Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,070 --> 00:03:24,595
Tidak! Tidak! Tidak!
2
00:04:32,924 --> 00:04:34,448
Ayo.
3
00:05:26,587 --> 00:05:27,587
Rebel!
4
00:05:30,721 --> 00:05:32,462
Kembali ke sini!
5
00:05:37,946 --> 00:05:40,340
Terima kasih.
6
00:05:47,042 --> 00:05:51,307
Benarkah? Ayo pergi.
7
00:05:53,788 --> 00:05:55,529
Terima kasih.
8
00:06:11,501 --> 00:06:13,373
Kau terlambat.
9
00:06:14,504 --> 00:06:16,593
Oh sayang!
10
00:06:16,680 --> 00:06:18,005
Kau dan kuda lagi.
11
00:06:18,029 --> 00:06:20,356
Kau harus langsung ke kamar mandi, oke?
12
00:06:20,380 --> 00:06:22,947
Cuci rambutmu dan gosok kukumu.
13
00:06:23,034 --> 00:06:24,209
Tolong cukur kakimu.
14
00:06:24,296 --> 00:06:25,491
Cukur?
15
00:06:25,515 --> 00:06:27,648
Margaret, tunjukkan padanya
cara bercukur yang benar.
16
00:06:27,735 --> 00:06:29,040
Ya, Bu.
17
00:06:34,568 --> 00:06:36,483
Kau jatuh dari kuda itu lagi?
18
00:06:39,311 --> 00:06:40,791
Tidak.
19
00:06:43,838 --> 00:06:46,536
Gunakan hari Minggu terbaikmu.
20
00:06:51,715 --> 00:06:53,413
Letakkan kakimu di sini.
21
00:06:53,500 --> 00:06:55,197
Aku bisa menunjukkannya.
22
00:06:57,155 --> 00:07:01,725
Pelan-pelan saja.
23
00:07:04,728 --> 00:07:07,514
Lihat? Ini sangat mudah.
24
00:07:07,601 --> 00:07:10,342
Perempuan mana pun
akan mencukur bulu kakinya.
25
00:07:10,430 --> 00:07:13,258
Kau tahu aku tidak peduli
dengan penampilan cantik.
26
00:07:13,345 --> 00:07:15,957
Mungkin tidak sekarang,
tapi kau akan peduli nanti.
27
00:07:20,483 --> 00:07:22,442
Ouch!
28
00:07:22,529 --> 00:07:24,574
Berhenti. Aku bisa melakukannya sendiri.
29
00:07:42,026 --> 00:07:44,638
Kemarin Helen berkomentar tentang
30
00:07:44,725 --> 00:07:46,311
dampaknya terhadap masyarakat.
31
00:07:46,335 --> 00:07:49,860
Bukan hanya lapangan pekerjaan,
tapi juga keluarga yang akan dibangun.
32
00:07:49,947 --> 00:07:51,601
Jika akuisisi ini berhasil,
33
00:07:51,688 --> 00:07:52,752
maka ini akan menjadi
34
00:07:52,776 --> 00:07:55,083
kepentingan pertambangan
terbesar di Tenggara.
35
00:07:55,910 --> 00:07:57,322
Hanya perlu meyakinkan dewan.
36
00:07:57,346 --> 00:07:59,986
Mereka membutuhkan untuk
menjelaskannya pada mereka.
37
00:08:02,307 --> 00:08:04,092
Mereka membutuhkan bukti.
38
00:08:04,179 --> 00:08:06,529
Sesuatu yang penting.
39
00:08:06,616 --> 00:08:08,096
Mereka harus bisa melihatnya sendiri
40
00:08:08,183 --> 00:08:10,838
agar bisa mempercayainya.
41
00:08:11,708 --> 00:08:14,276
Mungkin kami melakukannya
dengan cara yang salah.
42
00:08:14,363 --> 00:08:16,583
Mungkin kami membeli beberapa
properti yang lebih kecil.
43
00:08:16,670 --> 00:08:18,299
Benar? Seperti Portal dan Proctor.
44
00:08:18,323 --> 00:08:23,241
Kami duduk di sana selama enam bulan.
Bersabar. Kami harus bersabar.
45
00:08:23,328 --> 00:08:24,828
Kami membiarkan mereka
mulai berproduksi sedikit.
46
00:08:24,852 --> 00:08:27,985
Lalu saat kami masuk,
kami bisa mewakili aset.
47
00:08:28,072 --> 00:08:31,293
- Aku suka aset.
- Asetnya bagus.
48
00:08:31,380 --> 00:08:32,380
Asetnya bagus.
49
00:08:34,122 --> 00:08:36,428
Jadi, aku mengerti kau
seorang pelajar yang baik.
50
00:08:36,516 --> 00:08:38,126
Dan debutan yang sedang naik daun.
51
00:08:38,213 --> 00:08:40,432
Terima kasih.
52
00:08:40,520 --> 00:08:43,392
Aku sangat menantikan presentasinya.
53
00:08:43,479 --> 00:08:44,674
Kau sudah tumbuh menjadi
54
00:08:44,698 --> 00:08:46,502
seorang perempuan muda
yang cantik, Margaret.
55
00:08:46,526 --> 00:08:49,398
Terima kasih.
56
00:08:49,485 --> 00:08:51,835
Aku hampir digigit ular
berbisa besar hari ini.
57
00:08:51,922 --> 00:08:53,184
- Annie!
- Benarkah?
58
00:08:53,271 --> 00:08:54,597
- Benarkah?
- Mm-hmm.
59
00:08:54,621 --> 00:08:56,512
Kudaku, Rebel, bahkan ketakutan dan lari.
60
00:08:56,536 --> 00:08:57,643
- Apa?
- Ya.
61
00:08:57,667 --> 00:08:59,843
Ular itu mungkin 10 kaki.
62
00:08:59,930 --> 00:09:01,845
- 10 kaki?
- Ya. Kami saling menatap.
63
00:09:01,932 --> 00:09:03,847
Kupikir aku akan mati.
64
00:09:03,934 --> 00:09:06,154
Makhluk itu tiba-tiba
datang tepat ke arahku.
65
00:09:06,241 --> 00:09:09,287
Tapi aku tetap pada pendirianku
dan ia tahu tidak menggangguku.
66
00:09:09,374 --> 00:09:11,527
Sesaat kemudian, ia menundukkan kepalanya
67
00:09:11,551 --> 00:09:12,919
dan menjalani harinya.
68
00:09:12,943 --> 00:09:15,206
Luar biasa!
69
00:09:15,293 --> 00:09:18,470
Ya, itu pengalaman yang hebat.
70
00:09:18,558 --> 00:09:20,560
Kami sangat senang kau selamat.
71
00:09:22,039 --> 00:09:24,564
Dia bohong.
72
00:09:24,651 --> 00:09:26,130
Dia hanya mau perhatian.
73
00:09:26,217 --> 00:09:27,349
Itu nyata.
74
00:09:27,436 --> 00:09:30,004
Jaga sikap, anak-anak. Cukup.
75
00:09:31,832 --> 00:09:33,355
Maafkan aku, Jim.
76
00:09:45,889 --> 00:09:47,674
Sayang.
77
00:09:54,202 --> 00:09:57,074
Aku kecewa padamu, Annie.
78
00:09:57,161 --> 00:09:59,468
Kau mempermalukan ayahmu malam ini.
79
00:10:00,469 --> 00:10:02,210
Memang ada ularnya.
80
00:10:02,297 --> 00:10:05,082
Kau harus berhenti melebih-lebihkan.
81
00:10:05,169 --> 00:10:07,539
Itu bukanlah sifat yang baik
untuk gadis muda.
82
00:10:07,563 --> 00:10:08,825
Lagipula aku bukan gadis muda...
83
00:10:08,912 --> 00:10:10,435
Berhenti.
84
00:10:11,611 --> 00:10:13,482
Kami harap kau punya sopan santun
85
00:10:13,569 --> 00:10:15,658
saat ada tamu yang datang ke rumah.
86
00:10:17,791 --> 00:10:20,663
Aku menyesal membelikan
kuda musim panas lalu.
87
00:10:23,535 --> 00:10:25,450
Jangan membuatku mengambilnya.
88
00:10:26,713 --> 00:10:28,236
Ya, Bu.
89
00:10:43,425 --> 00:10:44,663
Kau tahu tidak ada yang bisa kita lakukan
90
00:10:44,687 --> 00:10:47,255
untuk menghentikannya jatuh dari Rebel.
91
00:10:49,692 --> 00:10:52,042
Yang penting dia selamat.
92
00:10:58,832 --> 00:11:00,877
Malam, Bu.
93
00:11:00,964 --> 00:11:02,400
Malam, sayang.
94
00:11:12,889 --> 00:11:15,718
Baiklah. Aku melihatnya jatuh di lantai.
95
00:11:15,805 --> 00:11:17,677
Um, aku akan kembali jam 11:00.
96
00:11:18,852 --> 00:11:22,029
Tapi kau tidak janji. Sampai jumpa.
97
00:11:32,053 --> 00:12:14,053
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
98
00:12:19,477 --> 00:12:20,541
Kau masih membawanya, kan?
99
00:12:20,565 --> 00:12:21,697
Ya. Aku membawanya.
100
00:12:37,452 --> 00:12:39,976
Hmm! Pagi, koboi.
