Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:14,572 --> 0:0:17,305
{\an8}RALF [IN GERMAN, RECORDED]:
2
0:0:17,305 --> 0:0:19,739
{\an8}
3
0:0:23,906 --> 0:0:26,272
{\an8}
4
0:0:30,572 --> 0:0:31,405
{\an8}
5
0:0:47,139 --> 0:0:50,405
{\an8}
6
0:1:35,472 --> 0:1:39,405
♪ Everything ♪
7
0:1:40,606 --> 0:1:45,6
♪ Everything ♪
8
0:1:45,6 --> 0:1:54,996
♪ In its right place ♪
9
0:1:59,572 --> 0:2:3,606
{\an8}♪ In its right place ♪
10
0:2:5,806 --> 0:2:10,706
{\an8}♪ Yesterday, I woke up
Sucking a lemon ♪
11
0:2:10,706 --> 0:2:20,405
♪ Yesterday, I woke up
Sucking a lemon ♪
12
0:2:20,405 --> 0:2:22,606
♪ Yesterday, I woke up ♪
13
0:2:22,606 --> 0:2:28,939
♪ Sucking a lemon ♪
14
0:2:28,939 --> 0:2:38,929
♪ Everything ♪
15
0:2:43,305 --> 0:2:45,939
♪ In its right place ♪
16
0:2:45,939 --> 0:2:48,472
{\an8}
17
0:2:55,72 --> 0:2:56,506
{\an8}
18
0:2:56,973 --> 0:2:58,439
{\an8}
19
0:3:34,506 --> 0:3:35,572
{\an8}
20
0:3:35,572 --> 0:3:36,739
{\an8}
21
0:3:36,739 --> 0:3:38,272
{\an8}
22
0:3:38,739 --> 0:3:40,939
{\an8}
23
0:5:18,773 --> 0:5:21,406
{\an8}
24
0:9:1,739 --> 0:9:5,606
♪ Some flowers
Never get to bloom ♪
25
0:9:5,606 --> 0:9:10,72
♪ And see the day ♪
26
0:9:10,72 --> 0:9:12,473
♪ Some flowers ♪
27
0:9:12,473 --> 0:9:18,439
{\an8}♪ Are content
To wish their lives away ♪
28
0:9:18,439 --> 0:9:22,506
{\an8}♪ Some may rise ♪
29
0:9:22,506 --> 0:9:26,573
{\an8}♪ And some may fall ♪
30
0:9:26,573 --> 0:9:30,939
♪ But only you may ♪
31
0:9:30,939 --> 0:9:34,672
♪ Ever see me true ♪
32
0:9:34,672 --> 0:9:41,39
{\an8}♪ So only you can tell that ♪
33
0:9:41,39 --> 0:9:46,672
{\an8}♪ This is who I am ♪
34
0:9:49,139 --> 0:9:53,72
♪ This is who I am ♪
35
0:9:53,72 --> 0:9:57,672
♪ No lie, no lies ♪
36
0:9:57,672 --> 0:10:1,839
♪ This is who I am ♪
37
0:10:1,839 --> 0:10:6,373
{\an8}
38
0:10:19,839 --> 0:10:21,672
I mean, the first call
was pretty positive.
39
0:10:21,672 --> 0:10:23,39
But then this morning,
the surgeon called
40
0:10:23,39 --> 0:10:24,772
and said they need to operate
again on the leg.
41
0:10:25,905 --> 0:10:27,772
{\an8}
Yeah.
42
0:10:27,772 --> 0:10:29,772
{\an8}We're on our way there now
before they prep him.
43
0:10:32,739 --> 0:10:34,872
{\an8}Okay. Bye.
44
0:11:19,572 --> 0:11:21,672
{\an8}
45
0:12:44,373 --> 0:12:45,439
{\an8}
46
0:12:53,339 --> 0:12:56,539
For the British? Well...
47
0:12:56,539 --> 0:13:0,373
This man, Ulle Dag Charles
real name Suleiman,
48
0:13:0,373 --> 0:13:2,906
which he prefers not to use,
understandably,
49
0:13:2,906 --> 0:13:5,572
is an attention-seeking fraud.
50
0:13:5,572 --> 0:13:8,72
Every time he has a new piece
of software to sell,
51
0:13:8,72 --> 0:13:9,739
he promises it will
save the world,
52
0:13:9,739 --> 0:13:12,572
when all he wants to do
is destroy it.
53
0:13:12,572 --> 0:13:15,939
Ulle Dag Charles is a traitor
to the West and its values.
