Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:30,000 --> 01:00:39,458
(speaking in foreign language)
2
01:00:42,791 --> 01:00:46,416
Bark barbecue, something that started
in 2020 pandemic.
3
01:00:46,500 --> 01:00:46,791
Okay.
4
01:00:47,166 --> 01:00:48,250
So from the backyard,
5
01:00:49,458 --> 01:00:51,041
yo empecé
6
01:00:51,041 --> 01:00:54,458
it was just something every weekend
that I would do,
7
01:00:54,458 --> 01:00:57,041
call people, hey, I'm cooking
some barbecue.
8
01:00:57,416 --> 01:00:58,500
So I was like a telemarketer.
9
01:00:58,833 --> 01:01:03,416
I had a call get my business and
I just stayed with it,
10
01:01:03,416 --> 01:01:06,125
consistent and this is where we at now.
11
01:01:06,833 --> 01:01:09,958
So from those parties, what
was the next step?
12
01:01:11,958 --> 01:01:13,625
I think the biggest thing was
13
01:01:13,916 --> 01:01:15,583
how can I actually be a business?
14
01:01:16,916 --> 01:01:19,166
Cause I was very passionate about it,
15
01:01:19,166 --> 01:01:20,083
but at the same time,
16
01:01:20,083 --> 01:01:22,083
I had to be something that
I could live off.
17
01:01:22,500 --> 01:01:22,833
Okay.
18
01:01:22,833 --> 01:01:25,416
So that was the biggest thing studying.
19
01:01:26,500 --> 01:01:28,083
I had prior businesses.
20
01:01:28,458 --> 01:01:30,416
So it just transferred over.
21
01:01:30,958 --> 01:01:33,375
What transferred over from
the prior business
22
01:01:33,625 --> 01:01:34,208
to this business?
23
01:01:35,916 --> 01:01:37,666
Infrastructure, how to set
up a business,
24
01:01:37,916 --> 01:01:42,083
how to market it, how to make
it relatable as a brand.
25
01:01:43,291 --> 01:01:45,166
So how to get your message out also.
26
01:01:45,833 --> 01:01:46,750
So that was it.
27
01:01:47,666 --> 01:01:50,000
So one thing that I see is
how happy you are
28
01:01:50,000 --> 01:01:50,666
in this business.
29
01:01:51,333 --> 01:01:52,500
Talk to me about the love,
30
01:01:52,500 --> 01:01:54,750
the difference between working
and having a business
31
01:01:55,333 --> 01:01:57,791
that you like the business,
but one that you love.
32
01:01:59,500 --> 01:02:01,416
When you have a lot of
passion and love,
33
01:02:01,708 --> 01:02:02,708
you gotta be careful too.
34
01:02:02,708 --> 01:02:03,666
Give you a double edged sword.
35
01:02:04,708 --> 01:02:07,916
But I think that helps a lot
in the rough times,
36
01:02:08,791 --> 01:02:11,208
in the process of building
that business.
37
01:02:11,958 --> 01:02:13,625
Having that love, having that passion,
38
01:02:14,041 --> 01:02:16,125
when you have to work late
hours in the day
39
01:02:16,416 --> 01:02:17,750
because what we do--
40
01:02:17,833 --> 01:02:18,833
Or early hours.
41
01:02:18,833 --> 01:02:19,500
You told me that you,
42
01:02:19,750 --> 01:02:21,833
you told me these things were done
at five in the morning.
43
01:02:22,375 --> 01:02:24,125
Well, that's now that we have a process
44
01:02:24,333 --> 01:02:27,916
and I have people to work
for me, with me.
45
01:02:28,666 --> 01:02:32,041
But the beginning, it was long hours.
46
01:02:32,083 --> 01:02:32,541
Long hours.
47
01:02:32,583 --> 01:02:33,416
It was long hours.
48
01:02:33,916 --> 01:02:34,625
It was long hours.
49
01:02:35,000 --> 01:02:37,958
But having a passion is really,
really good.
50
01:02:38,250 --> 01:02:39,583
Or just loving what you do
51
01:02:39,583 --> 01:02:41,416
and loving the process of the hustle.
