All language subtitles for [English] Motel California episode 1

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,559 --> 00:00:17,291 It's popping! It's popping! 2 00:00:17,292 --> 00:00:20,791 It's popping! It's popping! 3 00:00:20,792 --> 00:00:24,258 It's popping! It's popping! 4 00:00:24,259 --> 00:00:27,658 It's popping! It's popping! 5 00:00:27,659 --> 00:00:31,359 It's popping! It's popping! 6 00:01:47,025 --> 00:01:48,125 Welcome. 7 00:01:55,359 --> 00:01:56,492 This… 8 00:01:57,392 --> 00:01:58,459 Thank you. 9 00:02:00,725 --> 00:02:02,124 Your hands must be cold. 10 00:02:02,125 --> 00:02:03,325 It's okay. 11 00:02:08,625 --> 00:02:12,058 So, have you had a chance to talk about it? 12 00:02:12,059 --> 00:02:14,192 She treats me like I'm invisible. 13 00:02:14,792 --> 00:02:17,672 According to Ah Reum, she's already signed the contract for the goshitel. 14 00:02:18,192 --> 00:02:19,692 Are you okay with that? 15 00:02:20,692 --> 00:02:23,725 No, I am not okay. 16 00:02:27,159 --> 00:02:29,924 You know, when Kang Hee goes to Seoul, 17 00:02:29,925 --> 00:02:33,092 she will meet a lot of Seoul guys. 18 00:02:36,725 --> 00:02:37,859 So what? 19 00:02:40,392 --> 00:02:42,258 Are you okay with that? 20 00:02:42,259 --> 00:02:43,458 Yeah, well, 21 00:02:43,459 --> 00:02:45,459 given the situation… 22 00:02:48,459 --> 00:02:50,092 When I was young 23 00:02:51,959 --> 00:02:55,259 I used to really annoy her mom. 24 00:02:56,125 --> 00:02:58,792 "She's my daughter, where would she go?" 25 00:02:59,625 --> 00:03:00,659 Right? 26 00:03:04,259 --> 00:03:05,459 This. 27 00:03:06,259 --> 00:03:09,092 Give this to Kang Hee. 28 00:03:10,425 --> 00:03:11,992 What is this? 29 00:03:12,692 --> 00:03:14,359 Just give it to Kang Hee. 30 00:03:17,659 --> 00:03:19,459 Please give it yourself. 31 00:03:20,059 --> 00:03:22,358 How can I give it to someone who won't even look me in the eye? 32 00:03:22,359 --> 00:03:23,391 It's because I'm shy. 33 00:03:23,392 --> 00:03:25,092 You might be shy, sir, 34 00:03:25,692 --> 00:03:27,059 but I am saying it's scary. 35 00:03:27,892 --> 00:03:29,524 She's your friend. 36 00:03:29,525 --> 00:03:32,458 You're her dad. 37 00:03:32,459 --> 00:03:33,859 Please give it yourself. 38 00:03:34,592 --> 00:03:35,924 You've got a call. 39 00:03:35,925 --> 00:03:37,758 You should answer it. 40 00:03:37,759 --> 00:03:39,258 Answer it and come out. 41 00:03:39,259 --> 00:03:40,392 Yes. 42 00:03:45,084 --> 00:03:46,258 Yes? 43 00:03:46,259 --> 00:03:48,424 Where are you? Everyone is already waiting. 44 00:03:48,425 --> 00:03:49,758 Huh? I'll be right there. 45 00:03:49,759 --> 00:03:51,035 I can't stand to watch them being insolent anymore. 46 00:03:51,036 --> 00:03:52,824 - Come quickly! - Okay. 47 00:03:52,825 --> 00:03:54,392 - I'll toss what I'm eating. - Okay. 48 00:03:55,159 --> 00:03:56,759 Shoot! Shoot! 49 00:04:04,425 --> 00:04:06,958 Yeon Soo, happy New Year. 50 00:04:06,959 --> 00:04:08,991 Happy New Year, sir. 51 00:04:08,992 --> 00:04:10,724 Sure. 52 00:04:10,725 --> 00:04:12,965 I also want to receive lots of blessings in the New Year. 53 00:04:14,292 --> 00:04:16,325 Seems like your friends are waiting. 54 00:04:17,059 --> 00:04:18,059 Go ahead. 55 00:04:18,060 --> 00:04:19,324 Aren't you going to the motel? 56 00:04:19,325 --> 00:04:21,758 I have someone to meet. 57 00:04:21,759 --> 00:04:23,092 Take care. 58 00:04:29,559 --> 00:04:30,992 I said I'm going. 59 00:04:32,092 --> 00:04:33,624 You're coming? 60 00:04:33,625 --> 00:04:36,059 Okay, come on. 61 00:04:36,859 --> 00:04:38,958 I was supposed to meet Han Woo. 62 00:04:38,959 --> 00:04:40,125 So be it. 63 00:04:40,792 --> 00:04:42,625 I'll say my goodbyes now. 64 00:04:43,659 --> 00:04:47,025 Live well, Cheon Yeon Soo. 65 00:04:48,492 --> 00:04:52,358 Today, taking the last train to go to Seoul, 66 00:04:52,359 --> 00:04:54,758 I'll welcome the New Year in Jonggak. 67 00:04:54,759 --> 00:04:55,859 And 68 00:04:56,925 --> 00:04:59,292 I won't come here ever again. 69 00:05:00,992 --> 00:05:03,658 Kang Hee, wait. 70 00:05:03,659 --> 00:05:06,159 I'll be there soon, so wait for me, okay? 71 00:05:16,792 --> 00:05:19,159 [Episode 1] 72 00:05:46,559 --> 00:05:49,459 [Motel California] 73 00:06:08,925 --> 00:06:09,992 Kang Hee. 74 00:06:18,092 --> 00:06:19,192 Kang Hee. 75 00:06:22,192 --> 00:06:23,259 Ji Kang Hee! 76 00:06:24,425 --> 00:06:25,859 Teddy bear. 77 00:06:33,259 --> 00:06:34,992 It's dazzling, stop it. 78 00:06:35,825 --> 00:06:37,292 Why is it so dark? 79 00:06:38,559 --> 00:06:40,658 - The electricity is cut off. - A blackout? 80 00:06:40,659 --> 00:06:43,725 I said the electricity is cut off, because we couldn't pay the bill. 81 00:06:44,325 --> 00:06:45,924 How did that happen? 82 00:06:45,925 --> 00:06:49,592 Chun Pil must have spent it all on some gold mine or silver mine in Australia. 83 00:06:50,192 --> 00:06:51,959 Probably, he spent all the money, I guess. 84 00:06:58,592 --> 00:06:59,992 What about the manager? 85 00:07:01,159 --> 00:07:03,491 Mr. Go went to Jeju Island because he had things to take care of. 86 00:07:03,492 --> 00:07:04,932 He said he'll be back in a few days. 87 00:07:05,592 --> 00:07:08,668 Chun Pil also said he won't be able to come in today because he's meeting someone. 88 00:07:08,692 --> 00:07:10,292 So, you've been alone until now? 89 00:07:11,392 --> 00:07:12,892 When have I not been? 90 00:07:23,792 --> 00:07:25,125 Charlie, hello! 91 00:07:52,159 --> 00:07:53,225 Look at this. 92 00:07:53,925 --> 00:07:55,059 What is this? 93 00:07:55,859 --> 00:07:57,525 It's a birthday gift from Chun Pil. 94 00:07:58,525 --> 00:07:59,592 A teddy bear. 95 00:08:00,692 --> 00:08:02,159 It's ridiculous, isn't it? 96 00:08:04,759 --> 00:08:06,991 He said this is an original. 97 00:08:06,992 --> 00:08:10,691 Someone brought it by plane from Germany on a business trip, upon request. 98 00:08:10,692 --> 00:08:13,058 Still, he put a lot of thought into it. 99 00:08:13,059 --> 00:08:14,524 What's wrong with him? 100 00:08:14,525 --> 00:08:16,158 Maybe it's Chun Pil's money? 101 00:08:16,159 --> 00:08:19,758 The motel is about to be auctioned off. Why gift an over one million won doll, 102 00:08:19,759 --> 00:08:20,824 when he can't even pay the electricity bill? 103 00:08:20,825 --> 00:08:23,291 He is crazy! Crazy. 104 00:08:23,292 --> 00:08:25,458 But you still like teddy bears, don't you? 105 00:08:25,459 --> 00:08:27,491 That was when I was a kid. 106 00:08:27,492 --> 00:08:30,424 I'm turning 20 tomorrow. What am I doing with a doll as a gift? 107 00:08:30,425 --> 00:08:32,425 A laptop would be another story. 108 00:08:33,959 --> 00:08:35,558 That's annoying. 