All language subtitles for z srt25 uk-r Farscape 2004 part1 720p BluRay.DD5.1-en.x264-Gater 25.000 4.37GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 25.000 English 2 00:00:19,611 --> 00:00:22,513 You did it, John. 3 00:00:24,828 --> 00:00:28,440 All fighting has stopped. 4 00:00:32,027 --> 00:00:35,290 There's no more dying. 5 00:00:35,356 --> 00:00:39,001 And all of a sudden, 6 00:00:39,069 --> 00:00:42,102 three is not such a scary number. 7 00:00:46,878 --> 00:00:51,929 But no matter how wonderful this is, 8 00:00:51,998 --> 00:00:54,265 I will not accept it 9 00:00:54,333 --> 00:00:58,012 as a trade-off for losing you. 10 00:03:28,459 --> 00:03:31,688 I've got you. 11 00:03:33,482 --> 00:03:37,607 Thank you ever so for your kind assistance. 12 00:03:37,676 --> 00:03:40,261 Always anxious to lend a hand to a Dominar. 13 00:03:40,332 --> 00:03:43,847 So often I've proclaimed having a belly full of Crichton and Aeryn. 14 00:03:43,917 --> 00:03:46,884 Never thought it would be so literal. 15 00:03:51,341 --> 00:03:53,032 What did you call their species again? 16 00:03:53,101 --> 00:03:56,746 This is Crichton. He is called a Human. 17 00:03:56,814 --> 00:04:01,832 And Aeryn, Sebacean. Definitely Sebacean. 18 00:04:01,901 --> 00:04:03,396 Rygel, do you have all the pieces? 19 00:04:03,470 --> 00:04:05,478 From under every rock, every crevice, 20 00:04:05,551 --> 00:04:08,585 I sifted the bottom sand with my bare hands! 21 00:04:08,655 --> 00:04:11,273 Look at my nails! 22 00:04:11,343 --> 00:04:13,066 Caa'ta, the Leviathan ship has returned. 23 00:04:13,135 --> 00:04:14,761 Their transport pod is approaching. 24 00:04:14,831 --> 00:04:17,198 Order the concealment canopy lowered. 25 00:04:30,512 --> 00:04:34,309 Sir, another deep-space contact from Peacekeeper Strategic Command. 26 00:04:34,384 --> 00:04:37,483 It's Grand Chancellor Maryk again. 27 00:04:43,890 --> 00:04:45,995 Grand Chancellor. 28 00:04:46,065 --> 00:04:50,256 Where the Hedsmana in my orders did you find the phrase 29 00:04:50,322 --> 00:04:51,981 "preemptive attack"? 30 00:04:52,051 --> 00:04:53,130 The Scarrans are massing 31 00:04:53,202 --> 00:04:55,341 for an impending onslaught we all know is coming! 32 00:04:55,410 --> 00:04:58,671 A conflict we are ill situated to win. 33 00:04:58,737 --> 00:05:01,455 By challenging them before they are prepared, we have a fighting chance. 34 00:05:01,522 --> 00:05:05,265 - You were sent to gather surveillance and... - With all due respect, sir, 35 00:05:05,331 --> 00:05:09,455 I was sent here to perish 36 00:05:09,523 --> 00:05:12,372 at the vanguard of this inevitable conflict. 37 00:05:12,436 --> 00:05:15,698 I simply refuse to participate on their terms or yours! 38 00:05:15,765 --> 00:05:16,746 Because of your actions, 39 00:05:16,820 --> 00:05:19,187 the Scarran Empire has declared war against us. 40 00:05:19,252 --> 00:05:22,384 Do you know what that means, Scorpius? 41 00:05:22,453 --> 00:05:24,363 We are now officially engaged 42 00:05:24,438 --> 00:05:27,187 in the last war of our era! 43 00:05:27,253 --> 00:05:29,358 Congratulations. 44 00:05:38,293 --> 00:05:40,749 - D'Argo! - Chiana! 45 00:05:42,871 --> 00:05:45,140 - Your eyes. - I can see again. 46 00:05:45,207 --> 00:05:49,102 - What happened? How? - He, He gave me n-new eyes. 47 00:05:49,175 --> 00:05:52,972 - We found one, yes. - Stark and I found a Diagnosan. 48 00:05:55,128 --> 00:05:57,069 What's wrong with him? 49 00:05:57,143 --> 00:06:01,138 Nothing's wrong with him! He's fine. 50 00:06:01,208 --> 00:06:04,722 Grunschlk, I thought you were dead. 51 00:06:04,793 --> 00:06:07,858 Me? Hardly at all. 52 00:06:14,585 --> 00:06:17,716 Those crystals are people's lives. 53 00:06:17,785 --> 00:06:19,673 Stop waving that thing around. 54 00:06:19,737 --> 00:06:20,914 This had better work. 55 00:06:20,985 --> 00:06:24,116 You're lucky to have him, mate. 56 00:06:24,185 --> 00:06:27,186 Diagnosans, they're at a premium. 57 00:06:27,257 --> 00:06:30,356 Especially now that there's a war on. 58 00:06:30,426 --> 00:06:32,150 What war? 59 00:06:32,219 --> 00:06:36,048 The Peacekeepers and the Scarrans have declared war against each other. 60 00:06:36,123 --> 00:06:38,512 Do the Peacekeepers know what they're getting into? 61 00:06:38,587 --> 00:06:41,817 The Scarrans didn't give 'em much choice. 62 00:06:41,885 --> 00:06:46,194 They were already taking the galaxy by force. System by system. 63 00:06:46,267 --> 00:06:48,056 A galaxy-wide war. 64 00:06:53,596 --> 00:06:56,378 The Scarran vanguard has breached our defense perimeter. 65 00:06:56,445 --> 00:06:58,779 We've drawn them in sufficiently. The trap is set. 66 00:06:58,844 --> 00:07:01,691 Captain, initiate the plan exactly as I instructed. 67 00:07:01,757 --> 00:07:04,179 All pilots, deactivate targeting in-flight systems. 68 00:07:04,252 --> 00:07:06,261 We fly manual from here. 69 00:07:07,836 --> 00:07:09,397 Fly straight in. 70 00:07:09,469 --> 00:07:11,259 Their targeting telemetrics will be corrupted 71 00:07:11,326 --> 00:07:14,077 at least two degrees off center by the ambient magnetics. 72 00:07:14,144 --> 00:07:17,689 You dared them to hit you. 73 00:07:20,765 --> 00:07:24,541 Red Team, move close to my left flank. Blue Team, likewise. 74 00:07:24,607 --> 00:07:26,232 Upon signal, 75 00:07:26,303 --> 00:07:28,692 execute tier attack on lead Scarran Dreadnought. 76 00:07:28,767 --> 00:07:29,715 Confirm. 77 00:07:36,096 --> 00:07:38,944 All armada ships now taking heavy fire, sir. 78 00:07:39,008 --> 00:07:40,763 Only for the moment. Stay positioned. 79 00:07:40,831 --> 00:07:43,964 And... fire! 80 00:08:20,355 --> 00:08:22,658 Lower your weapons. 81 00:08:22,724 --> 00:08:24,699 How long? 82 00:08:24,773 --> 00:08:25,983 About 60 solar days. 83 00:08:26,052 --> 00:08:27,962 Where? 84 00:08:28,037 --> 00:08:29,464 Still on the water planet. 85 00:08:29,539 --> 00:08:31,199 Put your weapons down now! 86 00:08:31,269 --> 00:08:32,829 Bad guys? 87 00:08:34,501 --> 00:08:36,388 Yes and no. They did help us put you back together. 88 00:08:36,453 --> 00:08:37,697 Put us back together? 89 00:08:37,765 --> 00:08:41,344 They said it was an accident. You were crystallized. 90 00:08:41,413 --> 00:08:43,584 Crystallized? 91 00:08:43,653 --> 00:08:46,523 Last warning. 92 00:08:59,813 --> 00:09:01,758 - You said yes. - I did? 93 00:09:01,832 --> 00:09:03,935 - Sixty days. Any regrets? - No. It's going really well. 94 00:09:04,006 --> 00:09:05,534 Hey, we're gonna get married! 95 00:09:05,608 --> 00:09:07,267 Congratulations. 96 00:09:07,336 --> 00:09:09,408 Sir, you were absolutely correct. 97 00:09:09,480 --> 00:09:12,327 Their pilots and gunners were no match for ours. 98 00:09:14,505 --> 00:09:18,531 - Scorpius? - Prepare to withdraw. 99 00:09:18,600 --> 00:09:20,455 What? 100 00:09:20,521 --> 00:09:24,611 The rest of the armada is to continue to engage the enemy, covering our escape. 101 00:09:24,680 --> 00:09:26,721 But, sir, we're winning. 102 00:09:26,793 --> 00:09:31,234 - Without this carrier, all remaining units... - My orders are clear. 103 00:09:31,306 --> 00:09:34,601 Sir, you're asking us to withdraw our troops, 104 00:09:34,667 --> 00:09:35,811 our ships, our... 105 00:09:41,515 --> 00:09:44,035 Close hangars! 106 00:09:44,107 --> 00:09:46,441 Wait for maximum speed. 107 00:09:46,506 --> 00:09:48,840 He is alive, Sikozu. 108 00:09:52,139 --> 00:09:55,488 John Crichton is alive. 109 00:09:55,563 --> 00:09:58,411 One more time. 110 00:09:58,475 --> 00:10:00,298 Begin again. 111 00:10:00,364 --> 00:10:02,666 Fine. 112 00:10:02,732 --> 00:10:05,994 For the 89th time. 113 00:10:10,989 --> 00:10:15,463 Once upon a time, there was a boy named John. 114 00:10:15,534 --> 00:10:18,829 And John was an astronaut. 115 00:10:18,894 --> 00:10:21,709 He lived in a faraway place called Earth. 116 00:10:21,773 --> 00:10:24,807 Which is so far away, you've never heard of it. 117 00:10:24,878 --> 00:10:27,748 One day when John was out doing astronaut things, 118 00:10:27,822 --> 00:10:31,686 a big blue wormhole gobbled him up and spat him out 119 00:10:31,759 --> 00:10:34,028 at the far end of the universe. 120 00:10:34,094 --> 00:10:37,258 - Things were looking grim in Mudville - Canaveral? 121 00:10:37,326 --> 00:10:41,833 Till our hero met an amazing living ship, 122 00:10:41,903 --> 00:10:43,595 made some nice new friends 123 00:10:43,664 --> 00:10:46,730 and he hooked up with his dream girl. 124 00:10:46,800 --> 00:10:49,482 We could've lived happily ever after, but the Peacekeepers 125 00:10:49,552 --> 00:10:52,935 raped, chased and tortured us for years on end. 126 00:10:53,008 --> 00:10:54,603 Fire! 127 00:10:54,673 --> 00:10:58,349 Then two months ago, we got our asses shot off again. 128 00:10:58,416 --> 00:11:02,411 This time it was the Scarrans, big reptiles. Oooh! 129 00:11:02,482 --> 00:11:03,824 And Moya, our living ship, 130 00:11:03,890 --> 00:11:06,956 limped her way to your happy planet for a little R&R. 131 00:11:07,026 --> 00:11:10,638 Because we figure, it's empty! Hey, no one is gonna bother us. 132 00:11:10,706 --> 00:11:13,967 We're gonna have a baby! 133 00:11:14,034 --> 00:11:17,165 - Will you marry me? - Yes. 134 00:11:17,234 --> 00:11:19,178 Next thing, me and the future Mrs. Crichton 135 00:11:19,252 --> 00:11:21,640 are having a private moment when you guys fly by. 136 00:11:21,716 --> 00:11:25,098 Boom bada-bing, squiggly line, squiggly line. 137 00:11:25,171 --> 00:11:28,433 Crystallized. And it's two months later. 138 00:11:32,052 --> 00:11:34,386 What? 139 00:11:34,452 --> 00:11:36,175 Retreating. 140 00:11:36,244 --> 00:11:38,252 Scorpius has powered off his onboard beacon. 141 00:11:38,324 --> 00:11:40,300 We have no way of tracking him. 142 00:11:40,374 --> 00:11:42,674 Broadcast this order. Highest priority. 143 00:11:42,740 --> 00:11:45,904 The instant his command carrier is spotted, it is to be fired upon. 144 00:11:45,972 --> 00:11:48,362 No hailing, no offer to surrender. 145 00:11:48,437 --> 00:11:51,601 I want this coward Scorpius and all who fly with him 146 00:11:51,669 --> 00:11:53,164 erased from existence! 147 00:11:53,238 --> 00:11:54,285 Aye, Chancellor. 148 00:11:54,358 --> 00:11:57,772 Scorpius is many things, Maryk. None of them good. 149 00:11:57,845 --> 00:12:00,019 But a coward? Never. 150 00:12:00,088 --> 00:12:03,153 He has initiated this war, and then turned and run! 151 00:12:03,223 --> 00:12:05,907 How do you define cowardice, Grayza? 152 00:12:05,975 --> 00:12:07,730 Grand Chancellor, 153 00:12:07,799 --> 00:12:11,345 please consider my counsel on this carefully. 154 00:12:11,415 --> 00:12:14,099 Hatred of the Scarrans 155 00:12:14,168 --> 00:12:18,640 is Scorpius' sole consistent trait. 156 00:12:18,711 --> 00:12:20,851 There is something else. 157 00:12:20,920 --> 00:12:23,603 Perhaps. But my orders stand. 158 00:12:24,953 --> 00:12:26,775 - Funny how? - Different. 159 00:12:26,840 --> 00:12:28,912 Different how? Like ice cream cucumber different? 160 00:12:28,985 --> 00:12:31,319 I don't know. That's why I'm here. 161 00:12:31,384 --> 00:12:34,450 All right. Everything is gonna be okay. 162 00:12:34,520 --> 00:12:37,270 Do you know why? 163 00:12:37,337 --> 00:12:40,501 Because we're done. We're checking out. 164 00:12:40,570 --> 00:12:44,400 Next Ferengi we see, we run. No questions later. 