All language subtitles for The.Bricklayer.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,168 --> 00:00:40,087 I'm alone, just as we agreed. 2 00:00:40,170 --> 00:00:41,546 Of course you are. 3 00:00:41,630 --> 00:00:45,300 You're very ambitious and you know this story is gold. 4 00:00:49,513 --> 00:00:50,555 Did you bring it? 5 00:00:51,098 --> 00:00:53,225 You're no fan of US intelligence. 6 00:00:53,892 --> 00:00:55,936 You're a little short on the details. 7 00:00:56,019 --> 00:00:57,479 It's a good thing we met. 8 00:01:11,785 --> 00:01:13,537 - How did you... - Does it matter? 9 00:01:13,829 --> 00:01:14,955 They're real. 10 00:01:17,582 --> 00:01:19,167 No, you can't have them. 11 00:01:20,210 --> 00:01:22,462 Yes, you can take photos. 12 00:01:36,268 --> 00:01:39,187 This type of scandal could destroy the US. 13 00:01:39,688 --> 00:01:40,730 Yes. 14 00:01:42,607 --> 00:01:44,234 Many will die. 15 00:01:56,788 --> 00:01:58,373 But you called me. 16 00:02:00,250 --> 00:02:01,960 You want this story out there. 17 00:02:02,043 --> 00:02:03,086 I do. 18 00:02:03,795 --> 00:02:05,297 But unfortunately for you 19 00:02:06,298 --> 00:02:08,508 I want to be the one to do the telling. 20 00:02:12,220 --> 00:02:14,890 Is the CIA murdering journalists? 21 00:02:14,973 --> 00:02:17,017 German journalist Greta Becker 22 00:02:17,100 --> 00:02:19,603 was found dead in a Greek hotel. 23 00:02:19,686 --> 00:02:21,897 Sparking protests across Europe. 24 00:02:21,980 --> 00:02:24,107 The third such murder in a month. 25 00:02:24,316 --> 00:02:26,401 Miss Becker was an outspoken critic 26 00:02:26,485 --> 00:02:29,237 of US intelligence activities abroad. 27 00:02:29,738 --> 00:02:30,989 Greek Deputy Minister 28 00:02:31,072 --> 00:02:32,240 of Foreign Affairs 29 00:02:32,324 --> 00:02:34,618 Kostas Leontaris, pulled no punches 30 00:02:34,701 --> 00:02:36,453 when asked about the incident. 31 00:02:36,536 --> 00:02:38,955 For decades, the United States 32 00:02:39,039 --> 00:02:40,457 has shown zero regard 33 00:02:40,540 --> 00:02:43,710 for the sovereignty of other nations. 34 00:02:44,085 --> 00:02:49,132 But the days of the CIA treating Europe like the Wild West are over. 35 00:03:09,027 --> 00:03:10,070 Hey. 36 00:03:10,153 --> 00:03:11,279 Nice of you to show up. 37 00:03:11,613 --> 00:03:13,198 I like to work at night. 38 00:03:13,281 --> 00:03:15,075 Because you have no life? 39 00:03:15,158 --> 00:03:17,202 Because it's easier to focus. 40 00:03:17,661 --> 00:03:18,745 What have you got for me? 41 00:03:18,828 --> 00:03:19,871 Jack and shit. 42 00:03:20,080 --> 00:03:23,083 The hotel Greta Becker was staying at has no CCTV 43 00:03:23,166 --> 00:03:26,419 so I've scanned the streets around and the train station opposite. 44 00:03:26,836 --> 00:03:27,879 Nothing. 45 00:03:27,963 --> 00:03:30,966 I did see a nun traveling with a full drum kit. 46 00:03:31,258 --> 00:03:32,300 That was a new one. 47 00:03:34,010 --> 00:03:35,720 Hey, I said I already checked those. 48 00:03:35,804 --> 00:03:36,846 I know. 49 00:03:37,138 --> 00:03:38,598 But I might see something you didn't. 50 00:04:19,764 --> 00:04:20,849 Holy shit. 51 00:04:27,230 --> 00:04:28,815 Sir, I've been trying to reach you. 52 00:04:29,649 --> 00:04:32,235 - Check your email. - I'm in the middle of breakfast. 53 00:04:32,319 --> 00:04:33,528 This is urgent. 54 00:04:43,204 --> 00:04:44,664 What am I looking at? 55 00:04:44,748 --> 00:04:48,209 Security footage from Thessaloniki train station, two days ago. 56 00:04:48,293 --> 00:04:50,962 Our guys already combed this. Why are you wasting my time? 57 00:04:51,046 --> 00:04:52,297 Because they missed this. 58 00:04:53,381 --> 00:04:55,216 Victor Radek. 59 00:04:57,302 --> 00:04:58,762 Have you told Thessaloniki? 60 00:04:58,845 --> 00:05:00,055 I haven't told anyone. 61 00:05:00,221 --> 00:05:01,306 What do you know about him? 62 00:05:01,389 --> 00:05:02,932 Most of his files were redacted. 63 00:05:03,016 --> 00:05:05,352 Civilian born in Greece but grew up all over. 64 00:05:05,435 --> 00:05:08,146 Died eighteen months ago. 65 00:05:08,229 --> 00:05:09,814 They never found his body. 66 00:05:10,315 --> 00:05:12,275 He was a covert CIA operative 67 00:05:12,359 --> 00:05:15,862 working as an intermediary between the Greek and Russian Mafias. 68 00:05:16,071 --> 00:05:17,822 Who ran him for us over there? 69 00:05:50,855 --> 00:05:53,233 Yeah... 70 00:05:53,775 --> 00:05:55,902 Yeah, we're on it. We're on it. 71 00:05:56,986 --> 00:05:58,905 Yeah, well, if we had more guys, it would help. 72 00:06:00,073 --> 00:06:01,116 Yeah, I... 73 00:06:01,616 --> 00:06:02,992 Yeah, hold on a sec. 74 00:06:04,619 --> 00:06:05,662 Can I help you? 75 00:06:05,745 --> 00:06:07,664 - Steve Vail. - So? 76 00:06:09,124 --> 00:06:10,583 I'm the bricklayer. 77 00:06:47,078 --> 00:06:48,246 He'll have the number five 78 00:06:48,329 --> 00:06:51,124 with provolone and some of that fancy aioli. 79 00:06:51,207 --> 00:06:54,669 But hold the peppers. It aggravates his indigestion. 80 00:06:55,628 --> 00:06:56,671 What do you want? 81 00:06:57,130 --> 00:06:59,382 Can't an old friend stop by to say hello? 82 00:07:00,216 --> 00:07:01,342 Is that what we are? 83 00:07:01,843 --> 00:07:03,386 Friends, enemies. 84 00:07:03,470 --> 00:07:05,805 In our business, there's no distinction. 85 00:07:08,099 --> 00:07:10,393 Someone's trying to blackmail the CIA. 86 00:07:10,477 --> 00:07:12,812 They're sending messages with bodies attached. 87 00:07:13,104 --> 00:07:16,900 All journalists who have made careers going after US intelligence abroad. 88 00:07:17,025 --> 00:07:20,069 They're trying to make it look like the CIA is doing the killing. 89 00:07:20,153 --> 00:07:23,406 Whoever's doing the blackmailing possesses classified information 90 00:07:23,490 --> 00:07:25,658 that could bring down our entire global network. 91 00:07:26,409 --> 00:07:28,578 We think it's Victor Radek. 92 00:07:29,621 --> 00:07:31,664 No, Radek's one of the most dangerous men I've ever known 93 00:07:31,748 --> 00:07:33,249 but he never killed innocents. 94 00:07:33,374 --> 00:07:34,834 I watched him die. 95 00:07:35,293 --> 00:07:36,711 None of this tracks. 96 00:07:39,464 --> 00:07:41,257 Recognize this pretty face? 97 00:07:41,925 --> 00:07:43,176 Boris Popov. 98 00:07:43,676 --> 00:07:45,386 Russian smuggler, bad breath. 99 00:07:45,470 --> 00:07:48,223 Two years ago, Popov died in a boating accident 100 00:07:48,306 --> 00:07:49,891 outside of the port of Thessaloniki. 101 00:07:50,642 --> 00:07:52,644 An accident. Right. 102 00:07:52,727 --> 00:07:54,229 Popov was a hit 103 00:07:54,395 --> 00:07:56,064 performed by Radek 104 00:07:56,147 --> 00:07:57,982 commissioned by the CIA. 105 00:08:00,443 --> 00:08:04,489 This photo of Popov was found at the scene of Greta Becker's murder. 106 00:08:04,906 --> 00:08:06,533 You know what this means, don't you? 107 00:08:06,908 --> 00:08:08,409 It means Radek is back 108 00:08:09,202 --> 00:08:10,453 and he's got secrets to tell. 109 00:08:10,537 --> 00:08:13,081 This is no longer just a cursory fact-finding. 110 00:08:13,164 --> 00:08:14,582 We need to bring him in. 111 00:08:14,999 --> 00:08:17,794 That's why I want you to go to Greece with her. 112 00:08:17,877 --> 00:08:19,629 What? Sir... 113 00:08:19,712 --> 00:08:20,755 You're joking. 114 00:08:20,838 --> 00:08:23,341 You know his habits, contacts, networks. 115 00:08:23,424 --> 00:08:25,093 I can brief someone else. 116 00:08:25,468 --> 00:08:26,886 Someone with more experience. 117 00:08:27,262 --> 00:08:28,763 We don't know who's compromised. 118 00:08:29,222 --> 00:08:30,932 Right now, only the three of us know 119 00:08:31,015 --> 00:08:33,059 that Radek is alive. It stays that way. 120 00:08:33,142 --> 00:08:35,353 Look, I'm persona non grata with the agency 121 00:08:35,728 --> 00:08:37,313 I can't even enter Greece legally. 122 00:08:37,397 --> 00:08:40,149 This isn't sanctioned, Vail. We're doing it off the books. 123 00:08:40,233 --> 00:08:43,027 You'll be working around the Greeks and Interpol 124 00:08:43,111 --> 00:08:44,320 as well as our own people. 125 00:08:44,404 --> 00:08:46,489 Sir, I really think that you should reconsider 126 00:08:46,573 --> 00:08:48,825 sending someone a little bit more credentialed. 127 00:08:48,908 --> 00:08:49,951 I agree. 128 00:08:50,535 --> 00:08:52,745 She wouldn't last 24 hours on the ground. 129 00:08:52,829 --> 00:08:53,913 I was talking about you. 130 00:08:53,997 --> 00:08:55,039 Enough. 131 00:08:55,707 --> 00:08:57,333 This is your fuck up, Vail 132 00:08:57,417 --> 00:08:58,543 and you need to fix it. 133 00:08:58,668 --> 00:09:00,628 Before he starts coming for you. 134 00:09:04,299 --> 00:09:06,926 Unless, of course, you want to do it for your country. 