54
0:15:48,806 --> 0:15:50,305
{\an8}
55
0:17:58,572 --> 0:18:2,405
♪ Bite chunks out of me ♪
56
0:18:2,405 --> 0:18:6,6
♪ You're a shark
And I'm swimming ♪
57
0:18:6,6 --> 0:18:10,806
♪ My heart still thumps
As I bleed ♪
58
0:18:10,806 --> 0:18:14,839
♪ And all your friends
Come sniffing ♪
59
0:18:14,839 --> 0:18:18,906
♪ Triangles
Are my favorite shape ♪
60
0:18:18,906 --> 0:18:22,873
♪ Three points
Where two lines meet ♪
61
0:18:22,873 --> 0:18:26,73
♪ Toe to toe, back to back
Let's go ♪
62
0:18:26,73 --> 0:18:30,405
♪ My love, it's very late ♪
63
0:18:30,405 --> 0:18:35,539
♪ Till morning comes ♪
64
0:18:35,539 --> 0:18:37,73
♪ Let's tessellate ♪
65
0:18:53,439 --> 0:19:0,506
♪ Go alone, my flower ♪
66
0:19:1,839 --> 0:19:8,806
♪ And keep my whole
Lovely you ♪
67
0:19:8,806 --> 0:19:15,939
♪ Wild green stones
Alone, my lover ♪
68
0:19:18,39 --> 0:19:25,305
♪ And keep us on my heart ♪
69
0:19:27,339 --> 0:19:30,706
♪ Three guns and one goes off ♪
70
0:19:30,706 --> 0:19:34,973
♪ One's empty
One's not quick enough ♪
71
0:19:34,973 --> 0:19:39,39
♪ One burn, one red, one grin ♪
72
0:19:39,39 --> 0:19:43,72
♪ Search the graves
While the camera spins ♪
73
0:19:43,72 --> 0:19:47,372
♪ Chunks of you
Will sink down to seals ♪
74
0:19:47,372 --> 0:19:52,572
♪ Blubber rich in mourning
They'll nosh you up ♪
75
0:19:52,572 --> 0:19:54,406
♪ Yes, they'll nosh
The love away ♪
76
0:19:54,406 --> 0:19:59,739
♪ But it's fair to say
You will still haunt me ♪
77
0:19:59,739 --> 0:20:3,739
♪ Triangles
Are my favorite shape ♪
78
0:20:3,739 --> 0:20:7,739
♪ Three points
Where two lines meet ♪
79
0:20:7,739 --> 0:20:11,72
♪ Toe to toe, back to back
Let's go ♪
80
0:20:11,72 --> 0:20:15,305
♪ My love, it's very late ♪
81
0:20:15,305 --> 0:20:20,339
♪ Till morning comes ♪
82
0:20:20,339 --> 0:20:22,305
♪ Let's tessellate ♪
83
0:20:35,839 --> 0:20:37,439
Bombe!
84
0:21:19,72 --> 0:21:22,406
It's just come in.
I knew you'd wanna see it.
85
0:21:22,406 --> 0:21:28,372
Russian 2000 MG.
Not something you see every day.
86
0:21:29,439 --> 0:21:31,572
Hmm, the serial number's
filed off.
87
0:21:31,572 --> 0:21:33,639
Well, terrorists
aren't entirely stupid.
88
0:21:34,939 --> 0:21:36,639
So, is it
the genuine article?
89
0:21:36,639 --> 0:21:38,472
Yeah, looks like the real thing.
90
0:21:38,472 --> 0:21:40,639
Although the Brazilian
and Egyptian knockoffs
91
0:21:40,639 --> 0:21:43,5
are almost as good these days.
92
0:21:43,5 --> 0:21:44,572
Very nice gun.
93
0:21:44,572 --> 0:21:47,539
Right, let's see if it's one of
our Belgian dealers.
94
0:21:47,539 --> 0:21:50,272
There's gotta be another one
in here somewhere.
95
0:21:52,606 --> 0:21:55,72
They're not always
entirely stupid,
96
0:21:55,72 --> 0:21:57,105
but they're not that
smart either.
97
0:21:57,105 --> 0:21:58,972
Bingo.
98
0:21:58,972 --> 0:22:0,673
Have you seen this?
99
0:22:4,739 --> 0:22:6,5
Where is that?
100
0:22:6,5 --> 0:22:7,606
Germany.
101
0:22:14,739 --> 0:22:18,673
That is an absolutely
beautiful thing.
102
0:22:18,673 --> 0:22:21,773
You know I could have shipped
them to you and, uh...
103
0:22:21,773 --> 0:22:23,406
saved you
the journey.
104
0:22:23,406 --> 0:22:25,539
What and miss seeing all this,
no thank you.
105
0:22:25,539 --> 0:22:28,905
Christ, the Puzzle Ball's
something special.
106
0:22:28,905 --> 0:22:32,372
Yes, it is.
Sadly, not for sale.
107
0:22:32,372 --> 0:22:35,506
However, I do have
a beautiful Killarney set...
108
0:22:35,506 --> 0:22:38,573
...I might be
persuaded to part with.
109
0:22:38,573 --> 0:22:40,339
Go on then.
This way.
110
0:22:46,972 --> 0:22:48,739
Christ...
111
0:22:50,739 --> 0:22:53,5
Herr Krasner,
with the greatest respect...
112
0:22:53,5 --> 0:22:54,606
Mm-hm?
113
0:22:54,606 --> 0:22:56,905
...I need to get out of here
before I bankrupt myself.
114
0:23:5,773 --> 0:23:9,406
Tech entrepreneur,
Ulle Dag Charles, or UDC as...
115
0:23:9,406 --> 0:23:11,406
Hey.
...he prefers to be known,
116
0:23:11,406 --> 0:23:12,839
made his fortunes developing...
Hey.
117
0:23:12,839 --> 0:23:14,673
...new technologies to deliver
You all right?
118
0:23:14,673 --> 0:23:16,72
Yeah, I'm good.
How are you doing?
119
0:23:16,72 --> 0:23:17,739
UDC has recently
sent shockwaves
120
0:23:17,739 --> 0:23:19,573
through the markets...
Yeah.
121
0:23:19,573 --> 0:23:21,39
...with the announcement...
Yeah. You want a glass?
122
0:23:21,39 --> 0:23:22,706
...of a new piece of software.
I'm good. Thank you.
123
0:23:22,706 --> 0:23:25,673
Ulle Dag Charles,
what is this
124
0:23:25,673 --> 0:23:28,439
mysterious new software,
River?
125
0:23:28,439 --> 0:23:32,506
River is a revolutionary
technology that will allow...
126
0:23:32,506 --> 0:23:33,806
Uh, how's the paper?
127
0:23:33,806 --> 0:23:36,506
I finally came up with a new
title for it, actually.
128
0:23:36,506 --> 0:23:37,573
Yeah?
Yeah.
129
0:23:37,573 --> 0:23:38,905
What is it?
