Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:11,25 --> 0:0:14,159
The populist politician
Manfred Fest
2
0:0:14,159 --> 0:0:17,526
was struck by
a sniper in Munich.
3
0:0:17,526 --> 0:0:20,459
Fest was visiting his son
Elias Fest
4
0:0:20,459 --> 0:0:22,459
at the St. Elisabeth Hospital.
5
0:0:24,192 --> 0:0:25,793
This has sparked speculation
6
0:0:25,793 --> 0:0:29,292
concerning a connection
between these incidents.
7
0:0:29,292 --> 0:0:31,492
When a sniper finds a rifle
8
0:0:31,492 --> 0:0:34,59
that allows him to make a shot
at that distance,
9
0:0:34,59 --> 0:0:35,292
that rifle is a keeper.
10
0:0:35,292 --> 0:0:36,392
There's a gun maker
11
0:0:36,392 --> 0:0:38,59
who's been trying
to do this.
12
0:0:38,59 --> 0:0:39,659
His name is Norman Stoke.
13
0:0:39,659 --> 0:0:42,392
I have an asset in Belfast,
code name Sparrow.
14
0:0:42,392 --> 0:0:44,793
If Larry knew who I was
talking to, he'd kill me.
15
0:0:44,793 --> 0:0:46,125
She has a daughter, Emma.
16
0:0:47,125 --> 0:0:48,259
I know I can find him.
17
0:0:48,259 --> 0:0:49,359
Don't let me down.
18
0:0:50,626 --> 0:0:53,626
Who's the target?Ulle Dag Charles.
19
0:0:53,626 --> 0:0:56,159
River is a revolutionary
technology.
20
0:0:56,159 --> 0:0:58,259
Can you get to him?
It'll cost.
21
0:1:4,659 --> 0:1:5,726
We've got
a serious problem
22
0:1:5,726 --> 0:1:6,793
with your student.
23
0:1:9,125 --> 0:1:10,259
She's arrested.
24
0:1:12,359 --> 0:1:19,359
{\an8}♪ Some flowers never get
To bloom and see the day ♪
25
0:1:20,693 --> 0:1:22,659
{\an8}♪ Some flowers ♪
26
0:1:22,659 --> 0:1:29,125
{\an8}♪ Are content
To wish their lives away ♪
27
0:1:29,125 --> 0:1:33,226
{\an8}♪ Some may rise ♪
28
0:1:33,226 --> 0:1:37,259
{\an8}♪ And some may fall ♪
29
0:1:37,259 --> 0:1:43,292
{\an8}♪ But only you may ever ♪
30
0:1:43,292 --> 0:1:45,292
{\an8}♪ See me true ♪
31
0:1:45,292 --> 0:1:51,693
{\an8}♪ So only you can tell that ♪
32
0:1:51,693 --> 0:1:57,125
{\an8}♪ This is who I am ♪
33
0:1:59,626 --> 0:2:6,726
{\an8}♪ This is who I know
I know ♪
34
0:2:6,726 --> 0:2:12,392
♪ This is who I am ♪
35
0:2:20,593 --> 0:2:25,593
♪ Not always looking
To be found ♪
36
0:2:27,825 --> 0:2:31,259
♪ Not always here ♪
37
0:2:31,259 --> 0:2:37,59
♪ When you come around ♪
38
0:2:39,726 --> 0:2:46,559
♪ Black feathers lay
At my window ♪
39
0:2:46,559 --> 0:2:53,59
♪ Bright morning come around ♪
40
0:2:54,326 --> 0:3:1,226
♪ Black feathers
Smoke across the room ♪
41
0:3:1,226 --> 0:3:7,426
♪ Bright morning come around ♪
42
0:3:14,159 --> 0:3:16,392
{\an8}
In Germany,
supporters of Manfred Fest
43
0:3:16,392 --> 0:3:18,693
{\an8}continue to call for
the upcoming federal elections
44
0:3:18,693 --> 0:3:20,459
{\an8}to be postponed.
45
0:3:20,459 --> 0:3:23,292
His political opponents deny
that their resistance to this
46
0:3:23,292 --> 0:3:24,626
is a mark of disrespect...
47
0:3:24,626 --> 0:3:26,559
...to Fest and his family.
48
0:3:26,559 --> 0:3:28,626
Manfred says
his son Elias was also...
49
0:3:28,626 --> 0:3:30,292
Who's Sparrow?
50
0:3:30,292 --> 0:3:32,359
...the day before
the assassination.
51
0:3:32,359 --> 0:3:35,59
Gimme! Gimme gimme!
Gimme gimme! Gimme gimme!
52
0:3:35,59 --> 0:3:38,459
Oh. Allison,
just give me a moment.
53
0:3:38,459 --> 0:3:39,226
Morning.
54
0:3:39,226 --> 0:3:41,126
You're a fucking bitch,
55
0:3:41,126 --> 0:3:43,526
you know that?
Allison, what's going on?
56
0:3:43,526 --> 0:3:46,392
Don't tell me
this is a coincidence.
57
0:3:46,392 --> 0:3:48,459
You suddenly turning up
out of the blue.
58
0:3:48,459 --> 0:3:50,59
Next thing,
Emma's arrested.
59
0:3:50,59 --> 0:3:52,459
They're not letting me
speak to her.
60
0:3:52,459 --> 0:3:56,59
And I know you're doing this
to get at me.
61
0:3:56,59 --> 0:3:58,25
I've got nothing
to do with it.
62
0:3:58,25 --> 0:3:59,359
You're a liar.
63
0:4:0,825 --> 0:4:2,459
Why are you calling me,
Allison?
64
0:4:2,459 --> 0:4:5,593
You know fucking fine rightly
why I'm calling.
65
0:4:5,593 --> 0:4:10,459
I know you can get her out.
You got me out.
66
0:4:10,459 --> 0:4:14,159
Yeah. You had something
to offer back then.
67
0:4:19,226 --> 0:4:21,459
Just get me
Norman's phone number,
68
0:4:21,459 --> 0:4:22,493
and I'll do the rest.
69
0:4:22,493 --> 0:4:25,159
And I want it today.
70
0:5:37,559 --> 0:5:40,126
The preliminary report says
71
0:5:40,126 --> 0:5:42,59
Emma had a preexisting
heart condition.
72
0:5:42,59 --> 0:5:43,725
She could have died
anywhere.
73
0:5:43,725 --> 0:5:45,792
But she died
in a police cell.
74
0:5:45,792 --> 0:5:47,459
And you
put her there.
75
0:5:47,459 --> 0:5:49,792
The man who killed
Manfred Fest
76
0:5:49,792 --> 0:5:51,692
will kill again
unless we stop him.
77
0:5:51,692 --> 0:5:54,792
So collateral damage?
I wouldn't put it that way.
