Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:09,178
NIKKATSU Presents
2
00:00:31,700 --> 00:00:32,800
Get in the car !
3
00:00:32,801 --> 00:00:34,960
Don't be so stuck-up !
4
00:00:43,721 --> 00:00:44,814
Cut it out.
5
00:00:48,550 --> 00:00:50,835
Who's gang are you with ?
6
00:00:51,700 --> 00:00:53,000
Leave these girls be !
7
00:00:56,700 --> 00:00:59,325
Don't just stand there, get moving.
8
00:01:02,750 --> 00:01:05,265
Scream if this happens again.
9
00:01:06,650 --> 00:01:08,065
Go on, get going !
10
00:01:22,700 --> 00:01:24,175
They were our babes.
11
00:01:29,300 --> 00:01:30,520
That doesn't scare me.
12
00:02:01,500 --> 00:02:04,900
Come on !
Get him to a hospital.
13
00:02:14,780 --> 00:02:16,040
The Morihara Gang's hangout.
14
00:02:18,280 --> 00:02:20,590
Get moving, grandpa !
15
00:02:22,400 --> 00:02:25,665
I've got your number and your name.
16
00:02:26,375 --> 00:02:29,860
You tell the cops and you're...
a dead man.
17
00:02:31,400 --> 00:02:38,134
Mud Spattered Purity
18
00:03:09,600 --> 00:03:12,550
Cast
19
00:03:12,555 --> 00:03:17,800
Sayuri Yoshinaga, Masako Izumi,
Mitsuo Hamada
20
00:04:04,150 --> 00:04:09,420
Directed by
KO NAKAHARA
21
00:04:10,321 --> 00:04:11,540
He's not there yet ?
22
00:04:11,541 --> 00:04:15,541
He left here 30 minutes ago.
23
00:04:20,750 --> 00:04:23,420
Synchronize watches.
It's now 1:08.
24
00:04:25,600 --> 00:04:27,925
It's me, Tsukada.
25
00:04:28,126 --> 00:04:30,580
Deliver it straight to your place.
26
00:04:31,481 --> 00:04:35,450
Jiro's taking it,
he'll be there by 1:30.
27
00:05:31,000 --> 00:05:33,350
- Kazue !
- I've got the tickets !
28
00:05:33,351 --> 00:05:34,351
- Later !
- Dar...
29
00:05:34,352 --> 00:05:35,500
Later, i said !
30
00:05:46,000 --> 00:05:48,855
Do you think Jiro can do it ?
31
00:05:49,200 --> 00:05:51,225
You chose him, didn't you ?
32
00:05:51,226 --> 00:05:55,150
Can't send a top man on a small-time
deal like this.
33
00:05:55,451 --> 00:05:57,440
That's the only reason.
34
00:05:58,000 --> 00:06:02,500
He'll be fine.
He always gives more than he gets.
35
00:06:10,150 --> 00:06:11,384
"MORIHARA GANG"
36
00:06:11,865 --> 00:06:15,400
Don't send a punk
if he can't make it in time.
37
00:06:20,200 --> 00:06:22,050
He's got 10 more minutes.
38
00:06:30,251 --> 00:06:31,650
Jiro !
39
00:06:41,400 --> 00:06:46,050
He was arrested for
attenpted rape this summer.
40
00:06:46,051 --> 00:06:47,200
Yuzo Fukui's son.
41
00:06:47,201 --> 00:06:52,585
His dad's a big-shot oil tycoon
with criminal connections.
42
00:06:55,450 --> 00:06:57,180
Fukui wasn't carryng this ?
43
00:06:57,800 --> 00:06:59,200
Never seen it befoere.
44
00:06:59,401 --> 00:07:03,275
If he had it,
he'd be showing it off.
45
00:07:05,035 --> 00:07:06,915
- Ever seen it ?
- No.
46
00:07:14,710 --> 00:07:16,675
- Traces of narcotics ?
- Yes.
47
00:07:18,650 --> 00:07:20,100
Not you two, i hope ?
48
00:07:24,100 --> 00:07:25,101
Drugs !
49
00:07:25,502 --> 00:07:26,673
No way !
50
00:07:28,050 --> 00:07:34,300
- What are the names of the two girls ?
- Dunno. We met them bowling.
51
00:07:34,305 --> 00:07:37,400
Do you always hit on girls you don't know ?
52
00:07:39,655 --> 00:07:43,050
So, you were with
those girls when he came up ?
53
00:07:43,065 --> 00:07:48,645
Yeah, he went crazy
and stabbed Fukui with the knife.
54
00:07:48,946 --> 00:07:50,400
He's insane.
55
00:07:53,601 --> 00:07:54,679
Yes ?
56
00:07:57,200 --> 00:07:58,325
Is that right ?
57
00:07:59,100 --> 00:08:00,500
He didn't make it ?
58
00:08:05,100 --> 00:08:06,835
What a waste of a life.
59
00:08:06,936 --> 00:08:09,150
He's dead ?!
Fukui is dead ?
60
00:08:20,700 --> 00:08:22,950
I pity his poor mother.
61
00:08:22,951 --> 00:08:25,525
He was ever such a nice boy.
62
00:08:25,526 --> 00:08:31,625
He loves children.
He was so good to my little boys.
63
00:08:31,630 --> 00:08:34,235
He went out his way to be nice.
64
00:08:46,500 --> 00:08:47,665
Hey, Bro !
65
00:08:50,850 --> 00:08:52,700
How's my gut-stabbed little pal ?
66
00:08:55,100 --> 00:08:56,365
You made the papers.
67
00:09:00,400 --> 00:09:01,680
"GANG PUNK STABS HEIR"
68
00:09:02,700 --> 00:09:03,750
Liars !
69
00:09:03,765 --> 00:09:08,675
Calm down.
At your age, fighting's like a sport.
70
00:09:08,776 --> 00:09:11,440
Bro, it was his knife.
71
00:09:11,641 --> 00:09:16,070
Since you warned me,
i haven't carried a knife.
72
00:09:16,071 --> 00:09:21,150
I know... if it was your knife,
he'd be slashed to pieces.
73
00:09:21,155 --> 00:09:23,430
Dead before he hit the ground.
74
00:09:23,550 --> 00:09:26,680
- So you believe me ?
- Yeah, don't worry.
75
00:09:29,700 --> 00:09:33,100
Carry one if you want for self-defense.
76
00:09:34,300 --> 00:09:37,805
After 18 stitches,
i'm steering clear of knives.
77
00:09:38,650 --> 00:09:40,275
That's why you're a good kid.
78
00:09:42,200 --> 00:09:46,425
Morihara's Gang
were very impressed with you.
79
00:09:47,400 --> 00:09:53,020
His knife hir the packet of drugs.
If bot for that, i'd be dead.
80
00:09:53,850 --> 00:09:57,650
The cops found traces of drugs
at the scene.
81
00:10:00,530 --> 00:10:03,170
That'll make them twices as nosey.
82
00:10:07,500 --> 00:10:12,505
I Had to do it.
Those big eyes dragged me in.
83
00:10:14,460 --> 00:10:16,560
The girl they were hassling.
84
00:10:17,465 --> 00:10:20,370
I could see my reflection in her eyes.
85
00:10:21,500 --> 00:10:26,130
Is that right ?
Well, that's bad luck, kid.
86
00:10:27,200 --> 00:10:30,365
- You gotta turn yourself in.
- Turb myself ib ?
87
00:10:30,370 --> 00:10:35,170
Don't act so shocked.
That's the Code in our world.
88
00:10:38,710 --> 00:10:42,030
The cops will start hitting
all drug dealers.
89
00:10:42,850 --> 00:10:47,070
They'll come straight for us
and Morihara's Gang.
90
00:10:47,635 --> 00:10:50,235
The deeper they dig,
the worse it gets.
91
00:10:50,950 --> 00:10:55,000
The only way to stop them,
is if you confess.
92
00:10:55,001 --> 00:10:58,400
- But Bro...
- You go down to save your gang.
93
00:11:01,150 --> 00:11:04,950
Or would you rather tell the cops
about our drug network ?
94
00:11:06,150 --> 00:11:07,215
Is that what you want ?
95
00:11:09,650 --> 00:11:13,845
If so, that's your best chance
to quit and go straight.
96
00:11:14,100 --> 00:11:15,123
Brother-in-arms.
97
00:11:16,900 --> 00:11:18,280
You remember this, Jiro.
98
00:11:19,650 --> 00:11:22,990
If you stay in the gangs,
you'll end up dead.
99
00:11:24,350 --> 00:11:27,560
No, l'll go.
l'll do jail time !
100
00:11:28,920 --> 00:11:30,107
Is that right ?
101
00:11:33,300 --> 00:11:34,745
Kazue says hello.
102
00:12:00,050 --> 00:12:05,340
We sold 300 of those knives,
l can'j remember every buyer.
103
00:12:05,600 --> 00:12:06,765
You sold 300 ?
104
00:12:06,950 --> 00:12:10,545
Yes, but that model was banned
last Spring.
105
00:12:10,570 --> 00:12:14,300
- It had to be before then.
- I see.
106
00:12:19,300 --> 00:12:24,455
There are only 4 schools with
that style of uniform.
