All language subtitles for bæfæ.EP2.HD1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,120 --> 00:00:40,460 May I be like the stars 2 00:00:40,480 --> 00:00:41,680 and you like the moon. 3 00:00:42,550 --> 00:00:43,770 As long as the world remains, 4 00:00:44,880 --> 00:00:45,880 so shall we. 5 00:01:01,820 --> 00:01:03,930 I only wish to stay with the one I love, 6 00:01:04,530 --> 00:01:06,160 watching every sunrise and sunset. 7 00:01:07,740 --> 00:01:09,470 I want to be with you forever. 8 00:01:13,720 --> 00:01:15,020 Eternals and demons walk different paths. 9 00:01:15,740 --> 00:01:17,580 You and she are ultimately different. 10 00:01:38,070 --> 00:01:39,700 Have you ever 11 00:01:40,320 --> 00:01:41,889 truly cared for me? 12 00:01:44,540 --> 00:01:45,350 No. 13 00:01:45,760 --> 00:01:46,460 Never. 14 00:01:54,750 --> 00:01:57,820 In this life and the next, through all lifetimes… 15 00:02:02,250 --> 00:02:03,410 May we live and die together, 16 00:02:04,500 --> 00:02:06,140 and share life and death as one. 17 00:02:41,810 --> 00:02:45,810 [Moonlight Mystique] 18 00:02:46,330 --> 00:02:49,990 [Episode 2] 19 00:03:15,590 --> 00:03:17,870 Looking at this extravagant style 20 00:03:17,890 --> 00:03:20,000 and untamed demeanor, 21 00:03:20,200 --> 00:03:21,710 is this really belonging to an immortal? 22 00:03:22,020 --> 00:03:23,740 I'll have to find out. 23 00:03:32,210 --> 00:03:33,800 Ms. Bai, you said you would come another day. 24 00:03:33,830 --> 00:03:35,260 I thought you would come a few days later. 25 00:03:35,460 --> 00:03:36,790 I didn't realize it was so urgent. 26 00:03:37,070 --> 00:03:38,230 I also didn't expect that 27 00:03:38,260 --> 00:03:39,320 you would remember what I said 28 00:03:39,340 --> 00:03:41,820 despite our brief meeting. 29 00:03:42,020 --> 00:03:43,090 Last night, you said 30 00:03:43,110 --> 00:03:45,000 you are devoted to the pursuit of enlightenment and possess remarkable skills. 31 00:03:45,180 --> 00:03:46,890 I am free to test you however I wish. 32 00:03:47,370 --> 00:03:48,020 In that case... 33 00:03:48,040 --> 00:03:48,710 Wait. 34 00:03:50,220 --> 00:03:51,500 That was last night. 35 00:03:51,520 --> 00:03:52,960 Today is today. 36 00:03:52,990 --> 00:03:54,710 Let's not rush into talking about unrelated matters. 37 00:03:54,729 --> 00:03:56,500 Since we are destined to meet, 38 00:03:56,530 --> 00:03:58,650 we should at least get to know each other. 39 00:03:58,810 --> 00:03:59,810 Here in Ning'an City, 40 00:03:59,810 --> 00:04:01,340 there's a drinking tradition to spice things up. 41 00:04:01,360 --> 00:04:02,760 One shot for one question. 42 00:04:03,180 --> 00:04:04,250 If I drink, 43 00:04:04,280 --> 00:04:05,250 you'll have to answer. 44 00:04:05,270 --> 00:04:06,150 Would you take on the challenge? 45 00:04:18,620 --> 00:04:20,060 You were extraordinary at first sight. 46 00:04:20,580 --> 00:04:22,780 May I know your name and which lineage and sect you are from? 47 00:04:22,800 --> 00:04:24,710 What are you doing here in my city? 48 00:04:24,740 --> 00:04:25,910 I am Fan Yue. 49 00:04:26,350 --> 00:04:28,980 I trained under the previous Sect Leader of the Lanling Sect. 50 00:04:29,100 --> 00:04:30,810 I've spent many years in spiritual cultivation, traveled far and wide, 51 00:04:30,940 --> 00:04:32,110 and I am just passing through this place. 52 00:04:32,400 --> 00:04:34,240 How lucky I must be to be able to meet you. 53 00:04:34,260 --> 00:04:35,700 I caught you even when you're traveling. 54 00:04:41,770 --> 00:04:42,970 I've been seeking immortality for years. 55 00:04:42,970 --> 00:04:44,460 Although I haven't mastered the art of immortality, 56 00:04:44,729 --> 00:04:46,970 I have some knowledge in these matters. 57 00:04:47,900 --> 00:04:50,190 There are many swindlers nowadays. 58 00:04:50,410 --> 00:04:52,140 Since you are so famous, 59 00:04:52,140 --> 00:04:54,330 it's not too much to show me your skills, right? 60 00:04:54,330 --> 00:04:55,680 How dare you compare me 61 00:04:55,830 --> 00:04:57,860 to those wandering charlatans? 62 00:04:57,950 --> 00:04:59,140 Of course not. 63 00:04:59,750 --> 00:05:01,760 As an immortal, you are definitely different from them. 64 00:05:02,059 --> 00:05:02,940 The problem is on me. 65 00:05:02,970 --> 00:05:05,140 I’ve learned to be wary after being deceived many times. 66 00:05:05,140 --> 00:05:06,730 I have to learn to be smart. 67 00:05:06,780 --> 00:05:08,059 If I've offended you, 68 00:05:08,059 --> 00:05:09,970 I'll drink this to make amends. 69 00:05:10,240 --> 00:05:11,830 What do you want to see, Ms. Bai? 70 00:05:12,770 --> 00:05:15,410 Summoning the wind and rain, wielding thunder and lightning. 71 00:05:15,920 --> 00:05:17,030 Are these... 72 00:05:17,059 --> 00:05:18,250 too hard for you? 73 00:05:25,670 --> 00:05:27,380 -What's with the rain? -It's pouring! 74 00:05:30,850 --> 00:05:31,770 Hurry! Hurry! 75 00:05:34,250 --> 00:05:35,480 Rain conjured by demon aura? 76 00:05:36,110 --> 00:05:37,770 There are demons in the city? 77 00:05:37,770 --> 00:05:38,990 Why is it suddenly raining? 78 00:05:39,020 --> 00:05:39,830 This... 79 00:05:41,090 --> 00:05:43,020 Chong Zhao, you just came back. Where are you going? 80 00:05:43,020 --> 00:05:44,460 Take an umbrella with you. 81 00:05:50,930 --> 00:05:52,440 What else do you want to see, Ms. Bai? 82 00:05:53,170 --> 00:05:55,410 Flames sweeping through the city, and pests plaguing the land? 83 00:05:55,630 --> 00:05:56,750 I'll show you everything 84 00:05:56,780 --> 00:05:58,280 you desire. 85 00:06:00,050 --> 00:06:01,170 It's enough. 86 00:06:01,190 --> 00:06:02,309 You immortals are powerful. 87 00:06:02,340 --> 00:06:03,130 I believe you now. 88 00:06:06,170 --> 00:06:07,780 As for this third toast... 89 00:06:13,809 --> 00:06:15,250 You've asked so many questions. 90 00:06:15,280 --> 00:06:16,670 It's my turn now. 91 00:06:19,990 --> 00:06:20,809 What are you doing? 92 00:06:25,590 --> 00:06:27,180 She's indeed capable. 93 00:06:29,420 --> 00:06:30,090 Don't move. 94 00:06:31,820 --> 00:06:33,080 What is he doing? 95 00:06:33,390 --> 00:06:35,230 Is this a test of my competencies? 96 00:06:51,800 --> 00:06:52,550 Strange. 97 00:06:53,630 --> 00:06:56,070 Why can she trigger a reaction from the Desireless Stone, 98 00:06:56,100 --> 00:06:57,860 but not activate it? 99 00:06:58,880 --> 00:07:00,820 Is it because her contemplation power is too weak? 100 00:07:04,200 --> 00:07:06,340 [Unbridled Pavilion] 101 00:07:13,090 --> 00:07:14,320 [Unbridled Pavilion] 102 00:07:40,360 --> 00:07:42,530 So this is a demon's den. 103 00:07:43,140 --> 00:07:44,060 Kill! 104 00:07:46,410 --> 00:07:47,410 Which respectable sect 105 00:07:47,410 --> 00:07:48,820 would act like this? 106 00:07:49,670 --> 00:07:51,020 Don't fret, Ms. Bai. 107 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 This part of Lanling Sect's cultivation techniques. 