78
0:5:54,792 --> 0:5:56,326
What way
would you put it?
79
0:5:58,126 --> 0:6:1,293
A girl died
who shouldn't have died.
80
0:6:15,792 --> 0:6:19,625
This is Mr. Carver.
He cleans up messes for us.
81
0:6:19,625 --> 0:6:22,326
You're very lucky.
He's here to clean up yours.
82
0:6:24,159 --> 0:6:26,792
The girl
was in police custody.
83
0:6:26,792 --> 0:6:30,26
That makes the police
legally responsible.
84
0:6:30,26 --> 0:6:34,459
But it is my job to make
certain 100 percent
85
0:6:34,459 --> 0:6:38,26
that MI6 can't be connected
in any way.
86
0:6:38,26 --> 0:6:42,226
So who knows you were at
the police station?
87
0:6:47,725 --> 0:6:49,792
Everything
went through Gillespie.
88
0:6:49,792 --> 0:6:51,393
The copper?
89
0:6:51,393 --> 0:6:52,326
Yeah.
90
0:6:52,326 --> 0:6:54,792
He's the only one
who even knows my name.
91
0:6:54,792 --> 0:6:56,825
I'll have a word
with Gillespie.
92
0:6:56,825 --> 0:7:0,659
Make sure no one else
can identify her.
93
0:7:0,659 --> 0:7:2,725
Anyone else?
No.
94
0:7:2,725 --> 0:7:5,293
You're sure?
Yes.
95
0:7:5,293 --> 0:7:8,59
Let's hope Gillespie
can be trusted.
96
0:7:8,59 --> 0:7:10,493
We need to close
this operation down now.
97
0:7:10,493 --> 0:7:12,825
I spoke to Sparrow this
morning. She's on the hook.
98
0:7:12,825 --> 0:7:15,293
Did you tell her
that her daughter's dead?
99
0:7:15,293 --> 0:7:16,359
I did not.
100
0:7:16,359 --> 0:7:18,426
You're in a hole,
and you want to keep digging?
101
0:7:18,426 --> 0:7:21,126
A major political figure
has been assassinated.
102
0:7:21,126 --> 0:7:22,559
And there's
a strong probability
103
0:7:22,559 --> 0:7:24,625
that the gun was made
by a British gun maker,
104
0:7:24,625 --> 0:7:26,459
and I have a lead on him.
105
0:7:34,193 --> 0:7:36,393
Are you saying
we should just walk away?
106
0:7:36,393 --> 0:7:38,59
This is
a wild goose chase,
107
0:7:38,59 --> 0:7:39,625
and it's not helping
our department's reputation.
108
0:7:39,625 --> 0:7:42,359
We should offload this
to the Central Europe desk.
109
0:7:49,59 --> 0:7:51,92
I promised the Germans
we'd help.
110
0:7:54,625 --> 0:7:56,492
Emma's...
111
0:7:56,492 --> 0:8:0,393
is unfortunate,
but it ends and means.
112
0:8:0,393 --> 0:8:3,326
and in this instance,
ends trump.
113
0:8:4,592 --> 0:8:8,226
Allison cannot find out
about Emma.
114
0:8:8,226 --> 0:8:11,359
Once that news breaks,
I've lost her.
115
0:8:12,326 --> 0:8:14,226
I can buy you
some time.
116
0:8:15,92 --> 0:8:16,293
How long?
117
0:8:16,293 --> 0:8:18,126
Twenty-four hours, maybe.
118
0:8:19,792 --> 0:8:21,659
You'd better get to work.
119
0:8:30,326 --> 0:8:31,293
Come on.
120
0:8:32,326 --> 0:8:36,26
Yeah?
I've got some good news.
121
0:8:36,26 --> 0:8:39,792
I've talked to my bosses,
and I can get Emma out.
122
0:8:39,792 --> 0:8:42,293
Great, right?
Yes.
123
0:8:42,293 --> 0:8:44,725
But I need you to get me
Norman's phone number,
124
0:8:44,725 --> 0:8:46,293
and I need it today.
125
0:8:48,126 --> 0:8:51,359
Don't worry.
Emma will be home soon.
126
0:10:56,826 --> 0:10:58,425
{\an8}Morning.
127
0:11:3,826 --> 0:11:5,993
I can see when you are...
128
0:11:8,626 --> 0:11:11,193
When you go to
that place you go
129
0:11:11,193 --> 0:11:13,525
and you're thinking
about work.
130
0:11:13,525 --> 0:11:15,126
I'm here.
131
0:11:15,126 --> 0:11:18,26
Mm. Only half.
132
0:11:18,726 --> 0:11:20,826
Tell the other half to come.
133
0:11:20,826 --> 0:11:22,359
I miss him.
134
0:11:27,425 --> 0:11:29,459
There's someone I've been
working with.
135
0:11:29,459 --> 0:11:31,626
Has, um...
136
0:11:31,626 --> 0:11:35,525
Well, they've misunderstood
their obligations to me.
137
0:11:37,659 --> 0:11:40,726
Is it money?
Yeah.
138
0:11:40,726 --> 0:11:43,559
A lot.
Yeah.
139
0:11:52,159 --> 0:11:53,659
What are you gonna do?
140
0:11:56,226 --> 0:11:58,93
It's not just the money.
141
0:11:58,93 --> 0:12:0,626
If it were to get out
that someone had...
142
0:12:0,626 --> 0:12:2,559
got away
without paying me,
143
0:12:2,559 --> 0:12:4,792
it hurts the brand,
144
0:12:4,792 --> 0:12:7,226
which is a problem.
145
0:12:7,226 --> 0:12:8,325
I know.
146
0:12:10,126 --> 0:12:12,826
And if he steals from you...
147
0:12:12,826 --> 0:12:15,559
he steals from your family,
148
0:12:15,559 --> 0:12:17,592
which is me and Carlito.
149
0:12:17,592 --> 0:12:20,492
So you tell me where he lives,
and I get the money he owes.
150
0:12:22,126 --> 0:12:24,126
What?
151
0:12:24,126 --> 0:12:25,259
I will do it.
152
0:12:25,259 --> 0:12:27,26
Yeah, I don't
fucking doubt it.
153
0:12:27,26 --> 0:12:28,993
I do not doubt that.
154
0:12:30,193 --> 0:12:33,193
But don't worry.
I'll sort it.
155
0:12:36,93 --> 0:12:38,325
There's another deal brewing.
156
0:12:39,792 --> 0:12:41,459
Is it big?
157
0:12:41,459 --> 0:12:43,359
Well, it would mean
that I could spend
158
0:12:43,359 --> 0:12:45,325
a lot more time with you two.
159
0:12:49,225 --> 0:12:50,559
The people you work for
160
0:12:50,559 --> 0:12:53,359
think that because they pay you
a lot of money, they...
161
0:12:54,159 --> 0:12:55,559
own your soul.