107
00:12:25,656 --> 00:12:28,155
Look through these photographs.
108
00:12:41,000 --> 00:12:42,090
Hello, Homicide.
109
00:12:42,750 --> 00:12:46,750
Yodobashi Police Station ?
Turned himself in ?
110
00:13:00,700 --> 00:13:03,230
Me ?
You gotta be joking.
111
00:13:03,231 --> 00:13:04,725
Any evidence ?
112
00:13:04,745 --> 00:13:08,900
Yes.
What were you doing in that area ?
113
00:13:08,901 --> 00:13:10,000
Speak up !
114
00:13:12,351 --> 00:13:15,150
- I went to see my girl who works nearby.
- What strip-club ?
115
00:13:17,000 --> 00:13:19,455
- Strip Japan.
- Her name ?
116
00:13:21,650 --> 00:13:25,555
Not embarrassed, are you ?
Spit it out.
117
00:13:27,300 --> 00:13:30,735
- No girl in particular.
- Don't lie to me !
118
00:13:32,800 --> 00:13:38,855
- I didn't stab him, he stabbed me.
- No fool stabs himself.
119
00:13:38,856 --> 00:13:43,590
He fell onto the knife.
It serves him right.
120
00:13:43,591 --> 00:13:48,475
If you're going to lie,
at least make it convincing.
121
00:13:48,490 --> 00:13:49,885
What ?
122
00:14:02,900 --> 00:14:04,600
- ... the truth !
- The truth !
123
00:14:04,601 --> 00:14:07,800
- Stop lying !
- We'll find out !
124
00:14:07,801 --> 00:14:11,865
- Where's the knife from ?
- That's your job to find out.
125
00:14:12,466 --> 00:14:16,500
If that's your attitude you'll serve time !
126
00:14:23,525 --> 00:14:24,525
How was it ?
127
00:14:25,030 --> 00:14:29,375
He doesn't seem to realize
how serious it is.
128
00:14:29,600 --> 00:14:32,415
He's a plucky little guy.
129
00:14:34,890 --> 00:14:37,440
Hello...
Yes, Chief Uragami here.
130
00:14:38,441 --> 00:14:40,330
Commissioner Oyama ?
Yes.
131
00:14:42,690 --> 00:14:45,215
At the Commissioner's home ?
132
00:14:45,450 --> 00:14:50,260
No, l'll come by.
You're a great help.
133
00:14:50,261 --> 00:14:51,300
Thank you.
134
00:14:52,535 --> 00:14:56,475
I'm going out.
They've found those schoolgirls.
135
00:14:56,676 --> 00:15:02,065
It's Ambassador Kabashima's daughter
and her classmate.
136
00:15:03,300 --> 00:15:05,600
Yes, that's correct.
137
00:15:07,550 --> 00:15:12,035
They visited their music teacher
at a nearby hospital.
138
00:15:12,265 --> 00:15:14,865
They were pn their way back.
139
00:15:14,866 --> 00:15:20,900
- You didn't know those bays ?
- Never seen them before.
140
00:15:20,901 --> 00:15:24,560
And never been to a bowling alley.
141
00:15:24,561 --> 00:15:28,090
Such places are
forbidden by our school.
142
00:15:29,575 --> 00:15:32,355
The newspaper story got ot all wrong.
143
00:15:32,375 --> 00:15:36,890
If that young fellow
hadn't szood up for us...
144
00:15:38,000 --> 00:15:40,770
I'd really like to thank him.
145
00:15:41,350 --> 00:15:45,960
- He's in serious trouble for helping us.
- Is that right ?
146
00:15:46,761 --> 00:15:50,670
That's very helpful.
Thank you so much.
147
00:15:54,200 --> 00:16:00,045
That boy...
Was he very badly hurt ?
148
00:16:01,000 --> 00:16:03,790
Don't worry, he's in fine spirits.
149
00:16:20,450 --> 00:16:23,250
- Get in.
- Good one, Bro !
150
00:16:28,600 --> 00:16:32,190
- Was it tough ?
- Truth will always come through.
151
00:16:32,800 --> 00:16:36,630
- What about the dops ?
- I said had no idea.
152
00:16:38,300 --> 00:16:41,680
What a beautiful day.
Let's go for a drive !
153
00:16:43,135 --> 00:16:47,760
- My first time was a beautiful day.
- After you get out ?
154
00:16:48,600 --> 00:16:50,190
Three years, for murder.
155
00:16:51,350 --> 00:16:56,655
Dead guys never get to see the weather.
156
00:16:58,050 --> 00:17:02,260
Their killers get a reputation
and move up the ladder.
157
00:17:02,800 --> 00:17:04,750
I envy, Bro.
158
00:17:06,900 --> 00:17:07,900
Is that right ?
159
00:17:15,735 --> 00:17:16,742
Hey, man !
160
00:17:20,500 --> 00:17:22,325
Everyone respects me now.
161
00:17:26,600 --> 00:17:29,335
Look, it's Jiro !
162
00:17:31,550 --> 00:17:32,920
We've been waiting for you.
163
00:17:33,721 --> 00:17:35,050
It's in the newspaper.
164
00:17:36,400 --> 00:17:39,015
"Socialiste's Testimony Saves Hood".
165
00:17:39,030 --> 00:17:40,816
L'm so impressed.
166
00:17:43,240 --> 00:17:45,980
You're so cool.
You are simply te most.
167
00:17:51,100 --> 00:17:52,123
Double.
168
00:17:54,900 --> 00:17:58,720
Riding high, aren't you ?
You think you're a star.
169
00:17:59,321 --> 00:18:00,555
What ?
170
00:18:13,000 --> 00:18:14,310
Hey Bro, wait !
171
00:18:17,311 --> 00:18:18,660
Beat it !
Hey, Bro !
172
00:18:19,750 --> 00:18:20,757
Wait !
173
00:18:21,550 --> 00:18:22,550
Wait !
174
00:18:37,200 --> 00:18:39,840
- You summoned me ?
- This is Jiro.
175
00:18:40,800 --> 00:18:43,080
Godfater Shimizu from Yolohama.
176
00:18:45,000 --> 00:18:46,406
"AMBASADOR KABASHIMA'S COMPLIMENTS"
177
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
For rescuing his daughter.
178
00:18:52,045 --> 00:18:57,480
A mutual friend insisted he be paid
for his act of chivalry.
179
00:18:57,500 --> 00:19:00,120
- That's crazy !
- Jiro, please.
180
00:19:00,175 --> 00:19:04,805
l just helped some babes,
l didn't do it for money.
181
00:19:04,830 --> 00:19:07,965
A simple thank you would do fine.
182
00:19:07,980 --> 00:19:11,585
Perhaps, but I was specifically
asked to deliver it.
183
00:19:11,595 --> 00:19:13,605
l don't want it.
184
00:19:14,300 --> 00:19:17,100
Not everyone can be bought off
with a few bucks.
185
00:19:17,101 --> 00:19:23,230
Who do you think you're talking to ?
You're never been behind bars.
186
00:19:23,231 --> 00:19:25,505
- But Bro, I don't want it.
Jiro !
187
00:19:28,190 --> 00:19:31,340
It's good to see a young fellow
with spirit.
188
00:19:32,005 --> 00:19:35,030
Jiro from Tsukada's Gang,
l'll remember you.
189
00:19:35,431 --> 00:19:38,305
l'm sorry he lacks discipline.
Thank you.
190
00:19:41,600 --> 00:19:43,700
- Now say thenk you.
- Come on.
191
00:19:45,100 --> 00:19:46,270
You little fool !
192
00:19:48,550 --> 00:19:50,580
Excitement gets my ulcer.
193
00:19:50,781 --> 00:19:53,405
- It's your fault.
- Sorry, Don.
194
00:19:53,406 --> 00:19:54,413
Jiro, wait.
195
00:19:55,000 --> 00:19:58,201
You'll have some fun with that lad.
196
00:20:03,300 --> 00:20:04,800
I'm so pissed off.
197
00:20:08,700 --> 00:20:09,710
Get lost.
198
00:20:13,415 --> 00:20:15,900
- What's up ?
- I dunno.
199
00:20:31,000 --> 00:20:32,600
Is this seat taken ?
200
00:20:35,000 --> 00:20:36,001
Sit down.
201
00:20:38,850 --> 00:20:41,925
- Where are you going ?
- What's it to you ?
202
00:20:43,026 --> 00:20:46,510
Does sitting in 1st class
make it go away ?
203
00:20:47,323 --> 00:20:48,456
Shut up, will ya.
204
00:20:49,650 --> 00:20:51,695
Don't take it so personaยบยบy.
205
00:20:53,700 --> 00:20:59,155
- You said your piece, isn't that enough ?
- I barely said the half of it.
206
00:20:59,555 --> 00:21:00,925
You're the new breed.
207
00:21:01,650 --> 00:21:04,920
Forget about then old ways,
follow your heart.
208
00:21:05,800 --> 00:21:08,995
- So I should say what I want ?
- Of course.
209
00:21:10,600 --> 00:21:13,560
- Then show me your tits.
- You jerk !
210
00:21:14,000 --> 00:21:18,105
- But I wanna see them.
- Okay then.
211
00:21:22,100 --> 00:21:23,170
Not here.
