Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,434 --> 00:00:05,701
( theme music playing )
2
00:00:40,667 --> 00:00:44,100
IT WAS SO KIND OF YOU
TO COME AT SHORT NOTICE, VICAR.
3
00:00:44,167 --> 00:00:46,567
NOT AT ALL,
MRS. BUCK--
4
00:00:46,634 --> 00:00:49,534
BUCKFAST ABBEY IS
A PLACE I'VE NEVER BEEN TO.
5
00:00:49,601 --> 00:00:52,601
BUCKFAST ABBEY?
OH, YEAH.
6
00:00:52,667 --> 00:00:56,334
OH, WE MUST VISIT.
I'LL ORGANIZE A LITTLE OUTING.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,734
- I CAN'T.
- CAN'T?
8
00:00:58,801 --> 00:01:02,467
...TELL YOU WHAT THAT WOULD
MEAN TO ME, MRS. "BOUQUET."
9
00:01:04,167 --> 00:01:07,000
THAT'S WHAT FRIENDS
ARE FOR, VICAR.
10
00:01:14,067 --> 00:01:16,767
- OH, INCIDENTALLY...
- ( gasps )
11
00:01:16,834 --> 00:01:19,934
I'M SORRY I HAD TO ASK
YOU TO REMOVE YOUR SHOES.
12
00:01:20,000 --> 00:01:22,467
I USUALLY ONLY INSIST
ON TRADESMEN DOING THAT,
13
00:01:22,534 --> 00:01:24,467
BUT AS YOU'VE
PROBABLY NOTICED
14
00:01:24,534 --> 00:01:26,701
WE'VE JUST HAD OUR
HERRINGBONE RELAQUERED.
15
00:01:26,767 --> 00:01:29,834
- I'M SORRY.
- OH, PLEASE, DON'T BE.
16
00:01:29,901 --> 00:01:32,334
ALTHOUGH IT'S A VERY
EXPENSIVE PROCESS,
17
00:01:32,400 --> 00:01:34,400
IT ONLY NEEDS
TO BE DONE OCCASIONALLY.
18
00:01:36,567 --> 00:01:39,367
OH, YOUR FLOOR,
THE WOODBLOCK.
19
00:01:39,434 --> 00:01:41,767
THAT'S RIGHT.
20
00:01:43,267 --> 00:01:46,734
IT HAS A TENDENCY
TO LOOSE ITS GLOSS.
21
00:01:46,801 --> 00:01:49,968
I OFTEN WONDER
WHETHER HER MAJESTY
HAS THE SAME PROBLEM.
22
00:01:50,033 --> 00:01:52,701
( phone rings )
- OH.
23
00:01:52,767 --> 00:01:55,534
THAT'LL BE
SOMEONE IMPORTANT.
24
00:01:55,601 --> 00:01:57,567
I DOUBT IF IT'S
HER MAJESTY
25
00:01:57,634 --> 00:01:59,834
AS SHE'LL BE ON HER WAY
TO SANDRINGHAM, BY NOW.
26
00:01:59,901 --> 00:02:03,367
BUT I EXPECT IT'S
SOMEONE ELSE VERY SENIOR.
27
00:02:03,434 --> 00:02:05,934
PLEASE EXCUSE ME.
28
00:02:16,767 --> 00:02:20,634
THE "BOUQUET" RESIDENCE,
THE LADY OF THE HOUSE SPEAKING.
29
00:02:20,701 --> 00:02:22,567
NO YOU CANNOT HAVE
A NUMBER 41
30
00:02:22,634 --> 00:02:24,634
WITH NOODLES
INSTEAD OF RICE.
31
00:02:26,133 --> 00:02:29,200
DO I SOUND
LIKE THE GREEN LOTUS?
32
00:02:29,267 --> 00:02:32,033
WHAT DO YOU MEAN "SOUNDS
MORE LIKE THE GREEN DRAGON"?
33
00:02:33,567 --> 00:02:35,667
LOOK,
I MUST WARN YOU,
34
00:02:35,734 --> 00:02:37,901
YOU'RE SPEAKING
TO A WHITE SLIMLINE TELEPHONE
35
00:02:37,968 --> 00:02:40,033
WITHIN THE PRECINCTS
OF A CLERGYMAN.
36
00:02:40,100 --> 00:02:43,534
AND A VERY MERRY
CHINESE NEW YEAR TO YOU, TOO.
37
00:02:50,400 --> 00:02:53,234
OH, VICAR,
DON'T TAKE OFF YOUR SHOES.
38
00:02:53,300 --> 00:02:56,234
I'M SURE HYACINTH WON'T
EXPECT YOU TO DO THAT.
39
00:02:56,300 --> 00:02:58,133
HELLO, ELIZABETH,
40
00:02:58,200 --> 00:03:00,167
I'M NOT ARRIVING,
I'M JUST LEAVING.
41
00:03:00,234 --> 00:03:02,133
AND SHE DID?
42
00:03:02,200 --> 00:03:04,601
YES, SHE DID.
43
00:03:04,667 --> 00:03:08,334
- OH, DEAR.
- IT'S A HERRINGBONE,
APPARENTLY.
44
00:03:08,400 --> 00:03:11,601
- IT'S BEEN RELAQUERED.
- OH, I SEE.
45
00:03:11,667 --> 00:03:13,467
IT WAS NO PROBLEM.
46
00:03:13,534 --> 00:03:17,467
WITH HYACINTH I ALWAYS FEEL
I'M WALKING ON EGGS, ANYWAY.
47
00:03:17,534 --> 00:03:20,701
I CAN NEVER GET THE HANG
OF THE BUCKET "BOUQUET" THING.
48
00:03:20,767 --> 00:03:22,701
I KNOW WHAT YOU MEAN.
49
00:03:22,767 --> 00:03:24,267
WITH ME IT'S COFFEE.
50
00:03:24,334 --> 00:03:26,300
OH, I CAN SAY "COFFEE."
51
00:03:26,367 --> 00:03:28,534
NO, NO, NO,
I CAN SAY "COFFEE,"
52
00:03:28,601 --> 00:03:30,901
IT'S JUST THAT I CAN'T
HOLD IT STILL.
53
00:03:30,968 --> 00:03:33,634
IT LEAPS ABOUT
IN HYACINTH'S.
54
00:03:33,701 --> 00:03:37,400
NEVER HAPPENS
ANYWHERE ELSE.
55
00:03:39,400 --> 00:03:42,234
- MORNING, VICAR.
- GOOD MORNING.
56
00:03:47,200 --> 00:03:49,133
YOU, TOO,
RICHARD?
57
00:03:49,200 --> 00:03:52,634
OH, YES, I ONCE LEFT
A MARK ON THE WOODBLOCK.
58
00:03:52,701 --> 00:03:56,033
IN 1968
I THINK IT WAS.
59
00:04:01,901 --> 00:04:04,167
AH, GOOD DAY TO YOU.
60
00:04:04,234 --> 00:04:07,133
I WISH TO SPEAK
WITH YOUR EDITOR, PLEASE.
61
00:04:07,200 --> 00:04:09,133
WHY?
62
00:04:09,200 --> 00:04:12,033
BECAUSE I HAVE CHOSEN
TO FAVOR YOUR NEWSPAPER
63
00:04:12,100 --> 00:04:14,167
TO MAKE AN IMPORTANT
ANNOUNCEMENT.
64
00:04:14,234 --> 00:04:17,100
I NEED THE ADVERTISING
DEPARTMENT?
65
00:04:17,167 --> 00:04:19,067
WELL, PUT ME THROUGH
TO SOMEONE SENIOR
66
00:04:19,133 --> 00:04:21,000
IN THE ADVERTISING
DEPARTMENT.
67
00:04:21,067 --> 00:04:23,734
ENJOY YOUR WALK, DEAR?
68
00:04:23,801 --> 00:04:25,868
NOT REALLY,
MY FOOT'S RATHER SORE.
69
00:04:25,934 --> 00:04:27,968
HOW NICE--
HELLO?
70
00:04:29,667 --> 00:04:32,267
IS THAT THE ADVERTISING
DEPARTMENT?
71
00:04:32,334 --> 00:04:36,000
YES, WELL I WISH
TO INSERT AN ANNOUNCEMENT.
72
00:04:38,033 --> 00:04:41,634
WHAT DO YOU MEAN "IS IT HATCH,
MATCH OR DISPATCH"?
73
00:04:41,701 --> 00:04:44,167
OH, BIRTHS, MARRIAGES,
OR DEATHS, I SEE.
74
00:04:44,234 --> 00:04:46,801
TRADE JARGON.
( laughs )
75
00:04:46,868 --> 00:04:49,634
NO, IT'S NONE
OF THOSE THINGS,
76
00:04:49,701 --> 00:04:52,334
NOR IS IT AN ENGAGEMENT
ANNOUNCEMENT EITHER.
77
00:04:52,400 --> 00:04:55,100
IT'S A FITTED KITCHEN.
78
00:04:55,167 --> 00:04:58,434
I'M PLANNING A NEW
FITTED KITCHEN
79
00:04:58,501 --> 00:05:00,934
AND I WANT
TO PRINT AN ANNOUNCEMENT
80
00:05:01,000 --> 00:05:03,734
IN CASE I'VE OVERLOOKED
TELLING ANY OF MY FRIENDS.
81
00:05:03,801 --> 00:05:05,968
IT'S ALL TOO EASY
82
00:05:06,033 --> 00:05:08,534
FOR PEOPLE
TO FEEL NEGLECTED.
83
00:05:08,601 --> 00:05:10,300
YES.
84
00:05:10,367 --> 00:05:12,968
WHAT DO YOU MEAN YOU DON'T
PROVIDE FOR THAT KIND OF THING?
85
00:05:13,033 --> 00:05:15,167
YOU DO IT FOR BIRTHS,
MARRIAGES AND DEATHS,
86
00:05:15,234 --> 00:05:18,467
SURELY YOU CAN
DO IT FOR FITTED KITCHENS,
87
00:05:18,534 --> 00:05:20,968
DOWNMARKET TYPESETTER.
88
00:05:24,434 --> 00:05:27,033
YOU TRY AND BRING A LITTLE
HAPPINESS INTO PEOPLE'S LIVES
89
00:05:27,100 --> 00:05:29,100
AND THEN YOU DON'T
GET ANY COOPERATION.
90
00:05:29,167 --> 00:05:32,033
I DON'T KNOW WHAT THIS
COUNTRY'S COMING TO.