162
0:12:59,826 --> 0:13:1,359
What is that look?
163
0:13:2,826 --> 0:13:4,292
What?
164
0:13:6,325 --> 0:13:8,159
Sometimes you look at me
and...
165
0:13:8,792 --> 0:13:10,26
What?
166
0:13:10,592 --> 0:13:12,59
I don't know.
167
0:13:12,826 --> 0:13:14,126
Like, what do you mean?
168
0:13:14,126 --> 0:13:15,259
"Sometimes you look at me
and"
169
0:13:15,259 --> 0:13:16,626
What do you mean?
I don't know.
170
0:13:16,626 --> 0:13:18,626
"Sometimes you look
at me and" what?
171
0:13:21,592 --> 0:13:23,126
What do you see?
172
0:13:26,325 --> 0:13:27,726
I see a motherfucker.
173
0:13:27,726 --> 0:13:29,459
Fuck you.
174
0:14:21,826 --> 0:14:24,125
{\an8}
I was shaving this morning,
175
0:14:24,125 --> 0:14:25,793
and it hit me.
176
0:14:25,793 --> 0:14:28,559
The economists
are wrong.
177
0:14:28,559 --> 0:14:32,59
We could easily lose
half the world's population
178
0:14:32,59 --> 0:14:33,759
and there'd be
no downside.
179
0:14:33,759 --> 0:14:35,826
Have to be the right
half, of course.
180
0:14:37,793 --> 0:14:39,526
Now,
the question is,
181
0:14:39,526 --> 0:14:43,426
can we trust the man
who killed Manfred Fest?
182
0:14:43,426 --> 0:14:45,793
Leonora asked me
to find you the best.
183
0:14:45,793 --> 0:14:47,125
That's what I've done.
184
0:14:47,125 --> 0:14:49,459
He's clearly capable.
But 100 mil
185
0:14:49,459 --> 0:14:51,259
is a hell of a lot
of money to spend.
186
0:14:51,259 --> 0:14:53,92
Well, we only pay
if he delivers.
187
0:14:53,92 --> 0:14:54,759
If he delivers,
it'll be worth it.
188
0:14:56,92 --> 0:14:57,459
Thank you.
Good to see you.
189
0:14:57,459 --> 0:14:59,159
Thanks for coming in.
190
0:15:0,859 --> 0:15:4,325
Ulle Dag Charles, you're
about to launch a product,
191
0:15:4,325 --> 0:15:6,159
River,
which you are promising
192
0:15:6,159 --> 0:15:8,793
will deliver
global economic justice.
193
0:15:8,793 --> 0:15:11,793
Why is the richest man
on the planet so interested
194
0:15:11,793 --> 0:15:13,592
in economic justice?
We should all be
195
0:15:13,592 --> 0:15:15,426
interested in economic justice.
196
0:15:15,426 --> 0:15:18,793
It's as simple as that.
Right?
197
0:15:20,626 --> 0:15:24,159
Your parents were
leftist radicals.
198
0:15:24,159 --> 0:15:26,225
Some would say you're trying
to please Mom and Dad.
199
0:15:26,225 --> 0:15:28,426
Oh, come on.
200
0:15:28,426 --> 0:15:29,659
Look,
201
0:15:29,659 --> 0:15:31,359
money runs like water
202
0:15:31,359 --> 0:15:35,92
into the pockets of
the super-rich and stays there.
203
0:15:35,92 --> 0:15:36,793
Instead,
it should run into
204
0:15:36,793 --> 0:15:39,125
reservoirs for future generations.
205
0:15:41,626 --> 0:15:47,526
And the only way to do that is
total financial transparency.
206
0:15:47,526 --> 0:15:49,225
Right?
207
0:15:50,826 --> 0:15:53,92
Super-rich, like you?
208
0:15:54,726 --> 0:15:55,793
Yeah.
209
0:15:57,526 --> 0:16:1,993
Do you want everyone to see
into your bank accounts?
210
0:16:3,159 --> 0:16:5,659
Well,
I've got nothing to hide.
211
0:16:5,659 --> 0:16:8,326
But there are people
out there...
212
0:16:8,326 --> 0:16:10,559
with a lot to hide...
213
0:16:10,559 --> 0:16:12,826
and River...
214
0:16:12,826 --> 0:16:14,492
is gonna--
215
0:16:16,626 --> 0:16:19,225
We have very little time.
This has got to be done
216
0:16:19,225 --> 0:16:21,759
before he releases
this River thing.
217
0:16:21,759 --> 0:16:24,326
Do I make myself clear?
218
0:16:35,492 --> 0:16:37,292
♪ ...Carlito ♪
219
0:16:46,125 --> 0:16:47,292
...Carlito.
220
0:16:48,859 --> 0:16:50,693
Carlito!
221
0:16:50,693 --> 0:16:53,192
Yay!
222
0:16:58,125 --> 0:16:59,626
Do you want to
give him this one?
223
0:16:59,626 --> 0:17:0,759
No, actually,
224
0:17:0,759 --> 0:17:2,259
I made you something,
little one.
225
0:17:2,259 --> 0:17:4,326
You did?
Yeah. In New York.
226
0:17:4,326 --> 0:17:6,259
Did you have time for this?
Yeah.
227
0:17:9,292 --> 0:17:10,492
Should we
have a look?
228
0:17:13,92 --> 0:17:14,526
...Carlito.
229
0:17:18,192 --> 0:17:20,92
So this...
230
0:17:23,826 --> 0:17:27,659
...little one,
this is an American plane.
231
0:17:30,826 --> 0:17:33,726
No, no, no, no...
232
0:17:33,726 --> 0:17:35,459
You guys, nothing--
233
0:17:35,459 --> 0:17:36,793
No posting. Yeah.
234
0:17:36,793 --> 0:17:40,359
Mama?
Okay, okay.
235
0:17:40,359 --> 0:17:42,459
They know.
236
0:17:42,459 --> 0:17:45,159
I promise, they know.
I know you know.
237
0:17:46,359 --> 0:17:47,593
You know?
238
0:17:51,92 --> 0:17:53,492
Okay.
Happy birthday.
239
0:18:17,593 --> 0:18:19,292
You all right, love?
240
0:18:22,726 --> 0:18:26,192
I can't bear to think of
Emma all alone in a cell.
241
0:18:30,326 --> 0:18:35,826
Aye, and over there
in London.
242
0:18:35,826 --> 0:18:37,226
At least if they
were holding her here,
243
0:18:37,226 --> 0:18:39,159
she'd be with
her own people.
244
0:18:43,826 --> 0:18:48,25
Love, we've both
been through this.
245
0:18:49,326 --> 0:18:52,659
The first time they arrested
me, it had me petrified.
246
0:18:52,659 --> 0:18:54,593
But you survived.