212
00:21:23,700 --> 00:21:27,880
Stop it, will ya.
213
00:21:31,400 --> 00:21:32,407
You idiot.
214
00:21:37,500 --> 00:21:39,880
Will 50 grand buy us a helicopter ride ?
215
00:21:42,000 --> 00:21:45,300
Drinking a Coke on a helicopter
remember that ?
216
00:21:46,360 --> 00:21:52,520
- I don't like you today, Jiro.
- Then beat it. I don't need you.
217
00:21:55,897 --> 00:21:58,092
I want to blow this wad,
218
00:21:58,538 --> 00:21:59,538
Make your bets!
219
00:22:00,200 --> 00:22:02,500
Bets off !
2-6, even.
220
00:22:13,370 --> 00:22:14,625
Place your bets.
221
00:22:17,426 --> 00:22:20,020
- Even.
- Even it is.
222
00:22:20,700 --> 00:22:22,300
Yes, 1-1, even pays.
223
00:22:28,900 --> 00:22:29,923
Place your bets.
224
00:22:32,285 --> 00:22:33,340
Even.
225
00:22:33,701 --> 00:22:36,045
Last bets, please.
226
00:22:36,500 --> 00:22:37,950
5-3, even wins.
227
00:22:40,051 --> 00:22:41,055
Gimme a break !
228
00:22:50,720 --> 00:22:51,727
Hey, Jiro !
229
00:22:52,661 --> 00:22:53,855
What happened yesterday ?
230
00:23:00,600 --> 00:23:01,607
Take it.
231
00:23:03,300 --> 00:23:05,680
- Ease up, Bro.
- Leave us alone.
232
00:23:06,300 --> 00:23:07,581
But, Bro...
233
00:23:09,700 --> 00:23:11,640
Just like an old man.
234
00:23:12,900 --> 00:23:16,050
Money doesn't buy love,
only passion does.
235
00:23:17,200 --> 00:23:19,000
Welcome, sir.
236
00:23:24,700 --> 00:23:28,390
- Tomorrow we go to Yokohama.
- How come ?
237
00:23:28,591 --> 00:23:33,250
l'll give that schoolgirl something
to remember.
238
00:23:47,500 --> 00:23:50,355
They've all got great asses,
ain't they ?
239
00:23:51,256 --> 00:23:54,400
- What's your babe's ass like ?
- Shut up, will ya.
240
00:23:56,200 --> 00:23:57,215
Is she there ?
241
00:24:09,300 --> 00:24:12,225
What's the point
if she doesn't come out ?
242
00:24:14,500 --> 00:24:18,000
- What do we do ?
- Let's go take a leak.
243
00:24:18,900 --> 00:24:23,500
"KABASHIMA RESIDENCE"
244
00:24:26,701 --> 00:24:28,200
I can't piss, Bro.
245
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Who's that ?
246
00:24:37,201 --> 00:24:38,201
Oh, Jiro.
247
00:24:44,450 --> 00:24:49,610
- Why upside down ?
- That way I get to use tha last drop.
248
00:24:50,450 --> 00:24:52,365
What a miserly way to live.
249
00:24:56,350 --> 00:24:58,165
What brings you here ?
250
00:25:00,200 --> 00:25:01,605
I love you, that's why.
251
00:25:03,900 --> 00:25:05,585
You'll say anything.
252
00:25:07,000 --> 00:25:08,100
I'm sleeping here tonight.
253
00:25:09,800 --> 00:25:13,600
Go ahead.
I knew you'd come for me.
254
00:25:23,300 --> 00:25:24,550
You mean it.
255
00:25:25,500 --> 00:25:30,200
- The fruit next door always looks better.
- Which fruit is that ?
256
00:25:31,000 --> 00:25:34,950
The one you can't see,
behind the big wall.
257
00:25:35,151 --> 00:25:36,805
But who cares ?
258
00:25:40,400 --> 00:25:44,190
Can't you think of
something different, for once ?
259
00:26:00,200 --> 00:26:01,250
Pull them out.
260
00:26:03,150 --> 00:26:09,080
Grab them firmly with the tweezers,
then pull them out by the roots.
261
00:26:13,355 --> 00:26:14,386
What's wrong ?
262
00:26:15,600 --> 00:26:16,612
I'm going home.
263
00:26:19,201 --> 00:26:20,501
Jiro !
264
00:26:21,900 --> 00:26:25,650
I'll order you some
noodles on my way home.
265
00:26:41,900 --> 00:26:45,540
Keep it down !
Just come on in.
266
00:26:46,700 --> 00:26:49,220
- You've got a visitor.
- Visitor ?
267
00:26:49,221 --> 00:26:52,065
Hurry it uo,
she's waiting outside.
268
00:27:09,550 --> 00:27:11,305
Wait, l'll be right down.
269
00:27:30,100 --> 00:27:33,680
- Did someone tell you to come ?
- No, it was my idea.
270
00:27:34,350 --> 00:27:37,481
This is no place for you.
I'll take you home.
271
00:27:38,700 --> 00:27:42,900
Hey, Jiro.
She's cute, is she your girl ?
272
00:27:43,101 --> 00:27:44,200
Shut up, will ya.
273
00:27:45,000 --> 00:27:48,615
Look, he's all embarrassed.
How cute.
274
00:27:49,100 --> 00:27:50,115
Let's go.
275
00:27:55,200 --> 00:27:57,865
- Not used to slum women, eh ?
- Not really.
276
00:27:58,900 --> 00:28:01,375
That one who yelled out is called Yuki.
277
00:28:02,090 --> 00:28:06,950
She's a single mother,
her dad was a Yankee GI.
278
00:28:06,951 --> 00:28:10,440
A really cute kid,
l sometimes buy her candy.
279
00:28:10,445 --> 00:28:13,650
So she calls me Papa, that sucks.
280
00:28:14,800 --> 00:28:17,690
- Are you hungry ?
- I have eaten.
281
00:28:17,691 --> 00:28:18,750
Okay, let's have tea.
282
00:28:19,475 --> 00:28:21,125
- I don't go to cafes.
- You don't like 'em ?
283
00:28:21,126 --> 00:28:24,030
Never been, l'm too scared.
284
00:28:33,040 --> 00:28:34,665
- Your ticket.
- Thank you.
285
00:28:35,850 --> 00:28:40,200
If you ever get hassled again,
scream your lungs out.
286
00:28:40,201 --> 00:28:42,280
- Yes.
- See ya.
287
00:28:48,850 --> 00:28:50,050
Forgive me.
288
00:29:05,000 --> 00:29:06,100
Hey, Miss !
289
00:29:14,600 --> 00:29:15,750
Young Miss !
290
00:29:22,400 --> 00:29:23,600
D'you have to go home ?
291
00:29:25,600 --> 00:29:29,190
It's nothing.
You wanna go watch boxing ?
292
00:29:30,640 --> 00:29:32,800
- Okay ?
- Yes.
293
00:29:42,500 --> 00:29:44,335
She's with me.
294
00:30:09,500 --> 00:30:11,350
He's hopeless.
295
00:30:13,000 --> 00:30:14,007
Are you scared ?
296
00:30:16,649 --> 00:30:17,656
Eat up.
297
00:30:17,699 --> 00:30:19,948
- Just juice.
- The hotdog, too.
298
00:30:20,550 --> 00:30:22,730
Eat up,
that's why you're so small.
299
00:30:23,774 --> 00:30:25,074
You hnow Sonny Liston ?
300
00:30:25,700 --> 00:30:29,720
World Heavyweight champ.
He's a real jailbird, too.
301
00:30:29,750 --> 00:30:31,520
He learned to box in jail.
302
00:30:32,250 --> 00:30:34,980
Won the title in
a 2:06 minute knockout.
303
00:30:34,981 --> 00:30:38,830
He's got these
great big muscles here.
304
00:30:38,831 --> 00:30:41,765
His forearms are...
Not like mine.
305
00:30:48,460 --> 00:30:49,900
Thank you.
306
00:30:52,800 --> 00:30:57,085
- Mom's given me an extra hour.
- You told her we went boxing ?
307
00:30:57,100 --> 00:30:59,035
- No.
- Why'd you lie ?
308
00:30:59,050 --> 00:31:01,330
- I won't say.
- Nasty.
309
00:31:01,731 --> 00:31:05,755
First time I have ever lied
to my mother.
310
00:31:05,800 --> 00:31:10,535
First time ?
You're never lied to her before ?
311
00:31:12,350 --> 00:31:15,780
I can hardly believe it.
But I do.
312
00:31:16,900 --> 00:31:18,480
Sorry about my manners.
313
00:31:19,900 --> 00:31:23,520
- What will you do at home ?
- Drink juice, watch TV,
314
00:31:23,521 --> 00:31:27,750
- What's your favorite show ?
- The animal documentary at 9:30.
315
00:31:28,300 --> 00:31:30,565
Last night it was about goats,
so adorable.
316
00:31:30,831 --> 00:31:32,298
When is your bedtime ?
317
00:31:32,600 --> 00:31:35,730
Then thirty after I read the Bible.
318
00:31:36,150 --> 00:31:38,550
The Bible ?
Wow, that's something !
319
00:31:39,000 --> 00:31:42,825
I read a sports magazine,
drink whisky, then crash out.
