Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,686 --> 00:00:21,921
En los 90, el tráfico de cocaína y el control de las discotecas madrileñas
2
00:00:21,988 --> 00:00:23,923
estaba en manos de una banda que monopolizaba
3
00:00:23,990 --> 00:00:25,792
cientos de portadas y programas de televisión: los Miami.
4
00:00:25,859 --> 00:00:28,428
"El Inmortal" era el jefe. Esta historia está inspirada en su reinado.
5
00:00:28,495 --> 00:00:30,029
y la ciudad que lo vio morir tantas veces.
6
00:00:30,096 --> 00:00:32,198
Todos los diálogos y algunas situaciones y personajes.
7
00:00:32,265 --> 00:00:34,200
han sido ficcionados.
8
00:00:38,405 --> 00:00:40,640
¿Qué pasa, hombre? ¿No te duchas?
9
00:01:11,438 --> 00:01:12,972
Eres el maricón de la tele, ¿verdad?
10
00:01:14,741 --> 00:01:17,510
-No, no hay manera. Te equivocas. -¿No?
11
00:01:18,978 --> 00:01:20,146
Creo que eres.
12
00:01:32,192 --> 00:01:34,761
Damas y caballeros, a mi izquierda,
13
00:01:34,828 --> 00:01:37,230
directamente desde Las Vegas, EE. UU.,
14
00:01:37,297 --> 00:01:41,768
¡La leyenda, campeona de lucha, Miss Elisabeth!
15
00:01:43,703 --> 00:01:44,838
esto es enorme
16
00:01:45,905 --> 00:01:48,041
No sabes lo que costó traer a esta chica americana.
17
00:01:48,107 --> 00:01:51,110
Sebastian Ortiz, alias Sebas.
18
00:01:52,111 --> 00:01:53,480
Go, Sebas!
19
00:01:54,080 --> 00:01:57,217
¡Adelante, maricón, adelante!
20
00:02:00,887 --> 00:02:02,355
¡Que empiece la lucha!
21
00:02:10,330 --> 00:02:11,331
¡Ir!
22
00:02:17,437 --> 00:02:19,339
¡En el barro, adelante!
23
00:02:20,273 --> 00:02:22,342
Ahí, Sebas, ¡adelante!
24
00:02:25,044 --> 00:02:27,447
-¡Afuera! -¿Qué estás haciendo?
25
00:02:30,083 --> 00:02:31,818
Elegiste bien a tu mujer. Felicidades.
26
00:02:31,885 --> 00:02:34,020
Ella me eligió a mí, más bien.
27
00:02:34,087 --> 00:02:35,989
Entonces ella tiene peor gusto que tú.
28
00:02:39,425 --> 00:02:41,160
Nos casamos, Marcelo.
29
00:02:41,227 --> 00:02:42,428
Me gustaría que vinieras a la boda.
30
00:02:42,929 --> 00:02:44,297
Gracias.
31
00:02:44,364 --> 00:02:45,298
En Ibiza.
32
00:02:46,232 --> 00:02:47,300
En Ibiza.
33
00:02:47,767 --> 00:02:50,803
¡Vamos, Sebas! Estás recibiendo una paliza, ¿eh?
34
00:02:53,973 --> 00:02:58,144
A Horacio no le gustará que nadie coma pastel en su isla.
35
00:02:59,746 --> 00:03:01,714
Además, conoce a todos,
36
00:03:02,382 --> 00:03:06,319
la mitad del IBEX35, jueces, políticos,
37
00:03:06,386 --> 00:03:07,954
y a todos les gusta el chico.
38
00:03:08,021 --> 00:03:10,823
También me gusta conocer gente, lo sabes.
39
00:03:12,058 --> 00:03:13,660
soy fan de tu pais
40
00:03:14,027 --> 00:03:16,129
y hay algunas playas fabulosas en Andalucía.
41
00:03:17,096 --> 00:03:19,299
Se les hizo agua la boca a mis jefes sobre Ibiza,
42
00:03:19,365 --> 00:03:22,001
pero Marbella saciará su sed.
43
00:03:22,068 --> 00:03:23,002
Veremos, ¿verdad?
44
00:03:28,308 --> 00:03:30,643
¡Tenemos un campeón! Isabel!
45
00:03:31,911 --> 00:03:34,147
¡Fuera, Sebas!
46
00:03:37,717 --> 00:03:38,885
¡A mi hermano!
47
00:03:42,422 --> 00:03:44,691
No no. Fue patético.
48
00:03:44,757 --> 00:03:46,793
Es como Sansón: Sin golpe
49
00:03:47,493 --> 00:03:48,728
tu hermano pierde su fuerza.
50
00:03:48,795 --> 00:03:50,730
Pero tienes que apoyarlo, en serio.
51
00:03:51,631 --> 00:03:54,200
Cariño, cuéntale lo que pasó el día que me dijiste que no.
52
00:03:55,768 --> 00:03:57,070
Me volvió a preguntar.
53
00:03:57,804 --> 00:03:59,872
-Tenaz. -Eso no. La otra cosa.
54
00:04:01,541 --> 00:04:02,875
-Díselo, mierda. -No.
55
00:04:06,613 --> 00:04:11,784
EL INMORTAL
56
00:04:20,093 --> 00:04:22,095
José Antonio, sácame de aquí.
57
00:04:22,161 --> 00:04:24,297
Relájese, Caballero, hablamos con su agente.
58
00:04:24,364 --> 00:04:26,966
-Está todo en orden. -A mi agente?
59
00:04:27,033 --> 00:04:30,536
Diremos que tuviste un accidente automovilístico, vas a salir muy bien.
60
00:04:30,603 --> 00:04:34,574
¿Bueno? Así que tómalo con calma y te sacaremos pronto.
61
00:04:34,641 --> 00:04:36,042
¿Tengo que usar un collarín ortopédico?
62
00:04:38,578 --> 00:04:39,679
Caballero.
63
00:04:41,180 --> 00:04:42,215
Vamos.
64
00:04:44,183 --> 00:04:45,752
jose antonio me tengo que ir
65
00:04:45,818 --> 00:04:47,854
pero sácame de aquí, de verdad.
66
00:04:51,691 --> 00:04:53,593
- ¿Cómo se lo está tomando? -Jodidamente genial.
67
00:04:54,260 --> 00:04:55,428
Ponlo ahí, por favor.
68
00:04:56,095 --> 00:04:58,531
Te juro que tenía pija, Carlitos. Lo juro.
69
00:04:58,598 --> 00:05:02,101
Sí, y los cerdos pueden volar.
70
00:05:02,735 --> 00:05:04,037
Bastardo.
71
00:05:04,103 --> 00:05:06,506
Si Marcelo te lo advirtió, le parece feo.
72
00:05:06,572 --> 00:05:08,274
Apila un poco más.
73
00:05:08,708 --> 00:05:09,909
Por ahí, ¿eh?
74
00:05:11,544 --> 00:05:13,513
Meter a esos dos en la carcel es una mierda
75
00:05:13,579 --> 00:05:15,548
en comparación con lo que harán si se acercan a él.
76
00:05:16,249 --> 00:05:17,550
Ve a buscar agua, Carlitos.