101
00:12:41,891 --> 00:12:43,371
Ibu?
102
00:12:44,633 --> 00:12:46,504
Jaga sikap, Daniel.
103
00:12:48,680 --> 00:12:51,509
Ibu, Annie tidak bisa
memakai itu ke gereja.
104
00:12:51,596 --> 00:12:53,052
Tolong suruh dia memakai gaun.
105
00:12:53,076 --> 00:12:55,751
Annie, aku meletakkan gaunmu
di samping tempat tidurmu.
106
00:12:55,775 --> 00:12:57,602
Pakai setelah sarapan.
107
00:12:57,689 --> 00:12:58,797
Kenapa itu penting?
108
00:12:58,821 --> 00:13:00,233
Tuhan tidak peduli apa
yang kukenakan ke gereja.
109
00:13:00,257 --> 00:13:02,259
Tolong jangan jadikan ini cobaan besar.
110
00:13:02,346 --> 00:13:04,716
Dia juga bau seperti kotoran.
111
00:13:04,740 --> 00:13:05,915
Kukira dia tidak mandi
112
00:13:06,002 --> 00:13:07,351
setelah menunggangi kuda kotornya kemarin.
113
00:13:07,438 --> 00:13:08,483
Rebel tidak kotor.
114
00:13:08,570 --> 00:13:10,354
Dia kotor.
115
00:13:10,441 --> 00:13:11,616
Mulutmu yang kotor.
116
00:13:11,703 --> 00:13:14,271
Selamat pagi, nona-nona.
117
00:13:14,358 --> 00:13:17,187
Selamat pagi, ayah.
118
00:13:17,274 --> 00:13:18,338
Hei, ayah.
119
00:13:18,362 --> 00:13:19,470
Kapan kau mengajariku menembak?
120
00:13:19,494 --> 00:13:21,626
Wah! Tidak. Berikan itu.
121
00:13:22,540 --> 00:13:24,020
Itu terlarang.
122
00:13:24,107 --> 00:13:25,258
Tapi, kau selalu pergi.
123
00:13:25,282 --> 00:13:27,458
Aku perlu belajar bagaimana
mempertahankan rumah.
124
00:13:27,545 --> 00:13:29,896
Richard, sudah kubilang
pistol ide yang buruk.
125
00:13:31,854 --> 00:13:34,161
Daniel?
126
00:13:36,163 --> 00:13:39,296
Tidak perlu membela apa pun.
127
00:13:39,383 --> 00:13:40,820
Ini bukan Bonanza.
128
00:13:48,479 --> 00:13:50,830
Tuhan akan menjagamu.
129
00:13:51,831 --> 00:13:53,484
Itu janjinya.
130
00:13:55,182 --> 00:13:58,446
Dia pelindungmu. Dia penyelamatmu.
131
00:14:01,188 --> 00:14:05,453
Mungkin itu sebabnya
kau di sini untuk bersyukur.
132
00:14:05,540 --> 00:14:08,935
Dan untuk bergabung dalam
persahabatan satu sama lain.
133
00:14:09,022 --> 00:14:12,503
Yang membawaku pada
pesanku untuk hari ini.
134
00:14:13,287 --> 00:14:15,506
Mazmur 91:4.
135
00:14:17,857 --> 00:14:21,904
“Tuhan akan melindungimu dengan bulunya.
136
00:14:21,991 --> 00:14:25,255
Di bawah sayapnya, kau akan
menemukan perlindungan.
137
00:14:27,605 --> 00:14:30,846
Kesetiaannya akan menjadi perisai
138
00:14:30,870 --> 00:14:32,741
dan bentengmu.”
139
00:14:59,420 --> 00:15:01,204
Aku saja.
140
00:15:03,511 --> 00:15:04,251
Kacang?
141
00:15:04,338 --> 00:15:05,687
Kacang.
142
00:15:14,609 --> 00:15:16,524
Halloween sudah dekat...
143
00:15:48,164 --> 00:15:50,210
Ibu, untuk kesekian kalinya,
144
00:15:50,297 --> 00:15:52,342
setiap perempuan di kelasku punya
sambungan telepon tambahan
145
00:15:52,429 --> 00:15:53,929
di kamar mereka.
146
00:15:53,953 --> 00:15:58,653
Kumohon! Aku benar-benar
membutuhkannya. Untuk privasi, kau tahu?
147
00:15:58,740 --> 00:16:00,196
Pribadi?
148
00:16:00,220 --> 00:16:02,067
Apa yang sangat rahasia sehingga kau
memerlukan saluran telepon sendiri?
149
00:16:02,091 --> 00:16:03,242
Bicara pada anak laki-laki.
150
00:16:03,266 --> 00:16:05,442
"Oh, Kyle. Kau sungguh pemimpi, Kyle."
151
00:16:06,487 --> 00:16:08,030
Aku mendengarnya bicara
152
00:16:08,054 --> 00:16:09,466
di telepon sepanjang malam
membuat telingamu berkutil.
153
00:16:09,490 --> 00:16:10,294
Benarkah?
154
00:16:10,318 --> 00:16:11,666
- Annie.
- Tentu saja tidak.
155
00:16:11,753 --> 00:16:14,886
Dia hanya mengada-ada seperti biasa.
156
00:16:19,021 --> 00:16:21,284
Ada seekor katak yang sangat besar.
157
00:16:54,448 --> 00:16:56,624
Daniel, tidak!
158
00:17:05,459 --> 00:17:08,940
Jangan pernah melesat ke belakang
Rebel, oke? Itu membuatnya takut.
159
00:17:09,028 --> 00:17:11,552
Dia akan menendang kepalamu.
160
00:17:11,639 --> 00:17:13,815
Mengerti. Oke.
161
00:17:33,922 --> 00:17:34,922
Matikan musik itu!
162
00:17:53,376 --> 00:17:55,376
Tidakkah menurutmu sudah
waktunya berdoa dan tidur?
163
00:18:03,212 --> 00:18:04,996
Ya Tuhan,
164
00:18:05,084 --> 00:18:07,651
terima kasih Creedence, Skynyrd,
165
00:18:07,738 --> 00:18:09,653
dan the Allman Brothers.
166
00:18:09,740 --> 00:18:12,352
Tolong berkati kudaku Rebel,
dan keluargaku yang bersih.
167
00:18:15,355 --> 00:18:17,400
Bahkan kakakku yang beringus, Margaret.
168
00:18:23,580 --> 00:18:26,980
Dan tolong, Tuhan, izinkan aku mencium
laki-laki sebelum aku berumur 16 tahun.
169
00:20:35,756 --> 00:20:38,237
Tidak! Tidak!
170
00:20:40,239 --> 00:20:41,892
Tidak! Tidak!
171
00:20:52,120 --> 00:20:54,905
Jadi, apa langkah pertamamu
pada laki-laki baru itu?
172
00:20:57,386 --> 00:20:59,562
Kau sudah tahu namanya?
173
00:20:59,649 --> 00:21:01,260
Apa? Tidak.
174
00:21:01,347 --> 00:21:03,349
Aku mau tahu dari mana asalnya.
175
00:21:03,436 --> 00:21:05,612
Surga.
176
00:21:05,699 --> 00:21:08,658
Dia tetangga baruku.
Aku punya kesempatan, nona-nona.
177
00:21:11,879 --> 00:21:13,968
Kau menunda, kau kalah.
178
00:21:14,055 --> 00:21:14,989
Siapa yang peduli?
179
00:21:15,013 --> 00:21:18,059
Kau. Siapa lagi.
180
00:21:25,240 --> 00:21:26,348
Baiklah.
181
00:21:26,372 --> 00:21:27,871
Yang sudah mengerjakan PR
182
00:21:27,895 --> 00:21:30,767
hari ini kita akan membahas
siklus hidup katak.
183
00:21:30,854 --> 00:21:33,074
Katak betina bertelur di air.
184
00:21:37,687 --> 00:21:39,317
Selamat datang.
185
00:21:39,341 --> 00:21:44,128
Kelas, perkenalkan Mark Newsome.
Dia pindah dari Memphis.
186
00:21:44,215 --> 00:21:45,695
Kau penggemar musik blues?
187
00:21:45,782 --> 00:21:47,741
Tidak juga, Bu. Aku suka rock.
188
00:21:47,828 --> 00:21:48,979
Ooh! Ooh, ya!
189
00:21:49,003 --> 00:21:50,241
Baiklah, kawan.
190
00:21:50,265 --> 00:21:52,311
Bagus sekali, duduk di sebelah Charlie.
191
00:21:53,703 --> 00:21:56,837
Selanjutnya, lihat
laboratorium di belakang?
192
00:21:56,924 --> 00:22:00,231
Kita akan membedah cacing
tanah, katak, dan bahkan babi.
193
00:22:00,319 --> 00:22:01,644
Ya, Bu Engram.
194
00:22:01,668 --> 00:22:03,123
Kudengar kami juga akan membedah
kucing yang berkeliaran
195
00:22:03,147 --> 00:22:05,367
di pintu kafetaria itu.
Apa itu benar atau...
196
00:22:06,586 --> 00:22:07,998
Baiklah, baiklah.
197
00:22:08,022 --> 00:22:10,198
Semuanya, buka bukumu hingga bab tiga.
198
00:22:10,285 --> 00:22:11,634
Kita akan terus melangkah maju.
