All language subtitles for bravery-the.batman.s03e10.720p.bluray.x264-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:11,303 As mayor of Gotham City, I have many duties. 2 00:00:11,387 --> 00:00:16,767 But none tastier than judging our annual chili cook-off! 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,894 [APPLAUSE] 4 00:00:21,105 --> 00:00:23,899 Mm. Ah. Ooh. 5 00:00:23,983 --> 00:00:25,401 [CROWD LAUGHING] 6 00:00:25,484 --> 00:00:29,363 [PANTING, GROANING] 7 00:00:31,490 --> 00:00:32,867 Too hot! Too hot! 8 00:00:41,834 --> 00:00:42,918 [GASPS] 9 00:00:43,002 --> 00:00:45,296 Jo... Joke... 10 00:00:45,379 --> 00:00:47,173 [HORN BLARING] 11 00:00:47,256 --> 00:00:49,091 [TIRES SCREECHING] 12 00:00:51,302 --> 00:00:52,344 It's Joker. 13 00:00:52,428 --> 00:00:53,679 [PEOPLE SCREAMING] 14 00:00:53,763 --> 00:00:56,640 WOMAN: Joker. MAN: What? 15 00:00:57,558 --> 00:01:01,479 Five-alarm, ha-ha, jalapeño fire mouth! 16 00:01:02,646 --> 00:01:04,315 I'll put it out. 17 00:01:04,940 --> 00:01:07,401 You really should know better, Mr. Mayor. 18 00:01:10,321 --> 00:01:13,115 Chili always gives you gas! 19 00:01:13,199 --> 00:01:15,618 [LAUGHS] 20 00:02:25,813 --> 00:02:27,314 [JOKER CHUCKLING] 21 00:02:28,816 --> 00:02:30,234 [CRANK] 22 00:02:34,864 --> 00:02:37,825 Huh? Batsy? 23 00:02:41,036 --> 00:02:43,831 - Punch. Judy. - Hah! 24 00:02:46,292 --> 00:02:48,335 [PUNCHING] 25 00:02:48,711 --> 00:02:50,004 [PANTING] 26 00:02:50,087 --> 00:02:51,338 [GRUNTS] 27 00:02:51,422 --> 00:02:52,756 [LAUGHING] 28 00:02:59,847 --> 00:03:02,141 Now open wide and say "haaaa." 29 00:03:02,224 --> 00:03:04,435 BATGIRL: Stop me if you've heard this one. 30 00:03:06,437 --> 00:03:08,272 Should have stopped me. 31 00:03:08,647 --> 00:03:10,274 [GRUNTING] 32 00:03:13,194 --> 00:03:14,486 [GROWLS] 33 00:03:15,279 --> 00:03:18,908 JOKER: Just look at Batsy and Bitsy. 34 00:03:20,034 --> 00:03:21,535 The teamwork. 35 00:03:23,287 --> 00:03:24,580 The footwork. 36 00:03:25,122 --> 00:03:28,542 I want my own Mini-Me. Punch. Judy. 37 00:03:28,626 --> 00:03:30,419 [ENGINE STARTS] 38 00:03:31,378 --> 00:03:33,464 [TIRES SQUEALING] 39 00:03:33,714 --> 00:03:36,467 Eat my dust, Bats! 40 00:03:40,387 --> 00:03:41,639 [GASPS] 41 00:03:41,722 --> 00:03:43,557 So, what's the plan to take down Jo...? 42 00:03:43,641 --> 00:03:45,684 [WIND HOWLING, TIRES SCREECHING] 43 00:03:48,312 --> 00:03:51,148 Nice to be a part of the team. 44 00:03:53,442 --> 00:03:56,195 JOKER: Must be nice to have someone to watch your back... 45 00:03:56,278 --> 00:03:58,656 ...to mold in your own likeness. 46 00:03:59,990 --> 00:04:04,536 Well, if you have a sidekick, Batsy, I want one too! 47 00:04:07,373 --> 00:04:12,628 You two don't count. You're not sidekicks, you're goons. 