135 00:09:09,053 --> 00:09:10,847 I'm done with my country. 136 00:09:11,931 --> 00:09:13,683 Fix your own fucking mess. 137 00:09:40,209 --> 00:09:41,753 Uncle Vail! 138 00:09:42,128 --> 00:09:43,546 Hi, sweetie! 139 00:09:49,427 --> 00:09:51,262 This is called a trowel. 140 00:09:51,346 --> 00:09:54,265 This is a bricklayer's most important tool. 141 00:09:54,349 --> 00:09:57,185 She's a natural. 142 00:09:58,186 --> 00:09:59,312 I got you now. 143 00:09:59,395 --> 00:10:00,688 I'll never let you go. 144 00:10:00,772 --> 00:10:02,648 Wait... let's take a photo. 145 00:10:04,150 --> 00:10:05,568 All together. 146 00:11:09,173 --> 00:11:10,216 What? 147 00:13:43,244 --> 00:13:44,495 Who do you work for? 148 00:13:44,787 --> 00:13:46,789 Radek sends his regards! 149 00:15:14,710 --> 00:15:16,545 Surprised you changed your mind. 150 00:15:18,172 --> 00:15:19,673 Cut yourself shaving? 151 00:15:20,383 --> 00:15:22,510 I had a visit from some old friends. 152 00:15:24,053 --> 00:15:25,137 Oh, you brought your tools. 153 00:15:25,221 --> 00:15:27,056 Can you at least pretend to take this seriously? 154 00:15:27,181 --> 00:15:29,392 I never do a job without my tools. 155 00:15:29,475 --> 00:15:30,976 That makes zero sense. 156 00:15:31,477 --> 00:15:34,480 We're going on a manhunt, not building a chimney. 157 00:15:35,147 --> 00:15:37,108 If you understood everything I said 158 00:15:37,817 --> 00:15:38,984 you'd be me. 159 00:15:41,112 --> 00:15:42,363 Miles Davis. 160 00:15:44,949 --> 00:15:46,867 Greatest jazz musician of all time. 161 00:15:47,743 --> 00:15:49,078 I don't listen to music. 162 00:15:49,412 --> 00:15:50,746 You're joking. 163 00:15:51,455 --> 00:15:52,790 Big assignment for you. 164 00:15:52,957 --> 00:15:54,208 First time in the field. 165 00:15:55,418 --> 00:15:56,794 No supervisors. 166 00:15:58,254 --> 00:15:59,839 I'm the supervisor. 167 00:16:03,801 --> 00:16:04,844 Listen. 168 00:16:05,428 --> 00:16:07,054 I'm here to find Radek. 169 00:16:07,388 --> 00:16:10,015 I'll give you reports every day. Just give me space to do my thing. 170 00:16:10,099 --> 00:16:11,892 Everything goes right, you just might end promoted. 171 00:16:12,184 --> 00:16:13,269 It's really funny. 172 00:16:14,311 --> 00:16:17,314 I'll likely get blacklisted working with you. 173 00:16:17,648 --> 00:16:18,816 Why are you here? 174 00:16:18,899 --> 00:16:20,693 Because I believe in what we're doing. 175 00:16:21,277 --> 00:16:23,904 Of course you do. Everybody wants to be a spy. 176 00:16:24,488 --> 00:16:25,990 Until they realize the cost. 177 00:16:26,365 --> 00:16:27,450 Lost years. 178 00:16:27,908 --> 00:16:30,995 No time for friends, family, relationships 179 00:16:31,454 --> 00:16:32,538 pets. 180 00:16:32,621 --> 00:16:34,081 Not an issue for me. 181 00:16:36,250 --> 00:16:37,293 All right. 182 00:16:39,545 --> 00:16:41,589 Let's go over the operations briefing on our way over. 183 00:16:41,672 --> 00:16:43,507 Looks like we're landing at 04... 184 00:17:48,906 --> 00:17:49,990 Time to wake up. 185 00:18:13,347 --> 00:18:15,266 Still Miles Davis. 186 00:18:17,518 --> 00:18:18,686 We're landing. 187 00:18:32,908 --> 00:18:33,951 You drive. 188 00:18:49,508 --> 00:18:50,634 Take the next exit. 189 00:18:52,261 --> 00:18:54,263 The GPS says to stay on this road. 190 00:18:54,346 --> 00:18:55,597 Yeah, I gotta take a... 191 00:18:56,807 --> 00:18:58,142 a gentlemen's break. 192 00:19:06,066 --> 00:19:07,151 Pull inside. 193 00:19:07,359 --> 00:19:09,361 - What? - Before they shoot us. 194 00:19:10,237 --> 00:19:11,822 Where the fuck are you taking us? 195 00:19:21,832 --> 00:19:23,751 How do you like my pop-up? 196 00:19:30,966 --> 00:19:32,217 Good to see you kid. 197 00:19:32,926 --> 00:19:34,345 You too, old man. 198 00:19:34,678 --> 00:19:36,263 What is going on here? 199 00:19:36,889 --> 00:19:38,057 You're looking good. 200 00:19:38,140 --> 00:19:40,059 Yeah, lots of hot yoga. 201 00:19:43,145 --> 00:19:44,938 Lovely to meet you, Kate. 202 00:19:45,022 --> 00:19:47,441 Vail has told me nothing about you. 203 00:19:47,691 --> 00:19:50,027 He's told me nothing about you either. 204 00:19:50,110 --> 00:19:51,737 Patricio is my outfitter. 205 00:19:52,154 --> 00:19:53,238 He's with the agency? 206 00:19:53,530 --> 00:19:55,240 He's family. We served together. 207 00:19:55,449 --> 00:19:56,658 So you're American? 208 00:19:57,284 --> 00:19:58,827 Only when I need to be. 209 00:20:01,455 --> 00:20:02,915 Bless you, sweet man. 210 00:20:03,540 --> 00:20:04,666 What is that? Drugs? 211 00:20:04,750 --> 00:20:07,169 You brought drugs on the CIA transport? 212 00:20:07,252 --> 00:20:09,630 No, you don't understand. 213 00:20:09,880 --> 00:20:12,049 You can't get this shit in Europe. 214 00:20:13,300 --> 00:20:15,010 New kind of cancer treatment. 215 00:20:16,720 --> 00:20:18,263 I'm sorry, I didn't know. 216 00:20:21,642 --> 00:20:23,519 Here we go. Come on, baby. 217 00:20:24,144 --> 00:20:26,355 Hey, baby, there you are. 218 00:20:26,814 --> 00:20:28,190 How you doing, girl? 219 00:20:29,149 --> 00:20:31,193 She loves to hide under the office. 220 00:20:31,652 --> 00:20:32,778 Must be the rats. 221 00:20:33,612 --> 00:20:34,655 The dog. 222 00:20:35,781 --> 00:20:36,990 The drugs are for the dog. 223 00:20:37,074 --> 00:20:38,117 Vail? 224 00:20:41,537 --> 00:20:43,080 This wasn't authorized. 225 00:20:43,163 --> 00:20:44,998 This entire op isn't authorized. 226 00:20:45,082 --> 00:20:47,376 You know what I mean. You can't just switch it up on me like this. 227 00:20:47,626 --> 00:20:49,545 You wanna fly under the radar, this is how you fly. 228 00:20:49,628 --> 00:20:51,213 You can't make that decision on your own. 229 00:20:51,296 --> 00:20:52,423 You wanna find Radek? 230 00:20:52,714 --> 00:20:54,174 We need to do it the right way. 231 00:20:54,925 --> 00:20:56,051 You mean your way. 232 00:20:56,343 --> 00:20:57,511 You called me. 233 00:20:57,594 --> 00:20:58,637 This is how I work. 234 00:20:59,930 --> 00:21:01,640 Can you reset us? Top to bottom? 235 00:21:02,349 --> 00:21:03,392 Let's go. 236 00:21:04,059 --> 00:21:05,102 What is this? 237 00:21:05,978 --> 00:21:07,062 You got a new look. 238 00:21:09,815 --> 00:21:11,775 YSL? Louis Vuittons? 239 00:21:11,859 --> 00:21:15,446 This is way too high-end for middle-class tourists. 240 00:21:15,654 --> 00:21:17,156 We're losing those covers. 241 00:21:17,448 --> 00:21:19,616 My name's Torrance. I'm a shipping magnate. You're my wife. 242 00:21:20,117 --> 00:21:21,160 So now we're married? 243 00:21:21,243 --> 00:21:23,745 That's the only way to sell it. You're too old to be my girlfriend. 244 00:21:24,371 --> 00:21:28,333 Your cell phones, passports, credit cards, driver's licenses. 245 00:21:29,084 --> 00:21:31,587 I even put an iTunes gift card in there for you. 246 00:21:31,670 --> 00:21:33,130 She doesn't like music. 247 00:21:35,174 --> 00:21:37,384 Very romantic. Thank you. 248 00:21:37,843 --> 00:21:40,012 Glock 45 full size. 249 00:21:40,095 --> 00:21:41,305 Serial numbers wiped. 250 00:21:41,388 --> 00:21:42,681 19 round mags. 251 00:21:43,015 --> 00:21:44,349 I'll take two, please. 252 00:21:45,225 --> 00:21:46,268 How about you? 253 00:21:46,768 --> 00:21:48,228 Or is this not authorized either? 254 00:21:49,938 --> 00:21:51,315 This one won't bite too hard. 255 00:21:58,155 --> 00:21:59,406 I'll take this one. 256 00:22:13,003 --> 00:22:14,046 Here. 257 00:22:16,507 --> 00:22:18,008 A little less cologne next time. 258 00:22:18,967 --> 00:22:20,010 Yes, dear. 259 00:22:20,802 --> 00:22:22,513 And for the final touch. 260 00:22:23,514 --> 00:22:24,598 Hey, Rabbit. 261 00:22:25,933 --> 00:22:27,476 Bring in the rosebud. 262 00:22:28,560 --> 00:22:34,942 Mercedes CLS AMG V8 bi-turbo engine. 263 00:22:35,150 --> 00:22:40,239 I bored it out to 7.2 liters, adding 550 horsepower. 264 00:22:40,572 --> 00:22:42,658 Beefed up brakes and suspension 265 00:22:42,741 --> 00:22:45,327 reinforced the front and rear fascia. 266 00:22:45,410 --> 00:22:48,539 Added auxiliary fuel tank and radar detector. 267 00:22:49,164 --> 00:22:50,624 There's no airbags. 268 00:22:50,874 --> 00:22:52,167 So drive safe. 269 00:22:52,501 --> 00:22:53,669 No promises. 270 00:22:56,088 --> 00:22:57,256 Thank you, Patricio. 271 00:22:57,798 --> 00:22:59,049 Have a great trip. 272 00:22:59,716 --> 00:23:01,426 You know how to reach me if you need me. 273 00:23:20,279 --> 00:23:21,822 What, you don't like dogs either? 274 00:23:25,492 --> 00:23:26,994 Don't wipe your hands on the car. 275 00:24:11,872 --> 00:24:13,415 Who's paying for all this? 276 00:24:15,500 --> 00:24:17,711 Your favorite uncle, Sam. 277 00:24:19,379 --> 00:24:20,756 I'm not gonna even ask. 278 00:24:20,839 --> 00:24:22,382 That's probably best. 279 00:24:23,383 --> 00:24:25,886 Why don't you go clean up and we'll regroup? 