All language subtitles for Strait-Jacket 1964 1080p BluRay x264-OFT_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,755 (bright music) 2 00:00:18,101 --> 00:00:21,688 (woman screaming violently) 3 00:00:21,688 --> 00:00:24,483 (machine beeping) 4 00:00:27,319 --> 00:00:31,573 - [Male] Extra, extra read all about it. 5 00:00:31,573 --> 00:00:34,701 Love Slayer, insane. 6 00:00:34,701 --> 00:00:38,121 - [Female] Lucy Harbin was declared legally insane today. 7 00:00:38,121 --> 00:00:40,624 (lively music) 8 00:00:45,128 --> 00:00:48,632 It all started on a hot sticky Saturday night. 9 00:00:48,632 --> 00:00:52,219 Lucy's husband Frank Harbin had gone to a roadside tavern 10 00:00:52,219 --> 00:00:55,264 to meet a former girlfriend, Stella Fulton. 11 00:00:55,264 --> 00:00:56,890 His wife was away. 12 00:00:56,890 --> 00:00:59,184 Frank was seven years younger than his wife. 13 00:00:59,184 --> 00:01:01,853 He'd married her because she owned property, 14 00:01:01,853 --> 00:01:03,689 but she didn't own him 15 00:01:03,689 --> 00:01:06,942 at least that's what he kept telling Stella. 16 00:01:06,942 --> 00:01:09,653 He persuaded the girl to leave with him. 17 00:01:09,653 --> 00:01:12,614 (lively band music) 18 00:01:31,758 --> 00:01:35,137 Harbin's farm was just a short distance. 19 00:01:35,137 --> 00:01:38,473 He took Stella there knowing his wife was away 20 00:01:38,473 --> 00:01:41,268 and not expected to return until the following day. 21 00:01:42,769 --> 00:01:45,021 - Come on, baby. 22 00:01:45,022 --> 00:01:46,607 Come on, come on. 23 00:01:49,484 --> 00:01:50,611 Let's go in the house. 24 00:01:50,611 --> 00:01:51,528 - I don't want to. 25 00:01:51,528 --> 00:01:53,113 - Sure, come on. 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,197 - I don't think that we should. 27 00:01:54,197 --> 00:01:56,074 - It'll be alright, come on. 28 00:01:57,451 --> 00:02:00,245 (soft music) 29 00:02:00,245 --> 00:02:01,622 - [Carol] There was no one else in the house 30 00:02:01,622 --> 00:02:04,291 but young Carol, daughter of Frank and Lucy Harbin. 31 00:02:09,171 --> 00:02:11,548 (soft music) 32 00:02:19,890 --> 00:02:23,644 They made one mistake in thinking that the child was asleep. 33 00:02:23,644 --> 00:02:26,271 (soft giggling) 34 00:02:30,067 --> 00:02:32,110 (soft moaning) 35 00:02:32,110 --> 00:02:35,489 (train whistle blowing) 36 00:02:35,489 --> 00:02:37,616 They made another mistake too. 37 00:02:37,616 --> 00:02:39,868 Frank's wife Lucy had decided 38 00:02:39,868 --> 00:02:42,287 to come on the evening train. 39 00:02:42,287 --> 00:02:44,539 (dramatic music) 40 00:02:44,539 --> 00:02:47,959 Lucy Harbin born and raised on a farm. 41 00:02:47,959 --> 00:02:51,338 Parents poor, education meager 42 00:02:51,338 --> 00:02:54,925 very much a woman and very much aware of the fact. 43 00:02:54,925 --> 00:02:56,551 - [Male] All aboard. 44 00:02:58,762 --> 00:03:00,013 - [Female] Lucy's first husband had been 45 00:03:00,013 --> 00:03:02,432 an older man chosen by her parents. 46 00:03:02,432 --> 00:03:05,644 When he died she picked Frank herself. 47 00:03:05,644 --> 00:03:08,563 At last she had what she wanted out of life. 48 00:03:09,940 --> 00:03:12,317 (soft music) 49 00:03:27,582 --> 00:03:30,293 (dramatic music) 50 00:03:56,903 --> 00:03:59,948 (bracelets jangling) 51 00:03:59,948 --> 00:04:02,993 (door creaking open) 52 00:04:04,578 --> 00:04:07,038 (tense music) 53 00:04:13,670 --> 00:04:16,631 (suspenseful music) 54 00:04:28,477 --> 00:04:29,770 - Leave me alone. 55 00:04:29,770 --> 00:04:31,104 Leave me alone. 56 00:04:31,104 --> 00:04:32,606 Leave me alone I'm not guilty. 57 00:04:32,606 --> 00:04:35,609 I'm not guilty, I'm not guilty. 58 00:04:35,609 --> 00:04:36,777 I'm not. 59 00:04:36,777 --> 00:04:38,612 It was a mistake. 60 00:04:38,612 --> 00:04:41,573 (violent screaming) 61 00:04:45,327 --> 00:04:48,829 Oh, god, no. 62 00:04:48,830 --> 00:04:50,207 No. 63 00:04:50,207 --> 00:04:52,709 (loud banging) 64 00:04:52,709 --> 00:04:54,461 No. 65 00:04:56,713 --> 00:05:00,424 No. 66 00:05:00,425 --> 00:05:05,388 - My mother, a murderess and now you know. 67 00:05:08,433 --> 00:05:11,728 - Carol, don't you see it doesn't matter? 68 00:05:15,774 --> 00:05:17,776 - Uncle Bill and Aunt Emily adopted me 69 00:05:17,776 --> 00:05:20,487 and they moved out here where nobody knows who I am. 70 00:05:22,030 --> 00:05:23,156 Michael, do you realize 71 00:05:23,156 --> 00:05:26,117 I haven't seen my mother for 20 years? 72 00:05:26,117 --> 00:05:27,202 Doctors wouldn't let me. 73 00:05:27,202 --> 00:05:28,745 - Carol. 74 00:05:28,745 --> 00:05:30,163 Carol. - Yes, Aunt Emily. 75 00:05:30,163 --> 00:05:31,623 - Bill just called from the station. 76 00:05:31,623 --> 00:05:32,541 They'll be here in a few minutes. 77 00:05:32,541 --> 00:05:33,708 - What's all this about? 78 00:05:33,708 --> 00:05:35,126 You say Bill's at the station. 79 00:05:35,126 --> 00:05:36,877 - It's all right. 80 00:05:36,878 --> 00:05:39,338 He knows. 81 00:05:39,339 --> 00:05:41,007 - Bill went back to the Midwest 82 00:05:41,007 --> 00:05:43,385 to talk to the doctors at the institution. 83 00:05:43,385 --> 00:05:44,719 They asked him to come. 84 00:05:44,719 --> 00:05:46,179 They'd been sending reports. 85 00:05:46,179 --> 00:05:47,013 - About Carol's mother? 86 00:05:47,013 --> 00:05:47,931 - Yes. 87 00:05:47,931 --> 00:05:50,934 They've been using some new methods of treatment. 88 00:05:50,934 --> 00:05:52,644 They thought perhaps she was ready to 89 00:05:52,644 --> 00:05:54,479 well, to face the outside world again. 90 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 - [Bill] Outside world? 91 00:05:57,399 --> 00:05:59,401 - You see that's why I had to tell you. 92 00:06:01,152 --> 00:06:04,614 My mother has been released from an asylum. 93 00:06:06,116 --> 00:06:07,701 She's coming home today. 94 00:06:10,078 --> 00:06:12,455 (soft music) 95 00:06:24,301 --> 00:06:27,012 (dramatic music) 96 00:08:17,998 --> 00:08:20,625 (gentle music) 97 00:08:31,678 --> 00:08:33,054 There they are. 98 00:08:36,099 --> 00:08:38,101 - Now, Carol, don't you worry. 99 00:08:39,102 --> 00:08:40,562 Everything's going to work out just fine. 100 00:08:40,562 --> 00:08:41,813 - I hope so. 101 00:08:41,813 --> 00:08:43,857 - Of course it will. 102 00:08:43,857 --> 00:08:44,816 Well, after all these years, 103 00:08:44,816 --> 00:08:47,152 it'll be just like meeting a stranger. 104 00:08:47,152 --> 00:08:49,696 (gentle music) 105 00:09:05,420 --> 00:09:06,796 (doorbell ringing) 106 00:09:06,796 --> 00:09:12,092 I'll get it. 107 00:09:12,093 --> 00:09:13,928 - I'll put these bags in your room. 108 00:09:15,847 --> 00:09:16,973 - Right in here. 109 00:09:16,973 --> 00:09:19,142 I know she's dying to see you. 110 00:09:19,142 --> 00:09:21,061 Come in, dear. 111 00:09:21,061 --> 00:09:23,438 (soft music) 112 00:10:10,068 --> 00:10:12,612 (gentle music) 113 00:10:48,898 --> 00:10:49,858 - You see now you know where your 114 00:10:49,858 --> 00:10:51,484 eggs came from at breakfast. 115 00:10:51,484 --> 00:10:52,986 (rooster crowing) 116 00:10:52,986 --> 00:10:54,070 - I never thought my brother 117 00:10:54,070 --> 00:10:55,989 would end up running a farm again. 118 00:10:55,989 --> 00:10:58,867 - He started it right after we moved out here. 119 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 - 20 years ago. 120 00:11:04,706 --> 00:11:06,915 - What's the matter? 121 00:11:06,916 --> 00:11:09,459 - Nothing. 122 00:11:09,460 --> 00:11:12,714 I just hate to see anything caged. 123 00:11:12,714 --> 00:11:13,548 - It's not for long. 124 00:11:13,548 --> 00:11:14,841 We butcher them at sun... 125 00:11:16,301 --> 00:11:17,677 Come on there's more to see. 126 00:11:22,891 --> 00:11:25,602 (pigs squealing) 127 00:11:33,693 --> 00:11:35,987 That's Leo Krause he's the hired hand. 128 00:11:40,200 --> 00:11:42,076 - Not very tidy, is it? 129 00:11:42,076 --> 00:11:44,913 - But necessary you fatten them up for the slaughter. 130 00:11:49,125 --> 00:11:51,211 Let's look at the locker plant, shall we? 131 00:11:57,258 --> 00:11:58,635 No sense going inside. 132 00:11:58,635 --> 00:12:00,511 It's just a big old deep freeze. 133 00:12:01,429 --> 00:12:02,889 - You sure are pretty. 134 00:12:04,766 --> 00:12:07,644 Must be very lonely around here for someone like you. 135 00:12:07,644 --> 00:12:09,354 - Not at all. 136 00:12:09,354 --> 00:12:11,189 I've lots of friends. 137 00:12:11,189 --> 00:12:12,398 Come on I'll show you. 138 00:12:23,326 --> 00:12:24,369 Won't you come in? 139 00:12:34,420 --> 00:12:36,089 Well, what do you think? 140 00:12:38,174 --> 00:12:41,970 - This is what you do, a sculptor. 141 00:12:41,970 --> 00:12:45,431 - Sculptress (chuckling). 142 00:12:46,599 --> 00:12:48,767 You like it? 143 00:12:48,768 --> 00:12:50,270 - Oh, yes. 144 00:12:50,270 --> 00:12:52,730 - I've been puttering around here for years. 145 00:12:52,730 --> 00:12:55,066 Uncle Bill turned this guest house into a studio 146 00:12:55,066 --> 00:12:56,276 when I got out of school. 147 00:12:57,694 --> 00:12:58,653 - You sell your work? 148 00:12:58,653 --> 00:13:00,446 - Uh-huh, when I'm lucky. 149 00:13:00,446 --> 00:13:03,199 Some of the art shops along the coast take my pieces. 150 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 Michael says I should have an exhibition. 151 00:13:07,120 --> 00:13:09,204 - Michael? 152 00:13:09,205 --> 00:13:10,290 You have a young man. 153 00:13:10,290 --> 00:13:13,293 - Yes, I didn't have a chance to tell you, but 154 00:13:13,293 --> 00:13:15,211 well, we're practically engaged. 155 00:13:17,297 --> 00:13:18,673 - Oh. 156 00:13:18,673 --> 00:13:21,384 - Don't worry I'm not rushing into anything. 157 00:13:21,384 --> 00:13:23,761 We haven't even told his parents yet. 158 00:13:23,761 --> 00:13:24,762 You'll like the Fields. 159 00:13:24,762 --> 00:13:26,431 You'll meet them soon, 160 00:13:26,431 --> 00:13:28,182 Michael is coming to dinner tonight. 161 00:13:29,183 --> 00:13:30,852 - I'm not ready to meet strangers. 162 00:13:31,936 --> 00:13:34,314 (soft music) 163 00:13:35,189 --> 00:13:37,316 Not just yet. 164 00:13:37,317 --> 00:13:38,609 - He's no stranger. 165 00:13:48,286 --> 00:13:49,787 - Everyone's a stranger. 166 00:13:55,084 --> 00:13:57,462 (soft music) 167 00:13:59,005 --> 00:14:01,549 - I almost forgot I have a surprise for you. 168 00:14:05,762 --> 00:14:06,804 I hope you like it. 169 00:14:20,401 --> 00:14:21,903 - You made this. 170 00:14:22,945 --> 00:14:25,031 - You see mother I've... 171 00:14:25,031 --> 00:14:26,032 I've never forgotten. 