108 00:07:53,630 --> 00:07:54,920 Forget it if you don't want to learn it. 109 00:07:54,950 --> 00:07:56,420 Do you think I'm stupid? 110 00:07:56,490 --> 00:07:58,250 I've never heard of any sect's magic that 111 00:07:58,270 --> 00:08:00,309 requires a stone to be press against a person's head. 112 00:08:00,730 --> 00:08:02,020 What disciple of the immortals? 113 00:08:02,020 --> 00:08:03,660 You seem more like a demon to me. 114 00:08:03,690 --> 00:08:05,570 The world is full of surprises. 115 00:08:05,800 --> 00:08:07,030 If you have never heard, 116 00:08:07,059 --> 00:08:08,540 it just means you're ignorant. 117 00:08:09,059 --> 00:08:10,100 Ms. Bai. 118 00:08:10,120 --> 00:08:11,970 I sympathize with your pursuit of enlightenment, 119 00:08:12,000 --> 00:08:13,590 so I made an exception to meet you. 120 00:08:13,610 --> 00:08:14,660 If you are not willing, 121 00:08:15,270 --> 00:08:16,270 please leave. 122 00:08:49,620 --> 00:08:50,650 Lanling Sword Technique? 123 00:08:51,130 --> 00:08:52,500 He is from Lanling Sect? 124 00:09:00,900 --> 00:09:01,780 Zhao? 125 00:09:03,970 --> 00:09:05,130 What brings you here? 126 00:09:10,170 --> 00:09:11,770 The Lanling Sect... 127 00:09:12,620 --> 00:09:14,420 They've actually tracked us down? 128 00:09:14,450 --> 00:09:16,080 What a strong aura! 129 00:09:16,120 --> 00:09:18,140 This person seems unfathomable. 130 00:09:18,410 --> 00:09:19,680 He must have used his powers, 131 00:09:19,860 --> 00:09:21,580 for there is no trace of demonic aura. 132 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 Who is this? 133 00:09:25,670 --> 00:09:26,920 I’m Chong Zhao. 134 00:09:26,940 --> 00:09:29,020 I’m Bai Shuo’s fiancé, betrothed since childhood. 135 00:09:31,930 --> 00:09:33,170 How interesting. 136 00:09:33,880 --> 00:09:36,200 Who would have thought that such different individuals would be engaged? 137 00:09:37,020 --> 00:09:38,140 Could it be that... 138 00:09:38,550 --> 00:09:40,600 Ms. Bai is someone special? 139 00:09:41,260 --> 00:09:43,220 Bai Shuo is just my fiancée. 140 00:09:43,240 --> 00:09:44,540 She has no special identity. 141 00:09:45,380 --> 00:09:47,750 The elders of my family are worried 142 00:09:47,770 --> 00:09:48,920 about us coming here. 143 00:09:49,530 --> 00:09:51,330 No matter what your intention is, 144 00:09:51,510 --> 00:09:52,970 today is not the right time. 145 00:09:54,270 --> 00:09:55,650 You're right. 146 00:09:56,020 --> 00:09:57,360 We are just passing through, 147 00:09:57,620 --> 00:09:59,390 merely doing some honest work. 148 00:09:59,730 --> 00:10:01,610 Mr. Chong Zhao, if you come again, 149 00:10:01,630 --> 00:10:03,230 do let us know in advance, 150 00:10:03,260 --> 00:10:04,260 so as to 151 00:10:04,280 --> 00:10:05,580 avoid misunderstandings. 152 00:10:06,980 --> 00:10:07,860 Okay. 153 00:10:10,420 --> 00:10:11,490 Zhao. 154 00:10:11,580 --> 00:10:13,470 What are you all talking about? 155 00:10:14,900 --> 00:10:16,190 Let's go back first. 156 00:10:17,470 --> 00:10:18,360 No. 157 00:10:30,820 --> 00:10:31,940 Ms. Furong. 158 00:10:31,970 --> 00:10:34,010 Our master is hosting a banquet tonight. 159 00:10:34,040 --> 00:10:35,310 He'd like to invite you for a dance. 160 00:10:36,120 --> 00:10:37,280 Zhao. 161 00:10:37,310 --> 00:10:39,070 Why are you in such a hurry? 162 00:10:39,090 --> 00:10:39,970 This is not a place to stay for long. 163 00:10:40,000 --> 00:10:40,790 We'll talk about it when we get back. 164 00:10:41,500 --> 00:10:43,500 I'm here on serious business. 165 00:10:45,310 --> 00:10:46,920 What kind of serious business would you have here? 166 00:10:46,950 --> 00:10:48,640 Uncle Bai will be angry if he finds out. 167 00:10:48,660 --> 00:10:49,490 Let's go back. 168 00:10:49,870 --> 00:10:50,630 No. 169 00:10:57,060 --> 00:10:58,200 Young man. 170 00:11:00,030 --> 00:11:02,000 Come and watch me dance next time. 171 00:11:08,420 --> 00:11:10,660 Didn't you go out of town for business? 172 00:11:10,690 --> 00:11:12,290 Why were you at Unbridled Pavilion? 173 00:11:12,290 --> 00:11:13,530 You happened to know the owner? 174 00:11:14,650 --> 00:11:15,500 No, I don't. 175 00:11:15,880 --> 00:11:16,820 You don't? 176 00:11:17,050 --> 00:11:18,930 But when you were talking to him just now, 177 00:11:18,950 --> 00:11:20,500 you guys were clearly speaking cryptically, 178 00:11:20,500 --> 00:11:21,650 as if there was common understanding. 179 00:11:21,650 --> 00:11:22,920 What about you, Shuo? 180 00:11:23,080 --> 00:11:24,230 What were you doing at Unbridled Pavilion? 181 00:11:25,400 --> 00:11:26,770 Master Sun directed me there. 182 00:11:26,800 --> 00:11:28,520 She said that the pavilion's owner is an immortal. 183 00:11:28,540 --> 00:11:29,690 An immortal? 184 00:11:30,190 --> 00:11:31,190 And you believe it? 185 00:11:31,680 --> 00:11:33,050 I initially didn't. 186 00:11:33,070 --> 00:11:34,150 But after testing him today, 187 00:11:34,180 --> 00:11:35,300 he actually does have some supernatural skill. 188 00:11:35,690 --> 00:11:36,450 Shuo. 189 00:11:36,480 --> 00:11:38,240 That Unbridled Pavilion is not a good place. 190 00:11:38,260 --> 00:11:39,690 I know you want to be an immortal, 191 00:11:39,710 --> 00:11:41,070 but they are all swindlers. 192 00:11:41,100 --> 00:11:42,590 Don't be fooled by them. 193 00:11:42,880 --> 00:11:44,660 You've always been kind to others. 194 00:11:44,690 --> 00:11:46,510 Why are you so hostile towards Unbridled Pavilion? 195 00:11:47,260 --> 00:11:48,500 Or... 196 00:11:48,520 --> 00:11:49,640 is there something you know? 197 00:11:51,170 --> 00:11:51,930 I... 198 00:11:52,380 --> 00:11:53,930 I'm just afraid that you'll be cheated. 199 00:11:55,170 --> 00:11:56,530 That's all? 200 00:11:56,870 --> 00:11:59,300 You're not hiding something from me, are you? 201 00:12:00,770 --> 00:12:01,810 No. 202 00:12:02,920 --> 00:12:04,010 It better be. 203 00:12:04,140 --> 00:12:04,860 As you know, 204 00:12:04,860 --> 00:12:06,380 I hate it when people lie to me. 205 00:12:07,340 --> 00:12:08,530 Our residence is right ahead. 206 00:12:08,530 --> 00:12:09,650 Go back early. 207 00:12:10,110 --> 00:12:11,580 I have something to do at the steamed bun stall. 208 00:12:11,610 --> 00:12:12,730 I'll be back later to keep you company. 209 00:12:17,860 --> 00:12:19,980 Zhao is acting weird today. 210 00:12:21,110 --> 00:12:21,860 That Fan Yue 211 00:12:21,860 --> 00:12:24,120 doesn't look like a decent immortal either. 212 00:12:24,240 --> 00:12:26,360 I must clarify with Master Sun. 213 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 Master. 214 00:12:29,550 --> 00:12:31,700 Are we just going to let the kid from Eternal Race get away? 215 00:12:31,720 --> 00:12:33,400 If he spreads the news that us Demon Race has entered Ning'an City 216 00:12:33,450 --> 00:12:34,360 back to Lanling Sect, 217 00:12:34,390 --> 00:12:36,300 we won't be able to operate Unbridled Pavilion anymore. 