It's called,
130
0:23:38,905 --> 0:23:42,539
"Problematic Violence's
and Self-authorship:
131
0:23:42,539 --> 0:23:47,39
The 'Traps' of the Messianic
and the Tragic." Thank you.
132
0:23:47,39 --> 0:23:49,606
I don't know what--
133
0:23:49,606 --> 0:23:50,939
What does it
actually mean, though?
134
0:23:50,939 --> 0:23:53,606
Come on, you learned firearms,
you know what it means.
135
0:23:54,539 --> 0:23:56,5
Where's Jasmine? Homework?
136
0:23:56,5 --> 0:23:57,673
Homework, exactly.
137
0:23:57,673 --> 0:23:59,639
Why is a founder
of the billionaire club
138
0:23:59,639 --> 0:24:1,773
turning against his fellow
billionaires?
139
0:24:1,773 --> 0:24:4,506
Can we find something
on the Fest killing, please?
140
0:24:4,506 --> 0:24:6,573
What, come on, this is UDC.
You should be all over this.
141
0:24:6,573 --> 0:24:8,406
He's got like 240 million
followers.
142
0:24:8,406 --> 0:24:10,406
Some people think he's God.
Yeah, including him.
143
0:24:10,406 --> 0:24:12,473
Look at him.
You never know with this guy.
144
0:24:12,473 --> 0:24:14,905
If-if this software does
what it's supposed to,
145
0:24:14,905 --> 0:24:16,339
it's gonna show us where all
146
0:24:16,339 --> 0:24:17,872
the big money's coming from
and where it goes.
147
0:24:17,872 --> 0:24:20,473
Like if he pulls this off, this
could get really interesting.
148
0:24:20,473 --> 0:24:21,905
Yeah, but it's not interesting
right now.
149
0:24:21,905 --> 0:24:24,306
Someone's been assassinated--
Well, it is to me, actually.
150
0:24:24,306 --> 0:24:25,639
Can you ju--
No!
151
0:24:25,639 --> 0:24:27,5
You can't
just come here--
Give me it.
152
0:24:27,5 --> 0:24:29,573
Ow. Fine, fine, fine.
Take it.
153
0:24:29,573 --> 0:24:31,39
Wow, no respect
for your husband, no?
154
0:24:31,39 --> 0:24:32,805
Thank you.
155
0:24:32,805 --> 0:24:34,905
According to police sources,
156
0:24:34,905 --> 0:24:37,473
Fest was struck
by a single bullet
157
0:24:37,473 --> 0:24:40,539
fired by a sniper
from long range.
158
0:24:40,539 --> 0:24:42,639
It's not yet confirmed
if authorities
159
0:24:42,639 --> 0:24:44,606
have been able to locate
a suspect or...
160
0:24:44,606 --> 0:24:46,72
Evening, Mum.
...how many people
161
0:24:46,72 --> 0:24:48,39
were involved in the attack.
Hi, how you doing?
162
0:24:48,39 --> 0:24:49,573
How was school?
Good.
163
0:24:49,573 --> 0:24:51,972
Good... Good.
164
0:24:51,972 --> 0:24:54,439
Do you remember what's
happening tomorrow night?
165
0:24:54,439 --> 0:24:56,406
Yes.
166
0:24:56,406 --> 0:24:58,639
Parent teachers evening.
167
0:24:58,639 --> 0:25:3,939
Yes. Yes. I'm going to come.
168
0:25:3,939 --> 0:25:6,5
Good.
All right.
169
0:25:6,5 --> 0:25:7,506
Okay...
170
0:25:7,506 --> 0:25:9,673
Fest was visiting his son,
Elias Fest,
171
0:25:9,673 --> 0:25:11,539
at the Saint Elizabeth
hospital,
172
0:25:11,539 --> 0:25:14,39
who had suffered injuries
the day prior.
173
0:25:14,39 --> 0:25:16,739
I offered. She wants you.
174
0:25:16,739 --> 0:25:18,939
...a connection
between these incidents,
175
0:25:18,939 --> 0:25:22,439
forming a broader conspiracy
against the Fest family.
176
0:25:34,339 --> 0:25:35,639
Passport.
177
0:25:35,639 --> 0:25:36,805
Yeah.
178
0:25:38,772 --> 0:25:40,539
D'you know,
this is the first time
179
0:25:40,539 --> 0:25:42,406
that I've ever been asked
for a passport
180
0:25:42,406 --> 0:25:44,406
crossing between
Germany and France.
181
0:25:44,406 --> 0:25:45,972
Where you coming from?
182
0:25:45,972 --> 0:25:48,306
Uh, Nuremberg.
183
0:25:48,306 --> 0:25:50,5
Do you live in Nuremberg?
184
0:25:50,5 --> 0:25:51,606
Uh, no. I live in Paris.
185
0:25:51,606 --> 0:25:53,339
What were you doing
in Nuremberg?
186
0:25:53,339 --> 0:25:56,673
I was visiting
someone on business.
187
0:25:58,839 --> 0:25:59,939
Is this your car?
188
0:25:59,939 --> 0:26:1,573
No, it's a rental.
189
0:26:2,373 --> 0:26:3,772
Open the boot.
190
0:26:13,106 --> 0:26:14,839
Open it, please.
191
0:26:27,539 --> 0:26:29,339
What's happening here?
192
0:26:29,339 --> 0:26:30,805
Nothing to worry about.
193
0:26:37,939 --> 0:26:39,506
What's in the box?
194
0:26:39,506 --> 0:26:44,772
Ah, so this,
is why I was in Nuremberg.
195
0:26:47,339 --> 0:26:52,406
This is a Jacques set.
196
0:26:53,506 --> 0:26:56,939
The ivory is all pre-ban.
197
0:26:58,539 --> 0:27:1,106
And it's, uh--
It's incredibly rare.
198
0:27:1,106 --> 0:27:3,272
So I collect these things.
