Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,720 --> 00:01:01,679
En dag att minnas,
det var det allt!
2
00:01:02,240 --> 00:01:05,159
Det var inte ens föniddagj
och han hade förlorat sitt job
3
00:01:05,360 --> 00:01:09,279
Hans bil hade lang av, och en
hund hade pissat på hans sko.
4
00:01:09,520 --> 00:01:11,719
Det var en dag att minnas!
5
00:01:17,280 --> 00:01:20,719
Som tur var kunde han
alltid gå hem och få lite tröst-
6
00:01:21,000 --> 00:01:23,079
-av flickvännen Pamela.
7
00:01:38,560 --> 00:01:41,159
Du är hema tidigt!
8
00:01:44,440 --> 00:01:48,199
-Jag fick sparken idag!
-Vad hände?
9
00:01:50,120 --> 00:01:56,039
Du vet att de skulle skära ner
på personalen, jag fick gå först.
10
00:01:56,320 --> 00:02:01,319
Vi har ju hyran som
ska betalas! Vad ska vi göra?
11
00:02:02,120 --> 00:02:06,679
Jag vet inte. Bilen
klappade ihop på vägen hem...
12
00:02:07,040 --> 00:02:14,799
-Herre Gud! Vilken dag grynet!
-Jag är ledsen!
13
00:02:15,920 --> 00:02:18,599
Det verkar som
du satsat på fel häst.
14
00:02:18,800 --> 00:02:22,759
Jag kan inte ens ge
dig ett vettigt hem att bo i.
15
00:02:23,760 --> 00:02:26,839
-Jag är en sån förlorare...
-Jag är här för jag älskar dig!
16
00:02:27,160 --> 00:02:31,999
Du är ingen förlorare. Jag tror på
dig, jag vet att du kommer lyckas!
17
00:02:35,520 --> 00:02:40,919
-Jag önskar jag hade din tro.
-Imorgon hittar du ett nytt jobb.
18
00:02:41,120 --> 00:02:45,119
Och vad det gäller bilen,
får vi väl ta bussen ett tag.
19
00:02:46,160 --> 00:02:50,159
-Varför är du så snåll mot tig?
-För att du är snäll mot tig.
20
00:02:50,200 --> 00:02:51,839
Dessutom älskar jag dig!
21
00:16:19,400 --> 00:16:22,159
Sant här kan inga pengar köpa!
22
00:16:39,980 --> 00:16:41,779
Tack gullet!
23
00:16:45,000 --> 00:16:49,199
Efteråt sa han att han skulle ta en
promenad. Han behövde frisk luft.
24
00:17:04,599 --> 00:17:09,359
Gud vet varför han gjorde det,
han hade aldrig gjort det förut.
25
00:17:09,680 --> 00:17:14,999
Tanken hade inte ens slagit honom.
Men just då verkade det vara rätt.
26
00:17:18,800 --> 00:17:21,519
-En lott tack.
-Varsågod,
27
00:17:56,000 --> 00:18:04,759
Och nu till dagens
lottorad: J, 34, J, 22, 13 och 41.
28
00:18:13,480 --> 00:18:16,319
-Fan...
-Vad?
29
00:18:17,600 --> 00:18:21,799
Jag visste det!
Det hade varit så fräckt!
30
00:18:30,440 --> 00:18:33,279
-Vad är det?
-Vi vann?
31
00:18:33,560 --> 00:18:35,959
-Nähä?
-Jo, det här är rätt numer!
32
00:18:36,200 --> 00:18:38,679
Vi har vunnit på lotto!
33
00:18:47,520 --> 00:18:51,319
Så han fick checken.
29 miljoner dollar.
34
00:18:51,640 --> 00:18:55,239
Han köpte nya kläder
till Pamela, en ny tv till Sam-
35
00:18:55,433 --> 00:18:59,752
-en fräck bil till sig själv.
Och ett hus att bo i.
36
00:19:00,000 --> 00:19:03,639
Och när jag säger hus,
så menar jag verkligen ett hus!
37
00:19:18,280 --> 00:19:22,879
Hej, jag är Susan, er täklare. År ni
redo för en rundtur i er nya villa?
38
00:19:23,120 --> 00:19:26,919
Nya villa, det här är vår första!
-Det är ett fint hus.
39
00:20:58,160 --> 00:21:01,679
Och det här är det stora sovrumet.
40
00:21:01,880 --> 00:21:05,159
-Tycker ni om det?
-Jag älskar det!
41
00:21:10,640 --> 00:21:15,519
-Där är en lycklig själ!
-Ja, det är ett fint hus.
42
00:21:17,680 --> 00:21:23,279
Jag vet att ni vann lycket pengar,
och hoppas ni inte misstycker-
43
00:21:23,560 --> 00:21:27,839
-när jag säger att jag
har en del råd att ge er.
44
00:21:28,440 --> 00:21:32,479
-Jag lyssnar.
-En gammal vän till mig är
45
00:21:32,760 --> 00:21:37,639
-ekonomisk rådgivare.