218 00:12:36,320 --> 00:12:37,470 I really don't care about 219 00:12:37,500 --> 00:12:39,100 Lanling Sect, actually. 220 00:12:40,050 --> 00:12:42,140 What I’m interested in now 221 00:12:43,350 --> 00:12:44,780 is Bai Shuo. 222 00:12:45,420 --> 00:12:46,780 A human 223 00:12:46,800 --> 00:12:48,950 who can not only light up the Desireless Stone, 224 00:12:49,080 --> 00:12:51,560 but also engaged to someone from Lanling Sect. 225 00:12:52,080 --> 00:12:53,940 Don't you think it's interesting? 226 00:12:54,260 --> 00:12:55,140 Master. 227 00:12:55,610 --> 00:12:56,950 You mean... 228 00:12:57,370 --> 00:12:59,560 Bai Shuo could be a trap by the Eternals? 229 00:12:59,580 --> 00:13:00,690 Could they have already known 230 00:13:00,690 --> 00:13:02,450 you were the one who took the Desireless Stone? 231 00:13:03,000 --> 00:13:04,340 We'll know 232 00:13:04,610 --> 00:13:05,850 once we test it. 233 00:13:06,250 --> 00:13:08,010 If she is really an outcast of the Eternals, 234 00:13:08,030 --> 00:13:09,190 and had approached me 235 00:13:09,220 --> 00:13:10,740 to find out my secrets, 236 00:13:11,320 --> 00:13:12,460 I will 237 00:13:13,070 --> 00:13:16,310 give her a good home where her soul vanishes. 238 00:14:03,210 --> 00:14:04,820 Aren't demons supposed to eat people? 239 00:14:04,840 --> 00:14:06,560 He could easily slap me to death, 240 00:14:06,590 --> 00:14:08,110 so why does it seem like he's teasing me? 241 00:14:08,910 --> 00:14:10,540 We've passed by so many houses on the way, 242 00:14:10,560 --> 00:14:11,600 but he is going nowhere. 243 00:14:11,630 --> 00:14:12,910 He is only coming for me. 244 00:14:19,920 --> 00:14:22,320 The things given by Master Sun are really useless. 245 00:14:22,350 --> 00:14:23,780 This demon chased me all the way, 246 00:14:23,800 --> 00:14:25,090 but isn't trying to kill me. 247 00:14:25,120 --> 00:14:27,470 Is it a coincidence or is someone trying to test me? 248 00:14:28,750 --> 00:14:30,140 Grand Master, for your judgement. 249 00:14:30,170 --> 00:14:31,220 The Demon Race has entered Ning'an City 250 00:14:31,220 --> 00:14:32,500 and opened an Unbridled Pavilion for guests. 251 00:14:32,530 --> 00:14:33,920 Their purpose is currently unknown. 252 00:14:37,290 --> 00:14:38,410 Demonic aura? 253 00:14:50,340 --> 00:14:55,040 [Ruiyun Hall] 254 00:15:03,890 --> 00:15:05,480 As expected of the top courtesan! 255 00:15:57,420 --> 00:15:58,840 Shen, go! 256 00:15:59,620 --> 00:16:01,380 Go, Shen, go! 257 00:16:23,530 --> 00:16:24,810 What's going on? 258 00:16:24,810 --> 00:16:25,470 Shen! 259 00:17:01,850 --> 00:17:02,910 Young man. 260 00:17:04,870 --> 00:17:06,850 Come and watch me dance next time. 261 00:17:09,180 --> 00:17:10,150 It's you. 262 00:17:10,960 --> 00:17:12,700 The top courtesan of Unbridled Pavilion? 263 00:17:12,740 --> 00:17:14,370 So what? 264 00:17:14,390 --> 00:17:15,760 What exactly are you trying to do 265 00:17:15,790 --> 00:17:17,150 by infiltrating Ning'an City? 266 00:17:18,830 --> 00:17:20,210 As a demon, 267 00:17:21,460 --> 00:17:23,770 aren't we supposed to harm others? 268 00:17:24,060 --> 00:17:26,100 You're so stupidly funny 269 00:17:26,610 --> 00:17:28,160 for an immortal. 270 00:18:17,240 --> 00:18:17,950 [Unbridled Pavilion] 271 00:18:17,950 --> 00:18:22,280 [Closed] 272 00:18:20,860 --> 00:18:21,930 Master, 273 00:18:21,930 --> 00:18:23,490 we may now have this wolf demon. 274 00:18:23,530 --> 00:18:25,570 If Bai Shuo is a part of the Eternals, 275 00:18:25,590 --> 00:18:27,550 she would use magic at critical moments. 276 00:18:28,250 --> 00:18:30,050 But if she's just a human 277 00:18:30,070 --> 00:18:31,420 and we drive her to death, 278 00:18:31,500 --> 00:18:33,890 the plan to activate the Desireless Stone will be all in vain. 279 00:18:33,910 --> 00:18:36,130 I've placed a restraining curse on the wolf demon. 280 00:18:36,150 --> 00:18:37,530 It will only hurt, but never kill. 281 00:18:37,780 --> 00:18:39,530 It's enough to test Bai Shuo's capabilities. 282 00:18:40,320 --> 00:18:41,300 Boss! 283 00:18:46,150 --> 00:18:47,980 Boss, there's a demon! 284 00:18:48,000 --> 00:18:48,980 Why are you here? 285 00:18:50,070 --> 00:18:51,340 I'm having a bad year. 286 00:18:51,340 --> 00:18:52,710 I ran into a demon the minute I stepped out. 287 00:18:52,740 --> 00:18:53,300 My dear immortal, 288 00:18:53,320 --> 00:18:55,240 let's see if your Lanling magic is legit or not. 289 00:18:55,800 --> 00:18:56,860 Ms. Bai, didn't you 290 00:18:56,860 --> 00:18:58,460 think that I'm an evil person? 291 00:18:58,490 --> 00:18:59,490 Now that you are in trouble, 292 00:18:59,510 --> 00:19:01,140 you believe that I'm an immortal? 293 00:19:01,180 --> 00:19:01,980 Being an immortal doesn't count 294 00:19:02,010 --> 00:19:03,490 if all you can do is summon rain and thunder. 295 00:19:03,510 --> 00:19:04,750 The real test is whether you can help me tonight. 296 00:19:14,960 --> 00:19:16,720 Even in such grave danger, 297 00:19:16,750 --> 00:19:18,630 you're still looking to test me. 298 00:19:19,500 --> 00:19:21,000 You're quite bold. 299 00:19:24,890 --> 00:19:26,170 Don't blame me for not reminding you. 300 00:19:26,170 --> 00:19:27,170 This talisman of mine is useless. 301 00:19:27,170 --> 00:19:28,500 It's useless in your hands, 302 00:19:28,530 --> 00:19:29,900 but it's not in mine. 303 00:19:36,190 --> 00:19:37,150 Scram! 304 00:19:44,290 --> 00:19:45,570 So, am I 305 00:19:45,590 --> 00:19:46,790 a god or a demon? 306 00:19:48,130 --> 00:19:49,890 God, you're a god. 307 00:20:08,970 --> 00:20:10,450 When this wolf demon goes berserk, 308 00:20:10,450 --> 00:20:12,360 even two people can't take him down. 309 00:20:12,380 --> 00:20:14,360 That's no way to test something. 310 00:20:14,650 --> 00:20:16,490 It seems that they are not on the same side with the wolf demon. 311 00:20:16,830 --> 00:20:17,840 It's her blood. 312 00:20:18,650 --> 00:20:20,720 A talisman stained with human blood should subdue demons. 313 00:20:21,150 --> 00:20:23,390 Why is it that Bai Shuo’s blood enhances demonic power instead? 314 00:20:23,920 --> 00:20:25,340 Who is she exactly? 315 00:20:43,280 --> 00:20:44,320 The Desireless Stone. 316 00:20:48,570 --> 00:20:49,370 Stop! 317 00:21:07,370 --> 00:21:08,170 Master? 318 00:21:09,120 --> 00:21:10,250 Where did he go? 319 00:21:27,420 --> 00:21:32,380 [Lunar Hidden Sea] 320 00:21:39,670 --> 00:21:40,950 What is this place? 321 00:21:46,100 --> 00:21:47,260 Desireless Stone... 322 00:21:47,920 --> 00:21:49,790 What is this stone? 323 00:21:49,850 --> 00:21:51,530 How did it get into my body? 324 00:21:58,820 --> 00:21:59,680 Sir. 325 00:22:04,690 --> 00:22:05,650 Sir! 326 00:22:05,650 --> 00:22:06,690 Where am I? 327 00:22:06,690 --> 00:22:08,060 How can I get out? 328 00:22:19,060 --> 00:22:22,440 ♫Across thousands of miles♫ 329 00:22:22,020 --> 00:22:23,170 You're just a mere mortal 330 00:22:23,170 --> 00:22:24,690 who can't live beyond a hundred years. 