All language subtitles for Tokyo.Vice.S02E01.Dont.Ever.Fking.Miss.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: Eߣ�B��B��B�B�B��matroskaB��B��S�g�M�t�M��S��I�fS��M��S��T�kS��M��S��S�kS����M��S��T�gS�����O�I�f�*ױ�B@M��libebml v1.4.2 + libmatroska v1.6.4WA�mkvmerge v61.0.0 ('So') 64-bitD��AH�$�Da� ���]G�s��,�>�扲-ה ;�,T�k���ׁsŁ��������S_TEXT/UTF8"���spa"���es-ESSn�Spanish (Spain)�DC�u@��w͠����Este señor me acaba de atacar�� ����� y eso no formaba parte del trato.���������¿De qué estás hablando?�� hC�u���@�¡��¡No me toques! ¡Que no me toques, joder! ¡No!��C�u���ߠ����¡Kora! ¡Orya! ¡Eh, para! Para, por favor.�� ������ �Oye, tienes que verlo.�� !C�u���䠰���Te lo dejo a ti, no quiero verlo más.��נ����NJake, tenemos que ser metódicos.�� �C�u���j�����Con cada detalle. Venga.���C�u��+������-¿Quién te ha dado la cinta? - No lo sé.�� Ƞ���� 8Déjatelo, si no se te hinchará.���C�u��K���Me la han dejado en la puerta.��������KEste señor me acaba de atacar���C�u@��d5�ۡՁ- y eso no formaba parte del trato. - Ese es uno de los matones de Tozawa���������que me atacó ayer en casa.��bC�u���|�ȡEl hombre que está con tu amiga, ¿alguna idea de quién es?�� �C�u���G�����Jotaro Shigematsu, viceministro de Asuntos Exteriores.��dC�u��������Hostia...��7C�u���������-¡Shimoda-san! -¿Sí?�������� D¿Por qué no han llegado los cables nuevos?�� �C�u�� �͡ǁSe han disculpado de la tienda, porque se ha retrasado la entrega.��ՠ�����Iré a la tienda.��C�u@��(������Qué ocupada estás.��[����� �¿En qué puedo ayudarles?��`�̡ƁFEs el primer día que somos socios, solo queríamos ver qué tal.�� �C�u��GQ�����Me dijeron que tendría que tratar con Sato.��������Pues hoy me ha tocado a mí.��C�u��`������Fuera de aquí.�� C�u���g�¡��Sato, ¿dónde estás y qué hace Kobayashi en mi club?�� gC�u��� �����¿Qué haces?��a�����a- Me toca, joder. -¡Eh!��`C�u���y�����Está buscando a Sato.�������E¿Quién coño eres?�� C�u�� ������Kaito, Sato es mi hermano.��C�u��Z�����-¿Sato os ha hablado de su hermano? - Nunca.�� ������ Nuestro padre está en el hospital.�� �C�u��=+�����No le queda mucho y está preguntando por él.�� ࠡ��� �Pero no coge el móvil.��`C�u��Wf�����¿A alguno os ha llamado Sato?�������� �- No. - No.���C�u��o�ȡCuando lo veamos, le diremos que has venido. Ahora, lárgate.�� c������Gracias.��aC�u���V�����Disculpad.��6C�u@��������Ya sabes qué hacer.���ơ��Llevárselo a mi editora para que lo publique cuanto antes.�� ꠬����Yo voy a hablar con mis contactos.���C�u@��4S�ġ��Pero Tozawa es muy bueno haciendo desaparecer a la gente.�� h�ġ�� �Es mejor que no hagas nada, hasta que salga el artículo.�� �C�u��M�����Ya tiene amenazados a Junko y a las niñas.��O����� �No pretendo investigarlo a él directamente.�� �C�u��d������Quien te haya mandado eso, también ha tocado esto.�� 9������Quiero buscar huellas��,C�u��z������a ver si logro averiguar quién te lo ha enviado.��Ѡ�����Además, va a ser imposible ignorarlo.�� �C�u���נ����Y luego, yo mismo pienso detener a Tozawa.���C�u���ˠ����Tú ahora publícalo, de lo demás me encargo yo.�� �������Sigo pensando que si yo no la hubiera cagado���C�u�����á��en la redada del aeropuerto, Tozawa ya estaría detenido��̠�����y Polina no habría ido al barco.�� �C�u���ڠ����Jake,�� �ġ�� �tú no eres responsable de los delitos que cometen otros.�� �C�u���������Y no eres el único que ha cometido errores.���������Ahora, vete.��[C�u��=f�����{\an8}UNIVERSIDAD YOSHIKAWA GAKUIN���C�u��^������¿Diga?�� ������Sí.�� C�u��~������¿Qué?�� �����?- Busco a mi hermano. -¿Cómo se llama?�� mC�u���������- Akiro Sato. - Un momento.�������- Habitación 916. - Gracias.�� �C�u��ַ�����¿Cómo me ha encontrado?������� �Tenía tu teléfono en la cartera.�� �C�u��蠧���¿Podrá salvar a mi hermano?�� ������uEstamos tratando de estabilizarlo.�� �C�u��%h�����¡Sato! ¿Dónde coño está?�� ؠ���� �¡Ven aquí!��C�u@��;=�����-¡Ven aquí! -¡Sato!���������-¡Por favor, silencio! -¡Sato!�� 렴���-¡Están molestando a la gente! -¡Sato!���C�u��V�����¿Qué hacen? Paren.��������UMira, el chico de antes. En esa habitación.�� �C�u@��i������- Doctor, son los... - Perdona...�������-¡Daos prisa! -¿Quiénes son?��ؠ���� �¡No pueden estar aquí!��1C�u��~ �����- Qué mala pinta. - Levántelo.�� �������-¿Qué hacéis? - Quítele toda esta mierda.���C�u@���������Esperen. ¡Imposible!���������Hágalo o le parto la cara.