All language subtitles for dexter.original.sin.s01e06.hdr.2160p.web.h265-successfulcrab_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:06,680 Previously on Dexter: Original Sin... 2 00:00:07,070 --> 00:00:08,009 No! No! No-- 3 00:00:16,370 --> 00:00:17,569 You're going? 4 00:00:17,570 --> 00:00:18,769 You're my C.I. 5 00:00:18,770 --> 00:00:20,810 - And I'm married. - Harry? 6 00:00:24,380 --> 00:00:25,580 You're back. 7 00:00:26,150 --> 00:00:28,729 - What are you doing up? - I'm pregnant. 8 00:00:28,730 --> 00:00:29,749 What do you think? 9 00:00:29,750 --> 00:00:31,250 I think it's wonderful. 10 00:00:31,760 --> 00:00:33,349 - Aaron? - Becca? 11 00:00:33,350 --> 00:00:35,179 Have you seen the news? 12 00:00:35,180 --> 00:00:36,469 I'm a little busy. 13 00:00:36,470 --> 00:00:38,299 - Too busy for your son? - That's not fair. 14 00:00:38,300 --> 00:00:39,379 Nelson's been to see-- 15 00:00:39,380 --> 00:00:40,849 Don't say that prick's name to me. 16 00:00:40,850 --> 00:00:42,919 - He's my fiancรฉ. - He's a fucking homewrecker! 17 00:00:42,920 --> 00:00:43,970 Stop playing the fucking victim... 18 00:00:44,570 --> 00:00:45,650 They'll be in there a while. 19 00:00:46,580 --> 00:00:49,309 Going on double dates together, my brother and my bestie? 20 00:00:49,310 --> 00:00:51,169 Of course I'll have to bag a boyfriend of my own. 21 00:00:51,170 --> 00:00:52,160 Call me sometime. 22 00:00:52,700 --> 00:00:53,959 Hey, ladies! 23 00:00:53,960 --> 00:00:54,859 Need a lift? 24 00:00:54,860 --> 00:00:56,809 My mom got it for me last week. 25 00:00:56,810 --> 00:00:59,239 First one off the lot. 26 00:00:59,240 --> 00:01:00,869 Oh, shoot. 27 00:01:00,870 --> 00:01:02,220 We're all out of room. 28 00:01:04,800 --> 00:01:05,789 This is bullshit. 29 00:01:05,790 --> 00:01:07,740 Levi was with me that night. 30 00:01:07,920 --> 00:01:09,299 You ever seen this woman before? 31 00:01:09,300 --> 00:01:11,249 She was totally stoned. 32 00:01:11,250 --> 00:01:12,689 Obviously lying. 33 00:01:12,690 --> 00:01:14,999 Willfully disregarding a good-faith alibi 34 00:01:15,000 --> 00:01:17,039 constitutes suppression of evidence. 35 00:01:17,040 --> 00:01:18,960 Case dismissed. You're free to go. 36 00:01:19,470 --> 00:01:21,329 What happened with Levi Reed this morning 37 00:01:21,330 --> 00:01:22,260 was a major fuckup. 38 00:01:22,710 --> 00:01:24,059 I saved your job. 39 00:01:24,060 --> 00:01:26,999 You're gonna be working the bottom of the homicide list 40 00:01:27,000 --> 00:01:29,319 with LaGuerta until this cools down. 41 00:01:29,320 --> 00:01:29,819 No! Let me go! No! 42 00:01:29,820 --> 00:01:30,620 I want to go home! 43 00:01:31,680 --> 00:01:33,989 I will not stop until Jimmy 44 00:01:33,990 --> 00:01:36,809 has been safely returned to his family. 45 00:01:36,810 --> 00:01:38,669 If you do not release him, 46 00:01:38,670 --> 00:01:41,999 you will pay the ultimate price. 47 00:03:19,530 --> 00:03:20,939 Nicky, put your shoes on. 48 00:03:20,940 --> 00:03:22,380 Come on, we're already late. 49 00:03:24,090 --> 00:03:24,689 Hey, I mean it. 50 00:03:24,690 --> 00:03:25,919 In the car now. 51 00:03:25,920 --> 00:03:27,479 And please turn that thing down. 52 00:03:27,480 --> 00:03:28,860 It's driving me nuts. 53 00:03:37,680 --> 00:03:38,790 {\an8}Oranges. 54 00:03:43,740 --> 00:03:45,210 {\an8}Seat belt on. 55 00:03:49,530 --> 00:03:50,880 {\an8}Talking to no one. 56 00:03:52,080 --> 00:03:53,100 {\an8}Oh, shit. 57 00:04:08,890 --> 00:04:09,670 {\an8}Mom? 58 00:04:15,610 --> 00:04:16,000 {\an8}Mom! 59 00:04:16,360 --> 00:04:18,819 {\an8}Mom! Help! Help! 60 00:04:27,880 --> 00:04:28,570 {\an8}What? 61 00:04:28,960 --> 00:04:30,460 {\an8}You were taking too long. 62 00:04:31,480 --> 00:04:32,559 {\an8}Tomorrow night, 63 00:04:32,560 --> 00:04:34,089 {\an8}you'll drive me and Sofia. 64 00:04:34,090 --> 00:04:35,860 {\an8}We'll meet Gio at the restaurant. 65 00:04:36,610 --> 00:04:37,600 {\an8}A double date. 66 00:04:38,890 --> 00:04:40,029 {\an8}You can't wear those Dickies 67 00:04:40,030 --> 00:04:41,979 {\an8}or Dockers or whatever the fuck they're called. 68 00:04:41,980 --> 00:04:43,029 {\an8}Dad says I look fine. 69 00:04:43,030 --> 00:04:44,349 {\an8}If looking like a goddamn plumber 70 00:04:44,350 --> 00:04:45,880 {\an8}is fine, then go on ahead. 71 00:04:46,030 --> 00:04:47,950 {\an8}But you've got to have something better than that. 72 00:04:49,480 --> 00:04:50,229 {\an8}Wait, what are you doing? 73 00:04:50,230 --> 00:04:52,480 {\an8}Raiding your fucking closet, dingus! 74 00:04:58,280 --> 00:04:59,629 I need you to look good. 75 00:04:59,630 --> 00:05:01,249 You're gonna be meeting Gio for the first time. 76 00:05:01,250 --> 00:05:02,720 I can't have you looking like some... 77 00:05:02,960 --> 00:05:05,840 - weirdo fucking jizz-bot. - What? 78 00:05:06,470 --> 00:05:07,819 Somewhere out there 79 00:05:07,820 --> 00:05:10,310 a grandfather is looking for his vest. 80 00:05:13,160 --> 00:05:13,880 Put 'em on. 81 00:05:14,660 --> 00:05:16,009 The thing is, 82 00:05:16,010 --> 00:05:17,779 I actually like this guy. 83 00:05:17,780 --> 00:05:19,729 So don't embarrass me. 84 00:05:19,730 --> 00:05:21,499 I need him to think that I'm cool. 85 00:05:21,500 --> 00:05:23,870 And that my family is cool. 86 00:05:24,050 --> 00:05:25,070 Put that on. 87 00:05:25,850 --> 00:05:27,199 Tomorrow night, 88 00:05:27,200 --> 00:05:28,309 act normal. 89 00:05:28,310 --> 00:05:30,319 You know... cool. 90 00:05:30,320 --> 00:05:33,589 And don't, under any circumstances, 91 00:05:33,590 --> 00:05:34,940 be yourself. 92 00:05:35,450 --> 00:05:36,680 Not a problem. 93 00:05:37,190 --> 00:05:38,300 Perfect. 