All language subtitles for 10 Items Or Less (2006).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,142 --> 00:00:57,057 Sorry, what was your name again? 2 00:00:57,144 --> 00:00:58,406 Packy. 3 00:00:58,493 --> 00:01:00,147 - Packy? - Yeah. 4 00:01:00,234 --> 00:01:02,105 Are we lost, Packy? 5 00:01:02,192 --> 00:01:03,411 Damn it! Damn it! 6 00:01:03,498 --> 00:01:05,587 I had this nailed before, I swear. 7 00:01:05,674 --> 00:01:07,328 Dude, we're gonna find it. Don't worry about it. 8 00:01:07,415 --> 00:01:09,547 So you're driving for the picture? 9 00:01:09,634 --> 00:01:12,333 Donny's my cousin. You know, Donny? 10 00:01:12,420 --> 00:01:14,639 Ah, yeah. 11 00:01:14,726 --> 00:01:17,860 I'm kind of like the all-purpose kind of guy. 12 00:01:17,947 --> 00:01:20,123 -Your cousin? -Yeah. 13 00:01:21,385 --> 00:01:22,952 And this is his first picture. 14 00:01:23,039 --> 00:01:24,606 Yeah, yeah, you know. 15 00:01:24,693 --> 00:01:26,390 Like, I guess that thing we did 16 00:01:26,477 --> 00:01:29,132 in Bartoli's backyard doesn't count. 17 00:01:29,219 --> 00:01:31,439 Yeah, this is like his first film. 18 00:01:31,526 --> 00:01:33,049 Movie. 19 00:01:33,136 --> 00:01:35,269 Is he good with actors? Does he like actors? 20 00:01:37,053 --> 00:01:38,620 You know, you're kind of like 21 00:01:38,707 --> 00:01:41,536 the first actor I've ever met, so... 22 00:01:41,623 --> 00:01:43,146 But I know he's fucking so psyched 23 00:01:43,233 --> 00:01:44,495 that you're doing this. 24 00:01:44,582 --> 00:01:45,931 You're playing the store manager. 25 00:01:46,018 --> 00:01:48,238 Well, now, I haven't committed yet. 26 00:01:48,325 --> 00:01:50,327 This is just research, you know? 27 00:01:50,414 --> 00:01:54,288 Just... take a look at the location. 28 00:01:55,550 --> 00:01:58,118 Research, get a feel for the character. 29 00:01:58,205 --> 00:01:59,858 Hey, so Donny says you haven't worked in, like, 30 00:01:59,945 --> 00:02:01,730 four years or something like that. 31 00:02:01,817 --> 00:02:03,819 Well, not four. 32 00:02:03,906 --> 00:02:06,256 It's a long fucking time, right? I mean... 33 00:02:06,343 --> 00:02:08,519 Well, I mean, you know, I-I've had-- 34 00:02:08,606 --> 00:02:10,608 I mean, it's not like I haven't had offers. 35 00:02:10,695 --> 00:02:12,741 So you're back! You're fucking back in business. 36 00:02:12,828 --> 00:02:15,352 How does it feel? 37 00:02:15,439 --> 00:02:18,138 Well, I wouldn't exactly call this "back." 38 00:02:19,400 --> 00:02:21,358 I mean, not "back" back, you know? 39 00:02:21,445 --> 00:02:24,056 Not like "comeback" back. 40 00:02:25,362 --> 00:02:28,191 It's just a little independent thing. 41 00:02:29,192 --> 00:02:30,411 Oh. 42 00:02:30,498 --> 00:02:33,065 Nicely under the radar, you know. 43 00:02:33,153 --> 00:02:34,545 I mean, if it flies, fine. 44 00:02:34,632 --> 00:02:37,069 And if it doesn't, it won't even count. 45 00:02:38,114 --> 00:02:39,637 It's like a blow job. 46 00:02:42,336 --> 00:02:44,294 Yeah, like a cinematic blow job. 47 00:02:45,600 --> 00:02:46,992 No shit. 48 00:02:47,950 --> 00:02:49,386 All right, this is so... 49 00:02:49,473 --> 00:02:51,432 This is so fucking uncool, I know, 50 00:02:51,519 --> 00:02:53,869 but I'm driving, so fuck it, I mean-- 51 00:02:53,956 --> 00:02:57,829 Hey, would you mind just doing a little bit for me? 52 00:02:57,916 --> 00:03:01,181 Any part. Any part is fine. 53 00:03:01,268 --> 00:03:02,791 I have no idea what you're talking about. 54 00:03:02,878 --> 00:03:05,924 The thing-- The book on tape? 55 00:03:06,011 --> 00:03:08,927 You did this so well. Come on. Any-- Any part. 56 00:03:09,014 --> 00:03:11,234 Anything, really. 57 00:03:13,410 --> 00:03:14,890 Uh, no, no, no... 58 00:03:14,977 --> 00:03:16,544 Chapter four... 59 00:03:16,631 --> 00:03:17,849 Wait, wait. 60 00:03:17,936 --> 00:03:19,373 ...her ivory hand grasped firmly, 61 00:03:19,460 --> 00:03:21,462 the door swung open with the hush of luxury. 62 00:03:21,549 --> 00:03:23,115 And there... 63 00:03:23,203 --> 00:03:25,553 -I never did a book on tape. -Shh! Here you go. 64 00:03:25,640 --> 00:03:28,599 ...her brim swept up, her eyes filled with the glory, 65 00:03:28,686 --> 00:03:31,602 the spectacle that was Titanic. 66 00:03:31,689 --> 00:03:33,213 Man. 67 00:03:33,300 --> 00:03:34,866 That's not me. 68 00:03:36,564 --> 00:03:38,566 Modest motherfucker. 69 00:03:38,653 --> 00:03:40,872 -I'm telling you, it's not me. -Modest. 70 00:03:41,656 --> 00:03:43,092 Of course it's you. 71 00:03:43,179 --> 00:03:44,920 What else you been doing for the past four years? 72 00:03:45,007 --> 00:03:46,835 That's not me, man. 73 00:03:48,097 --> 00:03:49,794 All right, all right, first of all... 74 00:03:51,448 --> 00:03:53,233 ...I would-- I would never-- 75 00:03:53,320 --> 00:03:54,625 I would never go that way. 76 00:03:54,712 --> 00:03:56,061 I would never choose those rhythms. 77 00:03:56,148 --> 00:03:57,324 You know what I'm saying? 78 00:03:57,411 --> 00:03:58,803 You get a scene like that, 79 00:03:58,890 --> 00:04:00,979 you don't drop into those rhythms. 80 00:04:01,066 --> 00:04:02,894 You don't-- You don't play the obvious. 81 00:04:02,981 --> 00:04:04,331 You always go under. 82 00:04:04,418 --> 00:04:05,854 Run it by me again. 83 00:04:05,941 --> 00:04:07,856 -You want to play it again? -Yeah. Yeah. 84 00:04:09,858 --> 00:04:12,208 Her brim swept up, and her eyes filled-- 85 00:04:12,295 --> 00:04:14,428 No, see, he's all caught up in his reading. 86 00:04:14,515 --> 00:04:17,387 Shit, he's totally disconnected. 87 00:04:17,474 --> 00:04:19,128 I wouldn't-- I wouldn't have a-- 88 00:04:21,739 --> 00:04:23,785 "Earth received her step. 89 00:04:24,220 --> 00:04:25,961 Brim up, 90 00:04:26,918 --> 00:04:29,486 her eyes encompassed the glory, 91 00:04:30,922 --> 00:04:32,837 the spectacle, 92 00:04:32,924 --> 00:04:34,752 that was Titanic." 93 00:04:35,753 --> 00:04:37,712 Oh, my God! What? 94 00:05:06,697 --> 00:05:08,090 So this is... 95 00:05:08,177 --> 00:05:09,787 Ground zero. 96 00:05:11,311 --> 00:05:13,095 You going to remember how we got here? 97 00:05:13,182 --> 00:05:15,793 Yeah, I'm down with the map, so it's no big deal. 98 00:05:17,229 --> 00:05:20,058 So how do you want to...? 99 00:05:20,145 --> 00:05:22,583 How do you want to handle this? 100 00:05:22,670 --> 00:05:25,020 Sneak me in through the back, maybe? 101 00:05:25,847 --> 00:05:27,588 For what? 102 00:05:30,504 --> 00:05:32,157 This is fine. 103 00:05:32,244 --> 00:05:33,811 So how long you need? 104 00:05:34,943 --> 00:05:36,031 You don't stay? 105 00:05:36,118 --> 00:05:37,989 No, I run. 106 00:05:38,076 --> 00:05:41,384 Fricking Porta Potties in Brea, wherever the heck that is. 107 00:05:41,471 --> 00:05:42,864 You remember which way we...? 108 00:05:46,171 --> 00:05:48,652 No, I'm just--- I'm fucking with you, man. 109 00:05:48,739 --> 00:05:49,914 I'm just-- It's a joke. 110 00:05:50,001 --> 00:05:51,351 All right. All right. 111 00:05:52,308 --> 00:05:53,831 An hour or so should do it. 112 00:05:53,918 --> 00:05:55,485 Okay. 113 00:05:58,662 --> 00:06:00,795 Now, you will be coming back? 114 00:06:00,882 --> 00:06:02,144 Yeah. Yeah. 115 00:06:02,231 --> 00:06:03,275 Hey, good field trip, all right? 116 00:06:03,363 --> 00:06:05,800 And, man, seriously... 117 00:08:23,677 --> 00:08:25,374 Put it back. 118 00:08:25,461 --> 00:08:28,856 Yes, you. Put it back. 119 00:08:28,943 --> 00:08:31,511 You're not going to take it. You never do. 120 00:08:31,598 --> 00:08:34,992 Stop squeezing the shit out of it and put it back. 121 00:08:36,820 --> 00:08:38,648 I'm watching you, cabrón. 122 00:08:51,226 --> 00:08:52,880 You going to pick it, or do I? 123 00:08:56,927 --> 00:08:58,886 Your mama didn't teach you how to count? 124 00:08:58,973 --> 00:09:01,410 Let's go. Let's go. 125 00:09:03,804 --> 00:09:05,545 Fine. More for me. 126 00:09:09,244 --> 00:09:10,680 Lee. 127 00:09:40,623 --> 00:09:43,278 Come on. 128 00:09:51,242 --> 00:09:52,809 $16.60. 129 00:10:02,819 --> 00:10:04,299 Get a milk. 130 00:10:15,353 --> 00:10:16,964 Vamos. 131 00:10:21,185 --> 00:10:23,274 Oh. Oh... 132 00:10:23,361 --> 00:10:24,885 Shit. 133 00:10:28,758 --> 00:10:30,281 Lee! 134 00:10:33,545 --> 00:10:35,286 Can you not do that? 135 00:10:35,373 --> 00:10:36,766 Sorry. I was just... 136 00:10:36,853 --> 00:10:38,681 Watching, I know. I saw you come in. 137 00:10:40,204 --> 00:10:41,641 Is this bothering you? 138 00:10:41,728 --> 00:10:44,731 I mean, am I bothering you standing here? 139 00:10:44,818 --> 00:10:47,298 You are three feet from my face. 140 00:10:47,951 --> 00:10:48,909 Oh. Sorry. 141 00:10:48,996 --> 00:10:50,693 Well, where should I...? 142 00:10:54,741 --> 00:10:56,525 $24.50. No receipt. 143 00:11:01,661 --> 00:11:03,271 Oh. 144 00:11:10,191 --> 00:11:11,714 Give me that. 145 00:11:15,022 --> 00:11:17,328 How do you do that? The numbers? 146 00:11:17,415 --> 00:11:19,026 How do you--? 147 00:11:19,113 --> 00:11:20,767 You know before they even-- 148 00:11:20,854 --> 00:11:22,899 I'm terrible with numbers. 149 00:11:24,248 --> 00:11:26,033 You got prices, you got totals. 150 00:11:26,120 --> 00:11:27,904 How many can there be? 151 00:11:30,951 --> 00:11:32,735 Do you have to train for that? 152 00:11:32,822 --> 00:11:35,259 I mean, to remember all that? 153 00:11:35,346 --> 00:11:37,609 Some special training? 