two kids and an angry ex in jail!
635
01:19:15,480 --> 01:19:19,075
I've just got one truck,
but it's big enough for all that baggage.
636
01:19:23,840 --> 01:19:29,198
Do you realize what you're doing to me by
acting so... nice?
637
01:19:33,000 --> 01:19:35,992
I'd give anything to be normal again.
638
01:19:36,800 --> 01:19:39,234
To have working limbs.
639
01:19:40,840 --> 01:19:47,996
To be seen as a woman,
instead of a cripple.
640
01:19:53,440 --> 01:19:56,034
I see you as the most
beautiful thing in the world.
641
01:20:01,560 --> 01:20:04,711
Please come and get me out of this rain.
642
01:21:24,880 --> 01:21:26,393
Relax, jaana!
643
01:21:27,040 --> 01:21:28,792
Relax your left arm.
644
01:21:31,360 --> 01:21:32,713
Remember, tempo.
645
01:21:33,160 --> 01:21:34,160
Good!
646
01:21:37,320 --> 01:21:38,673
That's great!
647
01:22:38,360 --> 01:22:40,271
What is it?
648
01:22:42,040 --> 01:22:44,793
It's not as easy as I figured it would be.
649
01:22:45,000 --> 01:22:49,152
The team placements are limited.
650
01:22:49,840 --> 01:22:53,958
And you're not the only
para-rider trying for the Olympics.
651
01:22:54,760 --> 01:22:56,876
There's no time to lose.
652
01:22:58,360 --> 01:23:01,955
Well what are we standing here for?
Let's go!
653
01:23:02,360 --> 01:23:07,070
We haven't gone through the whole
program, but here we can do that.
654
01:23:07,280 --> 01:23:11,956
Hurdles, referee's spot, music,
and as the audience -
655
01:23:12,240 --> 01:23:19,191
a hardened horse man trying to
deal with his overactive children.
656
01:23:23,400 --> 01:23:31,400
Starting! Next on the arena:
Jaana kivimaki of kymijoki riders.
657
01:23:52,880 --> 01:23:54,996
Trot.
658
01:23:55,960 --> 01:23:58,758
Yes, good!
659
01:24:04,560 --> 01:24:06,312
Yes... good.
660
01:24:24,600 --> 01:24:25,669
Good.
661
01:24:27,560 --> 01:24:30,154
Don't fret, it's just a quad bike...
662
01:24:33,440 --> 01:24:34,440
Daddy!
663
01:24:36,560 --> 01:24:37,675
Jaana!
664
01:24:41,040 --> 01:24:42,996
Jaana, are you alright!
665
01:24:43,440 --> 01:24:44,555
I'm ok.
666
01:24:45,680 --> 01:24:47,398
Teppo, get the chair!
667
01:24:50,560 --> 01:24:52,551
You seem ok.
668
01:24:53,920 --> 01:24:55,990
Lucky you didn't get hurt.
669
01:24:58,000 --> 01:25:00,639
Are you ready for one more round?
670
01:25:01,000 --> 01:25:05,278
Good idea. Get back on that horse.
Just sit on his back, that's all.
671
01:25:05,480 --> 01:25:06,549
No.
672
01:25:06,920 --> 01:25:09,912
I really think it's a good idea.
Just sit a little bit.
673
01:25:10,120 --> 01:25:11,838
I told you - no!
674
01:25:12,320 --> 01:25:15,756
Why do you two care about nothing
except if I ride or no.
675
01:25:15,960 --> 01:25:21,671
You get back up there if it matters so
much! At least you have functioning legs.
676
01:25:22,000 --> 01:25:24,673
Don't you realize that half of me is dead.
677
01:25:24,880 --> 01:25:27,235
Leave me alone!
678
01:25:29,360 --> 01:25:31,794
Please take me home.
679
01:26:03,640 --> 01:26:05,073
I think that's enough.
680
01:26:12,960 --> 01:26:15,269
Let's go once more.
No, that's enough.
681
01:26:15,520 --> 01:26:18,910
Are you sure?
I just want to go to sleep.
682
01:26:19,200 --> 01:26:20,838
Already?