247
0:18:54,593 --> 0:18:58,226
She's not like us, Larry.
She needs us there.
248
0:18:59,459 --> 0:19:1,259
I wanna go over.
249
0:19:1,259 --> 0:19:3,426
We don't have
the money for that.
250
0:19:5,626 --> 0:19:7,192
You could ask Norman.
251
0:19:7,192 --> 0:19:10,159
Norman?
Well, Norman
has loads of money.
252
0:19:12,226 --> 0:19:14,59
You're in touch
with him, aren't you?
253
0:19:14,59 --> 0:19:15,493
Do you know
where he is?
254
0:19:15,493 --> 0:19:18,59
I can't go run to my brother
every time we get in trouble.
255
0:19:18,59 --> 0:19:20,125
This is serious.
256
0:19:20,125 --> 0:19:22,726
They're saying
she battled a policewoman.
257
0:19:22,726 --> 0:19:25,125
She needs us over there.
258
0:19:31,626 --> 0:19:36,126
No, no, no.
259
0:19:40,292 --> 0:19:44,559
Charles.
Hi.
260
0:19:47,359 --> 0:19:49,659
No pain.
261
0:19:51,759 --> 0:19:53,626
A lot of children, eh?
262
0:19:53,626 --> 0:19:56,426
Where's--?
Where's children?
263
0:19:56,426 --> 0:19:59,459
Different for you, no?
You...
264
0:19:59,459 --> 0:20:0,825
You only child?
265
0:20:0,825 --> 0:20:2,559
Yeah.
266
0:20:4,226 --> 0:20:6,392
Sorry, sorry.
267
0:20:6,392 --> 0:20:10,792
You know surely my...
My English is very difficult.
268
0:20:10,792 --> 0:20:12,326
You always say that,
Albert,
269
0:20:12,326 --> 0:20:14,459
But you-- You speak
very good English.
Nah...
270
0:20:14,459 --> 0:20:16,693
No, no, it's--
Spanish is impossible for me.
271
0:20:16,693 --> 0:20:18,426
No, no, no,
you punish it better.
272
0:20:18,426 --> 0:20:19,426
Really?
Mm-hm.
273
0:20:21,359 --> 0:20:24,292
You know,
I never tell you.
274
0:20:24,292 --> 0:20:28,526
Always, when you go away,
I tell everybody,
275
0:20:28,526 --> 0:20:31,726
don't worry, I here.
276
0:20:31,726 --> 0:20:35,526
I look, everything is perfect,
everything is okay.
277
0:20:35,526 --> 0:20:38,25
So you need anything?
278
0:20:38,25 --> 0:20:39,359
Yeah.
I can do.
279
0:20:39,359 --> 0:20:43,426
That's very kind of her,
and I appreciate it. Honestly.
280
0:20:44,292 --> 0:20:45,526
One thing.
281
0:20:47,359 --> 0:20:50,126
I have a friend. Okay?
Okay.
282
0:20:50,126 --> 0:20:53,725
And my friend has a...
has a bar,
283
0:20:53,725 --> 0:20:57,59
and he offered to...
284
0:20:58,292 --> 0:20:59,459
...to sell.
285
0:20:59,459 --> 0:21:2,359
To sell a part--
Half of the bar.
286
0:21:2,359 --> 0:21:3,459
Okay.
287
0:21:3,459 --> 0:21:8,292
So if you're interested,
I can take you to my friend,
288
0:21:8,292 --> 0:21:11,526
and the three can speak,
see if it's good.
289
0:21:11,526 --> 0:21:13,326
I think that would be--
I think we should do that.
290
0:21:13,326 --> 0:21:15,725
But I think maybe when I...
291
0:21:15,725 --> 0:21:18,759
Perhaps when I come back.
Here.
292
0:21:18,759 --> 0:21:20,992
Yeah. You know what?
293
0:21:23,759 --> 0:21:25,759
You know what? Give me one--
one second.
294
0:21:34,759 --> 0:21:36,292
I just gotta make
a quick call.
295
0:21:37,326 --> 0:21:39,459
Yeah, I've gotta--
I will be quick.
296
0:21:40,593 --> 0:21:42,326
{\an8}I'll be
one minute.
297
0:21:42,326 --> 0:21:44,26
{\an8}Yep.
298
0:21:47,725 --> 0:21:49,292
{\an8}
299
0:21:54,326 --> 0:21:55,259
{\an8}Nuri...
300
0:22:28,593 --> 0:22:29,625
Sir.
301
0:22:30,825 --> 0:22:31,792
No.
302
0:22:31,792 --> 0:22:33,92
Not again, please.
303
0:22:33,92 --> 0:22:34,459
I'm so sorry.
304
0:22:35,692 --> 0:22:37,226
Come on.
305
0:22:37,226 --> 0:22:39,493
I know. They know
it's his birthday.
306
0:22:39,493 --> 0:22:43,126
They just have no empathy,
these people. I'm so sorry.
307
0:22:43,126 --> 0:22:45,792
You arrived only yesterday.
I know, I know I did.
308
0:22:45,792 --> 0:22:49,625
Guys, I'm so sorry.
I'm gonna have to head off.
309
0:22:51,226 --> 0:22:53,692
Bye-bye, little one.
Bye-bye.
310
0:22:53,692 --> 0:22:55,326
Happy birthday.
311
0:22:55,326 --> 0:22:56,792
I love you.
I'll see you soon.
312
0:22:56,792 --> 0:22:59,825
I'll see you soon.
Yeah.
313
0:22:59,825 --> 0:23:1,259
Okay, I'm driving you.
314
0:23:1,259 --> 0:23:2,426
No, I've booked
a cab.
315
0:23:2,426 --> 0:23:4,293
{\an8}You can't leave this.
316
0:23:4,293 --> 0:23:6,59
No, I'm driving you.
Charlie!
317
0:23:8,226 --> 0:23:9,92
Hey!
318
0:23:9,92 --> 0:23:11,792
I here, okay.
319
0:23:11,792 --> 0:23:13,192
Thanks, Albert.
320
0:23:14,159 --> 0:23:16,92
All right, shall we go?
321
0:23:16,92 --> 0:23:17,259
Bye, guys. See you.
Bye.
322
0:23:17,259 --> 0:23:19,992
Adios.
323
0:23:48,426 --> 0:23:50,159
The BND said the cop
was convinced
324
0:23:50,159 --> 0:23:51,459
he was talking to
the real Ralph.
325
0:23:51,459 --> 0:23:54,759
The voice, the intonation,
the sarcasm.
326
0:23:54,759 --> 0:23:57,493
Apparently, everything
was perfect.
327
0:23:57,493 --> 0:24:0,792
So our man is a mimic,
and if he's a mimic,
328
0:24:0,792 --> 0:24:2,459
he's good with languages,
329
0:24:2,459 --> 0:24:5,359
so he's not necessarily German.