Han kan ha en del goda tips åt er.
46
00:21:37,880 --> 00:21:41,439
Då slipper ni
ha pengarna i madrassen.
47
00:21:41,720 --> 00:21:46,239
Jag har faktiskt funderat på
hur jag ska investera pengarna.
48
00:21:46,440 --> 00:21:53,959
Se där, då ber jag att han ringer
er, så kan han ge er lite goda råd
49
00:21:54,240 --> 00:21:58,719
-Jag, säg att han kan ringa idag!
-Då gör jag det!
50
00:21:58,960 --> 00:22:02,439
Nu lämnar jag er två turturduvor
i fred, så ni får njuta av huset!]
51
00:22:23,400 --> 00:22:27,359
Som ni ser finns det
många sätt att gå till väga.
52
00:22:30,520 --> 00:22:34,559
-Jag vet inte ens var jag ska börja.
-Det är därför vi är här.
53
00:22:34,560 --> 00:22:37,959
Du behöver bara skriva på.
54
00:22:38,200 --> 00:22:42,479
Så ser vi till att pengarna
blir investerade på bästa sätt.
55
00:22:43,880 --> 00:22:49,879
-Sä allt jag behöver göra är...
-Sitta och se hur pengarna växer!
56
00:22:50,120 --> 00:22:54,239
-Det låter vil inte så dumt?
-Det låter toppen!
57
00:22:54,920 --> 00:22:59,439
-Vad säger du?
-Jag måste få tänka på saken.
58
00:23:00,080 --> 00:23:03,919
-Visst.
-Jag ska prata led tjejen.
59
00:23:06,600 --> 00:23:10,679
Självklart! Prata med
henne, så kom er vi tillbaks.
60
00:23:10,913 --> 00:23:17,352
Stanna, så hästar jag henne! Ta er
en drink, så ska jag hamta henne.
61
00:23:19,360 --> 00:23:23,079
-Okej...
-Jag kommer strax.
62
00:23:28,120 --> 00:23:33,359
-Vad tror du?
-Det blir lättare än vad jag trodde.
63
00:23:33,880 --> 00:23:39,319
Vi kooner lura skiten av
honom innan han vet ordet av!
64
00:23:39,400 --> 00:23:41,679
Du är så elak!
65
00:35:44,400 --> 00:35:47,639
-Tror du det kom på soffan?
-Vem bryr sig?
66
00:35:52,480 --> 00:35:54,959
-Vad tror du?.
-Jag vet inte.
67
00:35:55,280 --> 00:35:59,759
Det verkar vara en stor risk att ge
så lycket pengar till en okänd.
68
00:36:00,960 --> 00:36:04,759
Pamela, han är en ekonomisk
rådgivare, det är sant han jobbar med.
69
00:36:04,760 --> 00:36:08,279
-dessutom var det Susan
som rekomenderade honom.
70
00:36:08,520 --> 00:36:11,119
-Och du litar på henne?
-Ja!
71
00:36:11,440 --> 00:36:13,879
Det gör inte jag? Jag gillade
inte sättet hon glodde på oss.
72
00:36:14,120 --> 00:36:17,799
-Speciellt sättet hon glodde på dig!
-Du är bara avundsjuk.
73
00:36:18,040 --> 00:36:23,599
Nej, det är jag inte, men man måste
vara försiktig med så mycket pengar.
74
00:36:23,640 --> 00:36:30,919
Många vill utnyttja dig nu, vi är
i en mycket farlig position just nu.
75
00:36:32,520 --> 00:36:36,559
Ja, vi kanske
ska fraga runt lite om killen.
76
00:36:37,560 --> 00:36:42,359
Det vore klokt.
Nu går vi och lägger oss!
77
00:37:00,800 --> 00:37:05,999
Hej Steven! Hoppas inte jag stör
78
00:37:07,440 --> 00:37:11,439
Nej; tvärt»
vad kan jag göra för dig?
79
00:37:11,760 --> 00:37:18,719
Hank ringde och sa att ni funderar
på investeringen. Några problem?
80
00:37:18,940 --> 00:37:25,739
Nej, jag vill bara
kolla vad jag har att välja på
81
00:37:26,800 --> 00:37:32,119
-Vad skulle det vara?
-Jag skulle träffa...
82
00:37:32,360 --> 00:37:40,279
...Andra radgivare.
-Det kan jag hjälpa till med.
83
00:37:41,720 --> 00:37:49,759
Vi har tex Lauri, hon jobbar
i stan. Jag ber att hon ringer dig.
84
00:37:50,560 --> 00:37:54,639
-Ja, det vore fint.
-Då ordnar jag det.
85
00:37:55,560 --> 00:38:01,919
Fint att se att du passar in
så fint med alla pengar och all lyx.
86
00:38:02,200 --> 00:38:06,999
-Din flickvän måste vara orolig
-Varför då?
87
00:38:07,280 --> 00:38:11,399
För alla flickor som
vill ta dig ifrån henne.