331 00:22:25,410 --> 00:22:27,300 How can you repay me? 332 00:22:26,280 --> 00:22:30,660 ♫The pain of parting lingers♫ 333 00:22:34,120 --> 00:22:35,000 My benefactor? 334 00:22:34,530 --> 00:22:41,660 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 335 00:22:35,830 --> 00:22:36,550 Sir! 336 00:22:42,640 --> 00:22:47,570 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 337 00:22:49,780 --> 00:22:50,780 Hidden Sea? 338 00:22:51,620 --> 00:22:54,140 Is this the legendary Lunar Hidden Sea? 339 00:22:55,540 --> 00:22:57,370 How dare you run after stealing my stuff? 340 00:22:57,710 --> 00:22:58,870 Do you want to die? 341 00:23:00,070 --> 00:23:02,010 Boss, no matter what you do, 342 00:23:02,010 --> 00:23:03,060 please take me to the other side. 343 00:23:08,410 --> 00:23:09,410 Where did he go? 344 00:23:10,550 --> 00:23:12,100 He was there just now. 345 00:23:12,100 --> 00:23:13,680 Stop playing dumb. 346 00:23:13,710 --> 00:23:15,620 Return the Desireless Stone to me! 347 00:23:23,400 --> 00:23:24,690 I can't extract it out. 348 00:23:25,400 --> 00:23:26,690 It has recognized its master. 349 00:23:33,370 --> 00:23:34,650 The Desireless Stone is a divine object. 350 00:23:35,080 --> 00:23:36,730 There are no longer divine deities in this world. 351 00:23:36,760 --> 00:23:37,930 What grounds do you have to be its master? 352 00:23:40,690 --> 00:23:41,780 Tell me. 353 00:23:41,780 --> 00:23:43,000 Who are you? 354 00:23:47,690 --> 00:23:48,960 Look at this one. 355 00:23:49,620 --> 00:23:50,210 How about this? 356 00:23:50,210 --> 00:23:51,600 Is there any in plain color? 357 00:24:04,930 --> 00:24:05,860 Young Lord, 358 00:24:05,860 --> 00:24:07,380 we've successfully framed him. 359 00:24:07,380 --> 00:24:09,460 That Eternal is heading towards Unbridled Pavilion. 360 00:24:11,330 --> 00:24:13,010 Regardless of whoever dies or survives the fight 361 00:24:13,010 --> 00:24:14,490 between Lanling Sect and Bright Moon Palace, 362 00:24:14,490 --> 00:24:15,980 it will be beneficial to Cold Spring Palace. 363 00:24:16,000 --> 00:24:17,510 I'm actually looking forward 364 00:24:17,540 --> 00:24:19,340 to this chaotic battle. 365 00:24:20,010 --> 00:24:21,540 I'm looking forward to it too. 366 00:24:25,360 --> 00:24:26,210 Master. 367 00:24:26,970 --> 00:24:27,870 Master? 368 00:24:28,340 --> 00:24:29,230 Master! 369 00:24:29,780 --> 00:24:30,580 Master! 370 00:24:32,090 --> 00:24:32,830 Master! 371 00:24:33,780 --> 00:24:34,540 Master! 372 00:24:35,290 --> 00:24:35,780 Master! 373 00:24:35,780 --> 00:24:36,620 Stop shouting. 374 00:24:36,970 --> 00:24:38,820 Master and her were taken away by the Desireless Stone. 375 00:24:38,820 --> 00:24:40,460 It's a divine object. There's no point looking for them. 376 00:24:43,580 --> 00:24:44,540 Then what should we do? 377 00:24:45,620 --> 00:24:46,470 Dear immortal... 378 00:24:46,780 --> 00:24:47,820 I don’t have time 379 00:24:47,820 --> 00:24:49,370 to continue playing games with you. 380 00:24:49,400 --> 00:24:50,870 Tell me, who are you? 381 00:24:50,890 --> 00:24:52,780 How did you get a divine object to recognize you as its master? 382 00:24:52,810 --> 00:24:54,360 How could you have entered this divine realm? 383 00:24:56,010 --> 00:24:57,940 That stone is a divine object? 384 00:24:57,970 --> 00:24:58,930 Just now... 385 00:24:58,990 --> 00:25:00,190 he was trying to kill me? 386 00:25:01,750 --> 00:25:03,710 I don't know what you're talking about. 387 00:25:03,830 --> 00:25:05,110 What divine object? 388 00:25:05,180 --> 00:25:06,510 What divine realm? 389 00:25:06,280 --> 00:25:10,090 ♫What kind of tree never takes root?♫ 390 00:25:06,530 --> 00:25:08,570 I merely wanted to seek guidance on the pursuit of enlightenment. 391 00:25:08,650 --> 00:25:09,930 I am Bai Shuo. 392 00:25:10,350 --> 00:25:11,620 Stubborn. 393 00:25:11,650 --> 00:25:12,620 Great. 394 00:25:12,780 --> 00:25:13,740 If you die, 395 00:25:14,360 --> 00:25:19,720 ♫What kind of roots never turn into trees♫ 396 00:25:14,400 --> 00:25:15,770 the Desireless Stone will come out. 397 00:25:22,410 --> 00:25:29,530 ♫ To break the roots of love, to look at the past and seal one's heart ♫ 398 00:25:30,170 --> 00:25:35,340 ♫I'm your wanderer♫ 399 00:25:43,850 --> 00:25:44,680 Master! 400 00:25:45,260 --> 00:25:45,860 Master! 401 00:25:46,920 --> 00:25:47,730 Wait. 402 00:25:49,510 --> 00:25:50,750 Something is wrong with our master. 403 00:25:53,590 --> 00:25:56,980 Can you... save me first? 404 00:26:04,590 --> 00:26:05,780 Oh no, 405 00:26:05,810 --> 00:26:07,950 Master's Seven Stars Soul Burning Seal is acting up. 406 00:26:11,720 --> 00:26:13,480 Kill her! 407 00:26:13,500 --> 00:26:14,480 Wait. 408 00:26:14,900 --> 00:26:16,870 Your master was injured by me. 409 00:26:16,900 --> 00:26:17,580 If you want to kill me, 410 00:26:17,580 --> 00:26:19,300 you'll have to see if you've got what it takes. 411 00:26:19,300 --> 00:26:20,100 Kill her! 412 00:26:20,100 --> 00:26:20,900 Wait. 413 00:26:21,610 --> 00:26:23,130 You said it yourself. 414 00:26:23,230 --> 00:26:24,300 The Desireless Stone is a divine object. 415 00:26:24,330 --> 00:26:25,460 If it recognizes me as its master, 416 00:26:25,480 --> 00:26:27,020 it means I'm definitely not an ordinary person. 417 00:26:27,100 --> 00:26:27,820 Fan Yue. 418 00:26:27,820 --> 00:26:29,210 I don't know who you are, 419 00:26:29,230 --> 00:26:31,230 and I don't know why you came to Ning'an City. 420 00:26:31,260 --> 00:26:32,370 But I'm sure that 421 00:26:32,390 --> 00:26:33,870 the Desireless Stone is very important to you. 422 00:26:33,900 --> 00:26:34,700 Did you really think 423 00:26:34,730 --> 00:26:35,730 I wouldn't kill you because of this? 424 00:26:35,730 --> 00:26:36,540 Of course you will. 425 00:26:37,440 --> 00:26:39,480 But killing me won't do you any good. 426 00:26:39,510 --> 00:26:40,860 What I want to negotiate with you 427 00:26:40,880 --> 00:26:41,680 is a deal. 428 00:26:41,710 --> 00:26:42,840 As a mere human, 429 00:26:43,210 --> 00:26:45,470 what qualifies you to strike a deal with me? 430 00:26:45,630 --> 00:26:47,260 An ordinary human wouldn't dare. 431 00:26:47,280 --> 00:26:48,350 But I'm different. 432 00:26:48,730 --> 00:26:49,690 Whatever it is you aim to accomplish, 433 00:26:49,690 --> 00:26:50,620 I'll help you with it. 434 00:26:51,380 --> 00:26:52,430 But you have to help me too. 435 00:26:52,450 --> 00:26:53,880 What can I help you with? 436 00:26:53,910 --> 00:26:55,670 Help me go back to that place, 437 00:26:55,690 --> 00:26:57,130 and find someone very important to me. 438 00:27:05,990 --> 00:27:06,690 Zhao. 439 00:27:09,740 --> 00:27:10,530 Uncle Bai. 440 00:27:11,510 --> 00:27:12,830 When did you return to the city? 441 00:27:13,010 --> 00:27:14,250 Why are you here so late? 442 00:27:16,630 --> 00:27:17,080 I... 443 00:27:19,930 --> 00:27:20,730 Chong Zhao. 444 00:27:21,340 --> 00:27:22,970 I raised you up. 445 00:27:22,970 --> 00:27:25,340 When did you pick up the habit of visiting brothels? 