330
0:24:5,359 --> 0:24:7,293
Uh, enlarge the backpack
for me.
331
0:24:12,559 --> 0:24:14,226
Waxed canvas.
332
0:24:14,226 --> 0:24:16,226
Of course he's taken
the maker's tab off.
333
0:24:16,226 --> 0:24:18,426
Enhance that so I can see
where it was.
334
0:24:20,293 --> 0:24:23,459
Yeah. Grab some screenshots
of that.
335
0:24:24,659 --> 0:24:26,226
Done.
Shall we move on?
336
0:24:26,226 --> 0:24:27,525
Yeah.
337
0:24:29,792 --> 0:24:33,625
So he's right-handed.
Whoa, stop it there.
338
0:24:35,126 --> 0:24:37,193
Enlarge.
339
0:24:39,393 --> 0:24:41,659
Keep going.
340
0:24:41,659 --> 0:24:43,725
What was--
Stop. Stop. Stop.
341
0:24:43,725 --> 0:24:47,359
Browning Hi-Power Mark III.
342
0:24:47,359 --> 0:24:50,725
Why would you go for a 9mm
when you could have something
343
0:24:50,725 --> 0:24:52,792
with a lot more
stopping power?
344
0:24:52,792 --> 0:24:54,559
Why would you do that?
345
0:25:13,359 --> 0:25:14,525
That's it?
346
0:25:16,259 --> 0:25:17,625
You've gone
to that place again.
347
0:25:18,725 --> 0:25:20,625
Oh, my God.
I'm here.
348
0:25:20,625 --> 0:25:22,492
I'm here.
349
0:25:27,792 --> 0:25:29,159
Yeah.
350
0:25:32,592 --> 0:25:34,326
Don't humiliate me.
351
0:25:40,725 --> 0:25:42,259
I love you.
352
0:25:50,59 --> 0:25:51,625
I love you too.
353
0:26:26,392 --> 0:26:27,525
Hola.
354
0:26:35,592 --> 0:26:39,293
♪ Easy ♪
355
0:26:39,293 --> 0:26:44,259
♪ It begs me
While I'm sleeping ♪
356
0:26:46,326 --> 0:26:50,492
♪ A desire
Second chance ♪
357
0:26:50,492 --> 0:26:55,293
♪ I have set myself on fire ♪
358
0:27:2,826 --> 0:27:5,392
♪ It's easy ♪
359
0:27:5,392 --> 0:27:10,992
♪ Don't mess with me ♪
360
0:27:12,293 --> 0:27:16,592
♪ As I die in the flames ♪
361
0:27:19,26 --> 0:27:21,492
♪ As I set myself on fire ♪
362
0:27:29,692 --> 0:27:32,325
♪ Wakes me from my sleep ♪
363
0:27:32,325 --> 0:27:35,93
♪ Smoke wakes me from ♪
364
0:27:35,93 --> 0:27:37,459
♪ Wakes me from my sleep ♪
365
0:27:37,459 --> 0:27:40,325
♪ Smoke wakes me from ♪
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
366
0:28:0,559 --> 0:28:2,325
Hi, this is Charles.
367
0:28:2,325 --> 0:28:5,59
Please leave a message
and I'll get back to you.
368
0:29:46,159 --> 0:29:47,225
{\an8}
369
0:29:51,859 --> 0:29:53,126
{\an8}
370
0:29:53,592 --> 0:29:54,526
{\an8}Nuri...
371
0:30:25,492 --> 0:30:27,192
There you go, love.
372
0:30:36,125 --> 0:30:39,93
Larry, please, call Norman.
373
0:30:39,793 --> 0:30:42,26
I've called him already.
374
0:30:42,26 --> 0:30:43,325
Twice.
375
0:30:47,425 --> 0:30:50,659
If he doesn't call back soon,
I'll try him again, okay?
376
0:30:52,259 --> 0:30:56,225
The maker's tab was a sort
of mountain range shape.
377
0:31:4,626 --> 0:31:5,559
Gee...
378
0:31:11,659 --> 0:31:15,592
Hello? Yes. I'm looking for
a very specific backpack.
379
0:31:15,592 --> 0:31:18,192
Charcoal gray, waxed canvas,
380
0:31:18,192 --> 0:31:21,159
mountain range maker's tab.
381
0:31:23,225 --> 0:31:25,325
Isabel's
expecting you.
382
0:31:32,826 --> 0:31:34,726
The sniper's British.
383
0:31:34,726 --> 0:31:36,92
Don't even joke about that.
384
0:31:36,92 --> 0:31:38,192
And he's probably
ex-British army.
385
0:31:38,192 --> 0:31:39,692
You know that how?
386
0:31:39,692 --> 0:31:41,125
You need military training
387
0:31:41,125 --> 0:31:43,426
to make a shot
at even half that distance.
388
0:31:43,426 --> 0:31:45,392
Doesn't necessarily mean
he's one of ours.
389
0:31:45,392 --> 0:31:47,626
He used a Browning
Hi-Power Mark III
390
0:31:47,626 --> 0:31:51,759
to kill Elias' bodyguard
and to wound Elias.
391
0:31:51,759 --> 0:31:56,793
The Hi-Power was standard
British army issue until 2013.
392
0:31:56,793 --> 0:31:59,559
A lot of armed forces
used the Hi-Power.
393
0:31:59,559 --> 0:32:3,759
He had a backpack made by
a small UK-based startup
394
0:32:3,759 --> 0:32:5,292
called The Perfect Pack.
395
0:32:5,292 --> 0:32:8,225
The backpack went on sale
eight months ago.
396
0:32:8,225 --> 0:32:11,192
There are only two retailers,
both in Leeds,
397
0:32:11,192 --> 0:32:13,25
and neither
ships internationally.
398
0:32:13,25 --> 0:32:15,626
That means he was here
in the UK.
399
0:32:17,92 --> 0:32:19,59
Or an accomplice
picked it up for him.
400
0:32:19,59 --> 0:32:20,426
No. Our man works alone.
401
0:32:20,426 --> 0:32:23,292
Snipers work for
a spotter.
Not this one.
402
0:32:23,292 --> 0:32:25,225
He was alone
when he shot Elias,
403
0:32:25,225 --> 0:32:28,325
and he was alone when he left
the apartment building.
404
0:32:28,325 --> 0:32:30,526
So we think
the sniper is British
405
0:32:30,526 --> 0:32:33,192
and the gun maker
is British.
406
0:32:33,192 --> 0:32:36,359
Have you heard from Sparrow?
She knows what she has to do.
407
0:32:36,359 --> 0:32:39,225
By tomorrow morning,
she'll know her daughter's dead.
408
0:32:39,225 --> 0:32:41,659
And bang goes your leverage.