77
00:05:18,584 --> 00:05:20,687
Algunas Coca-Colas, la chica rubia está afuera.
78
00:05:20,753 --> 00:05:21,821
Alguien la atrapará primero.
79
00:05:25,892 --> 00:05:27,493
Entonces, ¿quieres que nos retiremos?
80
00:05:28,027 --> 00:05:29,662
Este Horacio tiene una mierda.
81
00:05:30,096 --> 00:05:34,400
Ni los perros ni una puta paliza asustarán a este tipo.
82
00:05:34,867 --> 00:05:37,270
Perros o una paliza... Pues que se joda Ibiza.
83
00:05:37,336 --> 00:05:40,673
Sebas, no puedes, tienes que pensar. Cuando no puedes, no puedes.
84
00:05:40,740 --> 00:05:42,575
Dices que tienes que ser inteligente cuando te estás cagando.
85
00:05:42,642 --> 00:05:44,610
Estoy con tu hermano. Dejarnos solos.
86
00:05:44,677 --> 00:05:47,313
-Mi hermano fue por Coca-Cola, loco. -Ve a saltar la cuerda.
87
00:05:47,380 --> 00:05:49,248
-No voy a ninguna parte. -No tienes ni puta idea.
88
00:05:49,315 --> 00:05:51,984
-¡Eso servirá! ¿Bueno? -Maldito loco.
89
00:05:53,252 --> 00:05:56,155
vamos a hacerlo Y usaremos nuestras jodidas cabezas, ¿de acuerdo?
90
00:05:56,222 --> 00:05:57,390
Perfecto.
91
00:05:57,457 --> 00:06:00,293
Cuando salgan de la cárcel lo haremos. ¿Sí?
92
00:06:00,359 --> 00:06:02,462
-Impresionante. -Dense un beso.
93
00:06:10,903 --> 00:06:13,639
-¿Qué necesitas? -Quiero que vayas a Ibiza.
94
00:06:13,706 --> 00:06:15,641
Tenemos que encontrar el punto débil de este sabelotodo.
95
00:06:15,708 --> 00:06:18,745
-¿OMS? -Encuéntralo. Mi hermano va contigo.
96
00:06:19,979 --> 00:06:22,315
Nada de drogas, y si toma alguna, quiero saber, ¿entendido?
97
00:06:23,216 --> 00:06:24,150
Seguro.
98
00:06:25,952 --> 00:06:26,953
Fausto...
99
00:06:28,421 --> 00:06:29,822
No podemos joder esto.
100
00:06:34,093 --> 00:06:35,027
¿Está bien?
101
00:06:36,729 --> 00:06:37,764
Me haré cargo de ello.
102
00:06:47,640 --> 00:06:49,442
El portero le llevó una carta.
103
00:06:49,509 --> 00:06:52,178
y vio agua que entraba por debajo de su puerta.
104
00:06:52,245 --> 00:06:53,279
Llamó a los bomberos.
105
00:06:55,181 --> 00:06:56,249
Qué idiota.
106
00:06:57,750 --> 00:06:59,218
Un minuto más y habría muerto.
107
00:07:05,491 --> 00:07:08,027
Había billetes de 5000 pesetas por todo el baño.
108
00:07:22,141 --> 00:07:24,811
Disculpe. ¿Tienes al paciente en el 230?
109
00:07:24,877 --> 00:07:25,912
Sí.
110
00:07:25,978 --> 00:07:28,681
Bien. Mira que lo tiene todo, gracias.
111
00:07:28,748 --> 00:07:30,716
Disculpe, esto no es un hotel.
112
00:07:34,520 --> 00:07:37,657
Dios, es tan grande, Carlos.
113
00:07:38,891 --> 00:07:40,026
Delicioso.
114
00:07:40,660 --> 00:07:43,362
Espera, te quitaré eso, te quemarás.
115
00:07:43,429 --> 00:07:46,465
-¿Ya elegiste el lugar? -Ibiza, Café del Sol.
116
00:07:49,068 --> 00:07:50,803
¿No es un lugar hippie?
117
00:07:54,273 --> 00:07:56,342
Los chicos dicen que es un lugar bonito.
118
00:07:58,845 --> 00:08:00,913
-¿Por qué no aguantarlo aquí en el club? -No.
119
00:08:04,717 --> 00:08:06,819
Puedo hablar con Sebastián, es un amigo,
120
00:08:06,886 --> 00:08:09,555
-Tengo buenas conexiones... -Papá, no gracias, está decidido.
121
00:08:10,790 --> 00:08:11,958
¿Está seguro?
122
00:08:12,592 --> 00:08:13,793
Está bien.
123
00:08:14,427 --> 00:08:16,629
No sé, todo parece un poco precipitado.
124
00:08:17,864 --> 00:08:19,565
Apenas os conocéis.
125
00:08:23,836 --> 00:08:27,807
¿Por qué no lo piensas un poco, te lo tomas con calma?
126
00:08:27,874 --> 00:08:29,342
No hay prisa por casarse.
127
00:08:29,408 --> 00:08:30,743
Papá, papá, papá.
128
00:08:32,411 --> 00:08:33,379
Está bien.
129
00:08:34,814 --> 00:08:38,217
Fernando, si se aman, no importa lo que digamos.
130
00:08:43,256 --> 00:08:45,291
Isabel, ¿has olvidado lo que te pasó?
131
00:08:46,559 --> 00:08:49,328
-¿No fue suficiente lo de Javi? -Por favor, dejémoslo.
132
00:08:49,862 --> 00:08:50,830
Eso servirá.
133
00:08:53,900 --> 00:08:56,535
Cariño, no queremos que pases por lo mismo,
134
00:08:56,602 --> 00:08:58,337
sufrir, volver a pasarlo mal.
135
00:08:58,404 --> 00:08:59,972
Mira, eso es suficiente.
136
00:09:00,840 --> 00:09:03,509
No estoy pidiendo tu permiso. Nos vamos a casar.
137
00:09:03,576 --> 00:09:07,246
-No seas así. -En Ibiza, o donde queramos.
138
00:09:07,313 --> 00:09:09,682
-Siempre lo mismo. -Si mamá. Siempre lo mismo.
139
00:09:09,749 --> 00:09:12,051
-Donde yo quiera. -¡Por favor!
140
00:09:12,118 --> 00:09:15,354
No donde quieras. Será una ceremonia sencilla.
141
00:09:15,421 --> 00:09:17,156
-¡Por favor! -Sin posar.
142
00:09:17,223 --> 00:09:20,426
-Siempre te sale con la tuya. -Sí. Amigos de la familia...
143
00:09:22,428 --> 00:09:23,963
y mi persona favorita en el mundo.
144
00:09:25,298 --> 00:09:26,465
Chupar y colgar.
145
00:09:27,099 --> 00:09:28,267
Carlos, come.
146
00:09:28,768 --> 00:09:30,970
-¿Qué dijiste, cariño? -Chupar y colgar.
147
00:09:31,037 --> 00:09:32,071
Carlitos!
148
00:09:35,808 --> 00:09:37,710
¿Qué significa eso?
149
00:09:38,978 --> 00:09:40,212
¿Qué significa eso?