48 00:04:14,797 --> 00:04:18,175 I just know somewhere out there is a Joker Junior. 49 00:04:18,259 --> 00:04:23,138 Just waiting for me to take him under my wing. 50 00:04:25,933 --> 00:04:27,851 WOMAN: Which would make the factored equation... 51 00:04:27,935 --> 00:04:33,357 ...2 (x-8) (x-5). 52 00:04:33,440 --> 00:04:34,817 I rock. 53 00:04:34,900 --> 00:04:36,443 Excellent, Barbara. 54 00:04:42,658 --> 00:04:43,742 [THUD] 55 00:04:43,826 --> 00:04:45,619 Hilarious. 56 00:04:46,620 --> 00:04:48,330 Donnie. 57 00:04:50,541 --> 00:04:52,793 Now, who would like to solve for x? 58 00:04:52,876 --> 00:04:53,961 [SNICKERS] 59 00:04:57,006 --> 00:04:59,091 [MAKES FARTING SOUND] 60 00:04:59,341 --> 00:05:04,013 I know, I know, I know, x equals p-u. 61 00:05:04,096 --> 00:05:07,057 [LAUGHS] 62 00:05:09,518 --> 00:05:11,437 [CLEARS THROAT] 63 00:05:13,188 --> 00:05:16,358 No, Donnie, x equals one week of detention. 64 00:05:16,442 --> 00:05:21,238 Mr. Harms, isn't that harsh punishment for the class clown? 65 00:05:21,322 --> 00:05:24,575 Gee, Donnie, I thought you had to be funny to be the class clown. 66 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 [CLASS LAUGHING] 67 00:05:30,080 --> 00:05:32,207 You people don't know funny. 68 00:05:32,916 --> 00:05:35,586 I'll just go somewhere they do. 69 00:05:39,256 --> 00:05:42,426 - Gee, that's funny? - Pathetic. 70 00:05:42,509 --> 00:05:44,345 And the mathematician says: 71 00:05:44,428 --> 00:05:46,305 "X equals P-u." 72 00:05:46,388 --> 00:05:47,681 [MAN COUGHS] 73 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 [RIMSHOT] 74 00:05:52,978 --> 00:05:54,938 MAN: You stink. 75 00:05:56,482 --> 00:05:59,234 Hey, you're gonna miss the best part. 76 00:05:59,860 --> 00:06:02,112 Prop comedy. 77 00:06:02,196 --> 00:06:04,198 [RIMSHOT] 78 00:06:08,160 --> 00:06:09,912 [CLAPPING] 79 00:06:10,746 --> 00:06:13,749 Thank you. I'll be here all week. 80 00:06:15,876 --> 00:06:19,213 Kid, you have some real potential. 81 00:06:19,296 --> 00:06:22,216 And I know funny. 82 00:06:23,717 --> 00:06:25,302 You're... You're... 83 00:06:25,386 --> 00:06:28,389 JOKER: A comic, who only wants to make people laugh... 84 00:06:28,472 --> 00:06:30,182 ...just like you. 85 00:06:30,265 --> 00:06:32,893 I'll bet no one gets your jokes either. 86 00:06:33,894 --> 00:06:37,231 Instead of laughs, I usually get detention. 87 00:06:37,314 --> 00:06:41,527 See? You get sent to detention, I get sent to the asylum. 88 00:06:41,610 --> 00:06:46,365 And for what? Trying to bring a little joy into this miserable world. 89 00:06:46,949 --> 00:06:48,367 Donnie, is it? 90 00:06:48,450 --> 00:06:50,494 How would you like to learn from the best... 91 00:06:50,577 --> 00:06:52,538 Be my... 92 00:06:52,621 --> 00:06:54,706 ...apprentice. 