446 00:27:26,800 --> 00:27:28,040 Uncle Bai, I haven't. 447 00:27:28,140 --> 00:27:29,170 I'm looking for someone. 448 00:27:29,170 --> 00:27:29,970 Who isn't here 449 00:27:30,690 --> 00:27:31,580 to look for someone? 450 00:27:34,360 --> 00:27:35,310 Who are you looking for? 451 00:27:37,230 --> 00:27:39,090 Don't tell me Bai Shuo is also inside? 452 00:27:39,500 --> 00:27:40,260 No. 453 00:27:40,410 --> 00:27:41,410 That brat. 454 00:27:41,410 --> 00:27:42,250 How dare she visits a place like this? 455 00:27:42,250 --> 00:27:43,780 I'll break her legs! 456 00:27:43,780 --> 00:27:45,410 Oh no, there are demons everywhere inside. 457 00:27:45,410 --> 00:27:47,140 If we run into them, Uncle Bai... 458 00:27:48,860 --> 00:27:51,100 What did you see in the Lunar Hidden Sea? 459 00:27:51,360 --> 00:27:53,410 Someone who once saved my life. 460 00:27:53,440 --> 00:27:54,830 He was inside. 461 00:27:54,850 --> 00:27:56,450 It doesn't seem like she's lying. 462 00:27:57,240 --> 00:27:59,270 But if someone exists in the Lunar Hidden Sea, 463 00:28:00,290 --> 00:28:02,460 does that mean the Divine Race still exists in this world? 464 00:28:03,340 --> 00:28:05,530 Is that the reason why the Desireless Stone chose her? 465 00:28:05,580 --> 00:28:07,060 To try and strike a deal with me... 466 00:28:07,210 --> 00:28:08,340 Aren’t you afraid of death? 467 00:28:08,630 --> 00:28:09,420 Yes, I am. 468 00:28:10,230 --> 00:28:12,300 Humans may not be able to live beyond a hundred years, 469 00:28:12,320 --> 00:28:14,040 but my benefactor is an immortal. 470 00:28:14,070 --> 00:28:15,200 I may be afraid of death. 471 00:28:15,220 --> 00:28:17,060 But I'm more afraid of not having a chance to repay him. 472 00:28:17,090 --> 00:28:18,770 So even if I am being used by you, 473 00:28:18,790 --> 00:28:20,570 I'll never expose your identity. 474 00:28:20,600 --> 00:28:22,160 But it must be an equal exchange, 475 00:28:22,510 --> 00:28:23,460 and you must fulfill my wish. 476 00:28:24,050 --> 00:28:25,370 Why should I believe you? 477 00:28:25,390 --> 00:28:26,870 You claimed that you are capable. 478 00:28:26,960 --> 00:28:29,340 I'm just a mere mortal, so what is there to fear? 479 00:28:30,200 --> 00:28:31,210 Open the door! 480 00:28:31,550 --> 00:28:32,310 Uncle Bai. 481 00:28:32,340 --> 00:28:33,680 -Uncle Bai, calm down. -Open the door! 482 00:28:33,730 --> 00:28:34,540 -Uncle Bai! -If you don't open the door, 483 00:28:33,750 --> 00:28:35,440 [Unbridled Pavilion] 484 00:28:34,540 --> 00:28:35,690 I will break it down! 485 00:28:35,690 --> 00:28:37,170 -Calm down, Uncle Bai. -Open the door! 486 00:28:37,580 --> 00:28:38,900 It's my father. 487 00:28:38,900 --> 00:28:40,410 Why is he here at this hour? 488 00:28:40,410 --> 00:28:42,100 Fan Yue is most likely a demon. 489 00:28:42,120 --> 00:28:44,520 These two next to him are no good either. 490 00:28:44,550 --> 00:28:45,870 If there's a conflict, 491 00:28:45,890 --> 00:28:47,460 they might not hurt me, 492 00:28:47,490 --> 00:28:48,800 but my father will be the one to suffer. 493 00:28:49,440 --> 00:28:50,060 Bai Shuo! 494 00:28:50,060 --> 00:28:51,620 Give our cooperation some more thought. 495 00:28:51,620 --> 00:28:52,540 My father is the city's governor. 496 00:28:52,540 --> 00:28:54,140 It won't be any good if he 497 00:28:54,140 --> 00:28:54,820 sees you like this. 498 00:28:54,820 --> 00:28:55,850 Let’s avoid him for now. 499 00:28:55,900 --> 00:28:57,640 You want me to avoid a human? 500 00:28:57,660 --> 00:28:58,780 Our human rules state that 501 00:28:58,780 --> 00:29:00,160 the city's governor is the most important. 502 00:29:00,190 --> 00:29:01,060 If you offend my father, 503 00:29:01,060 --> 00:29:02,340 no matter what your plans are, 504 00:29:02,340 --> 00:29:04,060 you wouldn't be able to continue operating here. 505 00:29:06,230 --> 00:29:07,430 Your master is unwell. 506 00:29:07,460 --> 00:29:08,370 Take good care of him. 507 00:29:08,450 --> 00:29:09,540 Don't let him speak. 508 00:29:11,370 --> 00:29:12,430 Don't go downstairs. 509 00:29:18,250 --> 00:29:18,880 Check the building. 510 00:29:18,900 --> 00:29:20,380 Uncle Bai, calm down. 511 00:29:20,410 --> 00:29:21,450 Say nothing! 512 00:29:22,360 --> 00:29:23,010 Calm down! 513 00:29:23,010 --> 00:29:23,930 Don't stop me! 514 00:29:24,400 --> 00:29:25,640 I told you not to speak! 515 00:29:25,690 --> 00:29:26,300 Uncle Bai! 516 00:29:26,300 --> 00:29:27,860 Little brat. 517 00:29:28,450 --> 00:29:29,220 Uncle Bai. 518 00:29:29,240 --> 00:29:30,740 How dare a mere human 519 00:29:30,980 --> 00:29:32,770 -threaten me like this! -Master! 520 00:29:33,230 --> 00:29:34,230 Master. 521 00:29:34,260 --> 00:29:35,420 Bai Shuo said 522 00:29:35,440 --> 00:29:36,040 we mustn't make a sound 523 00:29:36,070 --> 00:29:37,080 or go downstairs. 524 00:29:49,170 --> 00:29:50,130 Father. 525 00:29:52,720 --> 00:29:53,620 What a coincidence. 526 00:29:53,620 --> 00:29:54,650 You're here to have fun too? 527 00:29:54,650 --> 00:29:56,060 I’m not fooling with you! 528 00:29:56,060 --> 00:29:56,820 Little brat. 529 00:29:56,820 --> 00:29:57,870 Come here! 530 00:29:59,410 --> 00:30:00,700 How dare you scold me? 531 00:30:00,930 --> 00:30:02,300 You brought so many people to the brothel. 532 00:30:02,300 --> 00:30:03,720 How can you answer to my late mother? 533 00:30:04,290 --> 00:30:06,010 I'm here to patrol! 534 00:30:06,030 --> 00:30:07,660 Do you think we have nothing better to do? 535 00:30:08,010 --> 00:30:08,970 Brat, 536 00:30:08,970 --> 00:30:10,540 I'll beat you to death today. 537 00:30:10,540 --> 00:30:11,340 -Move aside! -Uncle Bai. 538 00:30:11,340 --> 00:30:12,300 Move! Move! 539 00:30:12,580 --> 00:30:13,370 -No, no. -Move away! 540 00:30:13,400 --> 00:30:14,360 Uncle Bai. 541 00:30:14,380 --> 00:30:15,470 I have something to tell you. 542 00:30:15,500 --> 00:30:16,450 We'll talk later. 543 00:30:16,490 --> 00:30:17,140 Uncle Bai! 544 00:30:17,140 --> 00:30:18,490 I must say it now. 545 00:30:18,660 --> 00:30:19,490 Fine, speak. 546 00:30:20,820 --> 00:30:22,800 My engagement with Shuo was arranged long ago. 547 00:30:22,830 --> 00:30:24,100 I had wanted to be successful 548 00:30:24,100 --> 00:30:25,470 so that I can take good care of her. 549 00:30:25,490 --> 00:30:27,250 But I don't want to wait anymore, Uncle Bai. 550 00:30:27,780 --> 00:30:28,930 Will you honor the engagement 551 00:30:29,390 --> 00:30:30,620 and let Shuo marry me? 552 00:30:39,570 --> 00:30:40,830 Good chap. 553 00:30:41,720 --> 00:30:43,200 After so many years, 554 00:30:43,230 --> 00:30:45,510 I finally got you to say that. 555 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 Let's go home. 556 00:30:48,420 --> 00:30:50,170 Let's get drunk today! 