52
01:02:42,500 --> 01:02:43,916
Because that's what it's
gonna be all about.
53
01:02:44,416 --> 01:02:47,250
Sometimes you see the angle, you
get in love with that,
54
01:02:47,250 --> 01:02:49,000
but you really should be in
love with the work
55
01:02:49,000 --> 01:02:50,041
that it takes to get there.
56
01:02:50,666 --> 01:02:52,625
So talk to me about Texas, Dominican,
57
01:02:53,041 --> 01:02:55,083
the fussion of the food.
58
01:02:56,000 --> 01:02:58,708
Well, yeah, so Texas barbecue
is something
59
01:02:58,708 --> 01:03:00,750
that I came about in the pandemic.
60
01:03:00,875 --> 01:03:01,291
Okay.
61
01:03:01,708 --> 01:03:04,291
I saw a video, I always
liked barbecuing.
62
01:03:04,500 --> 01:03:06,666
You know, we New Yorkers, we
do love to barbecue.
63
01:03:06,916 --> 01:03:08,958
But you know, burgers, hot dogs,
stuff like that.
64
01:03:08,958 --> 01:03:11,125
So I video, fell in love with it.
65
01:03:11,500 --> 01:03:12,833
y me puse a inventar
66
01:03:13,291 --> 01:03:16,250
Did my first brisket,
67
01:03:16,250 --> 01:03:17,208
horrible
68
01:03:17,208 --> 01:03:18,625
lo comimos con papas de McDonalds
69
01:03:19,000 --> 01:03:19,708
Oh my God.
70
01:03:20,875 --> 01:03:22,500
But I stayed at it, like
I said, consistent.
71
01:03:22,916 --> 01:03:25,083
Cause I did like cooking,
but most of all,
72
01:03:25,166 --> 01:03:26,875
I love catering to people.
73
01:03:27,125 --> 01:03:27,416
Okay.
74
01:03:27,791 --> 01:03:29,791
That's something that I knew
that I was gonna love
75
01:03:29,916 --> 01:03:32,500
about the food business was
I love, you know,
76
01:03:32,791 --> 01:03:34,000
making sure people are good,
77
01:03:34,000 --> 01:03:35,916
that they're loving the food, having
a great experience.
78
01:03:36,208 --> 01:03:37,541
So that all came together.
79
01:03:38,250 --> 01:03:39,875
You took care of us early on.
80
01:03:39,875 --> 01:03:41,625
We are full, happy.
81
01:03:42,375 --> 01:03:44,000
Well, talk to me about influence,
82
01:03:44,458 --> 01:03:46,750
Dominican side influence of the food.
83
01:03:47,333 --> 01:03:49,083
Yeah, so, sorry, yeah.
84
01:03:49,083 --> 01:03:50,833
So the Dominican part of the food,
85
01:03:50,833 --> 01:03:53,583
when I first came up with the
concept for bark,
86
01:03:54,000 --> 01:03:57,583
one of the things I told myself
was like, man,
87
01:03:58,375 --> 01:04:00,041
un morito cae bien con un brisket
88
01:04:00,416 --> 01:04:00,708
Okay.
89
01:04:00,875 --> 01:04:03,291
unos maduritos caen bien con una costillita
90
01:04:03,375 --> 01:04:04,958
And I just felt like our flavors
91
01:04:05,125 --> 01:04:07,875
from Dominican Republic just
really mesh well
92
01:04:08,291 --> 01:04:10,500
with these barbecue meats.
93
01:04:11,958 --> 01:04:13,916
So when I was coming up with the
concept of the sides
94
01:04:13,916 --> 01:04:15,083
and everything, I said,
95
01:04:15,083 --> 01:04:17,125
I really wanna put an emphasis on this.
96
01:04:17,541 --> 01:04:20,833
So like to us that we're from
the Dominican Republic,
97
01:04:21,208 --> 01:04:22,333
maduritos, moros
98
01:04:22,375 --> 01:04:24,583
everyday thing, but if you really think
99
01:04:25,833 --> 01:04:27,041
bigger picture globally,
100
01:04:27,375 --> 01:04:30,875
people don't really know about those
flavors from the country.