199
00:22:13,288 --> 00:22:14,985
Sekarang, setelah mereka berbalik...
200
00:23:19,223 --> 00:23:20,529
Huuu! Kena kau!
201
00:23:21,530 --> 00:23:23,619
Daniel!
202
00:23:23,706 --> 00:23:25,012
Aku akan membunuhmu!
203
00:23:30,452 --> 00:23:32,367
Jangan pernah lakukan itu lagi!
204
00:23:52,387 --> 00:23:53,669
Baiklah.
205
00:23:53,693 --> 00:23:56,913
Aku akan mengantarmu besok, oke?
206
00:24:46,920 --> 00:24:48,312
Apa yang kau inginkan?
207
00:24:51,620 --> 00:24:53,448
Ini properti propribadi.
208
00:25:14,338 --> 00:25:16,258
Charlie sudah memilikinya
sejak musim panas lalu.
209
00:25:16,297 --> 00:25:17,907
Ibu?
210
00:25:19,518 --> 00:25:21,887
Kau akan melakukan apa yang kami bilang
dan menghormati keputusan kami.
211
00:25:21,911 --> 00:25:23,672
Tapi itu sangat memalukan.
212
00:25:23,696 --> 00:25:25,761
Setiap perempuan lain di kelasku punya
saluran ekstensi di kamar mereka.
213
00:25:25,785 --> 00:25:27,438
- Ibu.
- Jangan sekarang, Annie.
214
00:25:27,526 --> 00:25:28,677
Ini bukan urusanmu.
215
00:25:28,701 --> 00:25:31,094
Aku bersama Rebel, dan aku mendengar suara.
216
00:25:31,181 --> 00:25:32,332
- Seperti... seperti suara mobil...
- Annie, bisa kau memberi kami waktu sebentar?
217
00:25:32,356 --> 00:25:33,943
Jadi, aku mencoba meninggalkan
gudang, tapi aku...
218
00:25:33,967 --> 00:25:35,359
Apa, Annie?
219
00:25:35,446 --> 00:25:37,579
Cerita apa yang kau punya
untuk kami sekarang?
220
00:25:37,666 --> 00:25:40,669
Seekor ular setinggi 20
kaki akan memakanmu?
221
00:25:40,756 --> 00:25:42,473
Ada mobil yang menabrak gudang?
222
00:25:42,497 --> 00:25:44,170
Bukan, tapi sebuah van,
dan diparkir di dekat gudang.
223
00:25:44,194 --> 00:25:45,607
Oh, sebuah van.
224
00:25:45,631 --> 00:25:47,720
Ceritanya sudah jadi
lebih besar dan lebih baik!
225
00:25:47,807 --> 00:25:49,591
Oke. Jadi, sebuah van menabrak gudang?
226
00:25:49,678 --> 00:25:51,288
- Tidak.
- Apa semuanya baik-baik saja?
227
00:25:51,375 --> 00:25:53,116
Kita perlu membawa Rebel ke rumah sakit?
228
00:25:53,203 --> 00:25:54,572
Tidak ada yang menabrak gudang!
229
00:25:54,596 --> 00:25:56,756
Mobil itu ada di sana, dan
lampunya menyorot ke arahku!
230
00:25:57,817 --> 00:25:59,166
Itu menarik.
231
00:26:00,471 --> 00:26:03,538
Um, ibu, aku memberanikan diri menghubungi
232
00:26:03,562 --> 00:26:05,322
ke perusahaan instalasi,
dan mereka bilang...
233
00:26:05,346 --> 00:26:06,869
Kupikir dia mengikutiku.
234
00:26:06,956 --> 00:26:08,499
Oh, bermimpilah!
235
00:26:08,523 --> 00:26:10,066
Tidak ada yang melihatmu.
236
00:26:10,090 --> 00:26:12,198
Tidak ada yang mengikutimu, Annie.
Kau bahkan tidak cantik.
237
00:26:12,222 --> 00:26:13,504
Margaret Williams!
238
00:26:13,528 --> 00:26:15,574
Sudah kubilang, itu aneh.
239
00:26:15,661 --> 00:26:16,792
Kau yang aneh, Annie!
240
00:26:16,879 --> 00:26:18,707
Oh, nak, cukup.
241
00:26:20,448 --> 00:26:23,712
Annie, aku mengerti
dengan imajinasi liarmu.
242
00:26:23,799 --> 00:26:26,410
Margaret, segera minta maaf padanya.
243
00:26:27,760 --> 00:26:28,978
Maaf.
244
00:26:31,241 --> 00:26:32,852
Sekarang waktunya tidur.
245
00:26:32,939 --> 00:26:34,244
Mari kita lupakan saja.
246
00:26:34,331 --> 00:26:36,246
Tapi Ibu.
247
00:26:36,333 --> 00:26:37,857
Jangan ada kata lain.
248
00:26:43,210 --> 00:26:44,535
Oke, anak-anak. Ayo!
249
00:26:44,559 --> 00:26:47,127
Regangkan. Kita ada tes
kebugaran minggu depan!
250
00:26:47,214 --> 00:26:48,278
Kita selesaikan ini dan selesaikan.
251
00:26:48,302 --> 00:26:49,845
Ini disebut, "Perancis".
252
00:26:49,869 --> 00:26:53,916
Ini dimulai di Perancis.
Kau tahu apa itu, Annie?
253
00:26:54,830 --> 00:26:56,397
Uh...
254
00:26:56,484 --> 00:26:58,791
Ini semua tentang lidah, kan?
255
00:26:58,878 --> 00:27:01,315
Biar aku memberimu demo, nona-nona.
256
00:27:11,760 --> 00:27:13,196
Mm.
257
00:27:14,458 --> 00:27:16,983
Annie, kau selanjutnya.
258
00:27:18,288 --> 00:27:20,726
Uh, menurutku Patty harus
mencobanya selanjutnya.
259
00:27:20,813 --> 00:27:22,292
Aku akan mengawasi.
260
00:27:25,992 --> 00:27:28,429
Kita mungkin harus berganti pakaian.
261
00:27:44,924 --> 00:27:46,316
Hei, Annie.
262
00:27:47,796 --> 00:27:50,277
Ya Tuhan. Dia tahu namamu.
263
00:27:51,495 --> 00:27:52,495
Aku Mark.
264
00:27:52,540 --> 00:27:54,542
Aku tahu. Maksudku...
265
00:27:54,629 --> 00:27:56,085
Maksudnya dia tahu.
266
00:27:56,109 --> 00:28:00,330
Semua orang di sekolah tahu.
Kau Mark dari Memphis.
267
00:28:00,417 --> 00:28:01,767
Aku Patty.
268
00:28:03,769 --> 00:28:05,596
Annie, aku akan menemuimu di depan.
269
00:28:08,164 --> 00:28:10,123
Charlie bilang kau gadis rock.
270
00:28:11,472 --> 00:28:13,213
Mungkin.
271
00:28:13,300 --> 00:28:15,041
Aku juga.
272
00:28:15,128 --> 00:28:17,478
Maksudku, aku penggemar rock,
bukan gadis rock.
273
00:28:19,132 --> 00:28:20,786
Jadi, siapa yang kau suka?
274
00:28:20,873 --> 00:28:23,092
Siapa yang tidak kusukai?
275
00:28:23,179 --> 00:28:27,096
Creedence, Marshall Tucker,
Skynyrd, the Allman Brothers,
276
00:28:27,183 --> 00:28:29,142
Little Feat, Black Oak Arkansas.
277
00:28:29,229 --> 00:28:30,578
38 Special?
278
00:28:30,665 --> 00:28:31,642
Ya.
279
00:28:31,666 --> 00:28:33,624
- Doobie Brothers?
- Tentu saja.
280
00:28:33,712 --> 00:28:36,018
Maksudku, Black Water pilihanku.
281
00:28:36,105 --> 00:28:38,934
Kau punya selera yang bagus.
282
00:28:40,066 --> 00:28:41,154
Terima kasih.
283
00:28:42,590 --> 00:28:44,418
Jadi, lagu yang membuatmu malu
284
00:28:44,505 --> 00:28:45,985
seperti apa yang kau sukai?
285
00:28:46,072 --> 00:28:49,379
Aku tidak tahu. Kau?
286
00:28:49,466 --> 00:28:51,164
Um, mungkin, uh...
287
00:28:51,251 --> 00:28:52,556
Hei, Mark, Annie.
288
00:28:52,643 --> 00:28:54,994
Ayo. Kalian akan terlambat.
289
00:28:55,081 --> 00:28:56,560
The Partridge Family.
290
00:28:56,647 --> 00:28:58,954
The Partridge Family?
291
00:28:59,041 --> 00:29:00,121
Aku tidak tahu, aku hanya...
292
00:29:02,479 --> 00:29:03,479
Oke.
293
00:29:14,317 --> 00:29:15,971
Hari ini aneh.
294
00:29:16,058 --> 00:29:17,383
Sepertinya kalian cocok.
295
00:29:17,407 --> 00:29:20,280
Tidak. Maksudku, pelajaran kecil Joanna.
296
00:29:21,847 --> 00:29:24,501
Mau tahu cara berciuman?
Tanya perempuan lepas di kelas.
297
00:29:30,986 --> 00:29:33,249
- Jangan dilihat.
- Apa?
298
00:29:34,642 --> 00:29:36,296
- Annie, siapa itu?
- Aku tidak tahu.
