All language subtitles for bæfæ.EP5.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 May I be like the stars 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 and you like the moon. 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 As long as the world remains, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 so shall we. 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 I only wish to stay with the one I love, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 watching every sunrise and sunset. 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 I want to be with you forever. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 Eternals and demons walk different paths. 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 You and she are ultimately different. 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 Have you ever 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 truly cared for me? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 No. 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 Never. 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 In this life and the next, through all lifetimes… 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 May we live and die together, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 and share life and death as one. 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,710 [Moonlight Mystique] 18 00:02:46,300 --> 00:02:49,990 [Episode 5] 19 00:03:25,250 --> 00:03:26,180 What are you doing? 20 00:03:26,760 --> 00:03:27,490 You have the antidote. 21 00:03:27,490 --> 00:03:28,840 Why didn't you save us? 22 00:03:28,870 --> 00:03:29,670 Why? 23 00:03:41,300 --> 00:03:41,979 Step back! 24 00:03:42,000 --> 00:03:43,530 Step back! Don't push! 25 00:03:44,760 --> 00:03:50,170 [Bai Residence] 26 00:04:02,860 --> 00:04:03,810 Master, 27 00:04:03,830 --> 00:04:04,670 Cold Spring Palace has spread the news 28 00:04:04,700 --> 00:04:06,070 that the Governor's Mansion has the antidote. 29 00:04:06,100 --> 00:04:08,050 All the uninfected people in the city are besieging the Governor's Mansion. 30 00:04:08,070 --> 00:04:10,140 Bai Shuo was sent out of the city by her father. 31 00:04:10,360 --> 00:04:12,490 Bai Xun doesn't know that Bai Shuo is afflicted with Nether Poison. 32 00:04:12,510 --> 00:04:14,350 Without Ghost Grass to suppress it, 33 00:04:14,380 --> 00:04:15,610 won't she go mad? 34 00:04:33,430 --> 00:04:34,120 Uncle Wang, 35 00:04:34,150 --> 00:04:35,610 stop! Send me back! 36 00:04:36,850 --> 00:04:38,230 I said stop! 37 00:04:39,900 --> 00:04:41,140 Stop the carriage! 38 00:04:53,840 --> 00:04:54,550 Lady Shuo! 39 00:04:54,580 --> 00:04:55,310 Lady Shuo! 40 00:04:55,760 --> 00:04:57,050 You can't go! 41 00:04:57,070 --> 00:04:58,270 You can't go back! 42 00:04:58,510 --> 00:05:00,180 I know my father well. 43 00:05:00,210 --> 00:05:00,900 If I leave, 44 00:05:00,900 --> 00:05:01,850 he will die. 45 00:05:01,850 --> 00:05:03,500 -Let go! -Lady Shuo! 46 00:05:03,940 --> 00:05:05,160 The governor's order was a military command. 47 00:05:05,410 --> 00:05:06,290 No matter what happens, 48 00:05:06,290 --> 00:05:07,290 I must take you away. 49 00:05:07,420 --> 00:05:08,590 Military orders must be obeyed. 50 00:05:08,840 --> 00:05:10,570 I must take you away! 51 00:05:12,530 --> 00:05:13,210 Okay. 52 00:05:13,440 --> 00:05:14,290 Okay. 53 00:05:14,960 --> 00:05:16,320 I'll go get the horse. 54 00:05:20,650 --> 00:05:21,690 Sorry. 55 00:05:25,910 --> 00:05:27,150 With this horse, 56 00:05:27,180 --> 00:05:28,820 you won't be able to reach Ning'an City before it's destroyed. 57 00:05:31,170 --> 00:05:31,940 Fan Yue? 58 00:05:33,110 --> 00:05:34,680 She didn't go mad? 59 00:05:35,370 --> 00:05:36,960 It seems the Nether Poison doesn't work on her. 60 00:05:37,530 --> 00:05:39,380 Is it because the Desireless Stone is in her body? 61 00:05:41,100 --> 00:05:42,220 If you want to return to Ning'an City, 62 00:05:43,170 --> 00:05:44,450 I'll take you back. 63 00:06:20,170 --> 00:06:21,170 You three, 64 00:06:21,190 --> 00:06:23,360 quickly go and restrain the people who have gone mad in the city. 65 00:06:23,540 --> 00:06:24,210 Yes. 66 00:06:34,940 --> 00:06:36,140 Master Bright Moon? 67 00:06:37,620 --> 00:06:38,250 Fan Yue, 68 00:06:38,280 --> 00:06:39,090 let her go! 69 00:06:39,460 --> 00:06:41,650 Are they the Eternals you've been wanting to become? 70 00:06:42,620 --> 00:06:44,300 The Lanling Eternals? 71 00:06:44,330 --> 00:06:45,560 So this is Bai Shuo? 72 00:06:46,430 --> 00:06:47,200 Yes. 73 00:06:51,690 --> 00:06:52,780 Leave now. 74 00:07:08,410 --> 00:07:09,240 Fan Yue, 75 00:07:09,260 --> 00:07:11,130 there has long been an agreement between the Eternal and Demon Races 76 00:07:11,150 --> 00:07:12,590 to not harm the Human Race. 77 00:07:12,620 --> 00:07:14,210 Yet you not only stole the Desireless Stone, 78 00:07:14,230 --> 00:07:15,760 but also caused chaos among the Human Race. 79 00:07:15,990 --> 00:07:17,110 So what? 80 00:07:18,020 --> 00:07:19,210 Jin Yao, 81 00:07:19,230 --> 00:07:20,920 the Desireless Stone and Bai Shuo are both mine. 82 00:07:21,740 --> 00:07:22,730 If you don't want your Lanling Sect 83 00:07:22,730 --> 00:07:24,170 to be wiped out in Ning'an today, 84 00:07:24,940 --> 00:07:26,530 get out of my sight. 85 00:07:26,740 --> 00:07:28,240 How arrogant! 86 00:07:33,740 --> 00:07:34,420 Shuo! 87 00:07:34,440 --> 00:07:35,460 The city is full of demons. 88 00:07:35,460 --> 00:07:36,900 They all want to take the Desireless Stone. 89 00:07:36,990 --> 00:07:38,170 It's too dangerous for you to stay here. 90 00:07:38,170 --> 00:07:39,020 With Master and Uncle Master here, 91 00:07:39,020 --> 00:07:40,050 they will surely keep Uncle Bai safe. 92 00:07:40,070 --> 00:07:41,220 Come back to Lanling Sect with me. 93 00:07:42,340 --> 00:07:43,130 Let go! 94 00:07:43,590 --> 00:07:44,200 Chong Zhao, 95 00:07:44,940 --> 00:07:45,620 I won't trust 96 00:07:45,620 --> 00:07:46,830 those who have lied to me. 97 00:07:47,240 --> 00:07:48,760 I'm going back to find my father. 98 00:07:48,780 --> 00:07:49,820 I don't have time to listen to your nonsense. 