150
00:09:41,180 --> 00:09:44,917
Aguanta y aguanta, así son las cosas.
151
00:09:45,451 --> 00:09:46,819
tú y yo hablaremos.
152
00:10:06,172 --> 00:10:09,275
Lo siento, Isa, pero Javier no firmará los papeles del divorcio.
153
00:10:09,342 --> 00:10:11,911
A menos que subas, no firmará los papeles.
154
00:10:11,978 --> 00:10:15,614
Pero tranquilo, pensaré en algo. No todo son malas noticias.
155
00:10:16,082 --> 00:10:17,717
Hablé con el juez en Ibiza
156
00:10:17,783 --> 00:10:20,019
e hicimos un trato para sacar a tus amigos de la cárcel.
157
00:10:21,253 --> 00:10:23,622
-Excelente. -Ahora, no será barato.
158
00:10:24,724 --> 00:10:25,891
¿Hay algún problema?
159
00:10:27,393 --> 00:10:29,595
-Ninguna, habla con José. -Bueno.
160
00:10:30,963 --> 00:10:33,766
Lo dejaría para otro momento, él mismo está un poco arriba.
161
00:10:34,467 --> 00:10:35,634
Claro, lo conozco.
162
00:10:38,804 --> 00:10:40,606
No, no, no...
163
00:10:41,440 --> 00:10:43,876
Primero, cuando hable, ¡cállate y escucha!
164
00:10:45,478 --> 00:10:47,113
Véndelo todo.
165
00:10:47,947 --> 00:10:49,415
No quiero una sola acción de Banesto.
166
00:10:53,352 --> 00:10:56,622
Porque es el maldito Titanic y no seré el pendejo
167
00:10:56,689 --> 00:10:58,824
tocando la última nota hasta que se hunda.
168
00:10:58,891 --> 00:11:00,092
¿Entiendo?
169
00:11:00,760 --> 00:11:02,294
¿Sí? Entonces ponte a trabajar.
170
00:11:04,063 --> 00:11:05,398
¿Crees que eres Michael Douglas?
171
00:11:07,166 --> 00:11:08,334
Bebé...
172
00:11:08,734 --> 00:11:11,404
-No me llames así. -Llegaste rápido, cariño.
173
00:11:17,243 --> 00:11:18,411
Bueno, esta bien entonces...
174
00:11:20,579 --> 00:11:23,349
-¿Quién es el afortunado? -No lo conoces.
175
00:11:24,717 --> 00:11:26,886
Apuesto a que es uno de esos chicos malos que te gustan.
176
00:11:27,620 --> 00:11:29,755
¿Trabaja en una multinacional? ¿Un banco?
177
00:11:29,822 --> 00:11:31,624
No, vende autos.
178
00:11:34,193 --> 00:11:35,327
¡Él vende autos!
179
00:11:36,495 --> 00:11:37,630
¡Él vende autos!
180
00:11:39,198 --> 00:11:40,399
Fantástico.
181
00:11:41,434 --> 00:11:43,269
Debe tener una buena polla al menos.
182
00:11:43,335 --> 00:11:46,572
Querías verme y lo has hecho. ¿Firmarás, carajo?
183
00:11:52,578 --> 00:11:53,846
¿Qué obtengo a cambio?
184
00:11:55,681 --> 00:11:59,585
No me voy a divorciar de una belleza como tú así como así.
185
00:11:59,652 --> 00:12:01,687
No me des una mierda, por favor.
186
00:12:03,756 --> 00:12:05,624
Cariño, ¿nos estamos despidiendo como es debido...?
187
00:12:06,625 --> 00:12:07,626
¿o que?
188
00:12:07,693 --> 00:12:09,028
Límpiate.
189
00:12:17,736 --> 00:12:19,305
Apuesto a que este hijo de puta es genial.
190
00:12:20,172 --> 00:12:22,741
Vende muchos autos, ¿verdad? Él es genial.
191
00:12:22,808 --> 00:12:25,077
-Pero ¿él te folla como yo? -No, lo hace bien.
192
00:12:51,170 --> 00:12:54,039
Una última vez y desaparezco para siempre.
193
00:13:02,681 --> 00:13:04,350
¿O es que tu novia no merece una mala cogida?
194
00:13:16,962 --> 00:13:18,030
¿Estás bien?
195
00:13:24,403 --> 00:13:26,672
No has dicho nada en toda la noche. ¿Estás bien?
196
00:13:31,010 --> 00:13:33,846
Si se trata de Caballero y Blondie, Correa está en ello, tranquilo.
197
00:13:34,914 --> 00:13:37,750
No será barato para nuestro abogado sacarlo.
198
00:13:37,816 --> 00:13:38,884
Mirar,
199
00:13:39,818 --> 00:13:41,820
No me gusta esto de Correa.
200
00:13:41,887 --> 00:13:42,955
¿Por qué?
201
00:13:43,389 --> 00:13:45,624
No tiene vínculo con mi padre ahora, nos está haciendo un favor.
202
00:13:45,958 --> 00:13:48,527
Bueno, le estamos haciendo un favor, ¿no?
203
00:13:49,061 --> 00:13:52,331
Está pasando por una mala racha, pero está muy bien.
204
00:13:52,865 --> 00:13:55,601
¿Y tu ex? ¿Firmó o qué?
205
00:13:58,204 --> 00:14:00,839
No creo que lo haya hecho todavía, pero no será un problema.
206
00:14:04,643 --> 00:14:07,246
Tal vez debería tomar un atajo y explicárselo.
207
00:14:22,661 --> 00:14:23,796
¡Mierda!
208
00:14:29,101 --> 00:14:30,936
Tengo noticias de Caballero y Blondie.
209
00:14:33,205 --> 00:14:35,708
-Están saliendo. Aquí. -¿Vamos a buscarlos?
210
00:14:36,141 --> 00:14:37,109
No.
211
00:14:38,777 --> 00:14:39,812
Viene el abogado.
212
00:14:41,113 --> 00:14:42,548
José quiere que nos quedemos aquí.
213
00:14:43,716 --> 00:14:45,084
¿Has visto a su hija caliente?
214
00:14:47,386 --> 00:14:48,420
Échale un vistazo.
215
00:14:52,458 --> 00:14:54,193
¿Cómo sabes que es su hija?
216
00:14:57,529 --> 00:14:59,698
Roser Hernán, 20,
217
00:15:00,399 --> 00:15:02,501
estudiante de diseño, es buena con sus amigos.
218
00:15:09,341 --> 00:15:10,309
¿Es ella?
219
00:15:12,911 --> 00:15:13,879
Estoy enamorado.
220
00:15:19,585 --> 00:15:20,719
Marcaré con ella,
221
00:15:21,320 --> 00:15:23,589
matas al viejo y nos repartimos la herencia.
222
00:15:25,324 --> 00:15:26,358
¿Qué dices?
223
00:15:37,703 --> 00:15:38,871
Vamos.
224
00:15:52,785 --> 00:15:54,019
Caballero!
225
00:15:54,086 --> 00:15:56,388
Joder, esperaba esto con ansias.
226
00:15:57,323 --> 00:15:58,390
Ven aquí.