280 00:24:26,636 --> 00:24:27,679 Clean up? 281 00:24:29,222 --> 00:24:31,016 Yeah, we've been traveling for 15 hours. 282 00:24:31,099 --> 00:24:32,768 And we need to look our best for where we're heading. 283 00:24:33,185 --> 00:24:34,561 Thought you might want to take a shower. 284 00:24:36,646 --> 00:24:37,773 I was being considerate. 285 00:24:40,192 --> 00:24:41,234 Thanks. 286 00:24:44,321 --> 00:24:45,947 I guess I could use a shower. 287 00:24:49,034 --> 00:24:50,160 I'll order some food. 288 00:24:50,744 --> 00:24:51,787 Make it quick. 289 00:25:04,508 --> 00:25:06,426 Yes, you got fries. 290 00:25:11,515 --> 00:25:12,557 Vail? 291 00:25:15,977 --> 00:25:17,020 Vail? 292 00:26:25,088 --> 00:26:26,506 This came in today. 293 00:26:28,425 --> 00:26:29,843 Highly secured package. 294 00:26:38,435 --> 00:26:39,603 For your collection. 295 00:26:39,686 --> 00:26:42,189 It's my favorite. I listen to it all the time. 296 00:26:44,232 --> 00:26:45,942 I brought you something, too. 297 00:26:49,863 --> 00:26:51,448 Grizzly Pines, Montana. 298 00:26:52,032 --> 00:26:53,950 Possible resettlement location. 299 00:26:54,701 --> 00:26:55,827 Is it oceanfront? 300 00:26:56,286 --> 00:26:57,329 Adjacent. 301 00:27:56,513 --> 00:27:57,764 Sorry to interrupt, darling. 302 00:27:57,847 --> 00:28:01,309 There is a Hellenistic Revival piece over here you simply must see. 303 00:28:03,770 --> 00:28:06,106 The world thinks the CIA is killing journalists. 304 00:28:06,189 --> 00:28:07,357 And you're out hobnobbing. 305 00:28:07,440 --> 00:28:08,900 Damn irresponsible, don't you think? 306 00:28:08,984 --> 00:28:11,194 It's called networking. 307 00:28:12,988 --> 00:28:14,364 What are you doing here? 308 00:28:14,447 --> 00:28:15,824 I miss Greece. 309 00:28:16,533 --> 00:28:18,326 You don't look happy to see me, Tye. 310 00:28:18,785 --> 00:28:20,912 The police are still looking for you. 311 00:28:21,162 --> 00:28:23,832 I don't think I'm in any danger of being outed in this crowd. 312 00:28:24,624 --> 00:28:26,042 Unless you want to turn me in. 313 00:28:26,126 --> 00:28:28,712 You know, Kostas already suspects the US is running among here. 314 00:28:29,045 --> 00:28:31,131 One call to him, they'd name an island after me. 315 00:28:31,214 --> 00:28:34,509 Wow. Foreign minister on speed dial. 316 00:28:35,719 --> 00:28:38,430 You've certainly moved up in the world since I last saw you. 317 00:28:38,513 --> 00:28:40,682 I'm sure the agency would be interested 318 00:28:40,765 --> 00:28:42,225 to know you're back in town. 319 00:28:43,810 --> 00:28:45,645 I got a bigger trophy for them. 320 00:28:47,230 --> 00:28:48,356 Victor Radek. 321 00:28:49,232 --> 00:28:50,400 Radek is dead. 322 00:28:50,483 --> 00:28:51,526 Not anymore. 323 00:28:51,609 --> 00:28:54,404 The agency believes he's the one behind its current PR problem. 324 00:28:55,488 --> 00:28:56,614 O'Malley sent you. 325 00:28:57,741 --> 00:28:59,034 Why aren't they sharing their intel? 326 00:28:59,117 --> 00:29:00,243 They think there's a mole. 327 00:29:01,661 --> 00:29:04,581 Radek's supposedly in possession of some doomsday intel. 328 00:29:06,333 --> 00:29:07,459 You know what it is? 329 00:29:08,209 --> 00:29:09,961 Well, you seem to know a lot more than I do. 330 00:29:10,045 --> 00:29:11,087 Which is pretty frustrating 331 00:29:11,171 --> 00:29:12,756 considering I'm head of fucking station. 332 00:29:14,174 --> 00:29:15,216 I heard. 333 00:29:16,634 --> 00:29:17,677 Congrats. 334 00:29:21,890 --> 00:29:23,850 Look, I'm here because I need your help. 335 00:29:24,601 --> 00:29:26,728 Radek and I used to throw cash to an off-shoot gang 336 00:29:26,811 --> 00:29:28,146 when we needed dirty work done. 337 00:29:28,646 --> 00:29:30,440 We dealt with a guy called Sten. 338 00:29:31,107 --> 00:29:32,609 You've been gone too long. 339 00:29:32,692 --> 00:29:34,527 Sten is now Denis Stefanopoulos. 340 00:29:34,611 --> 00:29:36,488 - He got clean? - No, he got smart. 341 00:29:37,155 --> 00:29:39,449 He runs the Boheme Club out on the beach. 342 00:29:42,243 --> 00:29:44,079 That's quite the jump for him, too. 343 00:29:45,038 --> 00:29:46,122 Seems I should have stuck around. 344 00:29:46,206 --> 00:29:47,457 I might be president. 345 00:29:48,375 --> 00:29:49,584 So long, Tye. 346 00:29:51,086 --> 00:29:52,170 Wait. 347 00:29:54,881 --> 00:29:58,051 If Kostas finds out you're here, he'll make an example of you. 348 00:29:58,468 --> 00:30:02,347 He's running his own investigation, just wait until I get his next brief. 349 00:30:03,681 --> 00:30:05,266 We can crack this together. 350 00:30:06,768 --> 00:30:09,229 You don't get to ask me to wait any more time. 351 00:30:10,146 --> 00:30:11,523 I did it once. 352 00:30:55,900 --> 00:30:57,026 Torrance. 353 00:30:58,278 --> 00:30:59,612 Look at you, Sten. 354 00:30:59,988 --> 00:31:03,408 Hey, got yourself one of these. 355 00:31:03,491 --> 00:31:05,910 It's Mr. Stefanopoulos now. 356 00:31:07,203 --> 00:31:09,497 And yes, I've been very fortunate. 357 00:31:10,540 --> 00:31:12,500 Some gambles have paid off. 358 00:31:12,584 --> 00:31:14,461 A lot has changed since you disappeared. 359 00:31:14,544 --> 00:31:15,962 I didn't disappear. 360 00:31:16,504 --> 00:31:18,381 Just had other appointments to keep. 361 00:31:18,465 --> 00:31:19,507 Where'd you go? 362 00:31:20,133 --> 00:31:21,384 Didn't you hear I got married? 363 00:31:22,051 --> 00:31:23,761 Spent the last six months on honeymoon. 364 00:31:23,845 --> 00:31:25,763 First Malaysia, then the Galapagos. 365 00:31:26,514 --> 00:31:28,641 Even did a few weeks in Jawbone, Kentucky. 366 00:31:33,605 --> 00:31:36,441 Well, congratulations are in order then. 367 00:31:36,941 --> 00:31:40,069 Come on. Come on in. Come on, sit down, have a drink. 368 00:31:45,492 --> 00:31:46,910 I'm looking for Radek. 369 00:31:49,662 --> 00:31:52,415 Radek's dead. You know that. 370 00:31:52,499 --> 00:31:53,541 Sure. 371 00:31:53,958 --> 00:31:55,793 You know what they say about Balkan men. 372 00:31:56,336 --> 00:31:58,296 They never really die, they just smell that way. 373 00:32:01,549 --> 00:32:02,884 Business looks good. 374 00:32:03,843 --> 00:32:05,929 Too good for you to be doing this all alone. 375 00:32:06,262 --> 00:32:09,015 There's gotta be a partner somewhere behind those velour ropes. 376 00:32:09,849 --> 00:32:11,559 Just want to talk to him, that's all. 377 00:32:12,560 --> 00:32:14,562 I told you what you already know. 378 00:32:15,521 --> 00:32:16,564 He's dead. 379 00:32:16,856 --> 00:32:18,107 Stick with that, then. 380 00:32:18,316 --> 00:32:22,070 I'm not some small-time punk you can just push around anymore. 381 00:32:22,904 --> 00:32:25,156 I'm a respected businessman. 382 00:32:25,698 --> 00:32:27,283 My word means something. 383 00:32:27,533 --> 00:32:28,743 You look the part. 384 00:32:29,661 --> 00:32:32,205 Except your suit jacket's about two sizes too big. 385 00:32:32,830 --> 00:32:35,208 I still see prison ink on half your boys here. 386 00:32:37,627 --> 00:32:39,587 Here's a tip, guys. You don't leave the top four buttons open 387 00:32:39,671 --> 00:32:41,381 you might as well not wear the shirt. 388 00:32:43,299 --> 00:32:46,719 Judging by the cigar smoke, you still don't know a Cohiba from a Don Tomas. 389 00:32:47,095 --> 00:32:48,346 You know what all that tells me? 390 00:32:50,056 --> 00:32:52,225 You're nothing more than an up-jumped thug 391 00:32:52,892 --> 00:32:54,269 playing dress-up. 392 00:32:55,019 --> 00:32:56,562 While daddy's at work. 393 00:32:56,646 --> 00:32:58,982 You should have stayed where you were. 394 00:32:59,649 --> 00:33:01,192 'Cause now that you're back 395 00:33:02,527 --> 00:33:04,946 it's gonna be hard for you to leave again. 396 00:33:15,540 --> 00:33:17,458 You might as well have that drink now. 397 00:33:20,253 --> 00:33:21,713 Since I have no choice. 398 00:34:42,960 --> 00:34:44,295 Oh, shit. 399 00:34:55,765 --> 00:34:56,808 You're dead! 400 00:34:57,225 --> 00:34:59,477 You're fucking dead! Get him! 401 00:35:09,487 --> 00:35:10,530 Get in! 402 00:35:19,539 --> 00:35:22,208 What the hell, Vail? This is a rental! 403 00:35:22,542 --> 00:35:24,001 You couldn't have splurged for a mid-size? 404 00:35:24,085 --> 00:35:25,128 Who was that back there? 405 00:35:25,211 --> 00:35:26,295 Some local thugs. 406 00:35:27,004 --> 00:35:29,090 You are the worst spy ever. 407 00:35:29,215 --> 00:35:32,510 There are protocols. You can't just leave me in the dust. 408 00:35:32,593 --> 00:35:34,095 Trust me, it's for your own protection. 409 00:35:34,178 --> 00:35:36,347 Oh, please. You're lucky that I was there. 410 00:35:36,431 --> 00:35:37,807 We need to swing by the hotel for my tools. 411 00:35:37,890 --> 00:35:38,975 - Give me your phone. - Why? 412 00:35:39,058 --> 00:35:40,351 That's how you're tracking me, right? 