93 00:06:54,790 --> 00:06:59,336 [STAMMERING] Uh... Apprentice? Oh, I don't know, I... 94 00:06:59,420 --> 00:07:01,630 Chew on it awhile. 95 00:07:04,049 --> 00:07:06,468 You'll see me around. 96 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 [CLOCK TICKING] 97 00:07:23,569 --> 00:07:25,195 [BELL RINGS] 98 00:07:26,071 --> 00:07:27,698 Same time tomorrow, Donnie. 99 00:07:27,781 --> 00:07:31,452 I'm sure we'll have another barrel of laughs. 100 00:07:32,619 --> 00:07:34,621 [WHIRRING] 101 00:07:42,171 --> 00:07:43,297 Shhh! 102 00:07:56,143 --> 00:07:57,769 [MOTOR STARTS] 103 00:07:59,646 --> 00:08:01,940 [YELPS, SCREAMS] 104 00:08:02,024 --> 00:08:03,901 Hey! Let me down! Let me down! 105 00:08:03,984 --> 00:08:05,819 [GRUNTING] 106 00:08:05,903 --> 00:08:07,821 Get me down! 107 00:08:07,905 --> 00:08:09,948 [BOTH LAUGHING] 108 00:08:11,366 --> 00:08:14,328 That was classic. 109 00:08:14,411 --> 00:08:18,290 See how much fun we could have? Join team Joker. 110 00:08:18,373 --> 00:08:21,126 It'll be a hoot. 111 00:08:35,390 --> 00:08:37,976 Thought I might find you brooding in this part of town. 112 00:08:38,060 --> 00:08:41,980 Joker's going to strike again. The question is where. 113 00:08:42,064 --> 00:08:47,110 Well, two heads are better than one when they're on separate bodies. 114 00:08:57,454 --> 00:08:59,790 And this is where the magic happens. 115 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 [CLAPS TWICE, THUD] 116 00:09:02,000 --> 00:09:05,337 My idea factory. 117 00:09:05,420 --> 00:09:09,675 Contraptions, concoctions and comical confections. 118 00:09:09,758 --> 00:09:13,720 As you can see, I've been toying with quite a few whimsies. 119 00:09:14,972 --> 00:09:19,059 Whoa, I'm in prop comedy heaven. 120 00:09:21,144 --> 00:09:23,146 "Revenge is a dish best served... 121 00:09:23,772 --> 00:09:26,483 - ...chili?" - Eh. Half-baked. 122 00:09:26,567 --> 00:09:29,361 Despite the inspired circus fire truck homage... 123 00:09:29,444 --> 00:09:32,447 ...it lacked that classic Joker touch. You know what I mean? 124 00:09:32,531 --> 00:09:35,784 Coming up with comedy gold week after week is tough. 125 00:09:35,867 --> 00:09:41,206 Which is why it's good to get some new blood in the ole clown house. 126 00:09:42,332 --> 00:09:44,918 BATGIRL: Look, I know you never asked for a partner... 127 00:09:45,002 --> 00:09:47,921 ...but I don't want to be freelance forever. 128 00:09:51,842 --> 00:09:54,803 What's it gonna take for me to be your official sidekick? 129 00:09:54,886 --> 00:09:58,974 I mean, I could be a better Batgirl if you trained me. 130 00:09:59,516 --> 00:10:01,935 Whew. You must have a secret hideout? 131 00:10:02,019 --> 00:10:04,396 Why can't we hang out there once in a while? 132 00:10:04,938 --> 00:10:07,566 Then it wouldn't be a secret. 