99 00:07:50,220 --> 00:07:51,020 Shuo! 100 00:07:51,050 --> 00:07:51,860 Let her go! 101 00:08:03,150 --> 00:08:04,030 Shuo! 102 00:08:15,270 --> 00:08:18,800 [Peaceful] 103 00:08:16,550 --> 00:08:17,550 Grand Master, 104 00:08:17,770 --> 00:08:18,910 as you expected, 105 00:08:18,940 --> 00:08:20,750 Bai Shuo was brought back by Fan Yue. 106 00:08:20,770 --> 00:08:22,010 The Five Eternals of Lanling have also arrived 107 00:08:22,040 --> 00:08:23,450 and are currently fighting with Fan Yue. 108 00:08:24,730 --> 00:08:27,610 Although the Five Eternals of Lanling can't kill Fan Yue, 109 00:08:27,630 --> 00:08:29,110 they can at least hold him off. 110 00:08:31,710 --> 00:08:32,950 See? 111 00:08:33,580 --> 00:08:34,460 Remember, 112 00:08:34,500 --> 00:08:36,040 the Nether Poison is just the prelude 113 00:08:36,070 --> 00:08:38,000 to the chaos in Ning'an City. 114 00:08:38,990 --> 00:08:39,700 Go. 115 00:08:40,040 --> 00:08:41,150 Bai Shuo will be here soon. 116 00:08:41,690 --> 00:08:42,560 Yes. 117 00:08:42,590 --> 00:08:44,400 I know what to do. 118 00:08:49,210 --> 00:08:52,960 [Bai Residence] 119 00:08:56,570 --> 00:08:58,760 Give us the antidote! 120 00:09:09,020 --> 00:09:10,660 Sheathe the swords! 121 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Governor, 122 00:09:23,350 --> 00:09:24,870 please give me the antidote 123 00:09:24,890 --> 00:09:26,490 and save my baby! 124 00:09:26,520 --> 00:09:27,430 Please save him. 125 00:09:27,450 --> 00:09:28,450 Please. 126 00:09:28,650 --> 00:09:30,130 Please save him! 127 00:09:30,150 --> 00:09:31,620 Please save him, Governor! 128 00:09:32,210 --> 00:09:33,590 Please! 129 00:09:34,050 --> 00:09:35,140 Governor. 130 00:09:38,530 --> 00:09:39,850 There's no antidote 131 00:09:41,010 --> 00:09:41,980 in the Governor's Mansion. 132 00:09:43,650 --> 00:09:44,850 I can't save him. 133 00:09:45,620 --> 00:09:46,380 You don't have the antidote? 134 00:09:46,380 --> 00:09:47,450 It's impossible! 135 00:09:52,990 --> 00:09:54,910 How can you not have the antidote? 136 00:09:54,930 --> 00:09:56,920 You just don't care about us! 137 00:09:56,950 --> 00:09:58,230 Give us the antidote! 138 00:09:58,250 --> 00:09:59,460 We know you have the antidote! 139 00:09:59,490 --> 00:10:00,490 Take it out! 140 00:10:04,180 --> 00:10:05,160 Bai Xun! 141 00:10:05,560 --> 00:10:06,330 Father! 142 00:10:06,600 --> 00:10:08,030 Look at me! 143 00:10:08,650 --> 00:10:09,290 Father! 144 00:10:10,170 --> 00:10:10,810 Bai Xun! 145 00:10:10,810 --> 00:10:11,860 Stop yelling. 146 00:10:11,890 --> 00:10:13,050 With the barrier here, 147 00:10:13,070 --> 00:10:14,310 they can't hear 148 00:10:14,340 --> 00:10:15,460 or see you. 149 00:10:16,090 --> 00:10:17,570 What exactly do you want? 150 00:10:17,590 --> 00:10:18,560 Let me pass! 151 00:10:19,290 --> 00:10:20,330 Don't be impatient. 152 00:10:20,350 --> 00:10:21,830 Since you've come back, 153 00:10:22,370 --> 00:10:23,810 how about watching a show? 154 00:10:25,630 --> 00:10:26,460 If you don't have the antidote, 155 00:10:26,480 --> 00:10:28,010 why are you still alive? 156 00:10:28,040 --> 00:10:28,840 Bai Xun! 157 00:10:28,860 --> 00:10:30,340 We've always trusted you, 158 00:10:30,360 --> 00:10:31,130 admired you, 159 00:10:31,160 --> 00:10:32,440 and regarded you as the governor! 160 00:10:32,460 --> 00:10:34,100 You're even unwilling to save a child! 161 00:10:34,130 --> 00:10:36,230 Where's your conscience? 162 00:10:42,620 --> 00:10:43,500 Bai Xun, 163 00:10:43,500 --> 00:10:44,690 you're selfish 164 00:10:44,690 --> 00:10:46,260 and indifferent to the people in the city! 165 00:10:46,260 --> 00:10:47,810 What kind of governor are you? 166 00:10:47,810 --> 00:10:49,930 You're even worse than a beast! 167 00:10:51,330 --> 00:10:53,340 You don't deserve to be the governor! 168 00:10:53,530 --> 00:10:55,140 You're useless! 169 00:10:55,140 --> 00:10:56,570 Give us the antidote! 170 00:10:56,570 --> 00:10:57,770 Are you even human? 171 00:10:57,770 --> 00:10:59,260 You find it unbelievable, right? 172 00:11:00,100 --> 00:11:01,620 From respect to hatred, 173 00:11:01,640 --> 00:11:03,000 it only took one day. 174 00:11:03,100 --> 00:11:05,410 How could you not care about us? 175 00:11:06,830 --> 00:11:08,580 Now that things have come to this, 176 00:11:08,600 --> 00:11:10,310 how about we make it even more exciting? 177 00:11:17,210 --> 00:11:18,050 Governor? 178 00:11:24,650 --> 00:11:25,810 Screw you! 179 00:11:41,870 --> 00:11:43,120 The governor has gone mad! 180 00:11:45,670 --> 00:11:46,440 Governor? 181 00:11:47,870 --> 00:11:48,690 Governor! 182 00:11:49,190 --> 00:11:51,190 He's gone mad! Run! 183 00:11:57,140 --> 00:11:57,900 Governor! 184 00:11:58,050 --> 00:11:59,430 Let's run! 185 00:11:59,840 --> 00:12:01,280 The outside is full of madmen! 186 00:12:01,300 --> 00:12:02,940 Only the Governor's Mansion is safe! 187 00:12:02,980 --> 00:12:04,730 Where else can we escape to? 188 00:12:04,750 --> 00:12:06,150 Bai Xun is highly skilled in martial arts. 189 00:12:06,180 --> 00:12:07,490 While he hasn't completely lost control, 190 00:12:07,510 --> 00:12:08,470 let's kill him now! 191 00:12:08,500 --> 00:12:10,070 Otherwise, when he completely loses his sanity, 192 00:12:10,100 --> 00:12:11,860 -we'll be the ones who die! -Kill him! 193 00:12:11,860 --> 00:12:14,430 They are the people Bai Xun wants to protect— 194 00:12:14,460 --> 00:12:15,660 ungrateful, 195 00:12:15,680 --> 00:12:17,050 murderous. 196 00:12:17,080 --> 00:12:19,350 Even I, a demon, can't compare to them. 197 00:12:19,470 --> 00:12:20,420 Bai Shuo, 198 00:12:20,450 --> 00:12:21,740 why don't you stop being a human 199 00:12:21,760 --> 00:12:23,240 and join our Demon Race? 200 00:12:23,270 --> 00:12:24,860 The Desireless Stone is inside you. 201 00:12:24,880 --> 00:12:26,480 If you work for the Grand Master, 202 00:12:26,530 --> 00:12:27,530 he 203 00:12:27,550 --> 00:12:28,990 will surely be pleased. 204 00:12:29,020 --> 00:12:30,260 Shut up! 205 00:12:30,280 --> 00:12:32,010 Detoxify my father! 206 00:12:32,040 --> 00:12:33,320 As you know, 207 00:12:33,460 --> 00:12:34,660 there's no cure for this poison. 208 00:12:34,680 --> 00:12:35,830 It's either death or madness. 