Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,755
(bright music)
2
00:00:18,101 --> 00:00:21,688
(woman screaming violently)
3
00:00:21,688 --> 00:00:24,483
(machine beeping)
4
00:00:27,319 --> 00:00:31,573
- [Male] Extra, extra read all about it.
5
00:00:31,573 --> 00:00:34,701
Love Slayer, insane.
6
00:00:34,701 --> 00:00:38,121
- [Female] Lucy Harbin was
declared legally insane today.
7
00:00:38,121 --> 00:00:40,624
(lively music)
8
00:00:45,128 --> 00:00:48,632
It all started on a hot
sticky Saturday night.
9
00:00:48,632 --> 00:00:52,219
Lucy's husband Frank Harbin
had gone to a roadside tavern
10
00:00:52,219 --> 00:00:55,264
to meet a former
girlfriend, Stella Fulton.
11
00:00:55,264 --> 00:00:56,890
His wife was away.
12
00:00:56,890 --> 00:00:59,184
Frank was seven years
younger than his wife.
13
00:00:59,184 --> 00:01:01,853
He'd married her because
she owned property,
14
00:01:01,853 --> 00:01:03,689
but she didn't own him
15
00:01:03,689 --> 00:01:06,942
at least that's what
he kept telling Stella.
16
00:01:06,942 --> 00:01:09,653
He persuaded the girl to leave with him.
17
00:01:09,653 --> 00:01:12,614
(lively band music)
18
00:01:31,758 --> 00:01:35,137
Harbin's farm was just a short distance.
19
00:01:35,137 --> 00:01:38,473
He took Stella there
knowing his wife was away
20
00:01:38,473 --> 00:01:41,268
and not expected to return
until the following day.
21
00:01:42,769 --> 00:01:45,021
- Come on, baby.
22
00:01:45,022 --> 00:01:46,607
Come on, come on.
23
00:01:49,484 --> 00:01:50,611
Let's go in the house.
24
00:01:50,611 --> 00:01:51,528
- I don't want to.
25
00:01:51,528 --> 00:01:53,113
- Sure, come on.
26
00:01:53,113 --> 00:01:54,197
- I don't think that we should.
27
00:01:54,197 --> 00:01:56,074
- It'll be alright, come on.
28
00:01:57,451 --> 00:02:00,245
(soft music)
29
00:02:00,245 --> 00:02:01,622
- [Carol] There was no
one else in the house
30
00:02:01,622 --> 00:02:04,291
but young Carol, daughter
of Frank and Lucy Harbin.
31
00:02:09,171 --> 00:02:11,548
(soft music)
32
00:02:19,890 --> 00:02:23,644
They made one mistake in thinking
that the child was asleep.
33
00:02:23,644 --> 00:02:26,271
(soft giggling)
34
00:02:30,067 --> 00:02:32,110
(soft moaning)
35
00:02:32,110 --> 00:02:35,489
(train whistle blowing)
36
00:02:35,489 --> 00:02:37,616
They made another mistake too.
37
00:02:37,616 --> 00:02:39,868
Frank's wife Lucy had decided
38
00:02:39,868 --> 00:02:42,287
to come on the evening train.
39
00:02:42,287 --> 00:02:44,539
(dramatic music)
40
00:02:44,539 --> 00:02:47,959
Lucy Harbin born and raised on a farm.
41
00:02:47,959 --> 00:02:51,338
Parents poor, education meager
42
00:02:51,338 --> 00:02:54,925
very much a woman and very
much aware of the fact.
43
00:02:54,925 --> 00:02:56,551
- [Male] All aboard.
44
00:02:58,762 --> 00:03:00,013
- [Female] Lucy's first husband had been
45
00:03:00,013 --> 00:03:02,432
an older man chosen by her parents.
46
00:03:02,432 --> 00:03:05,644
When he died she picked Frank herself.
47
00:03:05,644 --> 00:03:08,563
At last she had what
she wanted out of life.