165 00:12:44,473 --> 00:12:49,363 From this moment on, my one concern, my life 166 00:12:49,435 --> 00:12:53,046 is you and our baby. 167 00:12:58,939 --> 00:13:01,722 Are you sure? 168 00:13:01,788 --> 00:13:04,122 - What? - Is she all right? The baby all right? 169 00:13:04,187 --> 00:13:07,122 Doc says he doesn't know what you're talking about. There is no baby. 170 00:13:07,196 --> 00:13:10,099 What? Whoa, whoa! What do you mean, no baby? 171 00:13:11,356 --> 00:13:15,480 Ah, if there was a little passenger before, 172 00:13:15,548 --> 00:13:18,036 it ain't aboard the train no more. 173 00:13:20,508 --> 00:13:22,648 Doc says you never were pregnant. 174 00:13:22,717 --> 00:13:24,626 - I was. - She was! 175 00:13:24,701 --> 00:13:26,010 She was preg... You were pregnant? 176 00:13:26,077 --> 00:13:27,354 I was pregnant! 177 00:13:27,421 --> 00:13:30,489 There is no baby. No. Nothing. 178 00:13:30,559 --> 00:13:32,216 Whoa! 179 00:13:34,110 --> 00:13:38,039 We were in pieces, thousands of pieces. 180 00:13:39,711 --> 00:13:42,198 Rygel said he got every single piece off of the ocean floor. 181 00:13:42,270 --> 00:13:44,986 - Rygel. - He was very thorough. 182 00:13:45,053 --> 00:13:46,070 We made sure of it. 183 00:13:46,144 --> 00:13:47,604 Even carried the pieces up in his stomach 184 00:13:47,678 --> 00:13:50,363 to make sure he didn't drop them. 185 00:13:50,432 --> 00:13:53,398 Congratulations, mate. You are a mother! 186 00:13:53,471 --> 00:13:55,131 - Oh, no! - It's all right. 187 00:13:55,201 --> 00:13:58,845 The wee babe is doing just fine. 188 00:13:58,913 --> 00:14:02,011 Yes, but it's doing just fine inside me! 189 00:14:02,080 --> 00:14:03,389 This is not happening. 190 00:14:03,457 --> 00:14:05,398 - Do something. - Hands off, missy. 191 00:14:05,472 --> 00:14:09,880 The fee. The fee is going up. 192 00:14:09,954 --> 00:14:13,915 You take it out of him, and you put it back in her. 193 00:14:13,986 --> 00:14:14,967 Whatever it takes. 194 00:14:16,802 --> 00:14:17,913 Won't do it. 195 00:14:17,985 --> 00:14:22,264 Won't? I want this thing removed immediately. 196 00:14:22,339 --> 00:14:23,419 It's not a thing! 197 00:14:23,490 --> 00:14:29,056 Fine. I want this miracle of life out of me! 198 00:14:29,123 --> 00:14:30,878 All right. 199 00:14:30,946 --> 00:14:33,249 At the end of the first quadmester. 200 00:14:33,315 --> 00:14:37,089 The baby's too small now. Fragile. 201 00:14:37,154 --> 00:14:40,985 First quadmester? Give me a drink! 202 00:14:43,374 --> 00:14:48,338 Hey, princess, the nar's in your stomach? Drad. 203 00:14:48,409 --> 00:14:51,131 - What does it feel like? - You tell me. 204 00:14:52,417 --> 00:14:53,850 Hey! 205 00:14:53,924 --> 00:14:57,576 Weeber eggs? I hate them. 206 00:14:57,645 --> 00:14:59,175 Well, apparently babies love them. 207 00:14:59,247 --> 00:15:01,905 Actually, Rygel, what does it really feel like? 208 00:15:01,974 --> 00:15:04,498 Like having a parasite, 209 00:15:04,570 --> 00:15:08,542 a large parasite that's growing! 210 00:15:12,332 --> 00:15:14,703 Okay, what did we do to piss off the locals? 211 00:15:14,768 --> 00:15:16,748 - They're paranoid. - No, wrong, not paranoid. 212 00:15:16,821 --> 00:15:18,582 I've been talking to many of them. 213 00:15:18,650 --> 00:15:21,558 Stark our ambassador? No wonder they're avoiding us. 214 00:15:21,631 --> 00:15:22,878 What's their problem then? 215 00:15:22,947 --> 00:15:25,636 - Fear. Abject fear. - Of what? 216 00:15:25,705 --> 00:15:28,232 Their fear extends to the point of not talking about their fear. 217 00:15:28,304 --> 00:15:30,894 Perfect. Let's not exacerbated it by staying any longer. 218 00:15:30,965 --> 00:15:34,036 D'Argo, beyond that concealment canopy is Armageddon. 219 00:15:34,107 --> 00:15:36,896 Do we really wanna fly into that right now? 220 00:15:36,962 --> 00:15:39,617 I'll ask 'em if we can stay. They're not gonna like it. 221 00:15:39,687 --> 00:15:42,890 So what should we do in the meantime? 222 00:15:42,958 --> 00:15:44,335 We get married. 223 00:15:44,401 --> 00:15:45,580 What? 224 00:15:45,650 --> 00:15:47,214 Now. 225 00:15:47,285 --> 00:15:52,349 You will make a beautiful bride. I will see to it. 226 00:15:56,684 --> 00:15:58,598 - Emperor Staleek. - What is it? 227 00:15:58,672 --> 00:16:01,460 We have received a deep-space comm cipher. 228 00:16:01,526 --> 00:16:05,396 - We receive tens of thousands... - This is from a most unexpected source. 229 00:16:05,469 --> 00:16:08,378 With a most unexpected message. 230 00:16:08,453 --> 00:16:11,241 It is about John Crichton. 231 00:16:11,306 --> 00:16:14,247 The sender knows the Human's current location. 232 00:16:14,320 --> 00:16:17,590 An out-of-the-way water planet. No defenses to speak of. 233 00:16:17,656 --> 00:16:20,444 - Do the Peacekeepers have him? - Not yet. 234 00:16:20,510 --> 00:16:23,484 Your source, is it reliable? 235 00:16:23,557 --> 00:16:25,504 At the moment, impeccable. 236 00:16:25,578 --> 00:16:28,136 Have a course plotted. 237 00:16:28,207 --> 00:16:30,897 We will send a full battle contingent. 238 00:16:30,966 --> 00:16:33,940 A full contingent for one man? 239 00:16:34,012 --> 00:16:35,956 Not for the man. 240 00:16:36,031 --> 00:16:38,404 For the knowledge he possesses. 241 00:16:43,983 --> 00:16:46,445 It's very generous of you to do this for us. 242 00:16:46,517 --> 00:16:50,072 It is the first time I have presided over the union of soldiers. 243 00:16:50,143 --> 00:16:51,192 We're not soldiers. 244 00:16:51,266 --> 00:16:55,167 In fact, he's the only one carrying a gun. 245 00:16:55,240 --> 00:16:58,544 Either way, your petition to remain among us is being denied. 246 00:16:58,609 --> 00:17:01,134 On conclusion of your sermon, you will all leave. 247 00:17:01,206 --> 00:17:03,512 Right. 248 00:17:03,578 --> 00:17:06,782 If you don't mind my asking, who are you hiding from? 249 00:17:08,357 --> 00:17:09,472 Everyone. 250 00:17:09,544 --> 00:17:12,682 Aeryn's coming! The bride! The bride! 251 00:17:12,750 --> 00:17:13,647 Come on! 252 00:17:13,780 --> 00:17:16,018 - Okay, are you relaxed? - I am relaxed. 253 00:17:16,087 --> 00:17:18,261 - I've heard the key is being relaxed. - I am relaxed. 254 00:17:18,329 --> 00:17:20,632 - Stand here. Stand. - What about me? 255 00:17:20,698 --> 00:17:22,195 You're right here. 256 00:17:22,268 --> 00:17:23,992 - Good. - Okay, perfect. 257 00:17:25,727 --> 00:17:27,485 What are you doing? No, no! 258 00:17:27,554 --> 00:17:29,464 Stark! 259 00:17:37,066 --> 00:17:38,923 Oh, she looks so... 260 00:17:41,326 --> 00:17:43,564 Beautiful. 261 00:17:50,454 --> 00:17:51,567 You look great. 262 00:17:51,639 --> 00:17:53,332 - You owe me. - I know. 263 00:17:53,401 --> 00:17:57,333 Is there a particular invocation you would like me to use? 264 00:17:58,975 --> 00:18:01,977 Yeah, um... 265 00:18:02,049 --> 00:18:04,636 Dearly beloved. 266 00:18:06,341 --> 00:18:09,190 "Dearly beloved. " 267 00:18:09,254 --> 00:18:11,395 We are gathered here. 268 00:18:11,465 --> 00:18:14,315 "We are gathered here. " 269 00:18:14,379 --> 00:18:17,830 Beneath this magnificent... 270 00:18:21,056 --> 00:18:23,948 Command Carrier. 271 00:18:24,012 --> 00:18:25,186 Peacekeepers. 272 00:18:25,256 --> 00:18:26,626 Lies. All lies! 273 00:18:26,691 --> 00:18:29,171 They seem to know exactly where we are. 274 00:18:29,242 --> 00:18:32,015 How, if the concealment canopy is still in place? 275 00:18:32,081 --> 00:18:34,917 They know because we have been betrayed. 276 00:18:34,982 --> 00:18:38,038 Stark, go with them. Witchiepoo, you go as well. 277 00:18:38,107 --> 00:18:40,522 - What should we do? - Convince them it's not our fault! 278 00:18:40,596 --> 00:18:44,509 Hide Rygel. Guard it with your life. 279 00:18:49,811 --> 00:18:53,246 It's not our fault. It's not our fault. 280 00:18:53,319 --> 00:18:56,883 We knew nothing about this. Crichton will fix it. 281 00:18:56,953 --> 00:18:59,399 - He'll fix it. I assure you. - Come on, old woman. 282 00:18:59,472 --> 00:19:02,875 Now, that's familiar. Why do I know that? 283 00:19:02,948 --> 00:19:03,893 Now! 284 00:19:03,969 --> 00:19:05,654 Oh. 285 00:19:12,385 --> 00:19:15,821 Eidelons. Of course! 286 00:19:15,895 --> 00:19:17,831 Eidelons! 287 00:19:20,135 --> 00:19:23,256 Eidelons. You're Eidelons. 288 00:19:23,323 --> 00:19:25,292 Yes, we are. 289 00:19:34,359 --> 00:19:36,554 You know who it's gonna be, don't you? 290 00:19:36,622 --> 00:19:39,512 I know who it is. 291 00:19:39,587 --> 00:19:42,392 Come on, "D," bet me. How much? 292 00:19:42,457 --> 00:19:46,187 You're on your own, my friend. 293 00:19:46,253 --> 00:19:48,317 Hello, John. 294 00:19:52,118 --> 00:19:54,598 Easy money. 295 00:19:54,671 --> 00:19:56,671 Apologies if this is a bad time, 296 00:19:56,743 --> 00:19:59,124 but I believe we need to talk. 297 00:19:59,199 --> 00:20:01,744 How did you find me? 298 00:20:05,001 --> 00:20:06,372 Harvey? 299 00:20:06,438 --> 00:20:09,275 - I would prefer to be called Albert. - No. 300 00:20:09,338 --> 00:20:12,361 Invisible sidekicks that only I talk to get called Harvey. 301 00:20:12,431 --> 00:20:14,530 How the hell did Scorpius find me? 302 00:20:14,600 --> 00:20:19,819 Scorpius is like God. 303 00:20:19,895 --> 00:20:23,428 He does not play dice with the universe. 304 00:20:23,498 --> 00:20:27,000 He has a great plan, John. 305 00:20:27,071 --> 00:20:30,157 But his mysteries unfold slowly. 306 00:20:30,227 --> 00:20:32,486 Perhaps they will be answered 307 00:20:32,554 --> 00:20:36,315 when the proper tribute is provided to him. 308 00:20:37,846 --> 00:20:40,685 The wormhole! 309 00:20:40,748 --> 00:20:43,585 Or in your case, 310 00:20:43,650 --> 00:20:47,120 the wormhole weapon! 311 00:20:48,753 --> 00:20:51,590 Listen up, Strangelove, 312 00:20:51,656 --> 00:20:54,460 I can find wormholes, sense when they will open. 313 00:20:54,525 --> 00:20:57,385 Push comes to shove, I can even navigate one. 314 00:20:57,459 --> 00:21:00,991 But I cannot make a wormhole weapon! 315 00:21:01,061 --> 00:21:04,660 That is true, John. But you do know where to obtain the knowledge. 316 00:21:04,728 --> 00:21:08,393 It does not take an Einstein to figure that out, huh? 317 00:21:13,783 --> 00:21:18,373 Make sure he gets that message. 318 00:21:24,435 --> 00:21:28,481 So how have you been, Crichton? 319 00:21:28,549 --> 00:21:32,310 - I'm good, Bob. You? The wife? The kids? - Busy. 320 00:21:32,376 --> 00:21:35,432 Yeah. I hear business is booming. 321 00:21:35,501 --> 00:21:39,926 You're right. The Scarrans and Peacekeepers are at war. 322 00:21:39,997 --> 00:21:41,777 And the Scarrans will prevail 323 00:21:41,844 --> 00:21:45,096 unless you help us build a wormhole weapon. 324 00:21:45,162 --> 00:21:47,999 Gee, that all sounds reasonable, Bob. 325 00:21:48,064 --> 00:21:51,762 Only two problems. No matter what you may believe, I can't do it. 326 00:21:51,828 --> 00:21:56,252 Just as important, I don't think Peacekeepers are any better than the Scarrans. 327 00:21:56,322 --> 00:22:00,085 So make sure you validate your parking... on the way out. 328 00:22:00,151 --> 00:22:03,454 You will find no serenity during this conflict, Crichton. 329 00:22:03,531 --> 00:22:05,118 Examine your choices. 330 00:22:05,189 --> 00:22:07,221 You are not listening. 331 00:22:07,293 --> 00:22:10,958 Wormholes, no! Weapons, no! 332 00:22:11,024 --> 00:22:12,959 Killing, no. 333 00:22:13,033 --> 00:22:15,065 Crichton, no. 334 00:22:19,697 --> 00:22:21,545 You want to see it? 335 00:22:21,609 --> 00:22:25,079 The thing you've been chasing my ass all over the universe for. 336 00:22:25,151 --> 00:22:29,359 Torturing me, my wife, my friends for. 337 00:22:29,424 --> 00:22:31,803 - You wanna see it? - Yes. 338 00:22:31,878 --> 00:22:34,455 - Say please. - Please. 