All language subtitles for bravery-the.batman.s04e09.1080p.bluray.x264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,926 [GULLS SQUAWKING] [BELLS TOLLING] 2 00:00:13,472 --> 00:00:15,975 RIDDLER: I'll give you one last chance, old friend. 3 00:00:16,100 --> 00:00:18,853 [MOANING] 4 00:00:18,936 --> 00:00:24,400 It can be cracked, it can be made, it can be told, it can be played. 5 00:00:24,483 --> 00:00:26,652 - What is it? GORMAN [MUFFLED]: A joke. 6 00:00:26,777 --> 00:00:29,655 Come on, Gorman. It's easy. 7 00:00:30,031 --> 00:00:31,991 - GORMAN: A joke. - Jump? 8 00:00:32,074 --> 00:00:34,493 - GORMAN: A joke. - Jam? 9 00:00:34,577 --> 00:00:37,413 - GORMAN: A joke. - Jarlsberg? 10 00:00:37,496 --> 00:00:39,540 No, sorry. 11 00:00:40,207 --> 00:00:42,334 [BEEPING] 12 00:00:44,879 --> 00:00:47,214 Looks like you get the consolation prize. 13 00:00:47,298 --> 00:00:50,676 A joke, Riddler. That's the answer. 14 00:00:51,886 --> 00:00:54,388 It's also what you are. 15 00:00:55,723 --> 00:00:57,099 No, no, no! 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,268 [RIDDLER GRUNTS] 17 00:01:01,395 --> 00:01:04,774 [MEN GRUNTING] 18 00:01:04,940 --> 00:01:07,234 [GRUNTING] 19 00:01:08,778 --> 00:01:09,945 RIDDLER: Not so fast. 20 00:01:10,029 --> 00:01:13,074 I've waited too long for you to get away now, Gorman. 21 00:01:13,699 --> 00:01:15,076 [GRUNTS] 22 00:01:16,410 --> 00:01:18,579 This was personal, Batman. 23 00:01:27,713 --> 00:01:29,381 [RIDDLER GRUNTS] 24 00:01:35,846 --> 00:01:37,515 Ha! 25 00:01:39,183 --> 00:01:41,393 Hate doing this to my own ship, Eddie... 26 00:01:41,560 --> 00:01:44,897 ...but if that means having you out of my life once and for all... 27 00:01:46,732 --> 00:01:48,776 [BEEPING] 28 00:01:51,070 --> 00:01:52,738 [BATMAN GRUNTS] 29 00:03:17,281 --> 00:03:18,365 [GRUNTING] 30 00:03:30,628 --> 00:03:32,713 [BEEPING] 31 00:03:38,177 --> 00:03:39,970 You know, since this is cooking class... 32 00:03:40,054 --> 00:03:42,181 ...maybe you should have made something you can eat. 33 00:03:42,264 --> 00:03:43,349 You can eat this. 34 00:03:43,432 --> 00:03:45,392 It's a combination of my two favorite things. 35 00:03:45,476 --> 00:03:48,103 Soup and licorice. 36 00:03:48,979 --> 00:03:50,606 [BEEPING] 37 00:03:56,487 --> 00:04:00,699 Mr. Berke? I'm not feeling so well. 38 00:04:00,783 --> 00:04:03,035 Would you like to go home, Mr. Grayson? 39 00:04:03,118 --> 00:04:04,203 [COUGHING] 40 00:04:04,286 --> 00:04:06,372 Yes, please. 41 00:04:06,956 --> 00:04:08,540 Well, you're not going to. 42 00:04:08,624 --> 00:04:12,378 You've been sliding out of here with barely believable excuses for months. 43 00:04:12,461 --> 00:04:17,424 Plant allergies, frostbite, hallucinations, all those toothaches... 44 00:04:17,549 --> 00:04:19,593 You have any teeth left, by the way? 45 00:04:20,386 --> 00:04:22,137 A couple. 