94 00:05:38,810 --> 00:05:40,400 Guys in plaid make Sofia wet. 95 00:05:40,580 --> 00:05:43,459 Some kind of weird lumberjack fetish she has going on. 96 00:05:43,460 --> 00:05:45,469 She'll love it, but more importantly, 97 00:05:45,470 --> 00:05:47,300 she'll love you in it. 98 00:05:48,200 --> 00:05:50,209 Dex, time for work. 99 00:05:50,210 --> 00:05:51,440 We got a new crime scene. 100 00:05:52,120 --> 00:05:53,349 Why does there always seem to be 101 00:05:53,350 --> 00:05:55,060 a dead body more important than me? 102 00:05:55,480 --> 00:05:57,999 When do I get to meet this, uh, Gio fella? 103 00:05:58,000 --> 00:05:59,290 Oh, never. 104 00:06:02,440 --> 00:06:03,699 Keep an eye on her. 105 00:06:03,700 --> 00:06:05,529 Report back on the boyfriend. 106 00:06:05,530 --> 00:06:06,580 Let's get to work. 107 00:06:43,000 --> 00:06:45,249 We've interviewed people in and around the building. 108 00:06:45,250 --> 00:06:46,809 No one recognizes the victim. 109 00:06:46,810 --> 00:06:47,770 Another loner. 110 00:06:49,510 --> 00:06:50,380 Thank you. 111 00:06:51,350 --> 00:06:53,300 So, Detective Morgan. 112 00:06:53,930 --> 00:06:56,059 You get demoted, and as punishment, 113 00:06:56,060 --> 00:06:57,199 you're assigned to me? 114 00:06:57,200 --> 00:06:59,330 I'm just here to help however I can. 115 00:07:01,190 --> 00:07:02,300 Whatcha got? 116 00:07:03,340 --> 00:07:05,059 Uh, no drug paraphernalia. 117 00:07:05,060 --> 00:07:06,529 No signs of use. 118 00:07:06,530 --> 00:07:08,300 No track marks. 119 00:07:09,050 --> 00:07:11,180 No defensive wounds. 120 00:07:11,270 --> 00:07:13,550 No skin under the fingernails. 121 00:07:15,740 --> 00:07:17,690 Ligature marks on the wrists. 122 00:07:18,740 --> 00:07:21,740 Previous injuries, likely self-inflicted. 123 00:07:23,090 --> 00:07:24,889 Bruising on the upper biceps. 124 00:07:24,890 --> 00:07:27,140 Like he was held against his will. 125 00:07:29,360 --> 00:07:30,409 The murder weapon. 126 00:07:30,410 --> 00:07:32,120 It's a plastic bag, Dexter. 127 00:07:32,450 --> 00:07:33,290 No. 128 00:07:38,810 --> 00:07:40,099 It's two. 129 00:07:40,100 --> 00:07:40,939 Second bag? 130 00:07:40,940 --> 00:07:42,859 The victim must've fought back the first time. 131 00:07:42,860 --> 00:07:44,990 Tore a hole in the bag so he could breathe. 132 00:07:45,240 --> 00:07:48,140 Then he used the second bag to finish the job. 133 00:07:48,380 --> 00:07:49,160 No. 134 00:07:50,760 --> 00:07:52,170 His hands were tied. 135 00:07:52,740 --> 00:07:54,599 The killer removed the binds before he left. 136 00:07:54,600 --> 00:07:57,059 So if the victim couldn't have removed them himself, 137 00:07:57,060 --> 00:07:59,670 then who poked a hole in the first bag? 138 00:08:14,160 --> 00:08:15,090 Stop. 139 00:08:16,860 --> 00:08:18,810 He wanted to savor the kill. 140 00:08:20,730 --> 00:08:22,110 Make it last longer. 141 00:08:27,900 --> 00:08:30,180 Even brought a spare bag like it was part of the plan. 142 00:08:31,110 --> 00:08:31,830 What are you doing?! 143 00:08:33,450 --> 00:08:35,788 He wanted to see the fear in the victim's eyes 144 00:08:35,789 --> 00:08:36,690 as he died. 145 00:08:41,130 --> 00:08:42,720 It was pleasurable for him. 146 00:08:42,870 --> 00:08:44,190 That's a weird way to put it. 147 00:08:45,480 --> 00:08:47,279 I see similarities. 148 00:08:47,280 --> 00:08:48,220 To what? 149 00:08:48,760 --> 00:08:50,170 What if this victim 150 00:08:50,530 --> 00:08:51,939 and the last two we found-- 151 00:08:51,940 --> 00:08:54,880 the one in Overtown and the sex worker in Coconut Grove-- 152 00:08:55,060 --> 00:08:56,709 what if they're all connected? 153 00:08:56,710 --> 00:08:58,209 Well, they were all killed in different ways. 154 00:08:58,210 --> 00:08:59,799 Gunshot, suffocation, 155 00:08:59,800 --> 00:09:01,090 now asphyxiation. 156 00:09:01,240 --> 00:09:02,680 There's no consistent M.O. 157 00:09:02,790 --> 00:09:04,689 No, the method isn't consistent because 158 00:09:04,690 --> 00:09:06,670 the killer's still learning what he enjoys. 159 00:09:07,660 --> 00:09:08,980 How he likes to kill? 160 00:09:09,550 --> 00:09:11,410 Each kill has been more refined. 161 00:09:11,680 --> 00:09:12,550 More... 162 00:09:14,170 --> 00:09:15,100 ...intimate. 163 00:09:16,090 --> 00:09:16,960 It's... 164 00:09:19,990 --> 00:09:21,099 ...evolving. 165 00:09:21,100 --> 00:09:23,559 These could all just be coincidences. 166 00:09:23,560 --> 00:09:25,150 Muggings gone wrong. 167 00:09:32,260 --> 00:09:33,940 None of the victims were robbed. 168 00:09:36,700 --> 00:09:38,019 Now the FBI 169 00:09:38,020 --> 00:09:39,819 defines a serial killer 170 00:09:39,820 --> 00:09:42,070 as someone who's killed three times. 171 00:09:42,760 --> 00:09:45,010 I believe this kill might make number three. 172 00:09:50,490 --> 00:09:51,899 It's an interesting theory, Dexter, 173 00:09:51,900 --> 00:09:54,420 but I don't think it has legs. 174 00:09:55,080 --> 00:09:55,800 Not yet. 175 00:10:03,210 --> 00:10:05,520 Let the detectives build the case. 176 00:10:06,360 --> 00:10:08,159 You stick to gathering evidence. 177 00:10:28,800 --> 00:10:29,610 Oh, God! 178 00:10:30,030 --> 00:10:30,630 Oh, God. 179 00:11:09,970 --> 00:11:10,690 What is it? 180 00:11:13,760 --> 00:11:15,279 Feel like I should be going. 181 00:11:15,280 --> 00:11:16,720 I-I'm sure she's 182 00:11:16,990 --> 00:11:18,670 wondering where I am. 183 00:11:28,000 --> 00:11:30,429 I never thought I'd be the other woman. 184 00:11:30,430 --> 00:11:32,380 And I don't feel good about it. 185 00:11:34,240 --> 00:11:35,230 This thing... 186 00:11:35,920 --> 00:11:37,720 I mean, I didn't expect it, either. 