109 00:08:35,559 --> 00:08:38,559 The more I see, the angrier I get, the more it annoys me. 110 00:08:45,759 --> 00:08:47,192 It's super cozy. 111 00:08:49,692 --> 00:08:50,759 Teddy bear. 112 00:08:53,425 --> 00:08:54,725 You're alike. 113 00:09:07,759 --> 00:09:10,925 Teddy bear, answer me, because this is the last time I'm asking. 114 00:09:11,580 --> 00:09:12,658 What? 115 00:09:12,659 --> 00:09:14,492 Are you really not going to college in Seoul? 116 00:09:16,059 --> 00:09:17,092 Sorry. 117 00:09:18,925 --> 00:09:20,492 No need to be sorry. 118 00:09:21,125 --> 00:09:24,025 To you, Grandfather must be more important than me. 119 00:09:24,925 --> 00:09:26,491 You brat without any ambition. 120 00:09:26,492 --> 00:09:30,192 It's not like that, but it's true I have no ambition. 121 00:09:32,425 --> 00:09:33,459 I'm sorry. 122 00:09:36,725 --> 00:09:37,892 Come here. 123 00:09:44,992 --> 00:09:46,991 This teddy bear brat. 124 00:09:46,992 --> 00:09:48,958 You've gained more weight, haven't you? 125 00:09:48,959 --> 00:09:50,958 No, what are you talking about? 126 00:09:50,959 --> 00:09:52,524 What do you mean, no? 127 00:09:52,525 --> 00:09:53,525 Let's see. 128 00:09:54,159 --> 00:09:55,159 Look at this fat. 129 00:09:55,160 --> 00:09:57,559 - You weigh over 100kg, don't you? - Over 100kg, my foot. 130 00:09:58,492 --> 00:10:01,325 Ah, it's ticklish, stop it. I said stop it. 131 00:10:06,225 --> 00:10:07,225 Yeon Soo, 132 00:10:08,492 --> 00:10:09,792 will you sleep with me? 133 00:10:13,892 --> 00:10:15,591 You must be crazy! 134 00:10:15,592 --> 00:10:17,025 Geez, really. 135 00:10:17,692 --> 00:10:19,559 What? Why are you so surprised? 136 00:10:21,592 --> 00:10:24,859 You think of me every day, don't you? 137 00:10:25,725 --> 00:10:27,724 Why are you suddenly saying weird things? 138 00:10:27,725 --> 00:10:30,458 What's weird? It's natural. 139 00:10:30,459 --> 00:10:31,825 It's you and me. 140 00:10:33,125 --> 00:10:34,692 Stop talking nonsense. 141 00:10:35,325 --> 00:10:36,492 You 142 00:10:38,792 --> 00:10:40,759 dream of me every night, don't you? 143 00:10:42,159 --> 00:10:44,025 It's not just thinking, is it? 144 00:10:46,025 --> 00:10:47,059 What are you saying? 145 00:10:47,759 --> 00:10:49,358 I can't hear you. 146 00:10:49,359 --> 00:10:50,792 I know all about the condoms 147 00:10:51,359 --> 00:10:53,424 you have inside your wallet. 148 00:10:53,425 --> 00:10:57,091 Hey, that's because you gave them saying they were motel freebies. 149 00:10:57,092 --> 00:10:59,124 The same with Han Woo, Seung Eon, and me, right? 150 00:10:59,125 --> 00:11:01,659 You gave them to us to share equally… 151 00:11:03,225 --> 00:11:06,458 You gave them to us to use. 152 00:11:06,459 --> 00:11:07,859 Have you already used it all up? 153 00:11:09,292 --> 00:11:11,691 I only gave you two, right? 154 00:11:11,692 --> 00:11:13,024 That's not true. 155 00:11:13,025 --> 00:11:15,592 You gave two each to Han Woo, Seung Eon, and me, 156 00:11:16,192 --> 00:11:17,792 and you don't even know. 157 00:11:18,425 --> 00:11:20,691 So you're saying you still have both 158 00:11:20,692 --> 00:11:21,959 inside your wallet? 159 00:11:23,159 --> 00:11:25,925 Let's use them today. 160 00:11:27,259 --> 00:11:28,858 Let me see. 161 00:11:28,859 --> 00:11:29,992 Where is it? 162 00:11:30,992 --> 00:11:32,524 Where is it? Let me see. 163 00:11:32,525 --> 00:11:34,291 No, it's not there. I'm telling you, it's not. 164 00:11:34,292 --> 00:11:37,524 - Oh? I think I found it. - No, that's a phone. 165 00:11:37,525 --> 00:11:38,759 Give it here. 166 00:11:39,459 --> 00:11:40,591 I told you it's not it. 167 00:11:40,592 --> 00:11:43,092 - But it is. - Why are you like this, really? 168 00:11:44,425 --> 00:11:45,759 I'm going to leave. 169 00:11:51,892 --> 00:11:53,625 After I leave, 170 00:11:55,925 --> 00:11:57,992 you'll meet another girl, 171 00:11:58,692 --> 00:12:02,259 fall in love, and have sex. 172 00:12:03,392 --> 00:12:04,759 Isn't that what you'll do? 173 00:12:11,559 --> 00:12:14,225 I want to be your first. 174 00:12:23,925 --> 00:12:25,258 Why? 175 00:12:25,259 --> 00:12:26,759 Aren't you a first-timer? 176 00:12:27,425 --> 00:12:28,624 It's my first time. 177 00:12:28,625 --> 00:12:30,559 If… if you want to. 178 00:12:32,425 --> 00:12:34,459 I don't want to join your rebellion. 179 00:12:35,092 --> 00:12:37,625 It's neither curiosity nor a rebellious spirit. 180 00:12:38,425 --> 00:12:39,792 It's just that 181 00:12:41,992 --> 00:12:44,325 the first time is the purest. 182 00:13:55,125 --> 00:13:56,392 You don't like that? 183 00:13:57,992 --> 00:13:59,392 Should we stop? 184 00:14:09,359 --> 00:14:10,559 If we do it, 185 00:14:12,625 --> 00:14:14,192 you won't leave? 186 00:14:19,092 --> 00:14:20,359 I am going to leave. 187 00:14:24,292 --> 00:14:29,992 I'll go where they don't know I'm different. 188 00:14:33,692 --> 00:14:35,659 How are you different? 189 00:14:36,792 --> 00:14:38,359 My hair color. 190 00:14:39,659 --> 00:14:41,159 My eye color. 191 00:14:42,259 --> 00:14:43,525 Freckles. 192 00:14:45,025 --> 00:14:47,325 To me, you're just beautiful. 193 00:14:50,059 --> 00:14:51,359 Yeon Soo. 194 00:14:54,092 --> 00:14:55,659 Will you sleep with me? 195 00:16:12,959 --> 00:16:14,559 Don't lose weight. 196 00:16:16,725 --> 00:16:19,192 Don't take off your glasses in front of others. 197 00:16:33,825 --> 00:16:35,625 Don't smile with your eyes either. 198 00:16:58,992 --> 00:17:02,925 [Motel California] 199 00:17:07,725 --> 00:17:11,192 Don't wear your glasses yet. 200 00:17:31,892 --> 00:17:33,925 Why are you wearing so many clothes? 201 00:17:34,525 --> 00:17:36,259 I have to minimize my luggage. 202 00:17:41,559 --> 00:17:42,759 Huh? 203 00:17:46,292 --> 00:17:47,659 Ah, right! 204 00:17:50,492 --> 00:17:51,559 This. 205 00:17:52,159 --> 00:17:53,392 What is it? 206 00:17:59,292 --> 00:18:01,292 Your father asked me to give you this. 207 00:18:14,459 --> 00:18:16,691 Anyway, daughter, 208 00:18:16,692 --> 00:18:19,225 make sure to use birth control. 209 00:18:27,059 --> 00:18:28,125 What's wrong? 210 00:18:28,725 --> 00:18:30,392 Hey, I must be a dutiful daughter. 211 00:18:31,192 --> 00:18:34,324 Look at this. Chun Pil wrote it like 212 00:18:34,325 --> 00:18:37,492 "anyway, daughter, make sure to use birth control" 213 00:18:41,592 --> 00:18:45,859 It's again confirmed that I was a mistake for him. As if I needed reminding. 214 00:19:00,292 --> 00:19:01,459 Here. 215 00:19:10,259 --> 00:19:12,992 I'll take you to the station. 216 00:20:09,492 --> 00:20:10,925 I have a favor to ask. 217 00:20:19,325 --> 00:20:23,592 Sell the teddy bear and take care of Charlie after she gives birth. 218 00:20:24,992 --> 00:20:28,659 And if there's money left, please feed the kittens too. 219 00:20:33,659 --> 00:20:34,859 I'm leaving. 