154 00:11:37,697 --> 00:11:39,046 Yeah. Right. 155 00:11:39,960 --> 00:11:41,701 I'm too A.D.D. 156 00:11:41,788 --> 00:11:43,224 I-I could never-- 157 00:11:44,138 --> 00:11:45,617 So you-- 158 00:11:45,705 --> 00:11:48,316 You really anticipate, right? 159 00:11:49,360 --> 00:11:50,971 Oh, I mean, you're good. 160 00:11:51,058 --> 00:11:53,234 You're really good. Wow. 161 00:11:54,583 --> 00:11:56,280 Does the manager have to be that good? 162 00:11:56,367 --> 00:11:57,891 I mean, with the numbers? 163 00:11:59,370 --> 00:12:00,632 What about the other one? 164 00:12:00,720 --> 00:12:02,199 Is she that good? 165 00:12:02,286 --> 00:12:04,288 I mean, she's not pulling in the customers. 166 00:12:05,289 --> 00:12:06,682 Why, no. 167 00:12:06,769 --> 00:12:09,119 Not while she sits on her ass! 168 00:12:12,253 --> 00:12:13,863 But then, I guess you don't have to work 169 00:12:13,950 --> 00:12:15,865 if you're fucking the manager! 170 00:12:15,952 --> 00:12:17,084 Kiss it. 171 00:12:17,171 --> 00:12:18,999 Bitch. 172 00:12:20,130 --> 00:12:22,089 That puta gets the gold lane 173 00:12:22,176 --> 00:12:24,178 and does shit. 174 00:12:24,265 --> 00:12:25,788 And I carry the floor. 175 00:12:25,875 --> 00:12:28,138 You tell me how smart I am. 176 00:12:28,225 --> 00:12:30,750 Well, I wasn't aware there were lane distinctions. 177 00:12:32,099 --> 00:12:33,709 You are looking at them. 178 00:12:34,797 --> 00:12:37,017 Ten items or less? 179 00:12:37,104 --> 00:12:38,714 You been standing there. 180 00:12:38,801 --> 00:12:42,022 You see one jerk not try to push the count, huh? 181 00:12:42,109 --> 00:12:43,719 Always a fight. 182 00:12:43,806 --> 00:12:46,330 So this is the less desirable lane. 183 00:12:46,417 --> 00:12:48,071 This? 184 00:12:48,158 --> 00:12:50,595 This is where checkers come to die. 185 00:12:51,379 --> 00:12:52,989 Look at this. 186 00:12:53,076 --> 00:12:55,687 Look at-- Even the register sucks. 187 00:12:55,775 --> 00:12:57,298 Ugh. 188 00:12:57,385 --> 00:12:59,126 You know, in Italy, they give long receipts 189 00:12:59,213 --> 00:13:00,997 to pretty woman as a come-on. 190 00:13:01,084 --> 00:13:03,304 Toll-takers on the highway. 191 00:13:03,391 --> 00:13:06,698 Sort of a projection of length, if you know what I mean. 192 00:13:08,439 --> 00:13:11,138 Why are you here? 193 00:13:11,225 --> 00:13:13,096 I was hoping to see the manager. 194 00:13:13,183 --> 00:13:15,185 But I guess he's not here. 195 00:13:15,272 --> 00:13:17,971 I don't know. Why don't you ask her? 196 00:13:18,058 --> 00:13:20,277 No, no, no. It's okay. It's-- It's cool. 197 00:13:21,409 --> 00:13:23,106 What did you want with him? 198 00:13:24,238 --> 00:13:26,283 I'm just doing a little research. 199 00:13:26,370 --> 00:13:27,545 You're a cop? 200 00:13:27,632 --> 00:13:29,634 No! Ha! No, no. 201 00:13:29,721 --> 00:13:31,375 -I'm-I'm-- -Shitting you. 202 00:13:31,462 --> 00:13:32,986 I know who you are. 203 00:13:33,073 --> 00:13:34,378 You do? 204 00:13:34,465 --> 00:13:36,641 You are in that Ashley Judd movie. 205 00:13:36,728 --> 00:13:38,121 You saw that? 206 00:13:38,208 --> 00:13:41,385 Blockbuster over there. Only shit we see. 207 00:13:41,472 --> 00:13:42,865 Yeah, well, I'm-- 208 00:13:42,952 --> 00:13:44,954 Mm, I know. 209 00:13:45,041 --> 00:13:47,609 And you are? Your name again is...? 210 00:13:48,915 --> 00:13:50,655 Did I tell you? 211 00:13:50,742 --> 00:13:53,049 No, of course not. 212 00:13:53,136 --> 00:13:54,703 Research for what? 213 00:13:55,791 --> 00:13:57,401 A project. 214 00:13:59,142 --> 00:14:01,971 What the hell does that mean, "a project"? 215 00:14:02,058 --> 00:14:03,712 A film, you know. 216 00:14:03,799 --> 00:14:06,236 Little-- Nothing I've committed to. 217 00:14:06,323 --> 00:14:08,021 -Just... -A movie. 218 00:14:08,108 --> 00:14:09,283 Yeah. 219 00:14:09,370 --> 00:14:11,372 Then why don't you say so? 220 00:14:13,722 --> 00:14:15,419 Scarlet. That's your name. Scarlet. 221 00:14:15,506 --> 00:14:17,117 Yeah. 222 00:14:17,204 --> 00:14:20,511 Yeah. Good strong name, Scarlet. Beautiful name. 223 00:14:21,730 --> 00:14:22,992 It's the lead in a movie name. 224 00:14:23,079 --> 00:14:24,559 Scarlet. 225 00:14:26,561 --> 00:14:29,477 What would you possibly learn here? 226 00:14:29,564 --> 00:14:31,261 Everything. Everything. 227 00:14:31,348 --> 00:14:33,611 -What? -Well, for instance, 228 00:14:33,698 --> 00:14:37,702 do you know that you change hands every other customer? 229 00:14:37,789 --> 00:14:39,269 You've got this rhythm thing going. 230 00:14:39,356 --> 00:14:41,532 Are you aware of that? Hmm? 231 00:14:41,619 --> 00:14:43,317 -Are you shitting me? -No. 232 00:14:43,404 --> 00:14:46,015 No, it's just details. It's all detail. 233 00:14:46,102 --> 00:14:47,364 That's all character is: 234 00:14:47,451 --> 00:14:48,800 behavior. 235 00:14:48,888 --> 00:14:50,063 You have to build it. 236 00:14:50,150 --> 00:14:51,891 For instance, 237 00:14:51,978 --> 00:14:54,110 this blouse that you're wearing here under this smock? 238 00:14:54,197 --> 00:14:56,678 That's a choice, right? That's specific. 239 00:14:56,765 --> 00:14:59,289 But what does it say to us, to the audience? 240 00:14:59,376 --> 00:15:01,857 It says that she's here but she's not here. 241 00:15:01,944 --> 00:15:03,772 She's doing it, but on her own terms. 242 00:15:03,859 --> 00:15:05,165 You see what I'm saying? 243 00:15:05,252 --> 00:15:07,123 Or it's very uncomfortable. 244 00:15:07,210 --> 00:15:09,560 What have we got here? Some sort of a poly blend? 245 00:15:10,561 --> 00:15:12,259 It's not wool, is it? 246 00:15:12,346 --> 00:15:15,479 I don't do well with wool. Sweat like a motherfucker. 247 00:15:15,566 --> 00:15:17,699 Manager doesn't have to wear wool, does he? 248 00:15:17,786 --> 00:15:19,701 I'd have a problem with that. 249 00:15:20,745 --> 00:15:22,704 Are all actors like you? 250 00:15:23,270 --> 00:15:24,793 Sadly, no. 251 00:15:27,317 --> 00:15:29,058 Oh, Jesus. 252 00:15:29,580 --> 00:15:30,886 Lee. 253 00:15:32,148 --> 00:15:33,715 Lee! 254 00:15:33,802 --> 00:15:36,065 Is that him? Is that the manager? 255 00:15:36,152 --> 00:15:37,588 Oh, oh, the vest is great. 256 00:15:37,675 --> 00:15:40,374 He's a standby. Deaf as a post. 257 00:15:41,244 --> 00:15:42,811 -Deaf. -Yeah, he's-- 258 00:15:42,898 --> 00:15:44,334 Oh, shit. 259 00:15:44,421 --> 00:15:46,423 How am I supposed to get out of here? 260 00:16:48,920 --> 00:16:50,618 Put it back! 261 00:18:14,745 --> 00:18:16,138 Hello? 262 00:18:17,096 --> 00:18:18,923 Scarlet? 263 00:18:20,882 --> 00:18:23,493 What are you doing? 264 00:18:23,580 --> 00:18:25,930 You're doing a wonderful job, Scarlet. 265 00:18:26,017 --> 00:18:29,020 Customers, please note the outstanding work 266 00:18:29,108 --> 00:18:33,024 being done by our employee in the "10 items or less" lane. 267 00:18:33,112 --> 00:18:35,636 And you'll find there's no waiting in aisle number one, 268 00:18:35,723 --> 00:18:39,379 where our full service checker is currently sitting on her ass. 269 00:18:40,249 --> 00:18:41,816 Hey, fuck off. 270 00:19:05,796 --> 00:19:09,060 Why the hurry? 271 00:19:09,148 --> 00:19:12,194 Because I was supposed to get out of here 15 minutes ago. 272 00:19:12,281 --> 00:19:14,022 And if I just leave Lee here, 273 00:19:14,109 --> 00:19:16,546 the place will probably get robbed again. 274 00:19:17,243 --> 00:19:18,722 Robbed? 275 00:19:18,809 --> 00:19:21,986 Like, "robbed" robbed? 276 00:19:22,073 --> 00:19:23,814 Where do you think you are? 277 00:19:24,337 --> 00:19:25,729 Really? 278 00:19:25,816 --> 00:19:29,037 I am sick of taking care of these children. 279 00:19:29,124 --> 00:19:30,647 But wait, you... 280 00:19:31,692 --> 00:19:33,128 You're going now? 281 00:19:33,215 --> 00:19:34,564 Don't stay too long. 282 00:19:34,651 --> 00:19:36,262 The next shift doesn't speak English. 283 00:19:36,349 --> 00:19:37,698 Well, wait a minute. 284 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 Couldn't you stay a few more minutes? 285 00:19:39,569 --> 00:19:42,311 -I got to go. -Just five more minutes. 286 00:19:44,139 --> 00:19:46,663 Aren't you supposed to get picked up? 287 00:19:46,750 --> 00:19:49,579 There's some little autobus that comes, or-- 288 00:19:49,666 --> 00:19:51,842 Yeah, yeah, yeah. I don't know where the kid is. 289 00:19:51,929 --> 00:19:54,105 He was supposed to be here an hour ago. 290 00:19:55,498 --> 00:19:57,108 You think he's coming? 291 00:19:58,022 --> 00:19:59,415 Do I know him? 292 00:20:00,024 --> 00:20:01,025 Well. 293 00:20:01,112 --> 00:20:02,940 Well, what if he's lost? 294 00:20:03,027 --> 00:20:04,507 So call him. 295 00:20:04,594 --> 00:20:07,031 I-I forgot my cell phone. 296 00:20:07,728 --> 00:20:10,209 Darn. So did I. 297 00:20:10,296 --> 00:20:12,602 Use the pay phone, like the rest of America. 298 00:20:12,689 --> 00:20:16,737 Well, see, the thing is, I... 299 00:20:16,824 --> 00:20:18,173 I don't have a phone number for him. 300 00:20:18,260 --> 00:20:20,088 I mean, the little P.A. guy, he left, 301 00:20:20,175 --> 00:20:21,742 and he didn't give me a phone number. 302 00:20:21,829 --> 00:20:23,700 He told me he was going to find me here. 303 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 So no ride? 304 00:20:26,007 --> 00:20:27,313 No. 305 00:20:27,400 --> 00:20:28,966 And there's no one you can call? 306 00:20:29,053 --> 00:20:30,751 No. I don't know the-- 307 00:20:30,838 --> 00:20:33,971 I mean, it's just a shitty little production company. 