����š��(- No os podéis llevar a mi hermano. - Es nuestro hermano.��C�u���������Si lo movéis, podría morir.�� t����� �¡La policía ha estado aquí, y va a volver pronto!�� DC�u��ٙ�����¿Quién cree que nos ha llamado?�������� A la poli no le importamos.�� �C�u���-�ơ��Si Chihara-kai tiene un problema, lo soluciona Chihara-kai.�� C�u�� =������Al coche.��1C�u�� eߠ����Tranquilo, Sato. Cogeremos a esos hijos de puta.���C�u�� �h�����El viceministro Shigematsu en un vídeo����á���- con una prostituta asesinada. - No era una prostituta.�� �C�u�� �䠫���No se puede considerar asesinato.��������y¿Alguien cree que esa chica sigue viva?�� C�u�� �䠠���Baku, no hay cadáver,�� 젺��� �e incluso con él, como mucho sería homicidio.���C�u@�� ������Él la ha identificado, confirma su desaparición��V������y tenemos lo que hay en el vídeo. Publicamos con eso.���C�u�� .à����Es el mayor escándalo gubernamental en años.��������nQue no salga del edificio. Haz copias.��OC�u�� H������Sí. Extraeré fotogramas���������y buscaré uno bueno de Shigematsu para publicarlo.�� �C�u�� _&�����Tú escribe el artículo.�� ������ �Jake ha traído la cinta, debería escribirlo él.��C�u@�� |O�ϡɁLas mujeres para las que falla el sistema y mueren son tu temática.�� �������Además, ¿a ti no te dijimos que dejaras el asunto?���C�u@�� �져���- Sí. - Trabajaréis en ello los dos juntos.�� ����� Sí.�������Necesitamos declaraciones del viceministro.�� C�u@�� �!�����No conseguiremos hablar con él tan rápido.�� ������ �No publicaremos hasta que hable.��+������- Sí. - Tengo contactos en el ministerio.��zC�u�� �F�����Haré unas llamadas.������� �¡Venga, manos a la obra!��C�u��  �����Tiene un mensaje nuevo.�� ��ơ�� 8Hola, soy yo otra vez. No sé nada de ti desde ayer.�� hC�u@�� 0��ȡHe hablado con la compañera de piso de Polina y nada.��͠ϡɁ�Oye, Jake, si tienes noticias de Polina, llámame, por favor.�� gC�u@�� R�����-¿Quieres un café? - No, gracias.�� t�ҡ́�Aquí no hacen más que hablar de esa chica del vídeo. ¿La conocías?��C�u@�� n������Te he dicho que no le preguntaras eso.��+�̡Ɓ+- Tranquilo. La conocía, sí. - Si podemos hacer algo, dínoslo.��^C�u�� �A�����Sí.��������iEl barco donde ha muerto, el Yoshino,�� �C�u@�� �������-¿podéis mirarlo en el registro? - Vale.��U�͡ǁ�- Si aparece el nombre de Tozawa... - Lo incluyes en el artículo.�� hC�u@�� �&�¡��Ozaki nos ha conseguido cita con el ministro Shigematsu�� ����� - mañana por la mañana. - Ya será tarde.�������Es lo que hay. Ve a casa y descansa.���C�u�� �������- Vosotros dos, conmigo. - Sí.��+C�u�� ~�����- Yoshino... - Nosotros nos encargamos.�� �C�u�� B7�����¿Cómo está?��������-No ha afectado a los órganos.���C�u�� [w�����Pero es muy posible que se infecte.�� �C�u�� u������Los próximos días serán críticos.��%�����c¿Quién se quedará con él?��YC�u�� �������Yo.�� �����PNo. Me quedaré yo.�� lC�u�� �͠����Fuera de aquí, dejadle descansar.��Q�����iGracias, Oyabun.���C�u�� �᠏���Sato,�� ����� cquien te haya hecho esto va a sufrir.�� C�u�� V5�ơ��Discúlpenme, pero he estado ocupado y no pude verlos ayer.���C�u�� k������Claro, lo entendemos.�� �������¿Cómo puedo ayudar a mis amigos del "Meicho"?��+C�u�� ���ġ��Ozaki-san fue impreciso con la temática de su artículo.��zC�u�� �񠮡��¿El nombre de Yoshino le dice algo?�� �C�u�� �䠕���¿Debería?�� C�u�� �ݠ����Tenemos preguntas, viceministro Shigematsu,�� ������ �sobre usted y esta mujer.��~C�u�� �O�����Ese no soy yo.��V����� �Tenemos imágenes en las que es testigo�� �C�u��������de cómo golpean a esta chica hasta la muerte.�������UEl artículo se publica mañana.��zC�u��&�����Es su oportunidad para comentar lo que quiera.��&����� �Mi comentario es: "Sin comentarios".�� C�u��B������Usted no mató a la chica,�� ������ �Shinzo Tozawa le ha tendido una trampa.�� �C�u��Z�����Hizo el vídeo para chantajearle,���C�u��no�����¿no es así?������� �Si nos entrega a Tozawa,���������lo dejaremos muy claro en el artículo.�� C�u��������¿Ahora el "Meicho" contrata a este tipo de gente?�� 8����� 8¿Extranjeros desaliñados y sin decoro?���C�u���b�����Disculpe a mi compañero. Hablaré con él.�� ������Gracias. Vámonos.�� �C�u@��Ȉ�����No le estaba sobornando.�� �͡ǁ�Solo quería que se sintiera amenazado para que entregue a Tozawa.�� �Ρȁ�¡Jake, te has atrevido a pedirle a un ministro cierta información��-C�u@���N�¡��- a cambio de tratarle bien! - Era un riesgo calculado.