339 00:22:34,525 --> 00:22:36,046 - Pretty please. - Pretty please. 340 00:22:36,120 --> 00:22:39,718 - With a cherry on top. - With a cherry on top. 341 00:22:39,786 --> 00:22:43,767 Happy birthday. Now get out of my sight. 342 00:22:44,412 --> 00:22:45,867 D'Argo, D'Argo, a miracle! 343 00:22:45,942 --> 00:22:49,247 Eidelons, Jool, Arnessk, peace! 344 00:22:49,322 --> 00:22:52,126 Okay, what's he talking about? 345 00:22:52,191 --> 00:22:55,442 Eidelons, Jool, Arnessk, peace! 346 00:22:55,509 --> 00:22:58,118 Thank you. Please. 347 00:22:58,188 --> 00:23:02,231 We are the last Eidelons. 348 00:23:02,300 --> 00:23:05,606 - All others hunted to extinction. - Hunted? 349 00:23:05,681 --> 00:23:08,965 Our ancestors possessed the means to influence peace. 350 00:23:09,028 --> 00:23:11,865 A gift that sadly has not survived to our generation. 351 00:23:11,930 --> 00:23:13,551 I'm familiar with the history. 352 00:23:13,620 --> 00:23:16,360 Then you would also know that 12,000 cycles ago 353 00:23:16,425 --> 00:23:17,851 their great temple was destroyed, 354 00:23:17,925 --> 00:23:19,708 the conciliators were murdered, 355 00:23:19,775 --> 00:23:21,938 and all outposts of our species, slaughtered. 356 00:23:22,007 --> 00:23:24,844 Arnessk was the center of our spiritual power. 357 00:23:24,908 --> 00:23:27,234 The sight of the long-lost great temple, 358 00:23:27,301 --> 00:23:29,116 upon which this very edifice is modeled. 359 00:23:29,182 --> 00:23:33,246 However, today, Arnessk is a barren and lifeless world. 360 00:23:33,812 --> 00:23:37,018 Perhaps not. We've been there. 361 00:23:41,052 --> 00:23:44,437 These images are part of a data upload transmitted by Jool 362 00:23:44,510 --> 00:23:46,136 before we left her on Arnessk. 363 00:23:46,207 --> 00:23:49,112 I have more in the archives if you require. 364 00:23:49,185 --> 00:23:50,364 Undoubtedly you will recall... 365 00:23:50,433 --> 00:23:52,800 Except not you because you weren't there. 366 00:23:52,867 --> 00:23:56,132 It was right after Crichton realized that he loved you more than anything. 367 00:23:56,198 --> 00:23:59,232 - And you were as frizbot as a... - Shh. 368 00:23:59,303 --> 00:24:01,727 Hmm? Oh! Arnessk. 369 00:24:01,800 --> 00:24:06,081 These ancient Eidelons were not long dead as everyone assumed. 370 00:24:06,156 --> 00:24:08,742 Just suspended in time for 12,000 cycles. 371 00:24:08,813 --> 00:24:11,084 When we reversed the device that was holding them, 372 00:24:11,152 --> 00:24:13,542 back they came into existence. 373 00:24:13,616 --> 00:24:16,914 Right after I went swimming with the creature from the black lagoon. 374 00:24:16,979 --> 00:24:18,321 That sounds exciting. 375 00:24:18,385 --> 00:24:22,187 There is no doubt that today's Eidelons are a direct descendent 376 00:24:22,261 --> 00:24:25,080 of the ancient peacemaking Eidelons of Arnessk. 377 00:24:25,145 --> 00:24:26,257 And? 378 00:24:26,328 --> 00:24:28,533 They have a unique ability tied to their physiology. 379 00:24:28,602 --> 00:24:30,543 Which is latent in our host Eidelons. 380 00:24:30,618 --> 00:24:34,003 Why can't their ancestors reignite that ability? 381 00:24:34,077 --> 00:24:40,159 Thus recreating the greatest peacemaking race in history! 382 00:24:40,225 --> 00:24:43,258 Am I going insane or is the crazy lady starting to make sense? 383 00:24:43,329 --> 00:24:45,667 - Yes. But I thought we were finished. - So did I. 384 00:24:45,733 --> 00:24:48,190 What happened to "run first, no questions later"? 385 00:24:48,262 --> 00:24:52,488 Scorpius. We wake up and he finds us before we have our first cup of coffee. 386 00:24:52,554 --> 00:24:54,943 - This is not our fight. - I agree. 387 00:24:55,018 --> 00:24:57,158 But as long as there's a war on, everyone's after me 388 00:24:57,227 --> 00:24:58,722 'cause I'm the winner-take-all weapon guy. 389 00:24:58,796 --> 00:25:03,950 - Every time we get involved... I know. People die. 390 00:25:05,359 --> 00:25:08,295 We out of options? 391 00:25:08,370 --> 00:25:12,148 This Eidelon education program. 392 00:25:12,212 --> 00:25:15,062 - What are the odds it'll work? - Not good. 393 00:25:15,125 --> 00:25:18,162 Not good is the best odds we ever get. 394 00:25:26,398 --> 00:25:29,432 The most exciting aspect is the possibility 395 00:25:29,502 --> 00:25:32,223 of learning how to influence peace in others. 396 00:25:32,288 --> 00:25:34,298 Noble aspiration, High Priestess. 397 00:25:34,371 --> 00:25:35,964 We have discussed it amongst ourselves, 398 00:25:36,036 --> 00:25:38,426 and would be most appreciative if you would transport 399 00:25:38,500 --> 00:25:42,627 Pikal and Caa'ta to Arnessk for an introductory delegation. 400 00:25:42,695 --> 00:25:46,113 - But we can take many more. - As I have repeatedly said... 401 00:25:46,186 --> 00:25:50,792 Centuries of hiding do not melt away suddenly, Pikal. 402 00:25:50,859 --> 00:25:53,797 We remain skeptical about your motives. 403 00:25:53,871 --> 00:25:57,352 And that's just on our side. 404 00:25:58,992 --> 00:26:01,294 I know a little something of the Leviathans 405 00:26:01,361 --> 00:26:02,444 and their symbiotic Pilots. 406 00:26:02,516 --> 00:26:05,169 Peaceful to a fault, if I recall. 407 00:26:05,237 --> 00:26:09,035 To Moya or myself, violence is less than an option. 408 00:26:09,110 --> 00:26:11,478 Then I have a simple query. 409 00:26:11,543 --> 00:26:14,613 These beings that you ferry, do you trust them? 410 00:26:14,684 --> 00:26:17,586 Implicitly. 411 00:26:17,660 --> 00:26:21,494 Then I entrust Caa'ta and Pikal to your care. 412 00:26:26,369 --> 00:26:29,919 Tissue transferal conductor. 413 00:26:29,990 --> 00:26:32,225 The doc hasn't got all the bits, 414 00:26:32,292 --> 00:26:35,297 but you'll probably find everything you need up on your ship. 415 00:26:35,368 --> 00:26:38,150 And the doctor will give you detailed instructions. 416 00:26:38,218 --> 00:26:40,040 That's unacceptable. He's coming with us. 417 00:26:40,105 --> 00:26:44,167 No, I'm sorry. The doctor and I do not travel into Peacekeeper territory. 418 00:26:44,237 --> 00:26:46,693 We have some previous issues with them. 419 00:26:46,767 --> 00:26:49,189 Aeryn, this is a relatively simple procedure. 420 00:26:49,263 --> 00:26:51,404 My baby is in a Hynerian. It's nowhere near simple. 421 00:26:51,472 --> 00:26:52,521 Of course it is. 422 00:26:52,593 --> 00:26:55,247 This part attaches to Rygel, the other part to you. 423 00:26:55,315 --> 00:26:57,171 Before you know it, the baby's transferred. 424 00:26:57,237 --> 00:27:00,174 So elegantly designed. Anyone can use it. Good luck. 425 00:27:00,246 --> 00:27:02,102 - What? Where are you going? - Not with you. 426 00:27:02,167 --> 00:27:03,598 Why not? 427 00:27:03,673 --> 00:27:05,909 These Eidelons have just absorbed a thunderbolt revelation. 428 00:27:05,978 --> 00:27:08,794 I know more about their ancient culture than they do. 429 00:27:08,859 --> 00:27:11,578 They can benefit from my instructions until you return. 430 00:27:14,047 --> 00:27:15,803 Can I do it myself? 431 00:27:15,872 --> 00:27:19,104 No. 432 00:27:19,171 --> 00:27:21,855 Right. 433 00:27:37,068 --> 00:27:39,078 What the hell is he doing here? 434 00:27:39,149 --> 00:27:40,939 - We were invited. - Just stay there. 435 00:27:41,008 --> 00:27:43,597 I've thought this through. We need him. 436 00:27:43,666 --> 00:27:45,521 I don't like it. Well, blame me. 437 00:27:45,586 --> 00:27:47,213 I do blame you. I don't like it! 438 00:27:47,284 --> 00:27:48,877 I don't like it either. But we are currently flying 439 00:27:48,948 --> 00:27:51,372 through Peacekeeper controlled space during a war 440 00:27:51,445 --> 00:27:53,421 and he is a Command Carrier officer. 441 00:27:53,496 --> 00:27:55,536 Actually my most recent commission 442 00:27:55,609 --> 00:27:58,608 was commander of a full Peacekeeper armada. 443 00:27:58,681 --> 00:28:01,269 Uh-huh. Among other things! 444 00:28:01,340 --> 00:28:03,416 He knows all the current pass codes. 445 00:28:03,485 --> 00:28:05,211 I'll keep him away. 446 00:28:08,770 --> 00:28:10,492 I hope so. 447 00:28:13,636 --> 00:28:17,664 Oh, Aeryn, Rygel, off-limits. 448 00:28:24,427 --> 00:28:27,330 - Good morning, Commander. - Morning, Pilot. 449 00:28:27,403 --> 00:28:30,667 Moya looks beautiful. How much did you miss us? 450 00:28:30,734 --> 00:28:34,348 We have received a message that appears to have been hailing for some time. 451 00:28:34,417 --> 00:28:35,660 First Arnessk. 452 00:28:35,728 --> 00:28:38,828 I have enough of a fix that we can begin our journey. 453 00:28:38,899 --> 00:28:42,414 I will find the exact location from Moya's data banks as we grow closer. 454 00:28:42,485 --> 00:28:44,659 Excellent, Pilot. Proceed. 455 00:28:44,725 --> 00:28:48,471 - Their message? - Sure, Pilot. Who is it? 456 00:28:48,537 --> 00:28:51,189 Apparently the Royal Palace of Hyneria 457 00:28:51,259 --> 00:28:54,708 coming from someone named Bishaan. 458 00:28:56,766 --> 00:29:00,312 What is really happening there, Bishaan? 459 00:29:00,384 --> 00:29:02,043 It is this damned war. 460 00:29:02,114 --> 00:29:07,035 The Scarrans have already taken our outer territories. Millions are dead. 461 00:29:07,108 --> 00:29:11,332 You are a direct descendent of the royal lineage. 462 00:29:11,400 --> 00:29:14,978 If our people will unite under anyone, it will be under you. 463 00:29:15,049 --> 00:29:19,307 Cousin Rygel, you are welcome to return to Hyneria. 464 00:29:19,371 --> 00:29:22,823 You must return 465 00:29:26,095 --> 00:29:29,228 If Bishaan thinks I'll return to a shared throne, 466 00:29:29,296 --> 00:29:30,826 he is beyond diluted. 467 00:29:30,900 --> 00:29:32,361 Ow! 468 00:29:32,436 --> 00:29:34,510 You're not going anywhere. You rest. 469 00:29:34,582 --> 00:29:36,688 Some mother you're going to make. 470 00:29:36,760 --> 00:29:40,654 Ship-wide announcement for our new guests. 471 00:29:40,728 --> 00:29:43,698 Prepare for starburst, people. 472 00:30:07,209 --> 00:30:10,561 - Chiana, Chiana! - In here. 473 00:30:12,684 --> 00:30:16,232 Blessed Eidelon, may I enter the room and... 474 00:30:16,302 --> 00:30:17,415 Enough! 475 00:30:19,408 --> 00:30:21,898 What is it exactly about these guys 476 00:30:21,971 --> 00:30:23,533 that makes you so faasbotten? 477 00:30:23,603 --> 00:30:26,988 Are you serious? The Eidelons are remarkable negotiators. 478 00:30:27,060 --> 00:30:29,232 The Scarrans aren't gonna be reasoned with. 479 00:30:29,302 --> 00:30:31,509 But they will if... 480 00:30:31,578 --> 00:30:32,688 If what? 481 00:30:39,836 --> 00:30:42,045 Frell... 482 00:30:42,111 --> 00:30:45,822 - Is he propositioning me? - No. 483 00:30:45,889 --> 00:30:49,086 That's a very special gland. 484 00:30:51,463 --> 00:30:53,187 Smart. 485 00:30:53,254 --> 00:30:57,283 - In a weird place. - It's an antenna to feelings. 486 00:30:57,352 --> 00:30:59,809 An inner eye. Am I right, Pikal? 487 00:30:59,882 --> 00:31:03,910 Yes. And our history leads us to believe 488 00:31:03,979 --> 00:31:06,054 substantially more. 489 00:31:06,124 --> 00:31:07,882 It gets bigger? 490 00:31:07,948 --> 00:31:12,362 Not that we know. However, it vibrates. 