46 00:04:27,184 --> 00:04:29,103 [RUMBLING] 47 00:04:35,526 --> 00:04:39,238 Destroying Gorman was a pet project of mine. 48 00:04:39,321 --> 00:04:42,074 Now ask me how angry I am. 49 00:04:42,157 --> 00:04:44,243 That was us hitting the bottom of Gotham Bay... 50 00:04:44,326 --> 00:04:46,495 ...which means we're too deep to make radio contact. 51 00:04:46,912 --> 00:04:50,582 The pressure's too strong to swim out, and we have a very limited air supply. 52 00:04:50,666 --> 00:04:52,501 I suggest we put this on hold. 53 00:04:52,584 --> 00:04:55,838 Ooh, sounds like we're in quite the pickle. 54 00:04:56,297 --> 00:05:00,801 Then here's an easy one for you. What do I have to lose? 55 00:05:02,052 --> 00:05:04,388 [RIDDLER GRUNTS] 56 00:05:05,597 --> 00:05:08,475 Is that the answer you were looking for? 57 00:05:11,770 --> 00:05:13,605 [BEEPING] 58 00:05:13,689 --> 00:05:14,815 DICK: Gotta get out of here. 59 00:05:15,357 --> 00:05:17,943 Well, you said be creative. 60 00:05:18,027 --> 00:05:21,363 Yes, but we're not making rat poison, are we? 61 00:05:21,447 --> 00:05:25,951 You get an F for the assignment but an A for "What were you thinking?" 62 00:05:26,035 --> 00:05:28,954 Wait, you can't give him an F without tasting it. 63 00:05:29,038 --> 00:05:31,290 You want to try it, Mr. Grayson? 64 00:05:34,585 --> 00:05:36,628 I sure do. 65 00:05:36,754 --> 00:05:38,797 Huh? 66 00:05:38,922 --> 00:05:43,135 [GRUNTING AND GULPING] 67 00:05:43,218 --> 00:05:44,428 It burns. 68 00:05:45,262 --> 00:05:48,974 Oh, I see, Mr. Grayson. Nice try, but you're not going... 69 00:05:49,058 --> 00:05:52,644 [STOMACH GROWLING] 70 00:05:56,148 --> 00:05:57,941 [RETCHING] 71 00:05:58,192 --> 00:05:59,735 [GROANING] 72 00:05:59,818 --> 00:06:03,155 How about you take the rest of the day off, Mr. Grayson? 73 00:06:03,238 --> 00:06:05,574 Too much cheddar, huh? 74 00:06:06,784 --> 00:06:10,204 What is 9857? 75 00:06:11,330 --> 00:06:13,165 There's nothing in here that's gonna help us. 76 00:06:13,248 --> 00:06:14,333 We're trapped. 77 00:06:14,416 --> 00:06:17,669 It's how many seconds before we run out of air. 78 00:06:17,753 --> 00:06:19,171 [COUGHING] 79 00:06:19,296 --> 00:06:22,174 RIDDLER: Okay, try this one on for size. 80 00:06:22,257 --> 00:06:24,927 What's at the beginning that's also at the end? 81 00:06:25,010 --> 00:06:26,804 BATMAN: Don't you ever get tired of riddles? 82 00:06:27,179 --> 00:06:29,473 Oh, but you'll like this one. 83 00:06:29,556 --> 00:06:33,560 What's at the beginning that's also at the end? 84 00:06:33,977 --> 00:06:37,022 RIDDLER: The answer is Gorman. 85 00:06:37,106 --> 00:06:39,066 And you, Batman... 86 00:06:39,149 --> 00:06:43,695 ...at the beginning and now the end of my career as the Riddler. 87 00:06:44,321 --> 00:06:47,032 Both of you were two pieces in a jigsaw puzzle... 88 00:06:47,116 --> 00:06:50,327 ...that began forming long ago. 89 00:06:50,411 --> 00:06:53,372 RIDDLER: You see, I was always interested in matters of the mind. 90 00:06:53,455 --> 00:06:56,834 Even if my dimwitted daddy couldn't understand. 91 00:06:56,917 --> 00:07:01,713 FATHER: How about we try a real game for once and play some ball, champ? 