220 00:20:48,192 --> 00:20:49,259 The name? 221 00:20:52,559 --> 00:20:53,658 Huh? 222 00:20:53,659 --> 00:20:55,125 The kittens. 223 00:20:57,125 --> 00:20:58,925 You should give them names before you go. 224 00:23:02,792 --> 00:23:05,258 Oh, Yeon Soo, what am I supposed to do? 225 00:23:05,259 --> 00:23:06,891 Mr. Park and Mr. Kim both can't make it. 226 00:23:06,892 --> 00:23:09,424 The mother cow is bawling as if she's dying. I feel like I'm dying, too. 227 00:23:09,425 --> 00:23:11,958 You said the amniotic fluid broke. There's no time, so let's go quickly. 228 00:23:11,959 --> 00:23:13,292 Let's hurry. Oh, dear. 229 00:23:13,992 --> 00:23:17,459 Oh no, are you okay? And the calf, too? 230 00:23:19,659 --> 00:23:23,491 I'll tie and pull it. Please help me when I do. 231 00:23:23,492 --> 00:23:25,792 Well, I have to. Oh, it's okay. 232 00:23:31,259 --> 00:23:33,992 Hang in there a little longer. It seems like it's almost out. 233 00:23:39,992 --> 00:23:42,959 It's out! It's out! 234 00:23:45,792 --> 00:23:47,025 You did well. 235 00:23:48,025 --> 00:23:49,592 Grow up healthy. 236 00:23:51,559 --> 00:23:54,425 Go away, that's enough now. 237 00:23:56,492 --> 00:24:01,159 The weather is getting colder. It would be good to start dressing the calves in warm clothes 238 00:24:03,159 --> 00:24:04,558 and clean the barn a bit, too. 239 00:24:04,559 --> 00:24:07,424 Well, I might as well do it. 240 00:24:07,425 --> 00:24:08,991 I'll help out for a day. 241 00:24:08,992 --> 00:24:10,092 You will? 242 00:24:11,025 --> 00:24:15,158 Then how about this. In return, I could look for a good match for you? 243 00:24:15,159 --> 00:24:17,524 That's okay. I have someone I'm going to marry. 244 00:24:17,525 --> 00:24:18,858 Ah, you're lying again. 245 00:24:18,859 --> 00:24:20,358 No, really. 246 00:24:20,359 --> 00:24:22,558 That's why I go to Seoul every weekend. 247 00:24:22,559 --> 00:24:24,058 A girl from Seoul? 248 00:24:24,059 --> 00:24:25,692 What does she do? 249 00:24:31,825 --> 00:24:34,759 Now, there are many matters to intervene in today's processes. 250 00:24:35,325 --> 00:24:38,624 The electrical, steel, mechanical, metal, carpentry teams. 251 00:24:38,625 --> 00:24:41,625 I hope everyone can compromise a little and proceed with the work. 252 00:24:43,092 --> 00:24:45,124 I see many new faces here today. 253 00:24:45,125 --> 00:24:47,624 Please do not start working on your own under any circumstances. 254 00:24:47,625 --> 00:24:49,525 You must always ask before you begin your task. 255 00:24:53,159 --> 00:24:55,624 Now, above all, safety is the most important thing. 256 00:24:55,625 --> 00:24:57,358 Be sure to wear your equipment. 257 00:24:57,359 --> 00:25:00,492 And never run or throw materials during work. 258 00:25:01,225 --> 00:25:04,424 Now, for safety, let's chant "safety" three times and then start the work. 259 00:25:04,425 --> 00:25:05,724 One, two, three. 260 00:25:05,725 --> 00:25:07,659 Safety, safety, safety! 261 00:25:09,892 --> 00:25:10,925 Excuse me! 262 00:25:14,125 --> 00:25:15,125 Who is it? 263 00:25:15,126 --> 00:25:17,859 Oh, I'm supposed to meet the site manager here. 264 00:25:20,592 --> 00:25:23,792 Stay right there. You could get hurt barging in here like that. 265 00:25:25,092 --> 00:25:26,125 Yes. 266 00:25:27,492 --> 00:25:29,591 Yes, Manager, where are you? 267 00:25:29,592 --> 00:25:31,125 There's someone here to see you. 268 00:25:46,159 --> 00:25:50,158 Don't worry too much about safety, that's what I'm saying. 269 00:25:50,159 --> 00:25:51,492 Yes. 270 00:25:53,659 --> 00:25:55,659 Look at that, there. 271 00:25:56,259 --> 00:25:57,525 Hey, Ji Kang Hee, 272 00:25:58,192 --> 00:25:59,424 slipping away? 273 00:25:59,425 --> 00:26:02,859 Why is this still here? Haven't you moved it to the second floor? 274 00:26:03,959 --> 00:26:06,558 This is why women are a problem. 275 00:26:06,559 --> 00:26:10,924 Who cares if she knows things or has a degree? 276 00:26:10,925 --> 00:26:12,458 Look at this. This! 277 00:26:12,459 --> 00:26:15,158 You're as skinny as a stick. 278 00:26:15,159 --> 00:26:19,392 How would you do anything with this weak arm? Right? 279 00:26:23,192 --> 00:26:26,191 Hey, what are you doing? 280 00:26:26,192 --> 00:26:27,424 Let go, will you? 281 00:26:27,425 --> 00:26:29,024 I'm strong, you know? 282 00:26:29,025 --> 00:26:30,459 Ah, go away. 283 00:26:35,725 --> 00:26:37,691 Hey! You! 284 00:26:37,692 --> 00:26:38,859 Get out! 285 00:26:40,592 --> 00:26:42,491 I was going to quit anyway. 286 00:26:42,492 --> 00:26:44,759 I said I would quit if you messed with me one more time. 287 00:26:45,559 --> 00:26:46,858 Hey! Ji Kang Hee! 288 00:26:46,859 --> 00:26:49,192 Don't you dare show up at my site again. 289 00:26:55,592 --> 00:26:57,625 How rude, that disrespectful! 290 00:26:58,759 --> 00:27:00,525 Oh my, that… 291 00:27:13,759 --> 00:27:14,792 Excuse me. 292 00:27:18,759 --> 00:27:20,425 I have something to ask. 293 00:27:22,559 --> 00:27:24,458 It's your first time at the site, right? 294 00:27:24,459 --> 00:27:26,059 Oh, yes. 295 00:27:28,525 --> 00:27:31,458 If you wear wide pants like this at the site, 296 00:27:31,459 --> 00:27:33,024 you can easily trip and fall. 297 00:27:33,025 --> 00:27:35,359 - Oh, I see. - Put these ankle straps on. 298 00:27:39,059 --> 00:27:42,492 And wear a neck warmer if possible. It gets pretty dusty. 299 00:27:43,392 --> 00:27:45,892 Have you filled out the contract? 300 00:27:46,759 --> 00:27:48,225 No, not yet. 301 00:27:48,792 --> 00:27:51,924 When you write the contract, you must make sure to check the daily payment date. 302 00:27:51,925 --> 00:27:53,358 - Yes. - As for the site, 303 00:27:53,359 --> 00:27:55,224 because the scaffolding is made of old recycled materials, 304 00:27:55,225 --> 00:27:57,891 - be extra careful when moving around. - Yes. 305 00:27:57,892 --> 00:28:00,691 You don't have to worry about the foreman nagging to collect scrap metal, 306 00:28:00,692 --> 00:28:03,092 since he's just going to sell it and pocket the money anyway. 307 00:28:05,725 --> 00:28:07,925 I heard you used to be an interior designer. 308 00:28:09,325 --> 00:28:10,859 I heard it from the site manager. 309 00:28:11,692 --> 00:28:13,359 I'll introduce myself properly. 310 00:28:14,559 --> 00:28:18,092 My name is Hwang Jung Goo, and I'm the new site supervisor. 311 00:28:20,625 --> 00:28:22,792 [Moment's Director Hwang Jung Goo] 312 00:28:25,759 --> 00:28:28,225 How about starting over as a designer? 313 00:28:29,592 --> 00:28:32,324 Thanks for the offer, but I'm fine. 314 00:28:32,325 --> 00:28:34,724 Why? Because of the blacklist? 315 00:28:34,725 --> 00:28:36,558 You said you're six months behind. 316 00:28:36,559 --> 00:28:39,658 Isn't it natural to report unpaid wages in such a situation? 