91
00:05:34,200 --> 00:05:36,834
RICHARD, WHY ARE YOU
STARING AT YOUR FOOT?
92
00:05:36,901 --> 00:05:39,400
I'M SURE
WELL-BRED PEOPLE
93
00:05:39,467 --> 00:05:41,767
DON'T STARE
AT THEIR FEET.
94
00:05:41,834 --> 00:05:44,100
FINGERNAILS PERHAPS
95
00:05:44,167 --> 00:05:46,334
IN A RATHER REFINED
SORT OF GESTURE,
96
00:05:46,400 --> 00:05:48,267
BUT TOENAILS NEVER.
97
00:05:48,334 --> 00:05:50,634
IT'S VERY INNER-CITY
TO STARE AT YOUR FEET.
98
00:05:51,868 --> 00:05:54,434
I'VE GOT
ITCHY TOES.
99
00:05:54,501 --> 00:05:58,434
HMM?
LIKE FRED ASTAIRE--
TORVILL AND DEAN?
100
00:05:58,501 --> 00:06:00,868
DON'T BE SILLY,
RICHARD.
101
00:06:00,934 --> 00:06:04,100
YOU CAN'T START A CAREER
AS A DANCER AT YOUR
TIME OF LIFE.
102
00:06:04,167 --> 00:06:06,267
NOT THAT KIND
OF ITCHY TOES.
103
00:06:06,334 --> 00:06:08,467
I MEAN THE IRRITATING KIND.
104
00:06:08,534 --> 00:06:10,767
I THINK I'LL LET
THE DOCTOR HAVE A LOOK.
105
00:06:10,834 --> 00:06:12,767
OH, RICHARD,
106
00:06:12,834 --> 00:06:14,767
IF YOU MUST
GO TO THE DOCTOR,
107
00:06:14,834 --> 00:06:17,000
COULDN'T YOU GO
WITH SOMETHING NICER?
108
00:06:19,501 --> 00:06:22,367
AND PLEASE
PUT THAT AWAY
IN MY KITCHEN.
109
00:06:23,601 --> 00:06:26,701
WHY--
WHY WAS THE VICAR HERE?
110
00:06:26,767 --> 00:06:29,133
HE CAME BECAUSE
I CALLED HIM.
111
00:06:30,567 --> 00:06:32,601
I NEEDED
HIS ADVICE.
112
00:06:32,667 --> 00:06:34,467
ABOUT WHAT?
113
00:06:34,534 --> 00:06:38,000
I HAD TO CONSULT HIM
ABOUT A COLOR
I HAVE IN MIND
114
00:06:38,067 --> 00:06:40,400
FOR MY NEW KITCHEN
WORK SURFACES.
115
00:06:40,467 --> 00:06:44,400
AND FOR THAT YOU NEEDED
THE VICAR'S HELP?
116
00:06:44,467 --> 00:06:46,501
OH, RICHARD.
117
00:06:46,567 --> 00:06:48,501
WHEN YOU HAVE
TO CHOOSE
118
00:06:48,567 --> 00:06:50,934
BETWEEN ANGEL GABRIEL BLUE
AND LUCIFER GRAY,
119
00:06:51,000 --> 00:06:53,033
YOU NEED
A SPIRITUAL ADVISOR.
120
00:06:54,501 --> 00:06:56,434
OH, I SEE.
121
00:06:56,501 --> 00:06:59,701
I HAD TO HAVE
THE VICAR'S CONFIRMATION
122
00:06:59,767 --> 00:07:02,667
THAT THIS IS
ANGEL GABRIEL BLUE.
123
00:07:12,467 --> 00:07:14,400
COME ON, YOU TWO.
124
00:07:14,467 --> 00:07:16,634
IT'S ABOUT TIME
YOU WERE UP.
125
00:07:19,467 --> 00:07:22,367
OH, IT'S A REALLY LOVELY
SUNNY DAY.
126
00:07:22,434 --> 00:07:25,367
YEAH, I RECKON THE GOING'S
GOOD TO FIRM.
127
00:07:26,767 --> 00:07:29,033
ONSLOW,
WHEN WAS THE LAST TIME
128
00:07:29,100 --> 00:07:32,167
YOU THOUGHT ABOUT SOMETHING
OTHER THAN HORSE RACING?
129
00:07:32,234 --> 00:07:35,434
OH, IT MUST BE
AT LEAST FOUR MONTHS, NOW.
130
00:07:37,801 --> 00:07:40,534
NOW, DON'T YOU START!
131
00:07:40,601 --> 00:07:42,534
WOULDN'T IT BE LOVELY
132
00:07:42,601 --> 00:07:45,701
IF THERE WERE FIELDS
AND HILLS OUT THERE
133
00:07:45,767 --> 00:07:48,267
INSTEAD OF JUST
GROTTY LITTLE HOUSES?
134
00:07:48,334 --> 00:07:50,367
THEY'RE ONLY THE SAME
AS THIS ONE.
135
00:07:50,434 --> 00:07:52,434
EXACTLY.
136
00:07:54,200 --> 00:07:56,400
I LIKE
THE COUNTRYSIDE.
137
00:07:56,467 --> 00:07:57,767
OH, SO DO I.
138
00:07:57,834 --> 00:08:01,601
I'VE HAD SOME LOVELY
TIMES IN THE COUNTRY.
139
00:08:01,667 --> 00:08:04,501
I BET YOU WOULDN'T RECOGNIZE
ANY OF THE PLACES IN DAYLIGHT.
140
00:08:08,767 --> 00:08:11,367
ONSLOW USED TO TAKE ME
INTO THE COUNTRY.
141
00:08:12,567 --> 00:08:15,000
SHE MEANS RABBITING.
142
00:08:17,000 --> 00:08:19,367
IF IT WAS,
I CAN RECOMMEND RABBITING.
143
00:08:22,234 --> 00:08:23,868
( giggles )
144
00:08:23,934 --> 00:08:26,000
OH, COME ON,
YOU TWO, GET UP.
145
00:08:28,367 --> 00:08:30,434
- THIS SINK'S NICE.
- MMM-HUM.
146
00:08:30,501 --> 00:08:32,534
NO, I THINK
I PREFER THIS ONE.
147
00:08:40,868 --> 00:08:44,467
NOW, LET'S SEE
IF I'VE GOT THIS RIGHT.
148
00:08:46,133 --> 00:08:48,701
NOW YOU'RE GOING
TO SETTLE FOR THE...
149
00:08:48,767 --> 00:08:52,334
- NATURAL OAK
ANTIQUE AGED CUPBOARDS...
- THAT'S RIGHT.
150
00:08:52,400 --> 00:08:54,334
BUT WITH
THE MAJESTIC HANDLES.
151
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
YES,
THE MAJESTIC HANDLES.
152
00:08:56,467 --> 00:08:58,968
BUT WITH THE RICH
GOLD FINISH.
153
00:08:59,033 --> 00:09:01,334
WITH THE WORK TOPS
IN TWEED BEIGE
154
00:09:01,400 --> 00:09:02,734
FROM THE ARISTOCRAT
RANGE.
155
00:09:02,801 --> 00:09:05,534
YES, YES I THINK SO.
DON'T YOU THINK SO?
156
00:09:05,601 --> 00:09:09,200
THE DOUBLE SINK
THE BUILT-IN OVEN,
FRIDGE, FREEZER.
157
00:09:09,267 --> 00:09:12,300
THE LUXURY HEARTH
AND THE SELF-CLEANING
SPEEDFAST MICROWAVE.
158
00:09:12,367 --> 00:09:15,167
THAT'S RIGHT. THE ONE
FROM THE AMBASSADOR CATALOG.
159
00:09:16,200 --> 00:09:18,100
RIGHT.
160
00:09:18,167 --> 00:09:21,501
I'LL GET OUR PLANNING EXPERT
TO COME UP WITH SOME DESIGNS.
161
00:09:21,567 --> 00:09:24,300
IT IS A VERY
LARGE KITCHEN.
162
00:09:26,334 --> 00:09:28,467
I IMAGINE
THAT HE WILL SUGGEST
163
00:09:28,534 --> 00:09:31,133
AN L-SHAPED
PENINSULA UNIT.
164
00:09:31,200 --> 00:09:33,834
- THAT'LL BE TERRIFIC.
- YES, IT WOULD.
165
00:09:33,901 --> 00:09:36,234
WE'LL WAIT TO HEAR
FROM YOU, THEN.
THANK YOU.
166
00:09:36,300 --> 00:09:39,167
- GOODBYE, SIR, MADAM.
- BYE-BYE.
167
00:09:45,534 --> 00:09:47,968
CAN I HELP YOU,
MADAM?
168
00:09:48,033 --> 00:09:50,033
I HOPE SO.
169
00:09:51,534 --> 00:09:55,534
YOU ARE AGENTS FOR EXCLUSIVE
KITCHENS, ARE YOU NOT?
170
00:09:57,267 --> 00:09:59,200
YES, WE ARE,
MADAM.
171
00:09:59,267 --> 00:10:02,200
OH.
( laughs )
172
00:10:02,267 --> 00:10:05,200
I'M THINKING OF HAVING
MY KITCHEN REFITTED,
173
00:10:05,267 --> 00:10:07,133
AND I RATHER LIKE THE LOOK
174
00:10:07,200 --> 00:10:09,133
OF THE ANGEL GABRIEL
BOUDOIR TOP.
175
00:10:09,200 --> 00:10:11,434
I'M AFRAID THAT'S
NOT AVAILABLE, MADAM.
176
00:10:11,501 --> 00:10:14,133
WHAT DO YOU MEAN,
"NOT AVAILABLE"?
IT'S IN THE BROCHURE.
177
00:10:14,200 --> 00:10:16,234
WHICH I THINK YOU'LL FIND
IS OUT OF DATE.
178
00:10:16,300 --> 00:10:18,234
OUT OF DATE?
179
00:10:18,300 --> 00:10:20,300
MAY I?
180
00:10:21,834 --> 00:10:23,934
YES, THERE YOU ARE,
YOU SEE, MADAM?
181
00:10:24,000 --> 00:10:26,300
THIS IS LAST YEAR'S.
182
00:10:26,367 --> 00:10:29,300
I'M AFRAID
ANGEL GABRIEL BLUE
183
00:10:29,367 --> 00:10:31,300
ISN'T IN
THE CURRENT BROCHURE.
184
00:10:31,367 --> 00:10:32,934
HMM?
WHYEVER NOT?