101
01:04:31,208 --> 01:04:34,333
So it was about getting those flavors
out in the forefront
102
01:04:34,875 --> 01:04:37,750
and people really witnessing
it and experiencing it.
103
01:04:38,208 --> 01:04:40,625
Okay, and this location that
you have right now,
104
01:04:40,625 --> 01:04:41,750
how did that come about?
105
01:04:41,750 --> 01:04:45,250
That opportunity of having your
own brick and mortar.
106
01:04:46,083 --> 01:04:49,625
Well, yeah, so it's basically,
107
01:04:50,833 --> 01:04:52,833
like I said, this was something
that I just did
108
01:04:52,833 --> 01:04:53,541
from the backyard.
109
01:04:53,916 --> 01:04:56,333
So after the backyard, I was
cooking in the street.
110
01:04:56,541 --> 01:04:59,500
After the street, I was cooking
in a food festival
111
01:04:59,708 --> 01:05:00,666
for about two years.
112
01:05:01,291 --> 01:05:03,250
But it's like I told you, it was about,
113
01:05:03,250 --> 01:05:05,208
hey, how can I turn this into
a full fledged business?
114
01:05:05,791 --> 01:05:06,458
I gotta get indoors.
115
01:05:06,958 --> 01:05:08,875
People have to be able to get my food,
116
01:05:08,875 --> 01:05:11,041
sit down and eat it on the spot
117
01:05:12,250 --> 01:05:14,708
in a comfortable environment,
atmosphere as well.
118
01:05:15,166 --> 01:05:19,750
So I had a great friend of mine's
that owns dough donuts.
119
01:05:20,333 --> 01:05:22,416
"El Viejito" lo llamo
120
01:05:22,875 --> 01:05:24,958
And he was like, listen, man,
121
01:05:24,958 --> 01:05:27,916
I'm gonna find you an opportunity
and timeout.
122
01:05:28,208 --> 01:05:29,666
And timeout's a very prestigious brand,
123
01:05:30,125 --> 01:05:31,166
overseas and stuff like that.
124
01:05:31,166 --> 01:05:31,833
And I was like, all right, cool.
125
01:05:32,291 --> 01:05:34,416
And I sat down, I think at the time
I was with the president.
126
01:05:34,666 --> 01:05:37,333
She came to my tent in Smorgasburg,
127
01:05:37,333 --> 01:05:39,958
had the food, witnessed the
line in the following,
128
01:05:40,458 --> 01:05:41,791
and she was sold since that day.
129
01:05:42,250 --> 01:05:43,250
That's beautiful, beautiful.
130
01:05:43,750 --> 01:05:44,791
The food is amazing.
131
01:05:45,625 --> 01:05:47,583
What's in the future for you, Barks?
132
01:05:48,541 --> 01:05:55,125
I think what's in our future is
getting a brick and mortar
133
01:05:55,500 --> 01:05:59,791
where we can give an experience
from end to end
134
01:06:00,291 --> 01:06:01,958
of how we wanna give the customer,
135
01:06:02,291 --> 01:06:06,791
where we can tell a story,
give an experience
136
01:06:07,333 --> 01:06:11,083
and have this where people can show,
137
01:06:11,083 --> 01:06:13,208
where we can showcase it and
people can witness
138
01:06:13,458 --> 01:06:16,833
the process that it takes to make
all this delicious food
139
01:06:16,833 --> 01:06:17,750
come about, right?
140
01:06:17,750 --> 01:06:23,291
So a brick and mortar, I think, is
the next step for us, man.
141
01:06:23,750 --> 01:06:24,791
It's definitely the next step.
142
01:06:24,875 --> 01:06:26,125
Manito, thank you.
143
01:06:26,458 --> 01:06:27,750
Thank you for giving us Un Chín
144
01:06:28,750 --> 01:06:30,166
hazle así
145
01:06:31,625 --> 01:06:33,041
Bendiciones, a comer!
11191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.