491 00:31:14,418 --> 00:31:17,006 We used to be able to create an energy field 492 00:31:17,076 --> 00:31:19,082 that had a calming effect on individuals, 493 00:31:19,155 --> 00:31:21,460 allowing them to see reason. 494 00:31:21,527 --> 00:31:24,375 Yeah, but your little, limp thing. 495 00:31:24,441 --> 00:31:26,416 It can't do the trick anymore. 496 00:31:26,491 --> 00:31:28,280 Unfortunately not. 497 00:31:41,922 --> 00:31:44,477 We've really gotta get married. 498 00:31:49,895 --> 00:31:52,003 Now. 499 00:31:53,322 --> 00:31:58,410 She has a good strong kick. 500 00:31:58,478 --> 00:32:01,740 Perhaps to remind you that you're needed on the command deck. 501 00:32:04,082 --> 00:32:07,629 There is nothing to be done at the moment. 502 00:32:07,699 --> 00:32:09,840 You know the situation. 503 00:32:09,909 --> 00:32:13,424 Situations change. 504 00:32:13,496 --> 00:32:16,561 We are outnumbered, out-gunned, 505 00:32:16,632 --> 00:32:19,480 and our populace has grown averse to hardship. 506 00:32:21,212 --> 00:32:23,929 What are you trying to say? 507 00:32:23,996 --> 00:32:27,609 More to the point, what are you not saying? 508 00:32:29,376 --> 00:32:34,847 We have now lost every single battle since the start of the war. 509 00:32:36,964 --> 00:32:39,967 I seek your opinion 510 00:32:40,040 --> 00:32:41,927 on a truce. 511 00:32:41,991 --> 00:32:45,572 The Scarrans will accept no truce. 512 00:32:45,643 --> 00:32:48,958 Only surrender. 513 00:32:49,035 --> 00:32:52,104 A surrender then. 514 00:32:52,173 --> 00:32:55,307 When all is lost... only. 515 00:32:56,849 --> 00:32:58,671 What are the signs, 516 00:32:58,738 --> 00:33:00,878 my dear Grayza, 517 00:33:00,946 --> 00:33:02,704 that all is lost? 518 00:33:04,244 --> 00:33:08,654 A military leader who broaches surrender. 519 00:33:15,933 --> 00:33:18,487 Crichton has departed the water planet. 520 00:33:18,558 --> 00:33:21,757 My contact has provided approximate coordinates to his destination. 521 00:33:21,824 --> 00:33:23,680 Fearful flight or purposeful journey? 522 00:33:23,745 --> 00:33:26,048 He seeks the means to end this conflict. 523 00:33:26,115 --> 00:33:27,708 - Wormhole weapon. - Unknown. 524 00:33:27,779 --> 00:33:30,434 Though he does now have a traveling companion. 525 00:33:30,503 --> 00:33:33,188 - Scorpius. - How well do they guard Crichton? 526 00:33:33,256 --> 00:33:35,197 The Leviathan travels unescorted. 527 00:33:35,272 --> 00:33:37,160 Though Peacekeepers now protect the water planet, 528 00:33:37,227 --> 00:33:38,337 they have left. 529 00:33:38,408 --> 00:33:40,420 Order the remainder of our battle contingent 530 00:33:40,491 --> 00:33:41,922 to engage the enemy there. 531 00:33:41,996 --> 00:33:44,300 Defeat them. 532 00:33:44,366 --> 00:33:45,960 Then subdue the inhabitants. 533 00:33:47,698 --> 00:33:48,873 And this Decimator? 534 00:33:48,944 --> 00:33:52,241 To follow Crichton, 535 00:33:52,306 --> 00:33:54,852 and settle old scores. 536 00:33:54,852 --> 00:33:56,739 Any good vibes from the Eidelons yet? 537 00:33:56,803 --> 00:33:58,589 Caa'ta is suspicious. 538 00:33:58,658 --> 00:34:02,434 Imagine finding out your 12,000-cycle old relatives are still alive. 539 00:34:02,498 --> 00:34:04,700 I once thought my Aunt Ruth was dead. 540 00:34:04,768 --> 00:34:07,736 You can't believe the stuff we found in her closet. 541 00:34:08,864 --> 00:34:11,732 - Do you think they can do it? - I don't know. 542 00:34:11,808 --> 00:34:14,293 Think the Eidelons can stop this war? 543 00:34:14,364 --> 00:34:16,058 If they can't, 544 00:34:16,128 --> 00:34:19,127 we get to find another galaxy to live in. 545 00:34:19,198 --> 00:34:23,704 John, between you and me. 546 00:34:23,772 --> 00:34:27,926 - If this doesn't work, can you... - No, I can't. 547 00:34:29,020 --> 00:34:30,993 Ohhh, by Hedsmana's sight, why me? 548 00:34:31,066 --> 00:34:34,773 You're a Dominar. It has to count for something. 549 00:34:34,840 --> 00:34:37,742 Carry their baby. Marry them off. 550 00:34:37,816 --> 00:34:40,751 What next? Let them move in? 551 00:34:40,825 --> 00:34:43,693 What? 552 00:34:43,769 --> 00:34:46,797 Forget about it. This is all wrong. 553 00:34:46,868 --> 00:34:50,960 Stop! You are ruining my wedding. 554 00:34:52,661 --> 00:34:54,035 Honey? 555 00:34:54,102 --> 00:34:57,264 - What? - You're pointing a gun at the baby. 556 00:35:03,089 --> 00:35:06,830 I've traveled with the two of you for quite a while now. 557 00:35:06,895 --> 00:35:09,285 Known you since you first met. 558 00:35:09,361 --> 00:35:11,051 Over the cycles, there were times 559 00:35:11,120 --> 00:35:13,869 when it looked like you were gonna kill each other. 560 00:35:13,934 --> 00:35:16,422 Other times we couldn't have got you off each other 561 00:35:16,494 --> 00:35:19,491 with a fire hose! 562 00:35:19,564 --> 00:35:21,870 Sounds like a marriage to me. 563 00:35:21,935 --> 00:35:24,268 So, 564 00:35:24,332 --> 00:35:25,761 upon my pronouncement, 565 00:35:25,837 --> 00:35:29,382 may these two be joined as one 566 00:35:29,451 --> 00:35:32,963 and evermore let nothing come be... 567 00:35:34,954 --> 00:35:36,445 No! 568 00:35:42,856 --> 00:35:45,245 Pilot! What the hell is that? 569 00:35:45,319 --> 00:35:47,684 We're under attack by Tregans! 570 00:35:51,526 --> 00:35:53,730 You, hide. 571 00:35:54,596 --> 00:35:56,602 Reporting multiple harpoon strikes. 572 00:35:56,676 --> 00:35:58,202 Each with a hauling line attached. 573 00:35:58,275 --> 00:36:00,412 - Can Moya free herself? - There are too many! 574 00:36:00,484 --> 00:36:02,525 The Tregan ship is already pulling us in. 575 00:36:02,596 --> 00:36:05,277 We're still in Peacekeeper territory. Most likely they're mercenaries. 576 00:36:05,345 --> 00:36:08,694 - What does that mean for us? - They're probably less likely to take prisoners. 577 00:36:08,768 --> 00:36:11,802 I've counted at least seven two-man craft coming towards us. 578 00:36:11,873 --> 00:36:13,433 They'll attempt to incapacitate Pilot 579 00:36:13,504 --> 00:36:15,030 and cripple Moya's vital systems. 580 00:36:15,103 --> 00:36:17,821 One way or another, this will all be over in half an hour. 581 00:36:17,888 --> 00:36:20,123 - These guys work for the Peacekeepers? - Quite likely. 582 00:36:20,192 --> 00:36:22,874 Right. You're with me. I wanna hear those pass codes. 583 00:36:22,942 --> 00:36:25,361 If the Dark Lord here can't convince them we're a Peacekeeper vessel, 584 00:36:25,436 --> 00:36:27,642 make sure you have an outstanding plan "B." 585 00:36:27,709 --> 00:36:29,366 We'll protect neurocluster. 586 00:36:29,435 --> 00:36:31,508 Chiana, Sikozu, go find Caa'ta and Pikal 587 00:36:31,580 --> 00:36:33,683 and keep them safe. 588 00:36:33,754 --> 00:36:36,655 - What about me? - How best can you help? 589 00:36:36,729 --> 00:36:39,412 - I can stay out of your way. - Excellent. 590 00:36:46,553 --> 00:36:49,136 This may not go as smoothly as you'd hoped. 591 00:36:49,207 --> 00:36:50,799 What? You don't do improv? 592 00:36:50,870 --> 00:36:53,453 When I received the signal you were still alive, 593 00:36:53,525 --> 00:36:56,077 my departure from Peacekeeper service was less than sanctioned. 594 00:36:56,148 --> 00:36:57,131 Meaning what? 595 00:36:57,205 --> 00:36:59,889 You there, hold position. 596 00:36:59,955 --> 00:37:02,093 We're about to find out. 597 00:37:06,258 --> 00:37:08,147 Do you know who I am? 598 00:37:08,211 --> 00:37:10,382 Scorpius. 599 00:37:10,449 --> 00:37:14,957 I take it, you are sentries for this sector, yes? 600 00:37:16,401 --> 00:37:18,855 I wasn't informed you were out here, sir. 601 00:37:18,928 --> 00:37:22,755 Nor do you know it now, lest it cost you your life. 602 00:37:22,830 --> 00:37:26,211 In special service to the Grand Chancellor, 603 00:37:26,284 --> 00:37:28,424 I order you to release and vacate this ship. 604 00:37:28,492 --> 00:37:30,466 That won't happen. 605 00:37:30,541 --> 00:37:32,034 And you are? 606 00:37:32,108 --> 00:37:33,482 Chief of my vessel. 607 00:37:33,547 --> 00:37:36,197 Our orders are to commandeer any ship 608 00:37:36,266 --> 00:37:39,199 not broadcasting a Peacekeeper ident. 609 00:37:39,273 --> 00:37:44,094 My mission would be jeopardized by advertising such a beacon. 610 00:37:44,169 --> 00:37:46,435 Your mission is more than jeopardized. 611 00:37:47,304 --> 00:37:48,679 It is over! 612 00:37:53,671 --> 00:37:56,538 Who is in charge here? Whom should I be addressing? 613 00:37:56,613 --> 00:38:00,573 And who is going to take the blame? 614 00:38:03,458 --> 00:38:06,621 Chief, release the harpoons. 615 00:38:06,688 --> 00:38:10,235 On Scorpius' authority. 616 00:38:12,960 --> 00:38:15,293 Your command code, sir. 617 00:38:15,359 --> 00:38:18,871 767 decahelot. 618 00:38:18,943 --> 00:38:22,359 Scorpius, it is an honor to meet you face-to-face. 619 00:38:38,396 --> 00:38:40,402 That's a damn nice set of body armor. 620 00:38:40,474 --> 00:38:41,748 Does that come in blue? 621 00:38:43,576 --> 00:38:46,610 What the hell did you do when you left the fatherland? 622 00:38:46,681 --> 00:38:50,421 - Kill the goose that lays the golden egg? - Deserted my post. 623 00:38:50,487 --> 00:38:52,527 What? For little ol' me? 624 00:38:52,599 --> 00:38:55,762 It's amazing what a man will do when he's in love. 625 00:38:55,830 --> 00:38:58,513 Pilot, anything you can do to help? 626 00:38:58,581 --> 00:39:02,125 - Not without killing you also. - Hold that thought and be ready to duck. 627 00:39:06,835 --> 00:39:09,453 - Who's taking fire? - Who isn't? 628 00:39:09,524 --> 00:39:10,863 You all right? 629 00:39:10,929 --> 00:39:15,466 Other than being shot at by the Electric Mayhem, I'm fantastic! 630 00:39:23,310 --> 00:39:25,732 You must stay hidden. 631 00:39:25,807 --> 00:39:27,213 And you? 632 00:39:27,280 --> 00:39:29,187 Your sensitivity is of much more value 633 00:39:29,263 --> 00:39:30,887 when we are meeting our ancestors. 634 00:39:30,957 --> 00:39:33,093 It is my function to assure your safe arrival. 635 00:39:33,164 --> 00:39:35,814 - But... - There is no time to argue. 636 00:39:39,115 --> 00:39:41,764 Three of them heading parallel to us. 637 00:39:41,835 --> 00:39:44,222 You can see that? 638 00:39:44,297 --> 00:39:46,272 I can with my new eyes. 639 00:39:50,984 --> 00:39:52,706 Two. 640 00:40:19,615 --> 00:40:21,305 Son of a bitch! 641 00:40:22,815 --> 00:40:25,629 - Pilot, stay down! - I can't! 642 00:40:25,695 --> 00:40:27,832 We have to get outta here before Pilot gets shot. 643 00:40:27,903 --> 00:40:29,876 What we need is the release transmitter. 644 00:40:29,948 --> 00:40:32,851 - Where is that? - Over there with the head Treg. 645 00:40:35,389 --> 00:40:38,070 Fine. Surrender or die! 646 00:40:42,170 --> 00:40:44,079 You enjoy this, don't you, Crichton? 647 00:40:49,019 --> 00:40:51,536 You know this species? 648 00:40:51,607 --> 00:40:55,154 Then dead is okay. 649 00:41:07,027 --> 00:41:11,534 You never struck me as the type who would want children. 650 00:41:11,603 --> 00:41:13,838 You either, huh? 651 00:41:20,753 --> 00:41:24,612 He wants it so badly. So I do. 652 00:41:24,686 --> 00:41:28,712 You'll come around when you see the little guy in person. 653 00:41:28,782 --> 00:41:30,189 I hope so. 654 00:41:44,394 --> 00:41:47,973 All right, lover boy, get ready to cover me. 655 00:42:11,203 --> 00:42:14,398 Are you having fun yet, John? 656 00:42:14,466 --> 00:42:17,596 You call that covering fire? 657 00:42:17,666 --> 00:42:19,224 No more Tregans aboard. 658 00:42:19,296 --> 00:42:21,751 That's good news, Pilot. 