�� b����� b¿Como ocurrió con el prestamista, Sugita?�� �C�u@�������Dime, ¿cómo salió aquello?�� ������¿Quieres sentirte culpable de otro suicidio?�� r�����KMenudo golpe bajo.���C�u@��!������Maruyama-san,��\�����\conectemos el asesinato de Polina con Tozawa.�� f�Сʁ�- Si es posible, ¿por qué no hacerlo? - Porque no tenemos a Tozawa.��C�u@��E�����Tenemos al viceministro, a uno de la Yakuza�� ������ �y a otra mujer que podría estar muerta, desaparecida,�� iC�u��` �����y ella se merece que alguien cuente su historia.�� �C�u���.�����Katagiri-san, le acaban de dejar esto.�� 8������-¿Quién? - En recepción.�� �C�u���|�����{\an8}AGENTE KATAGIRI�� �C�u���?�����{\an8}MIYAMOTO - HABITACIÓN 107�� �C�u���Ǡ����Quería devolvértela.��7C�u��������Yo...�������%No te he llamado antes porque no me lo podía creer.�� nC�u���������De verdad que lo siento.���C�u��t�����¿Han encontrado el cadáver?�������� Aún no, siguen buscándolo.��+C�u��.D�ɡÁSam, te prometo que contaremos a la gente lo que le han hecho.�� 8C�u���O�����¿Quieres ir a tomar un café o algo?���������Quiero estar sola.���C�u��������Bueno, esperaba que me hablaras un poco más de ella.��W�����u-¿Sobre quién? - Sobre Polina.��PC�u���������¿De dónde es? ¿Por qué vino aquí?�� �����Quiero hacerlo bien.���C�u���Ơ����Mi artículo. Se lo merece.��&����� nHas venido a entrevistarme para tu artículo.�� tC�u@��蘒����No, no. Es que no quiero que la gente piense�� \�ҡ́ \que es otra víctima anónima, ¿sabes? Me gustaría que todos supieran���C�u@�� ˠ����- que era divertida y buena. - Madre mía.����š�� b¿No has podido aguantar ni un día para venirme con esto?�� �C�u��#ˠ����Sam, el artículo se publicará a primera hora.���C�u��;i�����- Es la oportunidad de... - Largo de mi puto club.�� �C�u@���Ҡ����Trendy Haiyu, ¿qué tienes?��ߠ�����Escucha, ese barco no tiene como titular�� �������a nadie relacionado con la figura de Tozawa.�� JC�u���������Así que me ha costado, pero tengo el nombre.�� D����� �-¿Quién es? - Una tal Misaki Taniguchi.��QC�u��ϭ�����- Vale. Gracias. La buscaré. - Adiós.�� �C�u���9�����- Misaki. - Jake, no puedes estar aquí.��z�����zNadie me ha visto. Estoy seguro.�� �C�u��������Tengo que hablar contigo.���C�u��㞠����-¿Qué te ha ocurrido? - Ah, no es nada.�� ������VGajes del oficio.���C�u��������¿Te ha hecho esto por mí culpa?�� sC�u��������¿Qué sabes tú del Yoshino?��a����� >- No sé qué es. - El barco de Tozawa.�� C�u@��7�����Pagan a mujeres para entretenerse allí.�������� �Han matado a una chica que conozco en ese barco.��Ѡ����;Jake, no sabes cuánto lo siento.���C�u@��Q�����Misaki, estás registrada como propietaria del barco.�� ޠ����?- Eso es imposible. - Tu firma está en esos papeles.�� C�u��pb�����La habrán falsificado. No sé de qué me hablas.���C�u���=�����A mí no me cuenta nada.�� J����� �Tengo que escribir sobre ello.���C�u���������Está a tu nombre.�� �á��+Estás relacionada con Tozawa y eso le conecta al barco.�� >C�u���������Si publicas mi nombre,����ˡŁ �entonces, nunca podré desvincularme de Tozawa, será imposible.�� �C�u@���Ƞ����¿Y hay alguna otra información que puedas darme?��O����� �Algo que no seas tú y le vincule al barco.��נ����uNo está aquí.��aC�u���\�����Se ha ido del hotel.��ߠ�����Se fue en avión hace dos noches.�� �C�u��������¿Adónde? ¿Cuándo vuelve?��נ�����No lo sé. Ya te he dicho que no me cuenta nada.�� C�u��=�����Jake, no puedes nombrarme.��oC�u��1���Por favor.�� C�u��Vn�����Alguien me ha dado la pista.�������� �En cuanto le he encontrado, he avisado.���C�u���x�����Era un buen policía, tenía carisma.���C�u��������Pero le gustaba arriesgar.���C�u���^�����Aunque no esperaba que se inyectara metanfetamina.���C�u���n�����No le gustaban las agujas.���������Es extraño.��_C�u���䠟���¿A qué te refieres?��������!¡Oye!�� C�u��&Р����Quizá no ha sido un accidente.�� ������Sé que ibais a por Tozawa.�� IC�u��C�����Si os estabais acercando a él demasiado...��WC�u��k�����No me extrañaría, ¿a ti?�� �C�u���������Ten cuidado, Katagiri.��tC�u���������Kaoru,������� Ja partir de ahora, te encargarás del onsen.��tC�u���R�����¿Encargarme? ¡Madre!�� ������ �Eso es,��`C�u��� �����hoy empezarás a aprender el oficio.��Ǡ����Estupendo.���C�u�� ����Madre, por favor, no haga bromas con eso.�� 렲��� �- Lo digo en serio. -¿En serio?