227
00:16:03,429 --> 00:16:05,631
-¿Cómo estás? -Caliente, ¿no lo ves?
228
00:16:06,098 --> 00:16:07,666
Tragos para todos, Blondie.
229
00:16:07,733 --> 00:16:10,969
Soy de Palencia. Encuentro glamour donde puedo. Dame un cigarrillo.
230
00:16:15,407 --> 00:16:17,943
Blondie, tienes más vidas que un gato.
231
00:16:18,844 --> 00:16:19,778
Me alegro.
232
00:16:29,455 --> 00:16:32,658
Trae motores, todo. Mira lo que ha traído aquí.
233
00:16:35,327 --> 00:16:36,261
Como esto.
234
00:16:37,129 --> 00:16:38,697
Bueno, no diré que no.
235
00:16:41,300 --> 00:16:42,301
¿Y este chico?
236
00:16:43,702 --> 00:16:44,636
Está bien...
237
00:16:51,043 --> 00:16:53,178
Aquí, y lo que sobró para dulces.
238
00:16:53,245 --> 00:16:55,314
-No no. -Adelante, tómalo.
239
00:16:55,381 --> 00:16:56,382
-No, no.
-Yes.
240
00:16:56,448 --> 00:16:59,785
-Lo hago por amistad. -Tómalo, si pago te puedo exigir.
241
00:16:59,852 --> 00:17:02,388
-No, es por amistad. -Tómalo, anda, tómalo.
242
00:17:02,888 --> 00:17:03,789
Bien...
243
00:17:04,356 --> 00:17:06,291
Oye, lo que necesites.
244
00:17:10,396 --> 00:17:12,164
Blondie, tenemos una sorpresa para ti.
245
00:17:12,231 --> 00:17:13,499
-No.
-Yes.
246
00:17:14,166 --> 00:17:16,702
-¿Qué? -Es una sorpresa, vas a flipar.
247
00:17:17,469 --> 00:17:20,272
-¿No me sorprende? -Sí, golpe gratis para ti.
248
00:17:21,073 --> 00:17:23,475
Y un tabique de titanio cuando te rompen la nariz.
249
00:17:26,578 --> 00:17:29,348
Quiero saber cuándo le reventarás la cabeza a ese hijo de puta.
250
00:17:31,617 --> 00:17:32,951
Estamos trabajando en ello.
251
00:17:34,119 --> 00:17:35,320
"Trabajando en ello."
252
00:17:36,054 --> 00:17:37,289
¿Estás bromeando?
253
00:17:39,725 --> 00:17:42,828
Ustedes, los Miami, son un montón de maricas.
254
00:17:43,195 --> 00:17:44,329
¿Qué estás mirando?
255
00:17:45,297 --> 00:17:46,298
¿Qué pasa con él?
256
00:17:47,032 --> 00:17:48,600
Ha estado así desde que salió.
257
00:17:50,269 --> 00:17:51,503
¿Qué harás?
258
00:17:55,307 --> 00:17:56,375
Volveré enseguida.
259
00:18:04,950 --> 00:18:05,918
Afuera.
260
00:18:12,191 --> 00:18:13,725
-¿Qué ocurre? -Nada.
261
00:18:15,794 --> 00:18:18,564
-Algo te pasa. -Estoy bien, mierda.
262
00:18:23,902 --> 00:18:25,237
¿Que te hicieron?
263
00:18:34,580 --> 00:18:35,747
Este.
264
00:18:35,814 --> 00:18:36,849
Maldito infierno.
265
00:18:37,483 --> 00:18:38,484
¿En serio?
266
00:18:39,351 --> 00:18:40,819
Adelante, ríete.
267
00:18:46,692 --> 00:18:49,127
Es una polla, hombre. Una puta polla enorme.
268
00:18:49,995 --> 00:18:52,931
Joder, pensé que te dividirían la mierda.
269
00:18:52,998 --> 00:18:55,100
-Hubiera preferido eso. -Esto es peor.
270
00:18:57,836 --> 00:19:00,772
No te preocupes, yo me encargaré de este hijo de puta.
271
00:19:01,740 --> 00:19:03,141
Horacio, ese hijo de puta.
272
00:19:04,276 --> 00:19:07,246
Es famoso en la escena televisiva, lo llaman el "follador de la lotería".
273
00:19:09,114 --> 00:19:10,449
Que hijo de puta.
274
00:19:11,483 --> 00:19:12,951
¿Se folla a las chicas de la lotería?
275
00:19:13,018 --> 00:19:16,088
Desde la lotería, espectáculos infantiles, televenta, lo que sea.
276
00:19:17,756 --> 00:19:20,993
El bastardo está obsesionado. Les paga tanto como Playboy,
277
00:19:21,059 --> 00:19:22,661
las chicas toman el efectivo
278
00:19:23,328 --> 00:19:25,931
y sus padres no ven sus tetas en un puesto de periódicos.
279
00:19:27,966 --> 00:19:30,269
Algunos se niegan, diría yo.
280
00:19:30,903 --> 00:19:33,539
Algunos, pero pendejos como Horacio
281
00:19:34,273 --> 00:19:36,141
saber la cantidad exacta
282
00:19:36,208 --> 00:19:38,176
convertir a la Madre Teresa en una puta fiestera.
283
00:19:48,921 --> 00:19:50,622
¡Hola, Amnesia!
284
00:19:51,757 --> 00:19:52,858
¡Amnesia!
285
00:19:56,028 --> 00:19:57,663
Hay una fiesta de la espuma esta noche en Amnesia.
286
00:19:58,530 --> 00:20:00,299
-Nos levantamos temprano mañana. -¿Entonces?
287
00:20:01,767 --> 00:20:04,236
Eres un amargado, Fausti. ¿Tú lo sabes?
288
00:20:08,407 --> 00:20:09,408
¿Adónde vas?
289
00:20:10,042 --> 00:20:11,109
¡Escuchar!
290
00:20:12,144 --> 00:20:14,079
Siéntate, esto es importante.
291
00:20:15,380 --> 00:20:16,381
Siéntate, hombre.
292
00:20:24,523 --> 00:20:26,224
No estoy usando, se puede ver.
293
00:20:28,660 --> 00:20:31,430
Cuando todo esto sea nuestro, necesitaremos que alguien venga a venderlo.
294
00:20:31,863 --> 00:20:34,633
Será difícil mostrarle a mi hermano que deberíamos ser tú y yo.
295
00:20:42,007 --> 00:20:43,475
La hija de Horacio solo tiene un cuidador.
296
00:20:44,743 --> 00:20:46,278
Además, es chofer.
297
00:20:46,945 --> 00:20:48,313
Dos contra uno.
298
00:20:48,847 --> 00:20:50,515
Caramelo de un bebé, mierda.
299
00:20:54,620 --> 00:20:56,755
Y las chicas elegantes aman a los chicos malos.
300
00:21:01,159 --> 00:21:02,227
¿Y entonces que?
301
00:21:03,028 --> 00:21:04,997
Luego la mantengo hasta que el padre retrocede.
302
00:21:05,631 --> 00:21:08,533
Y si no lo hace, vas y fumas su trasero.