413 00:35:40,726 --> 00:35:42,687 - No. - I found your bug. 414 00:35:42,770 --> 00:35:45,148 In my shirt collar. Alright, give it to me 415 00:35:45,565 --> 00:35:47,733 I put it on someone who could lead us to Radek. 416 00:35:49,944 --> 00:35:50,987 Nice. 417 00:35:52,572 --> 00:35:54,073 - Hey. - Look 418 00:35:54,157 --> 00:35:55,450 if I'm gonna help you 419 00:35:55,533 --> 00:35:57,160 you're gonna need to help me too. 420 00:35:57,577 --> 00:35:59,036 Fill in the blanks. 421 00:35:59,662 --> 00:36:02,165 The file says that Radek went rogue. What happened? 422 00:36:02,248 --> 00:36:04,500 Radek was a go-between with the Greek and Russian mafias. 423 00:36:04,750 --> 00:36:06,252 But in reality, he was... 424 00:36:07,503 --> 00:36:09,422 he was performing assignments. 425 00:36:10,047 --> 00:36:11,090 For us. 426 00:36:11,674 --> 00:36:13,009 Assignments? Like... 427 00:36:13,634 --> 00:36:16,262 like that hit on Boris Popov? The guy from the picture? 428 00:36:16,345 --> 00:36:19,599 That's right. He joined the CIA to get asylum for his wife and daughter 429 00:36:19,682 --> 00:36:22,602 but his cover got blown and the Russians killed his family. 430 00:36:23,769 --> 00:36:24,854 I saw the photos. 431 00:36:25,062 --> 00:36:26,439 Radek became unhinged. 432 00:36:26,689 --> 00:36:29,358 He went on revenge tour slaughtering Russians all over Greece 433 00:36:29,442 --> 00:36:30,818 anyone he thought was involved. 434 00:36:30,902 --> 00:36:33,654 So that's when the CIA ordered you to take him out? 435 00:36:33,738 --> 00:36:35,948 I was asked to track him down and neutralize him. 436 00:36:36,824 --> 00:36:38,034 I thought I did. 437 00:36:40,369 --> 00:36:41,412 Anything else? 438 00:36:42,496 --> 00:36:43,539 No. 439 00:36:45,082 --> 00:36:46,209 Actually, yes. 440 00:36:46,626 --> 00:36:49,045 How the fuck did you know that I was allergic to dogs? 441 00:36:49,253 --> 00:36:51,339 Single woman, your age, no pets. 442 00:36:52,089 --> 00:36:53,507 How did you know I was single? 443 00:36:53,966 --> 00:36:55,134 Lucky guess. 444 00:37:12,109 --> 00:37:13,152 Oh my... 445 00:37:14,654 --> 00:37:16,697 Torture, genocide. 446 00:37:17,198 --> 00:37:18,783 Civilians murdered. 447 00:37:19,450 --> 00:37:22,286 Governments toppled through violent insurrection. 448 00:37:22,370 --> 00:37:24,538 Crimes committed not by your enemies 449 00:37:25,039 --> 00:37:26,916 but by the US itself. 450 00:37:29,543 --> 00:37:34,382 For decades, the world has turned a blind eye out of fear and profit. 451 00:37:34,465 --> 00:37:36,384 But what happens when your allies learn 452 00:37:36,467 --> 00:37:38,135 that you've been doing the same to them? 453 00:37:38,594 --> 00:37:39,637 To prevent this 454 00:37:39,720 --> 00:37:44,350 I demand payment of US$100 million in Bitcoin. 455 00:37:44,684 --> 00:37:46,435 Hard wallet delivery. 456 00:37:47,478 --> 00:37:49,605 Stand by for instructions. 457 00:37:56,654 --> 00:37:57,697 He's going. 458 00:37:59,073 --> 00:38:00,449 And there's our bug. 459 00:38:03,703 --> 00:38:05,830 You're sure this guy is working with Radek? 460 00:38:06,664 --> 00:38:08,541 He can't be doing this all alone. 461 00:38:18,718 --> 00:38:20,428 Shouldn't we be following him? 462 00:38:20,594 --> 00:38:23,222 Radek would never be dumb enough to meet Sten in public. 463 00:38:23,931 --> 00:38:26,559 But Sten wouldn't be dumb enough to leave behind evidence. 464 00:38:26,892 --> 00:38:27,935 Okay. 465 00:38:28,769 --> 00:38:31,480 Let's toss this place up and see what we can work with. 466 00:38:35,526 --> 00:38:36,819 I'll take the office. 467 00:38:51,459 --> 00:38:52,501 Anything? 468 00:38:55,755 --> 00:38:58,758 I've got photos and a map of Emporiou Square downtown. 469 00:39:23,491 --> 00:39:24,742 How's the workmanship? 470 00:39:24,825 --> 00:39:26,077 It's sloppy. 471 00:39:27,370 --> 00:39:28,537 But recent. 472 00:39:59,902 --> 00:40:01,362 This is Greta Becker's phone. 473 00:40:01,904 --> 00:40:04,448 The journalist that was murdered in Thessaloniki. 474 00:40:05,199 --> 00:40:06,742 Alekos Melas. 475 00:40:07,451 --> 00:40:09,537 "Why the US should just go home." 476 00:40:13,541 --> 00:40:14,667 The next target. 477 00:40:17,711 --> 00:40:18,754 Come on! 478 00:41:47,426 --> 00:41:48,636 Hey, asshole. 479 00:41:49,303 --> 00:41:50,346 On the ground. 480 00:41:50,429 --> 00:41:51,472 Now. 481 00:41:53,891 --> 00:41:54,934 Easy. 482 00:41:57,269 --> 00:41:58,354 We just talk. 483 00:42:36,475 --> 00:42:37,768 Take it. 484 00:43:12,720 --> 00:43:13,887 Fuck! 485 00:43:42,583 --> 00:43:43,625 Kate? 486 00:43:44,209 --> 00:43:45,878 Kate? Hey. 487 00:43:46,253 --> 00:43:47,296 You okay? 488 00:43:55,471 --> 00:43:56,889 Did you take your medicine? 489 00:44:06,231 --> 00:44:10,027 300 hours of field training. 490 00:44:11,278 --> 00:44:12,946 It's never happened to me before. 491 00:44:13,322 --> 00:44:14,448 What, the sneeze? 492 00:44:14,615 --> 00:44:16,617 What? No. 493 00:44:17,701 --> 00:44:19,828 That wasn't my fault. He must have had a dog. 494 00:44:21,038 --> 00:44:22,206 I didn't see one. 495 00:44:24,541 --> 00:44:26,085 I froze. 496 00:44:28,462 --> 00:44:31,006 Vail, you... you could have been killed. 497 00:44:32,591 --> 00:44:34,093 Wouldn't be the first time. 498 00:44:36,887 --> 00:44:39,765 Don't beat yourself up about it. It happens. 499 00:44:46,105 --> 00:44:50,401 Do you ever get desensitized by it all? 500 00:44:52,027 --> 00:44:53,112 Yes. 501 00:45:05,791 --> 00:45:07,084 It's Patricio. 502 00:45:08,544 --> 00:45:12,172 He found out where Alekos Melas will be later. The next target. 503 00:45:13,006 --> 00:45:14,049 Where? 504 00:45:14,842 --> 00:45:16,343 I'll give you one guess. 505 00:45:44,788 --> 00:45:46,248 Did a quick perimeter check. 506 00:45:46,832 --> 00:45:49,835 Two fat security guards and a cop asleep in his car. 507 00:45:50,127 --> 00:45:51,295 No sign of Radek. 508 00:45:53,505 --> 00:45:56,049 Shouldn't we warn Melas? He could be in danger. 509 00:45:57,301 --> 00:45:58,343 Kate, no. 510 00:45:59,136 --> 00:46:00,554 We don't want to spook Radek. 511 00:46:01,597 --> 00:46:03,056 Patricio, you got him, yeah? 512 00:46:05,434 --> 00:46:08,604 So close I can smell his indigestion. 513 00:46:09,396 --> 00:46:10,981 Four espressos already. 514 00:46:11,231 --> 00:46:13,066 Seems a bit nervous. 515 00:46:30,918 --> 00:46:33,921 Twelve Apostle Church always was your favorite drop spot. 516 00:46:34,004 --> 00:46:36,006 Nah, I love the frescoes. 517 00:46:36,548 --> 00:46:38,842 Even had dinner with some of the monks 518 00:46:39,468 --> 00:46:41,220 we made clams kokkinisto. 519 00:46:41,428 --> 00:46:43,222 That goes against protocol. 520 00:46:43,639 --> 00:46:45,641 Something we were always very good at. 521 00:46:46,350 --> 00:46:47,893 I meant for the monks. 522 00:46:49,144 --> 00:46:51,146 They shouldn't be eating past midday. 523 00:46:51,772 --> 00:46:53,357 You must be surprised 524 00:46:53,440 --> 00:46:55,400 seeing as I'm supposed to be dead and all. 525 00:46:56,151 --> 00:46:58,111 Surprised isn't the word I'd use. 526 00:46:58,737 --> 00:46:59,905 Angry. 527 00:47:00,322 --> 00:47:02,908 More like confused, Victor. We had a deal. 528 00:47:03,492 --> 00:47:06,536 I let you go, you disappear. Forever. 529 00:47:24,972 --> 00:47:27,015 Vail, I'm blind. What do you see? 530 00:47:31,687 --> 00:47:32,729 Vail? 531 00:47:34,189 --> 00:47:35,232 Vail! 532 00:47:36,191 --> 00:47:37,234 Fuck! 533 00:47:38,735 --> 00:47:40,529 I did go away. 534 00:47:41,363 --> 00:47:43,198 But I couldn't help but feel 535 00:47:43,782 --> 00:47:45,450 what's the word you used? 536 00:47:46,201 --> 00:47:47,327 Confused. 537 00:47:49,454 --> 00:47:52,332 You see, we never did find out who blew my cover. 538 00:47:52,749 --> 00:47:54,418 And I hate mysteries. 539 00:47:54,918 --> 00:47:57,963 It's an itch I've needed to scratch. 540 00:47:58,297 --> 00:48:01,508 They say old wounds are best left unscratched. 541 00:48:02,676 --> 00:48:04,970 These don't feel old to me. 542 00:48:07,556 --> 00:48:08,724 Patricio! 543 00:48:15,188 --> 00:48:17,065 You know how efficient I can be. 544 00:48:17,649 --> 00:48:21,111 It didn't take long before all fingers pointed in one direction. 545 00:48:21,194 --> 00:48:22,237 Putin? 546 00:48:22,321 --> 00:48:23,739 The agency. 547 00:48:25,407 --> 00:48:26,867 That's not possible. 548 00:48:27,492 --> 00:48:28,702 I would have known about it. 549 00:48:28,785 --> 00:48:29,828 Maybe you did. 550 00:48:29,911 --> 00:48:31,872 Maybe that's why I sent some friends to come 551 00:48:31,955 --> 00:48:33,749 and see you in Philadelphia. 552 00:48:33,832 --> 00:48:35,500 Why would the agency blow your cover? 