185
00:10:33,000 --> 00:10:36,734
I THINK EXCLUSIVE KITCHENS
HAD VERY FEW REQUESTS FOR IT.
186
00:10:39,033 --> 00:10:41,033
SO ARE YOU SAYING
187
00:10:41,100 --> 00:10:44,567
THAT THIS PARTICULAR WORKTOP
WON'T BE FOUND IN MANY HOMES?
188
00:10:44,634 --> 00:10:48,634
WELL, I SUPPOSE YOU COULD
PUT IT THAT WAY.
189
00:10:48,701 --> 00:10:50,634
I SEE.
190
00:10:50,701 --> 00:10:53,267
YOU'RE CERTAIN IT'S
NO LONGER AVAILABLE
191
00:10:53,334 --> 00:10:56,100
- FROM NORMAL SOURCES.
- THAT IS CORRECT.
192
00:10:56,167 --> 00:10:58,701
GOOD!
THAT'S EXCELLENT.
193
00:10:58,767 --> 00:11:00,300
I BEG YOUR PARDON?
194
00:11:00,367 --> 00:11:03,200
NOW, HERE'S A DRAWING
OF MY KITCHEN.
195
00:11:03,267 --> 00:11:05,434
WITH THE MEASUREMENTS
196
00:11:05,501 --> 00:11:09,000
IN FEET AND INCHES,
YOU UNDERSTAND.
197
00:11:09,067 --> 00:11:11,267
I DON'T HOLD
WITH THE METRIC SYSTEM
198
00:11:11,334 --> 00:11:13,734
AND ALL THAT E.C.
CHANNEL TUNNEL NONSENSE.
199
00:11:15,033 --> 00:11:17,000
WOULD YOU KINDLY
TELEPHONE
200
00:11:17,067 --> 00:11:19,000
EXCLUSIVE KITCHENS
FOR ME, PLEASE?
201
00:11:19,067 --> 00:11:21,801
THEY MIGHT JUST
HAPPEN TO HAVE ENOUGH
ANGEL GABRIEL BLUE
202
00:11:21,868 --> 00:11:25,434
LEFT OVER TO FULFILL
MY REQUIREMENTS.
203
00:11:25,501 --> 00:11:27,501
I THINK THAT'S
MOST UNLIKELY, MADAM.
204
00:11:27,567 --> 00:11:29,834
WHAT KIND OF ATTITUDE
IS THAT?
205
00:11:29,901 --> 00:11:32,901
IF WE DON'T TRY,
WE WON'T KNOW, WILL WE?
206
00:11:34,934 --> 00:11:37,167
NO, MADAM.
207
00:11:39,267 --> 00:11:43,501
- JUST A MINUTE.
- YOU'VE CHANGED YOUR MIND?
208
00:11:43,567 --> 00:11:45,968
NO, I JUST WANT
TO CHECK SOMETHING.
209
00:11:46,033 --> 00:11:48,834
DO ANY
OF THESE WORKTOPS
210
00:11:48,901 --> 00:11:51,267
COME FROM
THE EXCLUSIVE RANGE?
211
00:11:51,334 --> 00:11:53,934
YES, MADAM.
THAT ONE DOES.
212
00:11:54,000 --> 00:11:55,934
OH, AND THAT ONE.
213
00:11:56,000 --> 00:11:58,033
OH, GOOD.
214
00:12:00,434 --> 00:12:02,467
YOU WON'T BE
TOO LONG, WILL YOU?
215
00:12:02,534 --> 00:12:05,200
MY HUSBAND'S RETURNING HOME
FROM THE DOCTOR, SOON.
216
00:12:05,267 --> 00:12:08,167
HE HAS A VERY EXCLUSIVE
MOBILITY PROBLEM.
217
00:12:09,701 --> 00:12:11,701
I'LL BE AS QUICK
AS I CAN, MADAM.
218
00:12:11,767 --> 00:12:13,767
THANK YOU.
219
00:13:12,133 --> 00:13:14,033
HAVE YOU GOT
A PEN I CAN BORROW?
220
00:13:18,334 --> 00:13:20,067
WHAT EXACTLY
ARE YOU DOING?
221
00:13:20,133 --> 00:13:23,534
I'M JUST CHECKING TO SEE
HOW WORKTOPS IN THIS RANGE
222
00:13:23,601 --> 00:13:25,601
COPE WITH SPILLAGES.
223
00:13:27,033 --> 00:13:30,534
MY SON SHERIDAN SOMETIMES
IS VERY OVERENTHUSIASTIC
224
00:13:30,601 --> 00:13:32,534
IN THE KITCHEN.
225
00:13:32,601 --> 00:13:34,567
HE DOES TEND
TO SPILL THINGS,
226
00:13:34,634 --> 00:13:36,968
AND LEAVE TRACES
OF INGREDIENTS ABOUT.
227
00:13:37,033 --> 00:13:39,367
HIS FAIRY CAKE MIXTURE
GETS EVERYWHERE.
228
00:13:42,834 --> 00:13:44,901
HOW DID YOU GET ON?
229
00:13:44,968 --> 00:13:47,434
WHAT?
OH, UM.
230
00:13:47,501 --> 00:13:50,033
I'VE SPOKE
TO THE PRODUCT MANAGER,
231
00:13:50,100 --> 00:13:52,000
AND SURPRISINGLY
IT LOOKS AS THOUGH
232
00:13:52,067 --> 00:13:54,200
THEY WILL
BE ABLE TO PROVIDE
WHAT YOU REQUIRE.
233
00:13:54,267 --> 00:13:56,334
HOW WONDERFUL!
234
00:13:56,400 --> 00:13:59,133
YES, YOU'RE LUCKY IT'S
A FAIRLY SMALL KITCHEN.
235
00:14:00,968 --> 00:14:03,033
WOULD YOU LIKE ME
TO PLACE AN ORDER?
236
00:14:03,100 --> 00:14:06,200
ONLY WHEN I FINISH
CONDUCTING THESE TESTS.
237
00:14:08,067 --> 00:14:12,167
WE DO CLOSE
AT LUNCH TIME TODAY.
238
00:14:12,234 --> 00:14:14,968
ALTHOUGH I MAY HAVE
TO LEAVE THE CAKE MIXTURE
239
00:14:15,033 --> 00:14:17,067
UNTIL IT SETS
AND COME BACK.
240
00:14:22,901 --> 00:14:25,100
WHO WAS THAT
HORRIBLE THING
241
00:14:25,167 --> 00:14:28,067
YOU USED TO GO OUT WITH
BEFORE YOU MET ME?
242
00:14:29,167 --> 00:14:31,334
I THOUGHT
THAT WAS YOU.
243
00:14:36,300 --> 00:14:38,300
NO IT WASN'T!
244
00:14:40,701 --> 00:14:43,667
IT WAS HER
FROM COLEMAN STREET.
245
00:14:45,234 --> 00:14:47,100
OH, BERNADETTE.
246
00:14:48,734 --> 00:14:51,634
SHE LOOKED MORE
LIKE A SAINT BERNADETTE.
247
00:14:52,667 --> 00:14:54,434
OH!
248
00:14:55,601 --> 00:14:57,534
SHE WASN'T BAD.
249
00:14:57,601 --> 00:14:59,434
SHE WAS HORRIBLE.
250
00:14:59,501 --> 00:15:01,434
WELL, I USED TO DABBLE
IN HORRIBLE.
251
00:15:01,501 --> 00:15:04,767
WHEN YOU'RE YOUNG AND HEALTHY,
IT'S ALL PART OF LIFE'S
RICH TAPESTRY.
252
00:15:07,367 --> 00:15:09,634
I'M PART OF LIFE'S
RICH TAPESTRY.
253
00:15:09,701 --> 00:15:11,801
WHAT KIND
OF TALK IS THAT
254
00:15:11,868 --> 00:15:13,767
WHEN YOUR FATHER'S
LYING IN THE NEXT ROOM
255
00:15:13,834 --> 00:15:15,968
IN A WORLD
OF HIS OWN?
256
00:15:16,033 --> 00:15:19,067
AH, BUT,
WE'RE STILL YOUNG.
257
00:15:19,133 --> 00:15:22,534
AT THIS TIME IN THE MORNING,
NOBODY'S YOUNG.
258
00:15:23,934 --> 00:15:27,601
I WOULDN'T MIND IF YOU WEREN'T
SO ATTRACTIVE TO WOMEN.
259
00:15:29,968 --> 00:15:32,133
THAT'LL FADE IN TIME.
260
00:15:34,467 --> 00:15:37,167
DON'T YOU LIKE
A TOUCH OF ROMANCE?
261
00:15:37,234 --> 00:15:39,901
I WON'T SAY
I DISLIKE IT.
262
00:15:39,968 --> 00:15:42,434
ONCE YOU GET STARTED,
IT'S SURPRISING
263
00:15:42,501 --> 00:15:44,634
HOW EASILY
YOU CAN GET INVOLVED.
264
00:15:44,701 --> 00:15:46,200
WELL THEN.
265
00:15:50,534 --> 00:15:53,801
GOOD HEAVENS,
IS IT THAT TIME ALREADY?
266
00:16:13,434 --> 00:16:16,634
NOW, DEAR,
WHAT DID THE DOCTOR SAY?
267
00:16:16,701 --> 00:16:18,901
IT'S ATHLETE'S FOOT.
268
00:16:18,968 --> 00:16:21,834
BUT IT CAN'T BE
ATHLETE'S FOOT.
269
00:16:21,901 --> 00:16:24,501
DIDN'T YOU TELL HIM
YOU'RE A RETIRED EXECUTIVE?
270
00:16:24,567 --> 00:16:28,334
IF YOU'VE GOT ANYTHING,
IT'S EXECUTIVE'S FOOT.
271
00:16:28,400 --> 00:16:32,133
IT'S A MINOR
FUNGUS INFECTION.
272
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
FUNGUS INFECTION?!
273
00:16:35,601 --> 00:16:37,934
RICHARD,
I WILL NOT TOLERATE
274
00:16:38,000 --> 00:16:39,934
YOU BEING
DIAGNOSED AS FUNGUS.
275
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
I WON'T HEAR OF IT.
276
00:16:49,133 --> 00:16:51,200
OOOH!
277
00:16:55,834 --> 00:16:57,767
WHY IS RICHARD LIMPING?
278
00:16:57,834 --> 00:17:00,067
- IS HE LIMPING?
- YES.
279
00:17:00,133 --> 00:17:03,534
HE CAME UP THE DRIVE
LIKE "SHORT JOHN SILVER."