92 00:07:01,797 --> 00:07:04,425 [EDWARD GASPS] 93 00:07:04,508 --> 00:07:08,887 RIDDLER: And the thrill that came from unriddling a riddle continued to grow. 94 00:07:08,971 --> 00:07:11,765 Especially when I began upping the ante. 95 00:07:11,849 --> 00:07:14,393 Games, you see, were much more interesting... 96 00:07:14,476 --> 00:07:16,979 ...when you were playing for something real. 97 00:07:17,062 --> 00:07:19,731 Yet I needed still bigger challenges. 98 00:07:19,815 --> 00:07:25,446 Which is how I, of all people, ended up in a Gotham University lab. 99 00:07:26,196 --> 00:07:27,573 You're a genius, Edward. 100 00:07:27,656 --> 00:07:30,617 External bio hard-drives for the human brain. 101 00:07:30,701 --> 00:07:33,078 This invention is going to put us on the map. 102 00:07:33,203 --> 00:07:36,498 More than that, Julie. We're changing the way people think. 103 00:07:36,582 --> 00:07:38,125 Can't remember a phone number? 104 00:07:38,208 --> 00:07:39,751 Boom! More memory. 105 00:07:39,877 --> 00:07:41,753 Trouble with some nasty math equation? 106 00:07:41,837 --> 00:07:44,923 Boom! More processing power. 107 00:07:45,007 --> 00:07:46,925 JULIE: What's this? 108 00:07:48,218 --> 00:07:50,762 You have to be careful who you give these puzzles to. 109 00:07:50,846 --> 00:07:52,514 They could drive someone crazy. 110 00:07:53,223 --> 00:07:55,434 Here, it's easy. 111 00:07:55,517 --> 00:07:56,643 [BEEPING] 112 00:07:59,062 --> 00:08:01,273 You're incredible. 113 00:08:01,356 --> 00:08:02,608 Not so bad yourself. 114 00:08:02,691 --> 00:08:03,817 [GORMAN CLEARS THROAT] 115 00:08:03,901 --> 00:08:06,778 Knock, knock. I'm back. 116 00:08:06,862 --> 00:08:07,988 [LAUGHS MANIACALLY] 117 00:08:08,447 --> 00:08:09,615 Gorman. 118 00:08:09,698 --> 00:08:13,243 What part of "We're not interested" didn't you understand? 119 00:08:13,327 --> 00:08:14,620 Well, maybe I'm not someone... 120 00:08:14,703 --> 00:08:16,788 ...who's gonna take no for an answer, Eddie. 121 00:08:17,372 --> 00:08:19,583 Look, with my business savvy and your invention... 122 00:08:19,666 --> 00:08:22,294 ...we can make a whole lot of money together. 123 00:08:22,377 --> 00:08:24,963 Maybe we should at least listen to what he has to offer. 124 00:08:25,047 --> 00:08:27,841 The brains of the operation, huh? 125 00:08:27,925 --> 00:08:31,803 Now, what's it gonna take for you to play ball, champ? 126 00:08:34,431 --> 00:08:36,850 I was never one for ball, champ. 127 00:08:36,934 --> 00:08:40,270 And I don't plan on having some small-minded dolt... 128 00:08:40,354 --> 00:08:41,813 ...profiting off my genius. 129 00:08:41,939 --> 00:08:43,106 [GORMAN GRUNTS] 130 00:08:43,190 --> 00:08:46,318 You're wrestling with the wrong gator, Eddie. 131 00:08:46,902 --> 00:08:50,572 What were you thinking, Edward? Someone like Gorman could help us. 132 00:08:50,656 --> 00:08:53,033 I don't know why you act the way you do sometimes. 133 00:08:53,534 --> 00:08:56,995 RIDDLER: I hated upsetting Julie, so I told her about my father. 