553 00:48:35,876 --> 00:48:37,377 You know why. 554 00:48:37,711 --> 00:48:40,505 One little assignment we left incomplete. 555 00:48:40,589 --> 00:48:44,176 Even if that's true, Victor, what you're doing isn't right. 556 00:48:44,426 --> 00:48:45,719 I mean, blackmail. 557 00:48:46,720 --> 00:48:48,221 Killing journalists. 558 00:48:48,722 --> 00:48:51,558 It's not just extreme, it's crazy, Victor. 559 00:48:51,641 --> 00:48:53,310 I'm only going to warn you once. 560 00:48:53,393 --> 00:48:54,895 Stay out of the way. 561 00:48:56,355 --> 00:48:58,899 If not for yourself, then do it for her. 562 00:48:58,982 --> 00:49:00,025 Who her? 563 00:49:01,068 --> 00:49:02,319 Your partner. 564 00:49:02,402 --> 00:49:04,696 You weren't able to protect my family. 565 00:49:05,572 --> 00:49:08,158 You really think that you'll be able to protect her? 566 00:49:08,241 --> 00:49:09,618 ... the acts of CIA! 567 00:49:51,576 --> 00:49:53,245 Move...! 568 00:50:20,647 --> 00:50:21,731 Got anything? 569 00:50:24,234 --> 00:50:27,070 It's a tablet. And the screen is cracked. 570 00:50:28,613 --> 00:50:30,824 I should still be able to access the hard drive. 571 00:50:41,960 --> 00:50:43,003 What? 572 00:50:43,086 --> 00:50:44,129 I warned you. 573 00:50:44,212 --> 00:50:46,548 This rope-a-dope cowboy shit got Melas killed. 574 00:50:46,631 --> 00:50:47,924 This is why we have protocols. 575 00:50:48,008 --> 00:50:50,302 This is why you got fired once already. 576 00:50:50,385 --> 00:50:51,970 I didn't get fired, I quit. 577 00:50:52,053 --> 00:50:53,805 A man is dead, Vail! 578 00:50:54,347 --> 00:50:55,724 A civilian. 579 00:50:56,141 --> 00:50:58,560 The agency is gonna get heat for this. 580 00:50:58,768 --> 00:51:00,520 Okay, so which one are we sad about? 581 00:51:01,021 --> 00:51:02,731 The civilian or the agency? 582 00:51:04,316 --> 00:51:05,358 Tell me. 583 00:51:07,694 --> 00:51:09,821 The photo that Radek left at the scene of the crime. 584 00:51:09,905 --> 00:51:10,947 Who was it? 585 00:51:12,115 --> 00:51:13,325 Luis Del Gato. 586 00:51:14,201 --> 00:51:15,994 Cuban ambassador to the UN. 587 00:51:16,620 --> 00:51:17,746 Del Gato? But he's... 588 00:51:17,829 --> 00:51:18,872 Alive. 589 00:51:19,456 --> 00:51:22,083 Which means Radek doesn't just have a list of past CIA hits 590 00:51:22,167 --> 00:51:23,668 he has a list of active targets as well. 591 00:51:23,752 --> 00:51:25,545 We need to call this into O'Malley. 592 00:51:25,712 --> 00:51:28,590 Kate, don't you get it? 593 00:51:29,925 --> 00:51:31,676 O'Malley already knows. 594 00:51:31,760 --> 00:51:33,678 Then why is it just us here? 595 00:51:34,095 --> 00:51:35,263 If this list gets out 596 00:51:35,347 --> 00:51:37,849 it's gonna unite the entire world against us. 597 00:51:37,933 --> 00:51:39,935 Now you're starting to ask the right questions. 598 00:51:40,477 --> 00:51:42,103 I can think of two reasons. 599 00:51:42,187 --> 00:51:44,648 One: O'Malley is covering his own ass. 600 00:51:45,398 --> 00:51:47,275 He was station chief when I was here. 601 00:51:47,359 --> 00:51:48,985 Radek happened under his watch. 602 00:51:49,069 --> 00:51:50,487 Okay, and two? 603 00:51:50,570 --> 00:51:51,863 Think about it, Kate. 604 00:51:51,947 --> 00:51:54,532 Somebody has to be leaking the info to Radek. 605 00:51:56,993 --> 00:51:59,663 You think O'Malley is the mole? 606 00:52:02,666 --> 00:52:04,793 I don't trust anybody at the agency. 607 00:52:05,001 --> 00:52:06,294 And you shouldn't either. 608 00:52:07,212 --> 00:52:08,964 But you trust Tye Delson. 609 00:52:09,631 --> 00:52:12,467 You read her in, didn't you? At the art gallery. 610 00:52:13,510 --> 00:52:15,178 Don't look so surprised. 611 00:52:15,762 --> 00:52:16,930 You knew that I was tracking you. 612 00:52:17,013 --> 00:52:18,556 You didn't think I would check the guest list. 613 00:52:18,640 --> 00:52:21,017 See, you do have the necessary trust issues. 614 00:52:21,434 --> 00:52:23,311 So why won't you direct them toward the right people? 615 00:52:23,395 --> 00:52:24,437 Because... 616 00:52:25,188 --> 00:52:29,401 I'm trying to make two and two equal four with you, Vail. 617 00:52:29,818 --> 00:52:31,987 You keep saying that we can't trust the agency 618 00:52:32,070 --> 00:52:34,364 and then you go and read in the head of station. 619 00:52:34,447 --> 00:52:35,824 None of this makes sense. 620 00:52:35,907 --> 00:52:36,992 Tye is... 621 00:52:40,370 --> 00:52:41,496 She's an old friend. 622 00:52:43,123 --> 00:52:44,582 You're a hypocrite. 623 00:52:46,459 --> 00:52:47,585 Don't answer it. 624 00:52:48,628 --> 00:52:49,713 Fuck you. 625 00:52:49,796 --> 00:52:50,922 Yes, sir. 626 00:52:51,006 --> 00:52:53,341 Kate. Don't tell them. 627 00:52:53,758 --> 00:52:55,385 You really are paranoid, aren't you? 628 00:52:56,845 --> 00:52:57,887 Yes, sir. 629 00:53:01,599 --> 00:53:04,227 If the CIA is responsible for these murders 630 00:53:04,311 --> 00:53:07,272 the whole United States will be held accountable. 631 00:53:07,355 --> 00:53:09,774 Mr. Melas paid the ultimate price 632 00:53:09,858 --> 00:53:15,322 but his death, his sacrifice won't be in vain. Thank you. 633 00:53:27,208 --> 00:53:28,585 Christ, Vail. 634 00:53:29,169 --> 00:53:30,837 I'm here for my records. 635 00:53:49,105 --> 00:53:51,066 To my paid vacation. 636 00:53:53,610 --> 00:53:57,197 Kostas suspended all US intelligence activity in Greece. 637 00:53:57,280 --> 00:53:58,990 He's holding a big press conference Friday 638 00:53:59,074 --> 00:54:01,785 to announce the findings of his investigation. 639 00:54:02,243 --> 00:54:03,328 Does he have anything? 640 00:54:03,536 --> 00:54:04,913 O'Malley doesn't think so. 641 00:54:04,996 --> 00:54:07,332 But after the hit today at the market, it doesn't look good for us. 642 00:54:09,292 --> 00:54:10,585 Did you see what happened? 643 00:54:11,586 --> 00:54:12,629 Front and center. 644 00:54:13,171 --> 00:54:14,214 You were there? 645 00:54:15,507 --> 00:54:17,634 I saw Radek. Spoke to him. 646 00:54:17,967 --> 00:54:19,010 And? 647 00:54:22,514 --> 00:54:24,224 Did you know that the agency 648 00:54:24,766 --> 00:54:25,892 blew his cover? 649 00:54:28,228 --> 00:54:30,688 I was briefed when I took over as head of station. 650 00:54:31,731 --> 00:54:33,191 They said it was a necessary evil. 651 00:54:33,274 --> 00:54:36,152 That's a crime, committed by the CIA against one of their own. 652 00:54:36,236 --> 00:54:38,613 From what I understand, the Russians were responsible for the killing. 653 00:54:38,696 --> 00:54:41,741 Don't you dare let the agency wash its hands of this. 654 00:54:41,825 --> 00:54:42,951 Look 655 00:54:43,034 --> 00:54:44,661 Radek made a deal. 656 00:54:44,744 --> 00:54:47,539 And then one day, he refused to hold up his end of the bargain. 657 00:54:47,622 --> 00:54:48,998 You know damn well 658 00:54:49,082 --> 00:54:51,209 what they asked us to do and you know why we couldn't do it. 659 00:54:51,292 --> 00:54:54,963 I'm not defending them, Vail. I'm just telling it like it is. 660 00:54:55,046 --> 00:54:56,422 The agency felt betrayed. 661 00:54:57,841 --> 00:54:59,300 Well, I know how that feels. 662 00:55:02,679 --> 00:55:04,180 I waited for you. 663 00:55:05,723 --> 00:55:07,183 - I know. - Trains came and went. 664 00:55:07,267 --> 00:55:09,978 - I sat on my suitcase and I waited. - Vail. 665 00:55:10,061 --> 00:55:11,980 I glimpsed faces in the crowd, I kept thinking they were you. 666 00:55:12,397 --> 00:55:14,566 Here she comes. There she is. 667 00:55:15,108 --> 00:55:16,359 That must be her. 668 00:55:16,818 --> 00:55:18,486 - They never were. - Stop. 669 00:55:19,487 --> 00:55:20,822 You and I were supposed to get out. 670 00:55:20,905 --> 00:55:22,282 I just... Please. 671 00:55:24,075 --> 00:55:25,326 Why didn't you come? 672 00:55:27,996 --> 00:55:29,539 I... I just 673 00:55:31,082 --> 00:55:32,208 I was scared. 674 00:55:34,210 --> 00:55:37,005 20 years I've been working at this. 675 00:55:37,630 --> 00:55:40,216 This life and all the death that comes with it. 676 00:55:40,967 --> 00:55:45,972 And it is shitty and lonely and dreary. 677 00:55:46,055 --> 00:55:47,348 But it's all I know. 678 00:55:49,434 --> 00:55:52,228 When O'Malley called and offered me the job 679 00:55:53,646 --> 00:55:55,440 it may have been the wrong choice... 680 00:55:58,067 --> 00:55:59,944 but I have to live with it. 681 00:56:22,300 --> 00:56:24,385 You know, sometimes the easiest choices are the ones 682 00:56:24,469 --> 00:56:26,512 you don't have to make by yourself. 683 00:57:13,768 --> 00:57:15,603 When is your meeting with O'Malley? 684 00:57:16,980 --> 00:57:18,022 Tomorrow. 685 00:57:18,439 --> 00:57:20,191 He's gonna want to know about the job. 686 00:57:21,150 --> 00:57:22,193 He will. 687 00:57:23,027 --> 00:57:24,279 I can't do it. 688 00:57:25,363 --> 00:57:27,699 The gangsters and the business freaks, that's... 689 00:57:27,782 --> 00:57:30,034 that's one thing, but the politicians? 