280
00:17:03,601 --> 00:17:06,868
HA-HA!
GIN, LAD!
281
00:17:06,934 --> 00:17:08,901
I EXPECT IT COMES
282
00:17:08,968 --> 00:17:10,901
FROM CONSTANTLY
REMOVING HIS SHOES.
283
00:17:10,968 --> 00:17:13,000
THAT COULD BE IT.
UNLESS OF COURSE
284
00:17:13,067 --> 00:17:16,067
HE'S BEEN DOING SOME
UNACCUSTOMED PHYSICAL LABOR.
285
00:17:16,133 --> 00:17:18,100
SUCH AS WHAT?
286
00:17:18,167 --> 00:17:21,400
SUCH AS PUSHING
HYACINTH OVER A CLIFF.
287
00:17:21,467 --> 00:17:23,701
OH, EMMET.
288
00:17:23,767 --> 00:17:25,767
( phone rings )
289
00:17:33,033 --> 00:17:36,367
ANSWER IT, SIS,
AND TELL HER "NO!"
290
00:17:37,634 --> 00:17:40,100
TELL HER YOU'VE SUDDENLY
BECOME ALLERGIC TO COFFEE.
291
00:17:41,634 --> 00:17:44,033
MAKES NO DIFFERENCE,
I NEVER DRINK ANY,
292
00:17:44,100 --> 00:17:46,300
I JUST SPILL IT.
293
00:17:54,634 --> 00:17:57,234
YES, THANK YOU,
HYACINTH. IN 10 MINUTES.
294
00:18:00,467 --> 00:18:02,367
YES, WE'LL BE THERE.
295
00:18:02,434 --> 00:18:04,367
( piano keys thud )
296
00:18:06,701 --> 00:18:09,734
WE?!
WHAT DO YOU MEAN, WE?
297
00:18:09,801 --> 00:18:12,133
WELL, SHE KNOWS YOU'RE IN.
SHE MUST HAVE SEEN YOU.
298
00:18:12,200 --> 00:18:14,701
HOW COULD SHE?
I'VE BEEN SO CAREFUL.
299
00:18:16,167 --> 00:18:19,467
I HAVEN'T BEEN
OUTSIDE FOR DAYS.
300
00:18:19,534 --> 00:18:22,934
OH, LOOK AT ME, LIZ,
I'VE GOT PRISON PALLOR.
301
00:18:29,167 --> 00:18:31,100
WE MUST THINK
OF SOMETHING ELSE.
302
00:18:31,167 --> 00:18:34,434
IF IT'S ATHLETE'S FOOT,
IT'S ATHLETE'S FOOT.
303
00:18:34,501 --> 00:18:36,434
IT IS A FUNGUS
INFECTION.
304
00:18:36,501 --> 00:18:38,767
RICHARD,
DO YOU SERIOUSLY BELIEVE
305
00:18:38,834 --> 00:18:42,501
THAT I WOULD HAVE
MARRIED AN ATHLETE
WITH A FUNGUS INFECTION?
306
00:18:42,567 --> 00:18:45,400
NO, IT'S CLEARLY
A WRONG DIAGNOSIS.
307
00:18:45,467 --> 00:18:48,634
HE'S GIVEN ME
SOME CREAM FOR IT.
308
00:18:48,701 --> 00:18:51,567
WELL, DON'T LET
ANYBODY SEE THE LABEL.
309
00:18:53,167 --> 00:18:55,701
NOW, WHAT CAN YOU HAVE
310
00:18:55,767 --> 00:18:58,334
THAT WOULD MAKE YOU LIMP,
AND AT THE SAME TIME
311
00:18:58,400 --> 00:19:00,367
BE SOCIALLY ACCEPTABLE?
312
00:19:01,367 --> 00:19:04,400
NOW, HELP ME,
RICHARD. THINK.
313
00:19:04,467 --> 00:19:07,300
BEFORE ELIZABETH AND EMMET
COME FOR COFFEE,
314
00:19:07,367 --> 00:19:10,067
YOU'VE GOT TO COME DOWN
WITH SOMETHING PAINFUL
BUT POLITE.
315
00:19:26,767 --> 00:19:28,634
ANY MORE BREAKFAST?
316
00:19:38,734 --> 00:19:41,033
( music plays )
317
00:19:43,667 --> 00:19:45,701
THANKS, DAISE.
318
00:19:47,434 --> 00:19:50,300
YOU SEE, NOW THAT'S
WHAT MARRIAGE IS ALL ABOUT--
319
00:19:50,367 --> 00:19:52,834
THE LITTLE
THOUGHTFUL ATTENTIONS,
320
00:19:52,901 --> 00:19:54,834
NOT THAT PHYSICAL STUFF.
321
00:19:56,200 --> 00:19:59,100
I CAN'T REMEMBER
IT EVER BEING THAT PHYSICAL.
322
00:20:04,968 --> 00:20:08,000
THERE'S SOMEBODY ELSE
IN FATHER'S BED.
323
00:20:10,767 --> 00:20:13,033
I HOPE IT ISN'T
THAT MRS. ACASTER.
324
00:20:13,100 --> 00:20:15,100
SHE LEAVES TOFFEE PAPERS.
325
00:20:16,601 --> 00:20:18,868
IT'S A FELLA.
326
00:20:27,200 --> 00:20:30,534
DO I--?
DO I REALLY NEED THAT?
327
00:20:30,601 --> 00:20:33,200
YOU DO
IF YOU'VE GOT GOUT.
328
00:20:33,267 --> 00:20:35,367
GOUT?!
329
00:20:35,434 --> 00:20:38,701
BUT THAT'S WORSE
THAN A FUNGUS INFECTION.
330
00:20:38,767 --> 00:20:40,701
NOT IN MY BOOK.
331
00:20:40,767 --> 00:20:42,634
YOUR GOUT IS
AN AFFLICTION
332
00:20:42,701 --> 00:20:44,701
ACCEPTABLE IN THE VERY
HIGHEST CIRCLES.
333
00:20:44,767 --> 00:20:46,801
OH.
334
00:20:46,868 --> 00:20:49,167
IT COMES FROM AN EXCESS
OF GOOD LIVING.
335
00:20:50,300 --> 00:20:53,100
GOUT IS PRACTICALLY
A PEDIGREE.
336
00:20:53,167 --> 00:20:56,334
YOU HAVE GOUT.
337
00:20:56,400 --> 00:20:59,701
UH, HOW LONG
DO I HAVE TO WEAR THIS?
338
00:20:59,767 --> 00:21:03,467
UNTIL THERE'S NO MORE
TALK OF FUNGUS INFECTION.
339
00:21:08,968 --> 00:21:11,067
ONSLOW,
YOU'D BETTER GO IN.
340
00:21:11,133 --> 00:21:12,701
HE'S YOUR FATHER!
341
00:21:12,767 --> 00:21:15,868
EXACTLY, HE'S GOING TO BE
MORE EMBARRASSED IF IT'S ME.
342
00:21:18,701 --> 00:21:21,968
- YOU'D BETTER GO IN.
- WHY ME?
343
00:21:22,033 --> 00:21:25,167
BECAUSE THERE'S NOBODY
BETTER WHEN IT COMES
TO HANDLING MEN.
344
00:21:25,234 --> 00:21:28,467
I DON'T KNOW WHY
PEOPLE KEEP SAYING THAT.
345
00:21:33,701 --> 00:21:37,067
HONESTLY, THE PROBLEMS
WE HAVE WITH YOUR FATHER,
346
00:21:37,133 --> 00:21:39,701
IT'S ABOUT TIME YOUR HYACINTH
HAD HIM UNDER HER ROOF.
347
00:21:39,767 --> 00:21:42,133
OH, ONSLOW,
HE'S NOT BEEN THAT BAD.
348
00:21:42,200 --> 00:21:44,167
WE CAN'T PUNISH
HIM LIKE THAT.
349
00:21:44,234 --> 00:21:46,234
IT WOULD BE
INHUMAN.
350
00:21:48,267 --> 00:21:51,567
IT'S ALL RIGHT.
IT'S NOT SOMEBODY
IN BED WITH FATHER,
351
00:21:51,634 --> 00:21:53,667
IT'S SOMEBODY
IN FATHER'S BED.
352
00:21:56,100 --> 00:21:59,167
IT'S A MR. MAWSBY.
FATHER'S GONE.
353
00:21:59,234 --> 00:22:00,968
WHERE'S HE GONE?
354
00:22:01,033 --> 00:22:02,734
I DON'T KNOW
WHERE HE'S GONE.
355
00:22:02,801 --> 00:22:04,834
MAWSBY?
356
00:22:04,901 --> 00:22:06,701
DO WE KNOW
A MAWSBY?
357
00:22:06,767 --> 00:22:09,200
DO WE KNOW
WHAT HE'S DOING
IN YOUR FATHER'S BED?
358
00:22:09,267 --> 00:22:12,400
OH, HE'S RENTED IT
FROM FATHER.
359
00:22:12,467 --> 00:22:14,634
HE'S GOT A RECEIPT.
360
00:22:15,934 --> 00:22:17,868
OH, NICE.
361
00:22:18,868 --> 00:22:21,634
- THERE.
- THANK YOU.
362
00:22:21,701 --> 00:22:25,234
AND I THOUGHT YOU MIGHT
LIKE THIS ONE, ELIZABETH.
363
00:22:28,133 --> 00:22:30,167
I LOVE IT!
364
00:22:30,234 --> 00:22:31,801
( laughs )
365
00:22:31,868 --> 00:22:35,033
NOW DO HELP YOURSELVES
TO A COTSWOLD CREAM,
366
00:22:35,100 --> 00:22:38,167
I KNOW HOW MUCH YOU ENJOY
A REALLY NICE BISCUIT.
367
00:22:38,234 --> 00:22:40,167
THANK YOU VERY MUCH,
HYACINTH,
368
00:22:40,234 --> 00:22:42,067
BUT I'M REALLY TRYING
TO GIVE UP BISCUITS.
369
00:22:42,133 --> 00:22:44,701
THEY'RE PLUM FLAVORED
WITH A HINT OF HONEYSUCKLE
370
00:22:44,767 --> 00:22:46,701
AND A TOUCH OF LIME.
371
00:22:46,767 --> 00:22:49,801
SOUND DELIGHTFUL,
DON'T THEY, EMMET?
372
00:22:49,868 --> 00:22:52,701
YES, DELIGHTFUL.