308 00:20:34,058 --> 00:20:35,538 I haven't even committed yet. 309 00:20:36,322 --> 00:20:37,671 So call home. 310 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 You do have a home? 311 00:20:39,238 --> 00:20:40,848 See? See? 312 00:20:40,935 --> 00:20:42,371 -A clear mind. -Yeah. 313 00:20:48,812 --> 00:20:50,205 Thank you. 314 00:20:54,949 --> 00:20:56,385 Oh. 315 00:21:01,434 --> 00:21:02,870 What? 316 00:21:05,002 --> 00:21:06,917 I don't remember the number. 317 00:21:08,354 --> 00:21:12,227 We had the phone numbers changed a week or so ago, 318 00:21:12,314 --> 00:21:16,187 but for security, and I-I don't remember. 319 00:21:16,275 --> 00:21:17,928 You don't know your number? 320 00:21:18,015 --> 00:21:19,756 What are you, 12? 321 00:21:19,843 --> 00:21:21,497 You don't know your own phone number? 322 00:21:21,584 --> 00:21:23,194 Not this week. 323 00:21:25,153 --> 00:21:27,111 Can't you call a cab? 324 00:21:28,591 --> 00:21:30,419 Think they'd take a card? 325 00:21:31,464 --> 00:21:32,900 Diner's Club? 326 00:21:32,987 --> 00:21:34,467 Are you kidding? 327 00:21:34,554 --> 00:21:36,860 What? The rates are terrific. 328 00:21:37,557 --> 00:21:39,036 Jesus. 329 00:21:39,123 --> 00:21:41,300 What do you people do when you get in trouble? 330 00:21:41,387 --> 00:21:43,127 Who do you normally call? 331 00:21:43,214 --> 00:21:45,478 Manager. Agent. 332 00:21:53,964 --> 00:21:55,879 Hi. It's me. 333 00:21:57,533 --> 00:21:58,926 The other me. 334 00:21:59,796 --> 00:22:00,928 Yeah. 335 00:22:03,409 --> 00:22:04,801 Oh. 336 00:22:05,715 --> 00:22:08,022 Okay. Thank you. 337 00:22:20,251 --> 00:22:21,427 Hi. 338 00:22:21,514 --> 00:22:23,124 Is he in? 339 00:22:25,431 --> 00:22:27,781 Really? When? 340 00:22:30,131 --> 00:22:31,611 Oh. 341 00:22:33,003 --> 00:22:35,397 Right. Okay. All right. 342 00:22:35,484 --> 00:22:37,443 Yeah. Thank you. 343 00:22:40,924 --> 00:22:42,491 What? 344 00:22:42,578 --> 00:22:44,754 It's no good. 345 00:22:44,841 --> 00:22:46,321 They're all gone. 346 00:22:46,408 --> 00:22:48,410 It's a Jewish holiday. 347 00:22:48,497 --> 00:22:49,890 Today? 348 00:22:49,977 --> 00:22:52,632 Tomorrow. They've... stretched it. 349 00:22:53,850 --> 00:22:56,462 Then who were you talking with? 350 00:22:56,549 --> 00:22:58,202 The switchboard. 351 00:22:59,290 --> 00:23:00,944 So everyone else...? 352 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 Gone. 353 00:23:02,468 --> 00:23:03,991 They're all Jewish? 354 00:23:04,078 --> 00:23:05,688 They are today. 355 00:23:05,775 --> 00:23:07,168 Oh... 356 00:23:08,343 --> 00:23:09,866 Look... 357 00:23:09,953 --> 00:23:11,868 I don't know what to tell you. 358 00:23:12,695 --> 00:23:14,088 I got to be somewhere. 359 00:23:14,175 --> 00:23:15,916 I'm-- I'm already late. 360 00:23:16,003 --> 00:23:18,092 And I got shit I got to do first, and... 361 00:23:22,488 --> 00:23:24,054 And if I leave you, 362 00:23:24,141 --> 00:23:26,100 you're going to get yourself killed. 363 00:23:28,319 --> 00:23:30,017 I can't believe this. 364 00:23:31,410 --> 00:23:33,673 Okay. Shit. Okay, we'll get you home. 365 00:23:33,760 --> 00:23:35,849 But I got shit I got to do first, 366 00:23:35,936 --> 00:23:38,155 so you're just going to have to come with me. 367 00:23:41,855 --> 00:23:43,247 Hold this. 368 00:23:47,948 --> 00:23:49,645 Ah, that's a hell of a trick. 369 00:23:49,732 --> 00:23:51,430 Quick change between scenes. 370 00:23:51,517 --> 00:23:55,869 Ha! Me, I can't put on two socks in an hour. 371 00:23:55,956 --> 00:23:57,871 Oh, that's good on you, that blue. 372 00:23:57,958 --> 00:23:59,916 That's my secret, you know? 373 00:24:00,003 --> 00:24:02,615 Brings out that youthful glow in you, blue does. 374 00:24:04,486 --> 00:24:05,966 That's not after-school wear. 375 00:24:06,053 --> 00:24:07,881 What, a quick stop at the Red Onion? 376 00:24:07,968 --> 00:24:09,752 Is that the action here? 377 00:24:09,839 --> 00:24:11,711 A little wrinkled here. 378 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 Oh, damn it! 379 00:24:13,234 --> 00:24:14,714 You forgot something. 380 00:24:15,976 --> 00:24:17,891 -What'd you forget? -Fucking keys. 381 00:24:17,978 --> 00:24:20,894 -You forgot your keys? -Not mine. 382 00:24:20,981 --> 00:24:22,330 You forgot somebody else's keys. 383 00:24:22,417 --> 00:24:24,550 Whose keys did you forget? 384 00:24:24,637 --> 00:24:26,160 My ex-husband's. 385 00:24:26,247 --> 00:24:29,119 Oh, you're not old enough to have an ex-husband. 386 00:24:29,206 --> 00:24:31,687 How old are you? 387 00:24:31,774 --> 00:24:33,733 Twenty-five. How old are you? 388 00:24:33,820 --> 00:24:36,910 Old enough to have an ex-husband. 389 00:24:36,997 --> 00:24:38,346 So you took his keys? 390 00:24:38,433 --> 00:24:40,304 His keys. My car. 391 00:24:40,391 --> 00:24:42,655 Ah. 392 00:24:42,742 --> 00:24:44,483 How long were you married? 393 00:24:44,570 --> 00:24:46,354 Still am. 394 00:24:46,441 --> 00:24:47,703 You're still--? 395 00:24:49,270 --> 00:24:50,706 Can't afford the divorce yet. 396 00:24:50,793 --> 00:24:52,142 Ah. 397 00:24:52,229 --> 00:24:56,016 -Okay. -So why the split? 398 00:24:56,103 --> 00:24:58,322 Well, what do--? What do you think? 399 00:24:58,409 --> 00:25:01,630 Uh, married too young or grew separately as people? 400 00:25:01,717 --> 00:25:03,284 What? 401 00:25:03,371 --> 00:25:05,460 He fucks other women and takes my car. 402 00:25:05,547 --> 00:25:06,809 Got it. 403 00:25:12,815 --> 00:25:15,557 Yo, ése. What's up, Hollywood? 404 00:25:15,644 --> 00:25:17,646 Hey, man! How you doing? 405 00:25:18,517 --> 00:25:19,909 Whoo-hoo-hoo! 406 00:25:19,996 --> 00:25:21,302 See that? 407 00:25:21,389 --> 00:25:23,522 Haven't done a movie in four years. 408 00:25:30,485 --> 00:25:31,747 Ha! Star Mobile. 409 00:25:31,834 --> 00:25:33,357 God, I feel at home already. 410 00:25:42,584 --> 00:25:44,281 This your neighborhood? 411 00:25:45,935 --> 00:25:48,677 Nice. Real... texture. 412 00:25:48,764 --> 00:25:52,507 What do you think a place goes for around here? 413 00:25:52,594 --> 00:25:55,162 I always wanted to get a place, you know, in the city, 414 00:25:55,249 --> 00:25:57,773 that's just for meetings. 415 00:25:57,860 --> 00:25:59,601 Where are we again? 416 00:26:04,040 --> 00:26:05,651 This your place? 417 00:26:06,739 --> 00:26:09,002 -No. -No? 418 00:26:14,529 --> 00:26:17,140 Oh, check stand number one. 419 00:26:19,882 --> 00:26:21,405 I need my keys. 420 00:26:23,625 --> 00:26:27,063 Tell Bobby I want my keys and the fucking cash he owes me. 421 00:26:27,150 --> 00:26:28,456 Tell him yourself. 422 00:26:28,543 --> 00:26:29,936 Damn, it stinks... 423 00:26:31,024 --> 00:26:32,503 The manager. 424 00:26:32,591 --> 00:26:34,027 What the fuck are you doing here? 425 00:26:34,114 --> 00:26:35,811 You're supposed to be on the floor. 426 00:26:35,898 --> 00:26:38,248 - Who the fuck is watching Lee? - I don't know. 427 00:26:38,335 --> 00:26:40,511 Why don't you call the manager? Give me my keys. 428 00:26:41,991 --> 00:26:44,603 - Who's this? - This is-- 429 00:26:44,690 --> 00:26:46,605 Hey. no, no. I know who he is. 430 00:26:46,692 --> 00:26:48,389 What the fuck is he doing here? 431 00:26:48,476 --> 00:26:50,043 Research. 432 00:26:50,130 --> 00:26:52,393 Research? What, on you? 433 00:26:52,480 --> 00:26:54,613 What are you, the new Ashley Judd? 434 00:26:54,700 --> 00:26:57,137 No, asshole. It's a project. 435 00:26:57,920 --> 00:26:59,269 Oh, a project, huh? 436 00:26:59,356 --> 00:27:01,010 Like a class project? 437 00:27:01,097 --> 00:27:02,925 No, it's-- It's nothing I've committed to yet. 438 00:27:03,012 --> 00:27:05,145 -I'm just-- -He can't get home, Bobby. 439 00:27:05,232 --> 00:27:06,668 He needs a ride. Give me my keys. 440 00:27:06,755 --> 00:27:08,365 He can't call someone? 441 00:27:08,452 --> 00:27:11,760 They're all Jewish. 442 00:27:11,847 --> 00:27:13,327 So they don't drive? 443 00:27:13,414 --> 00:27:15,459 Well, what she's trying to say is, 444 00:27:15,546 --> 00:27:17,113 I forgot the numbers. 445 00:27:17,200 --> 00:27:19,028 See, we had a little security issue at home, 446 00:27:19,115 --> 00:27:20,726 and we changed all the phones, and-- 447 00:27:20,813 --> 00:27:23,032 Scarlet, Scarlet, what the fuck's with the getup? 448 00:27:23,119 --> 00:27:26,514 Huh? Don't tell me you're going on that fucking interview. 449 00:27:27,471 --> 00:27:28,734 Interview? 450 00:27:28,821 --> 00:27:30,431 You've got an interview? 451 00:27:30,518 --> 00:27:32,520 Scar, baby, we talked about this, okay? 452 00:27:32,607 --> 00:27:35,218 You think anybody's gonna take some grocery hump seriously? 453 00:27:35,305 --> 00:27:37,917 I mean, you've never even seen the inside of a fucking office. 454 00:27:38,004 --> 00:27:40,702 I'm sorry, I thought she was the grocery hump. 455 00:27:40,789 --> 00:27:43,966 Hey, at least someone got pregnant. 456 00:27:51,408 --> 00:27:53,759 That cash was mine. 457 00:27:53,846 --> 00:27:57,110 Now give it to me, and give me the keys to my car. 458 00:27:57,197 --> 00:27:59,068 You know, I saw you walk out with that load 459 00:27:59,155 --> 00:28:00,591 under your arms the other night. 