133 00:10:15,616 --> 00:10:17,159 DONNIE: Okay, okay, I got it, I got it. 134 00:10:17,242 --> 00:10:22,331 Then, we set off the giant dominoes and wham! 135 00:10:22,414 --> 00:10:25,709 The chief gets flipped into a vat of green jelly. 136 00:10:26,084 --> 00:10:28,003 Huh? Huh? Huh? 137 00:10:28,670 --> 00:10:30,964 Eh. Not grabbing me. What else you got? 138 00:10:32,674 --> 00:10:34,092 Okay, the police banquet: 139 00:10:34,176 --> 00:10:36,637 Cover the ballroom floor with mousetraps. 140 00:10:36,720 --> 00:10:38,305 Doesn't scream Joker. 141 00:10:38,388 --> 00:10:40,307 Seal cops inside giant playing cards? 142 00:10:40,390 --> 00:10:42,142 Eh. Been there, done that. 143 00:10:42,225 --> 00:10:43,894 Giant crossword-puzzle maze. 144 00:10:43,977 --> 00:10:45,354 Nah, too Riddler. 145 00:10:46,063 --> 00:10:47,981 Uh... 146 00:10:48,065 --> 00:10:49,858 [CHEWING] 147 00:10:49,941 --> 00:10:51,276 [SPITS] 148 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 Oh. Ooh. 149 00:10:53,904 --> 00:10:56,782 Great. Gum on my shoe. 150 00:10:57,407 --> 00:11:00,494 Gum, shoe... Oh, Gumshoe. Oh. 151 00:11:00,577 --> 00:11:03,205 Oh, we hit the police with a giant gumball. 152 00:11:04,623 --> 00:11:08,502 That could gum up the gumshoes for days. 153 00:11:09,461 --> 00:11:14,174 And with the right touch, it could have that crazy crime clown flair. 154 00:11:14,966 --> 00:11:18,220 Ha-ha-ha. I love it. 155 00:11:19,930 --> 00:11:21,640 Construction. Wardrobe. 156 00:11:23,642 --> 00:11:24,893 Wardrobe? 157 00:11:24,976 --> 00:11:27,771 I can't be seen with you dressed like that. 158 00:11:37,572 --> 00:11:38,699 [MOTOR HUMS] 159 00:11:38,782 --> 00:11:40,283 [GASPS] 160 00:11:42,411 --> 00:11:44,121 [WHIRRING] 161 00:11:44,204 --> 00:11:46,248 [LAUGHING] 162 00:11:50,752 --> 00:11:51,795 [LAUGHS] 163 00:11:55,674 --> 00:11:57,300 [GRUNTING] 164 00:12:10,731 --> 00:12:12,858 Your joke just fell flat. 165 00:12:12,941 --> 00:12:15,444 Well, stand by for another, Batsy. 166 00:12:15,527 --> 00:12:17,279 [TIRES SCREECH] 167 00:12:17,362 --> 00:12:20,115 DONNIE: Knock, knock. JOKER: Who's there? 168 00:12:20,198 --> 00:12:22,784 - DONNIE: Prank. - Prank who? 169 00:12:25,328 --> 00:12:28,540 Prank, your new sidekick. 170 00:12:31,460 --> 00:12:33,336 [CLAPPING] 171 00:12:34,004 --> 00:12:35,797 Joker has a sidekick? 172 00:12:39,092 --> 00:12:41,553 Sorry to burst your bubble, Batsy! 173 00:12:41,636 --> 00:12:44,222 It's your time to shine, sonny boy! 174 00:12:46,391 --> 00:12:49,269 Stick around, Batman. 175 00:12:49,352 --> 00:12:50,771 [BEEPS] 176 00:12:55,150 --> 00:12:57,819 Now, Prank! Remember what I taught you at the hideout. 177 00:12:57,903 --> 00:13:00,322 He's been to Joker's hideout? 178 00:13:00,405 --> 00:13:02,240 Why don't we have that kind of relationship? 