320
00:31:43,450 --> 00:31:46,355
- Mother insists I do it.
- Is that right ?
321
00:31:50,200 --> 00:31:51,950
- How much ?
- Fifty yen.
322
00:31:52,000 --> 00:31:54,031
Thank you, sir.
323
00:31:55,500 --> 00:31:58,780
Something to eat on the train.
Half each ?
324
00:32:01,855 --> 00:32:02,862
In your glove.
325
00:32:11,686 --> 00:32:12,701
Get on.
326
00:32:13,430 --> 00:32:17,085
I told Mom I was with
my favorite friend.
327
00:32:47,500 --> 00:32:50,140
Now for the Animal Documentary.
328
00:32:50,800 --> 00:32:52,640
Switch it back.
329
00:32:54,190 --> 00:32:59,400
Today, we look at penguins.
The southern Antartic regions...
330
00:32:59,401 --> 00:33:00,501
I'll have juice.
331
00:33:00,702 --> 00:33:07,190
... This species is called
the Emperor Penguin,
332
00:33:07,191 --> 00:33:12,495
Typically 1 to 1,2 meters tall
and weighing up tp 30 kg.
333
00:33:12,496 --> 00:33:16,095
The size of a stout child.
334
00:33:16,296 --> 00:33:17,940
That makes sense.
335
00:33:18,241 --> 00:33:24,235
This is the 30 cm. tall Fairy Penguin.
336
00:33:24,236 --> 00:33:27,000
Here we have the Macaroni Penguin.
337
00:33:32,900 --> 00:33:35,450
- Goodnight, Mother dear.
- Goodnight, darling.
338
00:33:58,500 --> 00:34:01,320
- Thank you.
- Goodnight.
339
00:34:13,021 --> 00:34:14,100
Excuse me, Mami.
340
00:34:16,750 --> 00:34:17,820
Come in, Mother.
341
00:34:21,075 --> 00:34:25,655
Mami.
Will you write to your father ?
342
00:34:26,350 --> 00:34:31,455
- About what ?
- He asks you to join him in Algeria.
343
00:34:34,641 --> 00:34:36,720
Your brother and I will stay here.
344
00:34:40,450 --> 00:34:43,800
Father said we would all go.
345
00:34:44,850 --> 00:34:49,600
But Kindo starts junior high next year.
He needs to finish high school here.
346
00:34:50,350 --> 00:34:53,235
I can hardly leave him here by himself.
347
00:34:55,550 --> 00:34:58,170
When your father was first
offered Algeria...
348
00:34:58,371 --> 00:35:01,930
I begged him to ask for another posting.
349
00:35:03,930 --> 00:35:07,585
It's a desert with monsoons
and terrorists.
350
00:35:08,286 --> 00:35:11,735
It's certainly not a place
l could live in.
351
00:35:13,250 --> 00:35:19,385
But you're still young
it will be a good experience for you.
352
00:35:19,386 --> 00:35:21,345
You will go, won't you ?
353
00:35:23,250 --> 00:35:27,040
- But I dn't wish to go.
- Mami, please.
354
00:35:31,200 --> 00:35:34,830
Well, I realize it is all rether sudden.
355
00:35:36,600 --> 00:35:39,064
But you will consider it, won't you ?
356
00:35:41,500 --> 00:35:42,800
Good girl.
357
00:35:47,150 --> 00:35:50,780
Some tickets for
a contemporary music concert.
358
00:35:51,120 --> 00:35:52,950
Take a friend along.
359
00:35:53,915 --> 00:35:55,000
Thank you, Mozher.
360
00:35:56,050 --> 00:35:58,475
- Goodnight.
- Goodnight, Mother.
361
00:36:06,900 --> 00:36:11,240
"In the beginning God created
the heavens and the earth."
362
00:36:11,500 --> 00:36:13,025
"Now the earth was"...
363
00:36:16,900 --> 00:36:21,375
"In the beginning God created
the heavens and the earth."
364
00:36:55,975 --> 00:36:57,965
That hurts !
365
00:37:07,600 --> 00:37:09,080
You'll make a big splash.
366
00:37:10,081 --> 00:37:13,400
It's about time you got dressed up.
367
00:37:13,405 --> 00:37:18,720
- Not that, stupid. It's just a concert.
- A concert ?
368
00:37:18,721 --> 00:37:21,580
I got an invitation,
straight from Heaven.
369
00:37:21,752 --> 00:37:22,752
Heaven ?
370
00:37:22,791 --> 00:37:31,910
On the morrow, to Tokyo,
I am bound...
371
00:38:56,900 --> 00:38:57,923
What's wrong ?
372
00:39:00,648 --> 00:39:01,998
You got a problem ?
373
00:39:03,700 --> 00:39:04,715
Let us go.
374
00:39:08,150 --> 00:39:09,355
She's a good catch.
375
00:39:13,356 --> 00:39:15,600
Wise up, punk !
376
00:39:17,601 --> 00:39:18,601
Come on !
377
00:39:27,036 --> 00:39:30,210
I'm okay.
I only lost a nail.
378
00:39:33,700 --> 00:39:37,220
- Excuse me.
- Coming ! Hey !
379
00:39:39,021 --> 00:39:40,550
Finish bandaging this.
380
00:39:40,651 --> 00:39:42,400
- I can do it.
- No, me.
381
00:39:44,700 --> 00:39:48,765
Sorry about this.
My hands are filthy.
382
00:39:50,360 --> 00:39:52,600
Sorry about the fight.
383
00:39:54,025 --> 00:39:58,155
I disn't get the music at all.
But it was fun.
384
00:39:59,456 --> 00:40:03,150
After this, you'll never want
ti see me again.
385
00:40:05,351 --> 00:40:07,300
I'm just a loser.
386
00:40:09,400 --> 00:40:13,750
On Saturdays,
l have Franch lessons in Yoyogi.
387
00:40:15,151 --> 00:40:16,605
I can meet you them.
388
00:40:19,006 --> 00:40:23,070
- But please, no more fighting.
- No mere, I promise you.
389
00:40:24,578 --> 00:40:25,633
Wash your hands.
390
00:40:25,816 --> 00:40:28,130
- I don't mind.
- My hands are filthy.
391
00:40:28,700 --> 00:40:29,731
It's okay.
392
00:40:31,325 --> 00:40:32,332
C'mon, let's go.
393
00:40:37,430 --> 00:40:39,130
Saturday's tomorrow, isn't it ?
394
00:40:40,965 --> 00:40:42,910
My shoes are way too flashy.
395
00:40:43,680 --> 00:40:46,185
- They're not.
- Yes, they are.
396
00:40:47,500 --> 00:40:48,840
They're 7.000 yen.
397
00:40:49,650 --> 00:40:52,305
'Cos of you,
l lost all my money at the races.
398
00:40:52,350 --> 00:40:56,850
We can make money
with the old dries-squid scam.
399
00:40:57,051 --> 00:40:58,400
Let's do it.
400
00:40:59,610 --> 00:41:01,225
Hello, young fellow.
401
00:41:02,550 --> 00:41:04,905
We can fix those
worn-out shoes for you.
402
00:41:04,925 --> 00:41:06,480
Take 'em off.
403
00:41:10,700 --> 00:41:14,940
Must be hard on your folks,
you being at university.
404
00:41:18,400 --> 00:41:21,960
Study hard, won't you ?
He's a real artist, he is.
405
00:41:25,700 --> 00:41:26,865
That'll be 1.500 yen.
406
00:41:30,506 --> 00:41:33,155
- Don't try to rip us off !
- Too late to back out now.
407
00:41:39,900 --> 00:41:40,900
Come again !
408
00:41:40,930 --> 00:41:44,180
One more to go.
Hurry, before the cops come.
409
00:41:45,150 --> 00:41:46,181
Hay, Mister !
410
00:41:54,015 --> 00:41:55,170
Hello, Jiro.
411
00:41:57,071 --> 00:42:00,200
- Sorry I kept you waiting.
- That's okay.
412
00:42:00,201 --> 00:42:03,770
- I have to get home.
- Curfew ?
413
00:42:03,780 --> 00:42:04,810
I'm sorry.
414
00:42:06,011 --> 00:42:10,145
Next Saturday
my tutor will be on vacantion.
415
00:42:10,400 --> 00:42:14,660
I won't tell Mother,
we can spend the day together.
416
00:42:15,100 --> 00:42:18,420
- Really ?
- These daysm l'm always telling lies.
417
00:42:18,440 --> 00:42:21,690
- How come ?
- So I don't have to lie to you.
418
00:42:29,500 --> 00:42:32,690
Aren't you ashamed to be
walking with me ?
419
00:42:33,100 --> 00:42:34,290
Why would I be ?
420
00:42:34,450 --> 00:42:38,860
My gang pal
met a straight girl last summer.
421
00:42:38,880 --> 00:42:43,030
She asked him to the beach.
You know what he did ?
422
00:42:43,955 --> 00:42:45,415
He wouldn't go.
423
00:42:46,116 --> 00:42:50,320
He has a tattoo, the mark of a Yakuza
gang on his his back.
424
00:42:52,290 --> 00:42:54,710
With his shirt off, everyone knows.
425
00:42:55,360 --> 00:42:59,025
- Did you get a tattoo, too ?