299
00:29:36,383 --> 00:29:38,385
Beberapa orang aneh yang mengikutiku.
300
00:29:39,865 --> 00:29:41,649
Ayo, Patty.
301
00:29:41,736 --> 00:29:43,738
Pergilah, dasar aneh!
302
00:30:07,370 --> 00:30:08,981
Itu membuatku lega.
303
00:30:09,068 --> 00:30:10,480
- Ya.
- Tapi tidak apa-apa.
304
00:30:10,504 --> 00:30:13,812
Mungkin hanya seorang senior yang
mencoba mengambil kambingmu.
305
00:30:13,899 --> 00:30:15,944
- Sampai jumpa besok pagi?
- Ya.
306
00:31:00,423 --> 00:31:02,077
Kau baik-baik saja?
307
00:31:24,404 --> 00:31:25,666
Terima kasih.
308
00:31:26,972 --> 00:31:29,452
Hei, semoga harimu menyenangkan.
309
00:31:51,953 --> 00:31:53,912
Tentu saja!
310
00:31:53,999 --> 00:31:56,175
Kau orang pertama yang kutelepon.
311
00:31:56,262 --> 00:31:58,142
Oh, dia melakukan hal
yang paling lucu hari ini.
312
00:31:58,177 --> 00:31:59,806
Jadi, kurasa saat dia dalam
perjalanan ke sekolah...
313
00:31:59,830 --> 00:32:01,571
Kau punya ekstensi sendiri?
314
00:32:03,878 --> 00:32:05,184
Tunggu sebentar, Shelly.
315
00:32:18,371 --> 00:32:20,242
Apa yang kau lakukan di sini?
316
00:32:22,114 --> 00:32:24,725
Ayah bilang senjata itu terlarang.
317
00:32:26,466 --> 00:32:28,923
- Kau mengajariku.
- Tidak.
318
00:32:28,947 --> 00:32:33,081
Kau, aku, dan senjata ini,
tidak di sini. Sekarang, keluar.
319
00:32:39,522 --> 00:32:41,089
Kumohon.
320
00:32:44,353 --> 00:32:46,225
Baiklah, tutup mata kirimu.
321
00:32:46,312 --> 00:32:49,010
Lihatlah melalui bagian kecil ini di sini.
322
00:32:49,097 --> 00:32:50,533
Tembak sampai robek.
323
00:32:54,233 --> 00:32:57,192
Tidak apa-apa. Coba lagi.
324
00:34:06,348 --> 00:34:08,176
- Ini dia.
- Terima kasih.
325
00:35:58,286 --> 00:36:00,941
Apa yang kau lakukan?
326
00:36:02,334 --> 00:36:04,138
Aku bisa memberimu petunjuk jika kau mau.
327
00:36:04,162 --> 00:36:06,381
Tidak, wajah jerawat, pergilah.
328
00:37:09,618 --> 00:37:11,298
Kau sudah menyelesaikan PR-mu?
329
00:37:12,230 --> 00:37:13,840
Ayah pulang!
330
00:37:14,667 --> 00:37:17,365
Daniel, hentikan!
331
00:37:18,366 --> 00:37:21,891
Daniel! Daniel? Tidak!
332
00:37:21,978 --> 00:37:24,111
Jangan buka pintunya!
333
00:37:31,988 --> 00:37:34,252
- Ayah!
- Hei, squirt!
334
00:37:34,339 --> 00:37:35,644
Bagaimana kabarmu?
335
00:37:35,731 --> 00:37:37,603
Mm. Ini dia.
336
00:37:39,953 --> 00:37:42,956
Tentang apa semua ini?
337
00:37:43,043 --> 00:37:45,393
Ayah!
338
00:37:47,177 --> 00:37:49,397
Kejutan yang luar biasa.
339
00:37:49,484 --> 00:37:51,854
Ya, aku menyelesaikan pertemuan
bisnisku lebih cepat, dan kupikir,
340
00:37:51,878 --> 00:37:53,836
"kenapa harus menghabiskan
satu malam lagi di Tampa?"
341
00:37:53,923 --> 00:37:55,360
- Oh.
- Kau lapar, ayah?
342
00:37:55,447 --> 00:37:56,554
Ibu membuat daging panggang.
343
00:37:56,578 --> 00:37:57,382
Aku bisa menaruhnya di atas kompor.
344
00:37:57,406 --> 00:37:58,383
Itu akan menyenangkan.
345
00:37:58,407 --> 00:38:01,670
Terima kasih, Margaret. Ooh, wah.
346
00:38:01,757 --> 00:38:04,456
Layanan dengan senyuman. Ayo!
347
00:38:04,543 --> 00:38:05,781
Aku sangat senang kau ada di rumah.
348
00:38:05,805 --> 00:38:07,023
Aku juga, sobat.
349
00:38:49,762 --> 00:38:51,503
Hei, baiklah!
350
00:38:51,590 --> 00:38:53,156
Kau mau menonton kung fu malam ini?
351
00:38:53,243 --> 00:38:54,482
Aku bisa begadang sampai jam 10:00?
352
00:38:54,506 --> 00:38:55,507
Ya, ini Sabtu malam.
353
00:38:55,594 --> 00:38:57,204
Aku tidak punya alasan kenapa tidak.
354
00:38:57,987 --> 00:39:02,862
Wow! Ini dia, Nona Brooksville, 1952!
355
00:39:04,080 --> 00:39:05,536
Kau memang terlihat cantik, Bu.
356
00:39:05,560 --> 00:39:07,910
Yah, aku ada kencan dengan
laki-laki tampan malam ini.
357
00:39:07,997 --> 00:39:09,782
Kau tidak perlu memakai jaket untuk Enzo.
358
00:39:09,869 --> 00:39:12,306
Aku tidak memakai jaket ini untuk Enzo.
359
00:39:17,137 --> 00:39:18,071
Ugh!
360
00:39:18,095 --> 00:39:19,792
Itu bagian yang paling tidak kusukai.
361
00:39:20,662 --> 00:39:21,900
Baiklah, Margaret.
362
00:39:21,924 --> 00:39:24,338
Kau bertanggung jawab atas
kelompok liar malam ini.
363
00:39:24,362 --> 00:39:26,059
- Makan malam di TV.
- Ya, ayah.
364
00:39:26,146 --> 00:39:27,426
Aku bisa menjaga diriku sendiri.
365
00:39:28,191 --> 00:39:29,105
Bagaimana?
366
00:39:29,192 --> 00:39:30,300
Oke.
367
00:39:30,324 --> 00:39:31,630
Selamat bersenang-senang.
368
00:39:31,717 --> 00:39:32,761
Hati-hati.
369
00:39:32,848 --> 00:39:33,849
Aku menyayangimu.
370
00:39:56,698 --> 00:39:59,788
Margaret, kau mau kemana?
371
00:39:59,875 --> 00:40:00,983
Aku berjanji pada Kyle aku datang
372
00:40:01,007 --> 00:40:03,096
dan membantunya mengerjakan esai malam ini.
373
00:40:03,183 --> 00:40:04,402
Aku akan segera kembali.
374
00:40:05,664 --> 00:40:07,361
Makan malam di TV.
375
00:40:38,000 --> 00:40:40,525
Hei, Annie. Annie.
376
00:40:40,612 --> 00:40:41,893
Ya.
377
00:40:41,917 --> 00:40:43,517
Kau dapat saluran telepon sekarang?
378
00:40:52,101 --> 00:40:54,147
Daniel, masuklah.
379
00:40:54,234 --> 00:40:55,365
Sekarang.
380
00:41:02,285 --> 00:41:03,635
Annie?
381
00:41:06,638 --> 00:41:08,074
Annie, siapa itu?
382
00:41:29,487 --> 00:41:31,010
Daniel, tidak!
383
00:41:32,707 --> 00:41:35,884
Pergi dari sini atau aku
akan menembakmu mati!
384
00:41:35,971 --> 00:41:36,732
Daniel, kembalilah!
385
00:41:36,756 --> 00:41:38,670
Peringatan terakhir, buckaroo!
386
00:42:42,995 --> 00:42:44,344
Kemana saja kau?
387
00:42:44,431 --> 00:42:47,652
Ya Tuhan! Tidak kemana-mana.
388
00:42:48,478 --> 00:42:50,568
Kau seharusnya di sini.
389
00:42:51,351 --> 00:42:53,222
Ada apa dengan kalian?
390
00:42:53,309 --> 00:42:54,460
Van putih yang kuceritakan padamu
391
00:42:54,484 --> 00:42:55,921
berhenti di jalan masuk rumah kita.
392
00:42:56,008 --> 00:42:57,400
Aku harus menembaknya.
393
00:42:58,271 --> 00:42:59,620
Kau tidak melakukannya.
394
00:43:03,581 --> 00:43:05,646
Jangan berani-beraninya kau bilang
pada ibu dan ayah aku tidak ada di sini.
395
00:43:05,670 --> 00:43:07,149
Ayo, duduk.
396
00:43:08,194 --> 00:43:09,761
Mereka terlihat luar biasa!
397
00:43:09,848 --> 00:43:11,980
- Mm.
- Mereka sangat kreatif.
398
00:43:12,067 --> 00:43:13,547
Ini mulai terasa seperti musim gugur.
399
00:43:17,769 --> 00:43:20,772
Hei! Bagaimana kencannya malam ini?