303
00:21:10,035 --> 00:21:11,370
Habla con José y dime qué dice.
304
00:21:11,937 --> 00:21:12,971
No.
305
00:21:13,672 --> 00:21:14,673
Fausto.
306
00:21:16,041 --> 00:21:17,342
Fausti, te arrepentirás.
307
00:21:27,919 --> 00:21:31,256
Buen día. Son las 10 de la mañana, las 9 en Canarias.
308
00:21:38,330 --> 00:21:39,331
Sebas!
309
00:21:41,199 --> 00:21:42,234
Es tarde, hombre.
310
00:23:06,118 --> 00:23:07,786
-Roser. -¿Nos conocemos?
311
00:23:07,853 --> 00:23:09,921
-Sebas. Soy un gran admirador tuyo. -Escuchar...
312
00:23:11,256 --> 00:23:14,926
Mira, tú y yo nos vamos como si estuviéramos saliendo, ¿de acuerdo?
313
00:23:14,993 --> 00:23:16,094
Realmente relajado.
314
00:23:17,395 --> 00:23:18,330
¿Sí?
315
00:23:32,110 --> 00:23:33,278
-Por favor, déjame en paz. -Relájate.
316
00:23:33,345 --> 00:23:35,046
Me callaré, pero por favor déjame ir.
317
00:23:35,113 --> 00:23:36,148
Enfriar.
318
00:23:36,882 --> 00:23:38,216
¡Quítamelo de encima!
319
00:23:38,717 --> 00:23:40,018
¡Quítamelo de encima!
320
00:23:41,119 --> 00:23:43,655
-¿Qué me estás diciendo, hermano? -Lo mataré, lo juro.
321
00:23:43,722 --> 00:23:47,893
-Si no lo haces, lo haré yo. -Sebas, siempre jodiendo.
322
00:23:48,660 --> 00:23:49,661
Hablaré con Caballero.
323
00:23:49,728 --> 00:23:52,697
Llama al italiano y fija una reunión con su jefe.
324
00:23:53,331 --> 00:23:54,332
A la mierda esta mierda.
325
00:23:58,003 --> 00:23:59,471
- Hola Isaac. -HOLA.
326
00:23:59,538 --> 00:24:01,106
Dile a Ledian y John.
327
00:24:01,173 --> 00:24:02,440
Cuidado con este Horacio,
328
00:24:02,507 --> 00:24:04,843
tiene contactos con policías, jueces.
329
00:24:05,510 --> 00:24:06,645
No te engañes.
330
00:24:07,579 --> 00:24:10,415
Ni siquiera bebas agua, no confío en este tonto.
331
00:24:21,760 --> 00:24:23,829
Tití, ven aquí.
332
00:24:24,963 --> 00:24:27,632
Flaco, te estoy llamando. Ven aquí.
333
00:24:28,967 --> 00:24:29,935
Venir.
334
00:24:33,538 --> 00:24:34,539
Está bien,
335
00:24:35,307 --> 00:24:37,943
vamos a ver cómo te queda este labial.
336
00:24:38,643 --> 00:24:41,479
tan bonito ¿Bien?
337
00:24:41,546 --> 00:24:43,715
-Perla, Perla.
-Let me finish.
338
00:24:43,782 --> 00:24:47,586
Déjame terminar, estoy harto de verte blanco como una sábana.
339
00:24:50,255 --> 00:24:51,523
José vino a verte.
340
00:24:53,158 --> 00:24:55,126
No dijo una palabra, pero estaba jodido.
341
00:24:56,494 --> 00:24:58,463
La próxima vez estará aún más jodido.
342
00:24:59,431 --> 00:25:01,299
-¿Qué? -La cagué, Perla.
343
00:25:02,334 --> 00:25:03,702
Pero la próxima vez no fallaré.
344
00:25:08,840 --> 00:25:10,308
Escucha, perra.
345
00:25:11,776 --> 00:25:14,679
Ningún hombre merece lo que estás pensando.
346
00:25:17,249 --> 00:25:18,283
Mírame.
347
00:25:19,484 --> 00:25:22,787
Mírame. Y mucho menos José Antonio.
348
00:25:27,626 --> 00:25:30,428
Dame un abrazo. Dame un abrazo.
349
00:25:30,495 --> 00:25:33,365
¿Cuántos abrazos te pido? Ninguno. Sacar el máximo provecho de ella.
350
00:25:33,431 --> 00:25:35,667
Mira, aquí estoy. dámelo
351
00:25:36,534 --> 00:25:40,772
Tan bonita cuando sonríes. Vamos, dame un abrazo.
352
00:25:40,839 --> 00:25:43,508
Ven aquí, no seas...
353
00:25:45,410 --> 00:25:46,511
Gracias.
354
00:25:59,691 --> 00:26:01,293
José, lo siento.
355
00:26:02,761 --> 00:26:04,296
-Escucha... -¿Estás bien?
356
00:26:04,362 --> 00:26:07,132
Arreglaremos esto. Sí, estoy preocupado...
357
00:26:07,198 --> 00:26:08,833
Bien, quédate quieto.
358
00:26:19,444 --> 00:26:21,379
-Buenas tardes. -Señor. Ortíz?
359
00:26:21,446 --> 00:26:23,048
-Sí. -Ven conmigo.
360
00:26:44,569 --> 00:26:45,670
Ledian...
361
00:26:47,339 --> 00:26:48,440
Espera aquí.
362
00:27:00,185 --> 00:27:01,553
¿Qué estas haciendo hombre?
363
00:27:02,721 --> 00:27:03,855
¿No puedes hablar?
364
00:27:04,856 --> 00:27:06,024
No tienes boca.
365
00:27:07,325 --> 00:27:08,460
Buen día.
366
00:27:10,228 --> 00:27:12,063
El Sr. Hernán está esperando arriba.
367
00:27:13,164 --> 00:27:14,632
Dile al mudo...
368
00:27:23,608 --> 00:27:24,576
Hola.
369
00:27:26,511 --> 00:27:27,712
José Antonio.
370
00:27:31,616 --> 00:27:34,386
Eres exactamente como me imaginaba.
371
00:27:34,452 --> 00:27:35,387
¿Cómo?
372
00:27:37,188 --> 00:27:38,123
Como esto.
373
00:27:42,160 --> 00:27:44,529
-¿Quieres una bebida? -Sí, una cerveza.
374
00:27:46,798 --> 00:27:49,734
Con tu reputación, lo admito, no me sorprende.
375
00:27:49,801 --> 00:27:51,636
que intentaste llevarte a mi chica,
376
00:27:52,270 --> 00:27:55,040
pero esta cagada? De tu hermano, lo entiendo.
377
00:27:55,774 --> 00:27:56,708
Sí, bueno.
378
00:27:59,110 --> 00:28:01,546
Todos tenemos un mal día de vez en cuando, ¿verdad?
379
00:28:03,048 --> 00:28:04,049
No te preocupes.
380
00:28:13,224 --> 00:28:15,126
-¿Cómo está mi hermano? -Bien.
381
00:28:15,827 --> 00:28:18,296
Silvio quería llevarlo de paseo en barco.