690 00:57:30,368 --> 00:57:31,911 I didn't even sign up for this. 691 00:57:31,995 --> 00:57:33,246 I hear you, Victor. 692 00:57:34,831 --> 00:57:37,000 But you have an agreement with the agency. 693 00:57:38,293 --> 00:57:39,585 If you refuse 694 00:57:41,254 --> 00:57:43,006 you're a dead man. 695 00:57:45,550 --> 00:57:48,177 They can rescind their offer to relocate your family. 696 00:57:48,720 --> 00:57:50,346 We've been here for six months. 697 00:57:51,222 --> 00:57:54,309 If the agency cared about my family, they'd be gone already. 698 00:57:59,314 --> 00:58:00,773 This puts me in a tough spot. 699 00:58:00,898 --> 00:58:02,859 Not necessarily. This... 700 00:58:04,736 --> 00:58:06,529 this could be the out that you've been looking for. 701 00:58:06,863 --> 00:58:08,406 I can't just walk away. 702 00:58:08,865 --> 00:58:10,908 But what if you didn't have to do this alone? 703 00:58:11,284 --> 00:58:15,371 I mean, think about it. You, me, the girls. 704 00:58:19,292 --> 00:58:20,626 I'll get them out. 705 00:58:21,210 --> 00:58:23,046 No matter what it takes. 706 00:58:26,299 --> 00:58:28,176 I'll see you in Grizzly Pines. 707 00:58:28,926 --> 00:58:30,386 Grizzly Pines. 708 00:58:34,766 --> 00:58:36,642 - Love you, bro. - Come here. Give me a hug, man. 709 00:58:50,198 --> 00:58:51,574 Yep, I just received it. 710 00:58:51,657 --> 00:58:52,992 I'll be going through them now. 711 00:58:53,826 --> 00:58:55,328 Okay. Thank you. 712 00:58:57,246 --> 00:58:58,956 - Sleeping in? - Yeah. 713 00:59:00,792 --> 00:59:05,338 Got the shit kicked out of me yesterday. Body needed a reset. 714 00:59:05,421 --> 00:59:06,881 Aren't you on vacation? 715 00:59:07,465 --> 00:59:09,926 I like to think of it as work from home. 716 00:59:10,426 --> 00:59:13,221 My team was able to trace the IP address from the ransom video. 717 00:59:13,304 --> 00:59:14,639 - Oh, wow. - Sent from an abandoned rail yard 718 00:59:14,722 --> 00:59:15,765 right outside the city. 719 00:59:16,099 --> 00:59:18,309 - I... forgot to tell you. - What, what? 720 00:59:18,392 --> 00:59:20,269 Patricio has Radek's tablet computer. 721 00:59:20,353 --> 00:59:21,729 - Vail... - He's going through it. 722 00:59:21,813 --> 00:59:22,855 He'll let us know if he finds anything. 723 00:59:22,939 --> 00:59:26,234 Patricio couldn't find flies on a horse's ass. 724 00:59:26,317 --> 00:59:27,735 I need that tablet. 725 00:59:27,902 --> 00:59:30,029 Could have critical information about Radek's next moves. 726 00:59:30,738 --> 00:59:33,074 - My career is on the line. - Your career? 727 00:59:33,491 --> 00:59:34,951 Changes everything. 728 00:59:37,203 --> 00:59:38,246 Vail. 729 00:59:40,206 --> 00:59:41,916 Maybe you should just go home. 730 00:59:42,708 --> 00:59:44,752 Look, if Kostas finds out you're here 731 00:59:44,836 --> 00:59:46,712 it'll just prove he was right. 732 00:59:47,255 --> 00:59:48,631 There's too much at stake, I... 733 00:59:49,423 --> 00:59:51,008 Let me send some people down there. 734 00:59:51,592 --> 00:59:52,844 How are you gonna do that? 735 00:59:53,094 --> 00:59:54,762 Your station is suspended, remember? 736 00:59:56,681 --> 00:59:57,723 Look. 737 00:59:58,057 --> 00:59:59,725 This is something I have to do. 738 01:00:01,727 --> 01:00:03,271 Radek was my friend. 739 01:00:04,188 --> 01:00:06,107 I wasn't able to save his family 740 01:00:07,275 --> 01:00:08,526 maybe I can still save him. 741 01:00:10,695 --> 01:00:11,737 Be careful. 742 01:00:39,015 --> 01:00:40,057 Let me guess. 743 01:00:40,808 --> 01:00:43,019 O'Malley wants me on the first flight out of here. 744 01:00:43,394 --> 01:00:45,521 I didn't tell him what happened at the market. 745 01:00:48,316 --> 01:00:50,276 Might not be good for your career. 746 01:00:51,152 --> 01:00:54,197 Look, it's clear to me that Radek isn't doing this for the money. 747 01:00:55,323 --> 01:00:57,366 Killing journalists, the frame jobs. 748 01:00:57,450 --> 01:00:59,493 He wants to punish the CIA. 749 01:00:59,577 --> 01:01:01,078 The money must be for someone else. 750 01:01:01,162 --> 01:01:03,414 But then, then I started to think. 751 01:01:06,334 --> 01:01:08,586 If O'Malley's working with Radek 752 01:01:09,629 --> 01:01:10,963 why would he send you? 753 01:01:12,924 --> 01:01:14,508 And that's when I realized. 754 01:01:18,095 --> 01:01:19,222 He wouldn't. 755 01:01:21,390 --> 01:01:22,516 So I went through your bag 756 01:01:22,600 --> 01:01:24,936 and I found a receipt for two burner phones. 757 01:01:35,363 --> 01:01:36,864 One incoming call. 758 01:01:37,949 --> 01:01:39,533 I'm gonna guess that's Radek. 759 01:01:42,078 --> 01:01:43,579 I killed Radek. 760 01:01:44,956 --> 01:01:46,707 Why would I work with him now? 761 01:01:47,583 --> 01:01:50,670 For all I know, you never killed him. 762 01:01:51,837 --> 01:01:53,214 Maybe you let him go. 763 01:01:58,427 --> 01:01:59,679 Not bad at all. 764 01:02:16,279 --> 01:02:18,698 Come on. We've got to get going. 765 01:02:22,910 --> 01:02:24,954 I am in contact with Radek. 766 01:02:26,330 --> 01:02:27,832 But not for the reasons you think. 767 01:02:30,751 --> 01:02:32,378 I'll explain all on the way. 768 01:02:37,925 --> 01:02:40,761 You've reached Patricio's voice mail. Leave your number. 769 01:02:40,845 --> 01:02:41,887 I might get back to you. 770 01:02:48,477 --> 01:02:50,438 Patricio doesn't miss calls. 771 01:02:55,192 --> 01:02:56,235 Come on. 772 01:04:14,063 --> 01:04:15,106 Stop! 773 01:04:16,774 --> 01:04:17,817 He's bait. 774 01:04:19,985 --> 01:04:21,028 It's a trap. 775 01:04:23,280 --> 01:04:24,782 You de-rig the platform. 776 01:05:08,242 --> 01:05:10,578 Spread yourselves. No one gets out. 777 01:05:13,914 --> 01:05:14,957 Come on...! 778 01:05:16,542 --> 01:05:17,877 We have to get out of here. 779 01:05:20,171 --> 01:05:21,213 Vail! 780 01:05:21,547 --> 01:05:24,091 We need to get out of here. They're inside. 781 01:05:33,642 --> 01:05:35,186 Kate, get down. 782 01:05:47,573 --> 01:05:48,616 Wait! 783 01:05:49,116 --> 01:05:50,326 Get back! Back! 784 01:05:58,542 --> 01:05:59,585 Kate, back up! 785 01:06:18,604 --> 01:06:19,647 Kate! 786 01:08:19,850 --> 01:08:21,310 Game over, Torrance. 787 01:08:22,853 --> 01:08:24,688 I give you two options. 788 01:08:25,105 --> 01:08:28,734 One, chuck your weapon and come in for a chat. 789 01:08:29,777 --> 01:08:32,071 Two, drop dead right now. 790 01:08:32,154 --> 01:08:33,614 I'll take number two 791 01:08:34,031 --> 01:08:35,074 with you any day. 792 01:08:37,284 --> 01:08:38,827 I knew you'd say that. 793 01:08:39,578 --> 01:08:40,621 Come on. 794 01:08:43,082 --> 01:08:45,834 Release the girl, then I'll walk over. 795 01:08:46,126 --> 01:08:47,169 No, Vail! 796 01:08:49,296 --> 01:08:51,215 You got ten seconds to come out. 797 01:09:07,106 --> 01:09:08,732 She meets me halfway. 798 01:09:12,736 --> 01:09:14,279 The girl can go 799 01:09:14,363 --> 01:09:18,158 say your goodbyes, and then you and I can have a little talk. 800 01:09:19,284 --> 01:09:20,953 - I'm sorry, Vail. - Hey 801 01:09:22,412 --> 01:09:24,123 crying is dying, kid. 802 01:09:24,206 --> 01:09:25,666 And we ain't dead yet. 803 01:09:27,584 --> 01:09:28,669 I'm not leaving. 804 01:09:28,752 --> 01:09:30,087 Shut up and listen. 805 01:09:30,170 --> 01:09:32,589 You take the rear door, get the car and leave. 806 01:09:32,673 --> 01:09:35,134 - No, I'm not leaving you. - I will meet you at the hotel. 807 01:09:35,217 --> 01:09:36,802 - Don't do this, Vail, please. - Kate. 808 01:09:36,885 --> 01:09:37,928 Go now 809 01:09:38,971 --> 01:09:40,430 or we're both dead. 810 01:10:01,702 --> 01:10:03,162 I tried to tell you. 811 01:10:03,787 --> 01:10:04,913 I'm somebody now. 812 01:10:04,997 --> 01:10:06,748 Yeah. Enjoy it. 813 01:10:07,374 --> 01:10:08,458 While it lasts! 814 01:10:43,118 --> 01:10:45,120 I told you to meet me at the hotel. 815 01:11:02,804 --> 01:11:04,514 I knew Radek was unwell. 816 01:11:06,558 --> 01:11:08,310 I knew the deaths of his family would be hard on him 817 01:11:08,393 --> 01:11:10,062 but I never thought he'd go this far. 818 01:11:10,896 --> 01:11:13,565 What happened to Radek and the CIA? 819 01:11:14,566 --> 01:11:16,235 How did it get to this? 820 01:11:16,818 --> 01:11:18,654 Radek was too good at his job. 821 01:11:20,405 --> 01:11:22,282 The agency wanted to promote him. 822 01:11:22,991 --> 01:11:25,244 No more small-timers, punks, gangsters. 823 01:11:25,577 --> 01:11:27,663 They wanted him to kill a political rival. 824 01:11:28,538 --> 01:11:29,581 Who? 825 01:11:29,957 --> 01:11:31,041 Kostas. 826 01:11:33,335 --> 01:11:36,171 Neither of us could go through with it, so we agreed to walk away. 827 01:11:37,339 --> 01:11:42,427 We underestimated how vindictive the agency could be. 828 01:11:45,681 --> 01:11:46,848 I'm sorry. 