199
0:27:6,139 --> 0:27:7,805
Wait here.
200
0:27:55,705 --> 0:27:57,739
You can go.
Thank you very much.
201
0:27:57,739 --> 0:27:59,373
Have a great evening.
202
0:28:1,6 --> 0:28:2,539
Thank you.
203
0:28:8,406 --> 0:28:9,972
♪ Mornings turn to night ♪
204
0:28:9,972 --> 0:28:12,672
♪ And then the night
Becomes the day ♪
205
0:28:12,672 --> 0:28:16,639
♪ I can't keep with up
With time ♪
206
0:28:18,540 --> 0:28:19,872
♪ I keep losing ♪
207
0:28:19,872 --> 0:28:22,406
♪ Still keep hoping
For that win ♪
208
0:28:22,406 --> 0:28:26,772
♪ And you can't
Change my mind ♪
209
0:28:29,872 --> 0:28:34,672
♪ Not a slave
If I'm already free ♪
210
0:28:34,672 --> 0:28:39,439
♪ Not a captive
If it's where I wanna be ♪
211
0:28:39,439 --> 0:28:41,872
♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪
212
0:28:41,872 --> 0:28:44,639
♪ Then the crowd calls ♪
213
0:28:44,639 --> 0:28:46,572
♪ Ooh-la-la-la-la-la ♪
214
0:28:46,572 --> 0:28:50,605
♪ Who's gonna catch me
When I fall down? ♪
215
0:28:59,839 --> 0:29:1,739
♪ Strolling down these halls ♪
216
0:29:1,739 --> 0:29:4,439
♪ Of rolling dice
And waterfalls ♪
217
0:29:4,439 --> 0:29:9,906
♪ I can't help but smile ♪
218
0:29:9,906 --> 0:29:12,739
What's the latest
on the Fest shooting?
219
0:29:12,739 --> 0:29:15,6
Uh, the report's
literally just come in.
220
0:29:15,6 --> 0:29:16,639
Should be on your screen now.
221
0:29:16,639 --> 0:29:19,772
Single shot to the head.
A lot of splatter.
222
0:29:19,772 --> 0:29:21,373
Bloody good shot.
223
0:29:21,373 --> 0:29:24,906
No, that can't be right.
What?
224
0:29:24,906 --> 0:29:28,439
Three thousand, eight hundred
and fifteen meters.
225
0:29:28,439 --> 0:29:30,705
That-that's not possible.
226
0:29:30,705 --> 0:29:32,639
Well, it's what
the Germans are saying.
227
0:29:32,639 --> 0:29:35,373
And we know how precise
the Germans are.
228
0:29:35,373 --> 0:29:36,739
What's-what's going on?
229
0:29:36,739 --> 0:29:38,72
They've called
a meeting about it.
230
0:29:38,72 --> 0:29:40,472
Osi. Osi...
231
0:29:41,572 --> 0:29:42,906
I should be
at the Fest meeting.
232
0:29:42,906 --> 0:29:44,605
You'll get a full briefing
afterwards.
233
0:29:44,605 --> 0:29:46,672
No, no, no, no.
I don't want a full briefing.
234
0:29:46,672 --> 0:29:49,539
Snipers is my patch.
I didn't draw up the names.
235
0:29:49,539 --> 0:29:52,939
Well. Wait, wait, wait.
Who did? Was it Isabel?
236
0:29:52,939 --> 0:29:54,439
I assume so.
237
0:29:54,439 --> 0:29:57,772
Wait... Look.
Jordan's in there?
238
0:29:57,772 --> 0:29:58,939
Jordan.
239
0:29:58,939 --> 0:30:1,406
What does Jordan know
about snipers?
240
0:30:1,406 --> 0:30:3,672
I have to be in there.
241
0:30:4,772 --> 0:30:6,406
Who is that anyway?
242
0:30:6,406 --> 0:30:8,339
The far right are blaming
Islamic extremists.
243
0:30:8,339 --> 0:30:9,872
Werner Leckner,
German Intelligence.
244
0:30:9,872 --> 0:30:11,972
Last night there were
arson attacks
245
0:30:11,972 --> 0:30:14,439
on mosques in Hamburg,
Berlin and Dresden.
246
0:30:14,439 --> 0:30:17,72
And there's been rioting in
different parts of the country.
247
0:30:17,72 --> 0:30:18,906
It's obviously
very alarming, Werner,
248
0:30:18,906 --> 0:30:21,406
and as you know,
the Foreign Secretary
249
0:30:21,406 --> 0:30:23,6
was a personal friend
of the Fest family.
250
0:30:23,6 --> 0:30:25,639
He's very shocked.
As are we all.
251
0:30:25,639 --> 0:30:27,406
What do you need from us?
252
0:30:27,406 --> 0:30:28,906
We are not making
any assumptions
253
0:30:28,906 --> 0:30:31,306
about the nationality
of the sniper,
254
0:30:31,306 --> 0:30:32,672
so we are reaching out
255
0:30:32,672 --> 0:30:34,572
to all our international
partners for assistance.
256
0:30:34,572 --> 0:30:36,705
There's been a lot of
speculation about the shot.
257
0:30:36,705 --> 0:30:39,505
Do you have
a confirmed distance?
258
0:30:39,505 --> 0:30:41,439
Yes, indeed, um...
259
0:30:42,705 --> 0:30:45,39
From the apartment block
where the shot was taken
260
0:30:45,39 --> 0:30:50,472
to the hospital door where Fest
was hit is, uh, 3815 meters.
261
0:30:50,472 --> 0:30:52,472
Are you sure about that?
262
0:30:52,472 --> 0:30:55,306
Because the world record
for a confirmed kill
263
0:30:55,306 --> 0:30:58,605
with a sniper rifle
is 3540 meters.