�� mC�u�������Si acaba de llegar. ¿Okami...?�� �C�u��6������Hola, soy yo otra vez. ¿Dónde estás?�� r����� rQuiero... Necesito verte esta noche.�� nC�u��L�����Llámame.��_�����?Después de eso,���C�u@��mP�����parece que le descubrió la Tozawa-gumi.�� �ȡEstos son los hechos que han llevado a la muerte de Miyamoto.��KC�u���K�����Pido perdón por haberlo contado tan tarde.�� >C�u@���V�̡ƁYo autoricé una operación encubierta para un policía corrupto.�� 㠬��� �¡No una dentro de la Tozawa-gumi!�� DC�u���٠ˡŁPuso a Miyamoto entre la espada y la pared y ahora está muerto.�� �C�u@��ݑ�ɡÁSi la prensa se entera de que un agente trabajaba para Tozawa,�� ����� �el departamento no se recuperará en la vida.�� �C�u���䠥���Así que el señor Miyamoto��7������desgraciadamente ha fallecido de un infarto.���C�u@��������Ya se puede ir.��ؠ����xCon todos mis respetos, subcomisario.��U������Tozawa ha asesinado a uno de los nuestros,�� �C�u��4>�����debemos contratacar.��}����� 8Permítame montar un comando�� rC�u��R������y ofrézcame protección para mi familia.�� �������¿Cree que el cuerpo confiará en usted��/C�u��iY�����para organizar un comando después de esto?������� Las amenazas a su familia y la muerte de Miyamoto�� C�u���r�����son culpa suya.����ġ���Quédese con su familia hasta que la cosa se tranquilice.��UC�u���U�����No es necesario.�� ������ �Katagiri, no es una recomendación.���C�u��������Seguro que ha sido uno de los de Tozawa.�������� �Son los únicos que se atreverían a algo así.�� C�u��7�����Ha sido en el estómago, ¿no?�� 3������Así que seguramente vio al tipo.��+C�u��#������¡Eh!���C�u��<��á��Sato se ha despertado. El médico dice que sobrevivirá.���C�u��cG�����¿Ha dicho quién ha sido?���������Todavía no, pero pronto lo sabremos.�� 2C�u���������Recógeme en media hora.��zC�u��=��š��Te he llamado mil veces, ¿por qué no coges el teléfono?��;C�u@�\9�����- Estaba preocupadísima. -¿Has dormido algo?��'������Nos sacaste de la cama en mitad de la noche�� �C�u��x������y nos mandaste a casa de mi madre sin explicaciones.�� ������ �-¿Tú qué crees? - Lo siento.�� �C�u���4�����¿Me vas a contar qué está pasando?��1�����?Ya te lo he dicho.�� C�u���������Alguien ha llamado con amenazas.�� ������ �Lo hacen a menudo, pero hay que seguir órdenes.�� �C�u���ɠ����Seguro que podréis volver a casa pronto.���C�u������Tus hijas te necesitan.�� �C�u��������Diles que las echo de menos.�� �����-Ten cuidado��`C�u��>�����y así podrás decírselo tú mismo.��C�u���N�ʡā{\an8}PARECE QUE EL BARCO ES UN YATE. ESTÁ REGISTRADO A NOMBRE�� C�u���������{\an8}DE UNA SUPUESTA AMANTE DEL JEFE DE LA YAKUZA��'�����{\an8}Y EXMODELO���C�u���F�����{\an8}MISAKI TANIGUCHI���C�u��,e�����{\an8}EXMODELO��}C�u��C �����{\an8}MISAKI TANIGUCHI���C�u��Du�����¿Qué quieres?��`�����,No es lo que yo quiera, es lo que puedo darles.��mC�u��t�����¿Darnos?���C�u�����ϡɁPor favor, deje su nombre y su número después de la señal.��򠢡���Akiko-san, soy Samantha.�� mC�u��ӫ�����Esta noche no trabajas en el Onyx, ¿verdad?�� 頥��� �Llámame. Salgamos un rato.�� C�u���G�����Otro.���C�u��p������Hola, soy Erika. Deja tu mensaje.��C�u���������Hola, Mama-san Erika.���������Soy yo, la que era tu favorita.��zC�u���^�����Hace mucho que no te llamo.�� �����Pero es que...��aC�u��������¿Estás libre?��7����� sLlámame.�� C�u@��둠š��¿Has oído? Su artículo conecta a Tozawa con el Yoshino.��������?El barco está registrado a nombre de su amante.�� �C�u�� ��Сʁ¿En serio? ¿Y cómo puedes saber que ese nombre es el de su amante?�� ������Es largo de contar,��`C�u�� "������pero lo importante es que pillaremos a Tozawa.�� ^C�u�� ?̠ȡA saber lo que le hará a la pobre cuando salga el artículo.�� ������E¿Podemos hablar de otra cosa?���C�u�� \������Claro.��_����� mAhora me va la repostería.��*C�u�� |i�����Tartas, dulces, pasteles...�� �������-¿Tienes horno? - Claro que no.��TC�u@�� �������Pero mis padres sí. Ayuda a eliminar el estrés.�� g����� g¿Tienes una de esas cosas��ؠ����?con las que se puede meter la crema en los bollos?���C�u�� �ޠ����Se llama manga pastelera, y tengo varias.�� ڠ����- Seguro que sí. - Vale.�� �C�u�� �$�����Hola, Maruyama-san.��_C�u�� �������Sí, vale.�� C�u��!K)�����- Jake. -¿Qué coño ha pasado?�� H����� Por favor, discúlpennos.���C�u@��!iʠˡŁCreen que alguien ha dejado un cigarro encendido en un cenicero.�� 8�����VY el incendio lo ha calcinado todo.