134 00:08:57,079 --> 00:09:01,250 And all the other Neanderthals like Gorman determined to get in my way. 135 00:09:01,333 --> 00:09:06,713 And suddenly, I wasn't such a riddle to her anymore. 136 00:09:09,299 --> 00:09:12,177 Soon, we were ready to demonstrate our invention... 137 00:09:12,261 --> 00:09:14,972 ...for the president of the university, no less. 138 00:09:15,722 --> 00:09:18,475 Edward, I'd like you to meet a potential investor. 139 00:09:18,559 --> 00:09:21,770 And the man kind enough to let us use his home for today's display. 140 00:09:21,853 --> 00:09:23,564 Chuck Gorman. 141 00:09:23,647 --> 00:09:25,732 Pleased to meet you, Eddie. 142 00:09:27,484 --> 00:09:29,319 Let's just get started. 143 00:09:36,535 --> 00:09:39,788 The Laws of Physics, read it. 144 00:09:39,871 --> 00:09:42,499 - Which part? - The whole thing. 145 00:10:02,019 --> 00:10:04,521 Now, what is the law of universal gravitation? 146 00:10:04,605 --> 00:10:06,857 Uh... 147 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 It states that a particle attracts every other particle... 148 00:10:10,152 --> 00:10:13,280 ...with a force that is directly proportional to the product of their masses. 149 00:10:13,363 --> 00:10:16,783 And inversely proportional to the square of the distance between them. 150 00:10:16,908 --> 00:10:18,327 [CLAPPING] 151 00:10:23,290 --> 00:10:26,293 [GRUNTING] [PEOPLE SCREAMING] 152 00:10:29,838 --> 00:10:31,923 GORMAN: Call an ambulance. 153 00:10:32,549 --> 00:10:33,550 Huh... 154 00:10:34,426 --> 00:10:36,219 What have you done to him? 155 00:10:36,803 --> 00:10:38,597 RIDDLER: While the blame would fall on me... 156 00:10:38,680 --> 00:10:42,934 ...I was smart enough to know it was Gormie who sabotaged that disc. 157 00:10:43,018 --> 00:10:44,436 With me out of the picture... 158 00:10:44,519 --> 00:10:48,732 ...he would now easily get his hands on my technology. 159 00:10:49,358 --> 00:10:52,277 I was ruined, and in that one moment... 160 00:10:52,361 --> 00:10:56,531 ...I lost my last chance to... 161 00:10:57,074 --> 00:10:58,074 To what? 162 00:10:59,076 --> 00:11:02,913 To not be the Riddler. 163 00:11:07,334 --> 00:11:09,920 [GULLS SQUAWKING] 164 00:11:13,632 --> 00:11:15,342 Come on, where are you, Batman? 165 00:11:15,425 --> 00:11:17,636 The distress signal came from somewhere out here. 166 00:11:23,266 --> 00:11:25,477 BATMAN: I still don't see how I fit into this. 167 00:11:25,936 --> 00:11:28,021 Oh, we're getting there. 168 00:11:28,146 --> 00:11:34,653 You see, after the university let me go, I decided to go into interior decorating. 169 00:11:53,547 --> 00:11:55,006 How in the world? 170 00:12:01,722 --> 00:12:03,306 Huh? 171 00:12:12,315 --> 00:12:14,901 [RUMBLING] 172 00:12:15,068 --> 00:12:16,987 - What...? EDWARD [ON TV]: Exactly. 173 00:12:18,989 --> 00:12:21,908 "What?" My favorite word. 174 00:12:22,033 --> 00:12:24,453 Eddie? Is that you? 175 00:12:24,536 --> 00:12:26,705 What have you done to my house? 176 00:12:26,788 --> 00:12:30,417 Oh, I took the liberty to make some improvements while you were out. 177 00:12:30,542 --> 00:12:32,878 And because you had some fun at my expense... 