373
00:22:52,767 --> 00:22:55,267
A LITTLE HEAVY
ON THE CALORIES, PERHAPS,
374
00:22:55,334 --> 00:22:57,968
BUT LIFE WOULDN'T BE
WORTH LIVING IF ONE
COULDN'T ENJOY
375
00:22:58,033 --> 00:23:01,400
THE OCCASIONAL TREAT
WITH ONE'S BEST FRIENDS.
376
00:23:01,467 --> 00:23:05,100
OOH, I'LL JUST ASK
RICHARD TO JOIN US.
377
00:23:05,167 --> 00:23:08,534
HE'S WALKING
VERY BADLY I'M AFRAID.
378
00:23:08,601 --> 00:23:10,634
I SAW
HE WAS LIMPING.
379
00:23:10,701 --> 00:23:12,868
- GOUT!
- ( gasps )
380
00:23:12,934 --> 00:23:15,567
IT COMES
FROM AN EXCESS
OF GOOD LIVING.
381
00:23:15,634 --> 00:23:18,167
THE DUKE OF DURHAM
WAS A MARTYR TO IT.
382
00:23:20,100 --> 00:23:22,100
THE DUKE OF DURHAM?
383
00:23:23,801 --> 00:23:25,734
WHY ARE YOU LOOKING
SO CHEERFUL?
384
00:23:25,801 --> 00:23:27,701
I'VE GOT A--
385
00:23:27,767 --> 00:23:30,334
A CUP WITH A LID
ON IT.
386
00:23:31,734 --> 00:23:33,634
I THINK IT'S BRILLIANT.
387
00:23:33,701 --> 00:23:36,968
I THINK IT'S WONDERFUL
HOW PROBLEMS CAN BE
SOLVED SO SIMPLY.
388
00:23:37,033 --> 00:23:40,400
DO YOU REALLY, LIZ?
389
00:23:40,467 --> 00:23:42,734
AND HOW WERE YOU
PLANNING TO DRINK IT?
390
00:23:42,801 --> 00:23:45,267
YOU JUST TAKE
THE LID OFF--
391
00:23:49,667 --> 00:23:52,133
THEN I'M BACK
WHERE I STARTED.
392
00:23:54,701 --> 00:23:57,467
NOW GENTLY, GENTLY,
OOH.
393
00:23:57,534 --> 00:24:00,167
All: OOOH!
394
00:24:03,334 --> 00:24:06,067
OH, DEAR.
OH, DEAR. OH, DEAR.
395
00:24:06,133 --> 00:24:09,567
OH, RICHARD,
THAT LOOKS VERY PAINFUL.
396
00:24:09,634 --> 00:24:11,501
IT IS.
397
00:24:11,567 --> 00:24:14,234
HAVE YOU HAD
A COTSWOLD CREAM?
398
00:24:14,300 --> 00:24:16,834
( screams )
399
00:24:16,901 --> 00:24:19,300
IT IS.
400
00:24:19,367 --> 00:24:23,067
IT IS VERY PAINFUL.
401
00:24:23,133 --> 00:24:26,033
COMES ON SUDDENLY,
DOES IT?
402
00:24:26,100 --> 00:24:27,968
SUDDEN ATTACKS,
YES.
403
00:24:28,033 --> 00:24:30,033
OUT OF THE BLUE.
404
00:24:39,601 --> 00:24:41,501
UH!
405
00:24:41,567 --> 00:24:43,501
OH, NO!
406
00:24:49,400 --> 00:24:53,033
A STRANGE MAN
IN THE HOUSE.
407
00:24:53,100 --> 00:24:57,601
THERE'S BEEN ONE HERE
FOR YEARS.
408
00:24:57,667 --> 00:24:59,634
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
409
00:24:59,701 --> 00:25:02,000
WELL, I KNOW WHAT
I'M GOING TO DO.
410
00:25:02,067 --> 00:25:05,334
SIT THERE WATCHING TELLY,
411
00:25:05,400 --> 00:25:07,534
WHEN THERE'S
A STRANGE MAN
IN FATHER'S BED!
412
00:25:07,601 --> 00:25:09,501
THROW HIM OUT.
413
00:25:09,567 --> 00:25:13,200
YOU CAN'T,
HE'S GOT A RECEIPT.
414
00:25:13,267 --> 00:25:16,934
- HOW LONG DO YOU THINK
HE'S BEEN THERE?
- OOH, DON'T ASK ME.
415
00:25:19,367 --> 00:25:21,400
WHEN DID YOU LAST
SEE FATHER?
416
00:25:21,467 --> 00:25:23,367
I CAN'T REMEMBER.
417
00:25:23,434 --> 00:25:26,534
BUT YOU GAVE HIM
HIS TEA YESTERDAY.
418
00:25:26,601 --> 00:25:29,934
I KNOW, BUT I NEVER
LOOK AT HIM!
419
00:25:30,000 --> 00:25:33,534
I JUST SORT OF
HOLD OUT THE PLATE,
420
00:25:33,601 --> 00:25:35,701
AND THIS HAND
GRABS IT.
421
00:25:35,767 --> 00:25:39,501
I DON'T LIKE
LOOKING AT HIM
WHEN HE'S EATING.
422
00:25:39,567 --> 00:25:41,601
ME NEITHER.
423
00:25:42,701 --> 00:25:44,634
( both gasp )
424
00:25:44,701 --> 00:25:48,767
I WONDER JUST HOW LONG
MR. MAWSBY'S BEEN THERE.
425
00:25:48,834 --> 00:25:52,434
OH, NICE. HERE'S ME,
THE BREADWINNER,
426
00:25:52,501 --> 00:25:54,434
AND LOOK WHAT YOU'RE
DOING WITH IT.
427
00:25:54,501 --> 00:25:56,868
FEEDING A MR. MAWSBY!
428
00:25:59,234 --> 00:26:01,734
WE'LL HAVE TO TELL
OUR HYACINTH.
429
00:26:01,801 --> 00:26:04,634
- OH.
- OH.
430
00:26:04,701 --> 00:26:07,300
I'M TERRIBLY SORRY,
HYACINTH,
431
00:26:07,367 --> 00:26:09,634
BUT IT WAS SO DIFFICULT
TO GET THE LID OFF.
432
00:26:09,701 --> 00:26:13,067
PLEASE DON'T
CONCERN YOURSELF,
ELIZABETH.
433
00:26:15,033 --> 00:26:17,300
I'M SURE
YOU CAN'T HELP IT.
434
00:26:17,367 --> 00:26:19,267
YOU WERE PROBABLY
JUST BORN CLUMSY.
435
00:26:21,934 --> 00:26:24,167
I'M THE LAST PERSON
TO MAKE A FUSS
436
00:26:24,234 --> 00:26:26,267
OVER A LITTLE
SPILLAGE.
437
00:26:27,701 --> 00:26:30,501
EVEN THOUGH
IT DOES STAIN SO--
438
00:26:31,667 --> 00:26:34,267
OH, AND SPREAD.
439
00:26:34,334 --> 00:26:36,801
NO, NO, NO,
YOU'RE A GUEST.
440
00:26:36,868 --> 00:26:39,100
CAN I HELP?
441
00:26:39,167 --> 00:26:41,767
NO YOU CAN'T, RICHARD.
YOU JUST SIT THERE, DEAR.
442
00:26:41,834 --> 00:26:43,901
YOU'RE IN FAR
TOO MUCH PAIN?
443
00:26:45,300 --> 00:26:47,200
TOO MUCH PAIN.
444
00:26:47,267 --> 00:26:49,200
POOR RICHARD,
445
00:26:49,267 --> 00:26:51,267
TRUST HIM TO GET
A DUKE'S DISEASE.
446
00:26:52,968 --> 00:26:54,934
"DUCK'S" DISEASE?
447
00:26:55,000 --> 00:26:57,801
DUKE, EMMET,
DUKE'S DISEASE!
448
00:26:57,868 --> 00:27:00,234
GOUT!
449
00:27:00,300 --> 00:27:02,567
HIS FOOT
IS SO PAINFUL,
450
00:27:02,634 --> 00:27:05,501
HE CAN'T EVEN
BEAR THE VIBRATIONS
OF THE CLOSING OF A DOOR.
451
00:27:05,567 --> 00:27:07,567
JUST WATCH HIM.
452
00:27:16,734 --> 00:27:18,601
( screams )
453
00:27:20,601 --> 00:27:23,367
YOU SEE?
POOR RICHARD.
454
00:27:25,300 --> 00:27:27,200
I'LL JUST GET
YOUR COFFEE, ELIZABETH.
455
00:27:27,267 --> 00:27:29,367
OH, LOOK,
HYACINTH,
456
00:27:29,434 --> 00:27:31,601
I THINK I'LL GO
WITHOUT COFFEE.
457
00:27:31,667 --> 00:27:34,367
NONSENSE,
I INVITED YOU FOR COFFEE,
458
00:27:34,434 --> 00:27:36,467
AND COFFEE
YOU SHALL HAVE.
459
00:27:36,534 --> 00:27:38,934
OH, NO,
PLEASE, HYACINTH.
460
00:27:39,000 --> 00:27:41,834
- I'D REALLY MUCH PREFER--
- WORRY NOT!
461
00:27:41,901 --> 00:27:43,534
I HAVE THE SOLUTION.
462
00:27:43,601 --> 00:27:46,467
PLAN "B,"
NO HALF MEASURES.
463
00:27:46,534 --> 00:27:48,467
THE OBVIOUS ANSWER.
464
00:27:48,534 --> 00:27:50,801
I SPOTTED THIS
IN A SHOP THE OTHER DAY,
465
00:27:50,868 --> 00:27:53,734
AND I SHALL KEEP IT
ESPECIALLY FOR YOU.
466
00:28:04,901 --> 00:28:06,901
THANK YOU,
HYACINTH,
467
00:28:06,968 --> 00:28:08,234
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
468
00:28:08,300 --> 00:28:10,868
WELL, I KNEW
YOU'D BE DELIGHTED.
469
00:28:10,934 --> 00:28:13,801
MISS, MISS,
PLEASE, MISS,
470
00:28:13,868 --> 00:28:15,868
CAN I HAVE A STRAW
FOR MINE, MISS?
471
00:28:18,100 --> 00:28:19,667
OH, EMMET,
472
00:28:19,734 --> 00:28:21,834
MUSICAL AND A SENSE
OF HUMOR.
473
00:28:21,901 --> 00:28:24,467
NOW, HERE YOU ARE,
ELIZABETH.