829 01:11:48,350 --> 01:11:50,185 I'm sorry about Patricio. 830 01:11:52,604 --> 01:11:53,647 My fault. 831 01:11:55,065 --> 01:11:56,858 I never should have gotten him involved. 832 01:11:59,695 --> 01:12:01,280 So what now? 833 01:12:02,614 --> 01:12:03,782 What's our next move? 834 01:12:03,865 --> 01:12:05,284 Radek's gone. 835 01:12:06,034 --> 01:12:07,327 He's beyond saving. 836 01:12:09,037 --> 01:12:10,289 No one is beyond saving. 837 01:12:10,372 --> 01:12:11,832 You saw what he did. 838 01:12:15,669 --> 01:12:17,713 I have to find him and end this 839 01:12:19,047 --> 01:12:20,299 once and for all. 840 01:12:31,351 --> 01:12:32,394 It's O'Malley. 841 01:12:32,644 --> 01:12:35,105 They've agreed to pay the hundred million. 842 01:12:36,481 --> 01:12:37,524 Good. 843 01:12:39,234 --> 01:12:41,278 Radek won't be able to resist. 844 01:12:55,417 --> 01:12:57,961 US embassies across Europe 845 01:12:58,045 --> 01:13:01,506 have begun evacuating due to safety concerns 846 01:13:01,590 --> 01:13:06,261 with widespread riots predicted if Minister Kostas Leontaris is able 847 01:13:06,344 --> 01:13:09,723 to prove a link between the CIA and these killings. 848 01:13:10,348 --> 01:13:15,062 Tune in here for the live coverage of the press conference later today. 849 01:13:29,659 --> 01:13:30,702 Vail? 850 01:13:31,036 --> 01:13:33,246 Cut the crap. I was born on a Tuesday 851 01:13:33,330 --> 01:13:34,915 but not last Tuesday. 852 01:13:34,998 --> 01:13:36,666 I knew you'd run right to her. 853 01:13:36,750 --> 01:13:38,627 You must enjoy this part of your job. 854 01:13:38,960 --> 01:13:40,378 Secret meetings in back rooms? 855 01:13:40,670 --> 01:13:42,339 Anything for my country. 856 01:13:43,090 --> 01:13:44,758 All right, listen up. 857 01:13:45,550 --> 01:13:48,261 Radek has asked for somebody by name to make the drop. 858 01:13:48,345 --> 01:13:49,971 Anyone else and it's off. 859 01:13:50,722 --> 01:13:52,390 Our rising star 860 01:13:53,016 --> 01:13:54,684 - Bannon. - What? 861 01:13:55,060 --> 01:13:56,353 You can't go. 862 01:13:56,436 --> 01:13:57,479 We have no choice. 863 01:13:57,562 --> 01:14:00,482 Come on, O'Malley. You know Radek only asked for her to get to me. 864 01:14:00,565 --> 01:14:03,527 You're done, Vail. Thank you for your service. 865 01:14:04,361 --> 01:14:05,403 Excuse me? 866 01:14:05,487 --> 01:14:08,698 I think it's safe to say you've done enough damage across this city. 867 01:14:08,782 --> 01:14:09,825 You're out. 868 01:14:22,420 --> 01:14:23,463 O'Malley 869 01:14:24,297 --> 01:14:25,841 you might be the dumbest son of a bitch 870 01:14:25,924 --> 01:14:27,843 to ever cash a government paycheck 871 01:14:28,802 --> 01:14:30,137 and that's saying something. 872 01:14:46,611 --> 01:14:47,654 Bannon. 873 01:14:49,990 --> 01:14:51,032 You got this? 874 01:14:51,783 --> 01:14:53,160 That's what I'm here for. 875 01:14:53,702 --> 01:14:55,162 He knows our faces. 876 01:14:55,245 --> 01:14:56,872 So, we can't get too close to you 877 01:14:56,955 --> 01:14:59,207 but we'll be tracking you every step of the way. 878 01:14:59,541 --> 01:15:02,252 - We've got your back. - Remind me how that usually goes? 879 01:15:02,669 --> 01:15:05,255 It helps to remember we're the good guys, Bannon. 880 01:15:08,133 --> 01:15:09,467 I know who I am, sir. 881 01:15:09,843 --> 01:15:11,678 The Bitcoin is loaded onto the flash drive. 882 01:15:12,095 --> 01:15:15,265 Once Radek takes possession, we'll grab him, bring him in. 883 01:15:44,794 --> 01:15:46,254 Three stops, correct? 884 01:15:49,424 --> 01:15:50,467 Copy that. 885 01:16:18,411 --> 01:16:19,496 I have the package. 886 01:16:29,297 --> 01:16:30,340 Bingo. 887 01:16:36,680 --> 01:16:37,973 I found the tavern. 888 01:18:45,975 --> 01:18:49,020 This is why nobody does business with the CIA. 889 01:18:49,354 --> 01:18:50,647 They cannot follow directions. 890 01:18:51,397 --> 01:18:53,191 That was a low blow, Victor. 891 01:18:53,274 --> 01:18:54,651 Asking for Bannon? 892 01:18:54,943 --> 01:18:56,402 I thought it was kind of funny. 893 01:18:56,486 --> 01:18:59,364 No. Killing my friend. 894 01:18:59,447 --> 01:19:02,242 I warned you to not get involved. 895 01:19:02,909 --> 01:19:06,663 Seems like anyone who gets close to you ends up in the dirt. 896 01:19:06,746 --> 01:19:09,916 So why don't you come down, collect your money? 897 01:19:10,291 --> 01:19:12,335 You and I can get real close. 898 01:19:12,669 --> 01:19:14,212 Even as we speak. 899 01:19:15,713 --> 01:19:17,549 You can't hide from me, Victor. 900 01:19:18,258 --> 01:19:20,969 I'll never, ever stop coming. 901 01:19:21,219 --> 01:19:23,054 No, I'm not going anywhere. 902 01:19:23,596 --> 01:19:25,140 I'm tired, Vail. 903 01:19:25,890 --> 01:19:27,350 And I want to make peace. 904 01:19:28,434 --> 01:19:30,603 This sure is a fucked up way of showing it. 905 01:19:30,770 --> 01:19:32,730 There's only one final hit to do. 906 01:19:33,439 --> 01:19:34,566 One assignment. 907 01:19:36,442 --> 01:19:37,485 Kostas? 908 01:19:37,569 --> 01:19:38,611 That's right. 909 01:19:38,736 --> 01:19:40,113 A list is nothing. 910 01:19:40,738 --> 01:19:42,532 They're just words on paper. 911 01:19:43,116 --> 01:19:45,869 But seeing, that is believing. 912 01:19:46,202 --> 01:19:48,246 I'm gonna broadcast to the whole world 913 01:19:49,038 --> 01:19:51,791 what the CIA has been doing in the shadows. 914 01:19:51,875 --> 01:19:52,917 Victor 915 01:19:53,960 --> 01:19:55,378 you kill him 916 01:19:56,129 --> 01:19:58,131 countries will go to war 917 01:19:58,715 --> 01:20:01,092 millions of lives will be lost. 918 01:20:01,926 --> 01:20:05,054 Sadly, as it must be 919 01:20:06,514 --> 01:20:08,975 I cannot suffer alone any longer. 920 01:20:12,061 --> 01:20:13,271 Goodbye, Vail. 921 01:20:13,980 --> 01:20:15,023 Please... 922 01:20:16,983 --> 01:20:19,611 please tell the girls I'll be seeing them soon. 923 01:20:59,943 --> 01:21:02,070 Kate, Radek is close by. 924 01:21:02,153 --> 01:21:04,948 He got the payoff, he's going to assassinate Kostas. 925 01:21:05,198 --> 01:21:06,449 Get to the back alley. 926 01:21:07,075 --> 01:21:09,035 This place is rigged to blow in about three seconds. 927 01:21:46,739 --> 01:21:47,782 Move over. 928 01:22:43,337 --> 01:22:44,380 Fuck. 929 01:22:57,101 --> 01:22:58,144 We're gonna lose him! 930 01:23:00,229 --> 01:23:01,481 - Brace yourself. - What? 931 01:23:01,564 --> 01:23:02,607 Brace. 932 01:23:05,234 --> 01:23:06,527 - Oh, shit! - Come on! 933 01:23:34,347 --> 01:23:37,350 Hey, Kate. Hey, you alright? 934 01:24:11,008 --> 01:24:12,426 Radek! 935 01:24:32,947 --> 01:24:33,990 Thank you. 936 01:24:38,077 --> 01:24:39,662 As many of you know 937 01:24:39,912 --> 01:24:45,251 my office has been aggressively investigating the murders 938 01:24:45,334 --> 01:24:46,836 of Greta Becker 939 01:24:47,211 --> 01:24:49,088 and Alekos Melas 940 01:24:49,380 --> 01:24:53,384 journalists slain on Greek soil. 941 01:25:01,350 --> 01:25:03,936 Many more innocent civilians 942 01:25:04,770 --> 01:25:08,107 gunned down mere weeks after publishing articles 943 01:25:08,357 --> 01:25:10,526 condemning the United States 944 01:25:10,610 --> 01:25:14,363 and its foreign intelligence activities abroad. 945 01:25:16,782 --> 01:25:20,119 Based on our findings 946 01:25:20,786 --> 01:25:23,873 I can confidently conclude 947 01:25:25,666 --> 01:25:28,753 the Central Intelligence Agency... 948 01:25:50,691 --> 01:25:51,943 It's over, Victor. 949 01:25:53,110 --> 01:25:54,779 Do you hear me? It's over. 950 01:25:56,739 --> 01:25:58,574 Maybe for me 951 01:25:59,784 --> 01:26:01,327 not for you. 952 01:26:04,497 --> 01:26:07,124 You have to relive this nightmare 953 01:26:07,750 --> 01:26:09,168 forever. 954 01:26:10,419 --> 01:26:12,505 I'm sorry I couldn't protect them. 955 01:26:17,218 --> 01:26:18,761 Me too, Vail. 956 01:26:23,182 --> 01:26:25,810 I'll see you in Grizzly Pines. 957 01:27:17,903 --> 01:27:18,988 Tye. 958 01:27:21,449 --> 01:27:22,491 No. 959 01:27:24,618 --> 01:27:25,870 It's Kate. 960 01:27:32,710 --> 01:27:34,295 Someone shot me. 961 01:27:34,628 --> 01:27:36,297 That would be the Greeks. 962 01:27:36,380 --> 01:27:38,215 But given all the trouble you've caused them 963 01:27:38,299 --> 01:27:40,051 I'd call you guys square. 964 01:27:44,263 --> 01:27:45,347 You okay? 965 01:27:48,893 --> 01:27:51,312 We found Radek's laptop in the van. 966 01:27:51,937 --> 01:27:53,856 The Bitcoin wallet wasn't there. 967 01:27:54,690 --> 01:27:56,776 Sounds like there's one last mystery to solve. 968 01:27:56,859 --> 01:27:59,361 We don't care about the money. That's what it's there for 969 01:27:59,445 --> 01:28:00,780 to plug holes. 