209 00:12:36,140 --> 00:12:37,610 Today, 210 00:12:37,630 --> 00:12:39,310 someone has to die. 211 00:12:40,010 --> 00:12:41,010 Kill him! 212 00:12:41,030 --> 00:12:42,430 Kill him! 213 00:12:42,460 --> 00:12:43,170 Die! 214 00:12:50,250 --> 00:12:51,410 Kill him! 215 00:12:52,300 --> 00:12:53,510 Stop! 216 00:12:54,100 --> 00:12:55,320 Stop beating him! 217 00:12:55,780 --> 00:12:56,620 Beat him! 218 00:12:56,640 --> 00:12:57,660 Beat him! 219 00:13:00,900 --> 00:13:02,740 Father, wake up! 220 00:13:02,770 --> 00:13:03,780 Beat him! 221 00:13:04,220 --> 00:13:04,620 Beat him! 222 00:13:04,620 --> 00:13:05,980 What are you doing? 223 00:13:05,980 --> 00:13:07,020 Governor! 224 00:13:08,560 --> 00:13:09,900 Stop it! 225 00:13:09,930 --> 00:13:11,160 Father! 226 00:13:25,050 --> 00:13:26,050 No! 227 00:13:26,050 --> 00:13:27,550 Don't bite my father! 228 00:13:27,770 --> 00:13:29,620 Father, wake up! Father! 229 00:13:31,180 --> 00:13:32,860 Let go of my father! 230 00:13:32,900 --> 00:13:34,100 Let go of my father! 231 00:13:34,100 --> 00:13:35,950 Don't bite my father! 232 00:13:40,010 --> 00:13:41,490 Let go of my father! 233 00:13:41,520 --> 00:13:43,040 Let go of my father! 234 00:13:43,060 --> 00:13:43,920 Go. 235 00:13:44,510 --> 00:13:45,470 Go! 236 00:13:53,980 --> 00:13:56,350 Father, wake up! Father! 237 00:14:06,320 --> 00:14:07,650 Father! 238 00:14:10,650 --> 00:14:11,450 Governor! 239 00:14:17,430 --> 00:14:19,300 I'll kill you! 240 00:14:19,370 --> 00:14:21,580 I swear I'll kill you! 241 00:14:25,430 --> 00:14:27,800 I'm incompetent! 242 00:14:28,060 --> 00:14:30,160 I can't save you. 243 00:14:30,840 --> 00:14:32,290 This maniac condition... 244 00:14:33,110 --> 00:14:35,590 really has no cure! 245 00:14:38,020 --> 00:14:39,180 Bai Yu! 246 00:14:39,830 --> 00:14:40,870 Hurry! 247 00:14:40,900 --> 00:14:43,500 Take the people out of Ning'an City! 248 00:14:43,520 --> 00:14:44,570 Hurry! 249 00:14:46,760 --> 00:14:47,620 Father! 250 00:14:57,010 --> 00:14:58,220 I don't know... 251 00:15:00,530 --> 00:15:04,190 why Ning'an is suffering this calamity, 252 00:15:05,790 --> 00:15:07,110 but I know... 253 00:15:06,220 --> 00:15:09,460 ♫Across thousands of miles♫ 254 00:15:08,070 --> 00:15:10,530 that there are gods in this world! 255 00:15:11,020 --> 00:15:13,460 Gods! 256 00:15:14,170 --> 00:15:15,220 I, Bai Xun, 257 00:15:14,340 --> 00:15:19,150 ♫The pain of parting lingers♫ 258 00:15:15,740 --> 00:15:18,410 am willing to offer my life 259 00:15:20,150 --> 00:15:22,190 to seek your mercy! 260 00:15:21,640 --> 00:15:28,920 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 261 00:15:22,920 --> 00:15:25,190 Please descend upon Ning'an 262 00:15:25,290 --> 00:15:26,450 and save 263 00:15:26,450 --> 00:15:28,860 the people of Ning'an! 264 00:15:30,040 --> 00:15:35,080 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 265 00:15:32,130 --> 00:15:33,170 I am willing 266 00:15:33,190 --> 00:15:35,030 to exchange my life 267 00:15:36,220 --> 00:15:37,650 for the peace... 268 00:15:37,650 --> 00:15:38,930 Governor! Governor! 269 00:15:38,930 --> 00:15:40,230 No! 270 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 Governor! 271 00:15:42,100 --> 00:15:43,500 Of a city! 272 00:15:46,020 --> 00:15:47,410 Father! 273 00:15:47,030 --> 00:15:48,930 ♫May I ask, what do the gods see in the world?♫ 274 00:15:48,500 --> 00:15:49,740 Governor! 275 00:15:49,260 --> 00:15:51,230 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 276 00:15:51,290 --> 00:15:53,080 ♫My love brought tears♫ 277 00:15:53,330 --> 00:15:55,050 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 278 00:15:55,470 --> 00:15:57,300 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 279 00:15:57,510 --> 00:15:58,930 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 280 00:15:59,140 --> 00:16:00,760 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 281 00:16:01,130 --> 00:16:03,110 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 282 00:16:03,470 --> 00:16:05,050 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 283 00:16:05,300 --> 00:16:06,950 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 284 00:16:07,220 --> 00:16:09,330 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 285 00:16:09,640 --> 00:16:11,220 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 286 00:16:11,540 --> 00:16:13,330 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 287 00:16:13,600 --> 00:16:15,610 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 288 00:16:15,900 --> 00:16:17,400 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 289 00:16:17,600 --> 00:16:20,060 ♫To protect the world for eternity♫ 290 00:16:25,030 --> 00:16:29,000 ♫The flowers flew away♫ 291 00:16:32,500 --> 00:16:36,610 ♫My tears are streaming down like rain♫ 292 00:16:40,460 --> 00:16:41,700 Don't sleep. 293 00:16:40,610 --> 00:16:47,760 ♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫ 294 00:16:41,950 --> 00:16:43,380 You can't sleep! 295 00:16:43,940 --> 00:16:45,510 I don't allow you to die! 296 00:16:47,230 --> 00:16:48,570 Didn't you say you would wait with me 297 00:16:48,210 --> 00:16:54,360 ♫On the vast sea, you and I♫ 298 00:16:48,570 --> 00:16:50,980 for Xi to come back? 299 00:16:50,980 --> 00:16:53,410 Xi hasn't come back yet. 300 00:16:53,410 --> 00:16:55,050 You can't die! 301 00:16:58,620 --> 00:17:00,140 It's all your fault! 302 00:17:00,580 --> 00:17:02,170 It's because of you! 303 00:17:02,200 --> 00:17:04,110 I'll kill you! 304 00:17:11,500 --> 00:17:12,410 Father, 305 00:17:12,430 --> 00:17:13,800 I can save you. 306 00:17:13,830 --> 00:17:15,440 I'll find someone to save you. 307 00:17:15,690 --> 00:17:16,530 Hang in there. 308 00:17:16,530 --> 00:17:18,410 I will find someone to save you. 309 00:17:16,610 --> 00:17:18,910 [Bai Residence] 310 00:17:19,480 --> 00:17:20,700 Hang in there. 