172 00:14:31,829 --> 00:14:33,247 (soft sobbing) 173 00:14:33,247 --> 00:14:34,499 Is something the matter? 174 00:14:36,876 --> 00:14:40,296 - No, it's just such a wonderful surprise. 175 00:14:42,673 --> 00:14:45,009 - I think it's the best thing I've ever done. 176 00:14:47,553 --> 00:14:49,972 - I'm so proud of you. 177 00:14:49,972 --> 00:14:51,265 - And I'm proud of you. 178 00:14:58,981 --> 00:15:00,233 - I've changed, haven't I? 179 00:15:01,776 --> 00:15:04,569 20 years 180 00:15:04,570 --> 00:15:06,989 it's a hell of a long time. 181 00:15:06,989 --> 00:15:08,157 - We all change, mother. 182 00:15:08,157 --> 00:15:10,034 Look what 20 years has done to me. 183 00:15:14,205 --> 00:15:15,706 - Pretty swell I'd say. 184 00:15:17,375 --> 00:15:19,377 - I have something else I wanna show you. 185 00:15:30,179 --> 00:15:33,182 (bracelets jingling) 186 00:15:33,182 --> 00:15:35,643 (tense music) 187 00:15:38,521 --> 00:15:40,480 Do you remember? 188 00:15:40,481 --> 00:15:42,150 - Where did you get those? 189 00:15:44,402 --> 00:15:45,736 - I saved them. 190 00:15:47,780 --> 00:15:50,324 I still remember how they used to jangle 191 00:15:50,324 --> 00:15:52,827 when you'd picked me up to kiss me goodnight. 192 00:15:54,620 --> 00:15:56,998 (soft music) 193 00:16:05,923 --> 00:16:07,133 And I saved this too. 194 00:16:13,806 --> 00:16:15,224 - Photograph album. 195 00:16:15,224 --> 00:16:16,726 - Would you like to look at it? 196 00:16:21,731 --> 00:16:22,773 - After a while. 197 00:16:23,733 --> 00:16:25,109 - All right. 198 00:16:25,109 --> 00:16:27,111 - You know, I did some modeling too. 199 00:16:28,321 --> 00:16:30,740 Dr. Anderson let me work with some clay in the hospital. 200 00:16:30,740 --> 00:16:32,033 He says it's good therapy. 201 00:16:33,326 --> 00:16:34,494 (tense music) 202 00:16:34,494 --> 00:16:40,832 - Mother. 203 00:16:40,833 --> 00:16:43,211 (soft music) 204 00:16:45,546 --> 00:16:47,340 Maybe we better go back to the house. 205 00:16:49,467 --> 00:16:57,467 Come on. 206 00:16:59,393 --> 00:17:00,770 Michael will be coming soon. 207 00:17:03,397 --> 00:17:04,774 - I won't be long. 208 00:17:16,994 --> 00:17:19,372 (soft music) 209 00:17:36,556 --> 00:17:37,765 - Looks good, doesn't it? 210 00:17:40,393 --> 00:17:43,229 Oh, Bill, did you get out the ice cubes? 211 00:17:43,229 --> 00:17:44,105 - All set. 212 00:17:44,105 --> 00:17:44,939 - Bill. 213 00:17:44,939 --> 00:17:46,232 - Yeah. - Alright? 214 00:17:46,232 --> 00:17:47,441 - That's perfect (chuckling). 215 00:17:49,694 --> 00:17:51,404 - Mother, what do you think? 216 00:17:51,404 --> 00:17:53,447 - You look wonderful. 217 00:17:53,447 --> 00:17:55,032 - I'm talking about the flowers. 218 00:17:56,659 --> 00:17:58,619 Oh, I forgot about the napkins. 219 00:17:58,619 --> 00:17:59,662 - Oh, the good ones. - Yeah. 220 00:17:59,662 --> 00:18:00,913 - Well, they must be in the linen closet. 221 00:18:00,913 --> 00:18:03,249 I'll get them if I can fight off the moths (chuckling). 222 00:18:06,460 --> 00:18:08,129 - Isn't there something I can do to help? 223 00:18:08,129 --> 00:18:10,130 - No thanks. 224 00:18:10,131 --> 00:18:11,841 I'll tell you what you can do 225 00:18:11,841 --> 00:18:14,010 you can fill the water glasses. 226 00:18:14,010 --> 00:18:15,803 I'll get the pitcher for you. 227 00:18:15,803 --> 00:18:18,055 Where's Aunt Emily? 228 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 - Fixing her hair. 229 00:18:19,348 --> 00:18:21,392 - Here now just fill it from the tap. 230 00:18:23,477 --> 00:18:25,980 We'll get the ice cubes from Bill. 231 00:18:25,980 --> 00:18:27,481 (doorbell ringing) 232 00:18:27,481 --> 00:18:35,481 There's Michael. 233 00:18:38,826 --> 00:18:39,660 - Everything alright? 234 00:18:39,660 --> 00:18:41,162 - Of course, come on. 235 00:18:42,413 --> 00:18:44,624 I've told her all about you. 236 00:18:44,624 --> 00:18:45,791 She's dying to meet you. 237 00:18:47,710 --> 00:18:50,046 Mother, I want you to meet my... 238 00:18:51,922 --> 00:18:53,215 She was just here. 239 00:19:00,681 --> 00:19:01,932 It's alright, darling. 240 00:19:01,932 --> 00:19:03,601 Mother's just a little shy. 241 00:19:03,601 --> 00:19:04,518 You understand, don't you? 242 00:19:04,518 --> 00:19:06,687 - Perhaps she just stepped out for a moment. 243 00:19:10,107 --> 00:19:11,567 - I think I know where she is. 244 00:19:12,735 --> 00:19:15,446 (dramatic music) 245 00:19:20,493 --> 00:19:24,079 She's not here. 246 00:19:24,080 --> 00:19:26,540 (tense music) 247 00:19:29,335 --> 00:19:30,503 - What is it? 248 00:19:30,503 --> 00:19:32,630 - Nothing just an old photograph album. 249 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 Michael, I gave it to mother 250 00:19:34,840 --> 00:19:38,844 to look at this afternoon. - Carol, let me have it. 251 00:19:40,971 --> 00:19:43,683 (dramatic music) 252 00:20:07,164 --> 00:20:08,666 - I'm sorry about last night. 253 00:20:09,625 --> 00:20:11,502 - But you were so right. 254 00:20:11,502 --> 00:20:14,380 I understand why you didn't wanna meet Michael. 255 00:20:14,380 --> 00:20:16,757 After all, we girls have to look our best. 256 00:20:18,092 --> 00:20:19,677 - I'm not a girl anymore. 257 00:20:19,677 --> 00:20:21,512 - But you will be as soon as we finish shopping 258 00:20:21,512 --> 00:20:22,555 just wait and see. 259 00:20:24,223 --> 00:20:27,393 - It's been so long since I bought anything new. 260 00:20:27,393 --> 00:20:29,478 - Then it's about time you had a chance. 261 00:20:30,938 --> 00:20:33,274 We really have some very nice little shops here. 262 00:20:34,692 --> 00:20:36,485 Come on we're going to have some fun. 263 00:20:37,486 --> 00:20:40,114 (gentle music) 264 00:20:53,210 --> 00:20:54,587 - Did it look alright? 265 00:20:54,587 --> 00:20:56,005 - It looked wonderful on you. 266 00:20:59,258 --> 00:21:01,051 - Shall I wrap them up? 267 00:21:01,051 --> 00:21:02,261 - Do you really think I should? 268 00:21:02,261 --> 00:21:04,680 - Definitely, I think they're lovely. 269 00:21:04,680 --> 00:21:07,183 - Yes, but not very practical. 270 00:21:08,392 --> 00:21:10,227 Look it just what I wanted. 271 00:21:10,227 --> 00:21:11,479 - I thought you'd like it. 272 00:21:13,564 --> 00:21:16,317 - Do you think these would go with my new outfit? 273 00:21:16,317 --> 00:21:17,151 No, not that pair this. 274 00:21:17,151 --> 00:21:19,403 Aren't they pretty. - I think they're perfect. 275 00:21:20,529 --> 00:21:22,698 - We're spending an awful lot of money. 276 00:21:22,698 --> 00:21:24,950 - Don't be silly we said head to toe remember. 277 00:21:26,202 --> 00:21:28,621 Which reminds me we've got one more stop to make. 278 00:21:30,164 --> 00:21:31,749 - Hurry, will ya. 279 00:21:31,749 --> 00:21:32,708 I don't know. 280 00:21:32,708 --> 00:21:33,918 Don't you have to have an appointment 281 00:21:33,918 --> 00:21:35,294 to go to a beauty parlor? 282 00:21:35,294 --> 00:21:36,837 - It's all arranged. 283 00:21:36,837 --> 00:21:38,964 - You don't really think they can do anything with me. 284 00:21:38,964 --> 00:21:41,091 - Of course they can. - My hair's such a mess. 285 00:21:41,091 --> 00:21:43,803 - Well, I wasn't thinking of a permanent. 286 00:21:50,643 --> 00:21:52,269 - Oh, no, I couldn't. 287 00:21:52,269 --> 00:21:53,813 - But mother it's the latest thing. 288 00:21:53,813 --> 00:21:55,773 Everybody wears them now. 289 00:21:55,773 --> 00:21:57,024 - But I'd feel so foolish. 290 00:21:58,317 --> 00:22:00,027 - Let's try it just for fun. 291 00:22:02,863 --> 00:22:04,907 - I just know it wouldn't be right for me. 292 00:22:16,085 --> 00:22:17,419 Are you ready? 293 00:22:17,419 --> 00:22:20,047 - [Carol] Hurry up I can't wait. 294 00:22:23,717 --> 00:22:25,427 - How do you like it? 295 00:22:27,012 --> 00:22:28,264 - You look lovely. 296 00:22:30,266 --> 00:22:31,267 Isn't she beautiful? 297 00:22:36,438 --> 00:22:38,649 - You sure it doesn't make me look too young? 298 00:22:38,649 --> 00:22:41,151 - You look just like you did 20 years ago. 299 00:22:41,151 --> 00:22:43,529 Just as I've always dreamed of you. 300 00:22:43,529 --> 00:22:44,738 - Is that what you want? 301 00:22:48,742 --> 00:22:50,369 - That's what I've always wanted. 302 00:22:51,537 --> 00:22:54,081 Things are going to be so wonderful for us 303 00:22:54,081 --> 00:22:56,125 from now on you'll see. 304 00:22:57,084 --> 00:22:59,044 - [Girls] Lucy Harbin took an ax. 305 00:23:00,045 --> 00:23:02,840 Gave her husband 40 whacks. 306 00:23:02,840 --> 00:23:05,426 When she saw what she had done, 307 00:23:05,426 --> 00:23:07,595 she gave his girlfriend 41. 308 00:23:08,554 --> 00:23:12,099 โ™ช London bridges falling down โ™ช 309 00:23:12,099 --> 00:23:14,351 - Is there something wrong? 310 00:23:14,351 --> 00:23:15,477 - I heard them. 311 00:23:15,477 --> 00:23:16,520 - Heard what? 312 00:23:17,605 --> 00:23:18,480 - Those kids. 313 00:23:18,480 --> 00:23:21,775 โ™ช My fair lady โ™ช 314 00:23:21,775 --> 00:23:24,820 London Bridges falling down falling down 315 00:23:24,820 --> 00:23:26,322 - It's only a nursery rhyme. 316 00:23:28,032 --> 00:23:31,619 You're tired I'll get your things and we'll go home. 317 00:23:31,619 --> 00:23:34,872 โ™ช My fair lady โ™ช 318 00:23:34,872 --> 00:23:38,417 โ™ช Take the key and lock her up โ™ช 319 00:23:38,417 --> 00:23:40,127 โ™ช Lock her up โ™ช 320 00:23:40,127 --> 00:23:41,921 โ™ช Lock her up โ™ช (tense music) 321 00:23:41,921 --> 00:23:45,341 โ™ช Take the key and lock her up โ™ช 322 00:23:45,341 --> 00:23:47,885 โ™ช My fair lady โ™ช 323 00:23:51,305 --> 00:23:54,308 - [Girls] Lucy Harbin took an ax. 324 00:23:54,308 --> 00:23:57,102 Gave her husband 40 whacks. 325 00:23:57,102 --> 00:23:59,772 When she saw what she had done, 326 00:23:59,772 --> 00:24:02,858 she gave his girlfriend 41. 327 00:24:02,858 --> 00:24:05,945 Lucy Harbin took an ax 328 00:24:05,945 --> 00:24:08,488 - No. 329 00:24:08,489 --> 00:24:11,158 - [Girl] When she saw what she had done, 330 00:24:11,158 --> 00:24:14,119 she gave his girlfriend 41. 331 00:24:14,119 --> 00:24:16,789 Lucy Harbin took an ax. 332 00:24:16,789 --> 00:24:19,249 Gave her husband 40 whacks. 333 00:24:19,249 --> 00:24:21,627 When she saw what she had done, 334 00:24:21,627 --> 00:24:22,920 she gave his girlfriend 41. 335 00:24:22,920 --> 00:24:24,338 - No. 336 00:24:24,338 --> 00:24:25,714 - [Girl] Lucy Harbin. 337 00:24:25,714 --> 00:24:29,176 (violent screaming) 338 00:24:29,176 --> 00:24:31,470 When she saw what she had done, 339 00:24:31,470 --> 00:24:33,806 she gave his girlfriend 41. 