317 00:28:39,659 --> 00:28:43,624 Know this, blacklisting and whatnot, it's a wrong practice to give disadvantages. 318 00:28:43,625 --> 00:28:46,058 Instead of working for dirty people like that, come to Moment and… 319 00:28:46,059 --> 00:28:47,559 Is Moment any different? 320 00:28:48,625 --> 00:28:50,459 Do you think I haven't tried? 321 00:28:51,192 --> 00:28:54,672 They say no educational restrictions, but won't accept a resume from a lower university. 322 00:28:56,992 --> 00:28:59,025 Please don't give me false hope. 323 00:29:03,025 --> 00:29:08,059 Then, instead of Moment, trust me, Hwang Jung Goo, and come. 324 00:29:10,159 --> 00:29:13,859 I'll support and fight for you if anyone mistreats you this time. 325 00:29:15,525 --> 00:29:18,492 When can you prepare your portfolio? 326 00:29:38,759 --> 00:29:40,191 I've come to see the director. 327 00:29:40,192 --> 00:29:42,024 What's your name? 328 00:29:42,025 --> 00:29:43,659 It's Ji Kang Hee. 329 00:29:46,325 --> 00:29:48,524 - Just leave it here. - Excuse me? 330 00:29:48,525 --> 00:29:50,925 The director is not here right now, so just leave it. 331 00:29:52,225 --> 00:29:53,424 I'll wait. 332 00:29:53,425 --> 00:29:54,725 Well, then… 333 00:30:07,559 --> 00:30:09,892 Unbelievable! She really came. 334 00:30:11,059 --> 00:30:14,891 You know, the girl I talked about last time. Director Hwang must be crazy. 335 00:30:14,892 --> 00:30:18,458 She should know better after being sent to a construction site instead of being appointed CEO. 336 00:30:18,459 --> 00:30:21,891 That's what I'm saying. She doesn't know how long she'll last. 337 00:30:21,892 --> 00:30:25,191 How could she bring in a nobody that was part of the construction crew? 338 00:30:25,192 --> 00:30:27,324 Obviously, the design team wouldn't take her. 339 00:30:27,325 --> 00:30:30,024 Even I got demoted for being part of her team. 340 00:30:30,025 --> 00:30:33,091 Would you take her? Someone who was doing manual labor… 341 00:30:33,092 --> 00:30:34,292 Excuse me. 342 00:30:35,492 --> 00:30:36,592 Ah, just a moment. 343 00:30:37,592 --> 00:30:39,292 Which school did you graduate from? 344 00:30:40,659 --> 00:30:42,259 Want to grab a coffee later? 345 00:30:42,825 --> 00:30:43,925 Okay. 346 00:31:19,692 --> 00:31:22,125 What? Why are you staring? 347 00:31:26,125 --> 00:31:27,624 I know, 348 00:31:27,625 --> 00:31:29,292 that I'm not cool. 349 00:31:34,225 --> 00:31:36,224 I'm going back. 350 00:31:36,225 --> 00:31:39,259 I'm going to go back. I'm Ji Kang Hee! 351 00:32:01,159 --> 00:32:02,991 Kang Hee, shall we have some ice cream? 352 00:32:02,992 --> 00:32:04,559 I dislike it. 353 00:32:06,159 --> 00:32:08,224 I heard a Berry Scoop opened in Central City. 354 00:32:08,225 --> 00:32:09,859 There are so many unique flavors. 355 00:32:10,459 --> 00:32:12,325 I'll buy it for you, okay? 356 00:32:13,559 --> 00:32:17,659 And this one is a butterfly, you know? It only goes to pretty flowers. 357 00:32:18,492 --> 00:32:20,825 Huh? It's going towards you. 358 00:32:24,492 --> 00:32:25,659 Do you want to try it? 359 00:32:29,925 --> 00:32:31,925 Huh? Here it is. We need to get on this one. 360 00:32:33,225 --> 00:32:35,425 Hello. Two tickets, please. 361 00:32:40,825 --> 00:32:42,092 How did you know? 362 00:32:42,825 --> 00:32:43,825 What? 363 00:32:45,325 --> 00:32:48,391 The police came to the motel. How did you know? 364 00:32:48,392 --> 00:32:49,692 I didn't know? 365 00:32:53,192 --> 00:32:54,325 Indeed. 366 00:32:55,592 --> 00:32:59,259 Affairs one moment, love triangle fights the next. 367 00:33:00,092 --> 00:33:02,358 Just when you forget, a wanted fugitive shows up. 368 00:33:02,359 --> 00:33:04,425 Just when you forget, there's an investigation. 369 00:33:06,792 --> 00:33:09,824 Hey, how did you know? 370 00:33:09,825 --> 00:33:13,559 How do you always know to suggest going for ice cream every time I'm like that? 371 00:33:14,859 --> 00:33:16,424 I just know. 372 00:33:16,425 --> 00:33:18,192 Because I always look at you. 373 00:33:24,259 --> 00:33:25,392 Don't look at me. 374 00:33:26,659 --> 00:33:28,091 Don't look at me, look forward. 375 00:33:28,092 --> 00:33:30,625 I said don't look, don't move. 376 00:33:31,225 --> 00:33:32,891 Just try to move. 377 00:33:32,892 --> 00:33:34,159 I'll kill you. 378 00:33:47,392 --> 00:33:49,292 [Cheon Yeon Soo] 379 00:34:20,159 --> 00:34:22,458 No wonder you got kicked off the design team. 380 00:34:22,459 --> 00:34:25,391 Isn't Director Hwang, whom you work with, legendary in this line of work? 381 00:34:25,392 --> 00:34:29,558 If someone like her brings in a nobody from a construction site, shouldn't you be curious 382 00:34:29,559 --> 00:34:32,658 what her portfolio looks like? If you call yourself a designer, that is. 383 00:34:32,659 --> 00:34:33,991 Excuse me, what is this all about? 384 00:34:33,992 --> 00:34:34,992 Aren't you curious? 385 00:34:34,993 --> 00:34:37,492 About what kind of designer I am, how skilled I am? 386 00:34:38,225 --> 00:34:41,458 I'll show you, what kind of person I am, what kind of designer I am! 387 00:34:41,459 --> 00:34:43,358 - That's not it, right now… - It's not you. 388 00:34:43,359 --> 00:34:44,891 I'll speak directly with Director Hwang. 389 00:34:44,892 --> 00:34:46,259 - Director went out… - Move. 390 00:34:53,459 --> 00:34:54,592 You've arrived. 391 00:34:56,392 --> 00:34:59,224 Sorry, I couldn't hear anything from the outside. 392 00:34:59,225 --> 00:35:02,491 The eye makeup is amazing. Why does smoky makeup suit you so well? 393 00:35:02,492 --> 00:35:03,958 Do you always do it that way? 394 00:35:03,959 --> 00:35:05,859 Sometimes, only when necessary. 395 00:35:09,059 --> 00:35:10,925 It's like the combat gear to me. 396 00:35:13,025 --> 00:35:14,625 I really like that attitude. 397 00:35:15,259 --> 00:35:16,259 Then what about weapons? 398 00:35:16,892 --> 00:35:18,091 Pardon? 399 00:35:18,092 --> 00:35:19,491 Weapons. 400 00:35:19,492 --> 00:35:20,625 Pardon? 401 00:35:27,659 --> 00:35:29,124 Portfolio. 402 00:35:29,125 --> 00:35:30,292 Ah, yes. 403 00:35:38,925 --> 00:35:40,059 Shall we take a look? 404 00:36:11,225 --> 00:36:13,559 Did you do this yourself? 405 00:36:14,325 --> 00:36:16,324 - Yes. - That doesn't make sense. 406 00:36:16,325 --> 00:36:19,258 There'd be more than enough part-time jobs available 407 00:36:19,259 --> 00:36:23,124 if you're this good with CAD and SketchUp. I'm sure they'd pay better as well. 408 00:36:23,125 --> 00:36:25,724 It was the site of a blueprint I worked on. 409 00:36:25,725 --> 00:36:30,024 I wanted to see how a blueprint is turned into reality. 410 00:36:30,025 --> 00:36:32,591 You're a step late. It's the CEO's recommendation. 411 00:36:32,592 --> 00:36:36,058 Graduated from Parsons in New York and did an internship with Rockwell Group. 