409
0:32:41,659 --> 0:32:43,325
I need more time.
410
0:32:43,325 --> 0:32:44,526
No.
411
0:32:45,826 --> 0:32:47,592
I'm this close.
412
0:32:47,592 --> 0:32:48,793
Bianca...
413
0:32:48,793 --> 0:32:51,459
we're already
on very thin ice.
414
0:32:52,492 --> 0:32:54,125
I suggest
you encourage Sparrow
415
0:32:54,125 --> 0:32:55,492
to give you
what you want...
416
0:32:56,826 --> 0:32:58,392
by tomorrow.
417
0:33:9,659 --> 0:33:11,59
Hello, my love.
418
0:33:11,59 --> 0:33:12,459
What time
are you gonna be home?
419
0:33:12,459 --> 0:33:15,326
Uh... Not sure.
Not too late, I hope.
420
0:33:15,326 --> 0:33:17,492
Okay. Okay. My brothers
421
0:33:17,492 --> 0:33:18,759
are coming at 8.
422
0:33:20,92 --> 0:33:21,459
I'm cooking moussaka.
423
0:33:21,459 --> 0:33:25,125
It's so complicated though.
They better love it.
424
0:33:25,125 --> 0:33:26,793
They will.
425
0:33:26,793 --> 0:33:29,92
Um, okay, I'll see you then.
426
0:33:29,92 --> 0:33:30,659
Okay. Don't be late.
427
0:33:30,659 --> 0:33:31,726
Yep. All right.
428
0:33:31,726 --> 0:33:33,92
Bye, bye-bye-bye-bye.
429
0:33:36,459 --> 0:33:37,592
Okay.
430
0:33:37,592 --> 0:33:39,559
If our sniper was ex-army,
431
0:33:39,559 --> 0:33:42,192
he would have done his sniper
training at Pirbright,
432
0:33:42,192 --> 0:33:44,359
if he was a para
or household division,
433
0:33:44,359 --> 0:33:46,359
If he had another cap badge,
he would have gone to
434
0:33:46,359 --> 0:33:49,125
the Infantry Battle School
at Brecon.
435
0:33:49,125 --> 0:33:50,759
We need them
to go through their records.
436
0:33:50,759 --> 0:33:54,726
And what are we looking for?
An exceptional candidate.
437
0:33:54,726 --> 0:33:58,759
Right handed, tall, white.
438
0:33:58,759 --> 0:34:1,793
And how far back
do we want them to go?
439
0:34:1,793 --> 0:34:6,626
Assuming our man is under 50,
I'd say about 30 years.
440
0:34:21,459 --> 0:34:23,192
Who is this?
441
0:34:23,192 --> 0:34:25,626
We met in Sweden.
442
0:34:25,626 --> 0:34:27,693
How can I help you?
443
0:34:27,693 --> 0:34:29,459
I've spoken to my colleagues,
444
0:34:29,459 --> 0:34:31,492
and we feel
there's a deal to be done.
445
0:34:31,492 --> 0:34:35,492
But we need to meet in person
to work out the details.
446
0:34:37,359 --> 0:34:40,626
For a deal of this size, we
believe a meeting is essential.
447
0:34:40,626 --> 0:34:42,59
It has to be in person,
448
0:34:42,59 --> 0:34:44,125
and it has to be
in the next 48 hours.
449
0:34:44,125 --> 0:34:47,392
Yeah, well, I'm afraid
that's not happening.
450
0:34:47,392 --> 0:34:52,659
We've already shown you
$1 million of good faith.
451
0:34:52,659 --> 0:34:56,326
If we can't meet in the next 48
hours, we'll have to move on.
452
0:34:59,759 --> 0:35:1,292
Hello?
453
0:35:4,659 --> 0:35:5,593
Hello?
454
0:35:7,59 --> 0:35:8,259
You'll have to come to me.
455
0:35:8,259 --> 0:35:9,793
I'll send instructions.
456
0:35:9,793 --> 0:35:11,426
I look forward to it.
457
0:35:21,826 --> 0:35:24,159
Hi.
Hey.
458
0:35:24,159 --> 0:35:27,259
Just about on time.
This is great.
459
0:35:27,259 --> 0:35:29,593
Oh, wow. Okay, okay.
460
0:35:29,593 --> 0:35:30,693
Okay, Okay. Uh...
461
0:35:30,693 --> 0:35:32,426
Tempranillo,
perfect for moussaka,
462
0:35:32,426 --> 0:35:33,793
grenache blanc--
This is perfect.
463
0:35:33,793 --> 0:35:35,292
See? I do listen to you.
Yeah.
464
0:35:35,292 --> 0:35:37,693
Or they told her
at the wine shop.
465
0:35:39,125 --> 0:35:42,593
Oh, wow. She's never
that excited to see me.
466
0:35:42,593 --> 0:35:43,793
Well, hey.
Hey.
467
0:35:43,793 --> 0:35:45,292
You're good?
468
0:35:45,292 --> 0:35:47,125
It's good. It's absolutely
good. It should be fine.
469
0:35:47,125 --> 0:35:48,493
Come on, bring it in.
There he is.
470
0:35:48,493 --> 0:35:50,793
All right.
Mom sends love to you.
471
0:35:50,793 --> 0:35:51,793
Good, man.
472
0:35:51,793 --> 0:35:53,92
...get to see you...
473
0:35:53,92 --> 0:35:54,759
Looking good.
Looking good.
474
0:35:54,759 --> 0:35:56,392
That's good.
475
0:35:56,392 --> 0:35:59,526
Here you go.
Hi. How are you?
476
0:35:59,526 --> 0:36:0,493
I'm good, you?
Yeah.
477
0:36:0,493 --> 0:36:2,292
She was great.
478
0:36:2,292 --> 0:36:4,359
Sort of,
they tell us on the...
479
0:36:21,259 --> 0:36:23,292
I wanted
the Bacardi and Coke.
480
0:36:23,292 --> 0:36:26,192
You asked for gin.
I asked for a Bacardi.
481
0:36:29,626 --> 0:36:31,825
And get a pack of crisps
while you're at it.
482
0:36:31,825 --> 0:36:33,126
All right.
483
0:37:17,559 --> 0:37:19,192
Second time. Lucky.
484
0:37:27,559 --> 0:37:28,725
Vodka and Coke.
485
0:37:30,126 --> 0:37:32,25
Gin and Coke?
486
0:37:32,25 --> 0:37:34,92
You're not funny, Larry.
Heh.
487
0:37:40,226 --> 0:37:42,626
Do you like it?
Mm-mm!
488
0:37:43,825 --> 0:37:45,792
You see, the gods of Mount
Olympus, yeah?
489
0:37:45,792 --> 0:37:47,426
They used to eat this thing
called ambrosia.