340 00:24:33,806 --> 00:24:37,184 Took an ax. 341 00:24:38,227 --> 00:24:39,186 - Bill. 342 00:24:39,186 --> 00:24:41,647 (tense music) 343 00:24:42,606 --> 00:24:44,483 Bill. 344 00:24:47,486 --> 00:24:49,696 Bill. 345 00:24:49,697 --> 00:24:50,781 Bill. 346 00:24:50,781 --> 00:24:51,991 Bill. - What. 347 00:24:51,991 --> 00:24:53,200 - Bill - What's the matter? 348 00:24:53,200 --> 00:24:54,034 - Lucy, now. 349 00:24:54,034 --> 00:24:55,244 Lucy, now calm down. - What happened? 350 00:24:55,244 --> 00:24:56,537 - Calm down. - Help me, please. 351 00:24:56,537 --> 00:24:57,579 - Lucy. 352 00:24:57,579 --> 00:24:59,623 - Lucy, tell us what happened? 353 00:24:59,623 --> 00:25:01,792 - Bill, I saw them in my bedroom. 354 00:25:01,792 --> 00:25:03,419 I really did. 355 00:25:03,419 --> 00:25:05,254 - But there's nothing to be afraid of. 356 00:25:07,756 --> 00:25:09,008 - Are you alright? 357 00:25:09,008 --> 00:25:11,051 - That's what we're trying to find out. 358 00:25:12,261 --> 00:25:14,388 - [Lucy] There was something in my bedroom. 359 00:25:16,473 --> 00:25:17,307 - Let's go look. 360 00:25:17,307 --> 00:25:19,435 - [Lucy] No, not you, you mustn't. 361 00:25:20,602 --> 00:25:23,731 - We'll all go come on. 362 00:25:25,190 --> 00:25:28,067 Come on, Lucy. 363 00:25:28,068 --> 00:25:29,695 Go, come on. 364 00:25:29,695 --> 00:25:32,239 (soft sobbing) 365 00:25:36,118 --> 00:25:37,369 - Carol. - Lucy. 366 00:25:37,369 --> 00:25:39,621 - Don't you go in that room. 367 00:25:39,621 --> 00:25:41,414 - No, she's right. 368 00:25:41,415 --> 00:25:49,415 I'll go. 369 00:25:51,216 --> 00:25:52,426 There is nothing here. 370 00:25:54,261 --> 00:25:56,179 Come on. 371 00:25:56,180 --> 00:25:57,931 Come on and see for yourself. 372 00:26:05,064 --> 00:26:06,482 There's nothing wrong. 373 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 - But I saw. 374 00:26:11,445 --> 00:26:13,155 - Just what did you see, dear? 375 00:26:16,450 --> 00:26:18,077 - It was like a dream. 376 00:26:19,244 --> 00:26:25,083 - Mother. 377 00:26:25,084 --> 00:26:27,461 (soft music) 378 00:26:41,767 --> 00:26:45,311 - Yes. 379 00:26:45,312 --> 00:26:46,772 It must have been a nightmare. 380 00:26:49,274 --> 00:26:53,152 Yeah. 381 00:26:53,153 --> 00:26:56,448 (soft chuckling) 382 00:26:56,448 --> 00:26:59,409 (chickens clucking) 383 00:27:07,376 --> 00:27:09,586 - Bill, I don't know. 384 00:27:09,586 --> 00:27:10,546 Maybe you should put through 385 00:27:10,546 --> 00:27:12,965 a long distance call to Dr. Anderson. 386 00:27:12,965 --> 00:27:15,175 - There's no reason to make such a fuss about it 387 00:27:15,175 --> 00:27:17,469 just because mother had a bad dream. 388 00:27:17,469 --> 00:27:19,138 - Everybody dreams, Emily. 389 00:27:19,138 --> 00:27:20,430 Remember when Carol was a little girl 390 00:27:20,430 --> 00:27:22,349 the way she used to wake up screaming. 391 00:27:22,349 --> 00:27:23,183 - That's right. 392 00:27:23,183 --> 00:27:25,018 - You're forgetting one thing. 393 00:27:25,018 --> 00:27:26,395 Lucy is not a child. 394 00:27:26,395 --> 00:27:29,273 - Please, if you only knew how much it means to me 395 00:27:29,273 --> 00:27:31,900 to have my mother here with me again. 396 00:27:31,900 --> 00:27:33,569 I know I can help her. 397 00:27:33,569 --> 00:27:34,653 We can all help her. 398 00:27:36,446 --> 00:27:40,242 - Carol, are you sure you're doing the right thing? 399 00:27:40,242 --> 00:27:43,579 - Please let's try it just for her sake. 400 00:27:43,579 --> 00:27:45,038 - All right. 401 00:27:45,038 --> 00:27:46,665 Alright, you are the doctor. 402 00:27:47,624 --> 00:27:50,252 - And let's not have anymore talk about doctors. 403 00:27:50,252 --> 00:27:51,628 All mother needs is just a little 404 00:27:51,628 --> 00:27:53,130 patience and understanding. 405 00:27:55,090 --> 00:27:57,384 - Bill, I can't help worrying. 406 00:27:57,384 --> 00:27:59,428 - Now you can just stop worrying 407 00:27:59,428 --> 00:28:01,180 because it's over and done with. 408 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 - [Emily] I wish I could be sure of that. 409 00:28:08,478 --> 00:28:11,690 (wind blowing swiftly) 410 00:28:18,864 --> 00:28:21,742 (chicken clucking) 411 00:28:24,244 --> 00:28:25,454 - Good morning. 412 00:28:27,831 --> 00:28:30,959 What's the matter what you looking at? 413 00:28:39,468 --> 00:28:41,553 I'm just butchering a chicken that's all. 414 00:28:46,558 --> 00:28:48,852 Sorry if I disturbed you, lady. 415 00:28:48,852 --> 00:28:50,062 - You didn't disturb me. 416 00:28:51,063 --> 00:28:52,397 I was raised on a farm. 417 00:28:56,610 --> 00:28:58,695 - Maybe you'd like to try it yourself? 418 00:29:42,072 --> 00:29:44,032 (chicken clucking) 419 00:29:44,032 --> 00:29:47,119 (loud thud) (loud scream) 420 00:29:47,119 --> 00:29:50,330 (wind blowing swiftly) 421 00:30:01,049 --> 00:30:03,593 (gentle music) 422 00:30:27,659 --> 00:30:29,119 - [Carol] Michael. 423 00:30:35,584 --> 00:30:36,418 - Darling. 424 00:30:36,418 --> 00:30:42,048 - Michael. 425 00:30:42,049 --> 00:30:44,009 Well, this is a switch? 426 00:30:44,009 --> 00:30:44,843 - What? 427 00:30:44,843 --> 00:30:47,179 - Usually the boy calls for the girl when they have a date. 428 00:30:47,179 --> 00:30:49,139 - Don't you worry we're going in my car. 429 00:30:49,139 --> 00:30:51,475 - Then why did you lure me out here? 430 00:30:51,475 --> 00:30:53,643 - I was hoping you'd stop in for a moment and say hello. 431 00:30:53,643 --> 00:30:55,520 Mom and dad haven't seen you for weeks. 432 00:30:55,520 --> 00:31:03,520 - All right. 433 00:31:05,405 --> 00:31:07,491 - Well, Carol, how is my girl? 434 00:31:07,491 --> 00:31:08,325 - Fine. 435 00:31:08,325 --> 00:31:09,826 - What do you mean your girl? 436 00:31:09,826 --> 00:31:11,161 - It's all in the family. 437 00:31:14,039 --> 00:31:15,874 - Carol, how good to see you. 438 00:31:15,874 --> 00:31:17,167 - Good to see you. 439 00:31:17,167 --> 00:31:18,502 - Come in. 440 00:31:18,502 --> 00:31:19,795 Sit down. 441 00:31:19,795 --> 00:31:21,046 Can I get you something? 442 00:31:21,046 --> 00:31:22,714 - No, thanks we're on our way to the movies. 443 00:31:22,714 --> 00:31:24,383 We'll have dinner later. 444 00:31:24,383 --> 00:31:25,675 - Glass of milk. 445 00:31:25,675 --> 00:31:27,344 - You and your milk. 446 00:31:27,344 --> 00:31:30,514 - Why not I get it wholesale. 447 00:31:30,514 --> 00:31:33,266 After all, it's my dairy. 448 00:31:33,266 --> 00:31:34,768 - What movie are you going to see? 449 00:31:34,768 --> 00:31:35,894 - We hadn't decided yet. 450 00:31:35,894 --> 00:31:39,398 There's a murder mystery down at the drive in nice and gory. 451 00:31:39,398 --> 00:31:40,357 - Pay no attention to him. 452 00:31:40,357 --> 00:31:42,609 He has the instincts of a killer 453 00:31:42,609 --> 00:31:44,361 inherited from his mother no doubt. 454 00:31:44,361 --> 00:31:45,362 - Oh, Raymond. 455 00:31:45,362 --> 00:31:47,489 - And speaking of mothers, 456 00:31:47,489 --> 00:31:49,449 didn't I hear you had a visitor, Carol? 457 00:31:49,449 --> 00:31:51,284 - It's not a visit really. 458 00:31:52,285 --> 00:31:54,663 My mother has come home to stay. 459 00:31:54,663 --> 00:31:56,081 - She lived back east, didn't she? 460 00:31:56,081 --> 00:31:57,374 - That's right. 461 00:31:57,374 --> 00:31:59,668 I hadn't seen her for 20 years. 462 00:31:59,668 --> 00:32:01,711 - 20 years, my. 463 00:32:01,711 --> 00:32:03,547 - Carol's mother been an invalid. 464 00:32:03,547 --> 00:32:06,508 - Oh, I'm so sorry I didn't know. 465 00:32:06,508 --> 00:32:08,677 - She's completely recovered now. 466 00:32:08,677 --> 00:32:10,679 - Just what was her illness? 467 00:32:14,683 --> 00:32:15,684 - Dad, I hate to interrupt, 468 00:32:15,684 --> 00:32:18,353 but we better be going, right darling. 469 00:32:18,353 --> 00:32:19,187 - Yes, if you'll excuse us. 470 00:32:19,187 --> 00:32:21,606 - Well now you promise to bring your mother over for dinner. 471 00:32:21,606 --> 00:32:22,566 We'd love to meet her. 472 00:32:22,566 --> 00:32:23,984 - Of course thank you. 473 00:32:25,527 --> 00:32:26,361 Goodbye. 474 00:32:26,361 --> 00:32:34,361 - See you soon. 475 00:32:38,457 --> 00:32:40,167 - Michael's really serious about her, isn't he? 476 00:32:40,167 --> 00:32:43,128 - If you ask me they make a very handsome couple. 477 00:32:43,128 --> 00:32:44,880 - Did you notice how nervous she seemed 478 00:32:44,880 --> 00:32:46,923 when you started asking questions about her mother? 479 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 - Why not it really isn't any of our business. 480 00:32:49,509 --> 00:32:52,929 - Anything that concerns Michael is our business. 481 00:32:52,929 --> 00:32:54,723 - Why don't you have some milk it'll calm you down. 482 00:32:54,723 --> 00:32:57,225 - I'll feel a lot calmer after I find out 483 00:32:57,225 --> 00:32:58,894 a few things about Carol's mother. 484 00:33:01,980 --> 00:33:04,357 (soft music) 485 00:33:05,650 --> 00:33:08,653 - You been awfully quiet this evening are you mad at me? 486 00:33:08,653 --> 00:33:10,905 - Not really. 487 00:33:10,906 --> 00:33:13,325 I still think you should have let me tell them. 488 00:33:13,325 --> 00:33:15,869 - Let them meet your mother first then we can tell them 489 00:33:15,869 --> 00:33:18,371 after they get to know her and see she's all right. 490 00:33:19,498 --> 00:33:20,707 She is alright, isn't she? 491 00:33:20,707 --> 00:33:22,334 - Why don't you see for yourself? 492 00:33:24,294 --> 00:33:25,795 I'm sorry. 493 00:33:25,795 --> 00:33:28,423 Michael, why don't you stop by 494 00:33:28,423 --> 00:33:30,258 for a drink tomorrow afternoon. 495 00:33:34,221 --> 00:33:37,182 (lively band music) 496 00:33:43,897 --> 00:33:45,398 He's late. 497 00:33:45,398 --> 00:33:47,234 - Are you sure I look okay? 498 00:33:47,234 --> 00:33:48,235 - Of course you do. 499 00:33:49,653 --> 00:33:51,947 Mother, I'm so proud of you. 500 00:33:51,947 --> 00:33:54,366 You've no idea how different you look. 501 00:34:05,085 --> 00:34:08,004 Goodness, there's nothing to be nervous about. 502 00:34:12,133 --> 00:34:13,885 - I guess it's the record. 503 00:34:14,970 --> 00:34:19,057 Well, I don't know it's just like it was 20 years ago. 504 00:34:19,057 --> 00:34:21,893 - Look, you promised remember. 505 00:34:21,893 --> 00:34:25,105 We don't talk about the past only the future. 506 00:34:25,105 --> 00:34:27,941 (doorbell ringing) 507 00:34:27,941 --> 00:34:30,360 And I think my future has just arrived. 