264
0:30:58,605 --> 0:31:3,306
Ukraine 2023.
Did you retrieve the weapon?
265
0:31:3,306 --> 0:31:4,505
No.
266
0:31:4,505 --> 0:31:5,972
Right, so the sniper
took it with him.
267
0:31:5,972 --> 0:31:8,672
This is the suspect leaving
the apartment building,
268
0:31:8,672 --> 0:31:11,539
two minutes and 52 seconds
after the shot was fired.
269
0:31:11,539 --> 0:31:13,605
But, uh, sorry.
Where's the rifle?
270
0:31:13,605 --> 0:31:15,872
He broke it down
and put it in the bag.
271
0:31:15,872 --> 0:31:16,872
Obviously.
272
0:31:16,872 --> 0:31:19,872
Can we get dimensions, please?
273
0:31:26,73 --> 0:31:28,372
The bag is less than
60 centimeters tall.
274
0:31:28,372 --> 0:31:30,405
So?
The Tac-50 barrel
275
0:31:30,405 --> 0:31:31,972
is 737 millimeters,
276
0:31:31,972 --> 0:31:34,706
and it's the shortest around
in this category.
277
0:31:34,706 --> 0:31:37,306
The Denel barrel
is a full meter long.
278
0:31:37,306 --> 0:31:39,439
The-the-the rifle's
not in the bag.
279
0:31:39,439 --> 0:31:41,706
If it was in the bag,
we'd see the barrel poking out.
280
0:31:41,706 --> 0:31:43,106
He left it behind.
281
0:31:43,106 --> 0:31:46,339
No, forensics found no trace
of a weapon at the scene.
282
0:31:46,339 --> 0:31:48,772
When a sniper finds a rifle...
283
0:31:48,772 --> 0:31:51,472
one that allows him
to make a shot at that distance,
284
0:31:51,472 --> 0:31:53,372
that rifle is a keeper.
285
0:31:53,372 --> 0:31:55,639
He's never going
to leave it behind.
286
0:31:55,639 --> 0:31:57,572
Which means
he took it with him.
287
0:31:57,572 --> 0:32:0,539
And if he took it with him,
then it has to be in that bag.
288
0:32:0,539 --> 0:32:3,439
I'm not following, Bianca.
289
0:32:4,472 --> 0:32:6,672
You said the bag
isn't big enough?
290
0:32:6,672 --> 0:32:9,839
Which means
the rifle is bespoke.
291
0:32:9,839 --> 0:32:11,973
The barrel came in two parts.
292
0:32:11,973 --> 0:32:16,572
A barrel in two parts
is the gunmaker's holy grail.
293
0:32:16,572 --> 0:32:18,706
If the rifling were out
the tiniest fraction,
294
0:32:18,706 --> 0:32:20,906
it would compromise the shot.
It's impossible.
295
0:32:20,906 --> 0:32:24,305
There's a gunmaker who's been
trying to do this for years.
296
0:32:24,305 --> 0:32:26,672
His name is Norman Stoke.
297
0:32:28,139 --> 0:32:30,839
Is Mr. Stoke British?
298
0:32:30,839 --> 0:32:32,839
Northern Irish.
299
0:32:32,839 --> 0:32:37,505
Well, I suppose they count
as British. For now.
300
0:32:37,505 --> 0:32:39,572
Do we know where Mr. Stoke is?
301
0:32:39,572 --> 0:32:41,39
Can we get Special Branch
to scoop him up?
302
0:32:41,39 --> 0:32:44,339
He's been on the run since the
Stockholm assassination in 2018.
303
0:32:44,339 --> 0:32:47,405
How unfortunate.
But I have an asset.
304
0:32:47,405 --> 0:32:49,706
I know I can find him.
305
0:32:49,706 --> 0:32:51,806
What good would that do us?
306
0:32:51,806 --> 0:32:56,872
Oh, well, gunmaker makes gun.
Gunmaker sells gun to assassin.
307
0:32:56,872 --> 0:32:58,405
Highly speculative.
308
0:32:58,405 --> 0:32:59,839
It is a lead, however.
309
0:32:59,839 --> 0:33:2,439
And to be frank,
we don't have many of those.
310
0:33:17,539 --> 0:33:19,906
Bonjour.
Bonjour.
311
0:33:19,906 --> 0:33:21,439
{\an8}
312
0:33:26,505 --> 0:33:28,839
Bianca.
A moment, please.
313
0:33:44,405 --> 0:33:45,572
It's always flattering
314
0:33:45,572 --> 0:33:47,939
when the Germans come asking
for our expertise.
315
0:33:49,672 --> 0:33:51,739
Although it would be
a little embarrassing
316
0:33:51,739 --> 0:33:54,405
if the gunmaker
turns out to be British.
317
0:33:54,405 --> 0:33:57,539
Who exactly
is this Norman Stoke?
318
0:33:57,539 --> 0:33:59,572
Stoke started
making machine-guns
319
0:33:59,572 --> 0:34:3,839
for loyalist paramilitaries back
in the '80s in East Belfast.
320
0:34:3,839 --> 0:34:4,939
Norman and his brother Larry
321
0:34:4,939 --> 0:34:8,839
killed more than a dozen
innocent Catholic civilians.
322
0:34:8,839 --> 0:34:11,372
Larry was eventually caught
and went to prison
323
0:34:11,372 --> 0:34:13,739
but was released
under the peace agreement.
324
0:34:13,739 --> 0:34:16,572
Uh, he's now an enforcer
for a gang of drug dealers.
325
0:34:16,572 --> 0:34:19,572
Norman, meanwhile,
perfected his craft
326
0:34:19,572 --> 0:34:22,939
and made the gun used
in the Stockholm assassination.
327
0:34:22,939 --> 0:34:25,739
How would you go about
finding Norman Stoke?