187 00:11:39,100 --> 00:11:40,120 Didn't you? 188 00:11:40,810 --> 00:11:42,099 Those two things 189 00:11:42,100 --> 00:11:43,520 led to another. 190 00:11:43,820 --> 00:11:45,110 So what's next then? 191 00:11:47,240 --> 00:11:48,380 Well, we should probably 192 00:11:49,250 --> 00:11:50,839 stop doing this 193 00:11:50,840 --> 00:11:52,639 with the baby coming so soon. 194 00:11:52,640 --> 00:11:54,170 I meant with the case. 195 00:11:54,410 --> 00:11:55,369 It's been nearly a year. 196 00:11:55,370 --> 00:11:56,540 When are you gonna let me off the hook? 197 00:11:56,630 --> 00:11:57,860 Just a little longer. 198 00:11:58,910 --> 00:12:00,770 You know, I'm starting to doubt you mean it. 199 00:12:02,000 --> 00:12:03,259 We've almost gathered 200 00:12:03,260 --> 00:12:05,270 enough evidence to put Estrada away. 201 00:12:05,450 --> 00:12:06,920 His whole organization. 202 00:12:07,370 --> 00:12:10,519 We just need you to get a meeting with him. 203 00:12:10,520 --> 00:12:13,490 Then we can close this case once and for all. 204 00:12:25,310 --> 00:12:26,990 I'm gonna get you out soon. 205 00:12:27,800 --> 00:12:28,790 I promise. 206 00:12:29,870 --> 00:12:31,250 You have to trust me. 207 00:12:40,910 --> 00:12:42,150 Go home to your wife. 208 00:12:53,700 --> 00:12:56,760 Levi Reed would make kill number three for me. 209 00:12:57,360 --> 00:12:58,830 He deserved to die. 210 00:12:59,430 --> 00:13:01,199 Because of Harry's mistake in court, 211 00:13:01,200 --> 00:13:02,609 he slipped through the cracks. 212 00:13:02,610 --> 00:13:04,020 But there was no doubt. 213 00:13:05,220 --> 00:13:06,600 He fit the Code. 214 00:13:07,020 --> 00:13:09,000 Still, a part of me knew, 215 00:13:09,450 --> 00:13:11,670 with this kill being number three... 216 00:13:13,950 --> 00:13:15,840 ...that it was a big decision. 217 00:13:44,600 --> 00:13:47,569 - What you got there, Dexter? - Oh, nothing. 218 00:13:47,570 --> 00:13:49,190 Printer just ate it up. 219 00:13:51,350 --> 00:13:53,449 So, any fun plans for the night? 220 00:13:53,450 --> 00:13:55,729 I have a friend in town. Gonna show him around. 221 00:13:55,730 --> 00:13:57,109 Boys' night out. 222 00:13:59,450 --> 00:14:01,460 Uh, excuse me. 223 00:14:05,810 --> 00:14:06,710 Sanders. 224 00:14:07,550 --> 00:14:08,720 Yes, he's here. 225 00:14:13,520 --> 00:14:14,240 I'll let him know. 226 00:14:32,900 --> 00:14:34,100 Shit! Damn it! 227 00:14:40,050 --> 00:14:40,770 Here she comes. 228 00:14:42,180 --> 00:14:43,440 Thank God you're okay. 229 00:14:44,220 --> 00:14:45,209 This is your fault. 230 00:14:45,210 --> 00:14:46,560 You need to back away. 231 00:14:46,680 --> 00:14:48,509 You realize Becca was left tied and gagged 232 00:14:48,510 --> 00:14:49,589 in the garage for hours? 233 00:14:49,590 --> 00:14:51,509 No, because you're the one 234 00:14:51,510 --> 00:14:53,849 - living in my goddamn house. - You knew 235 00:14:53,850 --> 00:14:56,309 that they targeted the kids of public officials, 236 00:14:56,310 --> 00:14:59,039 and then you went on national television and threatened them? 237 00:14:59,040 --> 00:15:00,659 I am doing my job. 238 00:15:00,660 --> 00:15:02,369 None of this would've happened 239 00:15:02,370 --> 00:15:03,749 - if you hadn't played the-- - None of this would've happened 240 00:15:03,750 --> 00:15:04,919 had you not been fucking my wife 241 00:15:04,920 --> 00:15:07,770 behind my back for the last 14 years. 242 00:15:07,950 --> 00:15:08,640 - You-- - Stop! 243 00:15:09,660 --> 00:15:10,080 Hey! Hey! 244 00:15:10,710 --> 00:15:12,630 - No, no, no. No, no, no. - Captain! 245 00:15:13,470 --> 00:15:15,210 Back up! Captain. 246 00:15:19,260 --> 00:15:19,830 Becca. 247 00:15:20,340 --> 00:15:21,869 Becca, this is really important, 248 00:15:21,870 --> 00:15:23,160 and I need you to think. 249 00:15:24,120 --> 00:15:25,110 There was just one man. 250 00:15:26,340 --> 00:15:27,390 You're sure about that? 251 00:15:29,070 --> 00:15:29,460 Um... 252 00:15:30,330 --> 00:15:31,590 I think so. 253 00:15:32,970 --> 00:15:35,790 You think so? Or you know? 254 00:15:36,270 --> 00:15:37,720 Well, he was behind me. 255 00:15:38,560 --> 00:15:40,540 So, I-I couldn't see. 256 00:15:41,110 --> 00:15:42,430 Can you describe him? 257 00:15:42,520 --> 00:15:43,929 Describe him how? 258 00:15:43,930 --> 00:15:46,000 Was he short? Tall? 259 00:15:46,090 --> 00:15:47,420 - What was he wearing? - Um... 260 00:15:47,530 --> 00:15:48,849 Did he smell like cigarettes? 261 00:15:48,850 --> 00:15:51,040 - What race was he? - He was wearing a mask. 262 00:15:52,090 --> 00:15:53,559 So, I-I mean, I just saw him for a second 263 00:15:53,560 --> 00:15:54,700 before he just... 264 00:15:55,480 --> 00:15:57,010 Anything you recall? Even... 265 00:15:57,550 --> 00:15:58,479 - Stop. - Even his shoes 266 00:15:58,480 --> 00:16:00,400 could make a difference between finding Nicky and-- 267 00:16:02,350 --> 00:16:02,680 Stop. 268 00:16:04,060 --> 00:16:05,170 I should've protected him. 269 00:16:06,610 --> 00:16:08,190 This is my fault. I'm s... 270 00:16:09,370 --> 00:16:10,450 Find him. 271 00:16:10,930 --> 00:16:11,830 Please. 272 00:16:14,170 --> 00:16:15,340 Please, just find him. 273 00:16:15,550 --> 00:16:17,080 Let me give you a minute, okay? 274 00:16:22,000 --> 00:16:23,139 Hey. Aaron. 275 00:16:23,140 --> 00:16:24,670 I just heard. How you holding up? 276 00:16:25,600 --> 00:16:27,339 Listen, just say the words, 277 00:16:27,340 --> 00:16:28,660 I-I got your back. 278 00:16:29,230 --> 00:16:30,849 Thanks, Harry. You know you'd be 279 00:16:30,850 --> 00:16:32,529 my right-hand man if it wasn't for the-- 280 00:16:32,530 --> 00:16:34,000 - Mayor's orders. - Yeah. 281 00:16:34,600 --> 00:16:35,770 So, what are you thinking, Aaron? 