508 00:34:38,326 --> 00:34:39,786 Hi, sweetheart. - Darling. 509 00:34:43,790 --> 00:34:45,292 - Bill and Emily won't be joining us. 510 00:34:45,292 --> 00:34:47,127 They're getting ready to go out for dinner. 511 00:34:48,920 --> 00:34:50,130 Come along she's waiting. 512 00:34:56,595 --> 00:35:04,595 - Well. 513 00:35:06,313 --> 00:35:09,274 (lively band music) 514 00:35:15,280 --> 00:35:18,658 You didn't tell me he was that good looking. 515 00:35:18,658 --> 00:35:21,494 Come on I bet you could use a drink. 516 00:35:21,494 --> 00:35:22,996 Now don't tell me let me guess. 517 00:35:24,789 --> 00:35:26,625 Bourbon and water. 518 00:35:26,625 --> 00:35:28,835 - Scotch on the rocks, please. 519 00:35:28,835 --> 00:35:30,795 - Oh, one of those. 520 00:35:33,965 --> 00:35:35,258 - That'll be fine, thank you. 521 00:35:35,258 --> 00:35:37,176 - Sure. 522 00:35:37,177 --> 00:35:38,303 Just a minute. 523 00:35:48,188 --> 00:35:51,149 Oh, Carol, I'd almost forgotten about you. 524 00:35:51,149 --> 00:35:53,443 Your young man is quite a charm. 525 00:36:00,283 --> 00:36:03,078 - Really, Mrs. Harbin, I'm just a country boy. 526 00:36:04,871 --> 00:36:07,332 - And I'm just a country girl. 527 00:36:09,542 --> 00:36:11,503 You don't have to be so formal with me. 528 00:36:12,879 --> 00:36:14,464 Why don't you just call me Lucy. 529 00:36:20,970 --> 00:36:22,305 (jewelry jangling) 530 00:36:22,305 --> 00:36:27,351 - Mother. 531 00:36:27,352 --> 00:36:28,853 - Carol, you want a drink? 532 00:36:29,771 --> 00:36:31,523 - Nothing for me thanks. 533 00:36:31,523 --> 00:36:33,441 - But this is a celebration. 534 00:36:33,441 --> 00:36:35,193 - No, thank you, mother. 535 00:36:46,413 --> 00:36:48,123 - I'll tell you what? 536 00:36:49,249 --> 00:36:51,668 You just come right over here 537 00:36:52,669 --> 00:36:54,879 and you sit right down there with Carol 538 00:36:54,879 --> 00:36:57,424 because, you see, I wouldn't want my little girl 539 00:36:57,424 --> 00:37:00,218 to think I was trying to take her fella away from her. 540 00:37:03,763 --> 00:37:06,725 (lively band music) 541 00:37:17,944 --> 00:37:20,905 - Michael, if you'd a seen her 542 00:37:20,905 --> 00:37:22,907 when she arrived you wouldn't believe it. 543 00:37:24,033 --> 00:37:26,369 Why she's like a different person now. 544 00:37:33,835 --> 00:37:36,796 (telephone ringing) 545 00:37:40,175 --> 00:37:41,384 Hello. 546 00:37:41,384 --> 00:37:43,511 - [Male] Is Mrs. Harbin in please? 547 00:37:43,511 --> 00:37:44,387 - Who? 548 00:37:44,387 --> 00:37:46,097 - [Male] Mrs. Harbin. 549 00:37:50,810 --> 00:37:52,520 - Yes, she is just a minute. 550 00:37:53,605 --> 00:37:54,647 Mother, it's for you. 551 00:37:55,732 --> 00:37:56,983 - Who on Earth? 552 00:37:56,983 --> 00:37:58,234 - He didn't give his name. 553 00:38:01,988 --> 00:38:04,324 - Probably one of my secret admirers. 554 00:38:06,284 --> 00:38:07,619 Hello. 555 00:38:07,619 --> 00:38:08,787 - [Male] Lucy. 556 00:38:08,787 --> 00:38:10,788 - Yes. 557 00:38:10,789 --> 00:38:12,332 Who is this? 558 00:38:12,332 --> 00:38:14,125 - [Male] Dr. Anderson. 559 00:38:15,084 --> 00:38:16,461 - Where are you? 560 00:38:16,461 --> 00:38:19,005 - [Male] In town I'd like to come and see you, Lucy. 561 00:38:21,508 --> 00:38:23,300 - You mean now? 562 00:38:23,301 --> 00:38:24,844 - [Male] Yes, I'll be right out. 563 00:38:30,850 --> 00:38:31,851 - Mother, what is it? 564 00:38:35,104 --> 00:38:37,023 - Why did you send for him? 565 00:38:37,023 --> 00:38:39,525 - Who? 566 00:38:39,526 --> 00:38:40,568 - He just called from town. 567 00:38:40,568 --> 00:38:42,403 He's on his way here now. 568 00:38:42,403 --> 00:38:44,447 - Mother, what are you talking about? 569 00:38:46,032 --> 00:38:49,910 - Bill. 570 00:38:49,911 --> 00:38:57,459 Bill. 571 00:38:57,460 --> 00:38:59,045 - Michael, I don't know what this is all about. 572 00:38:59,045 --> 00:39:01,506 But please believe me she isn't like this. 573 00:39:01,506 --> 00:39:03,049 Something's upset her. 574 00:39:03,049 --> 00:39:05,093 - Perhaps it'd be better if I stop back some other time. 575 00:39:05,093 --> 00:39:07,720 - No, Michael, I'm sure it's nothing serious. 576 00:39:07,720 --> 00:39:09,722 - I think it'd be better for you if I go. 577 00:39:11,641 --> 00:39:16,103 - Michael. 578 00:39:16,104 --> 00:39:17,522 You do understand, don't you? 579 00:39:19,190 --> 00:39:20,191 - Of course, darling. 580 00:39:23,695 --> 00:39:31,695 I'll call you later. 581 00:39:35,123 --> 00:39:37,125 - Did Emily send for him? 582 00:39:37,125 --> 00:39:40,837 - Lucy, please believe me nobody went for him. 583 00:39:40,837 --> 00:39:42,422 - Well, then what's he doing here? 584 00:39:42,422 --> 00:39:43,464 - I don't know. 585 00:39:43,464 --> 00:39:45,300 Look are you sure that it was 586 00:39:45,300 --> 00:39:46,885 Dr. Anderson that you spoke to? 587 00:39:49,262 --> 00:39:51,306 - Don't you think I'd recognize that voice 588 00:39:51,306 --> 00:39:53,892 after listening to it for 20 years? 589 00:40:01,524 --> 00:40:04,319 (rooster crowing) 590 00:40:15,288 --> 00:40:17,790 (doorbell ringing) 591 00:40:17,790 --> 00:40:18,875 - Well, stop worrying. 592 00:40:19,918 --> 00:40:23,087 I'm going to try to find out what this is all about. 593 00:40:23,087 --> 00:40:24,672 - You promise, Bill. 594 00:40:24,672 --> 00:40:27,382 - I promise. 595 00:40:27,383 --> 00:40:35,383 That's a girl. 596 00:40:36,851 --> 00:40:38,311 - Good afternoon. 597 00:40:38,311 --> 00:40:40,104 - Dr. Anderson. 598 00:40:40,104 --> 00:40:42,065 - You'll have to excuse my appearance. 599 00:40:42,065 --> 00:40:42,899 I'm playing hooky. 600 00:40:42,899 --> 00:40:43,983 - Well, you come right in. 601 00:40:43,983 --> 00:40:44,943 - Thank you. 602 00:40:44,943 --> 00:40:47,028 Driving up to Oregon on a fishing trip. 603 00:40:49,030 --> 00:40:51,741 Thought I'd stop in on my way and say hello. 604 00:40:53,201 --> 00:40:56,329 - Then the institution didn't send you? 605 00:40:56,329 --> 00:40:59,457 - Oh, no, no it's not an official visit. 606 00:40:59,457 --> 00:41:00,833 As long as I was in the neighborhood, 607 00:41:00,833 --> 00:41:03,503 I wanted to see how things are going. 608 00:41:03,503 --> 00:41:07,090 - Well, they're alright, I guess. 609 00:41:07,090 --> 00:41:10,134 Then it was you that Lucy spoke to on the telephone? 610 00:41:10,134 --> 00:41:11,886 - Yes, she seemed a little... 611 00:41:14,180 --> 00:41:17,183 Lucy, it's good to see you. 612 00:41:23,982 --> 00:41:25,566 - Why did you come here? 613 00:41:25,566 --> 00:41:28,027 - Oh, it's just a coincidence really. 614 00:41:28,027 --> 00:41:30,113 I was telling your brother. 615 00:41:30,113 --> 00:41:31,197 - Yes, I know I heard. 616 00:41:33,282 --> 00:41:34,659 I have no secrets from you. 617 00:41:37,662 --> 00:41:39,080 Do I, doctor? 618 00:41:39,080 --> 00:41:41,164 - I hope not. 619 00:41:41,165 --> 00:41:44,127 - Bill, I'm all ready where are you? 620 00:41:44,127 --> 00:41:45,795 We're going to be late if you don't... 621 00:41:45,795 --> 00:41:47,296 Oh, I'm sorry. 622 00:41:47,296 --> 00:41:49,424 - [Bill] Emily this is Dr. Anderson. 623 00:41:49,424 --> 00:41:52,552 - Dr. Anderson from Lucy's hospital. 624 00:41:56,597 --> 00:41:58,641 - I hope I'm not intruding. 625 00:41:58,641 --> 00:42:00,351 - No, no not at all. 626 00:42:01,644 --> 00:42:04,439 Bill and I have a dinner engagement in Riverside. 627 00:42:04,439 --> 00:42:05,481 I'll just go and cancel it. 628 00:42:05,481 --> 00:42:07,608 - [Doctor] Please not on my account. 629 00:42:07,608 --> 00:42:09,861 I'll be running along in a few minutes anyway. 630 00:42:11,070 --> 00:42:14,699 (blaring lively band music) 631 00:42:19,495 --> 00:42:20,580 - Well, doctor, perhaps we should-- 632 00:42:20,580 --> 00:42:22,040 - No, no you two go ahead. 633 00:42:23,124 --> 00:42:24,459 Lucy and I will visit. 634 00:42:28,171 --> 00:42:29,839 - Well, if you insist. 635 00:42:29,839 --> 00:42:30,715 - I do. 636 00:42:30,715 --> 00:42:32,633 Nice seeing you Mrs. Cutler. 637 00:42:32,633 --> 00:42:34,177 - Goodbye, doctor. 638 00:42:34,177 --> 00:42:35,636 - Have a good trip. 639 00:42:35,636 --> 00:42:36,721 - Thank you, Bill. 640 00:42:36,721 --> 00:42:44,721 Emily. 641 00:42:44,729 --> 00:42:47,440 - I hope you'll be alright, Lucy. 642 00:42:55,323 --> 00:42:56,824 (door creaking closed) 643 00:42:56,824 --> 00:43:00,036 (lively music blaring) 644 00:43:10,088 --> 00:43:18,088 - Nervous. 645 00:43:28,981 --> 00:43:30,108 Why don't you sit down? 646 00:43:46,958 --> 00:43:48,084 Alright, Lucy. 647 00:43:50,253 --> 00:43:58,253 How are you? 648 00:44:04,475 --> 00:44:05,476 - How do I look? 649 00:44:06,435 --> 00:44:07,520 - Quite different. 650 00:44:08,646 --> 00:44:09,647 - Feel different too. 651 00:44:10,898 --> 00:44:12,150 When I look in the mirror, 652 00:44:13,442 --> 00:44:17,155 it's hard for me to believe that 20 years have passed. 653 00:44:17,155 --> 00:44:19,031 - But they have passed, Lucy. 654 00:44:19,031 --> 00:44:21,200 You've got to remember that. 655 00:44:21,200 --> 00:44:22,702 - I don't wanna think about it. 656 00:44:24,245 --> 00:44:25,955 All that matters to me is now. 657 00:44:25,955 --> 00:44:28,291 - That's just what I'm talking about. 658 00:44:28,291 --> 00:44:29,917 You can't turn back the clock. 659 00:44:34,922 --> 00:44:36,924 - Don't you approve of the way I look? 660 00:44:36,924 --> 00:44:39,385 - It's the way you feel that's important. 661 00:44:47,810 --> 00:44:49,562 - The place is in such a mess. 662 00:44:49,562 --> 00:44:51,689 We were entertaining here this afternoon. 663 00:44:51,689 --> 00:44:53,107 Usually it's very quiet. 664 00:44:54,233 --> 00:44:58,820 - Lucy. 665 00:44:58,821 --> 00:45:00,156 How do you spend your time? 666 00:45:03,159 --> 00:45:07,454 - Knitting. 667 00:45:07,455 --> 00:45:09,624 I do a lot of knitting. 668 00:45:09,624 --> 00:45:11,542 Remember they taught me that in therapy. 669 00:45:13,252 --> 00:45:14,295 - What are you making? 670 00:45:15,338 --> 00:45:16,589 - I don't know yet. 671 00:45:17,590 --> 00:45:19,050 I have to find a pattern. 672 00:45:20,927 --> 00:45:24,429 - Lucy. 673 00:45:24,430 --> 00:45:25,640 Ever feel lonely? 674 00:45:30,436 --> 00:45:34,022 - No. 675 00:45:34,023 --> 00:45:36,484 You see there's Bill and Emily and Krause. 676 00:45:36,484 --> 00:45:37,777 He works here. 677 00:45:37,777 --> 00:45:39,779 I sometimes help him in the yard. 678 00:45:44,033 --> 00:45:45,785 - What about your daughter? 