179 00:13:02,324 --> 00:13:03,992 [WHIRS, THUDS] 180 00:13:13,335 --> 00:13:14,669 [BEEPS] 181 00:13:15,337 --> 00:13:17,339 [GRUNTING] 182 00:13:18,381 --> 00:13:19,925 [WHIRS, THUDS] 183 00:13:20,008 --> 00:13:21,343 Chew on this! 184 00:13:21,426 --> 00:13:22,636 [BEEPS] 185 00:13:26,681 --> 00:13:28,225 [GRUNTS] 186 00:13:30,560 --> 00:13:34,147 Show me what you got, clown boy. 187 00:13:36,399 --> 00:13:38,652 Oh, gross. 188 00:13:38,944 --> 00:13:41,613 [LAUGHS] 189 00:13:41,696 --> 00:13:43,448 That laugh. 190 00:13:43,532 --> 00:13:46,284 No way. Huh? 191 00:13:47,661 --> 00:13:49,871 [GRUNTS, MOANS] 192 00:13:50,747 --> 00:13:54,543 The best punch line is the one you don't see coming. 193 00:14:10,600 --> 00:14:13,103 JOKER: Look see, Batman. 194 00:14:15,188 --> 00:14:20,360 My sidekick, is about to make your sidekick, go splat. 195 00:14:20,443 --> 00:14:21,778 [LAUGHING] 196 00:14:22,028 --> 00:14:24,114 [LAUGHING] 197 00:14:38,837 --> 00:14:40,797 [GRUNTING] 198 00:14:40,881 --> 00:14:42,924 [JOKER AND PRANK LAUGHING] 199 00:14:44,551 --> 00:14:46,595 Launch away, Prank. 200 00:14:50,473 --> 00:14:53,643 Whoa, wait a minute. If I do that, she'll... 201 00:14:53,727 --> 00:14:57,397 That's right. It'll be hee-haw-larious. 202 00:14:58,398 --> 00:14:59,941 Um... 203 00:15:02,777 --> 00:15:05,697 I'm not sure I get it? 204 00:15:07,115 --> 00:15:08,366 [GROWLS] 205 00:15:10,160 --> 00:15:12,454 You yank lever. Gumball go boom. 206 00:15:12,537 --> 00:15:16,416 Goo everywhere, including Batgirl's. We laugh. They cry. 207 00:15:16,499 --> 00:15:19,419 - What's not to get? - Ahh... 208 00:15:19,502 --> 00:15:23,006 Comedy is timing, Prank, so let her rip. 209 00:15:33,308 --> 00:15:35,310 [CRACKING] 210 00:15:35,977 --> 00:15:39,189 I wanted to make people laugh, not hurt them. 211 00:15:40,857 --> 00:15:42,525 - Aah! - Sounds like you and I... 212 00:15:42,609 --> 00:15:44,527 ...need to take a little time-out. 213 00:15:45,111 --> 00:15:47,614 Oops, almost forgot. 214 00:15:48,615 --> 00:15:49,950 [BEEPS] 215 00:15:59,834 --> 00:16:01,169 [ENGINE STARTS] 216 00:16:01,544 --> 00:16:03,171 [TIRES SCREECH] 217 00:16:04,965 --> 00:16:07,842 - Donnie needs our help. - Donnie? 218 00:16:07,926 --> 00:16:10,345 Prank's no criminal, he's a classmate. 219 00:16:12,514 --> 00:16:13,848 Long story. 220 00:16:13,932 --> 00:16:17,060 Hopefully with a happy ending. We'll need to pick up Joker's trail. 221 00:16:17,143 --> 00:16:18,687 Covered. Popped a tracer on him. 222 00:16:18,770 --> 00:16:20,563 [BEEPING] 223 00:16:20,855 --> 00:16:22,440 Property of Gotham PD? 224 00:16:22,524 --> 00:16:23,775 I borrowed Dad's. 225 00:16:23,858 --> 00:16:27,487 When you don't have access to the official bat-arsenal, you improvise. 226 00:16:31,658 --> 00:16:36,413 We have lots to do if you expect to graduate from class clown to crime clown. 