328
0:34:26,572 --> 0:34:28,806
I have an asset in Belfast.
329
0:34:28,806 --> 0:34:30,372
Codename Sparrow.
330
0:34:32,906 --> 0:34:36,472
I've heard good things
about you, Bianca.
331
0:34:40,6 --> 0:34:42,539
Don't let me down.
332
0:34:42,539 --> 0:34:43,906
Yeah.
333
0:36:25,506 --> 0:36:27,372
Hey.
Hey...
334
0:36:27,372 --> 0:36:30,339
You look like
you're at an airport?
335
0:36:30,339 --> 0:36:31,572
Yeah, sorry.
336
0:36:31,572 --> 0:36:33,105
But what about parents evening?
337
0:36:33,105 --> 0:36:35,606
So I'm assuming
you're not coming?
338
0:36:35,606 --> 0:36:37,606
It's a last-minute thing.
339
0:36:37,606 --> 0:36:41,39
Y'know she's really worked
her socks off this term.
340
0:36:41,39 --> 0:36:43,506
I know, I know.
I feel awful about it.
341
0:36:43,506 --> 0:36:45,6
There was nothing I could do.
342
0:36:45,6 --> 0:36:47,572
You could try
telling her yourself.
343
0:36:47,572 --> 0:36:50,105
Paul, I can't, I can't.
I-I've just got to Belfast,
344
0:36:50,105 --> 0:36:52,439
and I'm-I'm already late
for a meeting.
345
0:36:52,439 --> 0:36:54,672
Can you do it, please?
346
0:36:54,672 --> 0:36:56,739
Okay.
Look, I will try my best
347
0:36:56,739 --> 0:36:58,873
to get on the last flight.
Okay.
348
0:36:58,873 --> 0:36:59,973
Okay? I'm sorry.
349
0:36:59,973 --> 0:37:1,572
All right bye, bye.
350
0:37:1,572 --> 0:37:2,873
Okay, bye.
351
0:38:55,639 --> 0:38:58,639
When I saw your number,
I almost had a stroke.
352
0:38:59,939 --> 0:39:1,573
Thought I'd seen
the last of you.
353
0:39:1,573 --> 0:39:3,905
It has been a long time.
354
0:39:5,105 --> 0:39:6,673
How've you been?
355
0:39:8,739 --> 0:39:10,372
What do you want,
Nadine?
356
0:39:10,372 --> 0:39:11,839
How's the family?
357
0:39:11,839 --> 0:39:13,706
Leave my family out of it.
358
0:39:13,706 --> 0:39:16,573
If Larry knew who I was talking
to, he'd kill me.
359
0:39:28,539 --> 0:39:32,372
But you're being careful?
You remember the protocols?
360
0:39:32,372 --> 0:39:33,806
Yes.
Good.
361
0:39:35,372 --> 0:39:37,739
Then there's nothing
for you to worry about.
362
0:39:39,673 --> 0:39:43,306
When was the last time Larry
spoke to his brother, Norman?
363
0:39:46,39 --> 0:39:47,872
Not since he disappeared.
364
0:39:47,872 --> 0:39:51,539
Are you telling me the truth,
Alison?
365
0:39:51,539 --> 0:39:55,272
I know the brothers are close,
and I need to find Norman now.
366
0:39:56,139 --> 0:39:58,272
Not my problem.
367
0:40:6,539 --> 0:40:8,39
It's very much your problem.
368
0:40:8,39 --> 0:40:10,939
Because if you don't help me
find Norman,
369
0:40:10,939 --> 0:40:12,773
you'll go back to prison.
370
0:40:16,105 --> 0:40:18,739
Are you married?
371
0:40:18,739 --> 0:40:20,105
No.
Children?
372
0:40:20,105 --> 0:40:22,606
Nope.
Career woman.
373
0:40:22,606 --> 0:40:24,573
It's written
all over you.
374
0:40:25,939 --> 0:40:27,406
If you had a husband,
375
0:40:27,406 --> 0:40:29,872
you'd know men have
their little secrets.
376
0:40:29,872 --> 0:40:32,839
Well, this is a little secret
I want in on.
377
0:40:34,339 --> 0:40:37,706
I need you to find out
where Norman is. Today.
378
0:40:49,406 --> 0:40:51,805
I can't just ask Larry
out the blue.
379
0:40:51,805 --> 0:40:53,573
He'll be suspicious.
380
0:40:53,573 --> 0:40:55,506
I'd have to work up to it.
381
0:40:57,539 --> 0:40:59,105
You've got my number.
382
0:40:59,105 --> 0:41:1,573
I expect to hear from you
tonight.
383
0:41:6,439 --> 0:41:7,506
Can I go now?
384
0:41:10,439 --> 0:41:12,473
It's a free country.
385
0:42:49,739 --> 0:42:52,439
This is Alison,
leave a message.
386
0:42:54,905 --> 0:42:56,739
Alison, it's Nadine.
387
0:42:56,739 --> 0:42:59,573
I haven't heard from you,
and I'm very disappointed.
388
0:42:59,573 --> 0:43:0,639
Call me.
389
0:43:1,972 --> 0:43:2,939
Nadine?
390
0:43:5,939 --> 0:43:8,639
Oh, office in-joke.
391
0:43:11,672 --> 0:43:13,905
Look, baby, I'm so sorry.
392
0:43:13,905 --> 0:43:17,272
You know, about parents evening.
I really am.
393
0:44:58,406 --> 0:44:59,939
Don't turn around.
394
0:45:4,439 --> 0:45:5,872
Did you come alone?
395
0:45:7,439 --> 0:45:10,572
Yes, I followed your
instructions to the letter.
396
0:45:14,506 --> 0:45:16,339
Who's the target?