48
00:03:09,940 --> 00:03:12,317
(soft music)
49
00:03:27,582 --> 00:03:30,293
(dramatic music)
50
00:03:56,903 --> 00:03:59,948
(bracelets jangling)
51
00:03:59,948 --> 00:04:02,993
(door creaking open)
52
00:04:04,578 --> 00:04:07,038
(tense music)
53
00:04:13,670 --> 00:04:16,631
(suspenseful music)
54
00:04:28,477 --> 00:04:29,770
- Leave me alone.
55
00:04:29,770 --> 00:04:31,104
Leave me alone.
56
00:04:31,104 --> 00:04:32,606
Leave me alone I'm not guilty.
57
00:04:32,606 --> 00:04:35,609
I'm not guilty, I'm not guilty.
58
00:04:35,609 --> 00:04:36,777
I'm not.
59
00:04:36,777 --> 00:04:38,612
It was a mistake.
60
00:04:38,612 --> 00:04:41,573
(violent screaming)
61
00:04:45,327 --> 00:04:48,829
Oh, god, no.
62
00:04:48,830 --> 00:04:50,207
No.
63
00:04:50,207 --> 00:04:52,709
(loud banging)
64
00:04:52,709 --> 00:04:54,461
No.
65
00:04:56,713 --> 00:05:00,424
No.
66
00:05:00,425 --> 00:05:05,388
- My mother, a murderess and now you know.
67
00:05:08,433 --> 00:05:11,728
- Carol, don't you see it doesn't matter?
68
00:05:15,774 --> 00:05:17,776
- Uncle Bill and Aunt Emily adopted me
69
00:05:17,776 --> 00:05:20,487
and they moved out here
where nobody knows who I am.
70
00:05:22,030 --> 00:05:23,156
Michael, do you realize
71
00:05:23,156 --> 00:05:26,117
I haven't seen my mother for 20 years?
72
00:05:26,117 --> 00:05:27,202
Doctors wouldn't let me.
73
00:05:27,202 --> 00:05:28,745
- Carol.
74
00:05:28,745 --> 00:05:30,163
Carol.
- Yes, Aunt Emily.
75
00:05:30,163 --> 00:05:31,623
- Bill just called from the station.
76
00:05:31,623 --> 00:05:32,541
They'll be here in a few minutes.
77
00:05:32,541 --> 00:05:33,708
- What's all this about?
78
00:05:33,708 --> 00:05:35,126
You say Bill's at the station.
79
00:05:35,126 --> 00:05:36,877
- It's all right.
80
00:05:36,878 --> 00:05:39,338
He knows.
81
00:05:39,339 --> 00:05:41,007
- Bill went back to the Midwest
82
00:05:41,007 --> 00:05:43,385
to talk to the doctors at the institution.
83
00:05:43,385 --> 00:05:44,719
They asked him to come.
84
00:05:44,719 --> 00:05:46,179
They'd been sending reports.
85
00:05:46,179 --> 00:05:47,013
- About Carol's mother?
86
00:05:47,013 --> 00:05:47,931
- Yes.
87
00:05:47,931 --> 00:05:50,934
They've been using some
new methods of treatment.
88
00:05:50,934 --> 00:05:52,644
They thought perhaps she was ready to
89
00:05:52,644 --> 00:05:54,479
well, to face the outside world again.
90
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
- [Bill] Outside world?
91
00:05:57,399 --> 00:05:59,401
- You see that's why I had to tell you.
92
00:06:01,152 --> 00:06:04,614
My mother has been
released from an asylum.
93
00:06:06,116 --> 00:06:07,701
She's coming home today.
94
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
(soft music)
95
00:06:24,301 --> 00:06:27,012
(dramatic music)
96
00:08:17,998 --> 00:08:20,625
(gentle music)
97
00:08:31,678 --> 00:08:33,054
There they are.
98
00:08:36,099 --> 00:08:38,101
- Now, Carol, don't you worry.
99
00:08:39,102 --> 00:08:40,562
Everything's going to work out just fine.
100
00:08:40,562 --> 00:08:41,813
- I hope so.
101
00:08:41,813 --> 00:08:43,857
- Of course it will.
102
00:08:43,857 --> 00:08:44,816
Well, after all these years,
103
00:08:44,816 --> 00:08:47,152
it'll be just like meeting a stranger.