400
00:43:20,859 --> 00:43:24,863
Hmm. Sabtu malam, dan ketiga anak kita
401
00:43:24,950 --> 00:43:27,256
berada di ruang tamu
tanpa televisi menyala.
402
00:43:30,433 --> 00:43:31,652
Daniel?
403
00:43:33,175 --> 00:43:34,500
Aku sedang mengeluarkan labu
404
00:43:34,524 --> 00:43:36,154
saat van itu merayap di jalan masuk.
405
00:43:36,178 --> 00:43:40,139
- Jadi, aku bawa pistol BB dan...
- Wah, wah, wah, wah! Apa?
406
00:43:41,401 --> 00:43:42,726
Aku sedang mengeluarkan labu
407
00:43:42,750 --> 00:43:44,554
saat van ini merayap di jalan masuk.
408
00:43:44,578 --> 00:43:47,276
Jadi, aku mengambil pistol BB
dan menembaknya.
409
00:43:47,363 --> 00:43:49,322
- Apa?
- Kau seharusnya melihatnya Annie.
410
00:43:49,409 --> 00:43:51,106
Dia seperti Davy Crockett.
411
00:43:52,978 --> 00:43:55,328
Tunggu. Kau... kau menembak seseorang?
412
00:43:55,415 --> 00:43:57,896
Daniel, itu terdengar seperti di TV.
413
00:43:57,983 --> 00:44:00,507
Margaret, Apa yang terjadi?
414
00:44:00,594 --> 00:44:05,512
Yah, um, aku mau, pergi...
415
00:44:05,599 --> 00:44:07,209
Dia tidak ada di sini.
416
00:44:07,296 --> 00:44:10,735
Apa? Di mana kau tadi? Kyle?
417
00:44:10,822 --> 00:44:13,627
Maaf, ayah. Tapi aku hanya pergi sebentar.
418
00:44:13,651 --> 00:44:15,087
- Cuma dua jam.
- Ugh! Margaret!
419
00:44:15,174 --> 00:44:17,631
Hukuman, dua minggu.
420
00:44:17,655 --> 00:44:20,832
Tapi Halloween, dan pestanya.
421
00:44:20,919 --> 00:44:23,158
- Dan tidak ada telepon juga.
- Tapi aku... aku baru saja mendapatkannya.
422
00:44:23,182 --> 00:44:25,227
- Itu tidak adil!
- Maka kau seharusnya berpikir
423
00:44:25,314 --> 00:44:27,969
tentang itu sebelum pergi ke rumah Kyle.
424
00:44:28,056 --> 00:44:29,971
Dia mengada-ada, dan kau tahu itu.
425
00:44:30,885 --> 00:44:33,366
Pergilah ke kamarmu sekarang.
426
00:44:35,847 --> 00:44:36,935
Pembohong.
427
00:44:39,372 --> 00:44:41,200
Dia ada di sini. Aku bersumpah!
428
00:44:41,287 --> 00:44:42,134
Siapa yang ada di sini?
429
00:44:42,158 --> 00:44:43,898
Laki-laki di dalam van putih.
430
00:44:43,985 --> 00:44:45,291
Tukang reparasi?
431
00:44:45,378 --> 00:44:46,572
Tidak, Ibu...
432
00:44:46,596 --> 00:44:48,207
Margaret memasang saluran ekstensi.
433
00:44:48,294 --> 00:44:49,445
Oke.
434
00:44:49,469 --> 00:44:51,514
Kenapa kau selalu percaya pada Margaret?
435
00:44:51,601 --> 00:44:55,867
Ayo kita kembali ke apa yang terjadi
setelah Daniel menembak vannya.
436
00:44:58,391 --> 00:45:00,349
Aku mengambil pistol dan menembaknya.
437
00:45:01,742 --> 00:45:04,397
Aku hanya mau dia menghilang, ayah.
438
00:45:04,484 --> 00:45:05,548
Dan jangan marah pada Daniel.
439
00:45:05,572 --> 00:45:08,444
Dia hanya berusaha melindungi kita.
440
00:45:08,531 --> 00:45:10,031
Dari apa?
441
00:45:10,055 --> 00:45:13,014
Seseorang keluar dari van
dan... dan mendatangimu?
442
00:45:13,101 --> 00:45:14,252
Ya, tidak, tapi...
443
00:45:14,276 --> 00:45:17,627
Senjata itu terlarang, kau tahu itu.
444
00:45:18,454 --> 00:45:20,239
Tidak ada film kung fu malam ini.
445
00:45:25,984 --> 00:45:27,550
Mungkin ada yang salah jalan.
446
00:45:27,637 --> 00:45:29,465
Entahlah.
447
00:45:30,423 --> 00:45:32,425
Kau memberitahunya tentang gudang itu?
448
00:45:33,426 --> 00:45:35,994
Sebuah mobil lewat dan menyalakan lampunya.
449
00:45:36,081 --> 00:45:38,039
Apa? Tidak.
450
00:45:38,126 --> 00:45:39,408
Lebih dari itu.
451
00:45:39,432 --> 00:45:41,715
Van itu mengikutiku kemana-mana.
452
00:45:41,739 --> 00:45:43,741
Dengan Rebel, di seberang jalandi sekolah,
453
00:45:43,828 --> 00:45:46,047
bahkan di rumah ini.
454
00:45:46,134 --> 00:45:47,285
Ssst.
455
00:45:47,309 --> 00:45:49,572
Sayang, keluargaku pernah tinggal di sini.
456
00:45:49,659 --> 00:45:52,750
Keluarga kita sudah
tinggal di sini selamanya.
457
00:45:53,968 --> 00:45:57,232
Oh sayang, kau aman dan sehat.
458
00:45:58,190 --> 00:46:00,801
Kau tidak perlu khawatir.
459
00:46:04,936 --> 00:46:08,742
- Kecuali kuda itu.
- Namanya Rebel, Ibu!
460
00:46:08,766 --> 00:46:10,768
Bukan kuda itu. Namanya Rebel.
461
00:46:14,293 --> 00:46:15,816
Ayah...
462
00:46:17,818 --> 00:46:20,908
Tidak boleh menunggangi
Rebel selama seminggu.
463
00:46:51,243 --> 00:46:53,549
Aku tahu kau mau aku menyingkirkan
Rebel untuk selamanya.
464
00:46:57,031 --> 00:46:58,139
Maksudku, dia sudah berbeda
465
00:46:58,163 --> 00:47:00,078
sejak kita memberinya kuda itu.
466
00:47:03,733 --> 00:47:06,258
Dia sudah menempuh perjalanan panjang.
467
00:47:06,345 --> 00:47:09,609
Dia bohong padaku setiap kali
dia menunggangi kuda itu.
468
00:47:09,696 --> 00:47:10,716
Itu karena dia tahu kau mencari alasan
469
00:47:10,740 --> 00:47:13,308
untuk menyingkirkannya.
470
00:47:13,395 --> 00:47:16,137
Aku hanya berharap dia
punya hobi yang lebih aman.
471
00:47:26,161 --> 00:48:18,161
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
472
00:48:33,084 --> 00:48:34,650
Kau melakukannya dengan baik, Nak.
473
00:48:51,232 --> 00:48:52,494
Kumohon.
474
00:48:54,061 --> 00:48:57,325
Aku mau ketemu ibuku. Kumohon. Kumohon.
475
00:48:57,412 --> 00:48:58,805
Aku mau pulang!
476
00:49:03,157 --> 00:49:04,395
Hei, Richie.
477
00:49:04,419 --> 00:49:06,552
Siapa orang bertopeng di sana?
478
00:49:06,639 --> 00:49:09,076
Dia memberiku heebie-jeebies.
479
00:49:10,817 --> 00:49:11,925
Itu hanya Roger.
480
00:49:11,949 --> 00:49:13,230
Kami sedang bermain-main.
481
00:49:13,254 --> 00:49:15,735
Ada rumah berhantu untuk dilihat.
482
00:49:16,954 --> 00:49:18,216
Roger?
483
00:49:19,391 --> 00:49:20,783
Menurutku dia menyukaimu.
484
00:49:21,959 --> 00:49:24,004
Suara apa itu?
485
00:49:24,091 --> 00:49:26,006
Aku takut, Richie.
486
00:49:32,186 --> 00:49:34,319
Kau bahkan belum berhasil
melewati pintu depan.
487
00:49:35,842 --> 00:49:37,362
Kau benar-benar membuatku takut, Roger.
488
00:49:39,063 --> 00:49:40,910
Sekarang, lepaskan topengnya.
489
00:49:40,934 --> 00:49:42,980
Aku mau melihat apa itu benar-benar kau.
490
00:49:43,937 --> 00:49:45,895
Trisha, ayo pergi.
491
00:49:47,027 --> 00:49:49,769
Kau akan melepas topengnya atau tidak?
492
00:50:13,836 --> 00:50:16,143
Ayah! Ayah, dia ada di luar!
493
00:50:56,314 --> 00:50:58,490
Annak-anak, ayo. Ayo.
494
00:50:58,577 --> 00:50:59,795
Ibu?
495
00:51:10,980 --> 00:51:12,808
Lalu apa itu?
496
00:51:12,895 --> 00:51:15,072
Hanya seekor posum. Masuk ke tempat sampah.
497
00:51:18,075 --> 00:51:20,425
Kau membuatku takut
dan anak-anak setengah mati.