659 00:42:21,823 --> 00:42:23,480 However, they're still reeling us in. 660 00:42:23,551 --> 00:42:27,610 - Because we can't release the harpoons. - Why not? 661 00:42:27,679 --> 00:42:31,506 'Cause somebody sent the transmitter down the abyss. 662 00:42:33,309 --> 00:42:36,124 This transmitter, what does it look like? 663 00:42:36,190 --> 00:42:39,384 A star-shaped medallion. 664 00:42:50,104 --> 00:42:52,592 - Pilot? - All lines disengaged. 665 00:42:52,665 --> 00:42:54,488 We're free! 666 00:42:54,553 --> 00:42:57,005 Ooh! Guess they figured out their captain's dead. 667 00:42:57,078 --> 00:42:59,314 Rygel? 668 00:42:59,382 --> 00:43:01,588 Pilot, can Moya starburst? 669 00:43:01,654 --> 00:43:03,082 She will try. 670 00:43:03,157 --> 00:43:04,817 That's our girl. 671 00:43:14,388 --> 00:43:18,478 This is not good. Rygel? Rygel? 672 00:43:18,544 --> 00:43:20,551 Don't get your knickers in a twist. 673 00:43:20,624 --> 00:43:22,118 The baby is all right. 674 00:43:22,703 --> 00:43:26,502 I'm terribly upset I failed to detect the Tregans. 675 00:43:26,577 --> 00:43:28,004 1812, pipe down. 676 00:43:28,079 --> 00:43:31,657 I was so preoccupied with other duties, they snuck up on us. 677 00:43:31,726 --> 00:43:35,685 That's all right, Pilot. You're a few thousand mistakes behind the rest of us. 678 00:43:35,757 --> 00:43:39,270 Hey, Pilot, how much is this gonna slow us down getting to Arnessk? 679 00:43:39,342 --> 00:43:40,485 The answer, Commander, 680 00:43:40,557 --> 00:43:42,412 is not at all. 681 00:43:43,787 --> 00:43:46,919 Excellent. 682 00:44:05,767 --> 00:44:07,905 Okay, I'm lost. 683 00:44:35,966 --> 00:44:38,103 Not lost. 684 00:44:59,897 --> 00:45:04,239 - Your business? - Hiya, Jool. 685 00:45:05,913 --> 00:45:07,949 - You. - Me. 686 00:45:08,022 --> 00:45:10,291 - Crichton. You? - Crichton. 687 00:45:11,924 --> 00:45:14,827 - You are crazy. - I knew you wouldn't forget me. 688 00:45:14,900 --> 00:45:17,747 The more we were apart, the more I knew you'd realize 689 00:45:17,810 --> 00:45:19,469 that you are meant to be with... 690 00:45:19,540 --> 00:45:20,846 Aeryn. 691 00:45:20,913 --> 00:45:25,768 - Jool. - Get your own fantasy, they're having my baby. 692 00:45:28,143 --> 00:45:29,933 Baby? 693 00:45:39,885 --> 00:45:43,778 And it goes without saying you show deference and respect. 694 00:45:43,853 --> 00:45:46,821 - Absolutely. - Please, don't embarrass me. 695 00:45:52,874 --> 00:45:56,003 Excellent acoustics, are they not? 696 00:45:56,073 --> 00:45:58,855 Perhaps you'd care to lead us in prayer. 697 00:45:58,920 --> 00:46:02,530 Apologies, Hierarch Yondalao. I was explaining to them... 698 00:46:02,598 --> 00:46:07,616 So you are the pilgrims who purport to be our heirs? 699 00:46:07,685 --> 00:46:11,579 Not us. Just him. Go. 700 00:46:11,654 --> 00:46:15,131 We understood all of our descendants to be gone. 701 00:46:17,382 --> 00:46:21,054 Though we trace ourselves to your lineage, my people 702 00:46:21,122 --> 00:46:26,209 have lost the ability, but not the desire to influence peace. 703 00:46:27,392 --> 00:46:31,099 Troubling. And exhilarating. 704 00:46:31,166 --> 00:46:34,363 I shall confer with the other conciliators 705 00:46:34,431 --> 00:46:37,178 and notify you when the matter can be assessed. 706 00:46:37,245 --> 00:46:40,114 I told you this was a waste of time. 707 00:46:40,189 --> 00:46:42,775 Myths are rarely satisfying upon examination. 708 00:46:42,845 --> 00:46:44,220 Hierarch, please. 709 00:46:44,285 --> 00:46:46,227 You know me. 710 00:46:46,301 --> 00:46:48,537 I know these travelers. They are honorable. 711 00:46:48,604 --> 00:46:50,196 Why do you send them away? 712 00:46:50,268 --> 00:46:54,523 I do not. I simply require time to examine the issue. 713 00:46:54,588 --> 00:46:59,092 But, but with great respect. What is there to examine? 714 00:46:59,160 --> 00:47:01,430 Pikal is an Eidelon like you. 715 00:47:01,495 --> 00:47:05,717 We have awakened from 12,000 cycles of sleep. 716 00:47:05,782 --> 00:47:10,091 What pertinence can we have to your galaxy now? 717 00:47:10,165 --> 00:47:12,687 But the war. The deaths, the slaughters! 718 00:47:12,759 --> 00:47:15,757 Peacekeepers, do your duty! 719 00:47:15,829 --> 00:47:18,194 The horror! 720 00:47:21,011 --> 00:47:23,596 Sit. 721 00:47:26,386 --> 00:47:27,761 May I speak? 722 00:47:27,827 --> 00:47:30,989 The Peacekeeper shall be heard. 723 00:47:31,058 --> 00:47:33,445 We apologize for invading your sanctuary. 724 00:47:33,520 --> 00:47:36,107 And we understand you have reason for caution. 725 00:47:36,175 --> 00:47:38,890 But what could be more pertinent in this time, 726 00:47:38,959 --> 00:47:42,220 or any, than the ability to inspire peace? 727 00:47:42,287 --> 00:47:46,538 Even if he's Eidelon, 728 00:47:46,604 --> 00:47:49,831 how can this one supplicant help that cause? 729 00:47:49,899 --> 00:47:53,160 You are few here, and Pikal's people are many. 730 00:47:53,227 --> 00:47:55,268 With your instruction, they could become 731 00:47:55,339 --> 00:47:57,858 a great force for peace. 732 00:47:57,930 --> 00:48:01,953 Though the Peacekeeper provides sound counsel, 733 00:48:02,024 --> 00:48:06,433 I still sustain reservations that must be meditated upon. 734 00:48:06,506 --> 00:48:09,799 Peacekeepers, clear the temple. 735 00:48:11,622 --> 00:48:12,931 Can you believe this? 736 00:48:12,998 --> 00:48:14,972 Somebody wants us to be Peacekeepers. 737 00:48:18,307 --> 00:48:21,024 Are you assassin? 738 00:48:21,090 --> 00:48:24,352 No! I'm just the guy without a brain. 739 00:48:24,420 --> 00:48:27,134 The Lion here would like some courage. 740 00:48:27,202 --> 00:48:32,188 Tin Man, he needs a heart. Toto here just wants an easy birth. 741 00:48:32,257 --> 00:48:35,799 And Dorothy here, she is just looking for a way home. 742 00:48:35,870 --> 00:48:39,448 Now we're not gonna be here tomorrow so I suggest 743 00:48:39,518 --> 00:48:42,170 you take a long hard look at our broomstick. 744 00:48:42,240 --> 00:48:46,971 He is your heir! An Eidelon. 745 00:48:59,961 --> 00:49:04,433 As youths, we open our faces to the universe, 746 00:49:04,506 --> 00:49:10,165 absorbing the joy and anguish all creatures feel. 747 00:49:10,231 --> 00:49:14,899 Then upon maturation, we step to the altar 748 00:49:14,966 --> 00:49:19,304 to receive Hora Dalay: 749 00:49:19,379 --> 00:49:23,091 The ability to encourage rationality 750 00:49:23,156 --> 00:49:24,844 and tranquility in others. 751 00:49:28,337 --> 00:49:33,191 The capacity to influence others toward peace 752 00:49:33,266 --> 00:49:35,598 carries great responsibility. 753 00:49:35,664 --> 00:49:40,235 Do you accept this burden for the rest of your days? 754 00:49:41,584 --> 00:49:43,273 It's going to work. With training, 755 00:49:43,341 --> 00:49:46,309 Pikal and his kind, should be able to stop the war. 756 00:49:46,380 --> 00:49:50,984 - No wormholes. - Exactly what I was thinking, John Crichton. 757 00:49:51,051 --> 00:49:54,629 Can we go back to Moya now? I'm starving. 758 00:49:54,699 --> 00:49:58,692 In a microt. Go and get Stark. 759 00:49:58,761 --> 00:50:03,300 - Is it just me or is he getting bigger? - It's a geometric pregnancy. 760 00:50:03,369 --> 00:50:06,303 Please tell me that means we're gonna have a mathematician. 761 00:50:06,377 --> 00:50:08,263 A soldier more likely. 762 00:50:08,329 --> 00:50:12,156 But we will be having it sooner than you think. 763 00:50:12,232 --> 00:50:13,159 How sooner? 764 00:50:13,224 --> 00:50:14,466 With genetic modifications 765 00:50:14,535 --> 00:50:17,762 put into someone born into a battle unit like myself, 766 00:50:17,830 --> 00:50:19,738 essentially we're going to be parents 767 00:50:19,813 --> 00:50:22,975 in a matter of solar days. 768 00:50:27,651 --> 00:50:31,712 Days? 769 00:50:33,314 --> 00:50:36,160 - We don't have a name. - Already picked one. 770 00:50:36,225 --> 00:50:38,613 Well, what? 771 00:50:38,687 --> 00:50:40,792 - Excuse me? - Do you not like it? 772 00:50:40,863 --> 00:50:43,351 Uh, boy or girl? 773 00:50:43,423 --> 00:50:46,585 Either. It works for both. 774 00:50:46,652 --> 00:50:48,627 You just made a joke. 775 00:50:48,701 --> 00:50:52,758 Soldiers don't have a sense of humor, John. 776 00:50:54,940 --> 00:50:59,195 You better have my dinner ready when I get back on that ship now. 777 00:51:08,285 --> 00:51:10,193 Is there nothing they can do? 778 00:51:13,309 --> 00:51:16,209 Then order retreat from Alentro Quadrant. 779 00:51:16,283 --> 00:51:18,768 Have Commander Spreddic regroup 780 00:51:18,841 --> 00:51:21,426 in defense of our nearest outposts. 781 00:51:21,496 --> 00:51:24,342 Sir, how have the Scarrans moved so quickly 782 00:51:24,407 --> 00:51:25,651 through our forward positions? 783 00:51:25,720 --> 00:51:28,848 Because they have been planning this for many cycles, 784 00:51:28,916 --> 00:51:29,809 Lieutenant. 785 00:51:29,876 --> 00:51:32,811 And you have a design to turn it around? 786 00:51:32,882 --> 00:51:34,824 Of course. 787 00:51:34,897 --> 00:51:36,752 In due time. 788 00:51:56,873 --> 00:51:59,237 Thank you for your assistance, Aeryn. 789 00:51:59,302 --> 00:52:00,580 Independent verification 790 00:52:00,647 --> 00:52:03,613 of hull integrity is invaluable to Moya and me. 791 00:52:03,686 --> 00:52:06,910 - It's the least I could do. - If you'll close the thermal-imaging ports, 792 00:52:06,977 --> 00:52:09,181 I'll begin cycling to numistatic distance 793 00:52:09,251 --> 00:52:12,097 calibration, completing our harpoon repairs. 794 00:52:14,113 --> 00:52:16,412 Back so soon? 795 00:52:16,478 --> 00:52:18,649 Why don't you tell Scorpius that continuously asking me 796 00:52:18,719 --> 00:52:19,962 will not change my opinion? 797 00:52:20,031 --> 00:52:21,592 Peace is still a better option 798 00:52:21,663 --> 00:52:23,385 than trying to build a wormhole weapon. 799 00:52:23,453 --> 00:52:26,300 Not spoken like a true soldier. 800 00:52:26,363 --> 00:52:27,792 Depends on your definition. 801 00:52:27,867 --> 00:52:30,736 With all due respect, 802 00:52:30,810 --> 00:52:33,143 Crichton is your inferior. 803 00:52:33,209 --> 00:52:37,232 So why would you bear his child? 804 00:52:38,678 --> 00:52:43,250 You should leave, Sikozu. And I mean off this ship. 805 00:52:47,346 --> 00:52:49,255 I did not mean to offend. 806 00:52:49,330 --> 00:52:51,663 When I first met Scorpius, 807 00:52:51,727 --> 00:52:55,110 I naturally assumed I was his superior. 808 00:52:55,183 --> 00:52:59,304 I have since learned there is a reservoir to his abilities 809 00:52:59,372 --> 00:53:02,188 that continually overshadows my own. 810 00:53:02,254 --> 00:53:04,870 Same with Crichton. 811 00:53:07,049 --> 00:53:09,917 You view Crichton as your superior? 812 00:53:09,991 --> 00:53:11,847 No, as my equal. 813 00:53:11,912 --> 00:53:15,206 Sikozu, perhaps your under and over estimations 814 00:53:15,268 --> 00:53:16,796 of yourself are meaningless. 815 00:53:18,372 --> 00:53:22,596 Perhaps you're just meant to be together. 816 00:53:31,966 --> 00:53:34,452 Interesting these Eidelons. 817 00:53:34,526 --> 00:53:38,135 Yep. Tell me about it, Bob. 818 00:53:38,203 --> 00:53:40,060 Despite the fable around them, 819 00:53:40,126 --> 00:53:42,063 these Eidelons can only affect peace 820 00:53:42,138 --> 00:53:45,202 when the combatants are willing to let them get near them. 821 00:53:45,271 --> 00:53:48,718 Am I detecting a little professional jealousy? 