178 00:12:32,961 --> 00:12:35,172 ...I thought I'd return the favor. 179 00:12:37,007 --> 00:12:38,842 [BEEPING] 180 00:12:46,558 --> 00:12:48,977 I had nothing to do with what happened to you. 181 00:12:49,102 --> 00:12:52,606 EDWARD: Of course you didn't. Now, let's have some fun. 182 00:12:53,023 --> 00:12:57,319 Question, what 11-letter word does everyone pronounce incorrectly? 183 00:12:58,737 --> 00:13:00,906 I'm not playing your sick games, Eddie. 184 00:13:00,989 --> 00:13:04,075 My father hated my games too. 185 00:13:04,159 --> 00:13:07,621 But I think he just lacked the proper motivation to play them. 186 00:13:08,288 --> 00:13:10,248 [BEEPS] 187 00:13:10,373 --> 00:13:13,418 Ah... Okay, okay. 188 00:13:13,502 --> 00:13:17,339 Eleven-letter word everyone pronounces incorrectly? 189 00:13:17,422 --> 00:13:20,467 Incorrectly. The answer's "incorrectly." 190 00:13:20,550 --> 00:13:23,929 EDWARD: Very good, Gormie. That's the spirit. 191 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 [CLICKS] [GORMAN SCREAMS] 192 00:13:27,098 --> 00:13:28,350 [GRUNTS] 193 00:13:28,433 --> 00:13:30,060 EDWARD: Time for our next riddle. 194 00:13:30,977 --> 00:13:35,232 Forwards it is heavy, backwards it is not. 195 00:13:37,150 --> 00:13:40,111 Forwards it is heavy, backwards it is not? 196 00:13:40,195 --> 00:13:41,571 [GRUNTS] 197 00:13:41,655 --> 00:13:43,114 I don't know! 198 00:13:43,240 --> 00:13:47,577 EDWARD: I'll give you a hint. Backwards it is not. 199 00:13:49,246 --> 00:13:51,456 N-O-T. 200 00:13:54,251 --> 00:13:57,379 Oh, do we need yet another hint? 201 00:13:57,462 --> 00:14:00,632 Ton. A ton. T-O-N! 202 00:14:00,757 --> 00:14:05,512 EDWARD: Sorry, too late. Goodbye, Gormie. 203 00:14:07,389 --> 00:14:08,807 Ah! 204 00:14:08,932 --> 00:14:10,350 [GORMAN GRUNTS] 205 00:14:10,475 --> 00:14:12,185 What? 206 00:14:15,272 --> 00:14:18,483 Oh, great, another freak. Who are you suppose to be? 207 00:14:18,567 --> 00:14:20,902 EDWARD: I know the answer to that. 208 00:14:20,986 --> 00:14:25,657 The Batman. I've heard of you, a regular do-gooder. 209 00:14:25,740 --> 00:14:27,075 And who are you? 210 00:14:27,200 --> 00:14:32,330 Nothing more than a bit of a gamesman. A riddler, if you will. 211 00:14:32,455 --> 00:14:36,001 Good thing you arrived. Gormie needs all the help he can get. 212 00:14:36,084 --> 00:14:38,503 [RUMBLES] 213 00:14:45,886 --> 00:14:47,804 [SLAMS] 214 00:14:54,811 --> 00:14:56,605 [COMPUTER BEEPS] 215 00:14:56,730 --> 00:15:01,151 "Within the mirror you must strive to find a way to stay alive. 216 00:15:01,693 --> 00:15:04,112 What is four plus number five?" 217 00:15:04,571 --> 00:15:06,948 It's nine. The answer is nine. 218 00:15:07,032 --> 00:15:09,868 With a riddle, the most obvious answer is rarely the right one. 219 00:15:10,368 --> 00:15:11,786 Wait! 220 00:15:16,207 --> 00:15:17,375 See? I told you. 221 00:15:20,837 --> 00:15:23,048 You've just accelerated the countdown. 