498
00:51:20,512 --> 00:51:21,904
Maaf.
499
00:51:21,991 --> 00:51:25,082
Dia ada di sini. Aku... aku melihatnya.
500
00:51:40,488 --> 00:51:43,839
Ibu, bisa kau memberiku tumpangan hari ini?
501
00:51:49,584 --> 00:51:51,934
Menurutku kakakmu harus
memberimu tumpangan.
502
00:51:53,414 --> 00:51:54,739
Aku sudah terlambat, ibu.
503
00:51:54,763 --> 00:51:58,680
Maka itu tidak masalah.
Berikan tumpangan pada adikmu.
504
00:51:58,767 --> 00:52:00,595
- Tapi aku...
- Tidak ada tapinya.
505
00:52:03,729 --> 00:52:05,009
Aku punya kelompok belajar. Ayo.
506
00:52:17,046 --> 00:52:19,136
Terima kasih sudah membuatku terlambat.
507
00:52:24,489 --> 00:52:28,667
Tunggu. Jadi, apa yang terjadi tadi malam?
508
00:52:29,494 --> 00:52:31,104
Apa pedulimu?
509
00:52:32,584 --> 00:52:34,629
Hanya membuat percakapan.
510
00:52:40,069 --> 00:52:41,549
Tidak penting.
511
00:52:41,636 --> 00:52:43,196
Lagipula tidak ada yang percaya padaku.
512
00:52:56,956 --> 00:52:58,740
Regangkan, anak-anak!
513
00:53:00,046 --> 00:53:04,311
Ssst! Di sana. Lihat.
514
00:53:04,398 --> 00:53:05,443
Dia memperhatikanmu.
515
00:53:11,623 --> 00:53:13,712
Baiklah, lambaikan tangan, bodoh.
516
00:53:27,508 --> 00:53:29,206
Ular sanca batik menggunakan serangannya
517
00:53:29,293 --> 00:53:32,426
yang tiba-tiba dan luar biasa.
518
00:53:33,384 --> 00:53:37,562
Lalu ia melingkari korbannya
dan mengerut dengan erat.
519
00:53:37,649 --> 00:53:41,194
Dengan setiap embusan napas mangsanya,
520
00:53:41,218 --> 00:53:44,221
ular itu meremas hingga
membuatnya sesak napas.
521
00:53:44,308 --> 00:53:45,502
Reptil berdarah dingin ini
522
00:53:45,526 --> 00:53:48,529
tidak mengunyah atau mencincang mangsanya.
523
00:53:48,616 --> 00:53:50,618
Mereka menelannya utuh.
524
00:53:50,705 --> 00:53:52,533
Enzim pencernaan yang kuat di perut mereka
525
00:53:52,620 --> 00:53:55,971
melarutkan tulang dan cangkang.
526
00:53:56,058 --> 00:53:58,713
Mandibula bergerak secara
independen satu sama lain,
527
00:53:58,800 --> 00:54:02,848
perlahan-lahan memasukkan
mangsa ke tenggorokannya.
528
00:54:02,935 --> 00:54:06,982
Gigi yang mengarah ke belakang membantu
memastikan mangsanya tidak melarikan diri
529
00:54:07,069 --> 00:54:08,767
jika masih hidup.
530
00:54:22,084 --> 00:54:24,870
Baiklah, ke pengasingan.
531
00:54:50,548 --> 00:54:52,637
Ibu, kita perlu kunci baru di pintu depan.
532
00:54:55,901 --> 00:54:57,468
Aku akan memberi tahu ayahmu.
533
00:55:00,862 --> 00:55:03,561
Maaf tentang akhir pekan lalu.
534
00:55:03,648 --> 00:55:06,999
Kupikir mungkin aku bisa menebusnya dengan
535
00:55:07,086 --> 00:55:09,006
mengajak Daniel dan Annie
menonton film baru itu,
536
00:55:09,088 --> 00:55:11,003
Benji, at the drive-in hari Sabtu.
537
00:55:12,526 --> 00:55:14,876
Dia hanya mau keluar rumah.
538
00:55:14,963 --> 00:55:19,141
Selain itu, itu film bayi.
Aku tidak akan pergi.
539
00:55:19,228 --> 00:55:20,839
Itu hanya sebuah pemikiran.
540
00:55:24,277 --> 00:55:25,887
Bisa aku membawa Patty?
541
00:55:30,152 --> 00:55:32,329
Aku akan memikirkannya.
542
00:56:22,204 --> 00:56:23,380
Ibu?
543
00:56:24,337 --> 00:56:26,165
Margaret?
544
00:57:11,079 --> 00:57:12,777
Annie!
545
00:57:14,648 --> 00:57:17,608
Annie! Ini aku.
546
00:57:19,914 --> 00:57:22,917
Ya ampun. Tidak apa-apa.
547
00:57:28,706 --> 00:57:30,664
Aku sering pergi dalam perjalanan bisnis.
548
00:57:30,751 --> 00:57:32,381
Aku tahu.
549
00:57:32,405 --> 00:57:34,276
Aku tahu itu pasti berat bagimu.
550
00:57:36,540 --> 00:57:38,455
Biar kutunjukkan sesuatu.
551
00:57:47,115 --> 00:57:48,160
Bagus seperti baru.
552
00:58:20,148 --> 00:58:22,847
Hei! Siapa di sana?
553
00:58:22,934 --> 00:58:24,501
Ada orang di sana?
554
00:58:26,111 --> 00:58:27,591
Siapa pun kau, hentikan permainan ini,
555
00:58:27,678 --> 00:58:28,766
kau dengar?
556
00:58:29,767 --> 00:58:30,744
Oke.
557
00:58:30,768 --> 00:58:32,596
Jadi, aku akan membeli popcorn
558
00:58:32,683 --> 00:58:36,774
dan mungkin mampir ke rumah Kyle
dalam perjalanan pulang.
559
00:58:36,861 --> 00:58:38,055
Semua ini hanya tentang
560
00:58:38,079 --> 00:58:39,864
parkir bersama Kyle?
561
00:58:39,951 --> 00:58:44,085
Kau menonton film bersama Patty, kan?
562
00:58:45,957 --> 00:58:48,046
Tetap di sini, Margaret.
563
00:58:48,133 --> 00:58:49,134
Oh.
564
00:58:51,876 --> 00:58:53,921
Selamat bersenang-senang.
565
00:58:55,923 --> 00:58:57,751
Siapa yang di sana, sialan?
566
00:59:09,415 --> 00:59:11,330
Ooh. Jauh sekali.
567
00:59:14,333 --> 00:59:17,466
Halo? Ada orang di sana? Daisy?
568
00:59:22,123 --> 00:59:25,518
Hei! Siapa di sana? Ada orang di sana?
569
00:59:30,567 --> 00:59:31,785
Hai.
570
00:59:31,872 --> 00:59:33,221
Hai.
571
00:59:35,223 --> 00:59:37,617
- Apa kabarmu?
- Baik. Apa kabarmu?
572
00:59:37,704 --> 00:59:39,576
Baik.
573
01:00:10,302 --> 01:00:12,696
Halo?
574
01:00:12,783 --> 01:00:14,915
Ada orang di sana?
575
01:00:15,002 --> 01:00:18,005
Hei. Kau mau membeli sesuatu di depan?
576
01:00:18,092 --> 01:00:20,573
Ya. Tentu.
577
01:00:46,207 --> 01:00:47,295
Ya Tuhan.
578
01:00:50,951 --> 01:00:52,015
Maaf, Annie.
579
01:00:52,039 --> 01:00:53,301
Ya, itu hanya lelucon.
580
01:00:53,388 --> 01:00:54,825
Itu tidak lucu.
581
01:00:55,521 --> 01:00:57,958
Ugh! Kau brengsek!
582
01:00:59,699 --> 01:01:01,875
Annie.
583
01:01:01,962 --> 01:01:04,704
Maaf. Aku... sungguh, minta maaf.
584
01:01:07,011 --> 01:01:09,013
Tidak apa-apa.
585
01:01:09,100 --> 01:01:10,100
Aku
586
01:01:11,363 --> 01:01:13,539
Aku tidak bermaksud menendangmu.
587
01:01:13,626 --> 01:01:15,584
Tidak apa-apa.
588
01:01:15,672 --> 01:01:17,021
Aku pantas mendapatkannya.
589
01:01:19,545 --> 01:01:21,112
Film gila, ya?
590
01:01:22,766 --> 01:01:24,202
Ya.
591
01:01:25,420 --> 01:01:26,900
Kau membuat kami jadi gila.
592
01:01:26,987 --> 01:01:28,685
Dia akan mengatasinya.
593
01:01:32,079 --> 01:01:33,646
Terima kasih.
594
01:01:35,343 --> 01:01:39,130
Jadi, sejauh ini kau suka di sini?
595
01:01:39,217 --> 01:01:40,673
Ya, Charlie keren.
596
01:01:40,697 --> 01:01:43,632
- Semua orang bersikap baik.
- Ya. Kau rindu rumah?
597
01:01:43,656 --> 01:01:44,938
Tidak terlalu.
598
01:01:44,962 --> 01:01:46,113
- Ini.
- Oh terima kasih.
599
01:01:46,137 --> 01:01:48,400
- Hei, aku menghargainya, kawan.
- Ya.