412 00:36:36,059 --> 00:36:39,899 Totally different from someone who graduated from some college and worked at a construction site. 413 00:36:45,125 --> 00:36:46,492 Ms. Ji Kang Hee. 414 00:36:50,392 --> 00:36:52,524 The Grand Village in Hannam-dong. 415 00:36:52,525 --> 00:36:54,958 A 400 square meter villa with a garden. 416 00:36:54,959 --> 00:36:56,891 It needs remodeling. What do you think? 417 00:36:56,892 --> 00:37:00,251 It's a personal request to me, so there's no bidding, and no budget limits. 418 00:37:00,252 --> 00:37:01,491 So what? 419 00:37:01,492 --> 00:37:04,158 I think you should do it, Mr. Mok. 420 00:37:04,159 --> 00:37:06,558 And Ms. Ji Kang Hee could learn a lot too. 421 00:37:06,559 --> 00:37:08,358 And I'd need your approval, right? 422 00:37:08,359 --> 00:37:09,691 No, no. 423 00:37:09,692 --> 00:37:12,424 - It's your project, why should I? - Then I would take credit for it? 424 00:37:12,425 --> 00:37:14,758 Yes, you can take credit. 425 00:37:14,759 --> 00:37:17,958 Just take Ms. Ji Kang Hee 426 00:37:17,959 --> 00:37:20,191 as the project designer. 427 00:37:20,192 --> 00:37:23,358 Let's start with an internship. 428 00:37:23,359 --> 00:37:26,124 We'll consider formal employment after working on the project together. 429 00:37:26,125 --> 00:37:27,958 And decide after three months. 430 00:37:27,959 --> 00:37:29,125 Deal. 431 00:37:41,325 --> 00:37:42,425 Um… 432 00:37:44,492 --> 00:37:45,625 Do you like me? 433 00:37:46,225 --> 00:37:47,291 Pardon? 434 00:37:47,292 --> 00:37:50,524 Why go to such lengths, for someone you just met? 435 00:37:50,525 --> 00:37:53,325 Isn't this the second time? We'll keep seeing each other going forward. 436 00:37:54,092 --> 00:37:56,824 Ms. Kang Hee, you were the first one to be kind to me when we met. 437 00:37:56,825 --> 00:37:59,091 I did that because I thought you were someone who came to work. 438 00:37:59,092 --> 00:38:00,991 Thanks to what you told me, I came to know 439 00:38:00,992 --> 00:38:04,624 about reinforcing bars being diverted, materials being fudged, and payments being delayed. 440 00:38:04,625 --> 00:38:06,758 I was able to grasp the situation at once 441 00:38:06,759 --> 00:38:09,692 and completely took control of the manager and his men. 442 00:38:10,992 --> 00:38:14,059 So I'm just repaying my debt. 443 00:38:19,625 --> 00:38:21,525 Thank you for the opportunity. 444 00:38:24,192 --> 00:38:26,325 Let's make one more thing clear. 445 00:38:28,325 --> 00:38:31,659 I really like men. 446 00:39:20,925 --> 00:39:22,425 Ah. 447 00:39:24,159 --> 00:39:27,659 Hey, don't you ever get tired? Coming to Seoul every time you have a day off? 448 00:39:29,359 --> 00:39:31,124 It's Seoul. 449 00:39:31,125 --> 00:39:32,524 Seoul, what about it? 450 00:39:32,525 --> 00:39:36,324 You know best what Seoul means to me. 451 00:39:36,325 --> 00:39:40,292 Do you really think we'd run into each other just because you come here every day? 452 00:39:40,992 --> 00:39:44,192 Wake up, Seoul's population is ten million. Ten million! 453 00:39:44,859 --> 00:39:46,924 Still, the possibility isn't zero. 454 00:39:46,925 --> 00:39:49,092 Just in case, on the off chance 455 00:39:49,759 --> 00:39:51,359 you met Ji Kang Hee. 456 00:39:52,459 --> 00:39:54,224 What will you do if you meet her? 457 00:39:54,225 --> 00:39:55,459 If we meet? 458 00:39:58,159 --> 00:40:00,025 Will I be able to recognize her? 459 00:40:02,625 --> 00:40:03,759 Ji Kang Hee. 460 00:40:13,192 --> 00:40:15,558 Today is the client meeting day. 461 00:40:15,559 --> 00:40:20,158 As I mentioned yesterday, please make sure you select well… 462 00:40:20,159 --> 00:40:22,691 I would like you to prepare about five drafts. 463 00:40:22,692 --> 00:40:24,224 - Yes. - Yes, I understand. 464 00:40:24,225 --> 00:40:25,624 - So Min. - Yes? 465 00:40:25,625 --> 00:40:28,324 How much should we estimate for each draft? 466 00:40:28,325 --> 00:40:32,859 We are budgeting about 8,000 to 9,000 for each draft… 467 00:40:33,659 --> 00:40:35,825 8,000 to 9,000… 468 00:40:36,525 --> 00:40:37,791 Ms. Ji Kang Hee, 469 00:40:37,792 --> 00:40:42,491 an intern's job is to keep their seat and answer the phone well… Go on. 470 00:40:42,492 --> 00:40:44,158 How long have you been sitting there? 471 00:40:44,159 --> 00:40:45,691 - Indeed… - Um… 472 00:40:45,692 --> 00:40:48,324 Please increase the price per square meter a bit more. 473 00:40:48,325 --> 00:40:49,625 Ms. Ji Kang Hee. 474 00:40:51,625 --> 00:40:53,491 Why'd you get intern business cards? 475 00:40:53,492 --> 00:40:55,958 Of course, you need a business card when meeting a client. 476 00:40:55,959 --> 00:40:57,424 You want me to take the intern? 477 00:40:57,425 --> 00:40:59,491 Of course, it's her responsibility. 478 00:40:59,492 --> 00:41:01,759 I've already said so to the client. 479 00:41:02,725 --> 00:41:04,092 Have a good meeting and come back. 480 00:41:13,692 --> 00:41:15,559 Our intern is quite capable, isn't she? 481 00:41:16,359 --> 00:41:17,525 That's right. 482 00:41:20,159 --> 00:41:21,759 Thank you as always, Han Woo. 483 00:41:23,492 --> 00:41:25,091 What are you thanking me for again? 484 00:41:25,092 --> 00:41:27,192 Are there no difficult customers these days? 485 00:41:28,159 --> 00:41:31,725 Oh, why wouldn't there be? Don't even mention it… There was a big fuss yesterday. 486 00:41:33,159 --> 00:41:34,159 Oh, dear. 487 00:41:34,925 --> 00:41:36,759 I can't handle it anymore, either. 488 00:41:38,359 --> 00:41:40,359 Would you like something to drink? It's on me. 489 00:41:41,359 --> 00:41:42,424 Really? 490 00:41:42,425 --> 00:41:45,091 So, what, shall we get a coffee transfusion or something? 491 00:41:45,092 --> 00:41:47,791 I was just feeling like I needed that. 492 00:41:47,792 --> 00:41:48,925 Sounds good. 493 00:41:51,125 --> 00:41:53,991 No, no, it has to be the most expensive one… 494 00:41:53,992 --> 00:41:57,232 No need for alternatives, second-best, cost-effectiveness or anything of the sort. 495 00:41:58,425 --> 00:42:00,824 Just give me the best of whatever. 496 00:42:00,825 --> 00:42:03,159 Understood, I'll do my best. 497 00:42:05,592 --> 00:42:07,159 Pack up, it's time to go. 498 00:42:08,625 --> 00:42:10,592 Already leaving? Without even a proper meeting? 499 00:42:13,659 --> 00:42:15,225 We just had the meeting. 500 00:42:17,292 --> 00:42:20,858 We need to meet the newlyweds who will actually live here, not just the one paying, 501 00:42:20,859 --> 00:42:22,858 and learn what kind of house they want. 502 00:42:22,859 --> 00:42:25,891 - What kind of interior do they want… - It's our job to suggest that. 503 00:42:25,892 --> 00:42:27,524 Start by preparing the concept board. 504 00:42:27,525 --> 00:42:30,992 It's not about fitting people to a house, but fitting a house to the people. 