683
01:26:23,080 --> 01:26:26,550
I thought you might
want to come to the stables tonight.
684
01:26:26,800 --> 01:26:29,314
Just a quick visit. No, thanks.
685
01:26:30,360 --> 01:26:33,670
Why would I? I can't get
back on a horse again.
686
01:26:34,600 --> 01:26:37,353
Please tell teppo I'm going to bed.
687
01:26:48,000 --> 01:26:49,592
Good night.
688
01:26:53,880 --> 01:26:55,393
She's not ok.
689
01:26:56,680 --> 01:26:58,636
I agree.
690
01:26:58,920 --> 01:27:01,354
I want to help her but I...
691
01:27:03,240 --> 01:27:06,550
I asked her to come to the stables, but...
692
01:27:30,200 --> 01:27:32,998
I'm just a burden to you all.
693
01:27:33,200 --> 01:27:37,079
You're not...
694
01:27:37,680 --> 01:27:40,638
You have two amazing children.
695
01:27:41,680 --> 01:27:45,719
You have a shot at being a world class
athlete, you're not a burden to anyone.
696
01:27:49,600 --> 01:27:51,989
I need you, jaana.
697
01:27:54,280 --> 01:27:59,035
That chair is not a life sentence.
698
01:28:02,200 --> 01:28:03,679
Let's go.
699
01:28:39,640 --> 01:28:42,791
This is what you live for, too.
700
01:28:43,400 --> 01:28:46,233
He needs you.
701
01:28:54,560 --> 01:28:58,155
Forgive me for being like this.
702
01:28:58,400 --> 01:28:59,400
Jaana...
703
01:29:00,840 --> 01:29:04,753
We won't give up on you,
you don't get to give up either.
704
01:29:15,000 --> 01:29:16,353
Jaana!
705
01:29:17,600 --> 01:29:19,909
You're here, great!
706
01:29:21,200 --> 01:29:24,795
I'm sorry if you felt I was pressuring you.
707
01:29:25,600 --> 01:29:29,639
And I... well, we talked..
708
01:29:30,640 --> 01:29:34,076
Yeah, we...
709
01:29:36,800 --> 01:29:41,112
Well I haven't really gotten
over your accident...
710
01:29:42,880 --> 01:29:46,190
You asked me to stay and
help you and I didn't.
711
01:29:46,400 --> 01:29:47,992
I left you alone out there.
712
01:29:48,280 --> 01:29:51,397
Oh, come on. - No, let me...
713
01:29:51,920 --> 01:29:53,911
Let me...
714
01:29:56,120 --> 01:30:01,194
It's all this riding and other stuff,
715
01:30:02,640 --> 01:30:09,990
I've been giving you hope
and hoping you'll succeed -
716
01:30:10,200 --> 01:30:12,176
so that maybe I can feel a
little bit less guilty...
717
01:30:12,200 --> 01:30:15,272
But you're not guilty of anything.
718
01:30:15,480 --> 01:30:19,837
Any one of us could have been down there,
and it happened to be me.
719
01:30:22,600 --> 01:30:26,991
I'm just tired of being afraid
of the thing I love most.
720
01:30:27,280 --> 01:30:29,510
Let's not stop this now.
721
01:30:30,600 --> 01:30:32,989
Oh, marijut...
722
01:30:45,360 --> 01:30:47,351
I can't even get up there.
723
01:30:47,680 --> 01:30:53,949
Jaana, you're going to do great.
You've always given it everything you have.
724
01:30:54,960 --> 01:30:56,996
Up, up and away!
725
01:30:58,320 --> 01:31:00,914
No chickening out.
726
01:31:05,440 --> 01:31:10,036
Mom. So good of you to come.
I'm so nervous!
727
01:31:10,240 --> 01:31:15,712
The girls asked me to come. Everything's
going to go great. You're my hero.
728
01:31:16,560 --> 01:31:20,997
But what if I'm not?
Everyone just wants me to be...
729
01:31:21,760 --> 01:31:24,035
That dream you talked about.
730
01:31:25,160 --> 01:31:28,232
It was you, on that balcony.
731
01:31:29,240 --> 01:31:32,676
Thank god he let you down eventually.