822 00:53:48,790 --> 00:53:51,059 The Scarrans for certain will destroy these Peacemakers 823 00:53:51,125 --> 00:53:54,091 long before they can get close enough to have any impact. 824 00:53:54,163 --> 00:53:57,424 Great! Then you won't mind them doing their thing. 825 00:53:57,491 --> 00:53:59,792 Fine! But do yours at the same time. 826 00:53:59,858 --> 00:54:02,410 Me making weapons 827 00:54:02,481 --> 00:54:07,179 is just a means to your ends. 828 00:54:07,246 --> 00:54:11,338 God! What is it you really want, Scorpius? 829 00:54:12,845 --> 00:54:15,745 Privacy achieved during peace will always be challenged. 830 00:54:15,820 --> 00:54:19,877 However, if ascended during conflict, 831 00:54:19,947 --> 00:54:22,179 it can last a lifetime. 832 00:54:22,248 --> 00:54:24,703 You wanna say that in English? 833 00:54:24,776 --> 00:54:28,188 We've been hit. 834 00:54:28,261 --> 00:54:29,985 I have a highly-developed survival sense. 835 00:54:30,052 --> 00:54:31,427 It's telling me to leave. 836 00:54:31,493 --> 00:54:33,054 John, it's a Scarran warship 837 00:54:33,124 --> 00:54:35,130 closing in on the planet at maximum speed. 838 00:54:35,202 --> 00:54:36,729 Stryker or Dreadnaught? 839 00:54:36,802 --> 00:54:38,556 Neither. Something new and much faster. 840 00:54:38,625 --> 00:54:40,054 How much time we got? 841 00:54:40,130 --> 00:54:41,406 More like how little. 842 00:54:42,241 --> 00:54:43,133 D'Argo! 843 00:54:43,200 --> 00:54:45,368 I'm on my way to get you now. 844 00:54:45,439 --> 00:54:48,339 Hey, where the hell do you think you're going? 845 00:54:48,414 --> 00:54:50,716 To remove as much of our presence as possible. 846 00:54:50,782 --> 00:54:53,944 The Scarrans will be hard enough on these Eidelons as it is. 847 00:54:54,011 --> 00:54:55,865 Don't worry about it. 848 00:54:55,930 --> 00:54:57,839 We're taking them with us. 849 00:55:00,984 --> 00:55:03,634 - Everyone has to go. - That is impossible. 850 00:55:03,702 --> 00:55:06,636 Jool, will you explain to him what is going on? 851 00:55:06,710 --> 00:55:09,645 - He knows. - Hierarch, listen. 852 00:55:09,718 --> 00:55:12,016 These are not chirpy Saturday morning Sleestaks coming. 853 00:55:12,082 --> 00:55:14,317 The decision has been made. 854 00:55:14,387 --> 00:55:17,352 The big hand says I don't have time to argue. 855 00:55:17,424 --> 00:55:20,523 And the little hand says, Pikal, it is time to go. 856 00:55:20,591 --> 00:55:23,437 He is not yet prepared to instruct others. 857 00:55:23,502 --> 00:55:25,159 His education must continue. 858 00:55:25,229 --> 00:55:28,074 We came here because we need conciliators. 859 00:55:28,137 --> 00:55:31,237 There is an entire planet of his people waiting. 860 00:55:31,306 --> 00:55:34,436 How the hell are we supposed to bring them up to speed? 861 00:55:34,505 --> 00:55:36,740 I will instruct them. 862 00:55:39,846 --> 00:55:41,700 Fine. Fine. 863 00:55:43,909 --> 00:55:46,328 Jool, you should come as well. 864 00:55:48,131 --> 00:55:50,881 I can't. I belong here. 865 00:55:55,167 --> 00:55:57,107 Go. 866 00:55:58,686 --> 00:56:01,075 You always made the best mistakes. 867 00:56:09,241 --> 00:56:12,403 This is not good. 868 00:56:12,472 --> 00:56:13,648 No dren! 869 00:56:13,721 --> 00:56:17,514 This frelling thing is supposed to get the baby out of me. 870 00:56:17,588 --> 00:56:18,898 I don't think so. 871 00:56:18,967 --> 00:56:21,812 - Not you, them! - Who them? What? 872 00:56:21,875 --> 00:56:25,256 You wanna worry about someone? Worry about me. 873 00:56:25,330 --> 00:56:26,312 The Eidelons. 874 00:56:26,387 --> 00:56:28,173 What about them? 875 00:56:29,617 --> 00:56:32,463 Their good give in peace. Their good sleep in peace. 876 00:56:32,527 --> 00:56:34,380 Their good die in peace! 877 00:56:39,981 --> 00:56:41,354 - Why aren't we moving? - Ask Pilot. 878 00:56:41,419 --> 00:56:43,876 The Scarrans are close enough to have targeted us. 879 00:56:43,947 --> 00:56:45,831 Initiate starburst. 880 00:56:45,897 --> 00:56:48,831 Moya refuses. Before she has time to fully power up, we will be hit. 881 00:56:48,903 --> 00:56:51,522 Any ideas for a diversion? Scarran vessel. 882 00:56:51,591 --> 00:56:54,852 The inhabitants of Arnessk are peaceful. We have no weapons and pose no threat. 883 00:56:54,918 --> 00:56:57,436 Do you wish to land? 884 00:56:59,555 --> 00:57:03,263 - What are they doing? - Deciding how savage they want to be. 885 00:57:03,330 --> 00:57:05,532 - Okay, come on. - You'll be safe in here. 886 00:57:05,600 --> 00:57:08,861 - Pilot, we can't just sit here. - Moya's got to take the risk. Pilot? 887 00:57:08,928 --> 00:57:11,197 At this range? It's suicide! 888 00:57:11,262 --> 00:57:14,773 Scarran vessel, please respond. 889 00:57:17,755 --> 00:57:19,097 Bad feeling. 890 00:57:21,051 --> 00:57:22,805 Jool, can you hear us? 891 00:57:24,598 --> 00:57:29,455 Get away from the temple. Now, Jool! 892 00:57:36,499 --> 00:57:37,513 The Scarrans have fired. 893 00:57:37,587 --> 00:57:39,311 - Evasive! - No time! 894 00:57:43,569 --> 00:57:45,479 Son of a bitch. Not us. 895 00:57:45,553 --> 00:57:47,371 Jool! 896 00:58:37,272 --> 00:58:40,851 Crew of Leviathan, you must immediately abandon ship 897 00:58:40,922 --> 00:58:43,635 and surrender to the Scarran Imperial Forces. 898 00:58:43,702 --> 00:58:45,905 Noncompliance with this command will result 899 00:58:45,973 --> 00:58:49,290 in the immediate annihilation of your ship. 900 00:58:49,365 --> 00:58:51,566 - Repeat, noncompliance with this command - We're cursed. 901 00:58:51,633 --> 00:58:53,934 Will result in the immediate annihilation of your ship. 902 00:58:54,001 --> 00:58:55,309 Everything we touch. 903 00:58:57,840 --> 00:59:00,140 Prepare for emergency starburst! 904 00:59:11,050 --> 00:59:13,416 - Crew of Leviathan... - Shouldn't I stay here? 905 00:59:13,481 --> 00:59:16,708 If anyone stays behind the Scarrans will destroy Moya. Come on! 906 00:59:16,775 --> 00:59:18,465 But I'm pregnant! 907 00:59:24,612 --> 00:59:26,846 Let's do it. 908 00:59:26,914 --> 00:59:30,492 I cross-connected the power drive and the fuel system so we can detonate ourselves 909 00:59:30,562 --> 00:59:32,186 should we choose. 910 00:59:32,257 --> 00:59:33,465 Comforting. 911 00:59:33,532 --> 00:59:36,151 "D," last chance to bail. 912 00:59:36,222 --> 00:59:38,936 I'm fairly certain they can't pierce Moya's invisibility shield. 913 00:59:39,006 --> 00:59:41,754 But you give us the signal, we'll be there. 914 00:59:41,821 --> 00:59:43,063 We hope. 915 00:59:43,132 --> 00:59:45,847 Good fortune. Now, get out of the way. 916 00:59:54,965 --> 00:59:59,124 Well, when this idiot plan dies, I would say 917 00:59:59,190 --> 01:00:01,967 I am the first one you rescue. 918 01:00:02,034 --> 01:00:02,701 Ask Aeryn. 919 01:00:02,772 --> 01:00:05,804 Rescue Yondalao first. 920 01:00:05,875 --> 01:00:08,555 Isn't he supposed to be rescuing us? 921 01:00:08,623 --> 01:00:09,639 Yeah, how about that? 922 01:00:09,713 --> 01:00:11,020 We stride onto the ship 923 01:00:11,090 --> 01:00:13,836 and you convince the Scarrans to smoke the peace pipe. 924 01:00:13,903 --> 01:00:15,908 They are a species unfamiliar to me. 925 01:00:15,982 --> 01:00:19,494 I must first sense their fears and desires through proximity. 926 01:00:19,564 --> 01:00:24,580 You're about to get all the proximity you can handle. Scarran vessels straight ahead. 927 01:00:29,190 --> 01:00:31,296 Probe the Leviathan. 928 01:00:31,367 --> 01:00:33,731 If you discover any life other than its pilot, 929 01:00:33,796 --> 01:00:36,447 annihilate the vessel. 930 01:00:45,376 --> 01:00:48,638 Oh, I must've overlooked this. 931 01:00:48,704 --> 01:00:51,417 Sorry. 932 01:00:51,485 --> 01:00:55,576 - You lived among the Scarrans. - Most of my life. 933 01:00:55,644 --> 01:01:00,215 Assisted their dying rituals. Passage to the other side. 934 01:01:00,284 --> 01:01:03,763 - Then you know their psyche. - As much as possible. 935 01:01:03,833 --> 01:01:05,969 Assist me with that knowledge. 936 01:01:18,610 --> 01:01:20,844 Welcome to my flagship. 937 01:01:20,913 --> 01:01:23,300 That was a temple you nuked down there. 938 01:01:23,375 --> 01:01:25,862 An act of precaution. 939 01:01:25,933 --> 01:01:29,281 Requisite in times of war. 940 01:01:29,357 --> 01:01:32,356 As is truth-seeking. 941 01:01:32,428 --> 01:01:36,353 The Luxan and Nebari who are traveling with you? 942 01:01:36,427 --> 01:01:39,272 Gone... a short while before we came. 943 01:01:44,778 --> 01:01:49,182 Strange. I always assumed His Highness was male. 944 01:01:49,253 --> 01:01:53,211 A tumor. Not long to live. 945 01:01:53,282 --> 01:01:55,069 I would agree. 946 01:01:55,137 --> 01:01:57,306 Take the Hynerian to separate barracks. 947 01:01:57,376 --> 01:02:00,888 Stop it. Let go of me! 948 01:02:00,958 --> 01:02:05,497 I find it troubling that Humans and Sebaceans can propagate together, 949 01:02:05,566 --> 01:02:07,506 and intriguing. 950 01:02:07,581 --> 01:02:09,850 How could you know that he was pregnant with their child? 951 01:02:09,917 --> 01:02:12,728 The same way I knew to find you here. 952 01:02:12,793 --> 01:02:15,662 - A traitor. - But who? 953 01:02:15,737 --> 01:02:18,006 Grunschlk. 954 01:02:18,072 --> 01:02:22,324 Ah, they say one traitor 955 01:02:22,389 --> 01:02:25,871 can always recognize another. 956 01:02:25,941 --> 01:02:29,134 If you hadn't facilitated Crichton's earlier escape, 957 01:02:29,201 --> 01:02:32,648 there would be peace now. 958 01:02:32,721 --> 01:02:35,176 With you the Supreme Ruler? 959 01:02:35,248 --> 01:02:38,793 A position I know you dream of, Scorpius. 960 01:02:46,923 --> 01:02:51,046 You, John Crichton, are alive for one reason only. 961 01:02:51,113 --> 01:02:55,072 I will have the wormhole technology you possess. 962 01:02:55,143 --> 01:02:59,516 If not, War Minister Ahkna will pleasure herself 963 01:02:59,589 --> 01:03:00,767 torturing the Hynerian 964 01:03:00,838 --> 01:03:04,183 and the abomination in his belly. 965 01:03:04,260 --> 01:03:06,715 You have one arn to decide. 966 01:03:08,610 --> 01:03:09,919 Here, here. 967 01:03:15,741 --> 01:03:18,359 Options? 968 01:03:18,430 --> 01:03:20,316 It's not ready. 969 01:03:20,381 --> 01:03:23,825 They have Rygel and the sand is trickling though the hourglass. 970 01:03:23,897 --> 01:03:27,696 - We can't give them wormhole weapons. - They don't know that. 971 01:03:27,770 --> 01:03:30,900 And I can give them the middle finger. 972 01:03:30,969 --> 01:03:33,814 You don't know what you're doing. 973 01:03:33,879 --> 01:03:35,820 I never do. 974 01:03:35,894 --> 01:03:40,331 You, give them nothing! 975 01:03:40,402 --> 01:03:42,737 Let's make a deal. 976 01:03:45,459 --> 01:03:49,734 One power source. 977 01:03:49,807 --> 01:03:53,799 Two compartments, forward and last. 978 01:03:58,636 --> 01:04:01,734 More intense, and smaller. 979 01:04:03,850 --> 01:04:07,329 And here. 980 01:04:09,575 --> 01:04:14,297 That's it. 981 01:04:14,373 --> 01:04:15,835 Excellent. 982 01:04:15,910 --> 01:04:19,288 I'll be able to stop 'em cold with three perfect shots. 983 01:04:19,363 --> 01:04:22,144 Why three? You usually slay me with just one. 984 01:04:26,593 --> 01:04:30,419 Rygel's invited us to Hyneria. 985 01:04:32,638 --> 01:04:35,319 Thought I could do some work with my hands. 986 01:04:35,389 --> 01:04:37,592 Plant some food, make some wine. 987 01:04:37,662 --> 01:04:40,723 Oh. 988 01:04:44,055 --> 01:04:47,470 Hey, Godzilla, let's get this over with. 989 01:04:47,543 --> 01:04:51,152 - You have something to give me? - Yeah. 990 01:04:51,221 --> 01:04:54,864 I got something you don't get very often. The truth. 