679 00:45:45,785 --> 00:45:46,786 - Oh, she's out back. 680 00:45:48,329 --> 00:45:49,956 - You two get along well together? 681 00:45:51,290 --> 00:45:52,875 - Yeah, she's been wonderful. 682 00:45:52,875 --> 00:45:55,503 She brought her fiance over to meet me this afternoon. 683 00:45:59,131 --> 00:46:01,092 Why are you asking me all these questions? 684 00:46:03,219 --> 00:46:05,054 Don't you believe me? 685 00:46:05,054 --> 00:46:06,138 - I just wanna be sure. 686 00:46:07,348 --> 00:46:09,474 - Sure of what? 687 00:46:09,475 --> 00:46:11,185 You can see I'm all right. 688 00:46:15,147 --> 00:46:22,529 - Lucy. 689 00:46:22,530 --> 00:46:23,739 - Oh, my knitting. 690 00:46:26,033 --> 00:46:27,368 It's all unraveled. 691 00:46:29,870 --> 00:46:34,165 It's coming apart. 692 00:46:34,166 --> 00:46:37,585 - Lucy. 693 00:46:37,586 --> 00:46:38,921 Have you had any dreams? 694 00:46:41,716 --> 00:46:44,427 (dramatic music) 695 00:46:52,601 --> 00:46:54,228 - Who told you about my dreams? 696 00:46:57,815 --> 00:46:59,442 Who told you about my nightmares? 697 00:47:01,610 --> 00:47:02,778 Who told you? 698 00:47:02,778 --> 00:47:04,322 No, leave me alone. 699 00:47:05,781 --> 00:47:08,492 (dramatic music) 700 00:47:22,673 --> 00:47:24,216 - You looking for somebody? 701 00:47:24,216 --> 00:47:25,551 - Did Lucy... 702 00:47:25,551 --> 00:47:28,262 Mrs. Harbin happen to come out here just now? 703 00:47:28,262 --> 00:47:29,764 - I ain't seen her. 704 00:47:29,764 --> 00:47:31,598 - Thank you. 705 00:47:31,599 --> 00:47:33,768 - Well, where could I find her daughter? 706 00:47:33,768 --> 00:47:35,853 - Carol I saw her go into her place 707 00:47:35,853 --> 00:47:37,563 a little while ago over there. 708 00:47:37,563 --> 00:47:38,981 - Thank you. 709 00:47:38,981 --> 00:47:41,692 (dramatic music) 710 00:47:57,583 --> 00:47:59,710 - [Carol] Doctor, how is my mother? 711 00:48:01,712 --> 00:48:04,507 - I was hoping you might be able to answer that question. 712 00:48:06,675 --> 00:48:07,968 That's very lovely. 713 00:48:11,138 --> 00:48:12,264 Have you finished with it? 714 00:48:12,264 --> 00:48:13,557 - No, no not quite. 715 00:48:14,975 --> 00:48:17,812 It's hard for an artist to tell when anything is finished. 716 00:48:17,812 --> 00:48:19,605 - It's hard for a doctor to tell too. 717 00:48:21,148 --> 00:48:24,527 Carol, I've known your mother for more than 20 years. 718 00:48:25,820 --> 00:48:26,654 - So have I. 719 00:48:26,654 --> 00:48:29,657 - You were only a little girl when she was sent away. 720 00:48:30,741 --> 00:48:32,201 - But you're wrong, doctor. 721 00:48:32,201 --> 00:48:34,370 There are some things you just don't forget. 722 00:48:34,370 --> 00:48:36,371 - That's true. 723 00:48:36,372 --> 00:48:39,083 - But that doesn't affect our relationship now. 724 00:48:39,083 --> 00:48:41,544 It's just that, well, I've never forgotten. 725 00:48:41,544 --> 00:48:42,920 - Neither has your mother. 726 00:48:42,920 --> 00:48:44,380 - What do you mean? 727 00:48:44,380 --> 00:48:46,173 She's perfectly all right. 728 00:48:46,173 --> 00:48:47,383 You released her. 729 00:48:47,383 --> 00:48:49,301 - Today I saw a different Lucy, 730 00:48:49,301 --> 00:48:51,762 a woman who's trying to look and act 731 00:48:51,762 --> 00:48:54,265 as if those 20 years had never existed, 732 00:48:54,265 --> 00:48:57,017 a woman who's trying to recapture her past, 733 00:48:57,017 --> 00:49:00,229 but for her the past is dangerous. 734 00:49:00,229 --> 00:49:02,064 - Doctor, I wanted to tell you. 735 00:49:04,024 --> 00:49:06,735 It's probably all my fault. 736 00:49:06,735 --> 00:49:08,446 She did it please me. 737 00:49:09,697 --> 00:49:13,534 I'm the one who suggested the clothes and the wig. 738 00:49:13,534 --> 00:49:14,827 - Oh. 739 00:49:14,827 --> 00:49:16,579 - Well, you see at first when she came here 740 00:49:16,579 --> 00:49:18,456 she was so depressed. 741 00:49:18,456 --> 00:49:19,957 She didn't wanna meet anyone. 742 00:49:21,208 --> 00:49:22,835 Everything bothered her. 743 00:49:24,086 --> 00:49:25,629 I thought, well, if she was more 744 00:49:25,629 --> 00:49:27,506 confident about her appearance. 745 00:49:27,506 --> 00:49:29,133 - Perhaps you made mistake. 746 00:49:29,133 --> 00:49:32,678 - But she is sane now, isn't she? 747 00:49:32,678 --> 00:49:34,763 - Sanity's a relative term. 748 00:49:35,848 --> 00:49:38,267 The board recommend your mother's release. 749 00:49:38,267 --> 00:49:40,019 Frankly, I had my doubts, 750 00:49:40,019 --> 00:49:42,313 so we decided to put her on probation. 751 00:49:42,313 --> 00:49:43,647 When I took this vacation, 752 00:49:43,647 --> 00:49:45,691 the board suggested I look in on her. 753 00:49:45,691 --> 00:49:48,486 I wanted to test her reactions under stress. 754 00:49:50,029 --> 00:49:53,949 - Are you saying that my mother might-- 755 00:49:53,949 --> 00:49:55,284 - From what I've seen today 756 00:49:56,452 --> 00:49:58,037 I feel there is a danger. 757 00:49:58,037 --> 00:50:00,456 Something could happen that would trigger her. 758 00:50:02,583 --> 00:50:03,626 - Please don't. 759 00:50:04,627 --> 00:50:09,756 - You're right. 760 00:50:09,757 --> 00:50:11,342 If the institution sent someone out, 761 00:50:11,342 --> 00:50:13,052 it would only upset her. 762 00:50:13,052 --> 00:50:15,095 I'll take her back myself. 763 00:50:15,095 --> 00:50:16,388 - But you're on a vacation. 764 00:50:17,723 --> 00:50:20,684 - That can wait I'd better tell her. 765 00:50:20,684 --> 00:50:22,727 - Doctor. 766 00:50:22,728 --> 00:50:25,021 - Yes. 767 00:50:25,022 --> 00:50:28,609 - You will make her understand, won't you? 768 00:50:28,609 --> 00:50:34,739 - I'll try. 769 00:50:34,740 --> 00:50:36,200 (door creaking closed) 770 00:50:36,200 --> 00:50:39,161 (chickens clucking) 771 00:50:46,877 --> 00:50:49,588 (dramatic music) 772 00:51:03,185 --> 00:51:06,188 (bracelets jangling) 773 00:51:12,570 --> 00:51:15,030 (tense music) 774 00:51:17,866 --> 00:51:20,828 (suspenseful music) 775 00:51:30,170 --> 00:51:32,631 (loud scream) 776 00:51:33,716 --> 00:51:36,510 (rooster crowing) 777 00:51:37,678 --> 00:51:41,639 - Mother. 778 00:51:41,640 --> 00:51:49,640 Mother. 779 00:51:50,107 --> 00:51:52,984 Mother. 780 00:51:52,985 --> 00:51:55,529 (gentle music) 781 00:52:00,326 --> 00:52:02,703 (tense tone) 782 00:52:11,086 --> 00:52:12,379 - Give it to me. 783 00:52:13,589 --> 00:52:15,090 My knitting I dropped it. 784 00:52:18,844 --> 00:52:20,763 - I've been looking everywhere for you. 785 00:52:22,556 --> 00:52:24,558 Where were you? 786 00:52:24,558 --> 00:52:25,851 - Right here in this chair. 787 00:52:26,769 --> 00:52:28,145 - Sitting in the dark. 788 00:52:30,022 --> 00:52:31,357 - Must have fallen asleep. 789 00:52:33,150 --> 00:52:34,818 - You've changed your clothes. 790 00:52:38,906 --> 00:52:39,907 - I can't wear them. 791 00:52:43,744 --> 00:52:47,122 I've tried to do it just to please you. 792 00:52:48,374 --> 00:52:52,086 Carol, I'd do anything in the world for you. 793 00:52:52,086 --> 00:52:55,380 You must know that. 794 00:52:55,381 --> 00:52:59,426 But I can't go back 20 years it's wrong. 795 00:53:01,220 --> 00:53:05,849 You've got to understand when I put those clothes on, 796 00:53:07,851 --> 00:53:09,478 something happens to me, 797 00:53:12,690 --> 00:53:16,944 something frightening. 798 00:53:18,821 --> 00:53:20,614 - You saw the doctor? 799 00:53:21,532 --> 00:53:22,700 - Yes. 800 00:53:22,700 --> 00:53:26,619 - What did he say? 801 00:53:26,620 --> 00:53:28,371 - Nothing. 802 00:53:28,372 --> 00:53:29,832 - You mean he didn't tell you. 803 00:53:32,334 --> 00:53:35,837 - Tell me what? 804 00:53:35,838 --> 00:53:38,506 - Where? 805 00:53:38,507 --> 00:53:39,967 Where is the doctor? 806 00:53:42,428 --> 00:53:44,430 - Well, he must have left hours ago. 807 00:53:58,068 --> 00:53:59,278 - His car. 808 00:54:00,946 --> 00:54:02,030 - Something wrong? 809 00:54:04,450 --> 00:54:06,160 - It's still outside. 810 00:54:11,165 --> 00:54:15,418 Where is he? 811 00:54:15,419 --> 00:54:16,837 Where is he? 812 00:54:16,837 --> 00:54:18,297 - The doctor's gone. 813 00:54:20,382 --> 00:54:21,675 - Mother. 814 00:54:21,675 --> 00:54:22,968 - The doctor's gone. 815 00:54:25,012 --> 00:54:27,388 - Mother. 816 00:54:27,389 --> 00:54:28,599 - The doctor's gone. 817 00:54:28,599 --> 00:54:32,560 - Tell me. 818 00:54:32,561 --> 00:54:34,271 Oh, my god. 819 00:54:34,271 --> 00:54:36,982 (dramatic music) 820 00:54:56,585 --> 00:54:59,630 (car engine revving) 821 00:55:14,603 --> 00:55:17,314 (dramatic music) 822 00:56:22,671 --> 00:56:25,465 - Okay, okay, I'm all set. 823 00:56:25,465 --> 00:56:26,800 - Well, hurry up, Bill. 824 00:56:26,800 --> 00:56:29,386 This note has to be in the freight office in 20 minutes. 825 00:56:29,386 --> 00:56:30,679 - The way egg prices are dropping 826 00:56:30,679 --> 00:56:32,222 hardly pays to bring them in. 827 00:56:33,599 --> 00:56:36,768 - Talk to the hens maybe they'll organize a union. 828 00:56:36,768 --> 00:56:39,354 (soft chuckling) - Oh, is Carol up yet. 829 00:56:39,354 --> 00:56:40,397 - She's having coffee. 830 00:56:41,982 --> 00:56:43,650 Drive carefully, Bill. 831 00:56:43,650 --> 00:56:45,736 Remember they're not buying scrambled eggs. 832 00:56:54,286 --> 00:56:57,580 - Carol. 833 00:56:57,581 --> 00:57:02,960 Carol. 834 00:57:02,961 --> 00:57:05,088 The doctor's car is gone. 835 00:57:05,088 --> 00:57:06,298 - Yes, I know. 836 00:57:06,298 --> 00:57:08,759 - But that means everything's alright, isn't it? 837 00:57:08,759 --> 00:57:10,719 - Please, we're not going to talk about it. 838 00:57:10,719 --> 00:57:11,553 - But we've got to talk about it. 839 00:57:11,553 --> 00:57:13,013 I have to tell you something. 840 00:57:13,013 --> 00:57:14,431 - I don't wanna hear it. 841 00:57:14,431 --> 00:57:16,516 - But you've got to listen to me. 842 00:57:16,516 --> 00:57:18,977 - Please, you let go of me. 843 00:57:18,977 --> 00:57:21,980 - Listen to me it's about the doctor. 844 00:57:24,191 --> 00:57:25,484 I lied to you last night. 845 00:57:27,527 --> 00:57:28,987 I didn't really see him go. 846 00:57:30,155 --> 00:57:33,909 I was talking to him and I ran outside. 847 00:57:37,788 --> 00:57:39,206 He got me so upset. 848 00:57:42,292 --> 00:57:46,587 I don't know. 849 00:57:46,588 --> 00:57:48,090 The next thing I remember was 850 00:57:50,634 --> 00:57:52,761 sitting in the darkness when you came in. 851 00:57:55,514 --> 00:57:56,765 I thought it was the doctor coming 852 00:57:56,765 --> 00:57:58,308 to take me back to the hospital. 