382
00:28:18,763 --> 00:28:21,166
Parece que se han hecho buenos amigos.
383
00:28:23,835 --> 00:28:25,470
Naturalmente, conociendo a Sebas...
384
00:28:29,474 --> 00:28:30,442
Salud.
385
00:28:37,982 --> 00:28:40,885
Bueno, ahora somos socios,
386
00:28:40,952 --> 00:28:43,254
Asegúrate de que mi hermano regrese sano y salvo.
387
00:28:45,990 --> 00:28:46,925
¿Socios?
388
00:28:46,991 --> 00:28:50,795
Sí, y recuperar lo que me robaron, porque... es un problema.
389
00:28:53,798 --> 00:28:54,933
Por supuesto.
390
00:28:57,535 --> 00:28:58,470
-Seguro. -DE ACUERDO.
391
00:28:59,304 --> 00:29:01,739
Y a cambio puedo ayudarte a conseguir...
392
00:29:04,042 --> 00:29:05,710
la carta que falta en tu colección.
393
00:29:11,015 --> 00:29:14,252
Realmente aprecio tu confianza en ti mismo,
394
00:29:14,319 --> 00:29:16,621
pero no puedo imaginar cómo tú...
395
00:29:16,688 --> 00:29:17,655
Jeanette.
396
00:29:21,092 --> 00:29:22,594
No sé a quién te refieres.
397
00:29:28,233 --> 00:29:29,901
Estamos hablando en confianza, ¿verdad?
398
00:29:36,241 --> 00:29:38,810
Una chica diferente, una chica especial, eso sí.
399
00:29:38,877 --> 00:29:40,612
Pero también está casada.
400
00:29:41,212 --> 00:29:44,115
Sí, al hijo del tipo que es tu competencia, ¿no?
401
00:29:44,182 --> 00:29:48,686
-El tipo de Hoteles Velasco. -No puedo imaginar que ella esté de acuerdo con...
402
00:29:49,821 --> 00:29:52,056
Es muy bonita, pero no creo...
403
00:29:52,123 --> 00:29:55,360
No todo se compra con dinero, Horacio.
404
00:29:58,696 --> 00:30:00,131
Ahí es donde entro yo.
405
00:30:01,733 --> 00:30:05,937
Marta tiene unos cerditos que apenas se levantan
406
00:30:06,004 --> 00:30:10,008
Y les quita el dolor Con su amor
407
00:30:10,074 --> 00:30:14,212
Marta tiene un gallo que apenas puede pararse
408
00:30:14,279 --> 00:30:17,849
Y ella le quita el dolor con su amor
409
00:30:22,020 --> 00:30:23,021
¿Qué?
410
00:30:23,087 --> 00:30:25,557
Preferiría que le rompieras el cráneo.
411
00:30:26,024 --> 00:30:27,959
-Qué hijo de puta. -¿Hablaste con ella?
412
00:30:28,026 --> 00:30:29,761
-Sí. -¿Y?
413
00:30:30,962 --> 00:30:33,798
Solo me importa que ella esté a salvo, no el resto.
414
00:30:35,066 --> 00:30:36,601
Ese es mi trabajo, ¿de acuerdo?
415
00:30:39,537 --> 00:30:41,973
Genial, ¿eh? Es divertido, ¿no?
416
00:30:42,040 --> 00:30:43,808
Genial, Jeanette. hemos terminado
417
00:30:44,776 --> 00:30:47,145
Empaquemos, muchachos. Gracias a todos.
418
00:30:48,813 --> 00:30:49,747
Gracias.
419
00:30:55,553 --> 00:30:56,955
¿Estarán listos para la boda?
420
00:30:57,689 --> 00:30:59,457
Si operamos esta semana, creo que sí.
421
00:31:00,425 --> 00:31:02,060
¿Cuántos tamaños más grandes debo obtener?
422
00:31:05,063 --> 00:31:06,831
Un par de tallas más estaría perfecto.
423
00:31:07,832 --> 00:31:10,969
-No, tres es mejor, ¿no? -O cinco, ya que estás en eso.
424
00:31:12,604 --> 00:31:13,538
En ese mismo momento...
425
00:31:15,139 --> 00:31:16,374
¿Cuál es el más popular?
426
00:31:17,275 --> 00:31:18,743
Los "Guardianes de la Bahía".
427
00:31:19,644 --> 00:31:20,578
Vamos a ver...
428
00:31:21,145 --> 00:31:23,948
-No.
-No? No.
429
00:31:24,015 --> 00:31:26,517
No, sería como poner un enano en cada teta.
430
00:31:27,018 --> 00:31:29,020
Y terminarías con dolor de espalda.
431
00:31:30,188 --> 00:31:32,323
Bueno, algo más discreto, pero sexy, ¿eh?
432
00:31:33,458 --> 00:31:34,392
Sexy.
433
00:31:34,826 --> 00:31:35,960
-Bueno. -Mirar.
434
00:31:36,361 --> 00:31:37,295
Bueno.
435
00:31:37,695 --> 00:31:38,796
¿Feliz?
436
00:31:38,863 --> 00:31:42,467
Mucho, pero dile a José que estas tetas son mías y las pago yo.
437
00:31:42,533 --> 00:31:44,002
Él puede comprarme un coche.
438
00:31:45,103 --> 00:31:47,905
-¿No es Anita la de la tele? -Debe ser. Todos vienen aquí.
439
00:31:48,973 --> 00:31:52,076
Mi papá ha visto más celebridades desnudas que Julio Iglesias.
440
00:31:53,111 --> 00:31:55,446
¿Tienes un vestido de novia?
441
00:31:55,513 --> 00:31:58,783
Dime, ¿quién es el diseñador? Cuesta una fortuna, ¿verdad?
442
00:31:59,617 --> 00:32:02,654
-¿Es largo o corto? -No tengo los papeles del divorcio.
443
00:32:04,589 --> 00:32:05,523
¿Qué?
444
00:32:06,591 --> 00:32:08,626
Te lo está poniendo difícil.
445
00:32:12,930 --> 00:32:14,999
Prométeme que no le dirás a José.
446
00:32:18,836 --> 00:32:22,173
No firmará a menos que duerma con él. ¡Qué pinchazo!
447
00:32:22,940 --> 00:32:24,008
Mierda.
448
00:32:24,742 --> 00:32:26,144
No quieres, por supuesto.
449
00:32:28,579 --> 00:32:29,714
No se que hacer.
450
00:32:31,282 --> 00:32:32,550
No se que hacer.
451
00:32:35,953 --> 00:32:37,288
-¡Próximo! -¡Gas!
452
00:32:41,059 --> 00:32:43,428
-¿Hola, cómo estás? -¿Qué pasa?
453
00:32:44,796 --> 00:32:46,064
-Hola. -Hola.
454
00:32:46,130 --> 00:32:47,332
El almuerzo esta listo.
455
00:32:48,366 --> 00:32:49,334
Hola mamá.
456
00:32:49,934 --> 00:32:52,303
-Olé, olé.
-Hey, let me see you.
457
00:32:52,370 --> 00:32:54,605
-Se ve muy bien. -¿Trajiste pasteles?
458
00:32:54,672 --> 00:32:56,107
¿Qué es eso? Muy lindo.