991 01:04:54,931 --> 01:04:58,378 - I can't give you wormhole weapons. - Then you will die. 992 01:04:58,449 --> 01:05:02,223 You're asking for a kilo of pure wormhole technology which I don't have! 993 01:05:05,007 --> 01:05:08,899 But I can take you to a guy that does. 994 01:05:08,972 --> 01:05:11,426 In exchange, you give me Rygel. 995 01:05:11,500 --> 01:05:13,254 Undamaged, free and clear. 996 01:05:18,375 --> 01:05:20,384 Give me the coordinates! 997 01:05:20,457 --> 01:05:22,211 It doesn't work like that. 998 01:05:25,510 --> 01:05:27,843 You are immune to the probing. 999 01:05:27,908 --> 01:05:30,146 'Cause I always speak the truth. 1000 01:05:41,501 --> 01:05:45,015 Okay, here's how it works. 1001 01:05:45,086 --> 01:05:48,913 We go in my module 1002 01:05:48,987 --> 01:05:51,605 down a wormhole to the source of ultimate power. 1003 01:05:51,674 --> 01:05:54,390 It's a two-seater. Me and one other. 1004 01:05:54,457 --> 01:05:56,529 It's the only safe way to get there. 1005 01:05:56,599 --> 01:06:00,013 The emperor will never go alone with you in your craft! 1006 01:06:00,087 --> 01:06:01,427 I will accompany him. 1007 01:06:01,495 --> 01:06:04,341 Yes, always good to see who wears the britches in a relationship. 1008 01:06:04,406 --> 01:06:06,609 No! 1009 01:06:06,678 --> 01:06:10,288 Set a course to rejoin the battle group at the water planet. 1010 01:06:10,356 --> 01:06:12,808 We shall leave as soon as I return. 1011 01:06:12,881 --> 01:06:16,622 It's a question of balls. The ball's in his court. 1012 01:06:33,416 --> 01:06:36,097 How would they react? 1013 01:06:36,165 --> 01:06:39,035 I see. If faced with such a moral choice, 1014 01:06:39,110 --> 01:06:41,694 the Scarrans would still choose to slaughter innocents. 1015 01:06:41,763 --> 01:06:46,518 A conundrum: How to tap into their morality. I must think. 1016 01:06:49,344 --> 01:06:52,638 - Is there progress? - A great deal. 1017 01:06:52,703 --> 01:06:56,696 - I will soon be able to influence their passions. - Excellent. 1018 01:06:56,766 --> 01:07:01,946 In the temple, you said, "Peacekeepers, do your duty. " 1019 01:07:02,011 --> 01:07:04,116 What did you mean? 1020 01:07:04,186 --> 01:07:08,789 I had forgotten that you had forgotten. 1021 01:07:08,855 --> 01:07:14,354 At the dawn of our period of usefulness, 27,000 cycles ago, 1022 01:07:14,423 --> 01:07:18,828 we developed need of a guard, a race no one had quarrel with. 1023 01:07:18,901 --> 01:07:20,687 A force to insure harmony prevailed 1024 01:07:20,754 --> 01:07:23,208 once negotiations had finished. 1025 01:07:23,283 --> 01:07:25,519 Peacekeepers. 1026 01:07:25,585 --> 01:07:28,236 Apparently your forebears attempted to carry on 1027 01:07:28,305 --> 01:07:29,767 once we vanished. 1028 01:07:29,839 --> 01:07:33,154 However, lacking our mediation abilities, 1029 01:07:33,230 --> 01:07:35,880 they kept peace the only way they could: 1030 01:07:35,950 --> 01:07:37,923 At the muzzle of a weapon. 1031 01:07:37,995 --> 01:07:40,231 And that's why they're hated. 1032 01:07:40,298 --> 01:07:42,183 It wasn't such at the beginning. 1033 01:07:42,249 --> 01:07:46,339 We took great care to choose a species no one had met before. 1034 01:07:46,409 --> 01:07:51,195 We found your kind primitive, barely clothed. 1035 01:07:51,270 --> 01:07:54,399 Far removed on the galaxy's outer spiral. 1036 01:07:54,470 --> 01:07:57,370 Having brought some of you back, 1037 01:07:57,444 --> 01:08:02,045 your evolution was accelerated with generous alterations 1038 01:08:02,113 --> 01:08:04,861 until you became our trusted acolytes. 1039 01:08:10,909 --> 01:08:13,973 The emperor wants this one maintained. 1040 01:08:14,044 --> 01:08:18,231 However, I would consider it a personal favor 1041 01:08:18,299 --> 01:08:23,030 should he die of explainable causes. 1042 01:08:49,676 --> 01:08:51,779 I grow weary. 1043 01:08:51,850 --> 01:08:54,503 We'll stop for coffee on the way back. 1044 01:08:58,761 --> 01:09:00,135 There is a problem? 1045 01:09:00,198 --> 01:09:02,086 Take your hand off me. 1046 01:09:03,591 --> 01:09:06,011 You know what you have to do, John. 1047 01:09:06,085 --> 01:09:08,899 Yeah, I know exactly what I have to do. 1048 01:09:08,964 --> 01:09:11,678 Just crash the module. No more Staleek. 1049 01:09:11,745 --> 01:09:12,639 No more Crichton. 1050 01:09:12,706 --> 01:09:15,160 No more Aeryn. No more anyone. 1051 01:09:15,233 --> 01:09:19,736 Do you think War Minister Psycho-Drama's gonna be a kindler, gentler soul? 1052 01:09:19,808 --> 01:09:22,872 Somebody else's problem. But you would've done your duty. 1053 01:09:22,942 --> 01:09:24,404 Get your hand off me. 1054 01:09:24,477 --> 01:09:27,410 Please take your hand off me. 1055 01:09:27,484 --> 01:09:29,936 Get your hand off me. 1056 01:09:30,010 --> 01:09:34,865 We shall return to my ship. There is no wormhole here. 1057 01:09:34,936 --> 01:09:38,068 We're catching the 7:15 to Enlightenment. It's just a little late. 1058 01:09:43,670 --> 01:09:46,351 I have been informed you plot escape. 1059 01:09:46,421 --> 01:09:49,484 - We are prisoners with no weapons. - None here. 1060 01:09:49,553 --> 01:09:52,204 But perhaps out there. 1061 01:09:55,058 --> 01:09:59,494 I promise you. You will never be reunited with your baby. 1062 01:09:59,566 --> 01:10:03,972 I'm sure your mother wished the same thing. 1063 01:10:04,042 --> 01:10:06,409 How brave you are. 1064 01:10:08,299 --> 01:10:11,526 Ordinance Officer, fire! 1065 01:10:14,438 --> 01:10:17,472 Fire! 1066 01:10:17,543 --> 01:10:20,357 - D'Argo! - They know where we are! 1067 01:10:20,421 --> 01:10:22,045 Fire! 1068 01:10:25,380 --> 01:10:28,445 You can stop now. You've proved your point. 1069 01:10:28,514 --> 01:10:31,195 The Luxans are like Peacekeepers. 1070 01:10:31,263 --> 01:10:34,013 Soon to be enslaved or dead. 1071 01:10:34,080 --> 01:10:36,695 Fire. 1072 01:10:40,026 --> 01:10:41,751 You... 1073 01:10:46,616 --> 01:10:50,065 Enshrine their souls, end their suffering 1074 01:10:50,137 --> 01:10:52,949 and guide the passage of D'Argo and Chiana 1075 01:10:53,013 --> 01:10:55,402 to their place of rest. 1076 01:10:56,438 --> 01:10:59,249 Cannot a Luxan survive in space? 1077 01:10:59,316 --> 01:11:03,177 Quarter arn. Maybe a little longer. 1078 01:11:03,250 --> 01:11:05,192 Scarran brutality surprises me. 1079 01:11:05,265 --> 01:11:08,940 They will be difficult to influence. 1080 01:11:09,008 --> 01:11:12,074 The Scarran blood that runs through my veins 1081 01:11:12,144 --> 01:11:14,442 knows more than you'll ever know. 1082 01:11:16,011 --> 01:11:20,830 The first scent of interference, you'll be as dead as D'Argo. 1083 01:11:20,904 --> 01:11:22,313 And then the... 1084 01:11:22,378 --> 01:11:26,532 There is only one path out of this prison. 1085 01:11:26,599 --> 01:11:29,859 We must fight our way out! 1086 01:11:32,839 --> 01:11:34,494 Bingo. 1087 01:11:36,452 --> 01:11:39,201 This is the source of your knowledge? 1088 01:11:39,267 --> 01:11:41,471 That and the back of cereal boxes. 1089 01:11:41,539 --> 01:11:43,131 Cinch up your diaper, big boy. 1090 01:11:43,202 --> 01:11:45,111 The first time is always the worst. 1091 01:11:53,244 --> 01:11:55,763 This is normal? 1092 01:11:55,833 --> 01:11:59,148 No. The module's overweighted. We got a big bubba in 2-B. 1093 01:11:59,223 --> 01:12:02,005 Last chance, John. Veer into the wall of the wormhole. 1094 01:12:02,073 --> 01:12:03,119 It'll be over fast. 1095 01:12:03,192 --> 01:12:05,394 Nope. Child's gonna have a father. 1096 01:12:05,464 --> 01:12:07,500 I hope it's a boy. 1097 01:12:07,573 --> 01:12:09,679 Boy, girl, either is fine. 1098 01:12:12,277 --> 01:12:13,453 Buckle up. 1099 01:12:33,643 --> 01:12:37,089 Check it out. I'm Rudolph the Red-nosed Reindeer. 1100 01:12:39,622 --> 01:12:42,492 You have violated our trust. 1101 01:12:42,568 --> 01:12:44,353 He has my family. 1102 01:12:44,421 --> 01:12:46,526 Unimportant to the greater agenda. 1103 01:12:46,597 --> 01:12:49,627 They are my greater agenda. 1104 01:12:49,699 --> 01:12:53,048 - Why have you brought him here? - Who is this creature? 1105 01:12:53,123 --> 01:12:56,915 You can call him Einstein. I suggest you do it nicely. 1106 01:12:57,916 --> 01:13:00,121 Staleek! 1107 01:13:01,246 --> 01:13:05,172 Staleek, he can wrap time round his little finger. 1108 01:13:05,243 --> 01:13:08,920 The whoo-doo voodoo is not gonna work. 1109 01:13:08,987 --> 01:13:14,168 Einstein, do you possess the knowledge of wormholes? 1110 01:13:14,232 --> 01:13:16,271 Yes. 1111 01:13:16,341 --> 01:13:19,124 Can these wormholes be made into weapons? 1112 01:13:19,189 --> 01:13:20,368 Yes. 1113 01:13:21,622 --> 01:13:24,368 - Then you will give me that power! - No. 1114 01:13:24,434 --> 01:13:28,710 Hang on. I can find a wormhole, and fly down one. 1115 01:13:28,786 --> 01:13:30,279 Right? 1116 01:13:30,353 --> 01:13:31,880 With the rudimentary knowledge we have given you. 1117 01:13:31,952 --> 01:13:34,601 Can I make a weapon? 1118 01:13:34,670 --> 01:13:36,166 You cannot. 1119 01:13:38,285 --> 01:13:39,299 Why not? 1120 01:13:39,373 --> 01:13:42,406 Because no one should have that power. 1121 01:13:42,477 --> 01:13:44,384 Exactly! 1122 01:13:45,866 --> 01:13:47,688 Listen up. 1123 01:13:50,791 --> 01:13:54,587 This is your universe. 1124 01:13:54,664 --> 01:13:58,591 This is your universe on wormholes. 1125 01:13:58,661 --> 01:14:03,743 You mess with the natural order, you destroy multiple time lines. 1126 01:14:03,811 --> 01:14:06,809 I will have that power! 1127 01:14:09,313 --> 01:14:12,062 Humbling, ain't it? 1128 01:14:15,902 --> 01:14:18,716 Returning here was wrong. 1129 01:14:18,780 --> 01:14:21,975 I have to protect the people I love. 1130 01:14:22,043 --> 01:14:25,303 And you owe me for putting that crap in my head. 1131 01:14:25,368 --> 01:14:28,402 It may soon be prudent to remove it. 1132 01:14:28,472 --> 01:14:31,535 Amen. I wanna be blond again. 1133 01:14:40,691 --> 01:14:43,440 You truly cannot create wormhole weapons. 1134 01:14:43,506 --> 01:14:48,073 We should get back before Rygel damages your wife. 1135 01:14:52,845 --> 01:14:53,827 Absolutely not. 1136 01:14:53,901 --> 01:14:56,004 Our best opportunity is when or if 1137 01:14:56,075 --> 01:14:58,891 Crichton walks through those doors, we must try to escape! 1138 01:14:58,955 --> 01:15:00,962 Not without my child. 1139 01:15:01,035 --> 01:15:03,682 A disagreement past its time. 1140 01:15:06,406 --> 01:15:09,188 - You should be dead. - And how was your day? 1141 01:15:11,396 --> 01:15:13,816 I saw a wreckage on the way in. 1142 01:15:18,690 --> 01:15:22,397 They killed Chiana and D'Argo. 1143 01:15:29,855 --> 01:15:32,340 Is Yondalao good to go? 1144 01:15:32,413 --> 01:15:35,411 Apparently not. 1145 01:15:35,483 --> 01:15:38,329 Well, Staleek's gonna give us Rygel. 1146 01:15:40,345 --> 01:15:44,815 You've traded ultimate power for an unborn offspring. 1147 01:15:44,886 --> 01:15:49,773 No. I gave it to him. You know why? 1148 01:15:49,844 --> 01:15:52,842 Because he's such a nice guy! 1149 01:15:52,914 --> 01:15:56,045 But the funny thing is I don't have anything to give. 1150 01:15:56,114 --> 01:15:58,599 So, Chiana and D'Argo, 1151 01:15:58,671 --> 01:16:01,288 me being chased around the galaxy for years, 1152 01:16:01,360 --> 01:16:05,003 everything, it's all for nothing. 