970 01:28:01,322 --> 01:28:04,533 Notice we're watching cartoons instead of World War III? 971 01:28:04,617 --> 01:28:07,912 That's because Kostas thinks the CIA saved him. 972 01:28:07,995 --> 01:28:10,539 We took the liberty of claiming you as our own. 973 01:28:10,623 --> 01:28:11,791 That must have hurt. 974 01:28:11,874 --> 01:28:15,086 We found Radek's manifesto inside of his van 975 01:28:15,169 --> 01:28:18,464 claiming he was killing Kostas on behalf of the CIA. 976 01:28:18,798 --> 01:28:22,218 Plus the entire hit list, past, present, and future. 977 01:28:22,301 --> 01:28:23,844 So just the truth then, huh? 978 01:28:24,178 --> 01:28:25,721 Truth is subjective. 979 01:28:26,889 --> 01:28:28,933 Thankfully, we found it before anyone else. 980 01:28:29,308 --> 01:28:32,394 Radek is dead. The list is secure. 981 01:28:32,937 --> 01:28:37,233 But you did interfere after we told you to take a hike. 982 01:28:37,316 --> 01:28:43,072 So, all in all, a job done. 983 01:28:45,074 --> 01:28:46,909 I do have one question. 984 01:28:47,743 --> 01:28:49,203 Why bricklaying? 985 01:28:50,913 --> 01:28:52,414 It's what I know. 986 01:28:53,207 --> 01:28:54,375 Paid for college. 987 01:28:54,458 --> 01:28:55,501 Oh, come on. 988 01:28:55,626 --> 01:28:57,753 You could be making a killing out there consulting 989 01:28:57,837 --> 01:28:59,839 but you're laying brick. Why? 990 01:29:00,256 --> 01:29:02,466 Because when I hold a brick in my hand 991 01:29:03,259 --> 01:29:05,177 I know exactly what it is 992 01:29:05,803 --> 01:29:06,846 and what it will do. 993 01:29:07,388 --> 01:29:09,014 Every single time. 994 01:29:09,807 --> 01:29:11,308 Its form is its function. 995 01:29:13,477 --> 01:29:14,812 That gives me peace. 996 01:29:15,479 --> 01:29:17,439 I don't know what the fuck any of that means 997 01:29:17,523 --> 01:29:20,234 but it sounds good. 998 01:29:20,693 --> 01:29:22,319 I didn't expect you would. 999 01:29:30,995 --> 01:29:32,830 The money. I mean 1000 01:29:32,913 --> 01:29:35,624 we can't just let him get away with it. 1001 01:29:36,292 --> 01:29:39,003 O'Malley must have it. He needs to be held accountable. 1002 01:29:39,170 --> 01:29:41,088 O'Malley will get what's coming to him. 1003 01:29:43,048 --> 01:29:44,383 Not from us. 1004 01:29:44,675 --> 01:29:46,886 So that's it? We just... 1005 01:29:48,846 --> 01:29:50,014 We just let it go? 1006 01:29:50,097 --> 01:29:51,140 Kate 1007 01:29:52,975 --> 01:29:54,894 Radek was a complicated man. 1008 01:29:54,977 --> 01:29:57,438 But I knew what drove him. I knew his weaknesses. 1009 01:29:58,022 --> 01:30:01,483 Guys like O'Malley, they live for the politics. 1010 01:30:01,734 --> 01:30:04,612 They'll sign a death sentence as casually as signing a lunch bill. 1011 01:30:06,030 --> 01:30:07,948 That's something I'll never understand. 1012 01:30:08,782 --> 01:30:09,825 Kate 1013 01:30:10,409 --> 01:30:12,119 I can't fight an enemy 1014 01:30:12,953 --> 01:30:14,538 I don't understand. 1015 01:30:31,263 --> 01:30:33,933 Well, so long, bricklayer. 1016 01:30:35,267 --> 01:30:36,477 See you around, kid. 1017 01:30:58,499 --> 01:30:59,541 Oh. 1018 01:31:00,542 --> 01:31:02,711 What are you doing here? You're supposed to be at the hospital. 1019 01:31:03,003 --> 01:31:04,380 Checked out early. 1020 01:31:05,005 --> 01:31:07,049 I was just coming to see you right before I... 1021 01:31:09,927 --> 01:31:11,553 It's been a rough couple of weeks. 1022 01:31:12,221 --> 01:31:14,223 I thought I'd get out of town for a while. 1023 01:31:15,349 --> 01:31:16,642 Let me get you a drink. 1024 01:31:17,476 --> 01:31:18,519 Sure. 1025 01:31:19,353 --> 01:31:21,647 Still a little doped up on painkillers. 1026 01:31:22,439 --> 01:31:24,233 Should be a good combination. 1027 01:31:26,735 --> 01:31:27,861 Where are you going? 1028 01:31:28,612 --> 01:31:29,655 Maldives. 1029 01:31:30,948 --> 01:31:34,827 Maldives, sounds exotic. 1030 01:31:37,496 --> 01:31:38,664 Never been. 1031 01:31:50,134 --> 01:31:52,803 It's my favorite. I listen to it all the time. 1032 01:32:09,528 --> 01:32:13,866 One more night, one more down 1033 01:32:14,241 --> 01:32:18,412 One more, one more round 1034 01:32:18,787 --> 01:32:23,083 First one in, last one out 1035 01:32:23,625 --> 01:32:25,377 Giving this town 1036 01:32:25,461 --> 01:32:27,796 - Lots to talk about - Great record. 1037 01:32:28,297 --> 01:32:30,716 - They don't know - Well, it is your collection. 1038 01:32:30,799 --> 01:32:32,551 - They don't know - Yeah. 1039 01:32:32,634 --> 01:32:36,138 People say I got a drinkin' problem 1040 01:32:36,597 --> 01:32:39,558 That's why I'm here, actually. I'd like to start boxing them up. 1041 01:32:41,977 --> 01:32:45,981 So if you wouldn't mind lending me a hand. 1042 01:32:50,110 --> 01:32:51,528 Why don't you come with me? 1043 01:32:53,447 --> 01:32:55,115 You want me to go with you? 1044 01:32:55,199 --> 01:32:56,241 Yeah. 1045 01:32:56,617 --> 01:32:58,118 Get out for good this time. 1046 01:32:58,577 --> 01:33:00,162 Like we always planned. 1047 01:33:00,746 --> 01:33:04,124 People say I got a drinkin' problem 1048 01:33:04,208 --> 01:33:06,585 That sounds good, Tye, but... 1049 01:33:08,796 --> 01:33:10,422 you sent me to die. 1050 01:33:13,008 --> 01:33:15,260 It's kind of a deal breaker for me. 1051 01:33:24,895 --> 01:33:29,441 Last call gets later and later 1052 01:33:29,525 --> 01:33:34,404 I come in here so I don't have to hate her 1053 01:33:34,613 --> 01:33:36,365 I think your Uber is here. 1054 01:33:36,657 --> 01:33:38,408 Same old song 1055 01:33:38,492 --> 01:33:40,035 They're not here for me. 1056 01:33:41,120 --> 01:33:42,204 Really? 1057 01:33:43,705 --> 01:33:44,873 So you... 1058 01:33:47,084 --> 01:33:48,293 and Radek 1059 01:33:48,794 --> 01:33:50,045 you gave him the list. 1060 01:33:50,129 --> 01:33:54,133 He came to me. He knew about us. I didn't have a choice. 1061 01:33:58,470 --> 01:34:00,889 So the hundred million was just for shits and giggles. 1062 01:34:01,515 --> 01:34:04,643 You've already donated it to, what's that charity you like? 1063 01:34:05,519 --> 01:34:06,728 Childhood obesity? 1064 01:34:07,771 --> 01:34:09,481 I should have left with you. 1065 01:34:10,524 --> 01:34:11,567 But I didn't. 1066 01:34:12,442 --> 01:34:13,652 And now... 1067 01:34:15,028 --> 01:34:17,072 I'm not the same person anymore. 1068 01:34:18,532 --> 01:34:19,658 Clearly. 1069 01:34:20,951 --> 01:34:22,369 Goodbye, Vail. 1070 01:37:36,396 --> 01:37:37,564 You okay? 1071 01:37:38,690 --> 01:37:40,025 You're welcome. 1072 01:37:57,751 --> 01:38:00,045 I can't believe you thought I was dirty. 1073 01:38:00,337 --> 01:38:01,379 I may be a prick 1074 01:38:01,463 --> 01:38:04,716 but I'm a patriot. I believe in what we're doing here. 1075 01:38:05,383 --> 01:38:07,636 How did you know Delson was dirty? 1076 01:38:07,719 --> 01:38:09,471 Something Vail said to me. 1077 01:38:09,846 --> 01:38:11,473 About knowing your enemy. 1078 01:38:11,890 --> 01:38:13,350 I knew Tye. She... 1079 01:38:13,892 --> 01:38:14,976 she was me. 1080 01:38:15,435 --> 01:38:18,647 Still the hell of a clean-up we had to do. 1081 01:38:19,147 --> 01:38:21,775 You're persona non grata in Greece now. 1082 01:38:22,692 --> 01:38:26,363 And I'm sorry to say that you're no longer welcome in this division. 1083 01:38:27,322 --> 01:38:29,950 - Sir, I... - I don't want to hear anything else. 1084 01:38:30,033 --> 01:38:31,159 Pack your things. 1085 01:38:32,160 --> 01:38:33,870 I'm moving you upstairs. 1086 01:38:35,330 --> 01:38:36,498 You're not dismissing me? 1087 01:38:36,623 --> 01:38:38,250 You're moving up a floor. 1088 01:38:38,333 --> 01:38:39,417 I'm promoting you. 1089 01:38:40,210 --> 01:38:42,587 You think I don't know what a prick Vail is? 1090 01:38:42,671 --> 01:38:44,631 You did a great job over there. 1091 01:38:44,714 --> 01:38:46,591 You're gonna be running your own cases now. 1092 01:38:48,051 --> 01:38:50,011 I'm sorry, but I... 1093 01:38:51,096 --> 01:38:52,222 can't accept. 1094 01:38:53,181 --> 01:38:55,684 - You're kidding me. - I appreciate that, sir, I do. 1095 01:38:56,059 --> 01:38:57,936 And I do want to serve my country, just... 1096 01:38:59,062 --> 01:39:00,313 not here. 1097 01:39:01,273 --> 01:39:02,315 Thank you. 1098 01:39:23,712 --> 01:39:24,754 Hey. 1099 01:39:25,881 --> 01:39:28,008 Come on... 1100 01:39:28,633 --> 01:39:29,676 Come on. 1101 01:39:30,468 --> 01:39:31,845 Alright, let's go. 1102 01:39:32,971 --> 01:39:36,516 I thought you said you were allergic to dogs. 1103 01:39:36,600 --> 01:39:38,435 If you understood everything I said 1104 01:39:39,269 --> 01:39:40,312 you'd be me. 1105 01:39:41,688 --> 01:39:42,731 Bye. 1106 01:39:53,184 --> 01:40:01,526 Translator: SPECTRA MEDIA 77114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.