505 00:42:32,492 --> 00:42:34,892 I'm sorry, she is still an intern… 506 00:42:38,192 --> 00:42:39,758 Ms. Ji Kang Hee? 507 00:42:39,759 --> 00:42:40,759 Yes. 508 00:42:42,959 --> 00:42:44,624 That's a good point, isn't it? 509 00:42:44,625 --> 00:42:46,958 I was shortsighted in my desire for a surprise. 510 00:42:46,959 --> 00:42:47,959 One moment, please. 511 00:42:51,325 --> 00:42:52,559 Ji Kang Hee. 512 00:42:53,259 --> 00:42:54,625 Let's talk later. 513 00:42:56,025 --> 00:42:57,725 They say they can come in two hours. 514 00:42:59,959 --> 00:43:03,359 What should I do? I have an important meeting today. 515 00:43:05,692 --> 00:43:06,925 Unbelievable. 516 00:43:07,659 --> 00:43:10,658 Are you saying I should tell them not to come then? 517 00:43:10,659 --> 00:43:12,325 I'm available. 518 00:43:13,659 --> 00:43:17,792 I'll take today's meeting and will share the minutes with you. 519 00:43:20,959 --> 00:43:24,424 Just today! I want this to be your priority from now on. 520 00:43:24,425 --> 00:43:25,859 Thank you for your understanding. 521 00:43:27,959 --> 00:43:30,125 - Then, please take care of it. - Yes. 522 00:43:31,525 --> 00:43:33,125 I will take my leave first. 523 00:43:37,992 --> 00:43:39,025 Please go ahead. 524 00:43:41,892 --> 00:43:43,892 I'll take measurements while waiting. 525 00:43:54,812 --> 00:43:56,058 Did we possibly… 526 00:43:56,059 --> 00:43:57,159 Did you sleep with me? 527 00:43:59,725 --> 00:44:01,292 Wow, that's bold. 528 00:44:01,892 --> 00:44:04,212 I was expecting something like, "are you interested in me?" 529 00:44:07,159 --> 00:44:08,591 Would you like some coffee? 530 00:44:08,592 --> 00:44:09,791 Sounds good. 531 00:44:09,792 --> 00:44:12,425 I'm going to buy mine. What would you like? 532 00:44:34,125 --> 00:44:37,059 Customer number 32, here is your ordered beverage. 533 00:44:37,625 --> 00:44:38,791 Thank you. 534 00:44:38,792 --> 00:44:40,424 Enjoy your drink. 535 00:44:40,425 --> 00:44:42,091 Moment offers the coffee. 536 00:44:42,092 --> 00:44:43,392 Thank you. 537 00:44:59,125 --> 00:45:00,225 Why are you like this? 538 00:45:00,825 --> 00:45:02,059 - Kang Hee… - Yes? 539 00:45:03,992 --> 00:45:06,424 - Ji Kang Hee. - Ji Kang Hee? 540 00:45:06,425 --> 00:45:08,791 - You saw her? - Yeah. 541 00:45:08,792 --> 00:45:09,824 Hey, where? 542 00:45:09,825 --> 00:45:10,859 Where? Where? 543 00:45:11,825 --> 00:45:14,658 Where? Hey, you need to find her quickly! 544 00:45:14,659 --> 00:45:16,291 Hey, am I going alone? 545 00:45:16,292 --> 00:45:17,725 Come out! 546 00:45:40,925 --> 00:45:42,392 Are you sure you saw her? 547 00:45:48,959 --> 00:45:50,958 It was my grandfather. 548 00:45:50,959 --> 00:45:52,691 No, I'm telling you it was my mother. 549 00:45:52,692 --> 00:45:54,091 That's not true. 550 00:45:54,092 --> 00:45:58,091 Our parents agreed to wait until we graduated from college, 551 00:45:58,092 --> 00:45:59,858 but Grandfather rushed our marriage. 552 00:45:59,859 --> 00:46:02,924 So, what's important about that now? 553 00:46:02,925 --> 00:46:05,892 It's a fact that you ran away because you didn't like me. 554 00:46:06,559 --> 00:46:09,091 And I became the one lucky man. 555 00:46:09,092 --> 00:46:10,224 Thank you, Seok Kyeong. 556 00:46:10,225 --> 00:46:12,425 Yes, thank you, Geum Seok Kyeong. 557 00:46:13,859 --> 00:46:16,491 Look at you, baby! You're so gorgeous. 558 00:46:16,492 --> 00:46:18,024 Don't do it. 559 00:46:18,025 --> 00:46:21,492 - No, I can't stop it. - Don't do it, I said don't. 560 00:46:22,159 --> 00:46:24,991 Hey, stop it! 561 00:46:24,992 --> 00:46:26,059 I'm sorry. 562 00:46:28,625 --> 00:46:30,691 Shall we start the consultation? 563 00:46:30,692 --> 00:46:34,792 The problem is my tastes are too diverse. 564 00:46:35,759 --> 00:46:40,525 I like a wide range of things, what should I explain about… 565 00:46:41,225 --> 00:46:44,824 Just keywords or a mood that comes to mind? 566 00:46:44,825 --> 00:46:46,658 Feel free to talk comfortably. 567 00:46:46,659 --> 00:46:48,559 Keywords… 568 00:46:49,925 --> 00:46:51,424 Fun. 569 00:46:51,425 --> 00:46:52,691 Fun… 570 00:46:52,692 --> 00:46:55,892 I'd like our home to be cheerful and fun. 571 00:46:56,592 --> 00:46:59,324 I grew up in a strict and rigid environment. 572 00:46:59,325 --> 00:47:03,592 What do you think would be fun to do in this space? 573 00:47:04,859 --> 00:47:07,824 To be honest, when I was young, 574 00:47:07,825 --> 00:47:10,259 I wanted to have my own comic room 575 00:47:11,292 --> 00:47:13,391 to read comic books without looking around 576 00:47:13,392 --> 00:47:15,592 and to invite friends over to play games. 577 00:47:16,559 --> 00:47:18,591 Like a rebel's hideout… 578 00:47:18,592 --> 00:47:21,659 Imagine if this room was a duplex. 579 00:47:22,559 --> 00:47:24,158 A duplex? 580 00:47:24,159 --> 00:47:26,024 Can this place be turned into a duplex? 581 00:47:26,025 --> 00:47:29,258 If we open up the slab of this room and raise the ceiling height, it's possible. 582 00:47:29,259 --> 00:47:31,859 You make it a duplex and separate the spaces. 583 00:47:32,525 --> 00:47:35,958 On the upper level, you could put a few bean bags 584 00:47:35,959 --> 00:47:41,124 and create a space entirely for yourself where you can read comics or books. 585 00:47:41,125 --> 00:47:44,624 And on the lower level, you could play games with friends 586 00:47:44,625 --> 00:47:48,291 and separate the areas so you could drink wine or coffee. 587 00:47:48,292 --> 00:47:49,825 So… 588 00:47:51,125 --> 00:47:52,425 Good, isn't it? 589 00:47:53,025 --> 00:47:55,224 There's a term called "man cave". 590 00:47:55,225 --> 00:47:58,758 Originally, it was a space for men's hobbies and such. 591 00:47:58,759 --> 00:48:01,825 But this space wouldn't be a "man cave" 592 00:48:02,425 --> 00:48:04,624 it would be an "Esther cave". 593 00:48:04,625 --> 00:48:06,792 Esther cave… 594 00:48:08,959 --> 00:48:12,725 Wow, was interior consulting always this fun? 595 00:48:13,792 --> 00:48:15,358 Geum Seok Kyeong. 596 00:48:15,359 --> 00:48:17,124 - Yes? - Your gift is really cool. 597 00:48:17,125 --> 00:48:18,992 I really like it. 598 00:48:20,859 --> 00:48:22,324 Even than mine, babe? 599 00:48:22,325 --> 00:48:24,925 Isn't our Victor so cute? 600 00:48:25,692 --> 00:48:26,924 Right? 601 00:48:26,925 --> 00:48:27,992 Yes. 602 00:48:38,725 --> 00:48:40,645 [Utilizing natural light that flows in naturally] 603 00:48:46,825 --> 00:48:48,524 [Like a hidden hideout] 604 00:48:48,525 --> 00:48:49,525 [Hobby room] 605 00:48:57,359 --> 00:48:58,791 Let's call it a day. 606 00:48:58,792 --> 00:49:01,558 Why is she pulling an all-nighter when even we aren't? 607 00:49:01,559 --> 00:49:03,058 For just a three-month intern, 608 00:49:03,059 --> 00:49:05,091 do you think Mr. Mok would even give that a glance? 