282 00:16:36,500 --> 00:16:38,060 First Judge Powell, now me? 283 00:16:38,840 --> 00:16:41,570 Think Nelson's right. This job is a fucking hazard. 284 00:16:41,780 --> 00:16:43,190 Nobody said it wasn't. 285 00:16:43,400 --> 00:16:43,760 Yeah. 286 00:16:44,360 --> 00:16:46,849 But, you know, we need guys like you, 287 00:16:46,850 --> 00:16:49,670 taking these assholes down, keeping people safe. 288 00:16:49,760 --> 00:16:53,030 If we didn't, God knows what they'd get away with. 289 00:16:53,450 --> 00:16:55,129 I'm gonna find this son of a bitch, 290 00:16:55,130 --> 00:16:57,050 and make him pay for what he's done. 291 00:16:57,500 --> 00:16:59,510 We're gonna get your boy back, Aaron. 292 00:16:59,660 --> 00:17:00,830 - All right? - Yeah. 293 00:17:18,619 --> 00:17:20,810 Levi Reed was a big dude. 294 00:17:20,930 --> 00:17:23,720 If I was gonna take him down, I had to get this right. 295 00:17:24,770 --> 00:17:27,050 And this stalking thing was new to me. 296 00:17:27,650 --> 00:17:28,550 Virgin, right? 297 00:17:37,360 --> 00:17:38,949 But it was also exciting. 298 00:17:38,950 --> 00:17:42,039 - Cheers. - Ooh. 299 00:17:42,040 --> 00:17:45,249 Watching Levi when he wasn't slaughtering families... 300 00:17:53,830 --> 00:17:55,239 He seemed almost... 301 00:17:55,240 --> 00:17:57,617 One, two, three. 302 00:17:58,330 --> 00:17:59,050 ...normal. 303 00:17:59,560 --> 00:18:00,710 You hit it, see, see? Look it, look it. 304 00:18:03,100 --> 00:18:05,560 Did these moves actually work on women? 305 00:18:11,830 --> 00:18:13,660 Asked and answered. 306 00:18:26,770 --> 00:18:29,019 Guys like Levi were creatures of habit. 307 00:18:29,020 --> 00:18:31,509 Animals that relied on their base desires 308 00:18:31,510 --> 00:18:32,650 and instincts. 309 00:18:36,560 --> 00:18:39,109 I had to find a way to use that to my advantage. 310 00:19:05,530 --> 00:19:06,500 Let's celebrate. 311 00:19:07,440 --> 00:19:09,350 I just really, I want to have fun. 312 00:19:11,840 --> 00:19:12,950 Yeah, good. Okay. 313 00:19:20,900 --> 00:19:22,129 Levi Reed really liked 314 00:19:22,130 --> 00:19:23,960 to leave his mark on the world. 315 00:19:29,690 --> 00:19:31,760 My own ritual was growing. 316 00:19:36,030 --> 00:19:37,230 Evolving. 317 00:19:45,540 --> 00:19:47,070 Hang on. Dex. 318 00:19:49,080 --> 00:19:51,479 What's the Morgan family up to this weekend? 319 00:19:51,480 --> 00:19:53,069 Gene and I were gonna take the boat out. 320 00:19:53,070 --> 00:19:54,090 You want to come with? 321 00:19:54,630 --> 00:19:55,349 Wish I could, 322 00:19:55,350 --> 00:19:58,229 but Deb and I have a double date. 323 00:19:58,230 --> 00:19:59,729 Oh, Dexter. 324 00:19:59,730 --> 00:20:02,160 I'm so glad you're putting yourself out there. 325 00:20:02,250 --> 00:20:04,199 If you ever want to borrow the boat, 326 00:20:04,200 --> 00:20:06,510 it's a great way to show a girl a good time. 327 00:20:28,980 --> 00:20:30,119 Everything all right? 328 00:20:30,120 --> 00:20:32,860 Just thinking about Nicky. Poor kid. 329 00:20:33,040 --> 00:20:35,770 Out there all alone, enduring God knows what. 330 00:20:37,540 --> 00:20:38,980 We have ten days. 331 00:20:40,420 --> 00:20:41,439 With the Powell boy, 332 00:20:41,440 --> 00:20:43,570 it was 12 days before the body showed up. 333 00:20:43,690 --> 00:20:46,149 Finger on day four, body on day 12. 334 00:20:46,150 --> 00:20:47,619 We're not certain that they're connected, 335 00:20:47,620 --> 00:20:48,759 and even if they are, 336 00:20:48,760 --> 00:20:50,169 we're not gonna let it get that far. 337 00:20:50,170 --> 00:20:51,310 Not this time. 338 00:20:51,940 --> 00:20:54,699 We're gonna do everything in our power to save that kid. 339 00:20:54,700 --> 00:20:56,979 Justice. We all wanted it. 340 00:20:56,980 --> 00:20:58,299 In our own way. 341 00:20:58,300 --> 00:20:59,980 Break time's over, newbie. 342 00:21:00,610 --> 00:21:01,960 Better get back to it. 343 00:21:04,930 --> 00:21:05,979 He probably just wants to show me 344 00:21:05,980 --> 00:21:08,140 some more dubious bodily fluids. 345 00:21:23,350 --> 00:21:25,059 - How are things? - Just listening. 346 00:21:25,060 --> 00:21:25,840 All right. 347 00:21:29,220 --> 00:21:29,879 Okay. 348 00:21:29,880 --> 00:21:31,710 Making my way to the meeting point. 349 00:21:43,170 --> 00:21:44,399 You starting to get excited about the baby? 350 00:21:44,400 --> 00:21:46,140 I mean, Doris has got to be close now. 351 00:21:47,760 --> 00:21:49,130 - Any day now. - Yeah. 352 00:21:56,820 --> 00:21:58,860 Yeah, I hope you get your boy. 353 00:22:00,000 --> 00:22:00,810 Me, too. 354 00:22:04,350 --> 00:22:05,730 Okay, I think she's there now. 355 00:22:21,330 --> 00:22:22,860 Quite the operation. 356 00:22:23,490 --> 00:22:24,300 Come inside. 357 00:22:27,280 --> 00:22:29,259 Something we wanted you to see. 358 00:22:30,970 --> 00:22:32,200 Alfredo here 359 00:22:32,290 --> 00:22:34,750 was taking a little something for himself. 360 00:22:35,020 --> 00:22:35,440 Alfredo? 361 00:22:36,580 --> 00:22:38,020 Greedy fingers. 362 00:22:39,010 --> 00:22:40,960 Skimming off the top. 363 00:22:42,310 --> 00:22:44,409 We don't like it when people take money from us. 364 00:22:44,410 --> 00:22:45,549 Fuck. 365 00:22:45,550 --> 00:22:47,350 Tried to deny it, too. 366 00:22:48,130 --> 00:22:49,930 Isn't that right, Alfredo? 367 00:22:52,570 --> 00:22:53,440 It's okay. 368 00:22:53,800 --> 00:22:54,850 All good things... 369 00:22:55,630 --> 00:22:57,100 ...must come to an end. 370 00:23:02,530 --> 00:23:04,420 This is what happens to liars, Laura. 371 00:23:17,336 --> 00:23:18,160 Jesus! 