���C�u��!������Pero ya había copias del vídeo, ¿verdad?�������� mEstaban todas en esta caja fuerte.���C�u��!�Ӡ¡��Todo lo que había dentro se ha derretido con el calor.�� ������ [Pero vamos a publicar, ¿no?���C�u��!��¡��Sin esa cinta, si escribimos sobre él serán injurias.��!�����oNos denunciaría y perderíamos.�� �C�u��!�ˠ����¿No habrá artículo?��ޠ���� m¿Y el viceministro se va de rositas?���C�u��!�ˠ����Sabes que no ha sido un accidente.��V����� �¡Qué coincidencia que haya ocurrido hoy!��C�u��" c�����¡Joder! ¡Joder!�� �C�u��"D������Ya está aquí.���C�u��"�v�����¡Buenas noches, Oyabun!���C�u��"������Parece perdido.���C�u��#�����Si me permite...��C�u��#>1�����Ha confesado haber apuñalado a uno de los suyos.��C�u@��#Za�����Cuando se ha enterado de que el hombre va a vivir,�� ��¡���ha venido corriendo a nosotros en busca de protección.�� �C�u��#�U�����Mi Oyabun salió del país hace poco.��#C�u��#�1�����Está muy enfermo.�� ��¡���- Ha ocultado bien su enfermedad. - No sé si volverá.���C�u��#�������Al menos, con vida.��uC�u��$������Hay batallas que no se pueden ganar.�� bC�u@��$E������Nunca estuve de acuerdo con el movimiento de Tozawa�� C����� 3en territorio Chihara-kai. Fue una mala decisión.���C�u��$i��¡��En su ausencia, me gustaría mejorar nuestra relación.��KC�u��$������Espero que devolver al traidor���������sea el primer paso...��TC�u��$�������para acabar con las hostilidades entre nosotros.���C�u��$��ġ��Ya me pondré en contacto con usted para seguir hablando.���C�u��$ٽ�����Por ahora, esto es todo.���C�u��%-͠����Está ahí.���C�u��%�e�����Hola, soy Erika. Deja tu mensaje.��������iErika, vuelvo a ser yo.�� C�u��%������Tendría que...��ޠ���� �Te debo una disculpa. Sé que desaparecí, perdona.���C�u��%�������¿Puedo verte hoy?��/������Necesito quedar con alguien que me conozca.�� sC�u��&ˠ����- Pasa a tomarte algo. - Llámame.�� ޠ�����Lo siento, otro día.���C�u@��&�����Hola, guapa. Buenas noches.�������- Lárgate. - Anda, ¿hablas japonés?��O�ʡāV- Igual te apetece practicar conmigo. -¡Vete a tomar por culo!���C�u��&4o�����¡Que te den! ¡Y a este sitio también!�� ����� �¡Oye, no entres en ese club! Son mala gente.�� 8C�u��&N������Te roban el dinero. Te roban el dinero�� ������ �- y te destrozan la vida. - Eh, tranquila.�� JC�u��&bb�����¡Déjame, coño!���C�u��'cz�ġ��- Sin cinta, no hay artículo. - No ha sido un accidente.�� �C�u��'}������Tozawa es un pulpo.��tC�u��'�~�����Sus tentáculos llegan a todas partes.�� I����� Si le cortas uno,��0C�u��'�$�����le saldrá otro igual.�� ����� =Pero sabes lo que ha pasado.�� C�u��'�v�����Puedes investigarlo.�������� �No puedo.��C�u��'������¿En serio?��7����� !Me han dicho oficialmente��������Fque esta investigación se ha acabado.�� �C�u��'� �����Pero ¿por qué?��C�u��(ՠ����Hoy hemos encontrado muerto a Miyamoto.��%������En un love hotel en Ueno.���C�u��(2�����Te voy a contar algo. No se te ocurra contarlo,�� n����� nni escribirlo.��`C�u��(WܠɡÁEstábamos en un caso juntos para coger a Tozawa. Era secreto.���C�u��(ki�����Y ese pulpo se ha enterado.����š���Ha hecho que parezca que Miyamoto ha muerto de sobredosis.�� 8C�u��(������Pero Tozawa es el responsable.��O�����O¡Hijo de puta! Lo tiene que...�� ���>Jake, escúchame.���C�u��(�������No vas a hacer nada.��[����� Mi vida, la vida de mi familia�� �C�u��(�h�����y tu vida están en peligro.��Ҡ����WNos está vigilando.���C�u��(�c�����Se hará justicia con tu amiga Polina y Miyamoto.��VC�u��(�s�����Confía en mí.�������� �Algún día podremos coger a Tozawa.�� IC�u��)������Pero, por ahora, esperaremos.�� ������?¿Y mientras, qué?��C�u@��)$S�ȡRecuerda, Jake, que no viniste a Tokio en busca de un hombre.���š���Hay otras historias, otros crímenes que hay que destapar.�� �C�u��)I͠����Ese es tu trabajo, ¿no es así?�� [C�u��)�������Ya ha vuelto.���C�u��)������¿Puedes mover la mano?��%C�u��)�d�����- Sí. - Bien.�� ������ �Traedle.�� C�u��*/������Lo justo es que lo hagas tú.�� �C�u��*D �����Dame el cuchillo.�� C�u��*�)�����¿Por qué dudas?��1�̡Ɓ �Este perro nos ha traicionado a ti, a mí y a esta organización.���C�u��*�;�����Debe morir.��C�u��*�������No. Ya no más.��C�u��+<������Ahora tu vida le pertenece a él.�� �ɡÁ9Dedicarás tu vida a demostrar que no ha sido piadoso en vano.�� 3C�u��+f������Sí.������� 3Gracias, Oyabun.�� bC�u��+�ʠ����Cómo duele.