311 00:17:50,710 --> 00:17:54,740 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 312 00:17:54,980 --> 00:17:56,700 ♫My love brought tears♫ 313 00:17:56,880 --> 00:17:58,770 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 314 00:17:58,900 --> 00:18:00,810 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 315 00:18:01,110 --> 00:18:02,570 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 316 00:18:02,750 --> 00:18:04,380 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 317 00:18:04,900 --> 00:18:06,570 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 318 00:18:06,860 --> 00:18:08,590 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 319 00:18:08,860 --> 00:18:10,600 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 320 00:18:10,980 --> 00:18:12,840 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 321 00:18:13,020 --> 00:18:14,980 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 322 00:18:15,140 --> 00:18:16,860 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 323 00:18:17,230 --> 00:18:19,190 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 324 00:18:19,400 --> 00:18:20,940 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 325 00:18:21,230 --> 00:18:23,580 ♫To protect the world for eternity♫ 326 00:19:08,980 --> 00:19:10,290 One of the Five Contemplations 327 00:19:10,310 --> 00:19:11,480 was awakened? 328 00:19:11,510 --> 00:19:12,420 It's golden. 329 00:19:12,740 --> 00:19:13,890 Kindness? 330 00:19:13,910 --> 00:19:15,480 The first Contemplation is not killing, 331 00:19:15,850 --> 00:19:16,770 but kindness! 332 00:19:58,810 --> 00:19:59,470 Bai Shuo. 333 00:19:59,930 --> 00:20:00,550 Bai Shuo. 334 00:20:21,060 --> 00:20:21,860 Let's go. 335 00:20:39,320 --> 00:20:40,350 Did you see that? 336 00:20:40,790 --> 00:20:41,820 Are they immortals? 337 00:20:41,820 --> 00:20:43,000 My baby is cured! 338 00:20:43,020 --> 00:20:43,730 My baby is cured! 339 00:20:43,730 --> 00:20:44,380 Sect Leader. 340 00:20:44,730 --> 00:20:46,300 He's really cured! 341 00:20:46,470 --> 00:20:48,270 They are really immortals! 342 00:20:48,300 --> 00:20:49,940 They are really immortals! 343 00:21:04,720 --> 00:21:07,040 -Are you okay? Let me see. -I'm fine. 344 00:21:07,070 --> 00:21:08,120 Great! 345 00:21:10,100 --> 00:21:12,090 Great! 346 00:21:15,210 --> 00:21:16,580 We're fine now. 347 00:21:17,510 --> 00:21:19,460 I didn't expect to see you again. 348 00:21:22,930 --> 00:21:26,320 Thank you, immortals! Thank you, immortals! 349 00:21:26,340 --> 00:21:30,950 Thank you, immortals! Thank you, immortals! 350 00:21:41,320 --> 00:21:42,210 Put her down! 351 00:21:44,190 --> 00:21:45,900 The Human Race has suffered heavy losses. 352 00:21:45,920 --> 00:21:47,840 How about we call a truce between the Eternals and demons today? 353 00:21:47,870 --> 00:21:49,660 Bai Xun just died. 354 00:21:49,970 --> 00:21:52,100 Aren't you going to let them 355 00:21:52,100 --> 00:21:53,340 say their final goodbyes? 356 00:22:04,380 --> 00:22:06,780 The Lanling Sect always stands by its word. 357 00:22:06,780 --> 00:22:07,780 Are you afraid 358 00:22:07,780 --> 00:22:10,210 that we'll take her in front of you? 359 00:22:11,630 --> 00:22:12,300 Master, 360 00:22:12,320 --> 00:22:13,250 don't believe him. 361 00:22:13,280 --> 00:22:14,200 You're injured. 362 00:22:14,220 --> 00:22:15,990 We should take Bai Shuo back to the Polar Realm as soon as possible. 363 00:22:50,580 --> 00:22:52,640 The road ahead is not yours to take. 364 00:23:00,300 --> 00:23:00,970 Sir? 365 00:23:04,900 --> 00:23:06,060 Is this the Lunar Hidden Sea? 366 00:23:06,450 --> 00:23:07,010 Yes. 367 00:23:08,250 --> 00:23:09,140 And no. 368 00:23:09,780 --> 00:23:11,390 This is your sea of consciousness. 369 00:23:11,410 --> 00:23:12,450 What you see 370 00:23:12,480 --> 00:23:13,830 is just my consciousness. 371 00:23:14,520 --> 00:23:15,480 Bai Shuo, 372 00:23:15,510 --> 00:23:16,600 your father's death 373 00:23:17,100 --> 00:23:18,230 caused you great pain. 374 00:23:21,340 --> 00:23:22,140 Sir, 375 00:23:22,160 --> 00:23:23,920 I'm begging you, please save my father. 376 00:23:24,100 --> 00:23:26,030 You saved me ten years ago, 377 00:23:26,060 --> 00:23:27,100 which was already a great kindness. 378 00:23:27,690 --> 00:23:29,630 I know I have no right to ask for more, 379 00:23:31,050 --> 00:23:33,090 but my father loved the city and protected the people 380 00:23:33,110 --> 00:23:34,550 with loyalty throughout his life. 381 00:23:34,620 --> 00:23:35,690 Until the moment of his death, 382 00:23:35,690 --> 00:23:37,440 he never gave up on being kind. 383 00:23:37,900 --> 00:23:39,880 He is the one who truly deserves to live. 384 00:23:40,610 --> 00:23:42,180 Please, I beg you to save him. 385 00:23:43,210 --> 00:23:43,900 Or... 386 00:23:44,620 --> 00:23:46,410 or give my life to him 387 00:23:46,410 --> 00:23:47,340 and let him live. 388 00:23:48,210 --> 00:23:49,100 You want to die? 389 00:23:50,060 --> 00:23:51,100 I don't want to die. 390 00:23:53,060 --> 00:23:54,570 But I have no other choices now. 391 00:23:55,130 --> 00:23:56,840 Only gods can bring someone 392 00:23:57,380 --> 00:23:58,490 back to life. 393 00:23:59,260 --> 00:23:59,860 No. 394 00:24:00,440 --> 00:24:01,580 You're wrong. 395 00:24:02,380 --> 00:24:04,350 The one who can interfere with life and death isn't me— 396 00:24:06,040 --> 00:24:06,840 it's you. 397 00:24:07,690 --> 00:24:08,300 Me? 398 00:24:10,120 --> 00:24:11,600 Eternals can't save him, 399 00:24:11,630 --> 00:24:12,810 and demons can't save him. 400 00:24:13,690 --> 00:24:14,860 I'm just a mortal. 401 00:24:14,900 --> 00:24:16,060 How can I save him? 402 00:24:16,060 --> 00:24:17,780 As long as you have enough power, 403 00:24:18,460 --> 00:24:19,420 you can. 404 00:24:20,140 --> 00:24:21,620 Enough power? 405 00:24:24,610 --> 00:24:26,800 How can I have enough power? 406 00:24:27,230 --> 00:24:28,670 Gather the contemplations 407 00:24:28,690 --> 00:24:30,310 and reignite the Desireless Stone. 408 00:24:30,920 --> 00:24:32,490 Reignite the Desireless Stone? 409 00:24:33,300 --> 00:24:34,430 Bai Shuo, 410 00:24:34,450 --> 00:24:35,480 remember, 411 00:24:35,510 --> 00:24:37,100 the meaning of your existence 412 00:24:37,300 --> 00:24:39,110 isn't to repay someone's kindness, 413 00:24:39,540 --> 00:24:41,260 nor to live for anyone else. 414 00:24:41,990 --> 00:24:43,550 The Desireless Stone entering your body 415 00:24:43,770 --> 00:24:44,830 is both a serendipity 416 00:24:44,990 --> 00:24:46,100 and a part of the cycle of cause and effect. 417 00:24:46,510 --> 00:24:47,950 When the heavens bestow great responsibilities, 418 00:24:47,980 --> 00:24:49,190 they come with trials. 