557 00:30:50,290 --> 00:30:51,640 Let's go home and drink. 558 00:30:54,460 --> 00:30:55,570 Little brat. 559 00:30:56,300 --> 00:30:57,050 Go home. 560 00:30:58,530 --> 00:30:59,370 Let's go. 561 00:31:02,540 --> 00:31:04,410 You’ve finally wised up, huh? 562 00:31:23,810 --> 00:31:24,490 Master. 563 00:31:25,000 --> 00:31:25,690 Master! 564 00:31:25,690 --> 00:31:26,780 -Master! -Master! 565 00:31:51,250 --> 00:31:52,410 He's good at disguise. 566 00:32:04,790 --> 00:32:06,610 He can teleport. 567 00:32:10,650 --> 00:32:12,340 He's cruel and bloodthirsty. 568 00:32:15,580 --> 00:32:16,300 A demon? 569 00:32:17,340 --> 00:32:18,730 If Fan Yue is really a demon, 570 00:32:18,730 --> 00:32:19,770 it's hard to say if he won't 571 00:32:19,800 --> 00:32:21,520 get me in trouble after he recovers. 572 00:32:21,540 --> 00:32:22,820 Or even... 573 00:32:24,620 --> 00:32:25,540 If you die, 574 00:32:26,140 --> 00:32:27,780 the Desireless Stone will come out. 575 00:32:30,820 --> 00:32:32,100 Or even kill me. 576 00:32:33,060 --> 00:32:34,920 I may have negotiated a deal for now, 577 00:32:34,950 --> 00:32:36,470 but I still have to be careful. 578 00:33:09,470 --> 00:33:10,470 Such bad luck. 579 00:33:10,500 --> 00:33:11,370 Why are you crying? 580 00:33:11,390 --> 00:33:12,360 Our master is not dead. 581 00:33:13,340 --> 00:33:15,070 The Seven Stars Soul Burning Seal on him 582 00:33:15,100 --> 00:33:16,610 will burn his heart and soul every time it acts up. 583 00:33:16,630 --> 00:33:17,670 It's unbearable pain. 584 00:33:17,700 --> 00:33:19,180 This is already the forth time. 585 00:33:19,210 --> 00:33:20,410 If it keeps happening, he will... 586 00:33:20,440 --> 00:33:21,640 As long as he can activate the Desireless Stone 587 00:33:21,690 --> 00:33:23,050 and obtain its divine power, 588 00:33:23,070 --> 00:33:24,640 Master will definitely survive. 589 00:33:25,220 --> 00:33:27,010 But this is just a legend of the world. 590 00:33:27,010 --> 00:33:28,340 Will it really work? 591 00:33:28,340 --> 00:33:30,420 Before, when the Desireless Stone laid dormant, 592 00:33:30,610 --> 00:33:32,130 I still had my suspicions. 593 00:33:32,520 --> 00:33:34,240 But now that the Desireless Stone had been activated 594 00:33:34,270 --> 00:33:35,870 and entered Bai Shuo's body, 595 00:33:35,960 --> 00:33:37,440 that means it's possible. 596 00:33:39,340 --> 00:33:41,060 I'll go get Bai Shuo now. 597 00:33:41,090 --> 00:33:41,650 Stop! 598 00:33:41,690 --> 00:33:43,080 What's the point of getting her now? 599 00:33:43,120 --> 00:33:43,900 If we can't gather all Five Contemplations, 600 00:33:43,900 --> 00:33:44,780 we can't activate the Desireless Stone 601 00:33:44,780 --> 00:33:46,190 and still won't be able to save Master's life. 602 00:33:46,620 --> 00:33:48,410 There are still three stars left. 603 00:33:48,410 --> 00:33:49,550 We still have a chance. 604 00:33:49,580 --> 00:33:51,470 We mustn't raise anymore alarms 605 00:33:51,490 --> 00:33:53,330 and let Bai Shuo gain more leverage. 606 00:33:53,360 --> 00:33:54,120 Understand? 607 00:34:08,190 --> 00:34:09,540 It's your birthday present. 608 00:34:09,560 --> 00:34:10,650 Open and take a look. 609 00:34:10,670 --> 00:34:11,620 What is it? 610 00:34:11,640 --> 00:34:12,570 So mysterious. 611 00:34:15,290 --> 00:34:16,990 How did you know I wanted this? 612 00:34:17,300 --> 00:34:18,380 I'm your sister. 613 00:34:18,380 --> 00:34:19,540 Of course I know. 614 00:34:19,540 --> 00:34:22,140 This dagger was made by the masters in the temple. 615 00:34:22,140 --> 00:34:23,540 It can repel and avoid evil. 616 00:34:23,540 --> 00:34:25,580 I wish you good luck in all your future endeavors, 617 00:34:25,580 --> 00:34:26,830 where you'll turn misfortune into fortune. 618 00:34:26,860 --> 00:34:28,100 Turn misfortune into fortune? 619 00:34:28,690 --> 00:34:29,300 Xi, 620 00:34:29,300 --> 00:34:30,710 I have a question for you. 621 00:34:30,780 --> 00:34:33,010 Do you really not remember 622 00:34:33,010 --> 00:34:34,410 the last time when we met an immortal? 623 00:34:40,039 --> 00:34:41,530 But as long as you think so, 624 00:34:41,530 --> 00:34:42,300 I'll believe you. 625 00:34:42,930 --> 00:34:45,570 But they all said I had gone crazy. 626 00:34:46,190 --> 00:34:47,720 Don't care what others say. 627 00:34:47,740 --> 00:34:49,139 Just do what you want. 628 00:34:49,170 --> 00:34:51,450 Remember what Mother used to say? 629 00:34:51,630 --> 00:34:52,860 I'm Chenxi. 630 00:34:52,889 --> 00:34:54,260 You're Xingyue. 631 00:34:54,280 --> 00:34:55,599 The stars shine brightly 632 00:34:55,630 --> 00:34:57,139 as the moon emerges from the clouds. 633 00:34:57,270 --> 00:34:58,510 Our dearest Shuo 634 00:34:58,539 --> 00:35:00,630 will be like the stars and moon in the sky, 635 00:35:00,650 --> 00:35:02,849 shining where it is darkest. 636 00:35:03,599 --> 00:35:05,200 Today is my birthday. 637 00:35:05,230 --> 00:35:07,059 Do you really have to make me cry? 638 00:35:07,079 --> 00:35:09,030 I'm serious, Shuo. 639 00:35:09,050 --> 00:35:11,690 If you've made up your mind, just go for it. 640 00:35:11,820 --> 00:35:13,599 I'll always be behind you. 641 00:35:14,190 --> 00:35:15,420 Thank you, Sister. 642 00:35:24,290 --> 00:35:25,250 Xi. 643 00:35:25,960 --> 00:35:27,880 I think I really met a demon. 644 00:35:27,970 --> 00:35:30,100 He said the Desireless Stone is a divine stone. 645 00:35:30,390 --> 00:35:31,450 But why did a divine stone 646 00:35:31,450 --> 00:35:33,010 enter my human body? 647 00:35:34,150 --> 00:35:36,110 Also, I met my benefactor today. 648 00:35:42,490 --> 00:35:44,330 The Desireless Stone belongs to Fan Yue. 649 00:35:45,110 --> 00:35:46,750 Could he be related to my benefactor? 650 00:35:47,960 --> 00:35:50,170 Is this guidance from my benefactor 651 00:35:50,420 --> 00:35:52,230 or a ruse by Fan Yue? 652 00:36:01,510 --> 00:36:02,350 Zhao. 653 00:36:03,040 --> 00:36:04,440 Have you finished drinking with my father? 654 00:36:05,300 --> 00:36:06,330 Shuo. 655 00:36:06,670 --> 00:36:07,790 Let's talk. 656 00:36:10,080 --> 00:36:11,560 Thank you for today. 657 00:36:11,590 --> 00:36:12,920 You even mentioned the proposal 658 00:36:12,950 --> 00:36:14,820 to help me get out of that situation. 659 00:36:14,840 --> 00:36:16,640 I owe you a big favor this time. 660 00:36:17,970 --> 00:36:19,820 What if I'm not just trying to help you? 661 00:36:21,090 --> 00:36:23,560 Are you serious about marrying me? 662 00:36:23,830 --> 00:36:25,740 You know how bad my reputation is 663 00:36:25,740 --> 00:36:26,740 in this city. 664 00:36:26,790 --> 00:36:28,130 Are you out of your mind? 665 00:36:30,160 --> 00:36:31,920 I just want to take care of you. 666 00:36:31,950 --> 00:36:33,720 With that frail body of yours, 667 00:36:33,740 --> 00:36:35,410 maybe let me take care of you instead 668 00:36:35,440 --> 00:36:36,460 when I achieve immortality. 