1153 01:16:06,829 --> 01:16:12,228 Your ranting aside, we still have no way out. 1154 01:16:14,316 --> 01:16:16,136 I wouldn't be so sure. 1155 01:16:27,300 --> 01:16:30,048 You have to do something. 1156 01:16:30,115 --> 01:16:32,983 Time to transfer the baby. 1157 01:16:33,057 --> 01:16:35,992 When I am ordered. 1158 01:16:36,064 --> 01:16:38,450 However, I can give you something 1159 01:16:38,526 --> 01:16:41,561 to eliminate the pain completely. 1160 01:16:41,630 --> 01:16:45,369 Oh, that would be great. Hurry! 1161 01:16:48,217 --> 01:16:49,046 Aah! 1162 01:16:49,112 --> 01:16:52,528 Whose orders override mine? 1163 01:16:52,601 --> 01:16:55,697 War Minister Ahkna. I had no choice. 1164 01:17:00,822 --> 01:17:03,503 You will die when I order it. 1165 01:17:03,571 --> 01:17:06,287 Okay. 1166 01:17:10,544 --> 01:17:13,064 If I knew my word was useless... 1167 01:17:13,136 --> 01:17:15,688 The Luxan stealth craft, I discovered and destroyed. 1168 01:17:15,758 --> 01:17:18,627 The presence of Scorpius who has already betrayed you once, 1169 01:17:18,702 --> 01:17:22,311 and the constant ability of these creatures to plague us with resistance. 1170 01:17:22,381 --> 01:17:25,379 Add these up, and they should die for our own security. 1171 01:17:25,450 --> 01:17:28,612 Scorpius is a commander in our enemy's armada. 1172 01:17:28,681 --> 01:17:30,371 Officer Sun a former pilot. 1173 01:17:30,441 --> 01:17:33,604 Who knows what information may be coerced from them! 1174 01:17:33,670 --> 01:17:38,425 - It's not worth the risk. - Stop seeing Vitubian vipers in every shadow. 1175 01:17:40,035 --> 01:17:44,822 And never countermand my orders again! 1176 01:18:45,544 --> 01:18:47,875 Here, have him! 1177 01:18:50,565 --> 01:18:52,354 Did they do anything to you? 1178 01:18:52,419 --> 01:18:53,882 No. 1179 01:18:53,956 --> 01:18:55,418 This maintains my portion of the accord. 1180 01:18:55,490 --> 01:18:58,459 Beyond this, I promise nothing. 1181 01:18:58,531 --> 01:19:01,081 With deference, Your Eminence. 1182 01:19:01,153 --> 01:19:03,607 - Who are you? - Hierarch Yondalao. 1183 01:19:03,680 --> 01:19:05,370 Triumvirate Council. 1184 01:19:05,439 --> 01:19:08,819 Eidelon faction of neutrality. 1185 01:19:08,894 --> 01:19:11,029 There is no such thing as neutrality. 1186 01:19:11,100 --> 01:19:14,809 You travel with my prisoners, you are a prisoner. 1187 01:19:14,875 --> 01:19:19,150 Emperor Staleek, you wish power, 1188 01:19:19,225 --> 01:19:22,223 acknowledgement of your personal intelligence, 1189 01:19:22,295 --> 01:19:25,010 and to gain acceptance 1190 01:19:25,078 --> 01:19:28,209 in the upper echelon of civilizations. 1191 01:19:29,618 --> 01:19:32,107 What do you know of my aims? 1192 01:19:32,178 --> 01:19:35,493 Only that there are many paths to accomplish them. 1193 01:19:36,944 --> 01:19:38,504 War is our path. 1194 01:19:38,576 --> 01:19:42,502 At the peace table, we know how we're viewed: 1195 01:19:42,573 --> 01:19:44,199 Brutish, ignorant. 1196 01:19:44,269 --> 01:19:47,650 Then what greater victory than to prove them wrong? 1197 01:19:47,724 --> 01:19:51,499 And without the loss of a single Scarran... 1198 01:19:51,563 --> 01:19:52,737 life. 1199 01:19:58,375 --> 01:20:00,643 I am listening. 1200 01:20:06,116 --> 01:20:09,693 Now you will tell me this one Human holds such fascination 1201 01:20:09,762 --> 01:20:10,908 that Scorpius would desert, 1202 01:20:10,977 --> 01:20:13,116 the Scarran emperor would pursue. 1203 01:20:13,184 --> 01:20:17,176 And we would all tremble at the power of his magical wormholes. 1204 01:20:17,248 --> 01:20:20,345 Did you not tell me Crichton was powerless? 1205 01:20:20,415 --> 01:20:22,680 His doomsday weapon a myth? 1206 01:20:22,747 --> 01:20:24,951 That was my belief. 1207 01:20:25,021 --> 01:20:27,735 This moment, however, is not without opportunity. 1208 01:20:27,804 --> 01:20:28,696 Agreed. 1209 01:20:28,857 --> 01:20:31,247 Knowing the emperor's whereabouts 1210 01:20:31,322 --> 01:20:33,939 allows us to negotiate a peace proposal 1211 01:20:34,007 --> 01:20:37,302 before our position becomes so eroded 1212 01:20:37,367 --> 01:20:38,741 as to be laughable. 1213 01:20:38,805 --> 01:20:42,098 Yes, my love. Of course. 1214 01:20:46,609 --> 01:20:50,405 It also gives us the opportunity to surprise the Scarran leader 1215 01:20:50,479 --> 01:20:52,651 and decapitate his empire. 1216 01:20:52,720 --> 01:20:57,321 The sudden chaos in their ranks might tip the balance. 1217 01:20:57,390 --> 01:20:59,298 And if that fails? 1218 01:20:59,373 --> 01:21:02,598 No, I will not be remembered by history 1219 01:21:02,666 --> 01:21:06,461 as the commander under whom Peacekeeperdom fell. 1220 01:21:10,023 --> 01:21:13,283 No, my love. You will not. 1221 01:21:15,078 --> 01:21:19,069 Because despite your station, you are weak. 1222 01:21:24,482 --> 01:21:26,999 I say again that which I have said before. 1223 01:21:27,072 --> 01:21:31,325 Death is preferable to subjugation under Scarran rule. 1224 01:21:31,389 --> 01:21:35,315 They must be defeated. 1225 01:21:39,834 --> 01:21:42,901 How? 1226 01:21:42,971 --> 01:21:46,229 Chiana. 1227 01:21:54,039 --> 01:21:55,049 Father. 1228 01:22:00,977 --> 01:22:02,885 Not quite the Luxan greeting, but... 1229 01:22:02,960 --> 01:22:04,966 - What are you doing here? - Right now? 1230 01:22:05,039 --> 01:22:06,501 Saving your life. 1231 01:22:06,575 --> 01:22:08,134 Thanks. 1232 01:22:08,205 --> 01:22:11,367 Jothee, shouldn't we be running? 1233 01:22:11,435 --> 01:22:14,751 Our concealment technology is three generations beyond yours. 1234 01:22:14,827 --> 01:22:18,209 We could pull up beside 'em and they wouldn't know we're here. 1235 01:22:20,841 --> 01:22:22,846 So, you're in command now. 1236 01:22:22,919 --> 01:22:25,285 - He's a cleaver. - Cleaver? 1237 01:22:25,350 --> 01:22:27,967 - Field officer. - Which means he's got brains. 1238 01:22:28,037 --> 01:22:30,175 The rest of us just like to fight. 1239 01:22:30,244 --> 01:22:32,796 What are you doing here? 1240 01:22:32,867 --> 01:22:35,038 We've been following the emperor for quite some time. 1241 01:22:35,108 --> 01:22:38,105 And then, there you were. 1242 01:22:38,177 --> 01:22:40,249 We gotta take the crown head out, 1243 01:22:40,320 --> 01:22:43,798 but his ship is pretty well impenetrable. 1244 01:22:43,870 --> 01:22:45,112 One would think. 1245 01:22:54,778 --> 01:22:56,120 Is this accurate? 1246 01:22:56,186 --> 01:22:59,794 Looks like we could take him out in four shots. 1247 01:22:59,863 --> 01:23:02,098 Three. 1248 01:23:03,927 --> 01:23:06,260 Yes, that sounds quite reasonable. 1249 01:23:06,327 --> 01:23:09,551 Absolutely. We're walking into Federationville here. 1250 01:23:09,617 --> 01:23:11,527 You cross the T's. 1251 01:23:11,602 --> 01:23:15,213 You dot the lower case J's, and we're good to go. 1252 01:23:15,282 --> 01:23:18,092 Emperor, could you review the accord 1253 01:23:18,157 --> 01:23:20,808 - that you wish all of us to agree to? - Of course. 1254 01:23:20,878 --> 01:23:23,561 At the core of the matter is the perception 1255 01:23:23,630 --> 01:23:25,571 that Crichton can create wormhole weapons. 1256 01:23:25,645 --> 01:23:28,579 If I propose an armistice to the Peacekeepers 1257 01:23:28,652 --> 01:23:31,780 with Crichton by my side, 1258 01:23:31,850 --> 01:23:33,409 they will naturally assume 1259 01:23:33,480 --> 01:23:37,671 he has bestowed a military edge upon the Scarran Empire. 1260 01:23:37,735 --> 01:23:39,938 The Grand Chancellor is no gambler. 1261 01:23:40,005 --> 01:23:42,306 He would indeed choose peace over a war 1262 01:23:42,372 --> 01:23:43,748 he knows he would lose. 1263 01:23:43,813 --> 01:23:46,911 Being benevolent, I will then propose an accord 1264 01:23:46,981 --> 01:23:51,801 which favors us in mining rights and trade balance, whilst 1265 01:23:51,874 --> 01:23:55,801 allowing complete self-rule of all Peacekeeper territories. 1266 01:23:55,872 --> 01:23:57,910 And I'm out, right? 1267 01:23:57,983 --> 01:24:01,209 You shall be released upon the signing. 1268 01:24:01,276 --> 01:24:04,984 And a great many lives will be saved by everybody sim... 1269 01:24:05,052 --> 01:24:06,227 Do you really wish 1270 01:24:06,298 --> 01:24:09,875 to broker peace with an enemy you are certain to destroy? 1271 01:24:13,303 --> 01:24:15,375 What is this? 1272 01:24:16,789 --> 01:24:21,392 It is the proper course of action. 1273 01:24:30,223 --> 01:24:32,743 If your kind has a prayer for the dying, 1274 01:24:32,814 --> 01:24:36,676 fill your mind with it now that you may be comforted. 1275 01:24:45,866 --> 01:24:48,712 He's passing over. The secret of peace is lost. 1276 01:24:48,776 --> 01:24:51,143 It's not good. Stark, give him last rites. 1277 01:24:51,208 --> 01:24:53,889 Oh, I cannot. I'm beneath him. 1278 01:24:53,957 --> 01:24:56,444 Astro Boy, you can take his power, protect his gift. 1279 01:24:56,517 --> 01:24:57,412 Oh, no, I cannot. 1280 01:24:57,477 --> 01:24:59,778 Stark, you can! 1281 01:24:59,842 --> 01:25:03,040 You're a Stykara. I've seen you do amazing things. 1282 01:25:03,107 --> 01:25:06,204 When you pass someone over, you take what they know. 1283 01:25:06,274 --> 01:25:09,982 - Help him help us. - Quickly before he dies. 1284 01:25:10,048 --> 01:25:11,125 No, I cannot! 1285 01:25:11,197 --> 01:25:12,606 Aeryn, help me! 1286 01:25:12,667 --> 01:25:14,709 No, no! 1287 01:25:16,060 --> 01:25:19,573 No, no! 1288 01:25:30,646 --> 01:25:32,238 My mask! Don't touch me! 1289 01:25:33,941 --> 01:25:36,753 - What have we done? - I don't know. 1290 01:25:36,818 --> 01:25:41,324 Something good or something very bad. 1291 01:25:44,143 --> 01:25:46,533 Hey, hey. 1292 01:25:46,609 --> 01:25:48,994 We're gonna have to transfer the baby now. 1293 01:25:49,069 --> 01:25:50,017 Now? 1294 01:25:50,093 --> 01:25:52,581 - Can you remember what to do? - I think so. 1295 01:25:52,653 --> 01:25:55,204 - You stay with him. Where's the transfer kit? - Over there. 1296 01:25:55,275 --> 01:25:56,735 - Where? - There! 1297 01:25:59,209 --> 01:26:01,891 - It's gas. - What? 1298 01:26:01,960 --> 01:26:04,416 - You gotta be kiddin' me! - They're entombing us. 1299 01:26:04,489 --> 01:26:06,524 Saleek, this is very unoriginal. 1300 01:26:06,597 --> 01:26:08,704 What does this do? 1301 01:26:08,773 --> 01:26:10,202 - Paralytic embalming agent. - Stark. 1302 01:26:10,277 --> 01:26:12,956 Preserves living tissue without harming the brain. 1303 01:26:13,026 --> 01:26:16,572 Scarrans use it on specimens they wish to dissect 1304 01:26:16,642 --> 01:26:18,680 whilst they're still alive. 1305 01:26:22,910 --> 01:26:23,925 Stay with me. 1306 01:26:28,379 --> 01:26:32,175 Breathe, Rygel, breathe. 1307 01:26:32,250 --> 01:26:35,992 - You've ruined my life. - I know. 1308 01:26:40,246 --> 01:26:43,627 This war is not your responsibility. 1309 01:26:43,701 --> 01:26:46,088 How am I supposed to protect you from the Peacekeepers 1310 01:26:46,164 --> 01:26:48,978 and the Scarrans and the Tregans and the lions and tigers and bears? 1311 01:26:49,043 --> 01:26:50,984 This is what you want. 1312 01:26:51,059 --> 01:26:53,806 No, Aeryn, it is not what I want! 1313 01:26:53,873 --> 01:26:56,655 It's just that fate keeps blocking all the exits. 1314 01:26:56,720 --> 01:26:58,410 And no matter what I do, 1315 01:26:58,479 --> 01:27:00,999 I just keep circling closer to the flame. 99724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.