609 00:49:05,092 --> 00:49:07,092 He definitely wouldn't. Never. 610 00:49:48,092 --> 00:49:49,324 Ms. Ji Kang Hee. 611 00:49:49,325 --> 00:49:50,358 Yes? 612 00:49:50,359 --> 00:49:53,391 I get that you're creative and diligent, 613 00:49:53,392 --> 00:49:56,592 but this design doesn't quite fit with our company. 614 00:49:59,325 --> 00:50:03,359 Is it me that doesn't fit, or is it my design? 615 00:50:05,559 --> 00:50:07,058 I'll be honest with you. 616 00:50:07,059 --> 00:50:08,892 I am a person with prejudices. 617 00:50:09,992 --> 00:50:13,924 I think the better the educational background, family, specs, appearance, the better. 618 00:50:13,925 --> 00:50:16,524 But I have no prejudices regarding ability. 619 00:50:16,525 --> 00:50:20,958 Can someone with prejudices really evaluate ability without bias? 620 00:50:20,959 --> 00:50:24,424 Isn't true ability about overcoming such prejudices? 621 00:50:24,425 --> 00:50:27,124 - The client might like my proposal. - This crap? 622 00:50:27,125 --> 00:50:29,724 I've reflected what the client wants as much as possible 623 00:50:29,725 --> 00:50:31,524 and I've analyzed their lifestyle thoroughly. 624 00:50:31,525 --> 00:50:32,624 Ms. Ji Kang Hee, 625 00:50:32,625 --> 00:50:35,059 what do you know about the client? 626 00:50:35,792 --> 00:50:39,758 A friend gifts a 400 square meter newlywed house as a wedding gift, 627 00:50:39,759 --> 00:50:41,624 regardless of the cost. 628 00:50:41,625 --> 00:50:43,324 It's another class. 629 00:50:43,325 --> 00:50:46,358 Someone at the bottom of life, living in a goshiwon and doing manual labor, 630 00:50:46,359 --> 00:50:48,859 couldn't possibly approach that world. 631 00:50:50,059 --> 00:50:52,424 Let's not wear each other out and just stop here. 632 00:50:52,425 --> 00:50:53,758 - Mr. Kim Daniel. - Yes. 633 00:50:53,759 --> 00:50:54,759 About that modern design earlier… 634 00:50:54,760 --> 00:50:56,192 Am I being fired right now? 635 00:50:56,925 --> 00:50:58,658 I acknowledge Ms. Kang Hee's CAD skills. 636 00:50:58,659 --> 00:51:00,725 I'll contact you if there's any part-time work. 637 00:51:01,559 --> 00:51:02,958 Bring the proposal here. 638 00:51:02,959 --> 00:51:03,992 Yes. 639 00:51:09,625 --> 00:51:11,058 Okay. 640 00:51:11,059 --> 00:51:13,458 - I think this is quite good. - Oh, yes. 641 00:51:13,459 --> 00:51:15,740 It seems to have turned out really well in a woodsy style. 642 00:51:21,925 --> 00:51:23,558 - It's good. - Yes? 643 00:51:23,559 --> 00:51:28,091 It's unique and cozy yet chic on the other hand. 644 00:51:28,092 --> 00:51:29,325 Chic? 645 00:51:29,992 --> 00:51:31,858 The color combination is no joke. 646 00:51:31,859 --> 00:51:35,824 If the furniture is refurbished in this style, it would look like a Mandini piece. 647 00:51:35,825 --> 00:51:37,225 You met Ji Kang Hee, right? 648 00:51:37,859 --> 00:51:40,059 Did you rush off to tattle that she was fired? 649 00:51:41,159 --> 00:51:45,259 Fired? The designer in charge during the project? 650 00:51:51,992 --> 00:51:54,158 Oh, what to do about being upset? 651 00:51:54,159 --> 00:51:55,324 Nonsense! 652 00:51:55,325 --> 00:51:57,658 If there's a company looking for a designer, I'll reach out to you. 653 00:51:57,659 --> 00:52:00,291 That's enough, don't badmouth behind others' backs. 654 00:52:00,292 --> 00:52:01,591 You'll come to visit sometimes, right? 655 00:52:01,592 --> 00:52:03,291 Would you come if you were me? 656 00:52:03,292 --> 00:52:05,392 Come on, we should have a farewell party, right? 657 00:52:06,192 --> 00:52:08,425 Will you do it? 658 00:52:09,792 --> 00:52:11,224 Then, please do it. 659 00:52:11,225 --> 00:52:14,291 Alright, let's set a date. 660 00:52:14,292 --> 00:52:15,958 Thank you for everything till now. 661 00:52:15,959 --> 00:52:17,859 I'll go and greet the manager before I leave. 662 00:52:18,792 --> 00:52:21,258 It's not like we're going with Kang Hee's as the main one. 663 00:52:21,259 --> 00:52:25,058 I'm just asking to include it in the presentation with the other proposals, how is that overstepping? 664 00:52:25,059 --> 00:52:28,091 Do you think you're still the head of the design department? 665 00:52:28,092 --> 00:52:31,424 You were pushed out because your skills fell behind, right? 666 00:52:31,425 --> 00:52:32,592 Mr. Mok. 667 00:52:33,292 --> 00:52:36,024 Are you telling me to use this kind of poor design? 668 00:52:36,025 --> 00:52:38,292 Something like a cheap countryside motel room? 669 00:52:39,259 --> 00:52:40,624 Take a closer look. 670 00:52:40,625 --> 00:52:42,958 This design is grade B. 671 00:52:42,959 --> 00:52:48,092 Ji Kang Hee, whom you brought in, is inescapably a B-grade hick. 672 00:52:54,425 --> 00:52:57,025 If I'm grade B, then you're an F level. 673 00:52:57,692 --> 00:52:59,707 Obsolete, just patching together other people's designs. 674 00:52:59,708 --> 00:53:00,858 What? 675 00:53:00,859 --> 00:53:04,191 Copying and pasting anything that looks good from all sorts of archives. 676 00:53:04,192 --> 00:53:06,524 Even the abuse of authority by taking over thumbnails from team members. 677 00:53:06,525 --> 00:53:08,091 - No, that's malicious. - You… 678 00:53:08,092 --> 00:53:09,092 Are you done talking? 679 00:53:09,093 --> 00:53:11,325 While you're at it, take my stuff too. 680 00:53:12,425 --> 00:53:13,592 Enough! 681 00:53:14,225 --> 00:53:15,392 Take it and get out. 682 00:53:15,959 --> 00:53:18,224 - You're fired! - No! 683 00:53:18,225 --> 00:53:19,858 It's you who should be fired. 684 00:53:19,859 --> 00:53:22,192 Completely out of my life! 685 00:53:28,192 --> 00:53:29,592 Out! 686 00:53:37,525 --> 00:53:40,758 [Moment] 687 00:53:40,759 --> 00:53:43,591 I'm sorry for the opportunity you gave me. 688 00:53:43,592 --> 00:53:46,191 It's not Kang Hee's fault, I'll somehow… 689 00:53:46,192 --> 00:53:47,658 No. 690 00:53:47,659 --> 00:53:51,092 It's more comfortable and honorable to sweat at a construction site. 691 00:53:52,792 --> 00:53:54,525 I will stop here. 692 00:54:51,592 --> 00:54:55,159 I didn't come to Seoul to live like this. 693 00:55:02,025 --> 00:55:06,259 I didn't abandon you to live such a lousy life. 694 00:56:14,125 --> 00:56:18,124 They say family members can't marry, did you know? 695 00:56:18,125 --> 00:56:20,225 Why marry if we're already family? 696 00:56:21,725 --> 00:56:24,659 I don't like it, I'm going to marry. 697 00:56:25,659 --> 00:56:28,525 Marry me, Kang Hee. 698 00:56:29,559 --> 00:56:30,659 What are you saying? 699 00:56:31,859 --> 00:56:34,459 Huh? It's snowing. 700 00:56:42,059 --> 00:56:44,525 Hey, Cheon Yeon Soo, did you know? 701 00:56:46,125 --> 00:56:48,224 If you eat the first snow ten times, 702 00:56:48,225 --> 00:56:50,224 you'll be with your first love. 703 00:56:50,225 --> 00:56:51,492 Really? 