669 00:36:37,050 --> 00:36:38,280 But Shuo, 670 00:36:38,310 --> 00:36:39,300 the boss of Unbridled Pavilion 671 00:36:39,300 --> 00:36:40,820 doesn't look like a deity at all. 672 00:36:40,840 --> 00:36:42,570 Don't be fooled by him. 673 00:36:42,740 --> 00:36:44,260 Zhao is simple and weak. 674 00:36:44,260 --> 00:36:46,460 Apart from making steamed buns, he knows nothing about martial arts. 675 00:36:46,480 --> 00:36:47,860 It's better to not get him involved 676 00:36:47,860 --> 00:36:48,930 in these dangerous matters. 677 00:36:49,440 --> 00:36:50,530 Don't worry. 678 00:36:50,560 --> 00:36:52,080 I won't trust him easily. 679 00:36:52,100 --> 00:36:54,010 I'll take care of it. 680 00:36:54,780 --> 00:36:55,700 It's getting late. 681 00:36:55,700 --> 00:36:56,660 I'm going to bed. 682 00:36:56,750 --> 00:36:57,900 You too. 683 00:36:57,900 --> 00:36:58,530 Don't tire yourself out. 684 00:37:01,700 --> 00:37:02,490 Wait. 685 00:37:07,130 --> 00:37:08,520 There's something in Shuo's body. 686 00:37:08,540 --> 00:37:09,420 What's wrong? 687 00:37:10,500 --> 00:37:11,450 Nothing. 688 00:37:12,020 --> 00:37:13,100 Go back and rest. 689 00:37:25,160 --> 00:37:26,580 The Desireless Stone? 690 00:37:27,070 --> 00:37:28,710 Why is it in Shuo's body? 691 00:37:32,780 --> 00:37:33,740 Zhao. 692 00:37:34,220 --> 00:37:35,470 What's wrong with you? 693 00:37:36,050 --> 00:37:37,780 I can't let Shuo find out that I'm an Eternal. 694 00:37:37,800 --> 00:37:39,050 I can't extract it out now. 695 00:37:42,630 --> 00:37:43,670 I'm fine. 696 00:37:43,700 --> 00:37:45,050 I'm just too sleepy. 697 00:37:45,070 --> 00:37:46,030 Go back and rest. 698 00:37:46,060 --> 00:37:47,270 I’m going back. 699 00:37:55,010 --> 00:37:57,440 Zhao is being weird today. 700 00:38:31,080 --> 00:38:32,440 I actually can't extract it out. 701 00:38:33,190 --> 00:38:34,820 Shuo went to Unbridled Pavilion 702 00:38:34,850 --> 00:38:36,700 and came back with the Desireless Stone. 703 00:38:37,300 --> 00:38:38,050 The demons in Unbridled Pavilion 704 00:38:38,050 --> 00:38:39,900 must have something to do with the Desireless Stone going missing. 705 00:38:41,000 --> 00:38:42,130 But why did the Desireless Stone 706 00:38:42,130 --> 00:38:44,000 recognized Shuo as its master when she's just human? 707 00:38:44,400 --> 00:38:45,880 I wouldn't know if it's a blessing or a curse 708 00:38:45,970 --> 00:38:47,570 if the Eternals know about this. 709 00:38:48,550 --> 00:38:50,260 I mustn't report it rashly. 710 00:39:02,960 --> 00:39:05,050 This pill can only temporarily relieve the pain. 711 00:39:05,090 --> 00:39:06,300 It can't cure the symptoms. 712 00:39:06,330 --> 00:39:08,250 We need to gather the Five Contemplations as soon as possible. 713 00:39:08,940 --> 00:39:11,270 Back then, the deities perished in the Divine War against the Hidden Lord. 714 00:39:11,290 --> 00:39:12,320 The Divine Region collapsed, 715 00:39:12,340 --> 00:39:13,750 and the Divine Realm ceased to exist in this world. 716 00:39:14,390 --> 00:39:15,410 Legend has it that the Lunar Hidden Sea 717 00:39:15,410 --> 00:39:17,490 is where Goddess Xingyue of the Lunar Race cultivates. 718 00:39:17,840 --> 00:39:18,690 For the past 60,000 years, 719 00:39:18,710 --> 00:39:20,620 no one has ever found it, 720 00:39:20,650 --> 00:39:21,810 let alone go inside. 721 00:39:21,830 --> 00:39:23,500 Exactly who is this Bai Shuo? 722 00:39:24,090 --> 00:39:26,040 Desireless Stone is Xingyue's divine stone. 723 00:39:26,730 --> 00:39:27,380 It's very likely that 724 00:39:27,380 --> 00:39:29,490 the Desireless Stone was what brought us into the Lunar Hidden Sea. 725 00:39:29,860 --> 00:39:32,190 She can activate the Desireless Stone at the critical moment. 726 00:39:32,840 --> 00:39:35,520 Her blood can also increase the wolf demon's power. 727 00:39:35,540 --> 00:39:37,040 No matter who she is, 728 00:39:37,080 --> 00:39:39,520 she must have secrets that I don’t know. 729 00:39:39,990 --> 00:39:41,830 But when I probed again yesterday, 730 00:39:42,570 --> 00:39:43,930 the aura around her 731 00:39:44,320 --> 00:39:45,790 is indeed a human's. 732 00:39:46,090 --> 00:39:47,180 Bai Shuo's identity 733 00:39:47,660 --> 00:39:48,580 is a mystery. 734 00:39:48,610 --> 00:39:49,890 Yet, she has many tricks. 735 00:39:50,690 --> 00:39:52,040 After just two or three interactions, 736 00:39:52,060 --> 00:39:54,240 she has roughly figured out my plans. 737 00:39:54,260 --> 00:39:55,460 Our priority 738 00:39:55,880 --> 00:39:57,400 is to find a way 739 00:39:57,460 --> 00:39:58,820 to bring her back to Bright Moon Palace. 740 00:39:58,850 --> 00:40:00,060 But Master, 741 00:40:00,080 --> 00:40:01,640 you failed to extract the stone yesterday. 742 00:40:01,670 --> 00:40:03,060 I'm afraid she's already prepared. 743 00:40:03,850 --> 00:40:05,450 What if we give her 744 00:40:07,050 --> 00:40:09,550 a reason she can't refuse? 745 00:40:20,850 --> 00:40:22,180 What is the best tool to use 746 00:40:22,210 --> 00:40:23,360 to subdue demons? 747 00:40:24,700 --> 00:40:26,410 But none of these has never worked. 748 00:40:26,450 --> 00:40:27,490 Will it work? 749 00:40:33,090 --> 00:40:35,040 [Invitation] 750 00:40:38,450 --> 00:40:41,300 We'll close the pavilion at 5 p.m. today 751 00:40:41,320 --> 00:40:43,120 as we're looking forward to speaking with you. 752 00:40:43,150 --> 00:40:44,900 Speak with me? 753 00:40:51,250 --> 00:40:52,770 Whether you are a deity or a demon, 754 00:40:52,790 --> 00:40:54,310 I have to meet you again. 755 00:40:59,850 --> 00:41:00,950 You're saying 756 00:41:01,140 --> 00:41:02,450 you know my benefactor? 757 00:41:02,470 --> 00:41:03,430 Of course. 758 00:41:03,930 --> 00:41:04,780 Otherwise, 759 00:41:04,780 --> 00:41:06,870 I wouldn't have travelled around with the Desireless Stone. 760 00:41:06,990 --> 00:41:09,680 It's all to save my best friend. 761 00:41:09,750 --> 00:41:11,560 Previously, I thought it was strange too. 762 00:41:11,590 --> 00:41:13,980 How can a human control the Desireless Stone? 763 00:41:14,630 --> 00:41:15,630 But you said 764 00:41:15,650 --> 00:41:17,520 my friend is your benefactor. 765 00:41:17,630 --> 00:41:18,900 Then it all makes sense. 766 00:41:23,750 --> 00:41:26,340 Do you really think I'm a fool? 767 00:41:26,380 --> 00:41:28,140 Yesterday, we were about to kill each other. 768 00:41:28,160 --> 00:41:29,870 And now, when trouble strikes, 769 00:41:29,980 --> 00:41:31,460 aren't we supposed to be turning against each other? 770 00:41:31,820 --> 00:41:33,400 The Lunar Hidden Sea is a Divine Realm. 771 00:41:33,430 --> 00:41:34,870 There are no divine deities in this world. 772 00:41:35,130 --> 00:41:36,560 You could enter the last time 773 00:41:36,640 --> 00:41:39,250 as the Desireless Stone was accidentally activated. 774 00:41:39,500 --> 00:41:41,080 If you want to enter the Lunar Hidden Sea again, 775 00:41:41,280 --> 00:41:43,170 you have to activate the Desireless Stone. 