372 00:23:18,820 --> 00:23:19,930 Enough about him. 373 00:23:20,950 --> 00:23:22,240 Let's focus on you. 374 00:23:32,340 --> 00:23:34,880 A little something to remember us by. 375 00:23:36,530 --> 00:23:37,370 You heard that. 376 00:23:37,520 --> 00:23:38,269 Are you sure you want to do this? 377 00:23:38,270 --> 00:23:39,499 It'll ruin a year's worth of work. 378 00:23:39,500 --> 00:23:41,210 I can't let her die in there. 379 00:23:44,270 --> 00:23:46,610 Looks like you just got yourself a promotion. 380 00:23:47,120 --> 00:23:48,439 Wait, wait, wait, wait, wait. 381 00:23:48,440 --> 00:23:49,490 Wait, wait. 382 00:23:49,940 --> 00:23:50,900 Now get out of here. 383 00:23:52,790 --> 00:23:54,740 She's fine. Fuckers let her go. 384 00:24:06,260 --> 00:24:07,400 It was date night, 385 00:24:07,640 --> 00:24:09,050 and I realized 386 00:24:10,040 --> 00:24:12,439 there were some things I couldn't prepare for. 387 00:24:12,440 --> 00:24:13,639 Hi, I'm Gio. 388 00:24:13,640 --> 00:24:15,199 - Sofia. - Nice to meet you. 389 00:24:15,200 --> 00:24:16,010 Nice to meet you. 390 00:24:16,700 --> 00:24:18,200 Heard a lot about you, man. 391 00:24:18,500 --> 00:24:20,420 Nice teeth... man. 392 00:24:20,630 --> 00:24:21,860 Thanks. 393 00:24:32,940 --> 00:24:35,190 Sit with Sofia, dipshit. 394 00:24:42,270 --> 00:24:42,749 Just thought 395 00:24:42,750 --> 00:24:44,279 if I was on that side, it'd be easier to... 396 00:24:44,280 --> 00:24:45,340 look at you. 397 00:24:48,570 --> 00:24:49,740 Get whatever you want. 398 00:24:50,310 --> 00:24:51,630 Dinner is on me tonight. 399 00:24:51,990 --> 00:24:52,830 Great. 400 00:24:53,730 --> 00:24:54,870 Are we ready to order? 401 00:24:55,080 --> 00:24:57,089 - I think that we need... - Double bacon cheeseburger 402 00:24:57,090 --> 00:24:59,039 with fries, a side of onion rings, 403 00:24:59,040 --> 00:25:02,040 and an order of the spicy hot wings. 404 00:25:02,550 --> 00:25:04,049 Oh, and a large Coke. 405 00:25:04,050 --> 00:25:06,690 Actually, I don't really like spicy. 406 00:25:09,270 --> 00:25:11,040 You did order for me, too, right? 407 00:25:11,340 --> 00:25:12,690 No, that's all for me. 408 00:25:13,230 --> 00:25:14,189 Okay, then. 409 00:25:14,190 --> 00:25:16,230 Uh, what about for the rest of you? 410 00:25:30,140 --> 00:25:32,359 Now that you're done stuffing your face, 411 00:25:32,360 --> 00:25:34,880 how about we move on to the Q&A portion of the evening? 412 00:25:35,330 --> 00:25:36,200 Sorry, let me just... 413 00:25:44,180 --> 00:25:45,800 How's the internship been, Dex? 414 00:25:46,160 --> 00:25:47,150 Pretty good. 415 00:25:48,110 --> 00:25:49,250 Care to elaborate? 416 00:25:50,210 --> 00:25:52,429 Oh, uh, I worked a murder case yesterday. 417 00:25:52,430 --> 00:25:53,390 Juicy. 418 00:25:53,630 --> 00:25:55,250 The victim had been suffocated. 419 00:25:55,460 --> 00:25:57,019 Massive retinal hemorrhaging. 420 00:25:57,020 --> 00:25:59,240 Looked like he was gonna bleed out from his eyes. 421 00:25:59,360 --> 00:26:01,669 Edema made his face swell up like a balloon, 422 00:26:01,670 --> 00:26:05,300 and his upper torso was completely blue due to cyanosis. 423 00:26:06,080 --> 00:26:07,400 Like the color of your top, Deb. 424 00:26:13,610 --> 00:26:14,330 Darts? 425 00:26:14,900 --> 00:26:17,790 - Come on, give it to him, Deb. - Let's go. Let's go. 426 00:26:18,200 --> 00:26:20,719 - Bull's-eye, bitch. - Great shot, Deb. 427 00:26:20,720 --> 00:26:21,989 The only thing that could've made it better 428 00:26:21,990 --> 00:26:23,879 is if Tiffany's face was the target. 429 00:26:23,880 --> 00:26:25,830 A-fucking-men. 430 00:26:32,400 --> 00:26:32,879 It's fine, 431 00:26:32,880 --> 00:26:34,619 - just give it another go. - There's no use, 432 00:26:34,620 --> 00:26:35,639 I suck at this. 433 00:26:35,640 --> 00:26:38,700 One, two, three. Oh. 434 00:26:39,290 --> 00:26:41,400 Uh, here, let me show you how it's done. 435 00:26:50,250 --> 00:26:51,960 Oh, my God! It worked! 436 00:26:52,800 --> 00:26:55,530 Maybe I had learned a thing or two from Levi. 437 00:26:57,450 --> 00:26:59,549 - My bad. - Hey, asshole! 438 00:26:59,550 --> 00:27:01,499 You call that an apology, come mierda? 439 00:27:04,650 --> 00:27:07,409 Dude, I'm sorry, okay? I'll buy her another one. 440 00:27:07,410 --> 00:27:08,939 Let's play out this scenario. 441 00:27:08,940 --> 00:27:10,349 You buy her another drink, 442 00:27:10,350 --> 00:27:11,819 we have to see you again. 443 00:27:14,370 --> 00:27:15,240 Just leave. 444 00:27:22,960 --> 00:27:24,580 Nobody messes with my girl. 445 00:27:26,800 --> 00:27:28,719 Here. You can pretend the dartboard 446 00:27:28,720 --> 00:27:30,009 is that guy's face. 447 00:27:45,760 --> 00:27:48,400 Drank too much Coke. Back in a jiff. 448 00:28:13,060 --> 00:28:14,680 Oh, this is the men's room. 449 00:28:15,700 --> 00:28:16,810 I know that. 450 00:28:27,230 --> 00:28:29,359 Uh, maybe you should wash your hands. 451 00:28:29,360 --> 00:28:31,099 There's a whole petri dish of bacteria 452 00:28:31,100 --> 00:28:32,630 on that door handle alone. 453 00:28:32,780 --> 00:28:36,110 Don't worry, I won't be using my hands. 454 00:28:41,750 --> 00:28:44,060 Turns out dating wasn't so complicated. 455 00:28:44,330 --> 00:28:47,480 It was maybe even kind of... fun. 456 00:28:54,200 --> 00:28:55,939 Did you just lose your... 457 00:28:55,940 --> 00:28:59,480 Car keys? No. Got 'em right here. 458 00:28:59,750 --> 00:29:01,910 Well, we need you and your car keys. 459 00:29:02,330 --> 00:29:03,619 We have work to do. 460 00:29:03,620 --> 00:29:05,389 Work? What work? 461 00:29:05,390 --> 00:29:06,859 We're gonna fuck with Tiffany. 