853 00:58:00,811 --> 00:58:02,312 So I hid in the corner. 854 00:58:02,312 --> 00:58:05,273 (telephone ringing) 855 00:58:07,275 --> 00:58:08,110 - Hello. 856 00:58:08,110 --> 00:58:08,944 - [Operator] The Cutler residence. 857 00:58:08,944 --> 00:58:10,404 - Yes, this is the Cutler residence. 858 00:58:10,404 --> 00:58:12,656 - [Operator] Long distance calling. 859 00:58:12,656 --> 00:58:16,075 - Long distance. 860 00:58:16,076 --> 00:58:17,452 What hospital? 861 00:58:17,452 --> 00:58:20,163 (dramatic music) 862 00:58:23,583 --> 00:58:26,962 You couldn't reach him at the fishing camp this morning? 863 00:58:26,962 --> 00:58:28,296 Well, why did you call here? 864 00:58:36,763 --> 00:58:40,558 Oh, I see. 865 00:58:40,559 --> 00:58:42,310 He said he might stop here. 866 00:58:44,521 --> 00:58:47,607 Well, perhaps he meant he'd stop on his way back. 867 00:58:47,607 --> 00:58:49,776 No, I'm sorry Dr. Anderson is not here. 868 00:59:02,831 --> 00:59:04,458 Don't worry, mother. 869 00:59:05,584 --> 00:59:07,085 I won't let them take you back. 870 00:59:22,684 --> 00:59:25,395 (pigs squealing) 871 00:59:27,022 --> 00:59:29,733 (soft whistling) 872 00:59:46,917 --> 00:59:48,751 What are you doing? 873 00:59:48,752 --> 00:59:51,588 - What does it look like I'm painting my car. 874 00:59:51,588 --> 00:59:53,381 - Your car. 875 00:59:53,381 --> 00:59:56,217 - It's nice, huh? 876 00:59:56,218 --> 00:59:58,095 - Where did you get it? 877 00:59:58,095 --> 01:00:00,430 - Well, let's just say I picked it up. 878 01:00:02,974 --> 01:00:04,434 Last night. 879 01:00:04,434 --> 01:00:05,477 - Last night. 880 01:00:05,477 --> 01:00:08,105 - Ain't no law against a fella owning a car, is there? 881 01:00:11,733 --> 01:00:14,903 But there's laws against other things. 882 01:00:14,903 --> 01:00:16,404 - What are you talking about? 883 01:00:20,450 --> 01:00:22,202 - You ask too many questions. 884 01:00:22,202 --> 01:00:23,453 - I want the truth. 885 01:00:26,623 --> 01:00:30,459 - Okay. 886 01:00:30,460 --> 01:00:34,630 Okay. 887 01:00:34,631 --> 01:00:36,883 This the kind of truth you're looking for? 888 01:00:39,845 --> 01:00:41,054 - You're fired. 889 01:00:42,222 --> 01:00:43,890 (soft chuckling) 890 01:00:43,890 --> 01:00:48,228 - Sure, take the car and go you'd like that wouldn't you? 891 01:00:48,228 --> 01:00:50,313 - Get out of here. 892 01:00:50,313 --> 01:00:53,066 - You wanna tell me about the doctor first. 893 01:00:55,944 --> 01:00:57,404 Never mind you don't have to. 894 01:01:00,574 --> 01:01:04,577 I can guess. 895 01:01:04,578 --> 01:01:06,163 Your mother's a loony, ain't she? 896 01:01:10,208 --> 01:01:11,209 (car honk honking) 897 01:01:11,209 --> 01:01:12,836 - Come on honey, let's go. 898 01:01:12,836 --> 01:01:14,963 - You better run along, honey. 899 01:01:18,133 --> 01:01:20,969 - I want you out of here before tonight. 900 01:01:20,969 --> 01:01:23,889 - No, I'm gonna stay around awhile. 901 01:01:25,557 --> 01:01:31,437 Honey, 902 01:01:31,438 --> 01:01:33,398 you wanna help me? 903 01:01:37,944 --> 01:01:40,906 (rooster squawking) 904 01:01:42,157 --> 01:01:44,826 (soft whistling) 905 01:01:53,001 --> 01:01:55,337 (gentle music) 906 01:01:55,337 --> 01:01:57,130 - I wish you'd tell me why you're so upset. 907 01:01:57,130 --> 01:01:59,340 - I'm not upset. 908 01:01:59,341 --> 01:02:01,051 It's just that I realize we 909 01:02:01,051 --> 01:02:03,011 mustn't announce our engagement now. 910 01:02:03,929 --> 01:02:05,013 It wouldn't be fair. 911 01:02:06,473 --> 01:02:07,307 - Fair to whom? 912 01:02:07,307 --> 01:02:10,185 - Well, Michael, you've got to think of your parents. 913 01:02:10,185 --> 01:02:13,647 They've got such a big future planned for you. 914 01:02:13,647 --> 01:02:15,190 - I'm thinking of our future. 915 01:02:15,190 --> 01:02:17,524 - So am I. 916 01:02:17,525 --> 01:02:19,694 But we've got to consider the way they feel. 917 01:02:20,737 --> 01:02:21,988 Michael, your father's wealthy. 918 01:02:21,988 --> 01:02:25,367 He's got his position in the community to consider. 919 01:02:25,367 --> 01:02:26,618 - Is that the real reason? 920 01:02:29,579 --> 01:02:32,164 - Part of it. 921 01:02:32,165 --> 01:02:33,750 - You'd better tell me the rest. 922 01:02:35,293 --> 01:02:37,420 Hey, you still love me? 923 01:02:38,880 --> 01:02:40,840 - Yes, I love you. 924 01:02:40,840 --> 01:02:42,926 - Then what's the matter? 925 01:02:42,926 --> 01:02:44,844 - Just that I love my mother too. 926 01:02:46,638 --> 01:02:47,514 When we made our plans, 927 01:02:47,514 --> 01:02:49,224 we didn't know she was coming back. 928 01:02:50,558 --> 01:02:52,227 Michael, I've got to help her. 929 01:02:53,436 --> 01:02:55,647 She needs so much love and affection. 930 01:02:57,065 --> 01:02:58,233 It's going to take time. 931 01:02:59,567 --> 01:03:02,320 If I deserted her now I'd never forgive myself. 932 01:03:04,030 --> 01:03:06,366 You saw how she was yesterday. 933 01:03:06,366 --> 01:03:07,534 - She did seem a little-- 934 01:03:07,534 --> 01:03:10,453 - You don't have to say it your parents will. 935 01:03:10,453 --> 01:03:13,123 - Believe me, Michael, they'll never accept her. 936 01:03:13,123 --> 01:03:15,333 - They don't we'll run off and elope. 937 01:03:15,333 --> 01:03:16,835 - Running away won't solve anything. 938 01:03:16,835 --> 01:03:20,046 I know I've been running away all my life 939 01:03:20,046 --> 01:03:22,090 from that town we used live in, 940 01:03:23,174 --> 01:03:26,219 kids who used to make fun of me at school. 941 01:03:27,304 --> 01:03:28,722 That's why we moved out here. 942 01:03:30,223 --> 01:03:32,892 I can't run anymore not now. 943 01:03:32,892 --> 01:03:34,352 Don't you see I'd be, 944 01:03:34,352 --> 01:03:36,146 well, I'd be running away from my mother 945 01:03:36,146 --> 01:03:38,481 just when she needs me the most. 946 01:03:38,481 --> 01:03:40,358 - She needs to feel at ease. 947 01:03:40,358 --> 01:03:43,111 Let me help you when you bring her to dinner tonight. 948 01:03:43,111 --> 01:03:45,822 - I don't think it'd be wise for us to come. 949 01:03:45,822 --> 01:03:47,615 - My folks are expecting you. 950 01:03:47,615 --> 01:03:52,120 - Michael, it'd just be embarrassing for them, for mother. 951 01:03:52,120 --> 01:03:56,750 If anything went wrong, I'd blame myself forever. 952 01:03:56,750 --> 01:03:59,836 It's only a simple dinner just for the family. 953 01:03:59,836 --> 01:04:01,338 I wanna help you mother too. 954 01:04:01,338 --> 01:04:04,257 The best way is for both of us to show her she is accepted. 955 01:04:08,094 --> 01:04:09,763 - Do you really think we could? 956 01:04:09,763 --> 01:04:13,557 - I'm sure of it. 957 01:04:13,558 --> 01:04:15,769 - Then you better take me home. We'll have to get ready. 958 01:04:24,152 --> 01:04:27,072 - Remember, darling, we're expecting you at six. 959 01:04:27,072 --> 01:04:27,906 Bill and Emily are coming too, 960 01:04:27,906 --> 01:04:29,824 so don't you worry about a thing. 961 01:04:56,851 --> 01:04:59,813 (rooster squawking) 962 01:05:01,856 --> 01:05:04,567 (dramatic music) 963 01:05:25,713 --> 01:05:28,174 (tense music) 964 01:05:43,815 --> 01:05:46,734 (rooster squawking) 965 01:06:26,649 --> 01:06:29,861 (door slamming closed) 966 01:07:41,099 --> 01:07:43,810 (pigs squealing) 967 01:07:55,697 --> 01:07:56,781 - Bill, for Heaven's sake. 968 01:07:56,781 --> 01:07:58,408 Get out of the way. 969 01:07:58,408 --> 01:08:00,994 - Come on Emily we've got plenty of time. 970 01:08:00,994 --> 01:08:01,953 - Where are Carol and Lucy? 971 01:08:01,953 --> 01:08:03,204 - Huh? 972 01:08:03,204 --> 01:08:04,789 - What's wrong with your ears? 973 01:08:04,789 --> 01:08:05,623 I asked you where Carol-- 974 01:08:05,623 --> 01:08:07,166 - What's wrong with your eyes? 975 01:08:07,166 --> 01:08:09,294 - Was that my name I heard dropping just now? 976 01:08:09,294 --> 01:08:10,128 - Yes. 977 01:08:10,128 --> 01:08:11,296 - Just wondering if you were ready. 978 01:08:11,296 --> 01:08:12,922 - I was just about to get dressed. 979 01:08:12,922 --> 01:08:14,299 - Is your mother ready yet? 980 01:08:14,299 --> 01:08:16,342 - I don't know I was out with Michael. Haven't you seen her? 981 01:08:16,342 --> 01:08:18,261 - No, we just got back a little while ago. 982 01:08:19,220 --> 01:08:22,390 - Hey, Carol, now that we're alone how is Lucy? 983 01:08:23,308 --> 01:08:25,977 - Well, she seems perfectly all right. 984 01:08:25,977 --> 01:08:27,645 - What'd the doctor say yesterday? 985 01:08:28,646 --> 01:08:30,898 - He said she's going to be just fine. 986 01:08:30,898 --> 01:08:31,733 - Good. 987 01:08:31,733 --> 01:08:33,610 - Lucy, where have you been? 988 01:08:34,652 --> 01:08:35,820 - I went for a walk. 989 01:08:37,030 --> 01:08:39,866 - [Carol] But you knew we had a date tonight? 990 01:08:39,866 --> 01:08:40,992 - I'm not going. 991 01:08:40,992 --> 01:08:42,201 - [Carol] What? 992 01:08:43,911 --> 01:08:45,746 - I won't go. 993 01:08:45,747 --> 01:08:47,498 I've made up my mind. 994 01:08:47,498 --> 01:08:49,125 - Perhaps she's right, Carol. 995 01:08:49,125 --> 01:08:50,585 If your mother feels she won't be comfortable. 996 01:08:50,585 --> 01:08:51,586 - But they're expecting us. 997 01:08:51,586 --> 01:08:53,504 - Why don't we take a rain check on this whole deal. 998 01:08:53,504 --> 01:08:54,839 You run over there alone. 999 01:08:54,839 --> 01:08:55,965 - But it's mother they wanna meet. 1000 01:08:55,965 --> 01:08:57,425 That's the whole reason for going. 1001 01:08:57,425 --> 01:08:59,385 Michael and I had it all planned. 1002 01:08:59,385 --> 01:09:01,137 - But I don't wanna make a spectacle 1003 01:09:01,137 --> 01:09:03,514 of myself again in front of your young man. 1004 01:09:03,514 --> 01:09:05,308 - How long do you think he'll be my young man 1005 01:09:05,308 --> 01:09:07,143 if you keep acting like this 1006 01:09:07,143 --> 01:09:09,479 hiding in corners as if you were ashamed. 1007 01:09:20,782 --> 01:09:23,284 I'm not ashamed, mother, don't you realize that? 1008 01:09:24,911 --> 01:09:27,413 Don't you realize how much tonight means to me? 1009 01:09:29,624 --> 01:09:30,583 - Oh, honey. 1010 01:09:30,583 --> 01:09:33,378 - Please say you'll come for my sake. 1011 01:09:51,562 --> 01:09:52,980 - Emily quit squirming. 1012 01:09:52,980 --> 01:09:54,816 - I can't help it. 1013 01:09:54,816 --> 01:09:56,901 - What's the matter your girdle too tight? 1014 01:09:58,194 --> 01:10:01,322 - Bill, I think it's exciting. 1015 01:10:01,322 --> 01:10:03,324 We're gonna have such rich relatives. 