- No, l'm just a lowly punk.
426
00:42:59,326 --> 00:43:03,280
Can you quit the gang ?
It's not right.
427
00:43:03,540 --> 00:43:06,240
They're barbaric,
always breaking the kaw,
428
00:43:07,450 --> 00:43:13,125
But you're a good, honest person.
Even if you're in a gang.
429
00:43:13,130 --> 00:43:15,970
Next Saturday,
Yokohama Station, at 12 noon.
430
00:43:16,800 --> 00:43:18,071
Jiro !
431
00:43:26,600 --> 00:43:30,210
- Jiro !
- Hey, Aunty.
432
00:43:30,211 --> 00:43:32,045
Looking good, as always.
433
00:43:32,346 --> 00:43:37,065
- Have some sweet potato.
- How's my Mom and family ?
434
00:43:37,066 --> 00:43:42,760
- Old man Matsu door dropped down dead.
- Old Matsu ?
435
00:43:43,350 --> 00:43:46,670
He workeed himself to death, he did.
436
00:43:47,550 --> 00:43:49,475
Buy something nice for my Mom..
437
00:43:49,500 --> 00:43:52,695
Here comes our train.
See you.
438
00:43:59,586 --> 00:44:05,630
It's so hard for me, having to send
poor mami all the way to Algeria.
439
00:44:06,900 --> 00:44:09,910
As if I'm forcing her, against her will.
440
00:44:11,300 --> 00:44:18,125
- I wonder if I'm doing the right thing ?
- Not at all. In fact, I envy you.
441
00:44:18,165 --> 00:44:22,865
Mami loves you so much,
she can't bear to part.
442
00:44:24,400 --> 00:44:29,995
I really trust, Mami.
In the end, I'm sure she will go.
443
00:44:40,000 --> 00:44:44,505
Is that the time ?
I'm so sorry to intrude on you.
444
00:44:44,506 --> 00:44:45,930
My guest is leaving.
445
00:44:52,000 --> 00:44:55,290
- Welcome home, Miss.
- Hello, there.
446
00:44:55,291 --> 00:44:56,630
Where've you been ?
447
00:44:56,700 --> 00:44:59,800
On Saturdays she atudies French in Tokyo.
448
00:44:59,801 --> 00:45:04,905
What a good girl.
Ma Hiroko only ever plays jazz piano.
449
00:45:04,906 --> 00:45:09,025
- I wish you'd speak to her.
- I really must be going.
450
00:45:14,200 --> 00:45:19,260
- Auntie Bando, is always so cheerful.
- But she has no class.
451
00:45:19,261 --> 00:45:23,795
She came to complain about
her handyman quitting.
452
00:45:23,805 --> 00:45:29,045
- The one who cleans her car ?
- He took a job in the shipyards.
453
00:45:30,400 --> 00:45:33,810
- Listen, Mother.
- What is it, dear ?
454
00:45:33,811 --> 00:45:38,830
Do you think she'd hire
thet chap whe rescued me ?
455
00:45:38,831 --> 00:45:43,410
Surley you can't be serious ?
He's hardly a proper person.
456
00:45:44,300 --> 00:45:49,405
- But he's changed, Mother.
- Have you been meeting with him ?
457
00:45:50,200 --> 00:45:51,406
By accident.
458
00:45:52,965 --> 00:45:55,840
On the train coming back
from Fench lesson.
459
00:45:59,500 --> 00:46:02,970
He's working at a factory
making toy cars.
460
00:46:04,000 --> 00:46:07,900
He can't affrod to pay for
a suit he had made.
461
00:46:08,675 --> 00:46:10,395
He actually told you that ?
462
00:46:11,700 --> 00:46:14,790
Can't we help him find work ?
463
00:46:15,900 --> 00:46:19,640
- I want to reward him.
- Mami, really.
464
00:46:19,641 --> 00:46:20,800
Please, Mother.
465
00:46:22,850 --> 00:46:25,190
I'll speak to Auntie Bando.
466
00:46:27,050 --> 00:46:29,010
Really ?
467
00:46:35,000 --> 00:46:41,475
How about a perky young country girl,
as fresh as an apple ?
468
00:46:42,300 --> 00:46:45,935
- Not a rotten apple is she ?
- Don't say thet ! C'mon.
469
00:46:46,600 --> 00:46:49,205
- Not so rough.
- Just shut up.
470
00:47:13,850 --> 00:47:15,330
That's for all five.
471
00:47:23,150 --> 00:47:26,430
I didn't think you'd ever be pimping, Bro.
472
00:47:27,375 --> 00:47:30,125
- It's so low-class.
- You shut up.
473
00:47:30,126 --> 00:47:34,050
- But what if Hanai finds out ?
- Tomorrow is Saturday.
474
00:47:49,000 --> 00:47:50,109
Jiro, I presume ?
475
00:47:50,188 --> 00:47:53,454
We're arresting you for extortion
and procuring.
476
00:48:33,000 --> 00:48:37,155
"I waited for hours at Yokohama Station."
477
00:48:38,150 --> 00:48:40,055
"Something must have come up for you."
478
00:48:40,500 --> 00:48:44,955
"I was very worried,
I just hope you're not ill."
479
00:48:51,956 --> 00:48:56,620
"I'm at the ski fields with my mother
and brother."
480
00:48:59,125 --> 00:49:03,005
"I am, of course, worried about you.
481
00:49:03,106 --> 00:49:09,360
"Bur while skiing, I leave such
thoughts at the top of the mountain."
482
00:49:10,250 --> 00:49:12,510
"I know that I shouldn't."
483
00:49:24,700 --> 00:49:29,088
"I've used up a packet of envelopes,
but still not a word from you."
484
00:49:29,651 --> 00:49:31,380
"What has happened ?"
485
00:49:37,750 --> 00:49:43,745
"If you're well, at least send
a postcard telling me so."
486
00:49:55,000 --> 00:49:57,315
What's wrong, Sis ?
487
00:49:59,400 --> 00:50:01,134
Are you hurt ?
488
00:50:02,255 --> 00:50:06,175
"I can't understand why
you don't answer me."
489
00:50:06,950 --> 00:50:11,665
"If you don't it may kill me."
490
00:50:25,700 --> 00:50:26,800
Jiro !
491
00:50:27,400 --> 00:50:28,430
I'm out.
492
00:50:29,100 --> 00:50:32,620
- Are you healthy ?
- Thanks for the food parcels.
493
00:50:33,121 --> 00:50:36,475
Good, but don't you dare tell my father.
494
00:50:37,476 --> 00:50:38,476
Come on, Bro.
495
00:50:43,100 --> 00:50:44,307
Welcome back.
496
00:50:52,600 --> 00:50:54,650
- I beg your pardon.
- Enter.
497
00:51:00,700 --> 00:51:04,250
I am back, Goodfater,
Sorry I shamed you.
498
00:51:04,251 --> 00:51:06,500
Hard labor is never easy.
499
00:51:07,100 --> 00:51:12,475
Who the hell do you think paid
your fines ?
500
00:51:12,506 --> 00:51:13,935
Not today, boss.
501
00:51:15,000 --> 00:51:20,080
Hanai risked his neck for that money.
Just to bail you out.
502
00:51:20,150 --> 00:51:21,640
I am so sorry.
503
00:51:21,641 --> 00:51:26,490
Worse than that, peple think we're
pimps and extortionsts.
504
00:51:27,900 --> 00:51:33,075
You dishonored the Tsukada Gang.
You shamed your Godfather.
505
00:51:33,076 --> 00:51:38,080
If you can't affrod the babe,
make her pay.
506
00:51:38,181 --> 00:51:40,110
Shell her today if you have to.
507
00:51:42,300 --> 00:51:44,830
If she's so good, she can ern big.
508
00:51:46,490 --> 00:51:50,130
Or is she too good to sleep with others ?
509
00:51:52,400 --> 00:51:54,780
As of today, it's finished.
510
00:51:58,300 --> 00:51:59,500
Any objections ?
511
00:52:01,600 --> 00:52:07,220
If you want to be with her,
you're got no future in the gang.
512
00:52:07,450 --> 00:52:10,980
I don't want men
like that working for me.
513
00:52:13,200 --> 00:52:14,325
You understand ?
514
00:52:16,950 --> 00:52:18,220
You do, don't you ?
515
00:52:19,235 --> 00:52:21,830
I'll talk to him, Godfather.
516
00:52:27,000 --> 00:52:29,520
- I'll go see the police.
- The police, what for ?
517
00:52:30,900 --> 00:52:32,310
Don't you think it's suspicious ?
518
00:52:34,000 --> 00:52:37,830
Jiro's release was a little bit too easy.
519
00:52:38,300 --> 00:52:42,555
They're up to something.
Maybe following him.
520
00:52:43,300 --> 00:52:47,680
- Following Jirp ?
- They know it was him who split the drugs.
521
00:52:48,400 --> 00:52:52,830
- That's not possible.
- They want to get more evidence.
522
00:52:53,500 --> 00:52:56,610
I'll go have a word
with the Chief Inspector.
523
00:52:56,635 --> 00:52:58,065
Thank you, sir.
524
00:53:05,114 --> 00:53:06,114
Jiro.