600
01:01:48,487 --> 01:01:50,447
Aku bertanya-tanya apa yang
membuatmu lama sekali.
601
01:01:52,360 --> 01:01:53,927
Kau membelikan Junior Mints-ku?
602
01:01:54,014 --> 01:01:55,712
Aku terjebak dalam pembicaraan.
603
01:02:00,934 --> 01:02:02,893
Film yang menyeramkan ya?
604
01:02:03,850 --> 01:02:05,504
Bukan kesukaanku.
605
01:02:07,462 --> 01:02:08,526
Hey.
606
01:02:08,550 --> 01:02:10,659
Joanna mengadakan pesta Halloween.
607
01:02:10,683 --> 01:02:12,076
Teman-temanmu harus datang.
608
01:02:13,904 --> 01:02:15,383
Kau harus datang.
609
01:02:16,341 --> 01:02:17,777
Bagaimana?
610
01:02:22,129 --> 01:02:23,783
Sampai jumpa di pesta.
611
01:02:25,698 --> 01:02:28,222
Ya, dia orang kaya.
612
01:02:28,309 --> 01:02:31,051
- Terima kasih atas undangannya, Joanna.
- Kita tidak akan pergi.
613
01:02:31,138 --> 01:02:32,507
Kita akan pergi ke pesta itu, Annie.
614
01:02:32,531 --> 01:02:34,185
Ini akan menjadi momen kita.
615
01:02:37,623 --> 01:02:40,234
Annie? Halo?
616
01:02:40,321 --> 01:02:41,734
Tidak, ini momennya Joanna.
617
01:02:41,758 --> 01:02:43,107
Jadi, aku tidak akan pergi.
618
01:02:49,766 --> 01:02:51,028
Dengar, Patty.
619
01:02:51,115 --> 01:02:53,291
Aku mengerti, tapi aku...
620
01:02:53,378 --> 01:02:55,075
Aku hanya tidak mau pergi.
621
01:02:55,162 --> 01:02:57,750
Apa? Kau harus datang.
622
01:02:57,774 --> 01:02:59,645
Annie, kita harus datang.
623
01:02:59,732 --> 01:03:01,560
Kau tahu akan ada ciuman di sana.
624
01:03:01,647 --> 01:03:03,431
Jelas, hal itu sudah terjadi.
625
01:03:03,518 --> 01:03:06,260
Joanna tidak mau aku berada di sana.
626
01:03:06,347 --> 01:03:08,828
Dan jika dia mau, dia akan
mengundangku lebih cepat.
627
01:03:10,525 --> 01:03:13,398
Dan vannya.
628
01:03:13,485 --> 01:03:15,768
Annie, kau bersembunyi selama sisa hidupmu,
629
01:03:15,792 --> 01:03:18,055
karena mobil van bodoh itu?
630
01:03:18,142 --> 01:03:20,579
Dengar, kau tahu apa yang kupikirkan?
631
01:03:20,666 --> 01:03:22,407
Joanna mengancammu.
632
01:03:22,494 --> 01:03:25,323
Charlie bilang Mark bertanya
kostum apa yang kau kenakan.
633
01:03:25,410 --> 01:03:28,195
Dia tidak akan bertanya
tentangmu jika dia tidak tertarik.
634
01:03:29,283 --> 01:03:30,589
Halo?
635
01:03:31,416 --> 01:03:33,133
Dia bertanya tentangku?
636
01:03:33,157 --> 01:03:36,116
Aku bersumpah, Annie. Calon pacarmu
637
01:03:36,203 --> 01:03:37,944
bertanya tentangmu.
638
01:03:39,946 --> 01:03:41,992
Ayo, ayo pergi.
639
01:03:44,690 --> 01:03:46,170
Annie?
640
01:03:47,519 --> 01:03:49,260
Kembali sebelum gelap?
641
01:03:49,347 --> 01:03:51,044
Kalau tidak, aku akan dihukum.
642
01:03:51,131 --> 01:03:52,741
Aku akan menemuimu satu jam lagi.
643
01:03:56,093 --> 01:03:57,529
Beri aku tendangan lagi. Woopow!
644
01:03:57,616 --> 01:03:58,941
Tendangan lain! Woopow!
645
01:03:58,965 --> 01:04:01,359
Daniel! Kau siap untuk trick atau treat?
646
01:04:01,446 --> 01:04:03,100
- Ayo!
- Ya!
647
01:04:04,188 --> 01:04:05,339
Annie, kau yakin tidak mau
648
01:04:05,363 --> 01:04:07,539
kami mengantarmu ke pesta?
Kami bisa mengantarmu.
649
01:04:07,626 --> 01:04:08,908
Ya.
650
01:04:08,932 --> 01:04:11,282
Patty dan aku akan menunggang kuda bersama
651
01:04:11,369 --> 01:04:12,761
jika tidak apa-apa.
652
01:04:18,724 --> 01:04:20,552
Kembali sebelum gelap.
653
01:04:20,639 --> 01:04:22,336
Janji.
654
01:04:22,423 --> 01:04:23,860
Hati-hati.
655
01:04:30,823 --> 01:04:31,955
Hei!
656
01:04:53,715 --> 01:04:55,587
Itu lipstik?
657
01:04:55,674 --> 01:04:56,457
Mungkin.
658
01:04:56,544 --> 01:04:58,503
Oh.
659
01:04:58,590 --> 01:05:00,374
Jangan gunakan punya ibu.
660
01:05:00,461 --> 01:05:01,941
Sini, ikut aku.
661
01:05:09,818 --> 01:05:12,082
Ini warna yang sempurna.
662
01:05:12,169 --> 01:05:15,169
Pastikan gunakan untuk menutupi
wajahku yang tidak cantik.
663
01:05:18,958 --> 01:05:20,786
Aku tidak bermaksud begitu.
664
01:05:24,877 --> 01:05:27,445
Kau bahkan tidak memerlukan
lipstik konyol ini.
665
01:05:28,446 --> 01:05:29,926
Baiklah...
666
01:05:31,144 --> 01:05:32,841
Karena aku di sini...
667
01:05:42,939 --> 01:05:44,636
Buka sedikit.
668
01:05:51,469 --> 01:05:53,471
Ini dia. Ini.
669
01:05:54,733 --> 01:05:56,169
Oke.
670
01:06:04,569 --> 01:06:05,962
Cantik.
671
01:06:55,968 --> 01:06:57,491
Ayo! Lewat sini!
672
01:07:03,584 --> 01:07:05,456
Ya ampun!
673
01:07:05,543 --> 01:07:06,979
Kalian datang!
674
01:07:08,198 --> 01:07:09,523
Aku harus menghabiskan semua uangku
675
01:07:09,547 --> 01:07:12,202
untuk mengadakan pesta ini,
tapi ini sangat berharga.
676
01:07:12,289 --> 01:07:14,769
Jadi, aku bisa mencium Mark malam ini.
677
01:07:14,856 --> 01:07:16,467
Aku suka kostum jinnya.
678
01:07:17,642 --> 01:07:20,297
Aku tahu aku seharusnya tidak datang.
679
01:07:21,950 --> 01:07:23,387
Ya Tuhan, Annie.
680
01:07:23,474 --> 01:07:25,389
Mark mengenakan kostum yang serasi.
681
01:07:26,607 --> 01:07:28,566
Maksudku, itu pertanda baik.
682
01:07:30,524 --> 01:07:32,918
Ini arah yang berlawanan
dengan anak laki-laki.
683
01:08:13,306 --> 01:08:15,569
Jadi, Charlie seorang pencium yang baik?
684
01:08:15,656 --> 01:08:17,005
Aku tidak tahu.
685
01:08:18,006 --> 01:08:19,399
Maaf, kupikir kau Patty.
686
01:08:19,486 --> 01:08:21,358
Maaf.
687
01:08:23,751 --> 01:08:27,103
Kukira bibirmu sudah terkunci
dengan Joanna sekarang.
688
01:08:28,669 --> 01:08:30,106
Dia sedikit berlebihan.
689
01:08:30,932 --> 01:08:34,240
Bagaimana aku bisa menjelaskannya?
Dia penggemar disko.
690
01:08:34,327 --> 01:08:35,807
Kita harus pergi.
691
01:08:35,894 --> 01:08:36,785
Hari mulai gelap.
692
01:08:36,809 --> 01:08:39,767
Jam malam, ingat? Ayo.
693
01:08:39,854 --> 01:08:43,051
Eh, maaf.
694
01:08:43,075 --> 01:08:45,033
Tunggu, Annie.
695
01:08:45,643 --> 01:08:47,819
Tunggu, Annie.
696
01:08:48,950 --> 01:08:50,604
Tunggu!
697
01:08:51,736 --> 01:08:54,304
Kau mau berenang di Weeki Wachee besok?
698
01:08:54,391 --> 01:08:56,349
Eh, berenang. Ya.
699
01:08:56,436 --> 01:08:59,874
Ya. Aku akan um, aku akan
bertanya pada orang tuaku.
700
01:08:59,961 --> 01:09:01,504
- Oke.
- Maksudku, kalau aku bisa pergi.
701
01:09:01,528 --> 01:09:02,964
Tidak... ikutlah dengan kami.
702
01:09:03,051 --> 01:09:05,184
Oke.
703
01:09:15,151 --> 01:09:18,197
Maaf, tapi kami harus pergi.