419 00:24:49,720 --> 00:24:51,010 There's no way ahead. 420 00:24:51,370 --> 00:24:52,730 No destruction, no construction. 421 00:24:52,980 --> 00:24:54,130 You 422 00:24:54,420 --> 00:24:56,100 must carve your own path. 423 00:24:57,320 --> 00:24:59,180 What is my own path? 424 00:25:03,840 --> 00:25:04,600 Sir, 425 00:25:04,630 --> 00:25:06,150 who are you? 426 00:25:06,170 --> 00:25:07,430 One day, 427 00:25:07,490 --> 00:25:08,880 you will know. 428 00:25:18,060 --> 00:25:18,860 Father. 429 00:25:22,260 --> 00:25:23,090 Where is my father? 430 00:25:24,540 --> 00:25:25,380 Where is my father? 431 00:25:33,920 --> 00:25:37,530 [Noble Virtue] 432 00:25:38,070 --> 00:25:42,610 [Memorial Tablet of My Late Father, Bai Xun] 433 00:26:03,680 --> 00:26:06,540 ♫I remember that moonlit night♫ 434 00:26:07,380 --> 00:26:09,920 ♫The flowers that bloomed once in a lifetime♫ 435 00:26:10,740 --> 00:26:14,500 ♫I remember that word of concern♫ 436 00:26:15,130 --> 00:26:18,370 ♫But unfortunately, I didn't get to answer♫ 437 00:26:18,870 --> 00:26:21,520 ♫I remember that drop of tear♫ 438 00:26:22,440 --> 00:26:25,830 ♫It dried in the wind♫ 439 00:26:26,510 --> 00:26:28,160 ♫The one in the autumn wind♫ 440 00:26:28,690 --> 00:26:32,300 ♫How many times have I seen you in my dreams?♫ 441 00:26:33,340 --> 00:26:36,540 ♫That year, that year♫ 442 00:26:37,120 --> 00:26:40,330 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 443 00:26:40,950 --> 00:26:44,460 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 444 00:26:45,090 --> 00:26:47,580 ♫They unfold, one page after another♫ 445 00:26:48,540 --> 00:26:51,860 ♫That year, that year♫ 446 00:26:52,300 --> 00:26:55,480 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 447 00:26:56,290 --> 00:26:59,420 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 448 00:27:00,570 --> 00:27:03,300 ♫Layer after layer♫ 449 00:27:04,020 --> 00:27:06,500 ♫Another year passed♫ 450 00:27:13,950 --> 00:27:17,080 ♫That year, that year♫ 451 00:27:17,760 --> 00:27:20,970 ♫The leaves fell unnoticed after the flowers bloomed♫ 452 00:27:21,560 --> 00:27:24,820 ♫I'm afraid the autumn wind will stir up memories♫ 453 00:27:25,820 --> 00:27:28,580 ♫They unfold, one page after another♫ 454 00:27:29,460 --> 00:27:32,820 ♫That year, that year♫ 455 00:27:33,140 --> 00:27:36,410 ♫The flowers flew under the moon, filling the sky♫ 456 00:27:37,210 --> 00:27:40,390 ♫Falling to the mud, burying the memories♫ 457 00:27:41,440 --> 00:27:44,020 ♫Layer after layer♫ 458 00:27:45,130 --> 00:27:48,570 ♫Another year passed♫ 459 00:27:58,100 --> 00:27:58,860 Mom. 460 00:27:58,860 --> 00:28:00,820 Ning'an City is in this state 461 00:28:00,840 --> 00:28:03,070 because of the Eternal Race's negligence. 462 00:28:03,270 --> 00:28:05,660 But isn't the Bright Moon Palace also responsible for this? 463 00:28:06,390 --> 00:28:08,390 You're injured now. 464 00:28:08,420 --> 00:28:10,550 And we're not afraid of war. 465 00:28:10,580 --> 00:28:12,950 If the 72 sects of the Eternals unite, 466 00:28:12,970 --> 00:28:15,320 the Bright Moon Palace would have no chance to win. 467 00:28:15,350 --> 00:28:16,850 Do you think 468 00:28:17,430 --> 00:28:19,190 you can use this threat on me? 469 00:28:19,530 --> 00:28:21,040 It's not a threat. 470 00:28:21,270 --> 00:28:23,400 If it really comes to a war, 471 00:28:23,420 --> 00:28:25,660 it's still the common people who will suffer. 472 00:28:25,690 --> 00:28:27,980 This is not what we want. 473 00:28:28,680 --> 00:28:30,860 You must have taken Bai Shuo in 474 00:28:30,930 --> 00:28:33,490 out of compassion, right? 475 00:28:35,210 --> 00:28:36,470 Compassion? 476 00:28:38,150 --> 00:28:39,240 Ridiculous. 477 00:28:39,270 --> 00:28:40,340 Whether it's out of compassion or not, 478 00:28:40,340 --> 00:28:42,980 only you know. 479 00:28:43,010 --> 00:28:44,290 Whether she joins the Eternals 480 00:28:44,310 --> 00:28:45,580 or the demons, 481 00:28:45,890 --> 00:28:48,020 let Bai Shuo decide for herself. 482 00:29:16,890 --> 00:29:17,530 Does it hurt? 483 00:29:24,330 --> 00:29:24,950 Wipe it off. 484 00:29:27,000 --> 00:29:28,170 Thank you, Grand Master. 485 00:29:29,150 --> 00:29:30,190 Do you know 486 00:29:30,220 --> 00:29:31,380 why I punished you? 487 00:29:32,190 --> 00:29:34,230 Because I saved Chong Zhao, 488 00:29:35,260 --> 00:29:36,940 which led to the failure of framing the blame. 489 00:29:37,230 --> 00:29:38,340 Lanling Sect is now targeting 490 00:29:38,370 --> 00:29:39,540 the Cold Spring Palace. 491 00:29:40,490 --> 00:29:41,080 Wrong. 492 00:29:41,390 --> 00:29:42,950 When you first intervened to save him, 493 00:29:43,280 --> 00:29:44,320 I told you 494 00:29:44,350 --> 00:29:46,310 I wouldn't punish you, so I didn't. 495 00:29:46,790 --> 00:29:48,470 What angered me is that 496 00:29:48,840 --> 00:29:51,500 you made the same mistake for the second time. 497 00:29:55,480 --> 00:29:57,480 Do you think I couldn't see through it? 498 00:29:57,540 --> 00:29:58,470 In front of 499 00:29:58,490 --> 00:29:59,770 the Governor's Mansion, 500 00:29:59,800 --> 00:30:01,190 you took the initiative to step in 501 00:30:01,210 --> 00:30:02,610 and lend a hand, 502 00:30:02,900 --> 00:30:04,790 and it was still to save Chong Zhao. 503 00:30:05,420 --> 00:30:07,290 It seems our Lady Fu Ling 504 00:30:07,320 --> 00:30:09,040 has someone special on her mind now. 505 00:30:09,060 --> 00:30:10,130 Unfortunately, 506 00:30:10,170 --> 00:30:11,580 he is an Eternal. 507 00:30:11,610 --> 00:30:12,850 I can accept any punishment 508 00:30:12,870 --> 00:30:14,150 from Grand Master. 509 00:30:14,210 --> 00:30:15,940 But it's not your place to sow discord between us. 510 00:30:15,970 --> 00:30:16,820 That's right. 511 00:30:20,890 --> 00:30:22,260 But I'm also curious, 512 00:30:22,280 --> 00:30:23,310 what exactly 513 00:30:23,340 --> 00:30:24,660 are your feelings 514 00:30:24,680 --> 00:30:25,880 for that Chong Zhao now? 515 00:30:30,530 --> 00:30:32,010 I have no particular feelings for him. 516 00:30:32,030 --> 00:30:33,990 As I said before, 517 00:30:34,100 --> 00:30:35,580 besides repaying his kindness, 518 00:30:35,600 --> 00:30:37,360 I also want him to join our Cold Spring Palace 519 00:30:37,390 --> 00:30:38,720 and work for you. 520 00:30:39,750 --> 00:30:40,780 Great. 