525
00:53:08,050 --> 00:53:12,200
Your girl came here looking for you.
526
00:53:14,350 --> 00:53:16,540
She's been to your apartment.
527
00:53:19,000 --> 00:53:23,055
- I asked her if she wanted marriage.
- You shouldn't have.
528
00:53:23,956 --> 00:53:25,635
She got very annoyed,
529
00:53:28,800 --> 00:53:31,510
She sent these letters to you.
530
00:53:34,400 --> 00:53:38,865
No ones's read them, neither should you.
531
00:53:43,800 --> 00:53:45,675
- Are we agreed ?
- Bro, don't.
532
00:53:48,830 --> 00:53:50,325
Act like a man !
533
00:53:54,850 --> 00:53:56,395
You've been very stuoid.
534
00:53:58,500 --> 00:54:03,365
White American women
don't sleep with blacks, right ?
535
00:54:04,990 --> 00:54:07,150
Because They smell different.
536
00:54:09,400 --> 00:54:13,525
You smell like cheap pickles,
she smells of celery.
537
00:54:14,150 --> 00:54:17,020
You're both from different worlds.
538
00:54:20,185 --> 00:54:21,195
But, still...
539
00:54:55,840 --> 00:54:57,755
Welcome, sir.
540
00:55:03,390 --> 00:55:05,000
Mitsu's not here, Jiro.
541
00:55:05,301 --> 00:55:07,770
Really ?
Where is she ?
542
00:55:07,971 --> 00:55:12,060
On vacation.
She called earlier, from Izu.
543
00:55:12,850 --> 00:55:16,480
- Probably a honeymoon rehearsal.
- Honeymmon ?
544
00:55:16,550 --> 00:55:21,100
- Yeah, she dropped you very quickly.
- Is he in the gang ?
545
00:55:23,000 --> 00:55:25,680
Worried ?
Were you sleeping with Mitsu ?
546
00:55:53,400 --> 00:55:54,600
Miss Mami !
547
00:55:56,150 --> 00:55:57,565
I had to come see you.
548
00:55:59,400 --> 00:56:05,190
- I've come here to wait every day.
- But you knew where I was.
549
00:56:05,191 --> 00:56:07,600
Your friends told me.
550
00:56:11,800 --> 00:56:12,823
Sit down.
551
00:56:18,655 --> 00:56:19,935
Have some.
552
00:56:34,350 --> 00:56:40,630
Jiro, I don't want you to keep
getting arrested.
553
00:56:41,530 --> 00:56:43,165
I've given all that up.
554
00:56:44,600 --> 00:56:50,790
I'm not very amart, but l've been
thinking I should get a real job.
555
00:56:51,815 --> 00:56:56,810
I nearly became a trucker's offsider,
but the money sucks.
556
00:56:56,830 --> 00:56:59,845
Let me help you find work,
557
00:57:02,000 --> 00:57:06,350
As a way to repair you,
l asked my Aunty for a favor.
558
00:57:06,351 --> 00:57:09,110
Thanks, but I can't accept.
559
00:57:09,111 --> 00:57:13,035
Leave it to me,
l'll find you a good job.
560
00:57:14,600 --> 00:57:17,775
Next Sunday is my brother's birthday.
561
00:57:18,300 --> 00:57:24,295
Mother's buiding him an observatory.
She's throwing him a party.
562
00:57:25,000 --> 00:57:28,130
Then I can introduce to my Aunty.
563
00:57:29,050 --> 00:57:33,565
You can come, can't you ?
I can't say no to you.
564
00:57:34,245 --> 00:57:37,330
- You will come ?
- Yes.
565
00:57:50,450 --> 00:57:52,770
- Welcome.
- Hello.
566
00:57:53,350 --> 00:57:55,645
I expected you, so I waited here.
567
00:57:56,400 --> 00:57:59,565
Auntie's in the observatory,
in a good mood.
568
00:57:59,566 --> 00:58:01,700
Now's the time to ask her.
569
00:58:28,880 --> 00:58:30,740
Mother, just for a second.
570
00:58:35,800 --> 00:58:38,555
My rescuer.
Remember I asked you ?
571
00:58:42,965 --> 00:58:44,400
Asked for what ?
572
00:58:46,050 --> 00:58:47,565
Mami, come with me.
573
00:58:51,040 --> 00:58:52,210
Are you serious ?
574
00:58:52,990 --> 00:58:56,800
- Do you actually expect me to do this ?
- But, Mozher...
575
00:58:56,801 --> 00:59:00,910
We're from different worlds,
don't bring him here.
576
00:59:04,000 --> 00:59:05,415
- Jiro !
- Mami !
577
00:59:05,716 --> 00:59:08,420
Mother !
You've made me your enemy !
578
00:59:39,100 --> 00:59:42,100
- What do you want ?
- To apologize.
579
00:59:42,900 --> 00:59:46,875
- Go home !
- I will find you good job.
580
00:59:46,876 --> 00:59:50,340
Forget it.
You've caused me enough embarrassment.
581
00:59:51,650 --> 00:59:54,190
- But, Jiro...
- Leave me alone !
582
00:59:55,900 --> 00:59:58,215
But I love you, I truly love you.
583
00:59:58,850 --> 01:00:02,540
You ?
You actually love me ?
584
01:00:04,340 --> 01:00:07,600
Don't say that.
It's not possible.
585
01:00:09,200 --> 01:00:15,110
You don't know me.
I'm society's dregs, a punk Yakuza.
586
01:00:16,400 --> 01:00:18,830
Go back home.
587
01:00:25,125 --> 01:00:27,075
Watch closely !
588
01:00:29,460 --> 01:00:33,415
What are you doing ?
Get your hands off me !
589
01:00:34,450 --> 01:00:36,805
Stop it !
590
01:00:46,450 --> 01:00:50,645
Dad scavenged garbage dumps,
Mom was a whore !
591
01:00:50,675 --> 01:00:53,440
Never see me again !
592
01:01:01,130 --> 01:01:04,778
"BILLIARD PARLOR"
593
01:01:13,015 --> 01:01:14,140
Brother-in-arms !
594
01:01:16,900 --> 01:01:19,705
Morning.
You sent for me ?
595
01:01:30,600 --> 01:01:32,510
I need to ask you somethink.
596
01:01:34,400 --> 01:01:37,495
How do you see yourself ?
597
01:01:40,050 --> 01:01:44,674
- Your standing in the gang I mean.
- Going downhill fast.
598
01:01:45,450 --> 01:01:46,610
You go that right.
599
01:01:47,500 --> 01:01:50,525
Me and Kazue are the only ones
on your side.
600
01:01:52,050 --> 01:01:53,825
Kazue's the problem.
601
01:01:56,000 --> 01:02:00,480
She told the Don
she wants to marry you.
602
01:02:03,600 --> 01:02:07,270
He get very annoyed.
He wants straight husband.
603
01:02:12,900 --> 01:02:15,115
Since you blew that drug deal...
604
01:02:17,016 --> 01:02:20,330
profits from narcotics have fallen off.
605
01:02:21,600 --> 01:02:24,535
Were expenting a police raid
in a couple of days.
606
01:02:29,000 --> 01:02:31,390
Gangsters today have to use their heads.
607
01:02:32,465 --> 01:02:34,830
It's time you started thinking hard.
608
01:02:40,318 --> 01:02:43,403
- Can you do 2-3 years in jail ?
- What ?
609
01:02:44,306 --> 01:02:46,344
That'll stop the cops raiding us.
610
01:02:46,806 --> 01:02:49,273
A sacrificial lamb is what they want.
611
01:02:53,708 --> 01:02:59,395
But not just anyone.
Il has to be you.
612
01:03:00,600 --> 01:03:01,990
You were carrying the drugs.
613
01:03:05,800 --> 01:03:07,510
It's like your society girl.
614
01:03:08,500 --> 01:03:13,830
No one believes you've given uo,
no matter what you say.
615
01:03:17,250 --> 01:03:20,140
I understand, l'll turn myself in.
616
01:03:21,650 --> 01:03:22,741
Will you ?
617
01:03:25,100 --> 01:03:27,320
That proves you're a real man now.
618
01:03:28,750 --> 01:03:29,750
Are you sure ?
619
01:03:37,100 --> 01:03:40,235
Jiro has agreed to turn himself in.
620
01:03:41,550 --> 01:03:43,540
You take him in when it's time.
621
01:03:52,550 --> 01:03:54,175
Go say goodbye to your folks.
622
01:04:10,835 --> 01:04:11,913
Be seated.
623
01:04:13,730 --> 01:04:16,190
I have Mami's passport and tickets.
624
01:04:16,600 --> 01:04:19,090
She flies out at 9 pm
the day after tomorrow.
625
01:04:19,450 --> 01:04:20,830
I'll be by pick her up.
626
01:04:27,700 --> 01:04:28,739
Mr. Sano...
627
01:04:29,965 --> 01:04:35,190
Can you please ask the Ministry
to send my husband home ?
628
01:04:35,191 --> 01:04:39,940
- Mami still doesn't want to go ?
- She's resigned herself to it.
629
01:04:41,040 --> 01:04:45,660
- But she's been very depressed recently.
- In the right ?
630
01:04:49,350 --> 01:04:54,045
Then again, perhaps leaving there
will be best for her.