490
0:37:47,426 --> 0:37:49,825
But then Jasmine goes
and sends them up
491
0:37:49,825 --> 0:37:51,426
some of her
famous moussaka.
492
0:37:51,426 --> 0:37:52,725
You know what
they said?
No.
493
0:37:52,725 --> 0:37:54,559
You don't know
what they said?
494
0:37:54,559 --> 0:37:56,259
They said
fuck ambrosia.
495
0:37:56,259 --> 0:37:57,792
'Cause from now on,
496
0:37:57,792 --> 0:37:59,393
it's Jasmine's moussaka.
497
0:37:59,393 --> 0:38:1,493
What is he talking about?
It's a brainy compliment.
498
0:38:1,493 --> 0:38:4,393
Oh, I can see that the classics
aren't wasted on you, Adam.
499
0:38:4,393 --> 0:38:5,626
Mm-hm.
500
0:38:8,559 --> 0:38:9,992
One second.
501
0:38:16,859 --> 0:38:18,292
Uh...
502
0:38:18,292 --> 0:38:19,326
Top up.
503
0:38:32,326 --> 0:38:34,359
Please give characters
two, three and six
504
0:38:34,359 --> 0:38:35,792
of your telephone ID.
505
0:38:35,792 --> 0:38:38,192
0-1-9.
506
0:38:38,859 --> 0:38:40,226
How can I help?
507
0:38:40,226 --> 0:38:43,493
I need a priority location
on a phone.
508
0:38:43,493 --> 0:38:45,459
Speaking as
a former teenage boy.
509
0:38:45,459 --> 0:38:47,126
A very long time ago.
Mm-hm.
510
0:38:47,126 --> 0:38:48,792
That's what we do.
We fuck it up.
511
0:38:48,792 --> 0:38:52,159
That's true.
Let's face the facts.
512
0:38:59,526 --> 0:39:1,359
Seriously?
I'm sorry.
513
0:39:1,359 --> 0:39:4,226
Yeah. I'm sorry.
514
0:39:7,493 --> 0:39:11,426
I'm sorry.
Um... see you soon, boys.
515
0:39:12,759 --> 0:39:15,126
Uh, call us
when you get there.
516
0:39:15,126 --> 0:39:16,326
I'll try.
517
0:39:34,393 --> 0:39:38,459
Ms. Jensen, this has
been left for you.
518
0:39:38,459 --> 0:39:39,592
Thank you.
519
0:39:51,359 --> 0:39:53,326
Norman's still at
the location in Belarus.
520
0:39:53,326 --> 0:39:55,792
I have nine missed calls from
the Sparrow.
521
0:39:55,792 --> 0:39:58,792
{\an8}Does she know about Emma?
Not yet.
522
0:39:58,792 --> 0:40:1,393
{\an8}But at some point soon,
she's gonna have to be told.
523
0:40:1,393 --> 0:40:3,359
If Sparrow finds out,
she'll tell Larry,
524
0:40:3,359 --> 0:40:5,126
who will tell his brother.
525
0:40:5,126 --> 0:40:6,359
I'll see what I can do.
526
0:40:6,359 --> 0:40:9,59
Spencer's waiting
in Arrivals.
527
0:40:9,59 --> 0:40:11,226
He'll get you
across the border.
528
0:40:12,226 --> 0:40:14,393
Just make sure
you get Norman.
529
0:40:14,393 --> 0:40:16,992
We're counting on you.
Yeah.
530
0:40:18,825 --> 0:40:20,493
Spencer?
Yeah.
531
0:40:21,759 --> 0:40:23,126
This way.
532
0:40:24,393 --> 0:40:26,625
The Latvians know
we're operating on their turf.
533
0:40:26,625 --> 0:40:29,992
They're friendly,
but Belarus is very hostile.
534
0:40:30,992 --> 0:40:34,26
We need to get to the target
as soon as possible.
535
0:40:34,26 --> 0:40:35,792
The journey to Smarhon's
six hours.
536
0:40:35,792 --> 0:40:37,159
Toby's our wheels.
537
0:40:37,159 --> 0:40:39,159
Colin will be with us
for the grab.
538
0:40:39,159 --> 0:40:40,426
Let's go.
539
0:42:0,92 --> 0:42:1,992
You can keep looking
straight ahead.
540
0:42:5,193 --> 0:42:7,525
You left your phone
at the hotel?
541
0:42:7,525 --> 0:42:10,393
Of course.
Good.
542
0:42:10,393 --> 0:42:13,126
My clients need to know
if you think it's possible,
543
0:42:13,126 --> 0:42:15,293
speaking as a professional.
544
0:42:15,293 --> 0:42:18,293
Well, uh, you do
seem to think he's God,
545
0:42:18,293 --> 0:42:20,259
but that doesn't mean
he's immortal.
546
0:42:21,393 --> 0:42:24,326
We're still some way apart
on the fee.
547
0:42:24,326 --> 0:42:26,359
Perhaps we can meet
in the middle.
548
0:42:27,759 --> 0:42:31,193
We're not terrorists, you know.
We're patriots.
549
0:42:31,193 --> 0:42:33,359
We're defending
our way of life.
550
0:42:33,359 --> 0:42:36,826
I have fuck-all interest
in why you want him dead.
551
0:42:36,826 --> 0:42:39,159
A hundred million
is a big ask.
552
0:42:39,159 --> 0:42:41,93
You're paying me
to kill him?
553
0:42:41,93 --> 0:42:43,226
I am charging you
for getting away.
554
0:42:43,226 --> 0:42:45,459
And speaking as
a professional,
555
0:42:45,459 --> 0:42:48,525
getting away is
an important consideration.
556
0:42:48,525 --> 0:42:51,126
It's half in advance.
Half on delivery.
557
0:42:51,126 --> 0:42:53,326
No, half up front
won't fly,
558
0:42:53,326 --> 0:42:56,293
but I am authorized
to pay you
559
0:42:56,293 --> 0:43:0,259
a commencement fee
of $20 million.
560
0:43:0,259 --> 0:43:4,359
I could do that today.
Would that be acceptable?
561
0:43:12,93 --> 0:43:13,159
Yeah.
562
0:43:14,525 --> 0:43:16,792
The job has to be
completed by the 28th.
563
0:43:20,193 --> 0:43:22,59
I'm not in the habit
of being hurried.
564
0:43:22,59 --> 0:43:24,459
UDC releases River
on the 28th.
565
0:43:24,459 --> 0:43:27,93
It's non-negotiable.
Can you do it?
566
0:43:31,259 --> 0:43:33,525
Well, once the payment
is in my bank account,
567
0:43:33,525 --> 0:43:35,992
I will get to work.
568
0:43:37,259 --> 0:43:39,159
Why are you
still in Munich?
569
0:43:40,293 --> 0:43:44,26
It's been nearly a week
since you killed Manfred Fest.