459
00:32:56,174 --> 00:32:59,410
Pasteles, no, pero ¿quieres unas palmas de chocolate?
460
00:32:59,911 --> 00:33:01,646
¡Lo mimas!
461
00:33:02,413 --> 00:33:05,283
-Oye, Carlos, ¿estudias o qué? -¡Tengo hambre!
462
00:33:07,919 --> 00:33:09,921
-¿Dónde está? -En su habitación.
463
00:33:36,481 --> 00:33:38,616
-¿Cómo estás? -Bien.
464
00:33:39,917 --> 00:33:42,820
Se tragó un montón de agua. Aparte de eso, jodidamente genial.
465
00:33:43,688 --> 00:33:46,023
No me jodas, Sebas. No me jodas.
466
00:33:47,425 --> 00:33:49,026
¿Qué mierda dijimos?
467
00:33:52,230 --> 00:33:53,765
Drogas de mierda.
468
00:33:53,831 --> 00:33:57,001
José, José, nada de putas drogas, lo juro por Dios.
469
00:33:57,435 --> 00:34:00,037
No tiene nada que ver con eso. Pensé que era una buena idea.
470
00:34:00,104 --> 00:34:03,007
Estaba seguro de que funcionaría y nos follaríamos a ese imbécil.
471
00:34:03,775 --> 00:34:05,877
Pero no he tocado las cosas, lo juro.
472
00:34:10,515 --> 00:34:11,649
Sé que la cagué.
473
00:34:13,017 --> 00:34:14,852
La próxima vez, llámame y pregunta.
474
00:34:16,621 --> 00:34:18,055
¿Para qué es tu cabeza?
475
00:34:19,657 --> 00:34:20,792
Vamos.
476
00:34:38,509 --> 00:34:40,077
Bueno, Isabel,
477
00:34:40,144 --> 00:34:41,846
como van los papeles
478
00:34:43,481 --> 00:34:45,550
Firmamos mañana.
479
00:34:46,851 --> 00:34:49,620
-Un brindis entonces, ¿no? -¡A los novios!
480
00:34:50,788 --> 00:34:52,590
-Salud. -A nuestra cuñada.
481
00:35:33,030 --> 00:35:36,267
Ey. Hazlo bien, ¿eh? ¿Estás relajado?
482
00:35:36,667 --> 00:35:37,602
Sí.
483
00:35:40,972 --> 00:35:42,673
-Ella está esperando arriba. -¿Como es ella?
484
00:35:43,574 --> 00:35:45,176
-Bien, ella está bien. -¿Como es ella?
485
00:35:46,277 --> 00:35:49,247
Ella se ve genial. No es de extrañar que los niños babeen por ella.
486
00:35:52,984 --> 00:35:54,285
Ya casi están aquí, José.
487
00:35:54,952 --> 00:35:56,654
Bien, entonces nos separaremos.
488
00:35:57,922 --> 00:35:58,856
Vamos.
489
00:36:36,127 --> 00:36:39,297
-¿Nos vamos? -Seguro. ¿Estás bien?
490
00:36:57,381 --> 00:36:58,316
¿Nos vamos?
491
00:37:07,658 --> 00:37:08,759
¿Cómo estás?
492
00:37:09,293 --> 00:37:11,796
Estoy nervioso. ¿Puedes creerlo?
493
00:37:12,697 --> 00:37:14,999
Relájate, hoy estás aquí para divertirte.
494
00:37:18,369 --> 00:37:20,104
¿Quieres una copa para relajarte?
495
00:37:20,171 --> 00:37:21,739
Sí, me haría bien.
496
00:37:24,342 --> 00:37:27,378
-Bonita vida, este futbolista. -Sí.
497
00:37:28,879 --> 00:37:30,948
Me siento raro, ¿sabes? Fría como esta...
498
00:37:31,716 --> 00:37:35,653
Yo soy más de invitarlos a cenar, charlar un rato...
499
00:37:35,720 --> 00:37:37,922
Bueno, hoy te diviertes.
500
00:37:42,693 --> 00:37:45,196
-Salud. -Salud, compañero.
501
00:37:51,135 --> 00:37:52,203
-¿Bien? -Bien.
502
00:37:53,704 --> 00:37:55,406
José no puede saber de esto.
503
00:38:04,715 --> 00:38:06,083
Ledian, quédate aquí.
504
00:38:09,987 --> 00:38:10,955
¿Y este chico?
505
00:38:11,022 --> 00:38:13,858
No, Paco, quédate, estamos entre amigos, ¿vale?
506
00:38:25,102 --> 00:38:26,637
Bueno, ahí está ella.
507
00:38:27,938 --> 00:38:29,073
Divertirse.
508
00:38:38,549 --> 00:38:39,483
Hola, Jeanette.
509
00:38:42,186 --> 00:38:43,120
Hola.
510
00:38:48,059 --> 00:38:49,160
¡Ey!
511
00:38:51,562 --> 00:38:53,297
Eres más bonita en la vida real.
512
00:38:54,365 --> 00:38:57,001
-Gracias. -¿Quieres estar aquí?
513
00:38:59,637 --> 00:39:01,138
Trajiste a un amigo.
514
00:39:01,572 --> 00:39:03,340
Sí. Hola Javier.
515
00:39:03,407 --> 00:39:04,442
Hola.
516
00:39:06,510 --> 00:39:07,845
¿Quieres besarme?
517
00:39:08,646 --> 00:39:10,948
-Te gusta la idea, ¿verdad? -Sí.
518
00:39:12,016 --> 00:39:13,017
Tu puerco.
519
00:39:16,120 --> 00:39:18,856
¿Qué estás haciendo? ¡Paco! ¡Paco!
520
00:39:19,323 --> 00:39:20,624
No te muevas, hombre.
521
00:39:21,225 --> 00:39:22,159
Aquí.
522
00:39:22,727 --> 00:39:23,994
perra
523
00:39:28,165 --> 00:39:29,533
¡Paco! ¿Qué estás haciendo?
524
00:39:31,602 --> 00:39:33,437
-Déjalo, hijo de puta. -¡Paco!
525
00:39:34,905 --> 00:39:38,442
Suelta el arma, hijo de puta, o te vuelo los sesos.
526
00:39:38,509 --> 00:39:40,177
Suéltame, tu...
527
00:39:43,414 --> 00:39:45,783
Vamos a firmar unos papeles.
528
00:39:50,154 --> 00:39:51,455
No te duermas.
529
00:39:51,522 --> 00:39:53,557
-¿Quieres un whisky? -¿Qué me diste?
530
00:39:53,624 --> 00:39:55,526
¿Qué es esto?
531
00:39:55,593 --> 00:39:59,663
-¿Cariño que estás haciendo? -Javier, firma.
532
00:39:59,730 --> 00:40:01,899
-Que hice? -Firma, mierda.
533
00:40:03,100 --> 00:40:05,336
Fírmalo, mierda. Maldita señal. Firmar.
534
00:40:05,402 --> 00:40:06,337
Maldita señal.
535
00:40:08,105 --> 00:40:10,808
Está jodidamente... de fiesta.