104
00:08:47,152 --> 00:08:49,696
(gentle music)
105
00:09:05,420 --> 00:09:06,796
(doorbell ringing)
106
00:09:06,796 --> 00:09:12,092
I'll get it.
107
00:09:12,093 --> 00:09:13,928
- I'll put these bags in your room.
108
00:09:15,847 --> 00:09:16,973
- Right in here.
109
00:09:16,973 --> 00:09:19,142
I know she's dying to see you.
110
00:09:19,142 --> 00:09:21,061
Come in, dear.
111
00:09:21,061 --> 00:09:23,438
(soft music)
112
00:10:10,068 --> 00:10:12,612
(gentle music)
113
00:10:48,898 --> 00:10:49,858
- You see now you know where your
114
00:10:49,858 --> 00:10:51,484
eggs came from at breakfast.
115
00:10:51,484 --> 00:10:52,986
(rooster crowing)
116
00:10:52,986 --> 00:10:54,070
- I never thought my brother
117
00:10:54,070 --> 00:10:55,989
would end up running a farm again.
118
00:10:55,989 --> 00:10:58,867
- He started it right
after we moved out here.
119
00:10:58,867 --> 00:10:59,993
- 20 years ago.
120
00:11:04,706 --> 00:11:06,915
- What's the matter?
121
00:11:06,916 --> 00:11:09,459
- Nothing.
122
00:11:09,460 --> 00:11:12,714
I just hate to see anything caged.
123
00:11:12,714 --> 00:11:13,548
- It's not for long.
124
00:11:13,548 --> 00:11:14,841
We butcher them at sun...
125
00:11:16,301 --> 00:11:17,677
Come on there's more to see.
126
00:11:22,891 --> 00:11:25,602
(pigs squealing)
127
00:11:33,693 --> 00:11:35,987
That's Leo Krause he's the hired hand.
128
00:11:40,200 --> 00:11:42,076
- Not very tidy, is it?
129
00:11:42,076 --> 00:11:44,913
- But necessary you fatten
them up for the slaughter.
130
00:11:49,125 --> 00:11:51,211
Let's look at the locker plant, shall we?
131
00:11:57,258 --> 00:11:58,635
No sense going inside.
132
00:11:58,635 --> 00:12:00,511
It's just a big old deep freeze.
133
00:12:01,429 --> 00:12:02,889
- You sure are pretty.
134
00:12:04,766 --> 00:12:07,644
Must be very lonely around
here for someone like you.
135
00:12:07,644 --> 00:12:09,354
- Not at all.
136
00:12:09,354 --> 00:12:11,189
I've lots of friends.
137
00:12:11,189 --> 00:12:12,398
Come on I'll show you.
138
00:12:23,326 --> 00:12:24,369
Won't you come in?
139
00:12:34,420 --> 00:12:36,089
Well, what do you think?
140
00:12:38,174 --> 00:12:41,970
- This is what you do, a sculptor.
141
00:12:41,970 --> 00:12:45,431
- Sculptress (chuckling).
142
00:12:46,599 --> 00:12:48,767
You like it?
143
00:12:48,768 --> 00:12:50,270
- Oh, yes.
144
00:12:50,270 --> 00:12:52,730
- I've been puttering
around here for years.
145
00:12:52,730 --> 00:12:55,066
Uncle Bill turned this
guest house into a studio
146
00:12:55,066 --> 00:12:56,276
when I got out of school.
147
00:12:57,694 --> 00:12:58,653
- You sell your work?
148
00:12:58,653 --> 00:13:00,446
- Uh-huh, when I'm lucky.
149
00:13:00,446 --> 00:13:03,199
Some of the art shops along
the coast take my pieces.
150
00:13:03,199 --> 00:13:05,201
Michael says I should have an exhibition.
151
00:13:07,120 --> 00:13:09,204
- Michael?
152
00:13:09,205 --> 00:13:10,290
You have a young man.
153
00:13:10,290 --> 00:13:13,293
- Yes, I didn't have a
chance to tell you, but
154
00:13:13,293 --> 00:13:15,211
well, we're practically engaged.
155
00:13:17,297 --> 00:13:18,673
- Oh.