460 00:28:00,679 --> 00:28:03,072 -You're going to pay that back? -I did. 461 00:28:03,159 --> 00:28:04,813 For three years. 462 00:28:05,509 --> 00:28:06,641 Hey, Scarlet... 463 00:28:06,728 --> 00:28:08,904 how's the green card coming? 464 00:28:08,991 --> 00:28:10,340 Hey, Lorraine, 465 00:28:10,427 --> 00:28:12,734 have another beer for the baby, huh? 466 00:28:12,821 --> 00:28:14,823 Come on. Come on, babe. 467 00:28:18,827 --> 00:28:20,220 Give me my keys. 468 00:28:25,051 --> 00:28:26,487 Bobby, give me the keys. 469 00:28:26,574 --> 00:28:28,228 -Hey, come on, don't-- -Give me the keys. 470 00:28:28,315 --> 00:28:29,925 Bobby, give me the keys. 471 00:28:30,012 --> 00:28:32,711 Ah! Ow! What the fuck? 472 00:28:32,798 --> 00:28:35,235 Get the fuck off me! 473 00:28:35,322 --> 00:28:36,889 - What? - Mi dinero. 474 00:28:36,976 --> 00:28:39,065 Ow! Goddamn it! Fucking bitch! 475 00:28:39,152 --> 00:28:40,588 Get off me! Get the fuck off me! 476 00:28:40,675 --> 00:28:42,938 Hey! Hey! Ow! Ow! That fucking hurts! 477 00:28:43,025 --> 00:28:44,635 That hurts! That hurts! Ow! Ow! Ow! Ow! 478 00:28:44,723 --> 00:28:46,855 Here, take it! 479 00:28:46,942 --> 00:28:49,466 Fucking get the fuck out! 480 00:28:49,553 --> 00:28:51,294 I'm all right. 481 00:28:51,381 --> 00:28:53,819 - Cabrón. - I'm all right, baby. 482 00:28:55,690 --> 00:28:57,431 They're not armed, are they? 483 00:28:57,518 --> 00:29:00,086 You fucking bitch! 484 00:29:07,441 --> 00:29:10,226 Whoo! Oh, my. 485 00:29:10,313 --> 00:29:11,924 Uh, maybe the prudent thing at this point 486 00:29:12,011 --> 00:29:15,754 is ask if you're... okay to drive? 487 00:29:15,841 --> 00:29:17,407 You see an old Pontiac? 488 00:29:17,494 --> 00:29:19,279 Green, like her eyes? 489 00:29:20,889 --> 00:29:22,064 Yeah. Right behind us. 490 00:29:22,151 --> 00:29:23,849 Good. 491 00:29:23,936 --> 00:29:25,676 No! 492 00:29:30,725 --> 00:29:32,945 You motherfucking cunt! 493 00:29:33,032 --> 00:29:35,034 You motherfucker! Fucker! 494 00:29:35,121 --> 00:29:38,124 What do you think? Go again? 495 00:29:38,211 --> 00:29:41,431 - Fuck you! - I-I-I'd say you're good. 496 00:29:41,518 --> 00:29:43,694 Fuck you, you fucking bitch! 497 00:29:43,782 --> 00:29:46,088 Fucking bitch! Motherfucker! 498 00:29:46,175 --> 00:29:48,308 Aren't you gonna do something, you fucking pussy? 499 00:29:48,395 --> 00:29:50,179 Get off the floor! 500 00:29:55,881 --> 00:29:57,360 Fucker! 501 00:29:58,666 --> 00:30:00,407 What? What's the matter? 502 00:30:00,494 --> 00:30:02,278 Look at this. 503 00:30:02,365 --> 00:30:03,714 The whole thing was a mistake. 504 00:30:03,802 --> 00:30:06,369 That's nothing. Nothing. This is a fix. 505 00:30:06,456 --> 00:30:08,545 It's a wardrobe change. Don't worry about it. 506 00:30:08,632 --> 00:30:10,112 What time was the-- The thing? 507 00:30:10,199 --> 00:30:13,899 Who's it with? What are we auditioning for? 508 00:30:13,986 --> 00:30:15,814 And how am I supposed to get you home? 509 00:30:15,901 --> 00:30:18,555 Fuck that. That's later. What time's the thing? 510 00:30:18,642 --> 00:30:20,644 -At 4:00. -4:00, all right. 511 00:30:20,731 --> 00:30:22,211 We got to get out of here, 512 00:30:22,298 --> 00:30:23,822 because we got time to stop and-- 513 00:30:23,909 --> 00:30:25,867 Come on, come on. Let's hit it. 514 00:30:29,871 --> 00:30:33,005 Okay, now this is what, this interview? 515 00:30:33,092 --> 00:30:34,223 It's... 516 00:30:34,310 --> 00:30:35,964 ...stupid. 517 00:30:36,051 --> 00:30:37,705 Oh, come on now. 518 00:30:39,750 --> 00:30:41,230 I don't know. 519 00:30:41,317 --> 00:30:42,797 Secretary. 520 00:30:42,884 --> 00:30:45,408 -Perfect. -Office secretary. 521 00:30:46,018 --> 00:30:47,976 Perfect. 522 00:30:48,063 --> 00:30:49,369 It's... 523 00:30:49,456 --> 00:30:50,892 I don't know, 524 00:30:50,979 --> 00:30:53,329 construction company or something. 525 00:30:53,416 --> 00:30:56,202 That's perfect. That's-- You're perfect for it. 526 00:30:56,985 --> 00:30:58,552 You don't even know me. 527 00:31:00,771 --> 00:31:02,295 Let me tell you something. 528 00:31:02,382 --> 00:31:04,253 I may not know my phone number. 529 00:31:04,340 --> 00:31:05,864 I might not even know what fucking day it is, 530 00:31:05,951 --> 00:31:07,256 but I know people. 531 00:31:07,343 --> 00:31:08,997 I mean, the minute I see somebody, 532 00:31:09,084 --> 00:31:10,869 I know how to cast them. 533 00:31:10,956 --> 00:31:13,001 I see the role. 534 00:31:13,088 --> 00:31:15,830 Don't you do that? 535 00:31:15,917 --> 00:31:18,485 Hm? The minute I laid eyes on you, I said to myself, 536 00:31:18,572 --> 00:31:21,967 "DA's office, E.R. intern, office manager." 537 00:31:22,054 --> 00:31:23,446 Secretary. 538 00:31:23,533 --> 00:31:25,448 Same thing, better billing. 539 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 I mean, I saw you four steps ahead 540 00:31:27,320 --> 00:31:29,017 of everybody else in that supermarket. 541 00:31:29,104 --> 00:31:31,063 I saw you holding down the work of three people 542 00:31:31,150 --> 00:31:33,413 because you know you're better than everybody else. 543 00:31:33,500 --> 00:31:35,197 Am I right? Huh? Huh? 544 00:31:35,284 --> 00:31:37,547 So, what's a secretary but somebody who does the work 545 00:31:37,634 --> 00:31:40,028 of three people while some other schlub gets the credit? 546 00:31:40,115 --> 00:31:41,551 You know where we're headed here? 547 00:31:41,638 --> 00:31:42,901 No. 548 00:31:42,988 --> 00:31:45,294 Then shouldn't we stop and... 549 00:31:45,381 --> 00:31:47,949 maybe ask for directions somewhere? 550 00:31:48,036 --> 00:31:49,690 -No directions. -No directions. 551 00:31:49,777 --> 00:31:51,997 I never ask for directions, okay? 552 00:31:52,084 --> 00:31:55,522 See? Perfect character choice. 553 00:31:55,609 --> 00:31:57,872 Self-sufficiency. Rely on no one. 554 00:31:57,959 --> 00:32:00,048 Do you remember where you got this blouse? 555 00:32:01,832 --> 00:32:05,010 -No. Sí. -Well? Yes or no? Quick. 556 00:32:05,097 --> 00:32:07,099 -Sí, I think so. -Okay, take us there. 557 00:32:07,186 --> 00:32:08,578 -Okay. -And don't stop for lights. 558 00:32:08,665 --> 00:32:10,580 We got shit to do. Let's get to work. 559 00:32:10,667 --> 00:32:12,626 Okay. 560 00:32:27,641 --> 00:32:29,382 This is amazing. 561 00:32:30,557 --> 00:32:32,298 It's Target. 562 00:32:33,516 --> 00:32:35,344 Fantastic. 563 00:32:36,650 --> 00:32:38,478 Target team member 564 00:32:38,565 --> 00:32:40,132 to home furnishings. 565 00:32:40,219 --> 00:32:43,091 Target team member to home furnishings, please. 566 00:32:43,178 --> 00:32:45,485 May I have a Target team member in infant wear. 567 00:32:45,572 --> 00:32:47,574 Please, a Target team member in infant wear. 568 00:32:47,661 --> 00:32:49,619 Ooh, ooh, ooh, ooh! 569 00:32:49,706 --> 00:32:51,317 Oh, no. 570 00:32:53,536 --> 00:32:56,452 -Look at these prices! -Yeah. 571 00:32:56,539 --> 00:33:00,108 How can they afford to do this? 572 00:33:00,195 --> 00:33:02,241 I have to tell the office about this place. 573 00:33:02,328 --> 00:33:03,807 It's a well-kept secret. 574 00:33:03,894 --> 00:33:06,027 What? 575 00:33:07,681 --> 00:33:10,336 Designer T-shirts, $8? 576 00:33:11,772 --> 00:33:13,513 Do you know what this cost? 577 00:33:13,600 --> 00:33:15,080 Huh? 578 00:33:15,167 --> 00:33:17,560 You-- How much do you think this costs? 579 00:33:17,647 --> 00:33:20,781 Oh, it's La Perla maxi-blend, right? 580 00:33:20,868 --> 00:33:22,522 I'd say... 581 00:33:22,609 --> 00:33:24,002 -A hundred. -Oh. 582 00:33:24,089 --> 00:33:25,742 -A hundred. -Oh, that's pathetic. 583 00:33:25,829 --> 00:33:28,180 You paid a hundred dollars for a T-shirt. 584 00:33:28,267 --> 00:33:29,833 Oh, God, no. Not me. 585 00:33:29,920 --> 00:33:32,097 Wardrobe department, the last movie I was on. 586 00:33:32,184 --> 00:33:33,924 I get all my underwear through them. 587 00:33:34,012 --> 00:33:36,275 But let me show you what you're paying for. 588 00:33:36,362 --> 00:33:38,538 -What? -Clint Eastwood taught me this. 589 00:33:38,625 --> 00:33:40,801 See how the shirt cuffs right there 590 00:33:40,888 --> 00:33:42,150 at the middle of the muscle? 591 00:33:42,237 --> 00:33:43,934 -Look at that. Huh, see? -Hm. 592 00:33:44,022 --> 00:33:45,545 Makes me look 30, doesn't it? 593 00:33:45,632 --> 00:33:47,025 Huh? Taller? 594 00:33:47,112 --> 00:33:49,853 Why is it you people make all the money 595 00:33:49,940 --> 00:33:51,942 and work so hard not to spend it? 596 00:33:52,030 --> 00:33:53,770 Well, that's the game. 597 00:33:53,857 --> 00:33:55,816 I haven't shopped retail in years. 598 00:33:55,903 --> 00:33:57,992 You have to learn these things when you're younger. 599 00:33:58,079 --> 00:33:59,733 Oh, my God. 600 00:33:59,820 --> 00:34:01,952 Look at the thread count on these. 601 00:34:03,737 --> 00:34:05,608 ...Magic Cloths two-pack for $21.99. 602 00:34:05,695 --> 00:34:08,133 We're gonna go ahead and give you the second one for free. 603 00:34:08,220 --> 00:34:09,960 Like I said, that's our standard package. 