732
01:31:33,280 --> 01:31:34,952
I didn't...
733
01:31:35,160 --> 01:31:37,196
Know how to handle that life.
734
01:31:37,400 --> 01:31:39,914
I let it go too far.
735
01:31:40,960 --> 01:31:43,918
But jaana, you can handle it.
736
01:31:44,120 --> 01:31:48,238
Everything that's happened,
and what you are now...
737
01:31:48,520 --> 01:31:51,717
I couldn't admire you more.
738
01:31:52,600 --> 01:31:54,909
Let's not think about that.
739
01:31:55,960 --> 01:32:00,750
You know... I've started
remembering the good things too.
740
01:32:06,000 --> 01:32:08,594
You're my hero, mom.
741
01:32:09,520 --> 01:32:15,755
There's pancakes.
Pancakes? Let's go!
742
01:32:16,800 --> 01:32:20,793
Hanna! What are you doing here?
743
01:32:21,000 --> 01:32:23,275
Andre told me you might need some help.
744
01:32:23,920 --> 01:32:28,516
I'm mentally locked.
But jaana do you really want this?
745
01:32:30,200 --> 01:32:33,192
Yes, more than anything.
746
01:32:33,560 --> 01:32:36,677
Well then, let's get started.
747
01:32:37,720 --> 01:32:39,119
Look over there...
748
01:32:39,400 --> 01:32:41,834
Tell me what do you see?
749
01:32:42,840 --> 01:32:46,799
There's the arena,
other equestrians and horses,
750
01:32:47,600 --> 01:32:49,989
judges, crowd...
751
01:32:51,720 --> 01:32:56,316
And then there are the qualifiers of the equestrian
federation that votes in the paralympic team.
752
01:32:56,520 --> 01:32:58,670
Don't think about them.
753
01:32:59,000 --> 01:33:01,753
Concentrate only on your own performance.
754
01:33:01,960 --> 01:33:03,712
You can do it!
755
01:33:03,920 --> 01:33:05,911
Let's go through the test.
756
01:33:06,120 --> 01:33:11,672
Ok, in the beginning I will ride normally to
the middle of the arena to salute the judges.
757
01:33:11,920 --> 01:33:14,229
From the c turn to the right...
758
01:33:14,440 --> 01:33:16,510
On the long side I'll make
a transition to trot...
759
01:33:34,080 --> 01:33:35,798
Here we go then.
760
01:33:37,040 --> 01:33:41,397
It'll go great.
I'm too nervous to watch!
761
01:33:41,600 --> 01:33:43,750
Honestly, you'll do great.
762
01:33:44,040 --> 01:33:46,235
You've always been at your
best when on a horse.
763
01:33:47,680 --> 01:33:49,238
Jaana. - Mmh?
764
01:33:50,760 --> 01:33:53,228
I'm really, really proud of you.
765
01:33:57,520 --> 01:33:59,158
Go, jaana!
766
01:34:00,240 --> 01:34:01,639
It's go time.
767
01:34:02,360 --> 01:34:03,429
Walk.
768
01:34:04,280 --> 01:34:05,918
Walk. Good.
769
01:34:06,920 --> 01:34:08,638
You'll be great.
770
01:34:10,440 --> 01:34:18,199
Next we have... jaana kivimaki
of the kymijoki riders, with grivis.
771
01:34:33,880 --> 01:34:36,155
Don't worry it's just a quad bike.
772
01:36:04,400 --> 01:36:06,072
Way to go, jaana!
773
01:36:07,760 --> 01:36:15,760
Score is 65,3%, jaana kivimaki takes
second place in this competition.
774
01:36:42,000 --> 01:36:44,116
Damn, that was nice!
775
01:36:45,360 --> 01:36:47,112
I have a fine horse, don't 1?
776
01:36:47,320 --> 01:36:50,153
The best. - He is.
777
01:36:52,920 --> 01:36:54,956
Oh, I'll feel this tomorrow...
778
01:36:55,160 --> 01:36:57,037
You know, that's one problem I don't have.
779
01:36:57,240 --> 01:36:59,196
Jaana, you got mail!
780
01:36:59,400 --> 01:37:01,391
Olympic rings on the
envelope and everything!