222 00:15:23,131 --> 00:15:26,134 The riddle says find a way. A way is a direction. 223 00:15:26,217 --> 00:15:27,302 A direction is south. 224 00:15:27,844 --> 00:15:31,264 Four plus number five is an inverted image of the word "south." 225 00:15:37,771 --> 00:15:39,022 [GROANS] 226 00:15:40,357 --> 00:15:42,275 [GLASS BREAKS] 227 00:15:43,944 --> 00:15:45,445 [GRUNTS] 228 00:15:45,528 --> 00:15:46,905 [GASPS] 229 00:15:48,949 --> 00:15:50,992 No! That's cheating, Batman. 230 00:15:51,117 --> 00:15:53,995 Maybe if this were a game. You're done. 231 00:15:54,120 --> 00:15:58,625 Actually, this has been so much fun. I think I'm just beginning. 232 00:16:01,795 --> 00:16:03,421 RIDDLER: You inspired me that night. 233 00:16:03,505 --> 00:16:08,301 I needed toys like yours, maybe a little fashion sense too. 234 00:16:08,385 --> 00:16:12,097 And I let Gorman taste some real success. 235 00:16:12,180 --> 00:16:14,933 So he'd have that much more to lose. 236 00:16:15,016 --> 00:16:19,354 That ship was filled with his... My bio-sensitive discs. 237 00:16:19,437 --> 00:16:22,482 Now they're at the bottom of the bay. 238 00:16:22,607 --> 00:16:23,984 But so are we. 239 00:16:24,067 --> 00:16:25,068 [RUMBLING] 240 00:16:41,584 --> 00:16:45,547 As I said, you were there at the beginning. 241 00:16:45,630 --> 00:16:50,927 And now you're here, at the very bitter end. 242 00:16:51,052 --> 00:16:52,762 It's not over yet. 243 00:16:52,846 --> 00:16:55,598 This container's filled with air, which is lighter than water. 244 00:16:55,724 --> 00:16:59,060 Then we're not floating because something's pinning us down. 245 00:16:59,686 --> 00:17:02,856 Those jolts, they were caused by the debris shifting. 246 00:17:02,939 --> 00:17:06,693 If we can move the debris from the inside, we might break loose. 247 00:17:06,776 --> 00:17:09,362 [GRUNTING] 248 00:17:09,446 --> 00:17:10,864 Maybe if both of us tried. 249 00:17:11,239 --> 00:17:14,075 You and me work together? 250 00:17:14,159 --> 00:17:16,870 I'm into riddles, not jokes. 251 00:17:16,953 --> 00:17:22,250 Besides, I've ruined Gorman and that's as good a note as any to go out on. 252 00:17:22,375 --> 00:17:24,794 Then you're sure it was Gorman who sabotaged you? 253 00:17:25,420 --> 00:17:26,588 Even you, Batman... 254 00:17:26,671 --> 00:17:29,591 ...could have puzzled together a mystery this obvious. 255 00:17:29,716 --> 00:17:32,177 [GRUNTS] Yeah, obvious. 256 00:17:32,260 --> 00:17:33,845 I guess I just figured with a riddle... 257 00:17:33,928 --> 00:17:36,514 ...the most obvious answer is rarely the right one. 258 00:17:49,694 --> 00:17:51,571 [RUMBLING] 259 00:17:54,783 --> 00:17:56,493 [BOTH GRUNTING] 260 00:18:02,457 --> 00:18:04,667 [BEEPING] 261 00:18:16,054 --> 00:18:19,057 - Come on. - So you can take me to prison? 262 00:18:19,182 --> 00:18:20,767 Better than where you were headed. 263 00:18:22,102 --> 00:18:23,603 [GRUNTS] 264 00:18:24,687 --> 00:18:26,523 Robin? 265 00:18:28,525 --> 00:18:30,944 [BATMAN GRUNTS] 266 00:18:35,406 --> 00:18:37,742 No more question marks, Batman. 