704 00:56:53,625 --> 00:56:54,692 One. 705 00:56:56,325 --> 00:56:57,525 Two. 706 00:57:07,992 --> 00:57:09,225 Ten times. 707 00:57:11,225 --> 00:57:12,759 I ate it ten times. 708 00:57:13,425 --> 00:57:16,791 You're going to marry me now, right? 709 00:57:16,792 --> 00:57:18,958 Oh dear, you fool. 710 00:57:18,959 --> 00:57:20,059 Chubby bear. 711 00:57:29,159 --> 00:57:32,125 [Motel California] 712 00:58:07,825 --> 00:58:10,191 I'm going crazy. 713 00:58:10,192 --> 00:58:12,392 I think of it whenever it snows. 714 00:58:36,092 --> 00:58:37,325 Yeon Soo. 715 00:58:38,792 --> 00:58:40,925 Why aren't you answering the phone? 716 00:58:49,020 --> 00:58:55,708 ♪ My old hometown is a mountain village where flowers bloom ♪ 717 00:58:56,692 --> 00:59:02,780 ♪ Peach blossoms, apricot blossoms, baby azaleas ♪ 718 00:59:03,708 --> 00:59:09,532 ♪ A village adorned with colorful flower palaces ♪ 719 00:59:10,925 --> 00:59:15,740 ♪ I miss the times I played there ♪ 720 00:59:17,020 --> 00:59:23,964 ♪ A village where willows dance by the stream ♪ 721 00:59:24,925 --> 00:59:31,625 ♪ I miss the times I played there ♪ 722 00:59:34,192 --> 00:59:38,425 It's a song Grandfather has always loved. 723 00:59:39,692 --> 00:59:43,892 He held on well just to see you. 724 00:59:44,959 --> 00:59:46,792 Let's bid our farewell. 725 00:59:49,592 --> 00:59:52,792 I'll take care of the rest, don't worry. 726 00:59:54,792 --> 00:59:56,292 Thank you, sir. 727 01:00:25,459 --> 01:00:28,159 [Korean Veterinary Association] 728 01:00:30,092 --> 01:00:32,192 People who said would come, didn't. 729 01:00:35,392 --> 01:00:36,924 [Condolence box] 730 01:00:36,925 --> 01:00:39,158 Kang Hee should come too. 731 01:00:39,159 --> 01:00:41,991 Will she come? She's been out of touch for 10 years. 732 01:00:41,992 --> 01:00:45,091 She should come, she's practically his granddaughter. 733 01:00:45,092 --> 01:00:47,791 And didn't Grandfather cherish her too? 734 01:00:47,792 --> 01:00:51,759 I heard you contacted her, but there was no response. 735 01:00:52,859 --> 01:00:54,924 That Ji Kang Hee, seriously… 736 01:00:54,925 --> 01:00:58,258 She's not coming, is she? If that happens, I'm really done with her. 737 01:00:58,259 --> 01:01:01,692 Honestly, I hope she doesn't come. 738 01:01:05,092 --> 01:01:09,392 Yeon Soo is just starting to live well. If Kang Hee comes and shakes things up again… 739 01:01:09,992 --> 01:01:12,425 What can we do, that poor kid? 740 01:01:21,892 --> 01:01:23,358 I'll have a drink for him. 741 01:01:23,359 --> 01:01:26,024 Hey, easy. I can't hold much liquor. 742 01:01:26,025 --> 01:01:27,625 Oh, that's enough. 743 01:01:28,192 --> 01:01:31,724 Anyway, he was bedridden for a long time, wasn't he? 744 01:01:31,725 --> 01:01:33,391 - That's right. - Yes, that's right. 745 01:01:33,392 --> 01:01:36,891 So they say Yeon Soo didn't even cry. 746 01:01:36,892 --> 01:01:40,391 He must be in shock, you know. How could he be in the right state of mind? 747 01:01:40,392 --> 01:01:43,258 So, Soon Ja chose to get married at such a time? 748 01:01:43,259 --> 01:01:45,458 It's not Soon Ja, it's Su Ji! 749 01:01:45,459 --> 01:01:47,024 And what do you mean by "such a time"? 750 01:01:47,025 --> 01:01:49,224 Can't she get married just because her father is bedridden? 751 01:01:49,225 --> 01:01:52,058 Chun Pil taking the role of the chief mourner is enough. What else? 752 01:01:52,059 --> 01:01:54,791 But Chun Pil must have contacted Kang Hee, right? 753 01:01:54,792 --> 01:01:56,591 - He must have. - Anyway. 754 01:01:56,592 --> 01:02:00,091 I wonder how Kang Hee has changed. 755 01:02:00,092 --> 01:02:01,724 Where did that temper of hers go? 756 01:02:01,725 --> 01:02:04,324 How bad was it that she was called Kang Hee rather than Gang Hee? 757 01:02:04,325 --> 01:02:05,624 - Ah! - Gang Hee. 758 01:02:05,625 --> 01:02:07,391 Ah, right, Gang Hee. 759 01:02:07,392 --> 01:02:08,724 Hey! Hey! Hey! 760 01:02:08,725 --> 01:02:11,268 - Ji Kang Hee is here. Ji Kang Hee. - Hey, Ji Kang Hee! Ji Kang Hee! 761 01:02:11,292 --> 01:02:12,724 Hey, Ji Kang Hee is here! Ji Kang Hee! 762 01:02:12,725 --> 01:02:14,691 - What? - Kang Hee is here! 763 01:02:14,692 --> 01:02:16,358 - What are you talking about? - No, I said Kang Hee came. 764 01:02:16,359 --> 01:02:18,925 - Why would she come here? - I'm telling you, she really came. 765 01:02:19,892 --> 01:02:21,459 She really came. 766 01:02:22,792 --> 01:02:25,425 - I'm telling you, Kang Hee really came. - No, she really is here. 767 01:02:33,559 --> 01:02:35,025 Where is Ji Kang Hee? 768 01:03:00,125 --> 01:03:03,958 As a child, she was a troublemaker, but now that she's grown up, who knows? 769 01:03:03,959 --> 01:03:07,058 Maybe the bigger she gets, the more she resembles her mom. 770 01:03:07,059 --> 01:03:10,824 That's why either Soon Ja or Chun Pil, one of them should have left the neighborhood. 771 01:03:10,825 --> 01:03:14,192 It's loud, you can hear it. What are we going to do if she goes crazy again? 772 01:03:53,825 --> 01:03:54,992 Excuse me. 773 01:03:55,625 --> 01:03:56,691 Hey, let me go! 774 01:03:56,692 --> 01:03:57,892 Kang Hee! 775 01:03:59,425 --> 01:04:01,159 Grandfather has… 776 01:04:03,325 --> 01:04:05,759 Grandfather passed away, Kang Hee. 777 01:04:31,725 --> 01:04:33,059 Cheon Yeon Soo? 778 01:04:38,225 --> 01:04:40,892 [Motel California] 779 01:04:58,807 --> 01:05:00,949 [Motel California] 780 01:05:01,692 --> 01:05:03,867 I haven't seen any of those girls who left the city turn out well. 781 01:05:03,868 --> 01:05:07,547 It's funny how they try to act fancy and wear luxury brands. 782 01:05:07,548 --> 01:05:10,843 Whether I eat instant noodles in a room on the outskirts or carry luxury items, 783 01:05:10,844 --> 01:05:12,315 I'm taking responsibility for my own life. 784 01:05:12,316 --> 01:05:15,995 The neighborhood's all quiet without her. 785 01:05:15,996 --> 01:05:19,163 If you don't want to see your mom die, never get involved with her. 786 01:05:19,164 --> 01:05:20,994 You're the first woman 787 01:05:20,995 --> 01:05:22,284 to treat me this way. 788 01:05:22,285 --> 01:05:23,918 By any chance, are you the girlfriend of Yeon Soo? 789 01:05:23,919 --> 01:05:25,678 - Yeon Soo… - Yeon Soo? 790 01:05:25,679 --> 01:05:28,475 Do you happen to know what he's doing on Christmas Eve? 791 01:05:28,476 --> 01:05:30,764 Then, do you want to go check out the top floor's suite? 792 01:05:30,765 --> 01:05:31,771 Can I ask you a favor? 793 01:05:31,772 --> 01:05:34,034 There is a man claiming ownership of me. 794 01:05:35,164 --> 01:05:37,674 I want to get away from that man. 58352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.