156
00:13:18,673 --> 00:13:21,384
- Don't worry I'm not
rushing into anything.
157
00:13:21,384 --> 00:13:23,761
We haven't even told his parents yet.
158
00:13:23,761 --> 00:13:24,762
You'll like the Fields.
159
00:13:24,762 --> 00:13:26,431
You'll meet them soon,
160
00:13:26,431 --> 00:13:28,182
Michael is coming to dinner tonight.
161
00:13:29,183 --> 00:13:30,852
- I'm not ready to meet strangers.
162
00:13:31,936 --> 00:13:34,314
(soft music)
163
00:13:35,189 --> 00:13:37,316
Not just yet.
164
00:13:37,317 --> 00:13:38,609
- He's no stranger.
165
00:13:48,286 --> 00:13:49,787
- Everyone's a stranger.
166
00:13:55,084 --> 00:13:57,462
(soft music)
167
00:13:59,005 --> 00:14:01,549
- I almost forgot I
have a surprise for you.
168
00:14:05,762 --> 00:14:06,804
I hope you like it.
169
00:14:20,401 --> 00:14:21,903
- You made this.
170
00:14:22,945 --> 00:14:25,031
- You see mother I've...
171
00:14:25,031 --> 00:14:26,032
I've never forgotten.
172
00:14:31,829 --> 00:14:33,247
(soft sobbing)
173
00:14:33,247 --> 00:14:34,499
Is something the matter?
174
00:14:36,876 --> 00:14:40,296
- No, it's just such a wonderful surprise.
175
00:14:42,673 --> 00:14:45,009
- I think it's the best
thing I've ever done.
176
00:14:47,553 --> 00:14:49,972
- I'm so proud of you.
177
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
- And I'm proud of you.
178
00:14:58,981 --> 00:15:00,233
- I've changed, haven't I?
179
00:15:01,776 --> 00:15:04,569
20 years
180
00:15:04,570 --> 00:15:06,989
it's a hell of a long time.
181
00:15:06,989 --> 00:15:08,157
- We all change, mother.
182
00:15:08,157 --> 00:15:10,034
Look what 20 years has done to me.
183
00:15:14,205 --> 00:15:15,706
- Pretty swell I'd say.
184
00:15:17,375 --> 00:15:19,377
- I have something else I wanna show you.
185
00:15:30,179 --> 00:15:33,182
(bracelets jingling)
186
00:15:33,182 --> 00:15:35,643
(tense music)
187
00:15:38,521 --> 00:15:40,480
Do you remember?
188
00:15:40,481 --> 00:15:42,150
- Where did you get those?
189
00:15:44,402 --> 00:15:45,736
- I saved them.
190
00:15:47,780 --> 00:15:50,324
I still remember how they used to jangle
191
00:15:50,324 --> 00:15:52,827
when you'd picked me up
to kiss me goodnight.
192
00:15:54,620 --> 00:15:56,998
(soft music)
193
00:16:05,923 --> 00:16:07,133
And I saved this too.
194
00:16:13,806 --> 00:16:15,224
- Photograph album.
195
00:16:15,224 --> 00:16:16,726
- Would you like to look at it?
196
00:16:21,731 --> 00:16:22,773
- After a while.
197
00:16:23,733 --> 00:16:25,109
- All right.
198
00:16:25,109 --> 00:16:27,111
- You know, I did some modeling too.
199
00:16:28,321 --> 00:16:30,740
Dr. Anderson let me work with
some clay in the hospital.
200
00:16:30,740 --> 00:16:32,033
He says it's good therapy.
201
00:16:33,326 --> 00:16:34,494
(tense music)
202
00:16:34,494 --> 00:16:40,832
- Mother.
203
00:16:40,833 --> 00:16:43,211
(soft music)
204
00:16:45,546 --> 00:16:47,340
Maybe we better go back to the house.
205
00:16:49,467 --> 00:16:57,467
Come on.
206
00:16:59,393 --> 00:17:00,770
Michael will be coming soon.
207
00:17:03,397 --> 00:17:04,774
- I won't be long.