604 00:34:10,048 --> 00:34:11,571 And until we run out of these mops, 605 00:34:11,658 --> 00:34:13,225 just let me know right now-- 606 00:34:13,312 --> 00:34:15,140 And I know you want one and you want one too-- 607 00:34:15,227 --> 00:34:17,838 We're gonna go ahead and give you that mop and that package 608 00:34:17,925 --> 00:34:20,623 absolutely free today as a bonus gift. 609 00:34:20,710 --> 00:34:22,538 So, like I said, 610 00:34:22,625 --> 00:34:24,453 "buy one, get one" is our standard package 611 00:34:24,540 --> 00:34:26,020 until we run out of the mops. 612 00:34:26,107 --> 00:34:27,848 Just let me know now. I know you want one. 613 00:34:27,935 --> 00:34:29,719 Here, we're gonna give you that mop. 614 00:34:29,806 --> 00:34:31,721 Mm-mm, no. 615 00:34:34,420 --> 00:34:35,812 Mm-mm. 616 00:34:37,945 --> 00:34:40,165 No, no, no, no. 617 00:34:40,252 --> 00:34:42,210 What? 618 00:34:42,297 --> 00:34:44,125 The blue was working for you. 619 00:34:44,212 --> 00:34:46,606 Don't throw the baby out with the bathwater. 620 00:34:49,043 --> 00:34:50,827 What is wrong with this? 621 00:34:50,914 --> 00:34:52,394 Everything. 622 00:34:52,481 --> 00:34:53,874 All right, forget the color. 623 00:34:53,961 --> 00:34:55,919 Look at the shoulder construction. 624 00:34:56,006 --> 00:34:58,574 You don't need help like that. You've got fantastic shoulders. 625 00:34:58,661 --> 00:35:01,403 You go in there with this, you'll look like a linebacker. 626 00:35:01,490 --> 00:35:04,406 Uh-uh. You're too young to remember that picture. 627 00:35:04,493 --> 00:35:07,322 Spent months trying to make me look like a sister. 628 00:35:07,409 --> 00:35:09,019 You think I can buy off the rack? 629 00:35:09,107 --> 00:35:10,456 Hell, no. 630 00:35:10,543 --> 00:35:13,241 Couldn't even squeeze myself into a 14. 631 00:35:13,328 --> 00:35:15,504 We had to do some very careful work. 632 00:35:15,591 --> 00:35:18,681 By the time we were done, even the grips wanted to do me. 633 00:35:18,768 --> 00:35:20,509 Here. Try this on. 634 00:35:34,567 --> 00:35:35,959 Damn. 635 00:35:56,154 --> 00:35:57,416 Oh, that is wonderful. 636 00:35:57,503 --> 00:35:59,200 Wonderful. 637 00:36:00,245 --> 00:36:02,595 Oh, the Mizrahi? 638 00:36:02,682 --> 00:36:05,772 Very tasty. 639 00:36:05,859 --> 00:36:09,297 Mm, you might want to shorten the waist just a little. 640 00:36:09,906 --> 00:36:11,125 Mm-hmm. 641 00:36:11,212 --> 00:36:13,475 Dynamite. Dynamite. 642 00:36:15,303 --> 00:36:16,783 Look at you ladies. 643 00:36:16,870 --> 00:36:19,394 You're going to get some tonight for sure. 644 00:36:23,616 --> 00:36:25,966 Is there anyone you don't talk to? 645 00:36:26,053 --> 00:36:28,577 Why? I engage people. 646 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 I'm a connector. 647 00:36:30,797 --> 00:36:32,973 Human interaction. It's the spice of life. 648 00:36:33,060 --> 00:36:34,627 Pardon me, Tracey? 649 00:36:34,714 --> 00:36:36,368 -Hm? -That's my daughter's name. 650 00:36:36,455 --> 00:36:37,630 Imagine that. 651 00:36:37,717 --> 00:36:39,153 Same name as my daughter. 652 00:36:39,240 --> 00:36:41,808 I bet they spelled it wrong too, didn't they? 653 00:36:41,895 --> 00:36:43,418 They forgot the E. 654 00:36:43,505 --> 00:36:46,073 Well, Tracey with an E, 655 00:36:46,160 --> 00:36:48,336 what pretty eyes. 656 00:36:48,423 --> 00:36:51,252 Where could we find the cosmetics department? 657 00:36:51,339 --> 00:36:52,862 Oh, no, no, no, no, no. 658 00:36:52,949 --> 00:36:54,821 Now, now, a little schmutz isn't gonna hurt. 659 00:36:54,908 --> 00:36:56,518 Pick up those eyes a little bit, hmm? 660 00:36:56,605 --> 00:36:58,433 -Where? -On the left, 661 00:36:58,520 --> 00:37:00,174 just past the auto parts. 662 00:37:00,261 --> 00:37:01,828 Thank you. 663 00:37:01,915 --> 00:37:03,873 I just love Barbershop. 664 00:37:03,960 --> 00:37:05,962 So did I. 665 00:37:08,226 --> 00:37:10,489 Now let's go raid the testers. 666 00:37:10,576 --> 00:37:13,970 It's been years since I bought new makeup for my wife. 667 00:37:14,057 --> 00:37:15,494 And the rest of this. 668 00:37:15,581 --> 00:37:17,235 -Hmm? -How you plan on paying? 669 00:37:23,763 --> 00:37:25,504 Go ahead and say it. 670 00:37:25,591 --> 00:37:26,983 Thank you, Diner's Club. 671 00:37:28,898 --> 00:37:30,509 Once more. 672 00:37:30,596 --> 00:37:32,511 -Thank you, Diner's Club. -Good! 673 00:37:33,990 --> 00:37:35,470 Uh-oh. 674 00:37:35,557 --> 00:37:37,167 What time is it? 675 00:37:37,255 --> 00:37:39,300 Never mind. Never mind. We're okay. 676 00:37:39,387 --> 00:37:40,823 We'll have to do something here. 677 00:37:40,910 --> 00:37:42,477 This is no good. This is terrible. 678 00:37:42,564 --> 00:37:44,131 What? 679 00:37:44,218 --> 00:37:46,002 We can't pull up to an audition looking like-- 680 00:37:46,089 --> 00:37:48,004 -Interview. -Same pitch, better billing. 681 00:37:48,091 --> 00:37:49,658 No, you've got to make an impression. 682 00:37:49,745 --> 00:37:51,704 You pull up, you're on the runway 683 00:37:51,791 --> 00:37:53,140 before you can put it in park. 684 00:37:53,227 --> 00:37:54,663 Oh, this is no good. This is filthy. 685 00:37:54,750 --> 00:37:56,404 It's a car. 686 00:37:56,491 --> 00:37:58,014 It's your entrance. 687 00:37:58,101 --> 00:38:00,669 Look, offices have windows. Windows. 688 00:38:00,756 --> 00:38:02,149 They see you coming, that's it. 689 00:38:02,236 --> 00:38:03,716 You're on. 690 00:38:03,803 --> 00:38:05,457 Now, you cannot take the stage half-cocked. 691 00:38:05,544 --> 00:38:07,067 We've got to get this to wardrobe. 692 00:38:07,154 --> 00:38:08,503 Open up. Open up. Come on. 693 00:39:02,296 --> 00:39:03,689 Which one's yours? 694 00:39:17,093 --> 00:39:18,617 That one's mine. 695 00:39:18,704 --> 00:39:20,488 I mean, I'm with that one. 696 00:39:42,641 --> 00:39:44,556 I got it. I got it this time. I got it. 697 00:39:45,513 --> 00:39:46,906 All right. 698 00:39:51,867 --> 00:39:54,043 -Good job. -Thank you. 699 00:39:55,218 --> 00:39:56,568 Come on. 700 00:41:14,602 --> 00:41:16,996 Oh, que bella. 701 00:41:48,070 --> 00:41:50,812 Oh, yeah. Oh, yeah. 702 00:42:29,416 --> 00:42:31,157 It's me. 703 00:42:31,244 --> 00:42:32,767 Jody. 704 00:42:51,481 --> 00:42:53,745 Aw. 705 00:44:15,653 --> 00:44:17,176 All right! 706 00:44:17,916 --> 00:44:19,091 Look at us. 707 00:44:19,178 --> 00:44:20,396 Now we're ready, 708 00:44:20,483 --> 00:44:21,789 Miss Construction Office Manager. 709 00:44:29,841 --> 00:44:31,669 How are you doing? 710 00:44:32,539 --> 00:44:34,193 How does it look? 711 00:44:34,280 --> 00:44:35,760 You want to puke. 712 00:44:35,847 --> 00:44:37,196 Yup. 713 00:44:37,283 --> 00:44:38,545 Perfect. 714 00:44:39,459 --> 00:44:40,895 No, really. It's perfect. 715 00:44:40,982 --> 00:44:42,810 That's how you should be feeling at this point. 716 00:44:42,897 --> 00:44:44,333 What the fuck am I thinking, huh? 717 00:44:44,420 --> 00:44:46,161 What? 718 00:44:46,248 --> 00:44:48,860 I've never seen the other side of the checkout stand. 719 00:44:48,947 --> 00:44:50,731 So what? 720 00:44:50,818 --> 00:44:53,908 I've never had a job where you're even allowed to sit down. 721 00:44:53,995 --> 00:44:57,172 What are you--? What'd you say you were, 25? 722 00:44:57,259 --> 00:44:59,261 25? You're 25? 723 00:44:59,348 --> 00:45:02,612 I was 30 before I got my first picture. 724 00:45:02,700 --> 00:45:05,006 You're way ahead of the curve. 725 00:45:05,093 --> 00:45:07,705 Nothing but time. Whole life ahead of you. 726 00:45:07,792 --> 00:45:09,445 So let it start now. 727 00:45:10,838 --> 00:45:12,579 Listen, listen, now. We can nail this thing. 728 00:45:12,666 --> 00:45:14,668 Just got to get you focused. 729 00:45:16,235 --> 00:45:18,454 Let's run it, okay? You want to run it? 730 00:45:18,541 --> 00:45:21,631 The scene, the-- The thing. 731 00:45:21,719 --> 00:45:24,373 We'll just knock it around. Put it up on its feet. 732 00:45:25,026 --> 00:45:26,071 All right? 733 00:45:26,158 --> 00:45:28,595 You be you. I'll be whoever. 734 00:45:28,682 --> 00:45:30,815 Well, the guy-- The meeting. 735 00:45:30,902 --> 00:45:33,208 Piece of cake. 736 00:45:33,295 --> 00:45:35,471 Okay? Come on. 737 00:45:35,558 --> 00:45:36,734 Okay. 738 00:45:36,821 --> 00:45:38,692 Okay, here we go. 739 00:45:41,521 --> 00:45:42,609 -Okay. -Ready? 740 00:45:42,696 --> 00:45:44,306 -Yeah. -All right. 741 00:45:47,440 --> 00:45:49,268 Good afternoon, Miss... 742 00:45:50,530 --> 00:45:52,358 -Morales. -...Miss Morales. 743 00:45:52,445 --> 00:45:53,751 Yeah. 744 00:45:53,838 --> 00:45:55,230 Well, it's very nice to meet you. 745 00:45:55,317 --> 00:45:58,451 -Thank you. -That's a beautiful blouse. 746 00:46:01,715 --> 00:46:04,326 Now it says here that you come to us 747 00:46:04,413 --> 00:46:05,980 from Archie's Ranch Market. 748 00:46:06,067 --> 00:46:07,895 That's that fine establishment over in Carson. 749 00:46:07,982 --> 00:46:09,854 -Is that correct? -Yes. 750 00:46:09,941 --> 00:46:13,292 Where you apparently ran the 10-items-or-less 751 00:46:13,379 --> 00:46:17,035 checkout counter while everybody else did shit. 752 00:46:17,122 --> 00:46:19,385 No need for modesty here. 753 00:46:19,472 --> 00:46:20,821 That's right. Yeah. 754 00:46:20,908 --> 00:46:22,431 That's good. 755 00:46:22,518 --> 00:46:26,131 Well, tell me about yourself, Miss Morales. 756 00:46:27,872 --> 00:46:29,395 Okay, uh... 757 00:46:30,744 --> 00:46:32,180 I'm... 758 00:46:32,267 --> 00:46:34,226 I'm originally from Spain. 759 00:46:34,313 --> 00:46:36,489 You don't say. 760 00:46:38,665 --> 00:46:40,667 I've worked in the 761 00:46:40,754 --> 00:46:43,104 grocery service industry 762 00:46:43,191 --> 00:46:45,324 for six years. 