521 00:30:42,420 --> 00:30:43,490 Well then, 522 00:30:43,510 --> 00:30:44,720 let's do as you said 523 00:30:45,800 --> 00:30:46,990 and turn him into a demon. 524 00:30:47,180 --> 00:30:47,770 How about this? 525 00:30:48,420 --> 00:30:49,180 I... 526 00:30:49,760 --> 00:30:51,070 will give you some more time. 527 00:30:51,380 --> 00:30:52,380 One month. 528 00:30:52,410 --> 00:30:53,250 How about one month? 529 00:30:53,840 --> 00:30:54,770 Within one month, 530 00:30:54,860 --> 00:30:56,650 make him work for our Cold Spring Palace. 531 00:30:57,540 --> 00:30:58,660 If you fail, 532 00:30:59,250 --> 00:31:00,250 then 533 00:31:00,540 --> 00:31:02,830 I'll have to step in 534 00:31:03,500 --> 00:31:04,710 and end him. 535 00:31:07,140 --> 00:31:08,420 Understood? 536 00:31:09,170 --> 00:31:09,970 Yes. 537 00:31:13,060 --> 00:31:13,870 Go. 538 00:31:31,490 --> 00:31:33,060 I allowed you to kowtow to him 539 00:31:35,240 --> 00:31:37,200 because he deserved it. 540 00:31:38,010 --> 00:31:39,170 But Chong Zhao, 541 00:31:40,800 --> 00:31:42,280 from now on, 542 00:31:44,900 --> 00:31:46,320 you're no longer a member of the Bai family. 543 00:31:50,860 --> 00:31:54,310 Ever since my father was chosen as the governor, 544 00:31:55,170 --> 00:31:57,210 he prepared this coffin. 545 00:31:58,410 --> 00:32:00,300 I know he was not afraid of death, 546 00:32:02,170 --> 00:32:03,540 but I never imagined 547 00:32:03,570 --> 00:32:05,600 he would leave me like this. 548 00:32:08,680 --> 00:32:11,730 The one who always wants to cultivate immortality is me. 549 00:32:15,650 --> 00:32:17,140 The one who was self-righteous 550 00:32:18,780 --> 00:32:20,860 and brought the Eternals and demons upon us was me. 551 00:32:21,890 --> 00:32:24,180 The one who should have borne the consequences was supposed to be me, 552 00:32:25,900 --> 00:32:27,860 but why was it my father? 553 00:32:30,280 --> 00:32:32,340 What did my father do wrong? 554 00:32:35,490 --> 00:32:38,380 Why was he the one who died in the end? 555 00:32:41,170 --> 00:32:43,690 Why was he the only one who died? 556 00:32:44,690 --> 00:32:46,300 It was all my fault. 557 00:32:48,010 --> 00:32:50,060 I failed to protect Uncle Bai. 558 00:32:52,340 --> 00:32:53,140 Shuo, 559 00:32:54,010 --> 00:32:55,780 go back to the Eternals with me. 560 00:32:56,580 --> 00:32:58,910 Now that the Demon Race is eyeing the Desireless Stone, 561 00:32:58,940 --> 00:33:01,050 only the Eternals can protect you. 562 00:33:02,130 --> 00:33:03,830 That day, in the ruined house outside the city, 563 00:33:05,490 --> 00:33:07,530 you said you'd protect my father. 564 00:33:08,970 --> 00:33:10,620 In Ning'an City, 565 00:33:12,590 --> 00:33:15,240 you also said that with your master and uncle master there, 566 00:33:15,180 --> 00:33:20,140 ♫What kind of flower would never bear fruit?♫ 567 00:33:17,090 --> 00:33:19,050 you would definitely keep my father safe. 568 00:33:22,730 --> 00:33:24,490 The Eternals, 569 00:33:23,300 --> 00:33:29,160 ♫What kind of fruit never sees a flower?♫ 570 00:33:26,210 --> 00:33:27,300 the demons, 571 00:33:29,000 --> 00:33:29,860 and the humans in this world— 572 00:33:31,560 --> 00:33:33,970 I just realized that I never truly understood them. 573 00:33:31,620 --> 00:33:39,020 ♫Withstanding the stillness, you are a broken piece of me♫ 574 00:33:35,440 --> 00:33:38,440 I thought Eternals could always save humans, 575 00:33:39,940 --> 00:33:45,130 ♫I am the fruit to your flowers♫ 576 00:33:41,010 --> 00:33:44,100 but it turned out that it was my wishful thinking. 577 00:33:46,930 --> 00:33:48,820 I was wrong. 578 00:33:51,930 --> 00:33:53,170 Logically, 579 00:33:53,610 --> 00:33:55,070 I have no right to blame you. 580 00:33:55,820 --> 00:33:56,990 But emotionally, 581 00:33:57,900 --> 00:33:59,670 I can't help but blame you. 582 00:34:01,270 --> 00:34:02,620 So, Chong Zhao, 583 00:34:07,100 --> 00:34:08,860 from now on, 584 00:34:12,120 --> 00:34:13,160 we have nothing to do 585 00:34:15,990 --> 00:34:17,270 with each other. 586 00:34:19,020 --> 00:34:22,580 ♫Across thousands of miles♫ 587 00:34:26,240 --> 00:34:27,510 But there's one thing 588 00:34:27,560 --> 00:34:32,270 ♫The pain of parting lingers♫ 589 00:34:28,490 --> 00:34:30,490 I hope you'll tell me honestly. 590 00:34:31,500 --> 00:34:34,010 Who cast the demonic poison in Ning'an City? 591 00:34:34,930 --> 00:34:36,050 You want revenge? 592 00:34:34,980 --> 00:34:42,260 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 593 00:34:36,530 --> 00:34:37,930 Tell me! 594 00:34:40,690 --> 00:34:42,320 The Demon Race, Cold Spring Palace, 595 00:34:42,910 --> 00:34:44,079 Zhen Yu, 596 00:34:43,280 --> 00:34:48,200 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 597 00:34:45,340 --> 00:34:46,190 and Fu Ling. 598 00:34:50,130 --> 00:34:51,000 Zhen Yu, 599 00:34:52,490 --> 00:34:53,599 and Fu Ling. 600 00:34:54,860 --> 00:34:56,210 Listen to me, Shuo. 601 00:34:56,570 --> 00:34:58,059 Don't be impulsive. 602 00:34:58,410 --> 00:34:59,780 Zhen Yu is one of the three great Demon Kings. 603 00:34:59,800 --> 00:35:00,510 If you provoke him, 604 00:35:00,539 --> 00:35:01,460 -he will surely… -Don't worry. 605 00:35:04,039 --> 00:35:05,789 I will live well. 606 00:35:08,130 --> 00:35:09,860 I'll live to the day when I can take revenge 607 00:35:09,860 --> 00:35:11,450 for my father myself. 608 00:35:23,980 --> 00:35:28,100 ♫The flowers flew away♫ 609 00:35:31,680 --> 00:35:35,630 ♫My tears are streaming down like rain♫ 610 00:35:39,610 --> 00:35:46,510 ♫Light my heart's lamp, cast away attachments, and ask the world♫ 611 00:35:39,730 --> 00:35:42,070 [Memorial Tablet of My Father, Bai Xun] 612 00:35:47,380 --> 00:35:53,250 ♫On the vast sea, you and I♫ 613 00:35:49,090 --> 00:35:53,180 -Governor! -Governor! 614 00:35:58,090 --> 00:35:59,860 ♫May I ask, what do the gods see in the world?♫ 615 00:36:00,040 --> 00:36:02,060 ♫Sadness from infatuation, anger, and parting♫ 616 00:36:02,270 --> 00:36:03,800 ♫My love brought tears♫ 617 00:36:03,220 --> 00:36:05,050 Governor! 