1016 01:10:06,327 --> 01:10:08,788 - Hey, you two why all the silence back there? 1017 01:10:10,039 --> 01:10:12,834 Well, just remember we're going to a party not a funeral. 1018 01:10:35,398 --> 01:10:36,983 - Bill, do I look alright? 1019 01:10:36,983 --> 01:10:38,860 - Yeah, you look great. 1020 01:10:40,445 --> 01:10:43,155 - Mother. 1021 01:10:43,156 --> 01:10:46,074 Mother. 1022 01:10:46,075 --> 01:10:49,954 - I'm sorry, Carol, I just can't. 1023 01:10:50,872 --> 01:10:52,373 - Please I need you now. 1024 01:11:03,676 --> 01:11:06,387 (dramatic music) 1025 01:11:10,433 --> 01:11:12,894 (tense music) 1026 01:11:35,041 --> 01:11:36,751 - Let me out of here. (suspenseful music) 1027 01:11:36,751 --> 01:11:38,753 Come on let me out of here. 1028 01:11:38,753 --> 01:11:42,089 I gotta get out. 1029 01:11:42,089 --> 01:11:44,175 Let me out. 1030 01:11:45,343 --> 01:11:47,219 Let me out. 1031 01:11:47,220 --> 01:11:49,305 Let me out. 1032 01:11:50,723 --> 01:11:52,308 - Here you are? 1033 01:11:52,308 --> 01:11:53,726 I think I got most of it out. 1034 01:12:02,652 --> 01:12:04,486 - Thank you. 1035 01:12:04,487 --> 01:12:06,447 You never can be sure about coffee stains. 1036 01:12:06,447 --> 01:12:08,157 - Put it on I'm sure it won't show. 1037 01:12:09,200 --> 01:12:11,786 - I'm sorry I made such a fool of myself. 1038 01:12:11,786 --> 01:12:14,330 How can I ever go back in there and face them. 1039 01:12:14,330 --> 01:12:16,541 - No, mother, really there's no harm done. 1040 01:12:16,541 --> 01:12:18,751 People spill coffee every day. 1041 01:12:18,751 --> 01:12:19,752 Come on put it on. 1042 01:12:19,752 --> 01:12:21,337 - But I'm so embarrassed. 1043 01:12:26,259 --> 01:12:29,637 I want so to make a good impression for your sake. 1044 01:12:29,637 --> 01:12:32,056 - Mother, they realized it was just an accident. 1045 01:12:34,433 --> 01:12:35,726 - They're such nice people. 1046 01:12:37,228 --> 01:12:39,689 They can tell I don't belong in a place like this. 1047 01:12:40,731 --> 01:12:42,024 I knew I shouldn't have come out here tonight. 1048 01:12:42,024 --> 01:12:45,152 - Mother it's just your imagination. 1049 01:12:45,152 --> 01:12:46,195 You're doing fine. 1050 01:12:50,074 --> 01:12:51,951 - Just keep on talking, honey, will ya. 1051 01:12:55,788 --> 01:13:03,753 - Come on. 1052 01:13:03,754 --> 01:13:05,798 - How do you like this liquor? 1053 01:13:05,798 --> 01:13:08,384 - Well, tastes different. 1054 01:13:08,384 --> 01:13:09,594 - Yes, it probably does. 1055 01:13:10,469 --> 01:13:12,013 Oh, here you are. 1056 01:13:14,849 --> 01:13:16,726 - We were getting worried about you. 1057 01:13:16,726 --> 01:13:17,894 Is everything alright now? 1058 01:13:17,894 --> 01:13:19,353 - Yes, thank you. 1059 01:13:19,353 --> 01:13:20,563 I want to apologize. 1060 01:13:20,563 --> 01:13:21,772 - Nonsense, it was nothing. 1061 01:13:21,772 --> 01:13:23,941 - Well, now you're just in time. 1062 01:13:23,941 --> 01:13:25,860 - Yes, Michael's gonna show us 1063 01:13:25,860 --> 01:13:27,570 the new addition to the dairy. 1064 01:13:27,570 --> 01:13:29,655 - I thought Bill and Emily liked to see it. 1065 01:13:29,655 --> 01:13:31,699 Carol, would you like to come along too? 1066 01:13:31,699 --> 01:13:34,034 - Sure. 1067 01:13:34,035 --> 01:13:36,787 - I'll come with you. 1068 01:13:36,787 --> 01:13:39,749 - No, why don't you just stay here and be comfortable. 1069 01:13:39,749 --> 01:13:42,460 - Nothing exciting about visiting a cow barn. 1070 01:13:42,460 --> 01:13:45,504 - Good, this'll give us a chance to get acquainted. 1071 01:13:50,426 --> 01:13:56,306 - Have fun. 1072 01:13:56,307 --> 01:14:04,307 - Do sit down. 1073 01:14:05,149 --> 01:14:06,859 Is there something I can get you? 1074 01:14:08,235 --> 01:14:10,028 - No, thank you. 1075 01:14:10,029 --> 01:14:12,531 I was just looking to see if the spot showed. 1076 01:14:14,533 --> 01:14:16,702 - You daughter did an excellent job. 1077 01:14:16,702 --> 01:14:18,371 They say cold water is very good 1078 01:14:18,371 --> 01:14:20,206 if you use it right away. 1079 01:14:20,206 --> 01:14:22,333 It even works with blood stains. 1080 01:14:22,333 --> 01:14:24,627 - Now there's a morbid little household hint for you. 1081 01:14:24,627 --> 01:14:27,003 - Raymond. 1082 01:14:27,004 --> 01:14:30,757 - Yes, dear. 1083 01:14:30,758 --> 01:14:32,718 - There now we can talk. 1084 01:14:34,929 --> 01:14:38,099 - Michael has told us quite a bit about you, Mrs. Harbin. 1085 01:14:38,099 --> 01:14:39,642 - Has he? - Uh-huh. 1086 01:14:39,642 --> 01:14:41,602 - He's a charming boy. 1087 01:14:41,602 --> 01:14:43,229 - Well, we think so. 1088 01:14:43,229 --> 01:14:46,399 - You know, I liked him the moment I saw him. 1089 01:14:47,483 --> 01:14:50,027 I'm so glad that he and Carol are gonna be married. 1090 01:14:54,365 --> 01:14:57,534 - Oh. 1091 01:14:57,535 --> 01:15:00,746 I'm sorry I thought you knew. 1092 01:15:00,746 --> 01:15:03,666 - I wasn't aware any decision had been made in the matter. 1093 01:15:03,666 --> 01:15:05,376 - But they love each other. 1094 01:15:05,376 --> 01:15:06,335 - Oh. 1095 01:15:06,335 --> 01:15:08,796 - Sure anybody can see. 1096 01:15:08,796 --> 01:15:11,090 Carol's a very unusual girl. 1097 01:15:11,090 --> 01:15:12,591 Don't you think so? 1098 01:15:15,094 --> 01:15:16,178 I'm so proud of her. 1099 01:15:16,178 --> 01:15:18,264 She's a very fine artist. 1100 01:15:18,264 --> 01:15:21,517 - I'm sure we're both very fond of your daughter. 1101 01:15:21,517 --> 01:15:24,645 But when it comes to considering marriage-- 1102 01:15:24,645 --> 01:15:26,522 - It's absolutely out of the question. 1103 01:15:28,566 --> 01:15:31,026 - But why? 1104 01:15:31,027 --> 01:15:32,445 I don't understand. 1105 01:15:35,823 --> 01:15:37,158 - I think you do. 1106 01:15:42,830 --> 01:15:49,627 - I see. 1107 01:15:49,628 --> 01:15:51,714 You're ashamed, aren't you? 1108 01:15:51,714 --> 01:15:54,425 Because I was in the sanatorium. 1109 01:15:54,425 --> 01:15:56,343 - Sanatorium. 1110 01:15:56,343 --> 01:15:58,012 Is that where you were? 1111 01:15:58,012 --> 01:16:00,514 - No reason for us to go into that now is there? 1112 01:16:02,183 --> 01:16:04,602 Suppose I fix us all a little drink. 1113 01:16:04,602 --> 01:16:07,229 - Wait a minute I want to hear the truth. 1114 01:16:07,229 --> 01:16:08,731 Why were you in the sanatorium? 1115 01:16:10,858 --> 01:16:12,151 - Well, I was (stammering). 1116 01:16:13,444 --> 01:16:14,737 - Answer me, why? 1117 01:16:14,737 --> 01:16:15,571 - Well, I was ill. 1118 01:16:15,571 --> 01:16:17,281 - [Raymond] Alice please don't you see you're upsetting her. 1119 01:16:17,281 --> 01:16:20,034 - It wasn't just a sanatorium, was it? 1120 01:16:21,160 --> 01:16:22,328 Was it? 1121 01:16:22,328 --> 01:16:24,704 - No. 1122 01:16:24,705 --> 01:16:26,791 No, it wasn't. 1123 01:16:26,791 --> 01:16:28,292 It was an asylum 1124 01:16:29,835 --> 01:16:31,795 and it was hell 1125 01:16:31,796 --> 01:16:33,589 20 years of pure hell. 1126 01:16:37,134 --> 01:16:38,385 But I'm not ashamed. 1127 01:16:40,262 --> 01:16:42,723 I paid for everything I did. 1128 01:16:45,059 --> 01:16:47,311 You'll never know how much I paid. 1129 01:16:53,859 --> 01:16:55,152 I'm alright now. 1130 01:16:56,153 --> 01:16:57,446 I am all right. 1131 01:17:00,908 --> 01:17:03,369 You see, it's all over with 1132 01:17:03,369 --> 01:17:06,038 that's why they let me go. 1133 01:17:06,038 --> 01:17:07,373 I'm all right. 1134 01:17:07,373 --> 01:17:08,207 - Let me go. 1135 01:17:08,207 --> 01:17:09,291 - I'm alright I tell ya. 1136 01:17:09,291 --> 01:17:10,543 You must listen. - Let me go. 1137 01:17:10,543 --> 01:17:11,919 - Now, Carol and Raymond can be married. 1138 01:17:11,919 --> 01:17:13,504 I'm all right. 1139 01:17:13,504 --> 01:17:14,421 - You're insane. 1140 01:17:14,421 --> 01:17:15,506 - Stop it both of you. 1141 01:17:26,392 --> 01:17:30,312 - My girl is going to have what she wants out of life. 1142 01:17:32,898 --> 01:17:34,525 She is. 1143 01:17:34,525 --> 01:17:35,734 I was cheated. 1144 01:17:36,986 --> 01:17:38,404 But she's not going to be, 1145 01:17:38,404 --> 01:17:40,281 not my girl, not Carol. 1146 01:17:44,368 --> 01:17:46,912 Carol and Michael are going to be married. 1147 01:17:48,122 --> 01:17:52,835 Nobody's gonna stop it you'll see. 1148 01:17:52,835 --> 01:17:53,669 (dramatic music) 1149 01:17:53,669 --> 01:17:55,629 - Now, now, now, now. 1150 01:17:55,629 --> 01:17:56,755 Let me go call Bill. 1151 01:17:56,755 --> 01:17:57,923 Perhaps he ought to drive you home. 1152 01:17:57,923 --> 01:17:59,091 - Let me alone. 1153 01:18:00,384 --> 01:18:01,719 I don't need Bill. 1154 01:18:01,719 --> 01:18:03,429 I don't need anybody. 1155 01:18:04,722 --> 01:18:07,391 (dramatic music) 1156 01:18:09,810 --> 01:18:11,896 - Perhaps I'd better go after her. 1157 01:18:11,896 --> 01:18:14,773 - Anything wrong we thought we heard some shouting. 1158 01:18:14,773 --> 01:18:16,150 When's Lucy? - She left. 1159 01:18:16,150 --> 01:18:17,651 - I'm afraid she was upset. 1160 01:18:17,651 --> 01:18:19,612 She ran out before we could stop her. 1161 01:18:19,612 --> 01:18:21,989 (dramatic music) 1162 01:18:21,989 --> 01:18:23,657 - Mother. 1163 01:18:23,657 --> 01:18:26,034 Mother. 1164 01:18:26,035 --> 01:18:27,912 Where did she go? 1165 01:18:27,912 --> 01:18:29,205 Michael, we've got to find her. 1166 01:18:29,205 --> 01:18:30,039 - Don't worry we'll find. 1167 01:18:30,039 --> 01:18:30,873 She can't have gotten far. 1168 01:18:30,873 --> 01:18:31,749 - I'll take my car. 1169 01:18:31,749 --> 01:18:32,833 - Right, I'll get mine. 1170 01:18:32,833 --> 01:18:34,376 - No, now there's no sense in both of us going. 1171 01:18:34,376 --> 01:18:35,753 I think you ought to take the girls on home. 1172 01:18:35,753 --> 01:18:36,587 - No. 1173 01:18:36,587 --> 01:18:37,421 - He's right, Carol. 1174 01:18:37,421 --> 01:18:39,340 You wait here I'll bring the car around. 1175 01:18:39,340 --> 01:18:40,925 - Don't you worry I'll find her. 1176 01:18:40,925 --> 01:18:43,260 But I want you two at home when I bring her back. 1177 01:18:44,345 --> 01:18:45,554 - Be careful now, Bill. 1178 01:18:52,436 --> 01:18:55,147 (dramatic music) 1179 01:19:03,155 --> 01:19:05,699 (soft sobbing) 1180 01:19:20,673 --> 01:19:23,217 (tense tone) 1181 01:19:23,217 --> 01:19:25,928 (dramatic music) 1182 01:19:53,122 --> 01:19:54,373 - You sure you'll be alright? 