88
00:38:11,760 --> 00:38:18,319
-Jag ser då inga här?
-Det måste finnas massor som vill!
89
00:38:22,000 --> 00:38:26,519
-Tror du verkligen det?
-Jag vet då en soe vill...
90
00:38:26,800 --> 00:38:30,999
-Du är en lycket snygg man...
-Du menar...
91
00:38:33,080 --> 00:38:37,999
Jag menar att jag är helt!
hjälplös inför din maskulina styrka!
92
00:38:38,240 --> 00:38:40,119
Säg inget mer!
93
00:55:19,480 --> 00:55:22,879
-Din dumme jävel!
-Vad?
94
00:55:24,640 --> 00:55:27,359
-Hej Pam!
-Håll käften din subba!
95
00:55:27,360 --> 00:55:31,439
-Du slösar då inte på tiden!
-Det är inte son du tror!
96
00:55:32,760 --> 00:55:35,639
Pengarna har gjort
dig knäpp, ser du inte det?
97
00:55:35,880 --> 00:55:40,719
De vill inte ha dig, de vill ät dina
pengar! De känner ju inte ens dig?
98
00:55:40,960 --> 00:55:44,719
Och de är redo att
säga precis vad du vill höra!
99
00:55:44,920 --> 00:55:46,919
Pan, snälla!
100
00:55:47,160 --> 00:55:50,959
Den Steven jag känner
skulle aldrig agera på det här viset!
101
00:55:55,000 --> 00:55:57,159
Fan!
102
00:56:32,113 --> 00:56:37,072
-Sa vad tycker ni?
-Det verkar okej.
103
00:56:37,400 --> 00:56:41,079
-Jag behöver lite tid att tänka.
-Verkligen?
104
00:56:42,920 --> 00:56:47,719
-Ja, jag vill inte rusa in i nåt.
-Jag förstår.
105
00:56:48,040 --> 00:56:51,799
År det nåt vi kan
göra för att underlätta.
106
00:56:53,360 --> 00:56:59,239
-Inte vad jag vet.
-Jag kan visa vad vi kan göra-
107
00:56:59,440 --> 00:57:02,879
-för våra klienter
när de blivit riktigt rika!
108
01:12:19,240 --> 01:12:21,079
Vad tvcker ni?
109
01:13:10,120 --> 01:13:14,839
Halla? Ja det är Herr Bishop, jag vil
flytta pengar från olika konton.
110
01:13:21,160 --> 01:13:26,279
Jag vill flytta över 500 000 dollar
från mitt personliga konto-
111
01:13:26,600 --> 01:13:31,399
-till Fröken Pamela Sheridans konto.
Ja, tack
112
01:13:34,040 --> 01:13:38,439
Vad menar ni med
omöjligt? Hur ser saldot ut?
113
01:13:38,720 --> 01:13:42,359
Vad? Kontrollera det igen!
114
01:13:44,440 --> 01:13:49,559
Hur kan det vara
möjligt? Vem gjorde det? När då?
115
01:13:53,520 --> 01:13:55,359
Vad?
116
01:14:05,560 --> 01:14:07,359
Helvete!
117
01:25:51,600 --> 01:25:55,319
-Steven, vi...
-Simon, säg inget mer.
118
01:25:56,600 --> 01:26:01,999
Din vän sa att du var här, jag
kon för att säga att du hade rätt.
119
01:26:02,040 --> 01:26:07,759
Rätt om mig, om dem.
Men det spelar väl ingen roll längre.
120
01:26:09,240 --> 01:26:11,359
Steven...
121
01:26:49,880 --> 01:26:54,239
-Jag måste utrymma lokalerna idag.
-Jag vet.
122
01:26:56,040 --> 01:27:01,879
-Jag har inget kvar, de tog allt.
-Det är inte helt sant.
123
01:27:02,800 --> 01:27:11,279
Jag bordelyssnat på dig, se
vad jag gjort, jag har inget kvar.
124
01:27:16,920 --> 01:27:21,319
-Dessutob har jag förlorat dig.
-Nej det har du inte.
125
01:27:21,680 --> 01:27:27,079
Jag kom för att säga att du kanske
gjort ett misstag, det har jag med.\
126
01:27:27,320 --> 01:27:33,359
Jag borde varnat dig. Vi
skulle inte varit i den här soppan då
127
01:27:34,240 --> 01:27:38,959
-Ja, men ändå...
-Pengarna gjorde oss inte lyckliga.
128
01:27:39,240 --> 01:27:44,519
Vi blev arga,
vi tappade alla perspektiv.
129
01:27:45,040 --> 01:27:51,999
-Men vår lycka har alltid funnits.
-Jag hänger inte sed.
130
01:27:52,280 --> 01:28:01,959
Vi behöver inte pengar, vi har vår
kärlek, och det är det enda viktiga.
131
01:28:08,480 --> 01:28:15,359
Oroa dig inte, så länge
vi har varandra klarar vi oss.
132
01:28:15,600 --> 01:28:18,119
Vi komer få ett underbart liv!
12030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.