��%C�u��,i렘���¿Estás bien?�� C�u��,~�����No.������� �¿De dónde sale la información?��+C�u��,�q�����Sí, gracias.��6������Lo miraré, sí.�� DC�u��,�q�����No te toca trabajar, vete a descansar.�� �����&No, prefiero estar aquí y hacer algo.��,C�u��,��¡��Jake-san, ¿sabes que han encontrado a Miyamoto muerto?���C�u��,�͠����Me acabo de enterar.���C�u��- Ѡ����La policía dice que ha sido un infarto.�� J����� �Pero una de mis fuentes sabe que ocultan algo más.���C�u��--m�����-¿Como qué? - Pienso averiguarlo.�� �C�u��-I�����Tenía antecedentes cardiacos.������� aYa me había comentado��PC�u��-`頮���que tenía una arritmia ventricular.�� a������Y mi padre siempre decía que eso era mortal.�� rC�u��-�������-¿En serio? - Sí.��ݠϡɁ �Para Miyamoto fue un golpe duro. Decía que quería cambiar de vida.��&C�u��-�������Joder.��������Lo siento. Podría haber sido cojonudo.�� CC�u��-�󠒡��Gracias.���C�u��.h������¡Samantha!������� ¡Venga, pareces una tortuga!��OC�u��.�g�����- No puedo... - Tú puedes.���������- No... -¡Ya está!�� KC�u��.�̠����Eres supermala persona.���C�u��.�Ϡ����Yo tenía diez u once años,���������la edad para ser responsable de un animal.�� �C�u��.�,�ġ��Y me dieron una oveja. Le puse Bela, del latín "bonita".��W�����W- Qué mona. - Gracias.��*C�u@��.�������Una noche, mi abuelo ató a Bela a un árbol,���ʡāluego me dio una escopeta y me sentó a unos 20 metros de ella.��PC�u��/N�����- Ay, no, te hizo dispararle. - No, escucha.�� ?����� ?Bueno, mi abuelo dijo:�� �C�u��/'$�����"Quédate esta noche y, si viene un oso o un lobo,�� ������ �la proteges". Y se fue a dormir a la cama.�� �C�u@��/>��ġ��-¿Y qué hiciste? -¿Tú qué crees? Quedarme despierta.�� 䠺����Pero, luego, a eso de las tres de la madrugada,���C�u@�/c������- un lobo. -¿Y?��נ�����"Bang", disparo, fallo.�� ������- Y el lobo saltó sobre mi Bela. - No jodas.���C�u@��/������Pero entonces, "bang", dispararon detrás de mí��P�����Py el lobo la diñó.��_�����Miré y allí estaba mi abuelo.�� C�u��/�ʠ����Llevaba toda la noche a 20 metros detrás de mí.�� �����VY dijo: "Polina, nunca debes fallar",��(C�u@�/�頱���y luego me dio una paliza que no veas.��+�š�� �- Eso es terrible. - No, fue una gran lección de mi vida.�� 8C�u��/н�����No la olvidaré.��1�ġ��1Pero toma nota, si ves un lobo, será mejor que aciertes.���C�u@��/�à����En serio, ni se te ocurra fallar el disparo.��̠�����No fallaré, lo prometo.���������- Ni se me ocurriría fallar. - Bien.��yC�u��0z�����-¿Algún día volverás? - No, nunca. ¿Y tú?���C�u��0.B�����No hay nada a lo que volver.��������-¿Y qué hay de tu familia?��C�u��0G������No tengo familia.��6C�u��0\^�����Sí la tienes. Me tienes a mí.�� DC�u��2]�����- Tiene una casa preciosa. -¿Quién es usted?�� D����� �¿Cómo ha burlado la seguridad?�� bC�u@��2; �סсSé que ha sido usted quien ha evitado que saliera el artículo del Yoshino.��ˠ�����Tozawa le grabó en el barco por algo.�� C�u��2e㠕���¡Silencio!��6C�u��2�������¿Qué es lo quiere de usted?���C�u��2�l�ơ��Por cada mentira que salga de su boca, le cortaré un dedo.���C�u��2�7�����¿Qué es lo que quiere?�������Le prohibieron entrar en Estados Unidos���C�u��2�.�ȡy quería que le ayudara a que le quitaran de la lista negra.���C�u��2�٠����Pero no pude ayudarle.�� ������¿Qué quiere hacer en Estados Unidos?��TC�u@��3�á��¿Qué es tan importante como para chantajearle a usted?��������No lo sé. Si no, se lo diría, se lo juro.���C�u��3Zo�����Este encuentro nunca ha existido.�������QSi dice lo contrario, volveré y le mataré.��VS�ko㻕��wͷ��������� �����췎������/��������q��������\�� h�����@�����n���������߷��������� ������u��������E�� !�����䷎���(����׻����2�����(��7�� ������j���������������+����������� Ȼ���86��������=��ٻ���K���.���������\9�����.��/�������d5���������������lַ�������b��b�����|��������� ������G�����o����d���������������7�������������������������������)�� 黕�� 巎���B����ջ���������B��T������(�����������[����4���������%��`����9���������K�� 뻕��GQ�����W���������UU�����W��>������`����������� �����g���������� g����� �����5����a�����j�����5����`�����y�����}���������������}��'�� ���� ���������������Z���������� �����+i��������?�� �����=+�����l���� ໕��J �����l��@��`����Wf���������������aV��������/��޻���o����� ���� c�����÷���� ��O��a�����V����������6����������������������������%�� 껕��)���������m��һ���4S�����I���� h����A�����I��K�� �����M����������O����Wط�������=�� 𻕳�d������Z���� 9����s������Z��E��,����z�����������ѻ�������������C�� ڻ����׷���� ?