208
00:17:16,994 --> 00:17:19,372
(soft music)
209
00:17:36,556 --> 00:17:37,765
- Looks good, doesn't it?
210
00:17:40,393 --> 00:17:43,229
Oh, Bill, did you get out the ice cubes?
211
00:17:43,229 --> 00:17:44,105
- All set.
212
00:17:44,105 --> 00:17:44,939
- Bill.
213
00:17:44,939 --> 00:17:46,232
- Yeah.
- Alright?
214
00:17:46,232 --> 00:17:47,441
- That's perfect (chuckling).
215
00:17:49,694 --> 00:17:51,404
- Mother, what do you think?
216
00:17:51,404 --> 00:17:53,447
- You look wonderful.
217
00:17:53,447 --> 00:17:55,032
- I'm talking about the flowers.
218
00:17:56,659 --> 00:17:58,619
Oh, I forgot about the napkins.
219
00:17:58,619 --> 00:17:59,662
- Oh, the good ones.
- Yeah.
220
00:17:59,662 --> 00:18:00,913
- Well, they must be in the linen closet.
221
00:18:00,913 --> 00:18:03,249
I'll get them if I can fight
off the moths (chuckling).
222
00:18:06,460 --> 00:18:08,129
- Isn't there something I can do to help?
223
00:18:08,129 --> 00:18:10,130
- No thanks.
224
00:18:10,131 --> 00:18:11,841
I'll tell you what you can do
225
00:18:11,841 --> 00:18:14,010
you can fill the water glasses.
226
00:18:14,010 --> 00:18:15,803
I'll get the pitcher for you.
227
00:18:15,803 --> 00:18:18,055
Where's Aunt Emily?
228
00:18:18,055 --> 00:18:19,348
- Fixing her hair.
229
00:18:19,348 --> 00:18:21,392
- Here now just fill it from the tap.
230
00:18:23,477 --> 00:18:25,980
We'll get the ice cubes from Bill.
231
00:18:25,980 --> 00:18:27,481
(doorbell ringing)
232
00:18:27,481 --> 00:18:35,481
There's Michael.
233
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
- Everything alright?
234
00:18:39,660 --> 00:18:41,162
- Of course, come on.
235
00:18:42,413 --> 00:18:44,624
I've told her all about you.
236
00:18:44,624 --> 00:18:45,791
She's dying to meet you.
237
00:18:47,710 --> 00:18:50,046
Mother, I want you to meet my...
238
00:18:51,922 --> 00:18:53,215
She was just here.
239
00:19:00,681 --> 00:19:01,932
It's alright, darling.
240
00:19:01,932 --> 00:19:03,601
Mother's just a little shy.
241
00:19:03,601 --> 00:19:04,518
You understand, don't you?
242
00:19:04,518 --> 00:19:06,687
- Perhaps she just
stepped out for a moment.
243
00:19:10,107 --> 00:19:11,567
- I think I know where she is.
244
00:19:12,735 --> 00:19:15,446
(dramatic music)
245
00:19:20,493 --> 00:19:24,079
She's not here.
246
00:19:24,080 --> 00:19:26,540
(tense music)
247
00:19:29,335 --> 00:19:30,503
- What is it?
248
00:19:30,503 --> 00:19:32,630
- Nothing just an old photograph album.
249
00:19:33,839 --> 00:19:34,840
Michael, I gave it to mother
250
00:19:34,840 --> 00:19:38,844
to look at this afternoon.
- Carol, let me have it.
251
00:19:40,971 --> 00:19:43,683
(dramatic music)
252
00:20:07,164 --> 00:20:08,666
- I'm sorry about last night.
253
00:20:09,625 --> 00:20:11,502
- But you were so right.
254
00:20:11,502 --> 00:20:14,380
I understand why you
didn't wanna meet Michael.
255
00:20:14,380 --> 00:20:16,757
After all, we girls have to look our best.
256
00:20:18,092 --> 00:20:19,677
- I'm not a girl anymore.
257
00:20:19,677 --> 00:20:21,512
- But you will be as soon
as we finish shopping
258
00:20:21,512 --> 00:20:22,555
just wait and see.
259
00:20:24,223 --> 00:20:27,393
- It's been so long since
I bought anything new.