462 00:29:06,860 --> 00:29:08,780 I am so psyched. 463 00:29:08,960 --> 00:29:10,070 Wait. What? 464 00:29:18,370 --> 00:29:20,260 Hurry up. We don't want to wake Tiffany. 465 00:29:20,410 --> 00:29:21,189 Sorry, 466 00:29:21,190 --> 00:29:22,690 it's not cooperating. 467 00:29:23,590 --> 00:29:24,970 Want me to give it a try? 468 00:29:35,410 --> 00:29:36,910 Way to go, Dex. 469 00:29:38,410 --> 00:29:39,520 Hey, do you need us to get you? 470 00:29:39,970 --> 00:29:41,919 Nah, nah, I live close by where we're gonna ditch her car. 471 00:29:41,920 --> 00:29:43,600 We can walk back to my place. 472 00:29:44,290 --> 00:29:45,250 Great. 473 00:29:45,550 --> 00:29:48,100 Just, uh, me and Dex then, huh? 474 00:29:48,670 --> 00:29:49,270 Let's go. 475 00:29:58,060 --> 00:29:59,920 No beauty sleep for Tiff tonight. 476 00:30:14,800 --> 00:30:17,690 Here we go. Safe and sound. 477 00:30:21,590 --> 00:30:24,110 Um, everything okay? 478 00:30:26,450 --> 00:30:27,920 Do you want to, like, 479 00:30:28,160 --> 00:30:31,280 maybe hang out again tomorrow night? 480 00:30:31,670 --> 00:30:34,550 Oh, I can't tomorrow night. I'm... 481 00:30:34,880 --> 00:30:36,649 - Killing someone. - ...bowling. 482 00:30:36,650 --> 00:30:37,579 Bowling? 483 00:30:37,580 --> 00:30:39,259 Yeah, I'd invite you 484 00:30:39,260 --> 00:30:41,959 but it's a league practice. 485 00:30:41,960 --> 00:30:43,610 You're in a bowling league? 486 00:30:44,300 --> 00:30:47,060 You don't look 45. Or divorced. 487 00:30:59,420 --> 00:31:00,260 Call me then. 488 00:31:07,400 --> 00:31:11,810 Dating was fun, but it was also exhausting. 489 00:31:24,750 --> 00:31:27,060 She's gonna be freaking out for the next 24 hours. 490 00:31:28,290 --> 00:31:28,739 Better have Mommy call AAA. 491 00:31:28,740 --> 00:31:29,309 Hey, what are you 492 00:31:29,310 --> 00:31:30,689 - doing down there? - Oh, shit. 493 00:31:45,210 --> 00:31:47,429 - We need a fucking lead. - Working on it, Captain. 494 00:31:47,430 --> 00:31:48,839 We're re-examining all forensics 495 00:31:48,840 --> 00:31:50,250 in case anything was missed. 496 00:31:59,220 --> 00:32:00,269 Eyes on the prize, 497 00:32:00,270 --> 00:32:01,349 Detective Morgan. 498 00:32:01,350 --> 00:32:03,570 We've got our own cases to solve. 499 00:32:04,890 --> 00:32:07,740 Felix Woodard. 23. 500 00:32:08,190 --> 00:32:11,010 He'd been picked up for petty theft and loitering. 501 00:32:11,430 --> 00:32:12,209 But look right here. 502 00:32:12,210 --> 00:32:14,379 No next of kin. No friends. 503 00:32:14,380 --> 00:32:16,210 Completely isolated. 504 00:32:17,230 --> 00:32:18,819 Just like the other two victims. 505 00:32:18,820 --> 00:32:21,219 Maybe there is something to Dexter's theory. 506 00:32:22,150 --> 00:32:23,649 Two is a coincidence. 507 00:32:23,650 --> 00:32:24,999 Three's a pattern. 508 00:32:25,000 --> 00:32:26,379 You really think they're connected? 509 00:32:26,380 --> 00:32:28,419 If we're dealing with a serial killer here, 510 00:32:28,420 --> 00:32:30,699 he's choosing his victims on purpose. 511 00:32:30,700 --> 00:32:32,529 Because no one will miss them. 512 00:32:45,610 --> 00:32:46,990 I can't go back in there. 513 00:32:49,570 --> 00:32:51,100 I won't come out alive. 514 00:32:53,230 --> 00:32:54,730 These people are serious. 515 00:32:56,170 --> 00:32:57,730 Dead fucking serious. 516 00:33:02,950 --> 00:33:04,180 I want you to get me out. 517 00:33:04,510 --> 00:33:05,379 Okay? And don't give me this 518 00:33:05,380 --> 00:33:09,129 "just a little longer" bullshit. I am gonna end up dead. 519 00:33:09,130 --> 00:33:10,809 I can keep you safe. 520 00:33:10,810 --> 00:33:11,999 No, you can't. 521 00:33:12,000 --> 00:33:13,919 You knew the deal you took. 522 00:33:13,920 --> 00:33:15,239 I mean, this is how I've been able to keep you 523 00:33:15,240 --> 00:33:17,969 out of jail, at home with the boys. 524 00:33:17,970 --> 00:33:20,640 You really think you're the white knight in all of this. 525 00:33:20,910 --> 00:33:22,230 Tell me something, 526 00:33:23,160 --> 00:33:24,840 would you send your wife in there? 527 00:33:29,280 --> 00:33:30,989 - Hey, Harry, you got to go. - Not now. 528 00:33:30,990 --> 00:33:32,579 Yes, now. It's Doris. 529 00:33:32,580 --> 00:33:33,630 Baby's coming. 530 00:33:58,290 --> 00:33:59,250 You're here. 531 00:34:00,960 --> 00:34:02,370 Of course I'm here. 532 00:34:06,120 --> 00:34:08,310 Would you like to meet your daughter? 533 00:34:15,850 --> 00:34:18,450 Oh, come here. I'll get her head. 534 00:34:18,550 --> 00:34:19,060 Yeah. 535 00:34:19,389 --> 00:34:20,610 - There we go. - Yeah. 536 00:34:21,010 --> 00:34:23,679 Oh, little... oh. 537 00:34:29,530 --> 00:34:31,030 She's perfect. 538 00:34:34,360 --> 00:34:36,908 I was thinking of 539 00:34:36,909 --> 00:34:39,010 asking Bobby to be the godfather. 540 00:34:48,880 --> 00:34:49,420 Yeah. 541 00:34:51,790 --> 00:34:53,860 Harry, you're a father again. 542 00:34:55,060 --> 00:34:57,040 You know what that means, don't you? 543 00:35:00,040 --> 00:35:01,570 You need to end it. 544 00:35:06,490 --> 00:35:07,089 Doris... 545 00:35:07,090 --> 00:35:08,780 I've known for a while. 546 00:35:10,850 --> 00:35:12,350 Whoever it is, 547 00:35:13,490 --> 00:35:15,440 you can't see her anymore. 548 00:35:17,060 --> 00:35:18,650 You have to promise me. 549 00:35:30,980 --> 00:35:32,060 I promise. 550 00:35:33,410 --> 00:35:34,760 It's over. 551 00:36:40,680 --> 00:36:42,149 Tonight was the night. 552 00:36:42,150 --> 00:36:44,280 It all came down to this. 553 00:36:44,550 --> 00:36:46,470 Waiting for nature to call. 554 00:36:47,340 --> 00:36:50,130 I had prepared. I was ready. 