618 00:36:03,930 --> 00:36:05,730 ♫Greed for gathering, for holding, and for completeness♫ 619 00:36:05,050 --> 00:36:06,860 Beat him! 620 00:36:06,280 --> 00:36:08,090 ♫I was never a flower, but I withered on my own♫ 621 00:36:08,480 --> 00:36:09,730 ♫I fell between your brows and became a good fruit♫ 622 00:36:08,700 --> 00:36:10,010 Kill him! 623 00:36:09,860 --> 00:36:11,610 ♫The grand dream of life is hard to let go♫ 624 00:36:11,990 --> 00:36:13,880 ♫Searching for the path, the answers, yet found nothing♫ 625 00:36:14,270 --> 00:36:15,750 ♫With a heart full of compassion for the people, I let go of my obsessions♫ 626 00:36:16,020 --> 00:36:17,880 ♫I cultivated myself to be free of desires, offering myself as a sacrifice to the moon♫ 627 00:36:18,380 --> 00:36:20,070 ♫The daylight burns through, and the stars shine bright♫ 628 00:36:20,290 --> 00:36:21,850 ♫Through the Buddhist dust, I see the moon in the sky♫ 629 00:36:22,350 --> 00:36:24,090 ♫I am but a mortal, destined to fade♫ 630 00:36:24,390 --> 00:36:26,430 ♫But I went through a thousand calamities for a promise♫ 631 00:36:26,660 --> 00:36:28,350 ♫I severed emotions, desires, and the fate between you and me♫ 632 00:36:28,650 --> 00:36:30,710 ♫To protect the world for eternity♫ 633 00:36:41,820 --> 00:36:44,050 Governor, farewell. 634 00:36:45,410 --> 00:36:47,450 They forced Bai Xun to his death. 635 00:36:47,470 --> 00:36:48,680 How dare they come and see him off? 636 00:36:48,930 --> 00:36:51,260 Humans are so hypocritical. 637 00:36:51,260 --> 00:36:52,970 Jin Yao used magic that day. 638 00:36:53,410 --> 00:36:54,700 These humans have already forgotten about 639 00:36:54,700 --> 00:36:56,380 the Eternals, demons, and the Nether Poison. 640 00:36:57,050 --> 00:36:58,300 In their memories, 641 00:36:58,300 --> 00:37:00,210 Bai Xun simply died of an illness in his prime, 642 00:37:00,230 --> 00:37:02,290 with no connection to them. 643 00:37:02,310 --> 00:37:03,830 These Eternals 644 00:37:03,900 --> 00:37:05,480 sure are good at whitewashing. 645 00:37:06,230 --> 00:37:07,160 Master, 646 00:37:07,450 --> 00:37:09,340 when will we bring Bai Shuo back to the Demon Race? 647 00:37:33,560 --> 00:37:36,200 [Tomb of My Father, Bai Xun] 648 00:37:35,220 --> 00:37:36,410 Father, 649 00:37:37,380 --> 00:37:38,590 I'm leaving. 650 00:37:40,040 --> 00:37:42,640 The Eternal Race erased the memories of everyone in the city. 651 00:37:43,310 --> 00:37:45,270 They don't know what they've done, 652 00:37:47,850 --> 00:37:49,340 yet they're mourning you, 653 00:37:50,720 --> 00:37:52,120 seeing you off, 654 00:37:52,810 --> 00:37:55,590 [Tomb of My Father, Bai Xun] 655 00:37:53,300 --> 00:37:54,780 and weeping for you. 656 00:37:56,110 --> 00:37:57,670 You guarded a city 657 00:37:58,410 --> 00:38:00,020 for your whole life, 658 00:38:02,190 --> 00:38:03,860 and even gave up your life. 659 00:38:06,640 --> 00:38:07,640 Was it worth it? 660 00:38:09,290 --> 00:38:11,450 Chong Zhao asked me to go back to the Eternals with him. 661 00:38:12,150 --> 00:38:13,640 If it were in the past, 662 00:38:14,950 --> 00:38:16,790 I would be so happy. 663 00:38:19,700 --> 00:38:21,410 But now I understand. 664 00:38:22,950 --> 00:38:24,400 The Demon Race is heartless, 665 00:38:25,750 --> 00:38:27,110 the Eternal Race is detached, 666 00:38:28,340 --> 00:38:29,640 and the Human Race is powerless. 667 00:38:33,000 --> 00:38:34,690 No one can be relied on, 668 00:38:36,390 --> 00:38:38,030 and no one can be trusted. 669 00:38:40,820 --> 00:38:41,900 Relying on myself 670 00:38:42,590 --> 00:38:43,820 is better than relying on others. 671 00:38:51,740 --> 00:38:52,850 Don't worry. 672 00:38:54,550 --> 00:38:55,710 One day, 673 00:38:56,360 --> 00:38:58,010 I will be stronger than the Eternals and demons 674 00:38:58,850 --> 00:39:00,650 and I will go to the Cold Spring Palace to avenge you. 675 00:39:00,430 --> 00:39:03,070 [Tomb of My Father, Bai Xun] 676 00:39:15,340 --> 00:39:17,070 If you want to get revenge on the Cold Spring Palace, 677 00:39:17,910 --> 00:39:19,150 you don't need to go through all this trouble. 678 00:39:19,300 --> 00:39:21,240 Who allowed you to come to my father's grave? 679 00:39:22,480 --> 00:39:24,440 Don't you want to get revenge on the Cold Spring Palace? 680 00:39:25,220 --> 00:39:25,930 Join my Polar Realm, 681 00:39:25,930 --> 00:39:27,050 and I'll help you. 682 00:39:29,280 --> 00:39:30,810 The Cold Spring Palace deserves to die. 683 00:39:30,830 --> 00:39:32,140 But what makes you any better? 684 00:39:32,410 --> 00:39:33,740 Did you really have no intention of using me 685 00:39:33,740 --> 00:39:35,050 when you gave me the Ghost Grass? 686 00:39:35,050 --> 00:39:36,380 I remember you saying 687 00:39:36,380 --> 00:39:37,490 it was an equal exchange, 688 00:39:37,510 --> 00:39:38,450 and that gain or loss didn't matter. 689 00:39:38,450 --> 00:39:40,410 The condition for an equal exchange was that my father was alive! 690 00:39:40,780 --> 00:39:45,240 ♫No matter if I'm drunk or not, I just want to be reckless once♫ 691 00:39:47,240 --> 00:39:48,880 I don't expect a demon to be good, 692 00:39:47,310 --> 00:39:52,710 ♫Because love is thrilling♫ 693 00:39:49,970 --> 00:39:52,410 but I will never allow you to disturb my father's peace. 694 00:39:53,100 --> 00:39:54,300 Get lost! 695 00:39:53,280 --> 00:39:56,780 ♫If you tear open my heart♫ 696 00:39:57,580 --> 00:39:59,890 ♫I can hold you a little tighter♫ 697 00:40:00,440 --> 00:40:05,280 ♫This pain will gradually cool♫ 698 00:40:04,640 --> 00:40:06,680 I do plan to leave this city. 699 00:40:07,410 --> 00:40:08,180 However, 700 00:40:07,500 --> 00:40:11,230 ♫Time withers the moonlight♫ 701 00:40:09,760 --> 00:40:11,110 you must go with me. 702 00:40:11,780 --> 00:40:13,260 Why should I go with you? 703 00:40:11,860 --> 00:40:14,150 ♫All that's left is pitch darkness♫ 704 00:40:13,980 --> 00:40:15,630 You don't have the right to choose. 