631
01:04:54,046 --> 01:04:57,260
But, if she's not feling wel...
632
01:04:57,280 --> 01:05:00,790
It's not her body.
Something far worse.
633
01:05:01,900 --> 01:05:03,150
There's been a problem.
634
01:05:04,650 --> 01:05:07,150
If she takes the road of a tearaway...
635
01:05:07,935 --> 01:05:12,565
my husband will never forgive
me for not doing my duty.
636
01:05:14,600 --> 01:05:16,900
- Where's Mami ?
- Not back fron school yet.
637
01:05:18,770 --> 01:05:22,180
No matter how upset she is,
it's only temporary.
638
01:05:22,230 --> 01:05:24,010
She's being selfish.
639
01:05:24,500 --> 01:05:26,555
See you in two days.
640
01:05:27,010 --> 01:05:29,575
You'll get promoted when you get out.
641
01:05:30,125 --> 01:05:32,910
But 3 years withhout babes will betough.
642
01:05:34,450 --> 01:05:37,775
It ain't easy being a Yakuza.
643
01:05:38,110 --> 01:05:41,035
I'll bring food parcels,
Take care of me afterwards.
644
01:05:41,045 --> 01:05:47,860
- Go tell Hanai l'm ready when he is.
- Ok.
645
01:05:54,170 --> 01:05:56,080
Hey, Bro, she's here.
646
01:05:56,600 --> 01:05:59,435
Good timing for a final farewell.
647
01:06:01,440 --> 01:06:02,450
Go on in.
648
01:06:18,350 --> 01:06:23,500
- Why are you here ?
- I came to say farewell.
649
01:06:24,625 --> 01:06:27,725
Goodbye ?
Come on inside.
650
01:06:39,500 --> 01:06:42,785
I'm flying to Algeria tinight,
to join my father.
651
01:06:42,986 --> 01:06:44,255
What ?
652
01:06:45,156 --> 01:06:47,740
I don't want to.
I fought with Mother.
653
01:06:52,650 --> 01:06:57,395
Okay, I'll leave the light on tonight.
654
01:06:58,100 --> 01:07:02,130
You'll see it from the plane.
How romantic.
655
01:07:02,469 --> 01:07:03,478
Jiro...
656
01:07:04,100 --> 01:07:08,140
You'll come back,
marry some society dude.
657
01:07:08,155 --> 01:07:13,560
- I'll never marry !
- But me, l'll be in and out of jail.
658
01:07:14,845 --> 01:07:18,110
Just ignore me
if we pasa on the street.
659
01:07:20,250 --> 01:07:25,525
I'm about to turn myself in
and head to jail.
660
01:07:26,200 --> 01:07:29,255
Hanai is coming soon to get me.
661
01:07:30,800 --> 01:07:35,440
This is where you and I go
to different worlds.
662
01:07:36,700 --> 01:07:38,860
Never meet again,
663
01:07:38,961 --> 01:07:40,810
- Jiro, no !
- I don't mind.
664
01:07:41,550 --> 01:07:42,555
It's for the best.
665
01:07:43,600 --> 01:07:47,310
I don't want that.
I won't go.
666
01:07:48,000 --> 01:07:51,085
And you don't have to, either.
667
01:07:52,700 --> 01:07:57,700
When I left today,
l wowed never to go home again.
668
01:07:58,356 --> 01:07:59,364
Mami !
669
01:08:24,680 --> 01:08:25,900
Coming in.
670
01:08:30,340 --> 01:08:32,890
He was here with her.
671
01:08:33,300 --> 01:08:35,700
Call the Don, tell him Jiro's gone.
672
01:08:43,650 --> 01:08:44,666
This one !
673
01:09:07,000 --> 01:09:08,039
This way !
674
01:09:09,650 --> 01:09:12,400
- Call if you see Jiro.
- Yes.
675
01:09:15,025 --> 01:09:20,075
We've got men watching
all the likely routes.
676
01:09:21,300 --> 01:09:25,475
- You needn't worry.
- If he goes to the cops, we're finished.
677
01:09:26,120 --> 01:09:30,980
- He would never do thatm Godfather.
- You still take his side ?
678
01:09:34,200 --> 01:09:35,735
He'd kill himself first.
679
01:09:37,750 --> 01:09:38,810
Excuse me.
680
01:09:40,780 --> 01:09:44,085
- Cops here to see Godfather.
- Detectives ?
681
01:09:44,600 --> 01:09:46,200
I'll go talk ti them.
682
01:09:59,000 --> 01:10:02,015
Is this about the fishing trip
with my Don ?
683
01:10:02,016 --> 01:10:03,065
Where's Jiro ?
684
01:10:03,396 --> 01:10:08,000
No idea. He often goes away
without saying anything.
685
01:10:08,005 --> 01:10:12,340
We've been asked to search for
Ambassador Kabashima's daughter.
686
01:10:12,855 --> 01:10:14,910
- She's gone missing ?
- Stop pretending !
687
01:10:15,750 --> 01:10:19,000
- We know she's with Jiro.
- Not likely.
688
01:10:19,875 --> 01:10:25,775
- I warned him to stay away from her.
- She's supposed to fly out tonight.
689
01:10:25,876 --> 01:10:28,480
But she's nowhere to be found.
690
01:10:28,481 --> 01:10:33,735
We've got men at every hotel
inn and guesthouse.
691
01:10:35,500 --> 01:10:37,300
You'd better not be hiding them.
692
01:10:51,535 --> 01:10:54,350
That's the plane she's supposed to be on.
693
01:10:55,300 --> 01:10:58,210
I want to fly at least once before I die.
694
01:11:07,351 --> 01:11:08,374
Who is it ?
695
01:11:14,850 --> 01:11:19,065
- Jiro ?!
- Help us, we've nowhere else to go.
696
01:11:26,381 --> 01:11:27,800
Desperate, aren't you ?
697
01:11:29,300 --> 01:11:31,545
- Get inside, quickly.
- Thank you.
698
01:11:34,350 --> 01:11:36,700
- This is very brave of you.
- I appreciate it.
699
01:11:36,750 --> 01:11:38,075
You leave me no choice.
700
01:11:44,800 --> 01:11:51,160
I'll be away for a couple of days.
You've got more nerve than me.
701
01:11:59,030 --> 01:12:00,440
One thing, Jiro.
702
01:12:11,065 --> 01:12:12,250
Don't underestimate me.
703
01:12:13,980 --> 01:12:15,675
I feel better after that.
704
01:12:16,960 --> 01:12:18,600
- Mitsu.
- Forget it.
705
01:12:31,070 --> 01:12:34,825
"Ambassador Kabashima's
daughter still missing."
706
01:12:45,410 --> 01:12:48,410
"Kidnapped or eloped with
forbidden lover ?"
707
01:12:48,975 --> 01:12:50,110
That's a good headline.
708
01:12:51,650 --> 01:12:55,750
If he gets a big ransom,
he can spend it on me.
709
01:12:56,015 --> 01:13:00,810
He's not in Tokyo.
If he was, we'd have him by now.
710
01:13:03,100 --> 01:13:04,111
Hello ?
711
01:13:06,250 --> 01:13:07,710
Stay hidden.
712
01:13:08,050 --> 01:13:13,310
Sorry we hassled you,
but Mami felt uncomfortable.
713
01:13:14,300 --> 01:13:18,765
- Shinji's there ?
- Do you have someplace to go ?
714
01:13:19,165 --> 01:13:21,380
A place they'll never think to look,
715
01:13:22,005 --> 01:13:25,845
No, of course we won't kill ourselves.
Bye.
716
01:13:26,346 --> 01:13:28,785
- Okay ?
- Shall we go ?
717
01:13:31,750 --> 01:13:35,900
It's small, but new
and it catches the sunshine.
718
01:13:36,880 --> 01:13:37,903
Here.
719
01:13:38,700 --> 01:13:39,815
Watch for cars.
720
01:13:49,700 --> 01:13:53,680
Hey, Hanai Bro.
I know where Jiro was.
721
01:13:55,000 --> 01:13:58,100
Mitsu, fron the bar.
I made her tell me.
722
01:14:00,400 --> 01:14:02,110
That's just what need.
723
01:14:05,850 --> 01:14:07,390
Did you tell anyone else ?
724
01:14:08,350 --> 01:14:10,235
Did you tell the Don ?
725
01:14:10,236 --> 01:14:14,190
- No, because Jiro's not there any more.
- He's gone ?
726
01:14:14,195 --> 01:14:16,180
Since this afternoon.
727
01:14:17,750 --> 01:14:19,230
Then we can't do anxthing.
728
01:14:21,500 --> 01:14:24,845
- Was the girl with him ?
- I guess so.
729
01:14:27,800 --> 01:14:29,000
He's full of surprises.
730
01:14:32,245 --> 01:14:39,190
"Mistery of missng ambassador's
daughter remains unsolved."
731
01:14:40,325 --> 01:14:46,500
"Over 36 Hours
since victim last seen."
732
01:14:46,505 --> 01:14:53,300
"Police suspect kidnapping
or elopment."
733
01:15:00,700 --> 01:15:04,043
"Wakaba Apartments"
734
01:15:32,600 --> 01:15:35,920
- I never had anything so delicious.