267 00:18:38,576 --> 00:18:41,955 Now we put a period at the end of your life. 268 00:18:42,038 --> 00:18:43,331 [GRUNTS] 269 00:18:44,541 --> 00:18:46,292 Exclamation point, anyone? 270 00:19:06,855 --> 00:19:08,857 RIDDLER: Another late night in the lab, Julie? 271 00:19:09,399 --> 00:19:10,441 E... Edward? 272 00:19:10,567 --> 00:19:15,530 Oh, you remember me. I'm touched. 273 00:19:15,655 --> 00:19:17,115 Ah, what are you doing here? 274 00:19:17,240 --> 00:19:19,742 There's a riddle I'm having trouble solving. 275 00:19:19,826 --> 00:19:23,204 You were always so good at them, maybe you can help. 276 00:19:24,289 --> 00:19:26,875 The $64,000 question? 277 00:19:27,458 --> 00:19:30,795 Why did I sabotage our project? 278 00:19:31,129 --> 00:19:33,548 Come on, Edward, it's not that hard. 279 00:19:33,631 --> 00:19:35,216 [RIDDLER GROANS] 280 00:19:35,300 --> 00:19:37,051 I thought you understood me. 281 00:19:37,177 --> 00:19:39,095 I understood you were a psychopath. 282 00:19:39,179 --> 00:19:42,015 One that was going to ruin any chance for success. 283 00:19:42,640 --> 00:19:46,686 And so you got rid of me. Very smart. 284 00:19:46,769 --> 00:19:50,148 But I think we can make you smarter yet. 285 00:19:51,316 --> 00:19:52,901 [JULIE GASPS] 286 00:19:52,984 --> 00:19:55,862 Our little external bio hard-drives for the brain... 287 00:19:55,945 --> 00:19:58,198 ...were only intended to be used one at a time. 288 00:19:58,323 --> 00:20:01,868 Let's see what happens when we use them all together. 289 00:20:01,993 --> 00:20:03,953 Ah! No, Edward. 290 00:20:04,120 --> 00:20:05,413 What are you doing? 291 00:20:05,496 --> 00:20:06,581 [GRUNTS] 292 00:20:06,664 --> 00:20:07,790 I know. I know. 293 00:20:07,874 --> 00:20:09,876 He's about to get his butt kicked. Am I right? 294 00:20:14,339 --> 00:20:17,217 [ROBIN GROANS] 295 00:20:19,844 --> 00:20:21,179 [GRUNTING] 296 00:20:21,262 --> 00:20:23,723 So tell me, Batman, how'd you piece together... 297 00:20:23,806 --> 00:20:25,808 ...it was my Julie who betrayed me? 298 00:20:26,768 --> 00:20:30,355 Easy. Gorman was a businessman, not a scientist. 299 00:20:30,730 --> 00:20:33,024 He would never have known how to sabotage that disc. 300 00:20:33,274 --> 00:20:35,902 And that left just one other person. 301 00:20:35,985 --> 00:20:38,404 [RIDDLER GRUNTING] 302 00:20:38,529 --> 00:20:42,325 Anyone would have realized that. Except you, champ. 303 00:20:42,492 --> 00:20:44,160 [GROWLS] 304 00:20:50,541 --> 00:20:52,752 Ah! 305 00:20:52,877 --> 00:20:57,507 No question about it, Batman. This time I will have my revenge. 306 00:20:59,008 --> 00:21:00,385 No! 307 00:21:02,720 --> 00:21:04,514 Ah! 308 00:21:09,727 --> 00:21:11,312 [GRUNTS] 309 00:21:14,023 --> 00:21:16,025 Ah! 310 00:21:21,739 --> 00:21:23,199 BATMAN: Let the police set her free. 311 00:21:31,040 --> 00:21:36,671 One last riddle, Robin. When is a villain not the villain? 312 00:21:52,437 --> 00:21:54,939 BATMAN: They're all yours, officers. 21817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.