����������˷���� ����� ������·���� ���C��ӻ����������!����̻����a�����!��J�� ǻ����ڷ����!}���� �����˷����!}���� ������������!����������Ƿ����!���>��[����=f�����"9����Ȼ���^������"q���� ����p㷎���"q���� ����~������"����� �����ѷ����"����� m�����������"����������������"���-�� �����ַ�����#L���������M�����#L��*�� �����跎���#����� �����]�����#���.�� ƻ���%h�����$ ���� ػ���3@�����$ ��.������;=�����$U���������A������$U��(�� 뻕��NL�����$U��U��ӻ���V�����$����������]t�����$���%�� �����i������%I��������q�����%I��3��ػ���wط����%I��_��1����~ �����%����� ������׷����%���2��ͻ����������&C����������G�����&C��&��������̷����&C��M�������������&����� t����͊�����&���.�� D����ٙ�����'Q���������䮷����'Q��2�� ƻ����-�����'����� ���� =������(����1���� e߷����( ����λ��� �h�����(g��������� �e�����(g��9�� Ż��� �䷎���(���������� �]�����(���2�� ���� �䷎���)V���� 컕�� �з����)V��'��»��� ������)�����V���� ~�����)���C��һ��� .÷����*J��������� @1�����*J��@��O���� H������*���������� P(�����*���*�� 滕�� _&�����+1���� ����� l������+1��*������ |O�����+����� ����� �G�����+���V������� �췎���,<���� ���� �������,<��?������ ������,<��O�� ���� �!�����,����� ����� ȸ�����,���>��+���� �㷎���,���j��z���� �F�����-p�������� �ѷ����-p��%������  �����-����� ����� %B�����-���(�� h���� 0������.4����ͻ��� 9w�����.4��O�� g���� R�����.����� t���� `������.���5������ n������/i����+���� u������/i��8��^���� �A�����/���������� �������/����� ����� �������0A����U���� �R�����0A��<�� h���� �&�����0����� ���� �3�����0���I������ �:�����0����������� �������1�����+���� ~�����1����� 컕�� B7�����1���������� Pd�����1���������� [w�����2L���� ����� u������2�����%���� �������2���6��Y���� �������2����� ���� �淎���2����� l���� �ͷ����3!����Q���� �6�����3!��3������� �᷎���3u���� ���� D�����3u���� ���� V5�����3�����Ȼ��� k������4���� ����� z7�����4��&��+���� �������4{����z���� �����4����� ����� �䷎���5���� ���� �ݷ����5&���� ����� �h�����5&��=��~���� �O�����5�����V���� �:�����5����� �����������5���������P�����5���@��z����&�����6V����&����1������6V��@�� ����B������6����� �����PL�����6���+�� Ż���Z�����7/����λ���no�����7f��������y�����7f���������������7f��B�� ����������7����� 8�����H�����7���D��������b�����8_���� �����������8_��=�� �����Ȉ�����8����� ����� �����8���)�� �����!�����8���x��-�����N�����9����� b�����������9���I�� ����������:���� ����﷎���:��.�� r����a�����:��h�������!������:�����\����(�����:����� f����3h�����:���X������E�����;P���� �����R �����;P��=�� i����` �����;����� ǻ����.�����<���� 8�����ҷ����<��8�� 뻕���|�����<����� 𻕳��?�����<����� 滕���Ƿ����<�����7����������=���������'�����=���� n�����������=k���������t�����=����������!������=���.��+����.D�����=����� 8�����O�����>I����������跎���>I��6������������>�����W�����f�����>���G��P�����������?���� �����з����?��7��������Ʒ����?w����&�����4�����?w��,�� t����嘆����?����� \����������?���>��ǻ��� ˷����@z���������-�����@z��<�� �����#˷����A���������;i�����AI���� ������ҷ����A�����߻����������A���-�� ������q�����A���i�� J�����������BA���� D�����u�����BA��F��Q����ϭ�����B����� ������9�����C����z�����������C��:�� 뻕��������Ck����ݻ���㞷����C����� ������������C���;�������������C����� s����������D.����a����)ַ����D.��.�� ����7�����D����������@������D���:��ѻ���JC�����D���w��ػ���Q�����E?���� ޻���cZ�����E?��G�� ����pb�����E�����Ի����=�����F���� J���������F��)��ӻ����������Fn���� �����������Fn��#�� >�����������F�����������r�����F���'�� ������ȷ����GT����O�����f�����GT��D��׻����=�����GT��|��a�����\�����G�����߻����R�����G���%�� Ȼ���������HH����׻���巎���HH��-�� ����=�����H�����o����1﷎���H����� ����Vn�����I���������` �����I��-��������x�����Im����»���������I�����������^�����I�����������n�����J!����������m�����J!��+��_�����䷎���Ji���������������Ji��&�� ����&з����J����� �����4ӷ����J���0�� I����C�����K����W����k�����KC���� 廕���������Kt����t�����������K����������޷����K�����t�����R�����K����� ������߷����K���'��`����� �����L;����ǻ���������L;��5�������·����L����� 뻕�� ������L���B�� m���������M���� �����6������M;���� r����@-�����M;��8�� n����L�����M�����_����^R�����M����������mP�����M����� ����~j�����M���:��K�����K�����Nm���� >�����V�����N����� 㻕���۷����N���S�� D�����ٷ����O6���� 𻕳�ݑ�����O����� �����{�����O���P�� ﻕ���䷎���P����7����������P��,�������������P�����ػ��������P��� ��U����'^�����P���Q�� �����4>�����Q����}����@v�����Q��%�� r����R������Qg���� �����c*�����Qg��;��/����iY�����Q���������vc�����Q���=�� �����r�����R[��������������R[�� ��U�����U�����R����� �����������R���!