555 00:36:50,970 --> 00:36:53,100 And nothing was gonna get in my-- 556 00:36:55,740 --> 00:36:57,090 Clark. 557 00:36:57,600 --> 00:36:58,200 Dexter. 558 00:36:59,430 --> 00:37:03,090 Uh, I was just... out with some friends. 559 00:37:03,750 --> 00:37:05,579 I was just... taking a walk. 560 00:37:05,580 --> 00:37:06,470 Hey, gorgeous. 561 00:37:07,460 --> 00:37:09,410 Oh. Nice. 562 00:37:11,120 --> 00:37:12,800 Well, I got to go pick up a friend. 563 00:37:13,430 --> 00:37:14,360 Catch you tomorrow. 564 00:37:40,010 --> 00:37:41,930 I've been thinking about you, too. 565 00:38:18,390 --> 00:38:20,220 Killing and romance... 566 00:38:20,610 --> 00:38:23,190 Turned out the two had some things in common. 567 00:38:23,670 --> 00:38:26,520 They were both so much about the anticipation. 568 00:38:27,120 --> 00:38:27,840 The buildup. 569 00:38:29,520 --> 00:38:33,450 And then... the happy ending. 570 00:38:45,990 --> 00:38:47,160 What the fuck? 571 00:38:48,090 --> 00:38:51,690 You should thank me. I kind of saved your life. 572 00:38:52,890 --> 00:38:53,610 What? 573 00:38:53,730 --> 00:38:54,930 Do you know who I am? 574 00:38:55,320 --> 00:38:56,700 No. Should I? 575 00:38:57,090 --> 00:39:00,779 I'm Dexter Morgan. Harry Morgan's son? 576 00:39:00,780 --> 00:39:02,129 Morgan, the cop? 577 00:39:07,990 --> 00:39:09,939 The night you went free, Harry was there. 578 00:39:09,940 --> 00:39:11,920 He was gonna blow your brains out. 579 00:39:12,130 --> 00:39:13,060 Bullshit. 580 00:39:13,450 --> 00:39:15,520 He would've too, if I hadn't been there. 581 00:39:16,210 --> 00:39:17,320 To stop him. 582 00:39:18,490 --> 00:39:19,839 Harry's not that kind of guy. 583 00:39:19,840 --> 00:39:21,489 He couldn't have lived with the guilt 584 00:39:21,490 --> 00:39:23,170 and shame of killing you. 585 00:39:23,260 --> 00:39:26,830 So, what? You're Daddy's little henchman? 586 00:39:27,310 --> 00:39:29,019 You do this for him? 587 00:39:29,020 --> 00:39:30,700 Harry did this for me. 588 00:39:33,160 --> 00:39:34,660 He trained me. 589 00:39:36,730 --> 00:39:39,549 Gave me all the skills necessary to make sure 590 00:39:39,550 --> 00:39:43,570 someone like you never hurts anyone ever again. 591 00:39:52,120 --> 00:39:53,200 This whole thing... 592 00:39:57,310 --> 00:39:59,110 ...it's kind of a big deal for me. 593 00:40:00,700 --> 00:40:02,660 Say hello to the people you killed. 594 00:40:04,490 --> 00:40:08,120 Tonight, I become... 595 00:40:08,480 --> 00:40:11,059 a bona-fide serial killer. 596 00:40:14,690 --> 00:40:16,400 Once I kill you, that is. 597 00:40:20,300 --> 00:40:23,000 Strange to think, me... 598 00:40:25,520 --> 00:40:26,810 ...a serial killer. 599 00:40:29,630 --> 00:40:31,520 I'm not sure how I feel about it yet. 600 00:40:32,810 --> 00:40:34,220 You're fucking crazy. 601 00:40:35,300 --> 00:40:37,580 Fucking kill you, motherfucker-- 602 00:40:37,730 --> 00:40:38,900 Why did you kill them? 603 00:40:39,260 --> 00:40:40,939 You could've robbed them when nobody was home, 604 00:40:40,940 --> 00:40:43,489 but you chose a time when they'd be there. 605 00:40:51,590 --> 00:40:52,880 Yeah... 606 00:40:54,260 --> 00:40:56,690 I wanted to see them beg for their lives. 607 00:40:58,580 --> 00:41:00,670 See the fear in their eyes. 608 00:41:02,170 --> 00:41:03,970 Especially the little ones. 609 00:41:05,200 --> 00:41:07,300 You think you're different from me? 610 00:41:08,740 --> 00:41:09,970 You're not different. 611 00:41:12,220 --> 00:41:14,890 I can read it all over your face. 612 00:41:17,320 --> 00:41:22,720 You love it just as much as I do. 613 00:41:24,910 --> 00:41:26,020 Maybe you're right. 614 00:41:29,260 --> 00:41:32,050 Maybe I can see some similarities. 615 00:41:35,410 --> 00:41:38,380 But there's a very important difference between you and me. 616 00:41:38,680 --> 00:41:39,670 What's that? 617 00:41:41,800 --> 00:41:45,220 I don't kill innocent people. 618 00:41:47,770 --> 00:41:48,700 Children. 619 00:41:48,940 --> 00:41:50,679 My dad gave me a Code. 620 00:41:50,680 --> 00:41:52,660 I only kill the ones who deserve it. 621 00:41:57,040 --> 00:41:58,460 And you, Levi Reed... 622 00:42:02,450 --> 00:42:03,470 ...you deserve it. 623 00:42:21,860 --> 00:42:24,439 For those of you I don't know, I'm Assistant Chief Borlee. 624 00:42:24,440 --> 00:42:26,629 I'm here to assure everyone that the full force 625 00:42:26,630 --> 00:42:28,700 of Miami Metro is behind you. 626 00:42:29,540 --> 00:42:31,819 Now, are we certain these two cases are connected? 627 00:42:31,820 --> 00:42:33,470 Oh, for fuck's sake. 628 00:42:33,650 --> 00:42:36,559 Carl, you have a judge and a police captain 629 00:42:36,560 --> 00:42:40,519 known for being hard on cartels that have been targeted. 630 00:42:40,520 --> 00:42:42,650 Of course they're goddamn connected! 631 00:42:43,400 --> 00:42:45,409 Maybe you should go take a walk? Maybe grab a cup of coffee? 632 00:42:45,410 --> 00:42:47,630 No, I am not leaving this goddamn room. 633 00:42:49,190 --> 00:42:51,439 What evidence did we find at the crime scene? 634 00:42:51,440 --> 00:42:54,439 We swept the garage and the house. 635 00:42:54,440 --> 00:42:55,939 I mean, whoever did this knew what they were doing. 636 00:42:55,940 --> 00:42:57,510 They didn't leave anything behind. 637 00:42:57,960 --> 00:42:59,729 The entire crime scene was wiped clean. 638 00:42:59,730 --> 00:43:02,609 They even managed to avoid the oil spot on the garage floor. 639 00:43:02,610 --> 00:43:05,760 Aaron, there's nothing to go on. 640 00:43:07,590 --> 00:43:09,089 Run the Powell timeline. 