474
00:28:24,534 --> 00:28:26,467
AND PLEASE NOTE,
475
00:28:26,534 --> 00:28:28,901
PINK FOR A LITTLE GIRL.
476
00:28:30,834 --> 00:28:32,767
THANK YOU,
HYACINTH.
477
00:28:32,834 --> 00:28:34,334
OH, I ALMOST FORGOT.
478
00:28:34,400 --> 00:28:36,701
WE MUST COVER
ALL CONTINGENCIES.
479
00:28:36,767 --> 00:28:39,334
JUST IN CASE YOU SHOULD
DROP THIS ONE--
480
00:28:39,400 --> 00:28:41,334
WE DON'T WANT THE LID
TO COME OFF, DO WE?
481
00:28:41,400 --> 00:28:43,300
I LEAVE THIS
WITH YOU, EMMET.
482
00:28:43,367 --> 00:28:45,734
I'M SURE YOU HAVE THE NECESSARY
BOY SCOUT QUALITIES.
483
00:28:45,801 --> 00:28:48,400
- DIB, DIB!
- DOB, DOB.
484
00:29:07,367 --> 00:29:10,200
OH, DON'T FORGET
MY COTSWOLD CREAMS.
485
00:29:10,267 --> 00:29:12,834
THEY'RE MADE
FROM AN ANCIENT
COUNTRY RECIPE.
486
00:29:12,901 --> 00:29:15,200
OH, THANK YOU,
HYACINTH.
487
00:29:15,267 --> 00:29:17,267
PLATE?
488
00:29:19,834 --> 00:29:23,200
- SUGAR?
- THANK YOU, HYACINTH.
489
00:29:32,834 --> 00:29:34,567
DON'T WORRY,
HYACINTH.
490
00:29:34,634 --> 00:29:36,767
I WAS REALLY TRYING
TO CUT DOWN ON SUGAR, ANYWAY.
491
00:29:47,133 --> 00:29:49,267
WHAT ARE WE GOING
TO TELL HER?
492
00:29:49,334 --> 00:29:51,334
YOU'RE GOING TO TELL HER
FATHER'S MISSING.
493
00:29:51,400 --> 00:29:53,534
I KNOW,
BUT FOR HOW LONG?
494
00:29:53,601 --> 00:29:55,734
SHE'S GOING TO WANT
TO KNOW HOW LONG.
495
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
( coughing )
496
00:30:10,100 --> 00:30:12,033
HE CAN'T HAVE BEEN
GONE LONG.
497
00:30:12,100 --> 00:30:14,701
WE CAN'T HAVE BEEN
FEEDING MR. MAWSBY
FOR WEEKS.
498
00:30:14,767 --> 00:30:17,167
WE'D HAVE NOTICED.
499
00:30:17,234 --> 00:30:19,067
IT'S A CLEAR CASE
OF NEGLECT.
500
00:30:19,133 --> 00:30:21,200
DOESN'T EVEN LOOK
LIKE YOUR FATHER.
501
00:30:21,267 --> 00:30:24,400
- YOU NEVER NOTICED EITHER.
- I WAS BUSY.
502
00:30:26,701 --> 00:30:29,634
HYACINTH'S GOING TO GO MAD.
WHAT ARE WE GOING TO TELL HER?
503
00:30:29,701 --> 00:30:32,968
PERSONALLY, I ALWAYS THINK
IT'S BEST TO TELL THE TRUTH.
504
00:30:33,033 --> 00:30:34,567
DON'T LIE.
505
00:30:35,968 --> 00:30:37,901
OH, LET'S PUT
A LIMIT ON IT.
506
00:30:37,968 --> 00:30:39,868
LET'S SAY...
507
00:30:39,934 --> 00:30:43,400
HE CAN'T POSSIBLY HAVE BEEN
GONE MORE THAN THREE DAYS.
508
00:30:43,467 --> 00:30:46,434
RIGHT, OKAY.
THREE DAYS MAXIMUM.
509
00:30:46,501 --> 00:30:48,734
THAT'S OUR STORY
AND WE STICK TO IT.
510
00:30:49,767 --> 00:30:51,601
I'M SORRY, ELIZABETH,
511
00:30:51,667 --> 00:30:53,567
I'VE RUN OUT
OF CASTER SUGAR.
512
00:30:53,634 --> 00:30:55,701
RICHARD DOES TEND
TO OVERINDULGE
513
00:30:55,767 --> 00:30:57,767
ON HIS BREAKFAST CEREAL,
DON'T YOU, DEAR?
514
00:31:01,133 --> 00:31:04,934
OH, I DON'T THINK WE SHALL
BE NEEDING THAT AFTER ALL.
515
00:31:06,701 --> 00:31:08,601
PLEASE, DON'T WORRY,
HYACINTH,
516
00:31:08,667 --> 00:31:11,400
( phone rings )
517
00:31:19,133 --> 00:31:21,467
NOW DON'T WORRY,
ELIZABETH,
518
00:31:21,534 --> 00:31:24,534
IT HASN'T GONE
OVER MY FURNITURE
519
00:31:25,534 --> 00:31:27,767
OR ANYTHING
THAT MATTERS.
520
00:31:31,801 --> 00:31:35,167
I WARN YOU,
I'M NOT CHINESE.
521
00:31:35,234 --> 00:31:38,267
NOW, THIS IS
THE "BOUQUET" RESIDENCE
522
00:31:38,334 --> 00:31:40,667
THE LADY OF THE HOUSE SP--
PARDON?
523
00:31:40,734 --> 00:31:43,434
I'M SORRY, OPERATOR.
524
00:31:43,501 --> 00:31:45,868
YOU HAVE A REVERSE CHARGE
CALL FOR ME?
525
00:31:45,934 --> 00:31:48,167
WELL OF COURSE
I'LL ACCEPT IT.
526
00:31:48,234 --> 00:31:50,167
IT'S PROBABLY SHERIDAN.
527
00:31:50,234 --> 00:31:52,367
( laughing )
528
00:31:52,434 --> 00:31:54,367
OH, IT'S YOU,
DAISY.
529
00:31:54,434 --> 00:31:57,767
NO, DEAR, I GET
THESE FUNNY PHONE CALLS.
530
00:31:57,834 --> 00:32:00,834
NO, THEY'RE NOT
FROM A CHINAMAN.
531
00:32:00,901 --> 00:32:03,234
NO, THEY'RE
NOT OBSCENE--
532
00:32:03,300 --> 00:32:05,234
AT LEAST I DON'T
THINK THEY ARE.
533
00:32:05,300 --> 00:32:07,467
COULD BE A CODE, THOUGH.
534
00:32:07,534 --> 00:32:10,634
IS THERE ANYTHING I OUGHT
TO KNOW ABOUT A NUMBER 41?
535
00:32:12,534 --> 00:32:15,133
NO, HE WANTED
BEAN SHOOTS WITH IT.
536
00:32:15,200 --> 00:32:17,501
IT'S MY SISTER DAISY.
537
00:32:17,567 --> 00:32:19,501
YOU REMEMBER DAISY.
538
00:32:19,567 --> 00:32:21,467
SHE'S NOT THE ONE
WITH THE MERCEDES
539
00:32:21,534 --> 00:32:23,701
THE SWIMMING POOL
AND ROOM FOR A PONY.
540
00:32:23,767 --> 00:32:26,601
DAISY, WHY DID YOU
REVERSE THE CHARGE, DEAR?
541
00:32:26,667 --> 00:32:28,601
UH, HUH,
542
00:32:28,667 --> 00:32:31,033
WELL, WHY ARE YOU CALLING
FROM A PAY PHONE?
543
00:32:31,100 --> 00:32:34,067
OH, ONSLOW'S BEEN
CUT OFF AGAIN,
544
00:32:34,133 --> 00:32:36,467
SURPRISE, SURPRISE.
545
00:32:36,534 --> 00:32:39,701
I'M NOT ASKING FOR MONEY
TO PAY THE PHONE BILL.
546
00:32:39,767 --> 00:32:42,767
TELL HER WE DON'T
NEED HER TO PAY
THE PHONE BILL.
547
00:32:42,834 --> 00:32:45,100
I'LL PAY
THE PHONE BILL.
548
00:32:45,167 --> 00:32:46,968
HOW?
549
00:32:47,033 --> 00:32:49,067
I'LL THINK OF SOMETHING.
550
00:32:50,267 --> 00:32:52,934
I WAS JUST WONDERING,
OUR HYACINTH,
551
00:32:53,000 --> 00:32:55,133
IF YOU WERE THINKING
OF VISITING FATHER
552
00:32:55,200 --> 00:32:57,234
IN THE VERY
NEAR FUTURE?
553
00:32:57,300 --> 00:32:59,200
'CAUSE IF YOU ARE,
554
00:32:59,267 --> 00:33:01,334
THERE'S SOMETHING
I OUGHT TO WARN YOU ABOUT.
555
00:33:01,400 --> 00:33:03,501
HE'S NOT LOOKING
HIS OLD SELF.
( laughs )
556
00:33:03,567 --> 00:33:07,300
NOW, DON'T PANIC,
HYACINTH,
557
00:33:07,367 --> 00:33:10,334
FATHER'S FINE--
AS FAR AS WE KNOW.
558
00:33:10,400 --> 00:33:12,467
THERE'S NOTHING
WRONG WITH HIM.
559
00:33:12,534 --> 00:33:14,334
I THINK.
560
00:33:14,400 --> 00:33:17,067
IT'S JUST THAT IF YOU ARE
COMING TO VISIT HIM,
561
00:33:17,133 --> 00:33:19,334
YOU'LL FIND HIM CHANGED.
562
00:33:19,400 --> 00:33:21,167
TELL HER PROPERLY,
DAISE,
563
00:33:21,234 --> 00:33:22,767
STOP BEATING ABOUT.
564
00:33:22,834 --> 00:33:25,400
HOW HAS HE CHANGED?
565
00:33:25,467 --> 00:33:27,334
WELL,
566
00:33:27,400 --> 00:33:29,334
AT THE MOMENT,
567
00:33:29,400 --> 00:33:32,701
HE'S SORT OF CHANGED
INTO A MR. MAWSBY.
568
00:33:32,767 --> 00:33:34,567
( nasal laugh )
569
00:33:34,634 --> 00:33:36,734
NO, HE DOESN'T THINK
HE'S A MR. MAWSBY.
570
00:33:36,801 --> 00:33:40,601
THIS TIME, HE REALLY IS
A MR. MAWSBY.