�������������S���������򳷎���S��:�� ����7�����S����� 3����׷����S���/��+����#������S����������<������T���������cG�����Ta���������q����Ta��+�� 2�����������T�����z����=������T�����;����\9�����UA����'����m�����UA��@�� 񻕳�x������U����� ������������U���F�� 黕���4�����V=����1�����s�����V=��6�� �����������V����� ������������V���1�� ������ɷ����W �������������WI���� 黕��������Wv���� ����������Wv��-��`����>�����W����������N�����W����� �����������XO����'����� �����XO��D��ͻ����F�����X�����廕��,e�����X�����}����C �����Y����ͻ���Du�����Y0����`����K������Y0�� ��m����t�����Y�����ݻ����������Y�����򻕳��y�����Y���V�� m����ӫ�����Z/���� 黕���[�����Z/��>�� �����G�����Z����������p������Z����������������Z����������������Z���&��z�����^�����[A���� �����z�����[A��,��a����������[�����7����Ʌ�����[��� �� ����둷����[�����������з����[���L�� ����� ������\U���� ���� B�����\U��W��`���� "������\����� ^���� ?̷����]���� ����� Q�����]��O������� \������]�����_���� gd�����]�����*���� |i�����]����� ����� ������]���,��T���� �������^4���� g���� �d�����^4��C��ػ��� �<�����^4��i������� �޷����^����� ڻ��� �������^���;�� 𻕳� �$�����_H����_���� �������_q���� ����!K)�����_����� H����!W7�����_���2�������!iʷ����_����� 8����!x �����_���R�������!������`t���������!�������`t��=�������!�ӷ����`����� �����!�.�����`���I�������!������aZ����!����!�������aZ��I�� �����!�˷����a�����޻���!�8�����a���'��ӻ���!�˷����b1����V����!�]�����b1��3������" c�����b����� �����"D������b�����ݻ���"�v�����b����������"������c����ٻ���#�����c?��������#>1�����ce��������#Za�����c����� �����#k)�����c���D�� ƻ���#�U�����d;����#����#�1�����dv���� �����#�Ϸ����dv��#�������#�������d�����u����$������e ���� b����$E������eE���� C����$Rַ����eE��E��Ի���$i������e�����K����$������f���������$�ŷ����f��/��T����$�������fr����ɻ���$�෎���f����������$ٽ�����g ���������%-ͷ����g7���������%�e�����gX���������%�η����gX��2�� ����%������g�����޻���%׼�����g��� ��뻕��%�������h����/����%�������h��#�� s����&˷����hw���� ޻���&·����hw��4�������&�����h���������&! �����h���,��O����&)\�����h���_�������&4o�����i����� ����&@+�����i���9�� 8����&N������i����� �����&Y�����i���8�� J����&bb�����jn����׻���'cz�����j����� ٻ���'}������j�����t����'�~�����k���� I����'�������k��7��0����'�$�����kg���� ����'�a�����kg��'�� ����'�v�����k����������'�;�����k���%������'������k�����7����'ߠ�����k����������'�ŷ����k���A�� �����'� �����lr��������(շ����l�����%����('˷����l���9�������(2�����l����� n����(<}�����l���A��`����(Wܷ����m[���������(ki�����m����������(se�����m���,�� 8����(������n(����O����(�췎���n(��/�� ﻕ��(�۷����n(��Z�������(�������n�����[����(�������n���%�� ߻���(�h�����n�����һ���(ɿ�����n���-�������(�c�����oJ����V����(�s�����o����������(�^�����o��� �� I����)������o����� �����)淎���o���.������)$S�����p9��������)7�����p9��O�� �����)Iͷ����p����� [����)�������q ���������)������q.����%����)�d�����q[���� �����)�>�����q[�� �� ����*/������q����� �����*D �����q����� ����*�)�����q�����1����*������q���"�������*�;�����rc��������*�������r���������+<������r����� ����+O巎���r���2�� 3����+f������s+��������+s緎���s+���� b����+�ʷ����sa����%����,i뷎���s����� ����,~�����s���������,� �����s�����+����,�q�����s�����6����,�������s����� D����,�q�����t,���� ����,�������t,��8��,����,������t����������,�ͷ����t����������- ѷ����u���� J����-������u��:�������--m�����u����� �����-I�����u���������-U������u���/��P����-`鷎���v#���� a����-r������v#��5�� r����-�������v�����ݻ���-�·����v���%��&����-�������w��������-������w���� C����-�����wb���������.h������w���������.t������w�����O����.�g�����w����������.�����w���-�� K����.�̷����x���������.�Ϸ����xJ���������.�v�����xJ��-�� �����.�,�����x�����W����.냷����x���K��*����.�������y'��������/������y'��?��P����/N�����y����� ?����/������y���>�� �����/'$�����z���� �����/2߷����z��D�� �����/>������z����� 仕��/Q-�����z���K�������/c������{*����׻���/j������{*��"�� ����/v������{*��E�������/������{�����P����/�뷎���{���B��_����/�������{���b�� ����/�ʷ����|B���� ����/� �����|B��C��(����/�鷎���|�����+����/ą�����|���8�� 8����/н�����}@����1����/����}@��!��ջ���/�÷����}�����̻���/����}���>�������/�Z�����}���b��y����0z�����~F���������0.B�����~����������0

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.