641 00:43:09,090 --> 00:43:10,739 Yeah, uh, Jimmy Powell was kidnapped 642 00:43:10,740 --> 00:43:12,719 on the way to school on day one. 643 00:43:12,720 --> 00:43:14,369 His severed finger showed up in the parents' 644 00:43:14,370 --> 00:43:16,799 daily mail delivery on day four. 645 00:43:16,800 --> 00:43:18,930 And then on day 12... 646 00:43:20,520 --> 00:43:22,230 You're wasting my time. 647 00:43:22,950 --> 00:43:24,779 - I need leads. - We might have the lead. 648 00:43:24,780 --> 00:43:27,059 We looked into high-ranking cartel members 649 00:43:27,060 --> 00:43:29,699 that both you and Judge Powell helped put away. 650 00:43:29,700 --> 00:43:32,459 Rafael Campos, head of the Los Tigres cartel. 651 00:43:32,460 --> 00:43:34,349 Doing 25 years for drug trafficking. 652 00:43:34,350 --> 00:43:35,099 You arrested him, 653 00:43:35,100 --> 00:43:36,509 and Judge Powell threw the book at him. 654 00:43:36,510 --> 00:43:37,529 I remember this guy. 655 00:43:37,530 --> 00:43:39,059 Yeah, we think he might be pulling the strings. 656 00:43:39,060 --> 00:43:41,189 His guys on the street are known for being a young crew. 657 00:43:41,190 --> 00:43:43,199 Extremely violent. Extremely unpredictable. 658 00:43:43,200 --> 00:43:44,039 And we're looking into it. 659 00:43:44,040 --> 00:43:46,170 We're hoping to find an address before Nicky... 660 00:43:47,550 --> 00:43:50,549 Just stop dancing around the fucking word. 661 00:43:50,550 --> 00:43:53,039 That goes for every one of you. 662 00:43:53,040 --> 00:43:55,350 - Do you understand me? - Yes, Captain. 663 00:44:01,720 --> 00:44:04,090 I know what is at stake here. 664 00:44:06,250 --> 00:44:07,210 And this... 665 00:44:08,530 --> 00:44:10,089 could happen to Nicky 666 00:44:10,090 --> 00:44:12,220 in the next few days if we don't find him! 667 00:44:13,960 --> 00:44:15,730 Aaron, you need to step out for a sec. 668 00:44:17,050 --> 00:44:17,980 Keep going. 669 00:44:20,500 --> 00:44:22,269 You are too close to this. 670 00:44:22,270 --> 00:44:24,549 Get out of my goddamn precinct. I have work to do. 671 00:44:24,550 --> 00:44:26,169 - You need to take a breath. - "Take a breath." Really? 672 00:44:26,170 --> 00:44:27,429 - And a step back. - Oh, and a step back? 673 00:44:27,430 --> 00:44:29,110 You have five kids, right? 674 00:44:29,410 --> 00:44:30,910 - Y-Yeah. - Yeah. Right. 675 00:44:31,000 --> 00:44:33,970 Tell me, what would you do? 676 00:44:34,630 --> 00:44:35,919 Honestly, I'm in no position-- 677 00:44:35,920 --> 00:44:37,960 Well, I am. I'm right in the fucking thick of it. 678 00:44:38,230 --> 00:44:39,849 My son got snatched from me. 679 00:44:39,850 --> 00:44:42,339 From everything that he knows. And he's out there somewhere. 680 00:44:42,340 --> 00:44:44,889 Scared shitless. And that's killing me. 681 00:44:44,890 --> 00:44:47,529 Emotions can be a distraction in an investigation. 682 00:44:47,530 --> 00:44:48,759 Oh, do you really think I'm gonna do something 683 00:44:48,760 --> 00:44:50,019 - to jeopardize this-- - Come on, you know this, Aaron. 684 00:44:50,020 --> 00:44:51,189 I'm the last person to fuck this up, 685 00:44:51,190 --> 00:44:54,060 because if I do, my son dies. 686 00:45:14,190 --> 00:45:14,580 Hey. 687 00:45:17,190 --> 00:45:20,160 Harry, I'm getting pretty sick of people offering me coffee. 688 00:45:22,050 --> 00:45:23,669 How about something a little stronger? 689 00:45:48,630 --> 00:45:49,950 This is all my fault. 690 00:45:51,480 --> 00:45:52,200 Isn't it? 691 00:45:55,330 --> 00:45:57,370 I didn't do enough to keep him safe. 692 00:45:58,630 --> 00:46:01,510 It's hard being a father. 693 00:46:03,220 --> 00:46:04,360 Impossible. 694 00:46:04,630 --> 00:46:06,909 You're always gonna worry about them, 695 00:46:06,910 --> 00:46:09,669 want to make sure they're safe. 696 00:46:09,670 --> 00:46:14,380 That nothing bad will ever happen to them. 697 00:46:14,980 --> 00:46:15,430 Yeah. 698 00:46:17,050 --> 00:46:18,580 You'd know that more than anybody. 699 00:46:44,650 --> 00:46:46,750 That feeling is never gonna go away. 700 00:46:48,550 --> 00:46:51,560 There's always gonna be some things 701 00:46:51,890 --> 00:46:53,660 that are out of our control. 702 00:46:57,320 --> 00:46:58,699 We can't protect them 703 00:46:58,700 --> 00:46:59,750 from everything. 704 00:47:01,220 --> 00:47:04,400 These guys are the best at what they do, Aaron. 705 00:47:04,960 --> 00:47:07,070 Because of you. 706 00:47:08,150 --> 00:47:10,190 They're gonna get Nicky back. 707 00:47:31,730 --> 00:47:34,160 Let me out of here! I want to go home! 708 00:48:02,670 --> 00:48:03,510 Levi Reed... 709 00:48:03,690 --> 00:48:06,000 former home invasion killer, 710 00:48:06,120 --> 00:48:08,190 soon to be alligator food. 711 00:48:08,940 --> 00:48:10,949 At least I had settled on the perfect place 712 00:48:10,950 --> 00:48:12,209 to dump the bodies. 713 00:48:12,210 --> 00:48:14,429 That night of my serial killer birthday, 714 00:48:14,430 --> 00:48:17,220 I wondered, "What if Levi was right?" 715 00:48:17,550 --> 00:48:19,259 We had the same urges. 716 00:48:19,260 --> 00:48:20,910 The same pleasures. 717 00:48:21,720 --> 00:48:24,660 Was my father's Code all that kept me from being... 718 00:48:25,110 --> 00:48:26,640 a real monster? 719 00:48:29,190 --> 00:48:30,420 Stop the car, sir. 720 00:48:30,600 --> 00:48:31,650 Shit. 721 00:48:32,730 --> 00:48:34,199 I need that window down, sir. 722 00:48:34,200 --> 00:48:36,360 I've got a body in the back of the truck. 723 00:48:39,480 --> 00:48:40,740 It's an active crime scene. 724 00:48:41,430 --> 00:48:42,959 There's cops everywhere. 725 00:48:42,960 --> 00:48:44,280 What's your business out here? 726 00:48:54,860 --> 00:48:56,210 What could be worse? 49835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.