705 00:40:14,600 --> 00:40:16,210 ♫I want to tear apart♫ 706 00:40:17,240 --> 00:40:20,030 ♫This sky for you♫ 707 00:40:19,670 --> 00:40:21,020 Who says I don't? 708 00:40:26,310 --> 00:40:28,800 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 709 00:40:29,410 --> 00:40:32,630 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 710 00:40:33,120 --> 00:40:36,370 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 711 00:40:36,800 --> 00:40:39,270 ♫This moment feels like forever♫ 712 00:40:39,510 --> 00:40:42,560 ♫I've missed too much time in my life♫ 713 00:40:40,590 --> 00:40:41,590 I told you 714 00:40:42,640 --> 00:40:44,430 not to be disrespectful in front of my father's grave 715 00:40:42,700 --> 00:40:46,560 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 716 00:40:44,930 --> 00:40:46,180 and disturb his peace. 717 00:40:46,860 --> 00:40:47,930 Fan Yue, 718 00:40:46,980 --> 00:40:48,820 ♫Even if I'll perish♫ 719 00:40:48,380 --> 00:40:50,340 I am just a human. 720 00:40:49,020 --> 00:40:51,790 ♫At least I can still kiss your face♫ 721 00:40:50,340 --> 00:40:52,220 In your eyes, I'm as insignificant as an ant. 722 00:40:52,020 --> 00:40:55,000 ♫Burn out my waning moon♫ 723 00:40:52,970 --> 00:40:54,700 But even ants will bite 724 00:40:54,700 --> 00:40:56,410 when cornered. 725 00:40:55,460 --> 00:41:00,360 ♫Exchanging a lifetime of passion♫ 726 00:41:01,660 --> 00:41:03,180 If it weren't for your stirring things up 727 00:41:03,180 --> 00:41:04,340 and watching from the sidelines, 728 00:41:04,340 --> 00:41:05,860 my father wouldn't be lying here! 729 00:41:06,370 --> 00:41:07,660 Fan Yue, remember, 730 00:41:08,180 --> 00:41:10,150 I, Bai Shuo, never let my grudges go, 731 00:41:10,860 --> 00:41:12,130 nor let my anger fade on its own. 732 00:41:15,500 --> 00:41:17,390 You never let your grudges go, 733 00:41:17,850 --> 00:41:19,780 and never let your anger fade on its own? 734 00:41:21,330 --> 00:41:23,560 Are you really not afraid of death just to vent your anger? 735 00:41:24,010 --> 00:41:25,010 I am. 736 00:41:26,270 --> 00:41:28,530 But I'm more afraid that my father can't rest in peace. 737 00:41:28,650 --> 00:41:30,850 A heartless demon like you 738 00:41:31,410 --> 00:41:33,510 would never understand what family means, 739 00:41:33,910 --> 00:41:36,600 nor would you understand my father's loyalty. 740 00:41:40,920 --> 00:41:44,570 Father! Father! 741 00:41:44,600 --> 00:41:46,400 Father! 742 00:41:54,120 --> 00:41:55,080 Let her go! 743 00:42:00,480 --> 00:42:01,770 Without strength, 744 00:42:01,820 --> 00:42:03,960 drawing your sword would only be self-humiliation. 745 00:42:03,990 --> 00:42:05,160 Fan Yue, 746 00:42:05,180 --> 00:42:06,740 if you forcefully take her away, 747 00:42:06,770 --> 00:42:08,530 you'll be the enemy of the entire Lanling Sect. 748 00:42:08,530 --> 00:42:10,260 Fine by me. 749 00:42:09,990 --> 00:42:13,100 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 750 00:42:10,610 --> 00:42:11,690 Go back and tell Jin Yao 751 00:42:11,710 --> 00:42:13,020 I've taken her away. 752 00:42:13,050 --> 00:42:13,970 If he wants to start a war, 753 00:42:13,450 --> 00:42:16,320 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 754 00:42:13,990 --> 00:42:15,310 I'll be waiting in the Polar Realm. 755 00:42:17,000 --> 00:42:20,310 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 756 00:42:20,680 --> 00:42:22,980 ♫This moment feels like forever♫ 757 00:42:23,700 --> 00:42:26,570 ♫I've missed too much time in my life♫ 758 00:42:26,830 --> 00:42:30,310 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 759 00:42:30,770 --> 00:42:32,730 ♫Even if I'll perish♫ 760 00:42:33,020 --> 00:42:35,450 ♫At least I can still kiss your face♫ 761 00:42:41,610 --> 00:42:42,570 Young Lord! 762 00:42:49,570 --> 00:42:51,010 Young Lord! 763 00:42:51,010 --> 00:42:51,930 How are you? 764 00:42:51,930 --> 00:42:53,080 I won't die. 765 00:42:53,380 --> 00:42:56,030 Master hasn't punished you so harshly in a long time. 766 00:42:56,060 --> 00:42:56,810 Young Lord, 767 00:42:56,830 --> 00:42:58,120 I don't understand. 768 00:42:58,150 --> 00:43:00,270 That Chong Zhao only saved you once. 769 00:43:00,290 --> 00:43:01,990 Why are you helping him so much? 770 00:43:02,010 --> 00:43:03,180 Haven't you already 771 00:43:03,210 --> 00:43:04,770 repaid his kindness? 772 00:43:04,800 --> 00:43:05,740 That's not kindness. 773 00:43:06,490 --> 00:43:07,720 Then what is it? 774 00:43:26,570 --> 00:43:28,520 It's a feeling, 775 00:43:28,540 --> 00:43:29,770 a feeling 776 00:43:30,040 --> 00:43:31,730 that I can't even explain. 777 00:43:34,400 --> 00:43:35,690 You don't need to worry about this. 778 00:43:35,710 --> 00:43:36,900 Investigate something for me. 779 00:43:37,820 --> 00:43:38,660 What is it? 780 00:43:38,680 --> 00:43:41,510 Everything about Chong Zhao from his birth until now, 781 00:43:41,540 --> 00:43:42,700 no matter how big or small. 782 00:43:43,070 --> 00:43:45,150 Why do you want to investigate this? 783 00:43:45,170 --> 00:43:47,310 I want him to come into my world, 784 00:43:48,760 --> 00:43:50,940 the world of hell. 785 00:43:56,560 --> 00:43:59,520 [Bright Moon Palace, Demon Race] 786 00:44:06,710 --> 00:44:07,520 Where am I? 787 00:44:07,850 --> 00:44:08,780 The Bright Moon Palace. 788 00:44:10,750 --> 00:44:11,770 I didn't say I'd come here. 789 00:44:12,040 --> 00:44:13,520 Don't you want revenge? 790 00:44:14,540 --> 00:44:16,180 Do you really think Lanling Sect can help you? 791 00:44:16,200 --> 00:44:17,870 That doesn't mean 792 00:44:17,900 --> 00:44:20,230 I have to rely on you. 793 00:44:21,150 --> 00:44:22,940 Even if I don't join the Eternals, 794 00:44:22,970 --> 00:44:24,890 I will never submit to the Demon Race. 795 00:44:25,350 --> 00:44:26,390 I'll choose 796 00:44:26,770 --> 00:44:27,880 my path myself. 797 00:44:28,100 --> 00:44:30,500 No one has the right to decide for me. 798 00:44:30,520 --> 00:44:31,950 So, are you going back 799 00:44:31,980 --> 00:44:34,190 to Ning'an City to step right into the trap, 800 00:44:34,470 --> 00:44:36,350 or are you going to live a wandering, fugitive life? 801 00:44:37,410 --> 00:44:38,380 It has nothing to do with you. 802 00:44:38,790 --> 00:44:41,150 I don't want to get involved in your life or death. 803 00:44:41,820 --> 00:44:42,980 In my eyes, 804 00:44:43,510 --> 00:44:45,460 you're just a vessel for the Desireless Stone. 805 00:44:45,980 --> 00:44:47,810 But the Wunian Stone is mine, 806 00:44:47,940 --> 00:44:49,740 so you are mine too. 54022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.