- Chinese noodles.
735
01:15:40,650 --> 01:15:43,085
- Have some blanket.
- No, l'm fine.
736
01:15:51,000 --> 01:15:55,900
- It's time you went home.
- No, Jiro.
737
01:15:56,200 --> 01:16:00,380
I made a mistake,
this could ruin your life.
738
01:16:00,400 --> 01:16:05,040
It was wrong,
even a child knows that.
739
01:16:06,741 --> 01:16:11,640
Go home and marry
a man from your own class.
740
01:16:13,000 --> 01:16:14,920
No need to slum it with me.
741
01:16:17,100 --> 01:16:18,710
Do you regret this ?
742
01:16:19,400 --> 01:16:22,070
Yes.
And it's more than regret.
743
01:16:22,450 --> 01:16:28,300
- Please be honest with me.
- Go abroad, be with your father.
744
01:16:29,750 --> 01:16:31,965
I've made up my mind.
745
01:16:37,500 --> 01:16:38,870
Mami, no !
746
01:16:40,800 --> 01:16:45,105
I'll kill myself.
It's better than losing you.
747
01:16:45,595 --> 01:16:46,610
You fool !
748
01:16:51,045 --> 01:16:55,300
As long as we're together,
I won't do it.
749
01:16:56,750 --> 01:16:58,815
As long as l'm with you.
750
01:17:13,250 --> 01:17:19,265
Sorry to disturb you.
I'm selling newspaper subscription.
751
01:17:19,266 --> 01:17:22,985
Would you like
a newspaper delivered ?
752
01:17:26,200 --> 01:17:28,445
Here's an incentive.
753
01:17:28,950 --> 01:17:35,425
A ticket for the Hideo Murata show
the day after tomorrow.
754
01:17:35,910 --> 01:17:39,500
I can let you have two tickets.
755
01:17:40,200 --> 01:17:42,880
- The first month is free...
- We'll take it.
756
01:17:43,780 --> 01:17:46,085
Thank you very much.
757
01:17:54,155 --> 01:17:56,140
Look, a pair od scissors.
758
01:17:57,600 --> 01:18:01,690
- Who's this Hideo Murata ?
- You've never heard of him ?
759
01:18:02,200 --> 01:18:06,185
- What does he do ?
- A singer, he's fantastic.
760
01:18:07,600 --> 01:18:17,375
Nothing but tiny little
Shoji chess pieces
761
01:18:17,700 --> 01:18:27,135
All laugh at one such as l
who stakes my life on them
762
01:18:27,736 --> 01:18:37,365
Born and raised on
the backstreets of Naniwa
763
01:18:38,166 --> 01:18:48,350
Only the moon has witnessed me,
living my life, my way
764
01:18:49,851 --> 01:18:59,085
Pondering how to out-maneuver
my worthy opponents
765
01:18:59,930 --> 01:19:08,845
My life have I spent
in this broken-down tenement
766
01:19:10,140 --> 01:19:18,810
My beloved wife, Koharu,
never a cross word from her
767
01:19:19,900 --> 01:19:29,725
Adorable Koharu, my pillar of support
A brave smile always on her face
768
01:19:31,350 --> 01:19:40,300
On the morrow,
to Tokyo, I am bound...
769
01:19:42,150 --> 01:19:45,945
What's wrong ?
What is it ?
770
01:19:49,350 --> 01:19:50,655
Missing your family ?
771
01:19:53,500 --> 01:19:57,025
Not at all.
I'm very happy here.
772
01:19:57,300 --> 01:19:59,390
But you're crying.
773
01:20:00,200 --> 01:20:02,960
You sounded so sad singing
that song.
774
01:20:03,450 --> 01:20:06,455
That's silly.
I'm very happy.
775
01:20:07,456 --> 01:20:08,456
Too happy.
776
01:20:29,730 --> 01:20:35,430
Police ? I just saw that gangster
and the heiress out walking.
777
01:20:35,455 --> 01:20:41,880
Yes, I recognized them from
the newspaper photographs.
778
01:20:41,890 --> 01:20:46,260
She was wearing a school uniform.
What ?
779
01:20:46,270 --> 01:20:49,365
Where ?
I'm in Ginza West.
780
01:20:50,266 --> 01:20:53,950
Car 205 head to the intersection
at Ginza West.
781
01:20:53,965 --> 01:20:58,025
The missing Kabashima girl
has been spotted there.
782
01:20:59,300 --> 01:21:03,950
No mistake, it was her
with that gangster fellow.
783
01:21:03,960 --> 01:21:08,465
Where ?
I'm at the Shinjuku Niko building.
784
01:21:08,470 --> 01:21:10,945
Yes, they'll still be there.
785
01:21:16,900 --> 01:21:21,570
Police ? I saw the missing girl
with that young gangster.
786
01:21:21,580 --> 01:21:24,240
They just left the tea-shop.
787
01:21:24,250 --> 01:21:29,890
Where ? I'm at Shibuya Station,
the Amur tea-shop.
788
01:22:10,700 --> 01:22:12,565
Mine is so clumsy.
789
01:22:15,266 --> 01:22:17,545
- Let's have a quiz.
- A quiz ?
790
01:22:18,516 --> 01:22:22,156
Ten crows sit on a fence.
A hunter shots one.
791
01:22:22,563 --> 01:22:23,749
How many are left?
792
01:22:23,773 --> 01:22:26,940
None, the shot scaes them all away.
793
01:22:27,972 --> 01:22:32,507
- You knew it
- What language is English ?
794
01:22:33,850 --> 01:22:37,110
Is this an IQ test ?
English is English.
795
01:22:37,130 --> 01:22:38,411
No, Japanese.
796
01:22:41,300 --> 01:22:44,855
- We say "Eigo", they say "English".
- Oh, I get it now.
797
01:22:46,056 --> 01:22:49,500
- What about the Peanuts ?
- English, again.
798
01:22:50,100 --> 01:22:53,130
- No, the pop duo.
- You got me again !
799
01:22:56,775 --> 01:23:00,365
Okay, one more time.
800
01:23:02,500 --> 01:23:07,485
- In English, what falls tomorrow ?
- What falls tomorrow in English ?
801
01:23:09,150 --> 01:23:11,990
English, tomorrow...
802
01:23:14,700 --> 01:23:17,885
Falls tomorrow, in English...
803
01:23:18,650 --> 01:23:21,485
- Give up ?
- I give up.
804
01:23:22,200 --> 01:23:24,570
- Snow.
- Snow ?
805
01:23:24,900 --> 01:23:27,690
- Tsumoro (snow drifts)
- Tsumoro ?
806
01:23:30,900 --> 01:23:32,080
Right, snow drifts.
807
01:23:33,220 --> 01:23:35,330
I once made a snowman
when I was a kid.
808
01:23:35,700 --> 01:23:38,420
I started rolling a snowball.
809
01:23:38,550 --> 01:23:43,475
The more I rolled,
the bigger and dirtier it got.
810
01:23:44,600 --> 01:23:46,230
But gee, that was fun.
811
01:23:48,100 --> 01:23:53,445
- Why don't we go make a snowman ?
- Make a snowman ?
812
01:23:53,900 --> 01:23:55,830
Yes, it'll be fun.
813
01:24:12,100 --> 01:24:15,080
- This is great !
- We'll get a bus.
814
01:24:20,800 --> 01:24:22,050
It's so big.
815
01:24:33,615 --> 01:24:34,710
Just a little more.
816
01:25:01,900 --> 01:25:03,001
They're different sizes.
817
01:25:16,100 --> 01:25:18,400
You've done it now !
818
01:25:32,700 --> 01:25:33,850
It's freezing !
819
01:25:51,625 --> 01:25:52,700
Cop this !
820
01:26:00,950 --> 01:26:02,000
Let's go !
821
01:26:04,400 --> 01:26:05,410
Wait !
822
01:26:26,700 --> 01:26:28,540
You're in for it now !
823
01:26:34,000 --> 01:26:36,900
"Sleeping Pils"
824
01:26:59,901 --> 01:27:01,420
Akakura Police here.
825
01:27:01,900 --> 01:27:04,810
What's that ?
Suicide ?
826
01:27:06,759 --> 01:27:10,032
Behind the hotel ?
What?
827
01:27:11,025 --> 01:27:12,403
They look like teenagers ?
828
01:27:28,073 --> 01:27:30,365
They look happy together.
829
01:27:41,100 --> 01:27:44,895
What ?
He hadn't slept with her ?
830
01:27:45,000 --> 01:27:46,440
What a waste, eh ?
831
01:27:47,780 --> 01:27:50,870
But you know,
l can understand why.
832
01:27:50,971 --> 01:27:54,115
She was too precious to him.
833
01:27:54,131 --> 01:27:59,165
I think what they did
was wrong.
834
01:27:59,175 --> 01:28:03,960
Love is something
that must be celebrated.
835
01:28:12,455 --> 01:28:14,675
Can I get a quote from you ?
836
01:28:36,250 --> 01:28:42,030
Kabashima Family Funeral
837
01:29:41,425 --> 01:29:42,850
You didn't need to die.
838
01:30:21,800 --> 01:30:23,910
Mine is so clumsy.
839
01:30:25,315 --> 01:30:30,697
The End
61944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.