781
01:37:01,600 --> 01:37:02,919
Well, run!
782
01:37:10,200 --> 01:37:13,351
What does it say? - I can't.
783
01:37:13,600 --> 01:37:17,354
I can't either. Andre? Take it!
784
01:37:21,680 --> 01:37:23,238
Well?
785
01:37:23,560 --> 01:37:26,358
Well? - Yea, yeah...
786
01:37:36,640 --> 01:37:39,200
It is our pleasure to announce -
787
01:37:39,560 --> 01:37:42,028
that jaana kivimaki has
been chosen to represent-
788
01:37:42,240 --> 01:37:43,958
the equestrian federation of Finland
789
01:37:44,160 --> 01:37:46,913
in the next paralympics team.
790
01:37:47,960 --> 01:37:51,509
We ask you to confirm your
attendance within the week.
791
01:37:51,760 --> 01:37:57,437
If you cannot attend,
the spot will be given to the next in line.
792
01:37:57,640 --> 01:37:59,631
I think I can manage it!
793
01:37:59,840 --> 01:38:01,990
You just might!
794
01:38:06,000 --> 01:38:09,037
Congratulations!
795
01:38:27,920 --> 01:38:29,638
Hi, teppo!
796
01:38:34,200 --> 01:38:37,715
Sorry we're late,
the girls and I went out for milkshakes.
797
01:38:38,760 --> 01:38:40,591
It's time to go now.
798
01:38:43,040 --> 01:38:44,758
Yea, seems so.
799
01:38:45,280 --> 01:38:47,555
You can still come with me.
800
01:38:50,520 --> 01:38:54,911
You don't need me, you'll
have Andre and marjut.
801
01:38:57,000 --> 01:38:58,877
I'm fine staying here.
802
01:38:59,080 --> 01:39:01,640
The girls and I can watch you on TV.
803
01:39:04,400 --> 01:39:05,958
Teppo.
804
01:39:08,560 --> 01:39:13,714
My life... is so much better now
than it was before the accident.
805
01:39:14,400 --> 01:39:19,349
They say you have to lose something
to appreciate what you do have.
806
01:39:20,440 --> 01:39:23,000
I have everything now.
807
01:39:24,680 --> 01:39:28,753
That's... that's good.
The way it should be.
808
01:39:30,800 --> 01:39:32,313
Come here.
809
01:39:35,960 --> 01:39:38,076
Thank you for saving me.
810
01:39:42,760 --> 01:39:44,432
Go on.
811
01:39:48,800 --> 01:39:50,358
Mom's going.
812
01:39:53,720 --> 01:39:55,790
Take care of teppo.
813
01:39:56,000 --> 01:39:57,069
We will.
814
01:39:57,840 --> 01:39:59,876
Bye mom. - Bye.
815
01:40:37,240 --> 01:40:41,028
Next we have jaana kiviméki from Finland
with grivis.
816
01:40:42,600 --> 01:40:45,910
We're not watching cripple shows.
817
01:40:46,800 --> 01:40:48,518
Don't fucking touch it.
818
01:40:48,720 --> 01:40:51,871
Sorry. I didn't know it
means something to you.
819
01:40:53,440 --> 01:40:56,910
It's the most important
thing there is right now.
820
01:41:02,800 --> 01:41:04,119
There's mom.
821
01:41:06,000 --> 01:41:08,150
Alright then. Kick their asses.
822
01:41:11,000 --> 01:41:13,798
Best mom in the world.
823
01:41:42,520 --> 01:41:45,034
Jaana kiviméki came in 7th in freestyle,
824
01:41:45,240 --> 01:41:48,198
and 10th in personal program
in the London paralympics.
825
01:41:48,400 --> 01:41:51,153
She achieved the silver medal in
the European championships in 2009,
826
01:41:51,360 --> 01:41:53,715
and won the nordic championships in 2016.
827
01:41:53,920 --> 01:41:56,720
Jaana is still actively competing,
and aiming for the next paralympics.
828
01:41:57,960 --> 01:42:03,830
"When you let go of what you can't
change, you'll be happy." Arvo ylppd
60432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.