397
0:45:17,939 --> 0:45:21,439
Ulle Dag Charles. UDC.
398
0:45:22,439 --> 0:45:24,506
Can you get to him?
399
0:45:29,406 --> 0:45:31,473
It'll cost.
400
0:45:31,473 --> 0:45:34,505
I mentioned a guide price
of ten million dollars.
401
0:45:34,505 --> 0:45:36,572
Multiply that by ten
and then perhaps
402
0:45:36,572 --> 0:45:37,906
we can have
a conversation.
403
0:45:40,505 --> 0:45:43,439
That's a very expensive
conversation.
404
0:45:44,605 --> 0:45:46,306
Half on commission,
half on completion.
405
0:45:46,306 --> 0:45:47,906
All reasonable
expenses paid.
406
0:45:47,906 --> 0:45:51,473
Well, I'd have to consult
my colleagues about that.
407
0:45:56,839 --> 0:45:58,439
Hello?
408
0:46:2,72 --> 0:46:3,505
Alison, it's Nadine.
409
0:46:3,505 --> 0:46:5,72
You were supposed to call me
last night.
410
0:46:5,72 --> 0:46:6,605
I need to hear from you.
411
0:46:8,972 --> 0:46:12,306
Uh, get me everything we have
on Alison's daughter, Emma.
412
0:46:12,306 --> 0:46:13,339
Copy.
Yeah?
413
0:46:13,339 --> 0:46:14,739
Yeah, yeah. On it.
414
0:46:19,373 --> 0:46:21,273
The BND believe--
415
0:46:24,739 --> 0:46:27,806
The BND believe our sniper
thought he'd find Manfred
416
0:46:27,806 --> 0:46:31,439
at the Fest Und Fest Unternehme
offices the night before.
417
0:46:31,439 --> 0:46:35,6
But Manfred wasn't there,
so he shot his son, Elias.
418
0:46:35,6 --> 0:46:37,906
Manfred was always
the real target.
419
0:46:37,906 --> 0:46:41,806
Elias was used as bait
to lure Manfred to the hospital.
420
0:46:41,806 --> 0:46:44,306
That would take a lot
of pre-planning.
421
0:46:44,306 --> 0:46:46,505
Well, all planning is pre.
422
0:46:47,806 --> 0:46:49,572
How did Belfast go?
423
0:46:49,572 --> 0:46:52,373
My asset isn't cooperating.
424
0:46:52,373 --> 0:46:55,939
I think we have to get creative
on this one.
425
0:46:55,939 --> 0:47:0,739
She has a daughter, Emma.
A student in London.
426
0:47:0,739 --> 0:47:3,739
Involved in a radical
leftist group.
427
0:47:3,739 --> 0:47:6,406
I think I can see
where you're going with this.
428
0:47:7,939 --> 0:47:9,772
We have to be
very careful
429
0:47:9,772 --> 0:47:12,639
about sanctioning
this kind of operation.
430
0:47:17,705 --> 0:47:21,806
UDC! UDC! UDC! UDC!
431
0:47:21,806 --> 0:47:24,505
What do we want?
The truth about money!
432
0:47:24,505 --> 0:47:26,639
When do we want it?
Now!
433
0:47:26,639 --> 0:47:31,505
UDC! UDC! UDC! UDC!
434
0:47:31,505 --> 0:47:33,373
River's here to make it clear...
435
0:47:33,373 --> 0:47:35,605
...you can't wash
your money here!
436
0:47:35,605 --> 0:47:39,572
UDC! UDC! UDC! UDC!
437
0:47:39,572 --> 0:47:41,572
Yep, that's her
in the pink scarf.
438
0:47:41,572 --> 0:47:43,906
Do I have to wait
for her to act up?
439
0:47:43,906 --> 0:47:45,872
No. Just go get her.
440
0:47:45,872 --> 0:47:47,439
Fine by me.
441
0:47:55,672 --> 0:47:58,39
Miss, you're causing
an obstruction
442
0:47:58,39 --> 0:47:59,339
in a public highway.
443
0:47:59,339 --> 0:48:1,306
If you do not get up
and move right now,
444
0:48:1,306 --> 0:48:2,706
you're liable for arrest.
445
0:48:2,706 --> 0:48:4,906
Why don't you go
and do something useful
446
0:48:4,906 --> 0:48:7,273
like arrest the fat cats...
447
0:48:10,605 --> 0:48:11,939
I'm not threatening you, miss.
448
0:48:11,939 --> 0:48:14,372
Well, okay, well, you should
try being where I am...
449
0:48:15,906 --> 0:48:18,73
That's a threat.
It's a threat to me.
450
0:48:18,73 --> 0:48:19,472
I'm being reasonable.
451
0:48:19,472 --> 0:48:21,872
I'm not raising my voice
in the way that you are.
452
0:48:26,405 --> 0:48:28,439
I don't care about your law,
I don't care!
453
0:48:28,439 --> 0:48:31,706
Right, that's enough.
Have 'em up. Thank you!
454
0:48:35,539 --> 0:48:39,872
Get your hands off me! Lackey!
Whose streets?
455
0:48:39,872 --> 0:48:41,73
Our streets!
456
0:48:41,73 --> 0:48:42,372
Whose streets?
457
0:48:42,372 --> 0:48:43,505
Our streets!
458
0:48:43,505 --> 0:48:44,572
Whose streets?
459
0:48:44,572 --> 0:48:45,739
Our streets!
460
0:48:45,739 --> 0:48:55,729
Whose streets?
Our streets!
461
0:49:5,872 --> 0:49:8,405
You're in very serious trouble,
Emma.
462
0:49:8,405 --> 0:49:10,739
You're in very serious trouble.
463
0:49:10,739 --> 0:49:12,672
We have four witnesses
who saw you
464
0:49:12,672 --> 0:49:14,739
throw the bottle
at the police officer.