536
00:40:12,810 --> 00:40:16,013
Le daré una fiesta. ¿No es así?
537
00:40:18,582 --> 00:40:21,685
-Esto es jodidamente tonto. -Sabía que no tenías las pelotas.
538
00:40:23,220 --> 00:40:24,455
Pero lo hago.
539
00:40:33,430 --> 00:40:36,000
Queremos que te diviertas, ¿verdad, hijo de puta?
540
00:40:39,436 --> 00:40:40,704
¿Llegaste al hueso?
541
00:40:40,771 --> 00:40:43,941
No, fue un rasguño. Además, se lo merecía.
542
00:40:50,548 --> 00:40:52,850
Con esto ya tenemos a Horacio por las pelotas.
543
00:40:53,784 --> 00:40:55,586
La isla es nuestra, Rober.
544
00:40:56,487 --> 00:40:58,856
Increíble, increíble.
545
00:40:58,923 --> 00:41:02,326
-Mantén esto en secreto, ¿eh? -Es un fondo de inversión.
546
00:41:03,661 --> 00:41:06,096
Te casas en Ibiza como los hippies.
547
00:41:08,532 --> 00:41:09,600
Esto es espectacular.
548
00:41:10,100 --> 00:41:13,037
Cuando llegue a Madrid, te conseguiré una copia, ¿de acuerdo? Buen trabajo.
549
00:41:13,103 --> 00:41:15,372
-Perfecto. -Muchas gracias.
550
00:41:15,439 --> 00:41:17,341
Tienes más bolas que Juana de Arco.
551
00:41:17,408 --> 00:41:18,976
Te gusta ese cangrejo de río.
552
00:41:21,912 --> 00:41:23,080
¿Todo bien?
553
00:41:24,648 --> 00:41:26,283
Tengo un favor que pedir.
554
00:41:28,152 --> 00:41:29,820
-Claro, lo que quieras. -Ven conmigo.
555
00:41:34,892 --> 00:41:36,126
Esto es facil.
556
00:41:37,962 --> 00:41:39,864
Ven aquí, ven aquí.
557
00:41:39,930 --> 00:41:41,899
Van a despertar, es muy tarde.
558
00:41:41,966 --> 00:41:44,101
Estoy cojeando, no puedo sostenerte.
559
00:41:46,103 --> 00:41:47,404
- Izquierda. - Hola.
560
00:41:49,874 --> 00:41:50,941
¿Cómo estás?
561
00:41:52,543 --> 00:41:54,612
Justo cuando me tengo que ir.
562
00:41:57,181 --> 00:41:58,182
Adiós, señora.
563
00:42:03,520 --> 00:42:05,189
Me alegro de que estés mejor.
564
00:42:05,923 --> 00:42:06,991
Mucho.
565
00:42:07,758 --> 00:42:08,726
Fantástico.
566
00:42:11,896 --> 00:42:13,631
Hablé con Caballero y me dijo...
567
00:42:15,232 --> 00:42:17,635
Él tiene un trabajo para ti en la televisión, como bailarín.
568
00:42:19,570 --> 00:42:22,273
Simplemente no lo entiendes.
569
00:42:29,647 --> 00:42:30,848
Hola. ¿Cómo está el dolor?
570
00:42:30,915 --> 00:42:34,218
Maui, no me haré responsable de lo que hiciste.
571
00:42:35,185 --> 00:42:36,987
No eres responsable.
572
00:42:37,922 --> 00:42:38,822
Soy.
573
00:42:41,425 --> 00:42:42,693
Me enamoré de ti.
574
00:42:48,532 --> 00:42:49,867
Me voy a casar con Isa.
575
00:42:52,136 --> 00:42:53,671
No me importa lo que hagas.
576
00:42:58,042 --> 00:42:59,109
Casarse.
577
00:43:03,814 --> 00:43:05,916
Eso no significa que no me preocupe por ti.
578
00:43:11,322 --> 00:43:13,057
José, go away.
579
00:43:19,530 --> 00:43:20,831
Go away, José.
580
00:43:28,005 --> 00:43:29,206
Buenas noches.
581
00:43:44,621 --> 00:43:47,024
-¡Ir! -¡Bonitas!
582
00:43:47,558 --> 00:43:48,726
Olé!
583
00:43:49,360 --> 00:43:50,327
¡Salud!
584
00:43:57,568 --> 00:43:59,303
¡Ahí, ve, tigre!
585
00:44:00,437 --> 00:44:01,805
¡A por ello!
586
00:44:10,547 --> 00:44:12,016
¡Eres tan guapo!
587
00:44:13,550 --> 00:44:16,453
¡Bombón! ¡Ven aquí, bastardo!
588
00:44:21,759 --> 00:44:23,560
¡Caballero, a tus caballos!
589
00:44:23,627 --> 00:44:26,864
¡Son nuevos, marica! ¡Fantástico!
590
00:44:26,930 --> 00:44:28,665
-Te presentaré más tarde. -DE ACUERDO.
591
00:44:28,732 --> 00:44:30,567
Te lo prometí una vez, y se ha hecho realidad.
592
00:44:45,849 --> 00:44:48,552
-¡Mira a la mamá, que linda! -¡La madre!
593
00:44:48,619 --> 00:44:51,522
¡Consigue una buena grabación de ella! ¡Mira su baile! ¡Ir!
594
00:44:51,588 --> 00:44:53,557
Chupar y colgar!
595
00:44:53,624 --> 00:44:56,727
Chupar y colgar! ¡Seguro! ¡Vamos!
596
00:44:58,929 --> 00:45:00,898
¡El niño se va a casar!
597
00:45:04,168 --> 00:45:06,437
¡La madre! ¡Bailar!
598
00:45:11,842 --> 00:45:14,144
-¡Adelante, adelante! -¡Agárralo ya!
599
00:45:16,580 --> 00:45:19,283
-¡La suegra! ¡Uno como este! -¡No no!
600
00:45:19,349 --> 00:45:21,718
-¡Solo uno! -¿Cómo puedo beber así?
601
00:45:21,785 --> 00:45:25,122
Abre la boca, ya verás. ¡La suegra sabe cómo!
602
00:45:25,856 --> 00:45:27,491
¡La madre!
603
00:45:30,627 --> 00:45:31,762
No, no, no.
604
00:45:34,064 --> 00:45:37,101
-Felicidades. -Bien. Lo sé.
605
00:45:38,235 --> 00:45:39,670
-Gracias. -Feliz por un día.
606
00:45:39,736 --> 00:45:41,939
Este es mi hombre.
607
00:46:00,557 --> 00:46:04,128
Me alegro que por fin seáis socios sin necesidad de peleas.
608
00:46:20,310 --> 00:46:22,079
Policía Nacional, hola.
609
00:46:29,786 --> 00:46:30,721
Adelante.
610
00:46:34,158 --> 00:46:35,125
Aquí tienes.
611
00:46:45,869 --> 00:46:48,205
Marcelo Ortega, el hombre de los colombianos en Madrid.
612
00:46:54,545 --> 00:46:55,879
Toda la pandilla está aquí.
613
00:46:56,647 --> 00:46:58,482
Podemos empezar a reventar bolas.43565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.