571
00:33:42,534 --> 00:33:44,634
I KNEW YOU WOULDN'T
BELIEVE ME.
572
00:33:47,000 --> 00:33:49,367
WELL, YOU BETTER COME
AND SEE FOR YOURSELF.
573
00:33:49,434 --> 00:33:51,701
THERE'S A MR. MAWSBY
574
00:33:51,767 --> 00:33:54,434
WHERE FATHER
USED TO BE.
575
00:34:15,868 --> 00:34:18,267
DO COME ALONG,
RICHARD.
576
00:34:18,334 --> 00:34:20,534
THIS IS
AN EMERGENCY,
577
00:34:20,601 --> 00:34:22,801
SOMETHING'S HAPPENED
TO DADDY.
578
00:34:22,868 --> 00:34:24,968
DO I HAVE TO WEAR
THIS THING?
579
00:34:25,033 --> 00:34:27,334
OF COURSE YOU HAVE
TO WEAR THAT THING.
580
00:34:27,400 --> 00:34:29,434
YOU'VE GOT GOUT!
581
00:34:29,501 --> 00:34:32,434
PLEASE REMEMBER YOU'VE GOT GOUT.
NOW COME ALONG, DEAR.
582
00:34:47,000 --> 00:34:49,567
TRY TO LOOK
DIGNIFIED, DEAR.
583
00:34:49,634 --> 00:34:51,200
LET SUFFERING
BECOME YOU.
584
00:34:51,267 --> 00:34:54,067
IF SUFFERING DOESN'T
BECOME ME,
585
00:34:54,133 --> 00:34:56,501
I DON'T KNOW
WHO IT BECOMES.
586
00:35:05,100 --> 00:35:07,267
QUICK AS YOU CAN,
DEAR.
587
00:35:16,801 --> 00:35:18,734
OW!
588
00:35:18,801 --> 00:35:20,868
OH, THAT'S BETTER.
589
00:35:26,100 --> 00:35:29,133
- OH, NO.
- WHAT'S THE MATTER?
590
00:35:29,200 --> 00:35:31,834
I THOUGHT I HAD THAT SPARE
PAIR OF SHOES IN HERE.
591
00:35:31,901 --> 00:35:33,467
OH, NO, DEAR.
592
00:35:33,534 --> 00:35:34,868
THEY'RE IN
THE HALL CUPBOARD.
593
00:35:40,667 --> 00:35:42,634
YOU CAN'T DRIVE
IN THAT.
594
00:35:42,701 --> 00:35:44,868
NO, I'M PUTTING IT ON AGAIN
595
00:35:44,934 --> 00:35:47,167
TO GO BACK INTO THE HOUSE
TO GET THE SHOES.
596
00:35:47,234 --> 00:35:49,000
( laughs )
597
00:35:49,067 --> 00:35:53,033
WE HAVEN'T TIME
FOR ALL THAT.
598
00:35:53,100 --> 00:35:56,434
- JUST DRIVE
WITH YOUR BARE FOOT.
- BARE FOOT?
599
00:35:56,501 --> 00:35:59,901
PEOPLE IN NIGERIA
OFTEN DRIVE WITH BARE FEET.
600
00:35:59,968 --> 00:36:02,067
YOU SAW THAT PROGRAM,
REMEMBER?
601
00:36:03,634 --> 00:36:05,767
WE'RE NOT IN NIGERIA.
602
00:36:05,834 --> 00:36:09,000
USE YOUR
IMAGINATION, DEAR.
603
00:36:09,067 --> 00:36:11,067
PUT YOUR
SEATBELT ON.
604
00:36:13,367 --> 00:36:15,367
AND HURRY UP, DEAR.
605
00:36:21,434 --> 00:36:23,868
IT FEELS
VERY STRANGE.
606
00:36:23,934 --> 00:36:26,667
RICHARD,
LIFE IS FULL
607
00:36:26,734 --> 00:36:29,100
OF NEW EXPERIENCES.
608
00:36:29,167 --> 00:36:31,534
( engine starts )
609
00:36:33,834 --> 00:36:36,601
( gears sputtering )
610
00:36:45,234 --> 00:36:48,334
RICHARD!
611
00:36:48,400 --> 00:36:50,767
WHATEVER WILL
THE NEIGHBORS THINK?
612
00:37:01,067 --> 00:37:03,334
( gears grind )
613
00:37:13,868 --> 00:37:15,834
MIND THE BICYCLE.
614
00:37:15,901 --> 00:37:19,300
I DID MIND THE BICYCLE.
I'VE MINDED THE BICYCLE
BY THE MILE.
615
00:37:19,367 --> 00:37:21,300
WHY ARE YOU GETTING
BAD TEMPERED?
616
00:37:21,367 --> 00:37:23,834
I HOPE THAT GOUT'S NOT GOING
TO MAKE YOU BAD TEMPERED.
617
00:37:30,100 --> 00:37:32,701
- MIND THE LORRY.
- I'M PERFECTLY AWARE
OF THE LORRY!
618
00:37:32,767 --> 00:37:36,167
IT IS. GOUT'S MAKING
YOU IRRITABLE.
619
00:37:36,234 --> 00:37:39,334
I HELP YOU RISE ABOVE
A COMMON FUNGUS INFECTION
620
00:37:39,400 --> 00:37:41,367
AND THIS IS
THE THANKS I GET.
621
00:37:41,434 --> 00:37:43,534
YOU CAN DRIVE
WITH A FUNGUS INFECTION.
622
00:37:43,601 --> 00:37:45,534
YOU CAN'T DRIVE PROPERLY
WITH A BARE FOOT!
623
00:37:45,601 --> 00:37:47,667
THEY CAN
IN NIGERIA!
624
00:37:53,400 --> 00:37:55,300
IF THEY'VE
LOST DADDY,
625
00:37:55,367 --> 00:37:57,467
I'LL NEVER
FORGIVE THEM.
626
00:37:57,534 --> 00:37:59,467
I'D NEVER HAVE
LEFT DADDY WITH THEM
627
00:37:59,534 --> 00:38:01,801
IF I THOUGHT THEY WERE
GOING TO LOSE HIM.
628
00:38:05,200 --> 00:38:08,567
I DON'T LIKE HIM LIVING
IN THIS AREA, ANYWAY.
629
00:38:11,467 --> 00:38:13,300
RICHARD.
630
00:38:19,234 --> 00:38:21,868
YOUR FATHER WAS BORN
ROUND HERE.
631
00:38:21,934 --> 00:38:23,701
YES, BUT IT WAS
NICER THEN.
632
00:38:23,767 --> 00:38:26,734
NOBODY WENT AROUND
IN JUST A VEST.
633
00:38:29,467 --> 00:38:31,267
I'D HAVE HIM
TO LIVE WITH US
634
00:38:31,334 --> 00:38:33,167
IF HE WASN'T SO ROUGH
WITH SHERIDAN'S TOYS.
635
00:38:33,234 --> 00:38:35,000
UH!
636
00:38:39,634 --> 00:38:41,934
RICHARD.
637
00:38:55,167 --> 00:38:58,400
AND THEY TELL US
THE THIRD WORLD'S OVERSEAS.
638
00:39:10,067 --> 00:39:12,434
COME ALONG,
RICHARD,
639
00:39:12,501 --> 00:39:14,667
KEEP UP, DEAR.
640
00:39:43,968 --> 00:39:46,501
DON'T DAMAGE
THE GATE, DEAR.
641
00:39:48,334 --> 00:39:50,334
( barking )
642
00:40:12,901 --> 00:40:14,834
OH, HELLO,
OUR HYACINTH.
643
00:40:14,901 --> 00:40:16,901
THIS IS A FRIEND
OF MINE,
644
00:40:16,968 --> 00:40:18,200
MR. MERIWEATHER.
645
00:40:18,267 --> 00:40:20,267
WE MET EARLIER TODAY.
646
00:40:21,601 --> 00:40:23,767
HELLO, MRS. BUCKET.
647
00:40:25,801 --> 00:40:28,033
I'VE PUT
YOUR ORDER THROUGH.
648
00:40:28,100 --> 00:40:29,868
ORDER?
WHAT ORDER?
649
00:40:29,934 --> 00:40:32,567
OH, JUST SOME
KITCHEN FURNITURE.
650
00:40:32,634 --> 00:40:35,367
RUNNINGALONG,
651
00:40:35,434 --> 00:40:37,400
MR. MERIWEATHER?
652
00:40:37,467 --> 00:40:40,334
YES, I'D BETTER
BE OFF.
653
00:40:40,400 --> 00:40:42,834
GOODBYE, ROSE.
654
00:40:42,901 --> 00:40:45,167
OH, OH.
655
00:40:49,234 --> 00:40:51,234
TILL THE NEXT TIME.
656
00:40:52,934 --> 00:40:54,934
AFTERNOON.
657
00:40:56,801 --> 00:40:58,767
WHAT'S THE MATTER
WITH RICHARD'S FOOT?
658
00:40:58,834 --> 00:41:00,601
GOUT.
659
00:41:00,667 --> 00:41:02,634
THE RESULT
OF GOOD LIVING.
660
00:41:02,701 --> 00:41:05,734
DON'T WORRY, IT'S NOT
SOMETHING YOU'D PICK UP
IN THE BACK OF A CAR.
661
00:41:12,734 --> 00:41:14,734
( woman screams
on television )
662
00:41:14,801 --> 00:41:17,734
- HELLO, DAISY.
- NOW YOU SIT DOWN, DEAR.
663
00:41:17,801 --> 00:41:19,601
- HELLO, ONSLOW.
- HI, RICHARD.
664
00:41:19,667 --> 00:41:21,601
WHAT'S WRONG
WITH RICHARD'S FOOT?
665
00:41:21,667 --> 00:41:24,834
- I ASKED HER THAT.
- GOUT.
666
00:41:24,901 --> 00:41:28,234
IT'S AN AFFLICTION
THAT COMES FROM GOOD LIVING.
667
00:41:28,300 --> 00:41:30,934
I HAVE A TWINGE
MYSELF OCCASIONALLY.
668
00:41:31,000 --> 00:41:32,968
I DOUBT IT,
ONSLOW.
669
00:41:33,033 --> 00:41:34,901
YOU PROBABLY GOT
A FUNGUS INFECTION.
670
00:41:37,667 --> 00:41:39,567
NOW TELL ME,
671
00:41:39,634 --> 00:41:41,567
WHAT'S THIS
ABOUT SOMEBODY
IN DADDY'S BED?