227 00:16:36,496 --> 00:16:38,707 That's the thing, Joker. 228 00:16:38,790 --> 00:16:41,835 I'm thinking maybe I'm not cut out for this. 229 00:16:41,918 --> 00:16:44,754 - I blame myself. - You do? 230 00:16:44,838 --> 00:16:47,632 I should've known a costume and makeup wouldn't be enough. 231 00:16:47,966 --> 00:16:52,554 No, to live the part, you have to be the part. 232 00:16:53,179 --> 00:16:57,767 - Wha...? What does that mean? - Come on, I'll show you! 233 00:17:08,486 --> 00:17:09,571 Huh. 234 00:17:09,654 --> 00:17:10,989 Where are we going? 235 00:17:11,322 --> 00:17:15,285 JOKER: To a happy place, for only special boys to see. 236 00:17:16,745 --> 00:17:21,249 A place where crazy crime clowns are born. 237 00:17:23,209 --> 00:17:25,587 Have a good look at my past. 238 00:17:25,962 --> 00:17:28,840 And your future. 239 00:17:28,923 --> 00:17:32,093 - Hah! No! - That's right, Pranky. 240 00:17:32,177 --> 00:17:35,096 It's permaclown time. 241 00:17:36,389 --> 00:17:38,391 [BUBBLING, SIZZLING] 242 00:17:40,852 --> 00:17:42,479 [GRUNTING] 243 00:17:43,396 --> 00:17:48,902 It was in this very chemical concoction that I collected my clowny complexion. 244 00:17:48,985 --> 00:17:51,613 And now it's your turn. 245 00:17:52,072 --> 00:17:53,114 Aah! 246 00:17:53,198 --> 00:17:54,991 [LAUGHS] 247 00:17:55,075 --> 00:17:57,077 [DONNIE GRUNTING] 248 00:18:00,955 --> 00:18:05,877 Why so nervous? I mean, look how I turned out. 249 00:18:06,836 --> 00:18:08,630 [GRUNTING] 250 00:18:11,132 --> 00:18:12,842 Let the kid go, Joker. 251 00:18:14,010 --> 00:18:16,930 I'm trying to. 252 00:18:18,640 --> 00:18:19,974 Huh? 253 00:18:21,267 --> 00:18:23,103 [GRUNTING] 254 00:18:26,356 --> 00:18:29,776 Grab your ducky, it's bath time. 255 00:18:29,859 --> 00:18:31,236 [GASPS] 256 00:18:32,612 --> 00:18:34,614 [GRUNTING] 257 00:18:36,282 --> 00:18:38,034 [GROWLS] 258 00:18:43,998 --> 00:18:45,667 Aah! 259 00:18:45,750 --> 00:18:47,794 [GRUNTING] 260 00:18:49,254 --> 00:18:51,631 Can't hang on. 261 00:18:52,132 --> 00:18:53,842 I got you. 262 00:18:56,970 --> 00:18:58,596 Huh! 263 00:19:00,306 --> 00:19:02,058 DONNIE: Not helping. 264 00:19:07,480 --> 00:19:08,523 [CHUCKLES] 265 00:19:11,943 --> 00:19:13,653 BATGIRL: Batman. 266 00:19:18,491 --> 00:19:19,826 Yaah! 267 00:19:21,161 --> 00:19:22,745 [GRUNTS] 268 00:19:22,829 --> 00:19:24,873 [GROWLS] 269 00:19:29,961 --> 00:19:31,504 [LAUGHS] 270 00:19:33,923 --> 00:19:35,592 Huh? 271 00:19:43,099 --> 00:19:45,643 [GROANS] 272 00:19:45,935 --> 00:19:47,854 You were right, Joker. 273 00:19:47,937 --> 00:19:51,566 The best punch line is the one you don't see coming. 274 00:19:55,612 --> 00:20:00,909 You know, our relationship's looking better all the time. 18153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.