465
0:49:14,739 --> 0:49:16,839
We got four witnesses
466
0:49:16,839 --> 0:49:19,605
who saw you throw the bottle
at the police officer.
467
0:49:21,739 --> 0:49:23,305
What bottle?
468
0:49:23,305 --> 0:49:26,706
What are you talking about?
Nobody was throwing anything.
469
0:49:26,706 --> 0:49:28,939
You didn't even ask
about the officer.
470
0:49:28,939 --> 0:49:31,572
She was badly hurt.
I didn't throw any bottle.
471
0:49:31,572 --> 0:49:34,505
The officer's gonna lose
her right eye.
472
0:49:34,505 --> 0:49:38,73
She's gonna lose her right eye,
since you didn't ask.
473
0:49:38,73 --> 0:49:42,572
Just a young woman,
doing her job.
474
0:49:42,572 --> 0:49:45,872
How's that make you feel,
Emma?
475
0:49:45,872 --> 0:49:48,339
You're making this up.
476
0:49:48,339 --> 0:49:52,906
So fuck right off.
And I want a solicitor.
477
0:49:52,906 --> 0:49:55,505
I have a right to a solicitor.
478
0:49:55,505 --> 0:49:57,305
You can call your mother.
479
0:49:58,939 --> 0:50:1,73
You can call
your mother.
480
0:50:21,539 --> 0:50:23,339
This way, please.
481
0:50:30,6 --> 0:50:31,739
Fuck off me!
482
0:50:31,739 --> 0:50:32,772
Get in there!
483
0:50:32,772 --> 0:50:37,505
Where's my solicitor?
This is illegal!
484
0:52:2,873 --> 0:52:4,973
Ah!
485
0:52:4,973 --> 0:52:6,672
Oh, my God.
486
0:52:10,906 --> 0:52:12,906
I wasn't expecting you
until next week.
487
0:52:12,906 --> 0:52:15,939
What and miss Carlito's
birthday. Not happening.
488
0:52:28,39 --> 0:52:29,539
Talk to me.
489
0:52:29,539 --> 0:52:30,873
She was like this
when I found her.
490
0:52:30,873 --> 0:52:33,873
She's still alive.
I've called the paramedics.
491
0:52:38,939 --> 0:52:41,806
At the tone,
please record your message.
492
0:52:41,806 --> 0:52:46,439
Bianca, we've got a serious
problem with your student.
493
0:53:2,806 --> 0:53:3,973
What the fuck is going on?
494
0:53:3,973 --> 0:53:6,672
She collapsed.
They think it's a cardiac issue.
495
0:53:6,672 --> 0:53:9,406
They've stabilized her.
They think she's gonna make it.
496
0:53:9,406 --> 0:53:11,339
I'm the accompanying officer.
497
0:53:11,339 --> 0:53:13,773
Emma. Hang on, okay.
498
0:53:15,439 --> 0:53:16,739
You're gonna be all right.
499
0:53:45,72 --> 0:53:47,672
♪ All I do ♪
500
0:53:47,672 --> 0:53:51,72
♪ I can still feel you ♪
501
0:53:54,5 --> 0:53:58,5
♪ All I do ♪
502
0:53:58,5 --> 0:54:2,806
♪ I can still feel you ♪
503
0:54:4,472 --> 0:54:8,406
♪ All I do ♪
504
0:54:8,406 --> 0:54:13,372
♪ I can still feel you ♪
505
0:54:14,472 --> 0:54:18,305
♪ Numb all through ♪
506
0:54:18,305 --> 0:54:24,439
♪ I can still feel you ♪
507
0:54:27,506 --> 0:54:28,606
What's happening?
508
0:54:30,339 --> 0:54:31,873
She's arrested.
509
0:54:31,873 --> 0:54:33,406
I'm gonna shock her.
510
0:54:33,406 --> 0:54:34,739
Let me help.
511
0:54:37,506 --> 0:54:39,306
Charging.
512
0:54:44,72 --> 0:54:45,673
Stand clear.
513
0:54:45,673 --> 0:54:47,306
Shocking.
514
0:54:49,139 --> 0:54:53,706
♪ After all I've died ♪
515
0:54:53,706 --> 0:54:58,906
♪ After all I've tried ♪
516
0:54:58,906 --> 0:55:3,472
♪ You are still inside ♪
517
0:55:5,773 --> 0:55:9,372
♪ All I do ♪
518
0:55:9,372 --> 0:55:14,306
♪ I can still feel you ♪
519
0:55:15,839 --> 0:55:19,706
♪ All I do ♪
520
0:55:19,706 --> 0:55:29,696
♪ I can still feel you ♪
521
0:55:54,306 --> 0:55:56,639
♪ If a friend
Or a foe ♪
522
0:55:56,639 --> 0:55:59,539
♪ Or least
Someone that you've known ♪
523
0:55:59,539 --> 0:56:4,739
♪ Disappears from the soil
Of this sphere ♪
524
0:56:4,739 --> 0:56:7,539
♪ Then only then
Will you know ♪
525
0:56:7,539 --> 0:56:10,439
♪ That a version of yourself ♪
526
0:56:10,439 --> 0:56:14,905
♪ Will fade away
And never re-appear ♪
527
0:56:17,5 --> 0:56:22,406
♪ Whatever it is
Whatever you said ♪
528
0:56:22,406 --> 0:56:27,573
♪ Will it hurt to reach out
Here to make amends? ♪
529
0:56:27,573 --> 0:56:33,39
♪ Running out of time
Out of time for a godsend ♪
530
0:56:33,39 --> 0:56:37,472
♪ I'll show my love
To the very end ♪
531
0:56:37,472 --> 0:56:40,306
♪ Out of time for a godsend ♪
35635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.