672
00:41:41,634 --> 00:41:44,934
OH, IT'S NOT A SOMEBODY.
IT'S A MR. MAWSBY.
673
00:41:45,000 --> 00:41:47,667
- WELL, GET HIM OUT.
- WE CAN'T, HE'S GOT A RECEIPT.
674
00:41:47,734 --> 00:41:49,701
OH, I'LL
GET HIM OUT.
675
00:41:50,968 --> 00:41:53,133
I KNEW SHE'D HAVE
THE SOLUTION.
676
00:41:53,200 --> 00:41:56,334
SHE'S GREAT AT SOLUTIONS,
IS OUR HYACINTH.
677
00:41:56,400 --> 00:41:59,000
I CAN'T GET OVER
THAT FOOT OF YOURS, RICHARD.
678
00:41:59,067 --> 00:42:02,100
FANCY,
MARRIED TO HYACINTH,
679
00:42:02,167 --> 00:42:04,467
AND HAVING GOUT.
680
00:42:04,534 --> 00:42:07,334
WELL, AT LEAST
THE GOUT'S CURABLE.
681
00:42:07,400 --> 00:42:09,801
YOU SHOULD HAVE
SEEN HER FACE,
682
00:42:09,868 --> 00:42:13,100
JUST BECAUSE I WAS SAYING
CHERI-BYE TO MR.MERIWEATHER.
683
00:42:13,167 --> 00:42:16,000
HIS DOOR'S LOCKED
AND HE WON'T ANSWER.
684
00:42:16,067 --> 00:42:18,601
YOU'LL HAVE
TO PUT THAT LADDER
UP TO THE WINDOW.
685
00:42:18,667 --> 00:42:21,734
I'M NOT GOING UP ANY LADDERS.
SUPPOSE I FELL OFF?
686
00:42:21,801 --> 00:42:24,934
I DON'T KNOW HOW ANYONE
DARE TAKE SUCH A RISK
687
00:42:25,000 --> 00:42:27,534
WITH THE GREAT WHITE HOPE
OF WESTERN CIVILIZATION.
688
00:42:27,601 --> 00:42:29,901
GET THE LADDER,
ONSLOW.
689
00:42:32,601 --> 00:42:35,501
- NOOO!
690
00:42:35,567 --> 00:42:38,868
- ( screams )
- AHH.
691
00:42:38,934 --> 00:42:41,234
NOW THAT WAS
CONVINCING.
692
00:42:41,300 --> 00:42:44,467
WHY COULDN'T YOU DO IT
LIKE THAT WHEN ELIZABETH
AND EMMET CAME TO COFFEE?
693
00:42:44,534 --> 00:42:47,434
THIS WAS FOR REAL!
THEY'VE TROT ON MY FOOT--
694
00:42:47,501 --> 00:42:49,167
THE GOOD ONE!
695
00:42:49,234 --> 00:42:52,200
HYACINTH, COME AND SEE
WHAT ONSLOW'S GOT ME.
696
00:42:52,267 --> 00:42:54,667
OOH, YES.
COME ON, HYACINTH.
697
00:42:54,734 --> 00:42:57,367
IT'S A WORK TOP.
PRETTY COLOR, ISN'T IT?
698
00:42:57,434 --> 00:42:59,400
MR. MERIWEATHER THINKS
IT'S CALLED
699
00:42:59,467 --> 00:43:01,767
ANGEL GABRIEL BLUE.
700
00:43:05,033 --> 00:43:07,067
THEY WERE GIVING IT AWAY
DOWN THE TIP.
701
00:43:09,267 --> 00:43:11,200
DON'T YOU LIKE IT?
702
00:43:11,267 --> 00:43:14,767
ONSLOW'S GOING TO BUILD
IT IN PROPERLY FOR ME,
SOMETIME.
703
00:43:25,801 --> 00:43:28,434
THAT'S LOVELY.
LOVELY, DAISY.
704
00:43:28,501 --> 00:43:30,734
AND THAT WON'T BE SEEN
IN MANY HOMES--
705
00:43:30,801 --> 00:43:33,133
CERTAINLY NOT IN MINE.
706
00:43:38,000 --> 00:43:41,968
( television turns on )
707
00:43:42,033 --> 00:43:44,267
HE'S GOT
NO HEAD FOR HEIGHTS.
708
00:43:44,334 --> 00:43:48,100
- NEVER EVEN LIKED TALL WOMEN.
- BERNADETTE WAS TALL.
709
00:43:48,167 --> 00:43:50,968
DID YOU EVER
SEE HER UPRIGHT?
710
00:43:55,133 --> 00:43:58,067
ONSLOW'S VERY
STRONG, THOUGH.
711
00:43:58,133 --> 00:44:00,400
I OFTEN THINK
HOW SAFE I AM
712
00:44:00,467 --> 00:44:02,400
IN THOSE
STRONG ARMS.
713
00:44:02,467 --> 00:44:05,167
NOT ALL THAT EXCITED,
BUT SAFE.
714
00:44:05,234 --> 00:44:08,367
WE HAD A ROMANTIC INTERLUDE
LAST WEEK.
715
00:44:08,434 --> 00:44:11,901
NO WE DIDN'T.
YOU HELPED ME
MEND MY BICYCLE.
716
00:44:13,567 --> 00:44:15,400
OH, AYE.
717
00:44:15,467 --> 00:44:17,400
I KNEW
THERE WAS SOMETHING.
718
00:44:17,467 --> 00:44:19,667
HYACINTH, YOU'LL HAVE
TO GO UP THE LADDER.
719
00:44:19,734 --> 00:44:23,033
I'M NOT GOING UP A LADDER
IN BROAD DAYLIGHT,
720
00:44:23,100 --> 00:44:25,133
IN AN AREA
OF SOCIAL DEPRIVATION.
721
00:44:25,200 --> 00:44:28,100
I CAN'T LET
ONSLOW DO IT,
722
00:44:28,167 --> 00:44:31,033
I MIGHT NEED HIM
TO PUMP UP MY TIRES.
723
00:44:46,968 --> 00:44:49,234
I-- I CAN'T SEE ANYTHING.
724
00:44:49,300 --> 00:44:51,267
ARE YOU SURE?
725
00:44:51,334 --> 00:44:53,167
WELL, OF COURSE
I'M SURE!
726
00:44:53,234 --> 00:44:56,734
LOOK, DEAR, IF YOU'D CLIMB
JUST A LITTLE HIGHER,
727
00:44:56,801 --> 00:44:58,934
YOU COULD PUT YOUR HAND
THROUGH THE FANLIGHT.
728
00:45:01,501 --> 00:45:04,467
- DON'T KNOCK MY DISH.
- AND DON'T TEAR MY NETS.
729
00:45:04,534 --> 00:45:07,234
WOULD YOU PLEASE
STOP SHOUTING AT ME?
730
00:45:07,300 --> 00:45:09,634
THIS REQUIRES
CONCENTRATION.
731
00:45:28,767 --> 00:45:30,734
WHAT'S GOING ON?
732
00:45:32,267 --> 00:45:34,667
DADDY!
733
00:45:34,734 --> 00:45:36,934
( barking )
734
00:45:41,200 --> 00:45:43,334
WHERE HAVE YOU BEEN?
735
00:45:43,400 --> 00:45:45,434
WE'VE BEEN
WORRIED ABOUT YOU.
736
00:45:49,033 --> 00:45:51,734
UHHH-UHHH-UHHH!
( screams )
737
00:45:58,300 --> 00:46:01,167
RICHARD,
COME DOWN.
738
00:46:01,234 --> 00:46:04,634
I CAN'T GET DOWN!
739
00:46:04,701 --> 00:46:07,033
- OH, HIS POOR FOOT.
740
00:46:07,100 --> 00:46:10,334
YOU SEE, THAT'S WHAT
COULD'VE HAPPENED TO ME.
741
00:46:12,934 --> 00:46:14,968
ONSLOW!
742
00:46:15,033 --> 00:46:17,267
GET ME DOWN
OFF HERE!
743
00:46:17,334 --> 00:46:20,334
IT'S A MADHOUSE.
A FLAMING MADHOUSE.
744
00:46:21,367 --> 00:46:23,167
UHHH!
745
00:46:23,234 --> 00:46:25,501
YOU'VE GOT A NERVE
RENTING ME A BED
WITH THIS LOT.
746
00:46:25,567 --> 00:46:27,968
I'VE A GOOD MIND
TO ASK FOR MY MONEY BACK.
747
00:46:28,968 --> 00:46:30,968
( screaming )
748
00:46:31,033 --> 00:46:33,968
THERE, DADDY,
D-D-DON'T CRY
749
00:46:34,033 --> 00:46:36,167
YOU'RE BACK,
THAT'S THE MAIN THING.
750
00:46:36,234 --> 00:46:39,367
I'LL PUT THE KETTLE ON
AND MAKE YOU A NICE
CUP OF TEA.
751
00:46:39,434 --> 00:46:41,334
I'LL GIVE YOU
A HAND.
752
00:46:41,400 --> 00:46:43,534
I WOULDN'T LET HIM
PLAY WITH YOUR SKATEBOARD.
753
00:46:46,734 --> 00:46:48,667
SOME GOOD TELLY
ON TONIGHT.
754
00:46:48,734 --> 00:46:52,501
- DO YOU WATCH
"NEIGHBORS," HYACINTH?
- HMM?
755
00:46:52,567 --> 00:46:54,501
ONLY WHEN THEY'RE
IN DANGER
756
00:46:54,567 --> 00:46:56,467
OF LETTING
THE AREA DOWN.
757
00:46:56,534 --> 00:46:58,467
THEN I FEEL
IT'S MY DUTY
758
00:46:58,534 --> 00:47:00,467
TO KEEP
AN EYE ON THEM.
759
00:47:01,934 --> 00:47:05,601
ONSLOW!
760
00:47:05,667 --> 00:47:08,901
GOODNIGHT, ONSLOW!
761
00:47:08,968 --> 00:47:12,901
THIS--
THIS IS NOT GOUT,
762
00:47:12,968 --> 00:47:15,767
THIS IS
A FUNGUS INFECTION!
763
00:47:15,834 --> 00:47:17,901
I WANT
EVERYONE TO KNOW
764
00:47:17,968 --> 00:47:21,968
THAT THIS IS
A FUNGUS INFECTION!
765
00:47:23,701 --> 00:47:26,200
( theme music plays )
56188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.