570
0:43:45,59 --> 0:43:47,226
Have you loose ends
to tie up?
571
0:43:47,226 --> 0:43:50,492
We don't want you doing anything
that attracts attention
572
0:43:50,492 --> 0:43:52,592
or puts you in jeopardy
573
0:43:52,592 --> 0:43:54,459
that's not in service
of the job.
574
0:43:54,459 --> 0:43:56,759
There are no loose ends.
575
0:43:56,759 --> 0:43:58,325
Good.
576
0:43:59,159 --> 0:44:0,592
Then we have a deal.
577
0:44:1,525 --> 0:44:3,59
We have a deal.
578
0:44:3,759 --> 0:44:5,325
Keep looking straight ahead.
579
0:44:6,325 --> 0:44:9,293
In future communications,
580
0:44:9,293 --> 0:44:12,625
we'll use the code name Rodan
for the target.
581
0:44:12,625 --> 0:44:14,259
Rodan, heh.
582
0:44:14,826 --> 0:44:16,159
Very good.
583
0:44:16,159 --> 0:44:19,226
And we'll need a code name
for you too.
584
0:44:20,826 --> 0:44:22,659
Why not the Jackal?
585
0:44:29,59 --> 0:44:30,459
Why not?
586
0:44:31,826 --> 0:44:33,626
Yeah. Yeah.
587
0:44:33,626 --> 0:44:36,592
{\an8}
588
0:44:36,592 --> 0:44:38,559
{\an8}
589
0:44:38,559 --> 0:44:42,93
{\an8}
590
0:45:16,492 --> 0:45:21,559
Sir, thank you so much
for your patience, Mr. Thirsk.
591
0:45:21,559 --> 0:45:25,626
So the payment was made
from a company account.
592
0:45:25,626 --> 0:45:28,259
HelleLinie.
HelleLinie.
593
0:45:28,259 --> 0:45:31,726
Well, what can you tell me
about HelleLinie?
594
0:45:31,726 --> 0:45:35,292
I'm afraid we're not authorized
to give out that information,
595
0:45:35,292 --> 0:45:39,193
but the National Company
Register is available online.
596
0:45:39,193 --> 0:45:42,26
Is there anything else
I can help you with?
597
0:45:42,26 --> 0:45:43,559
Uh, no. Thank you.
598
0:46:35,93 --> 0:46:37,126
Twenty minutes to the border.
599
0:46:40,859 --> 0:46:42,492
{\an8}
Norman hasn't moved.
600
0:47:28,659 --> 0:47:31,425
Forty meters out
of the rear. Moving.
601
0:47:32,492 --> 0:47:33,592
Moving.
602
0:47:41,159 --> 0:47:42,526
Twenty-five meters
out of the rear.
603
0:47:42,526 --> 0:47:44,125
Moving.
604
0:47:45,826 --> 0:47:47,225
Moving.
605
0:47:50,793 --> 0:47:53,192
Approaching front door. Moving.
606
0:47:56,759 --> 0:47:58,492
Moving.
607
0:48:1,826 --> 0:48:4,225
Ten meters out of the way.
Moving.
608
0:48:6,225 --> 0:48:7,559
Everyone in position.
609
0:48:10,859 --> 0:48:12,526
Two in position.
610
0:48:24,659 --> 0:48:25,826
Norman.
611
0:48:25,826 --> 0:48:28,26
The house is surrounded.
612
0:48:28,26 --> 0:48:31,192
Throw your weapons down
and come outside.
613
0:48:33,793 --> 0:48:35,459
On my count.
614
0:48:35,459 --> 0:48:38,592
Three. Two. One.
615
0:48:38,592 --> 0:48:40,159
Breach!
616
0:48:51,159 --> 0:48:52,325
Man down!
617
0:49:13,325 --> 0:49:15,526
We're two down.
Target escaping on foot.
618
0:49:15,526 --> 0:49:17,59
In pursuit.
619
0:49:37,726 --> 0:49:39,125
Fuck!
620
0:49:39,125 --> 0:49:40,826
Bravo to Tango!
621
0:49:40,826 --> 0:49:44,25
We were set up.
He knew we were coming.
622
0:49:44,25 --> 0:49:45,359
Two packs down.
623
0:49:45,359 --> 0:49:47,759
Immediate extraction from
x-ray now.
624
0:49:47,759 --> 0:49:50,25
Thirty seconds out.
625
0:50:19,192 --> 0:50:24,559
♪ Night and day I breathe ♪
626
0:50:24,559 --> 0:50:26,459
♪ Ha, ha, ha ♪
627
0:50:26,459 --> 0:50:30,292
♪ Yeah
You're not rid of me ♪
628
0:50:30,292 --> 0:50:34,25
{\an8}♪ Yeah
You're not rid of me ♪
629
0:50:34,25 --> 0:50:37,793
{\an8}♪ And I beg you ♪
630
0:50:37,793 --> 0:50:41,826
{\an8}♪ My darling ♪
631
0:50:41,826 --> 0:50:45,593
♪ Don't leave me ♪
632
0:50:45,593 --> 0:50:48,526
♪ I'm hurting ♪
633
0:50:48,526 --> 0:50:50,159
Fuck you.
634
0:50:50,159 --> 0:50:54,125
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
635
0:50:54,125 --> 0:50:57,392
♪ Lick my legs, of desire ♪
636
0:50:57,392 --> 0:51:1,25
♪ I'll tie your legs ♪
637
0:51:1,25 --> 0:51:5,159
♪ Keep you against my chest ♪
638
0:51:5,159 --> 0:51:12,359
♪ Yeah
You're not rid of me ♪
639
0:51:12,359 --> 0:51:16,192
♪ I'll make you lick
My injuries ♪
640
0:51:16,192 --> 0:51:19,659
♪ I'm gonna twist
Your head off, see ♪
641
0:51:25,259 --> 0:51:29,292
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
642
0:51:29,292 --> 0:51:32,559
♪ Lick my legs, of desire ♪
643
0:51:32,559 --> 0:51:40,226
♪ Yeah
You're not rid of me ♪
644
0:51:40,226 --> 0:51:43,759
♪ I'll make you lick
My injuries ♪
645
0:51:43,759 --> 0:51:47,759
♪ I'm gonna twist
Your head off, see ♪
646
0:51:47,759 --> 0:51:51,626
♪ Till you say don't you wish
You never, never met her ♪
647
0:51:51,626 --> 0:52:1,616
♪ Don't you, don't you wish
You never, never met her ♪
648
0:52:25,526 --> 0:52:29,493
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
649
0:52:29,493 --> 0:52:33,359
♪ Lick my legs, of desire ♪
650
0:52:33,359 --> 0:52:37,526
♪ Lick my legs, I'm on fire ♪
651
0:52:37,526 --> 0:52:41,659
♪ Lick my legs, of desire ♪
41573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.