763 00:46:45,411 --> 00:46:47,587 -Mm-hmm. -And, um... 764 00:46:52,157 --> 00:46:53,462 Oh, I can't. I can't. 765 00:46:53,549 --> 00:46:54,812 -What? -I can't do this. 766 00:46:54,899 --> 00:46:56,291 -No, no, no. -No, this is stupid. 767 00:46:56,378 --> 00:46:58,728 No, this is good. That was good. 768 00:46:58,816 --> 00:47:02,080 Oh, come on. We ran it. This is what it's all about. 769 00:47:02,167 --> 00:47:04,343 This is the fun shit. 770 00:47:04,430 --> 00:47:06,127 Come on. Come on. 771 00:47:06,214 --> 00:47:07,650 Okay. 772 00:47:08,913 --> 00:47:10,479 -Okay. -Okay. 773 00:47:12,046 --> 00:47:14,570 Well, tell me about yourself, Miss Morales. 774 00:47:14,657 --> 00:47:16,007 Family? 775 00:47:18,357 --> 00:47:19,837 Not exactly. 776 00:47:19,924 --> 00:47:21,447 Married? 777 00:47:22,404 --> 00:47:23,928 I have a husband, but-- 778 00:47:24,015 --> 00:47:25,581 He's a real prick. 779 00:47:25,668 --> 00:47:27,845 Extra-extra large. 780 00:47:27,932 --> 00:47:29,934 What about children? Any kids? 781 00:47:31,674 --> 00:47:33,633 No. No. 782 00:47:35,243 --> 00:47:38,072 Planning on having any down the line? 783 00:47:41,467 --> 00:47:43,817 I don't know if I'm... 784 00:47:46,994 --> 00:47:48,822 Okay, that's going to be possible. 785 00:47:48,909 --> 00:47:50,389 You know, or you don't know? 786 00:47:50,476 --> 00:47:51,694 Don't know. 787 00:47:51,781 --> 00:47:53,218 Don't know for sure. 788 00:47:53,305 --> 00:47:54,872 No, no, no. 789 00:47:54,959 --> 00:47:56,525 But I haven't... 790 00:47:56,612 --> 00:47:58,136 Because you haven't been knocked up 791 00:47:58,223 --> 00:48:00,094 by an extra-large prick. 792 00:48:00,181 --> 00:48:01,879 Yet, his fault or yours? 793 00:48:02,836 --> 00:48:04,229 I-I don't know. 794 00:48:04,316 --> 00:48:06,100 Well, he's so busy banging door number two, 795 00:48:06,187 --> 00:48:08,015 -how could you know? -Yeah, but they got-- 796 00:48:08,102 --> 00:48:10,104 She got-- 797 00:48:11,149 --> 00:48:12,498 So fast. 798 00:48:12,585 --> 00:48:14,195 And that means you can't? 799 00:48:14,282 --> 00:48:15,588 No. No, I don't-- 800 00:48:15,675 --> 00:48:17,024 Have you had yourself checked out? 801 00:48:17,111 --> 00:48:19,244 -No, but I'm-- -Then how do you know? 802 00:48:28,035 --> 00:48:30,298 What has this got to do with construction? 803 00:48:30,385 --> 00:48:33,345 Ah. That's good. That's very good. 804 00:48:33,432 --> 00:48:36,261 They-- They really going to ask about this in the interview? 805 00:48:36,348 --> 00:48:38,524 -Probably not. -What? 806 00:48:38,611 --> 00:48:40,656 Then why are you doing this? 807 00:48:41,222 --> 00:48:42,832 Curious. 808 00:48:44,225 --> 00:48:46,227 Why are you so curious about me? 809 00:48:46,314 --> 00:48:48,273 What do you care? 810 00:48:49,448 --> 00:48:51,015 Because I see you. 811 00:48:52,146 --> 00:48:53,756 You're me. 812 00:48:53,843 --> 00:48:56,455 Well, not as handsome, but-- 813 00:48:56,542 --> 00:48:59,110 I mean, look at yourself. 814 00:48:59,197 --> 00:49:02,200 You're 25 years old, right? 815 00:49:02,287 --> 00:49:04,854 And you feel as old as I did on my last birthday. 816 00:49:05,986 --> 00:49:08,293 A busted marriage, a shitty job, 817 00:49:08,380 --> 00:49:11,296 convinced already that you're barren. 818 00:49:11,383 --> 00:49:13,385 You're looking back from the warning track 819 00:49:13,472 --> 00:49:15,778 thinking you've already given away the good shit. 820 00:49:15,865 --> 00:49:17,955 And try as you may, you cannot convince yourself 821 00:49:18,042 --> 00:49:20,044 that there's anything left out there for you, 822 00:49:20,131 --> 00:49:21,697 so why keep playing? 823 00:49:28,356 --> 00:49:29,749 I know. 824 00:49:34,058 --> 00:49:36,321 I can sit here in this car, 825 00:49:36,408 --> 00:49:38,627 with somebody I hardly know, 826 00:49:38,714 --> 00:49:42,022 in a section of town I haven't a fucking clue where I am. 827 00:49:42,109 --> 00:49:43,589 Don't know my phone number. 828 00:49:43,676 --> 00:49:45,808 Don't know what day it is. 829 00:49:48,376 --> 00:49:52,293 I don't think I even have a real friend I can call. 830 00:49:55,818 --> 00:49:58,082 And I realize that I could just... 831 00:50:00,214 --> 00:50:01,824 disappear. 832 00:50:06,742 --> 00:50:08,179 Just... 833 00:50:08,744 --> 00:50:10,268 disappear. 834 00:50:16,100 --> 00:50:18,319 I don't have any friends. 835 00:50:18,406 --> 00:50:19,581 I know you don't. 836 00:50:19,668 --> 00:50:21,235 I never had them. 837 00:50:22,932 --> 00:50:25,631 Never, at no time. 838 00:50:25,718 --> 00:50:27,024 And I know everybody. 839 00:50:31,506 --> 00:50:33,726 I could be your friend. 840 00:50:33,813 --> 00:50:35,119 No, you couldn't. 841 00:50:35,206 --> 00:50:36,642 Nah. 842 00:50:36,729 --> 00:50:39,297 No, you'd just want to have sex with me. 843 00:50:43,040 --> 00:50:44,563 Maybe you could. 844 00:50:44,650 --> 00:50:46,695 You play tennis? 845 00:50:46,782 --> 00:50:48,132 You could come over, 846 00:50:48,219 --> 00:50:49,698 hang out at the house, meet the kids. 847 00:50:49,785 --> 00:50:52,223 We could meet for breakfast once a week. 848 00:50:52,310 --> 00:50:55,139 You know we will never see each other again. 849 00:50:55,226 --> 00:50:56,531 Bullshit. Of course we will. 850 00:50:56,618 --> 00:50:59,099 No, don't say that. Don't-- 851 00:50:59,186 --> 00:51:01,145 Let's not say what is not true. 852 00:51:01,232 --> 00:51:03,147 Not-- Not here. 853 00:51:10,589 --> 00:51:12,765 Look, maybe we should just get you home. 854 00:51:12,852 --> 00:51:14,027 Forget this whole-- 855 00:51:14,114 --> 00:51:15,637 Oh, no, no. Uh-uh-uh. 856 00:51:15,724 --> 00:51:16,986 That's not you talking. 857 00:51:17,074 --> 00:51:18,466 That's your blood sugar. 858 00:51:18,553 --> 00:51:20,207 When did you eat last? 859 00:51:20,294 --> 00:51:22,601 -What? -What do you eat in a day? 860 00:51:22,688 --> 00:51:24,951 Do you do your protein in the morning? 861 00:51:26,257 --> 00:51:28,433 See? That's it. Everybody forgets that. 862 00:51:28,520 --> 00:51:29,738 Everybody. 863 00:51:29,825 --> 00:51:31,000 You know who told me that? 864 00:51:31,088 --> 00:51:32,524 The Dalai Lama. 865 00:51:32,611 --> 00:51:34,134 Protein fanatic. 866 00:51:34,221 --> 00:51:35,657 Why do you think he's smiling all the time? 867 00:51:35,744 --> 00:51:38,834 Big pork chop under those robes. 868 00:51:38,921 --> 00:51:41,272 You can't expect yourself to deliver on an empty tank. 869 00:51:41,359 --> 00:51:43,404 Right? You can't focus. 870 00:51:44,318 --> 00:51:47,321 You like lentils? 871 00:51:47,408 --> 00:51:49,976 Okay, okay, where can we score some lentils around here? 872 00:51:51,543 --> 00:51:53,893 Okay. Plan B. 873 00:51:53,980 --> 00:51:56,809 Girl needs some protein. 874 00:51:56,896 --> 00:51:58,811 Girl needs iron. 875 00:52:03,120 --> 00:52:04,643 Hi. 876 00:52:04,730 --> 00:52:06,471 I was wondering if you couldn't put together 877 00:52:06,558 --> 00:52:08,255 a little veggie something for us. 878 00:52:08,342 --> 00:52:11,171 I don't know, a little tomato, a little cheese? 879 00:52:11,258 --> 00:52:13,260 You know, something simple? 880 00:52:35,152 --> 00:52:36,762 Sorry. 881 00:52:38,677 --> 00:52:40,809 You know what I like to do sometimes? 882 00:52:40,896 --> 00:52:43,377 When I'm feeling stale, you know? 883 00:52:43,464 --> 00:52:46,554 And I need to come back to work fresh? 884 00:52:48,339 --> 00:52:49,731 British. 885 00:52:49,818 --> 00:52:51,820 I do everything with a British accent. 886 00:52:51,907 --> 00:52:54,562 It's quite pleasant, really. 887 00:52:54,649 --> 00:52:56,738 Clears the linguistic palate. 888 00:52:56,825 --> 00:53:01,090 Breaks the monotony, the needless anxiety. 889 00:53:01,178 --> 00:53:02,744 Do try it. 890 00:53:04,050 --> 00:53:05,573 Yes, go on. 891 00:53:07,706 --> 00:53:09,360 Pleasant. 892 00:53:09,447 --> 00:53:11,318 Quite pleasant. 893 00:53:11,405 --> 00:53:12,711 I say. 894 00:53:12,798 --> 00:53:16,062 Spot on, old girl. Spot on. 895 00:53:17,716 --> 00:53:22,329 You act all the time, don't you? 896 00:53:22,416 --> 00:53:24,984 I suppose when one's a performer, 897 00:53:25,071 --> 00:53:29,249 one does like doing the acting thing, yes. 898 00:53:29,858 --> 00:53:31,730 You love it. 899 00:53:31,817 --> 00:53:35,647 With every ounce of my magnificent body. 900 00:53:35,734 --> 00:53:38,563 Then why don't you work? 901 00:53:40,478 --> 00:53:43,089 Why-- Why don't you commit? 902 00:53:46,179 --> 00:53:48,007 Well, that's... 903 00:53:48,094 --> 00:53:50,705 That's the query, isn't it? 904 00:53:52,359 --> 00:53:54,013 Holy Grail. 905 00:53:57,451 --> 00:54:00,149 I suppose it has to do with agents, 906 00:54:00,237 --> 00:54:02,935 lawyers, gardeners... 907 00:54:03,849 --> 00:54:05,285 overhead. 908 00:54:06,939 --> 00:54:09,071 Protecting one's quotes. 909 00:54:10,334 --> 00:54:11,987 Dodging the creative bullet. 910 00:54:13,119 --> 00:54:16,427 Judging, weighing, hiding. 911 00:54:17,384 --> 00:54:18,864 Teasing. 912 00:54:20,126 --> 00:54:22,171 Seducing. 913 00:54:23,129 --> 00:54:25,044 Being seduced. 914 00:54:28,265 --> 00:54:31,006 Too soon you realize you've been sitting quite sportily 915 00:54:31,093 --> 00:54:33,226 on the sidelines for years. 916 00:54:38,666 --> 00:54:40,277 Right, then. 917 00:54:40,364 --> 00:54:42,409 Ten items or less. 918 00:54:42,496 --> 00:54:46,718 Ten things you hate in your life. 919 00:54:46,805 --> 00:54:49,329 Things you loathe. 