1183 01:19:54,373 --> 01:19:57,584 - Of course, I'm sorry I made such a fuss. 1184 01:19:57,584 --> 01:19:58,877 - I'll head back and contact Bill. 1185 01:19:58,877 --> 01:20:00,337 He's probably already found her. 1186 01:20:00,337 --> 01:20:01,630 - Thank you, Michael. 1187 01:20:01,630 --> 01:20:03,173 - Don't you worry. 1188 01:20:03,173 --> 01:20:05,759 We'll bring her home safe and sound. 1189 01:20:05,759 --> 01:20:13,759 - Goodnight. 1190 01:20:15,185 --> 01:20:17,396 - Why haven't we heard anything? 1191 01:20:17,396 --> 01:20:18,439 Where can she be? 1192 01:20:18,439 --> 01:20:20,065 - Now just calm down. 1193 01:20:20,065 --> 01:20:21,984 I'm sure everything is gonna be all right. 1194 01:20:21,984 --> 01:20:23,652 - I should be out looking for her myself. 1195 01:20:23,652 --> 01:20:27,156 - Carol, you'll do no such thing. 1196 01:20:27,156 --> 01:20:29,116 Now you just listen to me. 1197 01:20:29,116 --> 01:20:31,493 You're going to get undressed and go to bed. 1198 01:20:31,493 --> 01:20:32,703 - But I've got to see her. 1199 01:20:32,703 --> 01:20:34,997 - I don't think anyone should see her tonight. 1200 01:20:34,997 --> 01:20:36,874 She'll be upset too. 1201 01:20:36,874 --> 01:20:39,168 Now let Bill bring her home and put her to bed. 1202 01:20:39,168 --> 01:20:41,712 We can talk things over sensibly in the morning. 1203 01:20:41,712 --> 01:20:43,172 Now I want you to get into your pajamas 1204 01:20:43,172 --> 01:20:45,466 and go straight to bed, promise? 1205 01:20:47,259 --> 01:20:49,470 If you need me just call, I'll be right here. 1206 01:20:51,096 --> 01:20:58,561 Goodnight, dear. 1207 01:20:58,562 --> 01:21:01,273 (dramatic music) 1208 01:21:20,334 --> 01:21:23,170 - Raymond, how can you at a time like this? 1209 01:21:23,170 --> 01:21:24,380 - What's wrong with the time? 1210 01:21:24,380 --> 01:21:26,382 I always eat before I go to bed. 1211 01:21:26,382 --> 01:21:29,051 - The way I feel now I couldn't sleep a wink. 1212 01:21:29,051 --> 01:21:31,053 - Well, stop pacing you're wearing out the carpet. 1213 01:21:31,053 --> 01:21:33,930 - Oh, really. 1214 01:21:33,931 --> 01:21:35,599 (soft jingling) 1215 01:21:35,599 --> 01:21:36,975 Raymond. 1216 01:21:36,975 --> 01:21:37,935 - Yes, dear, I'm listening. 1217 01:21:37,935 --> 01:21:41,020 - Did you hear that? 1218 01:21:41,021 --> 01:21:42,356 - Hear what? 1219 01:21:42,356 --> 01:21:43,774 - There was a noise. 1220 01:21:43,774 --> 01:21:45,609 - Oh, you're imagining things. 1221 01:21:45,609 --> 01:21:46,610 - There it is again. 1222 01:21:47,528 --> 01:21:50,072 Raymond, there's someone outside that front door. 1223 01:21:50,072 --> 01:21:51,907 - Why don't you open it and let them in. 1224 01:21:51,907 --> 01:21:52,950 - Oh, Raymond. 1225 01:21:56,078 --> 01:21:58,080 - Alright, dear, I'll go. 1226 01:22:02,084 --> 01:22:09,507 - Be careful. 1227 01:22:09,508 --> 01:22:12,677 What is it? 1228 01:22:12,678 --> 01:22:14,263 - Nothing. 1229 01:22:14,263 --> 01:22:15,722 Nothing but your imagination. 1230 01:22:15,722 --> 01:22:17,641 - Well, maybe it's someone at the backdoor. 1231 01:22:17,641 --> 01:22:18,934 Michael, might have left it open 1232 01:22:18,934 --> 01:22:20,978 when he took them out to see the dairy. 1233 01:22:20,978 --> 01:22:21,979 Where are you going? 1234 01:22:21,979 --> 01:22:23,814 - It's bedtime. - Well, please don't leave me. 1235 01:22:23,814 --> 01:22:25,023 - Then come along. 1236 01:22:25,023 --> 01:22:26,442 - Not until Michael comes home. 1237 01:22:26,442 --> 01:22:28,110 - Oh, he's a big boy now. 1238 01:22:28,110 --> 01:22:29,445 - I don't care. 1239 01:22:29,445 --> 01:22:31,363 I won't rest until he's home. 1240 01:22:31,363 --> 01:22:33,031 I wanna know what happened. 1241 01:22:33,031 --> 01:22:35,325 Raymond, aren't you even interested? 1242 01:22:35,325 --> 01:22:37,911 - Alright, I'll wait with you. 1243 01:22:37,911 --> 01:22:40,164 Just let me get into my pajamas first. 1244 01:22:40,164 --> 01:22:41,665 - Promise me you'll come right down. 1245 01:22:41,665 --> 01:22:43,375 - [Raymond] Only take me a minute. 1246 01:22:48,422 --> 01:22:56,422 (dramatic music) 1247 01:24:24,726 --> 01:24:27,187 (tense music) 1248 01:24:37,698 --> 01:24:39,908 (suspenseful music) 1249 01:24:39,908 --> 01:24:41,285 (loud screaming) 1250 01:24:41,285 --> 01:24:43,912 (clock chiming) 1251 01:24:51,920 --> 01:24:59,920 - Raymond. 1252 01:25:00,512 --> 01:25:04,640 Raymond. 1253 01:25:04,641 --> 01:25:07,352 (dramatic music) 1254 01:25:25,162 --> 01:25:28,665 Raymond, what are you doing in the study? 1255 01:25:28,665 --> 01:25:31,126 (tense music) 1256 01:25:36,131 --> 01:25:38,925 (dramatic music) 1257 01:26:04,368 --> 01:26:06,787 (tense music) 1258 01:26:14,836 --> 01:26:22,836 Raymond. 1259 01:26:32,312 --> 01:26:35,023 (loud screaming) 1260 01:26:37,109 --> 01:26:39,569 (tense music) 1261 01:27:03,301 --> 01:27:05,344 Operator. 1262 01:27:05,345 --> 01:27:06,888 I want the police. 1263 01:27:06,888 --> 01:27:08,682 This is an emergency. 1264 01:27:08,682 --> 01:27:11,643 (suspenseful music) 1265 01:27:43,550 --> 01:27:44,676 - Mrs. Harbin. 1266 01:27:46,261 --> 01:27:47,095 Where have you been? 1267 01:27:47,095 --> 01:27:48,513 We've been looking everywhere for you? 1268 01:27:48,513 --> 01:27:50,515 - Thank God you're here, Michael. 1269 01:27:50,515 --> 01:27:52,017 You have to stop her. 1270 01:27:52,017 --> 01:27:53,602 She tried to kill me. 1271 01:27:53,602 --> 01:27:54,644 She tried to kill us all. 1272 01:27:54,644 --> 01:27:55,896 You've got to stop her. 1273 01:28:11,912 --> 01:28:14,456 (soft sobbing) 1274 01:28:17,584 --> 01:28:19,336 It doesn't matter, darling. 1275 01:28:19,336 --> 01:28:20,962 Don't you understand? 1276 01:28:20,962 --> 01:28:22,422 We can be married. 1277 01:28:22,422 --> 01:28:24,424 They can't stop us now. 1278 01:28:24,424 --> 01:28:25,759 (tense music) 1279 01:28:25,759 --> 01:28:29,346 The house, the money we'll have everything. 1280 01:28:29,346 --> 01:28:30,722 I planned this one from the beginning 1281 01:28:30,722 --> 01:28:32,390 when I knew she was coming back. 1282 01:28:32,390 --> 01:28:34,226 - You planned. - Of course. 1283 01:28:34,226 --> 01:28:35,894 I knew your parents would object to the marriage, 1284 01:28:35,894 --> 01:28:37,145 but we're rid of them now. 1285 01:28:39,231 --> 01:28:41,691 Everyone will think that Lucy is the murderess. 1286 01:28:43,193 --> 01:28:45,237 Don't you see she's insane. 1287 01:28:48,615 --> 01:28:49,741 She's insane. 1288 01:28:50,826 --> 01:28:54,246 She's insane. 1289 01:28:56,289 --> 01:28:59,251 I hate her, insane. 1290 01:28:59,251 --> 01:29:01,670 Insane. (soft sobbing) 1291 01:29:01,670 --> 01:29:03,129 I hate her. 1292 01:29:03,129 --> 01:29:05,423 Oh, I'm sorry please. 1293 01:29:05,423 --> 01:29:07,259 No, I didn't mean to hurt you. 1294 01:29:07,259 --> 01:29:08,301 Please, I love you. 1295 01:29:09,261 --> 01:29:11,387 I hate you. 1296 01:29:11,388 --> 01:29:16,852 I love you. 1297 01:29:17,769 --> 01:29:19,980 Please, I love you. 1298 01:29:19,980 --> 01:29:22,064 I hate you. 1299 01:29:22,065 --> 01:29:24,943 (screaming) I hate you. 1300 01:29:24,943 --> 01:29:26,653 I hate you, you're insane. 1301 01:29:26,653 --> 01:29:28,864 Insane. 1302 01:29:29,865 --> 01:29:31,825 Oh, I can't it's insane. 1303 01:29:32,868 --> 01:29:35,579 (loud screaming) 1304 01:29:39,124 --> 01:29:42,460 - You see this was all part of Carol's plan. 1305 01:29:42,460 --> 01:29:45,088 The heads on my pillow, the ax 1306 01:29:46,256 --> 01:29:49,467 she probably made these heads right here in her studio. 1307 01:29:49,467 --> 01:29:51,595 - She must have put these in your room 1308 01:29:51,595 --> 01:29:53,221 when you ran out she removed them. 1309 01:29:54,514 --> 01:29:56,308 - She also slashed all the heads 1310 01:29:56,308 --> 01:29:58,643 off the photographs in the album 1311 01:29:58,643 --> 01:30:00,395 and made sure that Michael saw them. 1312 01:30:01,354 --> 01:30:03,648 I remember staring through the window. 1313 01:30:03,648 --> 01:30:05,942 I couldn't understand why Michael was so upset. 1314 01:30:07,485 --> 01:30:11,489 - Well, she had to convince everyone 1315 01:30:11,489 --> 01:30:14,451 that you were still unbalanced. 1316 01:30:17,787 --> 01:30:19,706 - She almost convinced me too. 1317 01:30:22,167 --> 01:30:25,837 Bill, she must have started the day I came back. 1318 01:30:27,255 --> 01:30:29,257 Even when she took me to the beauty shop. 1319 01:30:30,508 --> 01:30:31,885 It was all part of the plan. 1320 01:30:33,386 --> 01:30:35,722 - [Girl] Lucy Harbin took an ax 1321 01:30:35,722 --> 01:30:37,557 and gave her husband 40 whacks. 1322 01:30:40,727 --> 01:30:42,354 - I thought I was hearing voices. 1323 01:30:45,440 --> 01:30:47,817 She had to have hidden this in her purse. 1324 01:30:49,110 --> 01:30:51,988 - She had everything worked out didn't she. 1325 01:30:51,988 --> 01:30:53,907 - Modeling your head so she could make a 1326 01:30:53,907 --> 01:30:56,660 mask from it that looked like you 1327 01:30:56,660 --> 01:30:57,827 even dressing like you. 1328 01:30:59,579 --> 01:31:01,831 - Carol's whole plan depended on keeping me here 1329 01:31:01,831 --> 01:31:05,251 until she could kill the Fields so I could take the blame. 1330 01:31:05,251 --> 01:31:07,712 Then when the doctor came to take me back, 1331 01:31:07,712 --> 01:31:09,714 she killed him to prevent it. 1332 01:31:09,714 --> 01:31:13,218 When Krause began to suspect, she murdered him too. 1333 01:31:14,219 --> 01:31:17,639 - Well, when did you realize what Carol was doing? 1334 01:31:17,639 --> 01:31:19,015 - I didn't. 1335 01:31:19,015 --> 01:31:21,518 I just went back to the Fields to apologize. 1336 01:31:23,728 --> 01:31:28,525 Bill, how she must have hated me all those years. 1337 01:31:33,655 --> 01:31:37,701 - Oh, those figurines you're sending them to Carol? 1338 01:31:40,620 --> 01:31:45,125 - No, I'm putting them away forever. 1339 01:31:46,292 --> 01:31:47,544 I'm going to Carol. 1340 01:31:49,212 --> 01:31:50,463 - You're going to Carol. 1341 01:31:52,090 --> 01:31:55,552 Lucy, Carol is in a place like you were. 1342 01:31:55,552 --> 01:32:00,806 - I know. 1343 01:32:00,807 --> 01:32:01,808 Carol needs me. 1344 01:32:03,685 --> 01:32:05,937 She's needed me for a long time, 1345 01:32:05,937 --> 01:32:07,605 but I was never there to help her. 1346 01:32:19,993 --> 01:32:22,120 Maybe now I can help her. 1347 01:32:24,164 --> 01:32:26,875 (dramatic music) 1348 01:32:39,054 --> 01:32:41,765 (dramatic music) 85796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.