776 00:41:43,790 --> 00:41:45,050 I don't want to believe either 777 00:41:45,050 --> 00:41:47,030 that the Desireless Stone chose a human. 778 00:41:47,080 --> 00:41:48,750 But that's the truth. 779 00:41:48,790 --> 00:41:51,260 In order to save my best friend, 780 00:41:51,460 --> 00:41:53,710 I can only cooperate with 781 00:41:53,740 --> 00:41:55,000 a mere mortal like you. 782 00:41:55,490 --> 00:41:56,900 Since there are no divine deities in the world, 783 00:41:56,900 --> 00:41:58,490 and no one can enter the Lunar Hidden Sea, 784 00:41:58,520 --> 00:42:01,170 then why is my benefactor trapped? 785 00:42:01,190 --> 00:42:02,380 Since you know him, 786 00:42:02,410 --> 00:42:03,380 you must know the reason. 787 00:42:04,050 --> 00:42:05,780 Ms. Bai keeps claiming 788 00:42:05,780 --> 00:42:08,010 that my friend is your benefactor. 789 00:42:08,580 --> 00:42:10,040 How would I know 790 00:42:10,300 --> 00:42:12,170 you are not lying? 791 00:42:12,320 --> 00:42:13,520 On what grounds 792 00:42:15,800 --> 00:42:17,540 should I share all of this with you? 793 00:42:18,950 --> 00:42:21,030 Since you and I have the same goal 794 00:42:21,060 --> 00:42:22,110 to some extent, 795 00:42:22,130 --> 00:42:23,440 there's indeed no need to investigate. 796 00:42:24,530 --> 00:42:25,930 What should I do 797 00:42:25,950 --> 00:42:27,050 to activate the Desireless Stone? 798 00:42:27,570 --> 00:42:29,210 You're quite straightforward, Ms. Bai. 799 00:42:29,810 --> 00:42:30,810 However, 800 00:42:31,590 --> 00:42:33,270 aren't you afraid 801 00:42:34,460 --> 00:42:35,600 that I'm a demon? 802 00:42:37,430 --> 00:42:39,040 I wouldn't say that I am completely unafraid. 803 00:42:39,420 --> 00:42:40,900 From last night to this morning, 804 00:42:40,930 --> 00:42:42,370 I've been thinking, 805 00:42:42,680 --> 00:42:43,910 if you are a demon, 806 00:42:43,940 --> 00:42:46,020 how should I keep you in check? 807 00:42:47,030 --> 00:42:48,280 In my sleeve, 808 00:42:48,310 --> 00:42:50,230 I've hidden a knife that is meant to kill you. 809 00:42:50,820 --> 00:42:52,750 But that seems too naive. 810 00:42:53,480 --> 00:42:55,840 Demon kills human, human kills demon. 811 00:42:55,860 --> 00:42:57,190 It's easy to tell 812 00:42:57,220 --> 00:42:58,180 who will win. 813 00:42:58,460 --> 00:43:00,670 So as we've said before, 814 00:43:00,690 --> 00:43:02,050 let's make a deal. 815 00:43:02,090 --> 00:43:03,480 Whether you are a god 816 00:43:03,730 --> 00:43:04,840 or a demon, 817 00:43:05,040 --> 00:43:06,390 I wouldn't ask about your origin 818 00:43:06,420 --> 00:43:08,980 nor care about who you really are. 819 00:43:09,000 --> 00:43:10,570 As long as you can save my benefactor, 820 00:43:10,630 --> 00:43:11,790 I will cooperate with you. 821 00:43:12,760 --> 00:43:13,520 Not bad. 822 00:43:14,490 --> 00:43:15,620 A wise man 823 00:43:16,160 --> 00:43:17,470 will live longer. 824 00:43:17,950 --> 00:43:19,390 The Desireless Stone is a divine object. 825 00:43:19,410 --> 00:43:21,020 To activate the Desireless Stone, 826 00:43:21,050 --> 00:43:22,090 must be gather 827 00:43:22,110 --> 00:43:26,800 the Five Contemplations of love, hate, kill, greed, 828 00:43:26,840 --> 00:43:27,760 and benevolence. 829 00:43:28,080 --> 00:43:28,910 Contemplations? 830 00:43:30,340 --> 00:43:32,250 These are so intangible. 831 00:43:32,270 --> 00:43:34,460 How should I gather it? Where should I go? 832 00:43:34,490 --> 00:43:36,530 We will depart 833 00:43:36,550 --> 00:43:38,160 for the Infinite Cosmos immediately. 834 00:43:36,780 --> 00:43:40,510 ♫The person standing far away♫ 835 00:43:38,790 --> 00:43:41,150 One word from you, and you want me to leave my hometown 836 00:43:41,260 --> 00:43:42,300 and come with you? 837 00:43:41,510 --> 00:43:43,870 ♫Don't be afraid♫ 838 00:43:43,010 --> 00:43:44,220 You've been seeking immortality for ten years, 839 00:43:44,170 --> 00:43:48,830 ♫The stars will guide you to me♫ 840 00:43:44,220 --> 00:43:45,860 but you found no way out. 841 00:43:45,860 --> 00:43:49,180 After wasting so much time, energy and money, 842 00:43:49,180 --> 00:43:51,930 you still know little about matters relating to deities and demons. 843 00:43:49,440 --> 00:43:55,960 ♫Walk towards me♫ 844 00:43:51,930 --> 00:43:54,220 You really think you can save someone with those 845 00:43:54,220 --> 00:43:55,610 human-made fairy tales? 846 00:43:55,610 --> 00:43:56,700 Dream on. 847 00:43:57,330 --> 00:43:59,410 Whether you believe me or not, 848 00:43:57,550 --> 00:44:00,900 ♫My heart feels so...♫ 849 00:43:59,410 --> 00:44:01,540 I am your only choice. 850 00:44:01,370 --> 00:44:07,270 ♫It's pounding as I wait for you♫ 851 00:44:01,780 --> 00:44:04,490 You know that very well. 852 00:44:05,010 --> 00:44:05,930 Of course. 853 00:44:07,020 --> 00:44:08,380 If you don't believe me, 854 00:44:08,800 --> 00:44:12,970 ♫The stars light up your eyes♫ 855 00:44:11,890 --> 00:44:13,100 you can stay. 856 00:44:16,050 --> 00:44:17,450 With my benefactor stuck, 857 00:44:16,310 --> 00:44:19,800 ♫You are my distant call♫ 858 00:44:17,470 --> 00:44:18,510 I'm the only one who can save him. 859 00:44:19,300 --> 00:44:22,010 If I want to save him, I must leave Ning'an City. 860 00:44:20,270 --> 00:44:24,690 ♫You are my first and last♫ 861 00:44:22,010 --> 00:44:23,780 You're not a good person, 862 00:44:23,780 --> 00:44:26,000 yet you dragged me into a game that I have to play. 863 00:44:26,220 --> 00:44:27,180 Three days. 864 00:44:27,660 --> 00:44:29,090 I'll give you an answer in three days. 865 00:44:29,340 --> 00:44:31,220 Why exactly three days? 866 00:44:31,420 --> 00:44:32,740 You've seen my father. 867 00:44:33,010 --> 00:44:34,780 I've been seeking immortality all these years. 868 00:44:34,780 --> 00:44:36,470 I've already made him angry enough. 869 00:44:36,700 --> 00:44:37,700 I can't be a dutiful daughter 870 00:44:37,700 --> 00:44:39,000 if I want to return the favor. 871 00:44:39,140 --> 00:44:40,450 I owe it to him. 872 00:44:40,490 --> 00:44:42,430 My father's birthday is in three days. 873 00:44:42,830 --> 00:44:44,050 Regardless whether I leave or not, 874 00:44:44,250 --> 00:44:46,290 I want to celebrate his birthday with him. 875 00:44:46,690 --> 00:44:48,110 Humans are troublesome. 876 00:44:49,010 --> 00:44:50,090 You're not human. 877 00:44:50,090 --> 00:44:51,180 Of course you don't understand. 878 00:44:51,310 --> 00:44:53,140 Life is barely a hundred years long. 879 00:44:53,410 --> 00:44:54,700 Every birthday 880 00:44:54,780 --> 00:44:56,850 should be spent well. 881 00:44:57,070 --> 00:44:58,480 If I really leave, 882 00:44:58,650 --> 00:45:01,170 I don't know when I'll be back. 883 00:45:01,190 --> 00:45:02,940 I should have a proper farewell with him, 884 00:45:02,970 --> 00:45:04,010 isn't it? 59681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.