920 00:54:49,416 --> 00:54:50,678 I believe I've named mine. 921 00:54:50,765 --> 00:54:52,463 -Oh. -Quickly now. Don't think. 922 00:54:52,550 --> 00:54:53,986 Oh. Oh. 923 00:54:54,073 --> 00:54:55,596 Okay. 924 00:54:55,683 --> 00:54:57,294 Um... 925 00:54:58,599 --> 00:55:00,384 -My feet. -Mm-hmm. 926 00:55:00,471 --> 00:55:01,994 My marriage. 927 00:55:02,081 --> 00:55:03,735 Mm-hmm. 928 00:55:04,779 --> 00:55:06,259 My clothes. 929 00:55:07,216 --> 00:55:08,783 Slow people. 930 00:55:10,045 --> 00:55:11,786 Asking directions. 931 00:55:13,832 --> 00:55:15,486 Paper and plastic. 932 00:55:18,924 --> 00:55:20,404 Lies. 933 00:55:22,710 --> 00:55:23,972 Money. 934 00:55:24,059 --> 00:55:25,757 No. Needing money. 935 00:55:29,326 --> 00:55:30,936 Needing. 936 00:55:35,332 --> 00:55:37,290 Okay. 937 00:55:38,117 --> 00:55:40,641 Ten items or less. 938 00:55:40,728 --> 00:55:42,382 Ten things you fancy most in your life. 939 00:55:42,469 --> 00:55:44,341 -Oh. -Ten things you would keep, 940 00:55:44,428 --> 00:55:45,907 if you could only keep 10. 941 00:55:45,994 --> 00:55:47,866 Okay, okay. 942 00:55:47,953 --> 00:55:49,607 Um... 943 00:55:50,912 --> 00:55:52,174 My car. 944 00:55:52,261 --> 00:55:53,828 And it's a wonderful car. 945 00:55:53,915 --> 00:55:55,569 Thank you. 946 00:55:57,049 --> 00:55:58,572 My nephew. 947 00:56:00,182 --> 00:56:01,706 My toaster. 948 00:56:04,317 --> 00:56:06,232 The tree behind my house. 949 00:56:09,191 --> 00:56:10,802 Wind. 950 00:56:12,717 --> 00:56:15,241 Music. Any music. 951 00:56:17,374 --> 00:56:19,724 My hair, when it's raining. 952 00:56:32,171 --> 00:56:33,477 That's only seven. 953 00:56:33,564 --> 00:56:35,043 Yeah? 954 00:56:36,218 --> 00:56:37,698 Your turn. 955 00:56:37,785 --> 00:56:39,308 Ten item or less. 956 00:56:39,396 --> 00:56:40,832 Keepers. 957 00:56:40,919 --> 00:56:42,311 Mm-hmm. 958 00:56:43,835 --> 00:56:45,445 My wife. 959 00:56:45,532 --> 00:56:47,186 My kids. 960 00:56:47,273 --> 00:56:49,449 Their friends. 961 00:56:49,536 --> 00:56:52,496 Coffee at 5:30 in the morning. 962 00:56:52,583 --> 00:56:55,107 A really good bowel movement. 963 00:56:56,543 --> 00:56:58,458 No extra takes. 964 00:56:59,503 --> 00:57:01,809 Uh, all 88 ivories. 965 00:57:01,896 --> 00:57:03,289 Sex. 966 00:57:03,376 --> 00:57:05,334 The written word. 967 00:57:05,422 --> 00:57:07,598 Breathable cotton. 968 00:57:07,685 --> 00:57:09,904 And strong endings. 969 00:57:11,471 --> 00:57:13,386 That was 11. 970 00:57:14,431 --> 00:57:15,649 I know. 971 00:57:15,736 --> 00:57:17,521 But the sign says 10. 972 00:57:18,870 --> 00:57:20,306 I know. 973 00:57:21,176 --> 00:57:23,048 Oh. You know... 974 00:57:23,135 --> 00:57:25,180 you are just like everyone else. 975 00:57:25,267 --> 00:57:27,356 You just have to push it. 976 00:57:27,444 --> 00:57:28,836 Didn't you? 977 00:57:28,923 --> 00:57:30,795 Oh, shit. 978 00:57:32,318 --> 00:57:33,711 Don't laugh. 979 00:57:33,798 --> 00:57:35,669 I'm sorry. 980 00:57:35,756 --> 00:57:37,062 Eat your protein. 981 00:57:37,149 --> 00:57:38,455 Yeah. 982 00:57:38,542 --> 00:57:40,631 Come on. Remember, Dalai Lama. 983 00:57:40,718 --> 00:57:42,023 Yeah. 984 00:57:42,110 --> 00:57:44,809 -So you repeat after me, okay? -Mm-hmm. 985 00:57:48,203 --> 00:57:49,901 ♪ So please, sit down ♪ 986 00:57:49,988 --> 00:57:54,035 -♪ How do you do? ♪ -♪ How do you do? ♪ 987 00:57:56,603 --> 00:57:59,040 ♪ This job's for me ♪ 988 00:57:59,127 --> 00:58:02,435 ♪ The rest is... poo ♪ 989 00:58:02,522 --> 00:58:04,742 ♪ The rest is poo ♪ 990 00:58:04,829 --> 00:58:08,876 -♪ Oh, please, sit down ♪ -♪ Oh, please, sit down ♪ 991 00:58:08,963 --> 00:58:12,793 -♪ How do you do? ♪ -♪ How do you do? ♪ 992 00:58:12,880 --> 00:58:17,189 -♪ This job's for me ♪ -♪ This job's for me ♪ 993 00:58:17,276 --> 00:58:21,236 -♪ The rest is poo ♪ -♪ The rest is poo ♪ 994 00:58:21,323 --> 00:58:25,719 -♪ Oh, please, sit down ♪ -♪ Oh, please, sit down ♪ 995 00:58:25,806 --> 00:58:29,810 -♪ How do you do? ♪ -♪ How do you do? ♪ 996 00:58:29,897 --> 00:58:34,293 -♪ This job's for me ♪ -♪ This job's for me ♪ 997 00:58:34,380 --> 00:58:38,515 -♪ The rest is poo ♪ -♪ The rest is poo ♪ 998 00:58:38,602 --> 00:58:41,169 ♪ The rest... ♪ 999 00:58:41,256 --> 00:58:44,825 ♪ Is poo ♪ 1000 00:58:47,654 --> 00:58:49,438 -My turn, yeah? -Okay, your turn. 1001 00:58:49,526 --> 00:58:51,571 Yeah, listen, um... 1002 00:59:41,403 --> 00:59:43,057 Yeah! 1003 00:59:43,144 --> 00:59:45,146 So, what did I say? What did I say? 1004 00:59:45,233 --> 00:59:46,713 Oh, it's a long story. 1005 00:59:46,800 --> 00:59:49,281 -Okay. -It's a-- Okay, all right. 1006 00:59:49,368 --> 00:59:52,893 ♪ Al pasar la barca ♪ 1007 00:59:52,980 --> 00:59:54,678 Yeah? "Al pasar la barca." 1008 00:59:54,765 --> 00:59:57,463 means I'll pasar... the boat. 1009 00:59:57,550 --> 00:59:59,683 -The boat. -When the boat cross in front of you. 1010 00:59:59,770 --> 01:00:01,815 Okay. At the passing of the boat. 1011 01:00:01,902 --> 01:00:03,338 Uh-huh. 1012 01:00:03,425 --> 01:00:05,471 The man in the boat say, the beautiful girl. 1013 01:00:05,558 --> 01:00:09,257 "All beautiful girl, come be with me without money." 1014 01:00:09,344 --> 01:00:12,434 Okay, beautiful girls don't pay to get on the boat. 1015 01:00:12,521 --> 01:00:15,437 Yeah, but the beautiful girls say, 1016 01:00:15,524 --> 01:00:17,701 "I'm not a beautiful girl. 1017 01:00:17,788 --> 01:00:19,528 "I don't want to be a beautiful girl. 1018 01:00:19,616 --> 01:00:20,921 I want to pay." 1019 01:00:21,008 --> 01:00:22,488 Ah. Okay. 1020 01:00:22,575 --> 01:00:24,403 -That is the story. -Okay. 1021 01:00:24,490 --> 01:00:26,797 All the beautiful girls can come on the boat for free, 1022 01:00:26,884 --> 01:00:29,582 but the girl says, "I don't want to be a beautiful girl." 1023 01:00:29,669 --> 01:00:30,801 -Yeah. 1024 01:00:30,888 --> 01:00:32,193 -"I'm gonna pay." -Oh, okay. 1025 01:00:32,280 --> 01:00:33,499 Okay... 1026 01:00:50,429 --> 01:00:53,345 All right, remember now, good pace, okay? 1027 01:00:53,432 --> 01:00:55,216 Good pace, all right? 1028 01:00:55,303 --> 01:00:56,870 The job's already yours. 1029 01:00:56,957 --> 01:00:58,393 Yeah, okay. 1030 01:00:59,699 --> 01:01:02,006 Nice and erect. 1031 01:01:02,093 --> 01:01:03,616 Shoulders, shoulders. 1032 01:01:10,188 --> 01:01:11,755 Beautiful. 1033 01:01:55,407 --> 01:01:57,539 That's amazing. 1034 01:01:58,802 --> 01:02:00,891 Do you realize you make a transfer 1035 01:02:00,978 --> 01:02:02,806 every two and a half seconds? 1036 01:02:04,068 --> 01:02:06,505 You could put a Swiss watch on it. 1037 01:02:06,592 --> 01:02:08,899 I mean, without ever even moving your... 1038 01:02:10,422 --> 01:02:12,424 It's wonderful. 1039 01:02:15,470 --> 01:02:17,777 You made me want to be a woman. 1040 01:02:20,824 --> 01:02:23,087 I have that effect on people. 1041 01:02:25,567 --> 01:02:29,571 Are you studying me now to play an office worker? 1042 01:02:29,658 --> 01:02:31,051 Oh, no, no. 1043 01:02:31,138 --> 01:02:32,749 My friend's up for the role. 1044 01:02:32,836 --> 01:02:34,751 She's in there now. 1045 01:02:52,116 --> 01:02:53,682 Yes. 1046 01:03:10,612 --> 01:03:12,353 I have no idea. 1047 01:03:13,833 --> 01:03:15,313 Not a clue. 1048 01:03:15,400 --> 01:03:16,749 Bull. 1049 01:03:16,836 --> 01:03:18,359 He didn't say a thing. 1050 01:03:18,446 --> 01:03:19,839 Maybe it's mine. 1051 01:03:20,927 --> 01:03:22,799 Maybe it's not. 1052 01:03:23,974 --> 01:03:25,497 But I did it. 1053 01:03:26,977 --> 01:03:28,326 But you did it. 1054 01:03:29,762 --> 01:03:31,982 And one thing I do know. 1055 01:03:32,069 --> 01:03:33,592 What's that? 1056 01:03:33,679 --> 01:03:37,770 I'm never setting foot in that market again. 1057 01:03:37,857 --> 01:03:39,250 See? 1058 01:03:41,730 --> 01:03:43,254 Strong ending. 1059 01:03:44,733 --> 01:03:47,040 You're making me so proud. 1060 01:03:48,215 --> 01:03:50,043 Ten items or less. 1061 01:03:50,914 --> 01:03:52,480 Ask me again. 1062 01:03:52,567 --> 01:03:54,091 -Keepers? -Mm-hmm. 1063 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 Okay. 1064 01:03:55,483 --> 01:03:57,007 Ten items or less. 1065 01:03:59,400 --> 01:04:00,837 This. 1066 01:04:02,273 --> 01:04:03,840 Okay. 1067 01:04:03,927 --> 01:04:05,493 Now you have eight. 1068 01:04:07,017 --> 01:04:08,409 Can I have another? 1069 01:04:08,496 --> 01:04:10,194 As many as you want. 1070 01:04:10,281 --> 01:04:13,240 It's not my lane anymore. I'm retired. 1071 01:04:15,416 --> 01:04:17,244 Yeah. 1072 01:04:19,812 --> 01:04:21,161 Guess... 1073 01:04:21,248 --> 01:04:23,033 Guess it's time, huh? 1074 01:04:24,599 --> 01:04:26,471 You got some idea where we're going? 1075 01:04:30,997 --> 01:04:32,390 Not a fucking clue. 1076 01:04:35,480 --> 01:04:37,308 You can always make a stop. 1077 01:04:37,395 --> 01:04:39,614 Like the rest of America. 1078 01:05:04,161 --> 01:05:07,381 Can you tell me how to get to Brentwood? 