704
01:09:18,284 --> 01:09:20,068
Aku akan dihukum selamanya.
705
01:09:22,419 --> 01:09:24,290
Wah! Kendaraan yang bagus!
706
01:09:25,117 --> 01:09:30,122
Terima kasih. Mark, perkenalkan Rebel.
Rebel, itu Mark.
707
01:09:34,213 --> 01:09:36,389
Oke. Ayo pergi.
708
01:09:55,408 --> 01:09:56,472
Ya Tuhan.
709
01:09:56,496 --> 01:09:58,977
- Kau dan Mark sangat manis.
- Berhenti!
710
01:10:00,457 --> 01:10:01,457
Wah, Rebel!
711
01:10:03,199 --> 01:10:04,287
Wah!
712
01:10:06,419 --> 01:10:08,116
Hei, Annie?
713
01:10:09,030 --> 01:10:10,467
Ayo!
714
01:10:13,426 --> 01:10:15,646
Lari, Patty! Lari!
715
01:10:17,169 --> 01:10:18,562
Annie!
716
01:15:26,913 --> 01:15:28,654
Ayo. Ayo.
717
01:15:32,397 --> 01:15:37,489
Delapan, delapan. Ayolah.
718
01:15:45,279 --> 01:15:47,325
Kupikir Carol akan jadi bangsawan
perempuan yang akan pulang,
719
01:15:47,412 --> 01:15:50,371
dan lalu Pam mungkin menjadi putri,
720
01:15:50,458 --> 01:15:52,112
dan Shelly ratu mudik.
721
01:16:30,847 --> 01:16:32,326
Rebel.
722
01:16:38,942 --> 01:16:42,293
Oke. Oke. Kita harus pergi.
723
01:16:46,514 --> 01:16:48,299
Ayo.
724
01:16:48,995 --> 01:16:55,175
Rebel, sekarang bukan waktunya, oke?
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
725
01:16:56,699 --> 01:16:58,526
Ayo.
726
01:17:03,140 --> 01:17:04,837
Oke.
727
01:17:46,792 --> 01:17:48,272
Tolong!
728
01:18:42,674 --> 01:18:43,719
Rebel!
729
01:20:14,418 --> 01:20:15,636
Ayo ayo.
730
01:20:17,160 --> 01:20:19,162
Margaret!
731
01:20:19,249 --> 01:20:20,530
Bagaimana jika
732
01:20:20,554 --> 01:20:23,166
berbelanja denganku di akhir pekan ini?
733
01:21:05,861 --> 01:21:07,732
Maksudku, warna pink pilihan yang tepat.
734
01:21:07,819 --> 01:21:10,474
Tapi kudengar biru adalah
warna baru musim ini.
735
01:21:39,068 --> 01:21:40,156
Ugh, Annie, ayolah!
736
01:22:48,354 --> 01:22:50,226
Tidak. Kau harus pergi ke pesta itu.
737
01:22:50,313 --> 01:22:51,967
Kau sudah terlambat.
738
01:22:52,968 --> 01:22:55,883
Oke, tolong beritahu Carol aku titip salam.
739
01:22:57,885 --> 01:23:00,410
Oke, tutup teleponnya.
740
01:23:00,497 --> 01:23:02,238
Tidak, kau tutup telepon dulu.
741
01:23:04,631 --> 01:23:05,806
Margaret!
742
01:23:10,898 --> 01:23:12,248
Margaret!
743
01:23:12,988 --> 01:23:15,512
Bagaimana jika kita menutup
telepon pada saat yang sama?
744
01:23:15,599 --> 01:23:18,994
Oke. 3, 2, 1.
745
01:23:21,605 --> 01:23:22,605
Kau masih di sana?
746
01:23:28,220 --> 01:23:29,656
Margaret!
747
01:23:41,799 --> 01:23:43,105
Margaret!
748
01:23:47,109 --> 01:23:48,675
Margaret!
749
01:23:54,768 --> 01:23:56,509
Margaret!
750
01:24:03,168 --> 01:24:04,691
Annie?
751
01:24:29,368 --> 01:24:31,718
Annie, apa yang terjadi?
752
01:24:34,504 --> 01:24:35,504
Margaret, pergi!
753
01:24:40,684 --> 01:24:42,077
Lari!
754
01:24:56,439 --> 01:24:58,615
Di mana teleponnya?
755
01:25:12,107 --> 01:25:13,543
Ssst!
756
01:25:34,781 --> 01:25:36,479
Apa yang kau lakukan?
757
01:25:46,837 --> 01:25:48,534
Margaret!
758
01:25:52,016 --> 01:25:53,844
Margaret!
759
01:25:55,759 --> 01:25:56,997
Pergi!
760
01:25:57,021 --> 01:25:59,328
Margaret, kau harus pergi!
Kau bisa!
761
01:26:03,680 --> 01:26:05,203
Sekarang!
762
01:26:20,827 --> 01:26:22,264
Margaret!
763
01:26:27,138 --> 01:26:28,879
Margaret!
764
01:26:28,966 --> 01:26:31,098
Annie!
765
01:26:32,361 --> 01:26:35,059
Margaret! Margaret!
Tolong aku! Tolong aku!
766
01:26:52,250 --> 01:26:53,991
Annie!
767
01:27:04,871 --> 01:27:06,873
Bisa kau mengendarainya?
768
01:27:15,099 --> 01:27:17,101
Kantor Sheriff Kabupaten Hernando.
769
01:27:23,890 --> 01:27:26,173
Annie!
770
01:27:26,197 --> 01:27:27,677
Wah! Eh...
771
01:27:33,596 --> 01:27:34,814
Pergi!
772
01:27:43,867 --> 01:27:45,390
Annie! Berhenti!
773
01:27:50,787 --> 01:27:54,269
Oke! Balik! Balik! Maju!
774
01:27:57,141 --> 01:27:58,621
Margaret!
775
01:28:08,892 --> 01:28:10,154
Annie!
776
01:28:19,294 --> 01:28:23,274
Pergi! Pergi! Ayo, ayo, ayo! Annie!
777
01:28:23,298 --> 01:28:24,864
Aku sedang mencoba!
778
01:29:01,336 --> 01:29:02,859
Annie!
779
01:29:51,560 --> 01:29:53,213
Tidak ada seorang pun di sini.
780
01:30:32,688 --> 01:30:34,429
Tidak apa-apa.
781
01:30:43,438 --> 01:30:45,657
Hei, Daniel.
782
01:30:45,744 --> 01:30:47,616
Max, Max, Max.
783
01:30:59,062 --> 01:31:01,064
Dasi kupu-kupu itu cocok.
784
01:31:06,635 --> 01:31:07,984
Dasimu juga bagus, ayah.
785
01:31:08,071 --> 01:31:09,115
Terima kasih.
786
01:31:09,202 --> 01:31:10,595
Terima kasih banyak.
787
01:31:10,682 --> 01:31:12,292
Kau harus memintanya.
788
01:31:15,295 --> 01:31:17,404
Kalian harus mengucapkan
terima kasih pada ibumu.
789
01:31:17,428 --> 01:31:19,406
- Terima kasih Ibu.
- Ini enak, hei.
790
01:31:19,430 --> 01:31:21,040
Ubinya.
791
01:31:55,814 --> 01:31:57,250
Hei!
792
01:32:30,762 --> 01:32:35,637
3, 4, 5, dan 6.
793
01:32:35,724 --> 01:32:39,989
Baiklah. Sepertinya kita sedang berbisnis.
794
01:32:40,076 --> 01:32:43,732
Kau bangga menjadi pemilik kendaraan baru.
795
01:32:45,385 --> 01:32:47,736
Kau akan membutuhkan ini.
796
01:32:47,823 --> 01:32:48,998
Aku akan memberitahumu,
797
01:32:49,085 --> 01:32:50,453
kau benar-benar cantik menggunakannya.
798
01:32:50,477 --> 01:32:53,306
Dia punya kenangan yang banyak.
799
01:33:15,981 --> 01:33:17,350
Sisa-sisa tubuh manusia
ditemukan di sebuah properti
800
01:33:17,374 --> 01:33:19,376
di Kabupaten Hernando diyakini
801
01:33:19,463 --> 01:33:21,117
adalah seorang perempuan
802
01:33:21,204 --> 01:33:23,119
yang hilang lima tahun lalu...
803
01:33:23,206 --> 01:33:25,164
Mayat kedua ditemukan hari ini.
804
01:33:25,251 --> 01:33:27,036
Pihak berwenang yakin itu mungkin
805
01:33:27,123 --> 01:33:28,579
perbuatan seorang pembunuh berantai.
806
01:33:28,603 --> 01:33:31,301
Mereka berharap menemukan
hingga enam mayat di...
807
01:33:31,388 --> 01:33:33,105
Para tetangga mengatakan mereka
mengeluh selama bertahun-tahun
808
01:33:33,129 --> 01:33:35,435
dengan kengerian yang
mereka yakini sedang terjadi.
809
01:33:35,522 --> 01:33:38,961
Semua dilakukan oleh laki-laki yang
disebut oleh remaja setempat sebagai
810
01:33:48,985 --> 01:34:33,985
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
811
01:36:15,900 --> 01:36:17,510
Aku akan ambil baterai barunya.
812
01:36:27,534 --> 01:36:49,534
Alih Bahasa: Kuda Lumping
09 Januari 2025
55072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.