1079 01:05:26,705 --> 01:05:28,750 ♪ Couple in the next room ♪ 1080 01:05:28,837 --> 01:05:30,883 ♪ Bound to win a prize ♪ 1081 01:05:30,970 --> 01:05:34,843 ♪ They've been going at it All night long ♪ 1082 01:05:36,149 --> 01:05:38,325 ♪ Well, I'm trying To get some sleep ♪ 1083 01:05:38,412 --> 01:05:41,198 ♪ But these motel walls Are cheap ♪ 1084 01:05:41,285 --> 01:05:45,854 ♪ Lincoln Duncan is my name And here's my song ♪ 1085 01:05:45,942 --> 01:05:48,205 ♪ Here's my song ♪ 1086 01:05:51,991 --> 01:05:53,732 ♪ My father was a fisherman ♪ 1087 01:05:53,819 --> 01:05:56,300 ♪ My mama was A fisherman's friend ♪ 1088 01:05:56,387 --> 01:06:00,695 ♪ And I was born in the boredom And the chowder ♪ 1089 01:06:01,740 --> 01:06:03,785 ♪ So when I reached my prime ♪ 1090 01:06:03,872 --> 01:06:06,701 ♪ I left my home In the Maritimes ♪ 1091 01:06:06,788 --> 01:06:11,402 ♪ Headed down the turnpike For New England ♪ 1092 01:06:11,489 --> 01:06:13,621 ♪ Sweet New England ♪ 1093 01:06:38,124 --> 01:06:40,083 ♪ Holes in my confidence ♪ 1094 01:06:40,170 --> 01:06:42,520 ♪ Holes in the knees Of my jeans ♪ 1095 01:06:42,607 --> 01:06:46,785 ♪ I was left without a penny In my pocket ♪ 1096 01:06:48,395 --> 01:06:50,093 ♪ Ooh, ooh, ooh-whee ♪ 1097 01:06:50,180 --> 01:06:52,791 ♪ I was about as destituted As a kid could be ♪ 1098 01:06:52,878 --> 01:06:56,403 ♪ And I wished I wore a ring So I could hock it ♪ 1099 01:06:57,970 --> 01:07:00,233 ♪ I'd like to hock it ♪ 1100 01:07:03,323 --> 01:07:05,282 ♪ Young girl In a parking lot ♪ 1101 01:07:05,369 --> 01:07:07,284 ♪ Was preaching to a crowd ♪ 1102 01:07:07,371 --> 01:07:11,070 ♪ Singing sacred songs And reading from the Bible... ♪ 1103 01:07:20,732 --> 01:07:22,473 Hey, Big D! 1104 01:07:22,560 --> 01:07:24,518 How do you like the ride? 1105 01:07:25,954 --> 01:07:27,956 Race you to the next light. 1106 01:07:31,351 --> 01:07:32,787 I'm calling his wife. 1107 01:07:32,874 --> 01:07:34,528 -No, you're not. -Yeah, I am. 1108 01:07:36,443 --> 01:07:38,097 ♪ My father was a fisherman ♪ 1109 01:07:38,184 --> 01:07:40,708 ♪ My mama was A fisherman's friend ♪ 1110 01:07:40,795 --> 01:07:44,930 ♪ And I was born in the boredom And the chowder ♪ 1111 01:07:46,062 --> 01:07:48,194 ♪ So when I reached my prime ♪ 1112 01:07:48,281 --> 01:07:51,110 ♪ I left my home In the Maritimes ♪ 1113 01:07:51,197 --> 01:07:55,723 ♪ Headed down the turnpike For New England ♪ 1114 01:07:55,810 --> 01:07:58,509 ♪ Sweet New England ♪ 1115 01:08:18,616 --> 01:08:22,098 Oh, don't tell me you forgot which one's yours. 1116 01:08:25,492 --> 01:08:27,494 No, I'm pretty sure this is the one. 1117 01:08:27,581 --> 01:08:29,322 You sure? 1118 01:08:29,409 --> 01:08:31,933 -Mm-hmm. -'Cause I don't want to hear on the news 1119 01:08:32,020 --> 01:08:33,152 you got your ass shot off. 1120 01:08:33,239 --> 01:08:34,936 No. 1121 01:08:35,023 --> 01:08:36,547 No, I think we're good. 1122 01:08:36,634 --> 01:08:38,418 Yeah. Okay. 1123 01:08:50,213 --> 01:08:53,303 Think you can find your way back? 1124 01:08:53,390 --> 01:08:54,913 You could always stop and ask for directions. 1125 01:08:55,000 --> 01:08:56,697 Got it. Thank you. 1126 01:09:01,615 --> 01:09:03,008 Okay. 1127 01:09:07,534 --> 01:09:09,145 Look, um... 1128 01:09:14,106 --> 01:09:16,369 I'd love to hang, but... 1129 01:09:17,762 --> 01:09:19,764 it's a school night... 1130 01:09:19,851 --> 01:09:23,028 and I got work tomorrow. 1131 01:09:24,638 --> 01:09:26,162 You do? 1132 01:09:26,988 --> 01:09:28,207 I do. 1133 01:09:30,557 --> 01:09:32,080 You do? 1134 01:09:33,430 --> 01:09:35,040 I do. 1135 01:09:35,997 --> 01:09:37,782 Your class project. 1136 01:09:37,869 --> 01:09:39,392 That's the one, yeah. 1137 01:09:39,479 --> 01:09:41,525 Oh. You're gonna commit. 1138 01:09:41,612 --> 01:09:43,788 Well, uh... 1139 01:09:43,875 --> 01:09:45,311 Say it. 1140 01:09:45,398 --> 01:09:47,095 Say the word. 1141 01:09:47,183 --> 01:09:48,880 Say it. 1142 01:09:49,707 --> 01:09:51,056 "Co..." 1143 01:09:51,143 --> 01:09:53,232 Commit. 1144 01:09:53,319 --> 01:09:55,103 Oh, qué bueno. 1145 01:09:55,191 --> 01:09:56,975 Congratulations. 1146 01:09:57,062 --> 01:10:02,285 Well, not even sure the damn thing is going to go. 1147 01:10:02,372 --> 01:10:05,070 Director's so young, he hasn't even been born yet. 1148 01:10:07,072 --> 01:10:08,465 Nonetheless... 1149 01:10:11,642 --> 01:10:13,252 This is our pact. 1150 01:10:20,390 --> 01:10:22,174 We live. 1151 01:10:24,611 --> 01:10:26,134 We work. 1152 01:10:26,222 --> 01:10:28,659 We're just getting started. 1153 01:10:29,660 --> 01:10:31,792 Just getting started. 1154 01:10:35,883 --> 01:10:38,146 We'll never see each other again. 1155 01:10:42,238 --> 01:10:43,804 Never. 1156 01:10:48,635 --> 01:10:52,639 ♪ I know, I know, I know I know, I know, I know ♪ 1157 01:10:52,726 --> 01:10:54,424 ♪ Yeah ♪ 1158 01:11:29,067 --> 01:11:30,286 Olé! 1159 01:11:55,180 --> 01:11:57,748 ♪ I'll individually slice Each finger on my left hand ♪ 1160 01:11:57,835 --> 01:11:59,576 ♪ Before I give you The last laugh ♪ 1161 01:11:59,663 --> 01:12:01,665 ♪ And that's the passion That I fell for this ♪ 1162 01:12:01,752 --> 01:12:03,667 A little more than blood sweat For this ♪ 1163 01:12:03,754 --> 01:12:05,930 ♪ Commuter jetliners Place my feet ♪ 1164 01:12:06,017 --> 01:12:08,280 ♪ Squarely on the ground Where the realest meet ♪ 1165 01:12:08,367 --> 01:12:10,064 ♪ Then I hit 'em With a strong song ♪ 1166 01:12:10,151 --> 01:12:12,197 ♪ And I'm hoping that I shook The sad song ♪ 1167 01:12:12,284 --> 01:12:14,547 ♪ From the girl that walked in With the aching heart ♪ 1168 01:12:14,634 --> 01:12:16,854 ♪ In a world fucked up About to fall apart ♪ 1169 01:12:16,941 --> 01:12:18,812 ♪ It ain't a game But a deadly art ♪ 1170 01:12:18,899 --> 01:12:21,249 ♪ El enemigo dispara Before you start ♪ 1171 01:12:21,337 --> 01:12:23,164 ♪ Ay, cabrón ♪ 1172 01:12:24,340 --> 01:12:25,732 ♪ Where my people? ♪ 1173 01:12:25,819 --> 01:12:27,821 ♪ Every body come on... ♪ 1174 01:12:52,237 --> 01:12:54,674 Easy Build Construction. Good afternoon. 1175 01:12:56,459 --> 01:12:59,244 Oh, uh, Mr. Holcomb? 1176 01:13:00,637 --> 01:13:04,031 Oh, yes, sir. The-- The-- The plywood order. 1177 01:13:04,118 --> 01:13:05,859 But there was-- 1178 01:13:05,946 --> 01:13:09,385 There has been a terrible traffic mix-up on the 405. 1179 01:13:09,472 --> 01:13:11,343 It should be on its way soon. 1180 01:13:12,213 --> 01:13:14,128 Okay. Bye-bye. 1181 01:13:15,086 --> 01:13:16,479 Beautiful. 1182 01:13:21,788 --> 01:13:23,050 Okay, ladies and gentlemen, 1183 01:13:23,137 --> 01:13:25,183 this two-pack here sells for 21.99. 1184 01:13:25,270 --> 01:13:28,273 -Right. -But we're gonna go ahead and we're gonna give you-- 1185 01:13:28,360 --> 01:13:30,580 We're gonna give you the second one absolutely free. 1186 01:13:30,667 --> 01:13:32,495 ...absolutely free, plus, the mop. 1187 01:13:32,582 --> 01:13:34,018 Plus... right? 1188 01:13:34,105 --> 01:13:35,846 For those of you who let me know right now-- 1189 01:13:35,933 --> 01:13:37,456 You got to cue them, okay? 1190 01:13:37,543 --> 01:13:39,458 "For those of you who let me know right now." 1191 01:13:39,545 --> 01:13:41,242 And then always be nodding your head. 1192 01:13:41,329 --> 01:13:42,635 That's really, really important, 1193 01:13:42,722 --> 01:13:44,376 because it's almost like hypnosis. 1194 01:13:44,463 --> 01:13:46,726 Like, you nod your head, they nod their head, you know? 1195 01:13:46,813 --> 01:13:48,511 -Okay, so-- -And then they're convinced 1196 01:13:48,598 --> 01:13:50,600 that it's a good price, and they're gonna buy it. 1197 01:13:50,687 --> 01:13:52,819 -Okay. -Never do anything negative. 1198 01:13:52,906 --> 01:13:55,605 And you always say, "I know you want one, and you want one too." 1199 01:13:55,692 --> 01:13:58,042 I assume before they even raise their hand they want one. 1200 01:13:58,129 --> 01:14:01,088 -That they're already there. -"Here's what you're gonna take home." 1201 01:14:01,175 --> 01:14:02,873 -You just assume that sale. -Okay. So-- 1202 01:14:02,960 --> 01:14:05,832 And so you-- We sell these for 21.99. 1203 01:14:05,919 --> 01:14:09,183 But as an introductory offer, we're gonna give you, uh-- 1204 01:14:09,270 --> 01:14:10,750 You buy one, you get one free. 1205 01:14:10,837 --> 01:14:13,057 Plus we're going to give you the mop. 1206 01:14:13,144 --> 01:14:15,363 -No, no, no, no. -We're not gonna give them the mop. 1207 01:14:15,451 --> 01:14:17,148 No, first, you need to nod your head. 1208 01:14:17,235 --> 01:14:19,629 -Nod your head. Okay. -That's really important, okay? 1209 01:14:19,716 --> 01:14:22,501 So you go ahead and take home the first one. 1210 01:14:22,588 --> 01:14:24,329 -Take home. -Take home. 1211 01:14:24,416 --> 01:14:26,636 -They're already buying. -Yeah, you're buying this. 1212 01:14:26,723 --> 01:14:28,551 -You take home the first one... -For 21.99. 1213 01:14:28,638 --> 01:14:30,814 ...and we're gonna throw in the second one-- 21.99. 1214 01:14:30,901 --> 01:14:32,859 We're gonna give you the second one for free. 1215 01:14:32,946 --> 01:14:34,513 Get the second one absolutely free. 1216 01:14:34,600 --> 01:14:36,950 Buy one, get one is our standard package. 1217 01:14:37,037 --> 01:14:41,128 And then, for those of you who let me know right now... 1218 01:14:41,215 --> 01:14:43,609 And then, for those of you who let me know right now-- 1219 01:14:43,696 --> 01:14:46,090 No, no. Raise your hand. It's real important, okay? 1220 01:14:46,177 --> 01:14:48,266 You know, you can just lay this out on the table. 1221 01:14:48,353 --> 01:14:50,224 -You don't have to hold it. -Okay. 76422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.