260
00:20:27,393 --> 00:20:29,478
- Then it's about time you had a chance.
261
00:20:30,938 --> 00:20:33,274
We really have some very
nice little shops here.
262
00:20:34,692 --> 00:20:36,485
Come on we're going to have some fun.
263
00:20:37,486 --> 00:20:40,114
(gentle music)
264
00:20:53,210 --> 00:20:54,587
- Did it look alright?
265
00:20:54,587 --> 00:20:56,005
- It looked wonderful on you.
266
00:20:59,258 --> 00:21:01,051
- Shall I wrap them up?
267
00:21:01,051 --> 00:21:02,261
- Do you really think I should?
268
00:21:02,261 --> 00:21:04,680
- Definitely, I think they're lovely.
269
00:21:04,680 --> 00:21:07,183
- Yes, but not very practical.
270
00:21:08,392 --> 00:21:10,227
Look it just what I wanted.
271
00:21:10,227 --> 00:21:11,479
- I thought you'd like it.
272
00:21:13,564 --> 00:21:16,317
- Do you think these would
go with my new outfit?
273
00:21:16,317 --> 00:21:17,151
No, not that pair this.
274
00:21:17,151 --> 00:21:19,403
Aren't they pretty.
- I think they're perfect.
275
00:21:20,529 --> 00:21:22,698
- We're spending an awful lot of money.
276
00:21:22,698 --> 00:21:24,950
- Don't be silly we said
head to toe remember.
277
00:21:26,202 --> 00:21:28,621
Which reminds me we've
got one more stop to make.
278
00:21:30,164 --> 00:21:31,749
- Hurry, will ya.
279
00:21:31,749 --> 00:21:32,708
I don't know.
280
00:21:32,708 --> 00:21:33,918
Don't you have to have an appointment
281
00:21:33,918 --> 00:21:35,294
to go to a beauty parlor?
282
00:21:35,294 --> 00:21:36,837
- It's all arranged.
283
00:21:36,837 --> 00:21:38,964
- You don't really think
they can do anything with me.
284
00:21:38,964 --> 00:21:41,091
- Of course they can.
- My hair's such a mess.
285
00:21:41,091 --> 00:21:43,803
- Well, I wasn't thinking of a permanent.
286
00:21:50,643 --> 00:21:52,269
- Oh, no, I couldn't.
287
00:21:52,269 --> 00:21:53,813
- But mother it's the latest thing.
288
00:21:53,813 --> 00:21:55,773
Everybody wears them now.
289
00:21:55,773 --> 00:21:57,024
- But I'd feel so foolish.
290
00:21:58,317 --> 00:22:00,027
- Let's try it just for fun.
291
00:22:02,863 --> 00:22:04,907
- I just know it wouldn't be right for me.
292
00:22:16,085 --> 00:22:17,419
Are you ready?
293
00:22:17,419 --> 00:22:20,047
- [Carol] Hurry up I can't wait.
294
00:22:23,717 --> 00:22:25,427
- How do you like it?
295
00:22:27,012 --> 00:22:28,264
- You look lovely.
296
00:22:30,266 --> 00:22:31,267
Isn't she beautiful?
297
00:22:36,438 --> 00:22:38,649
- You sure it doesn't
make me look too young?
298
00:22:38,649 --> 00:22:41,151
- You look just like you did 20 years ago.
299
00:22:41,151 --> 00:22:43,529
Just as I've always dreamed of you.
300
00:22:43,529 --> 00:22:44,738
- Is that what you want?
301
00:22:48,742 --> 00:22:50,369
- That's what I've always wanted.
302
00:22:51,537 --> 00:22:54,081
Things are going to be so wonderful for us
303
00:22:54,081 --> 00:22:56,125
from now on you'll see.
304
00:22:57,084 --> 00:22:59,044
- [Girls] Lucy Harbin took an ax.
305
00:23:00,045 --> 00:23:02,840
Gave her husband 40 whacks.
306
00:23:02,840 --> 00:23:05,426
When she saw what she had done,
307
00:23:05,426 --> 00:23:07,595
she gave his girlfriend 41.
308
00:23:08,554 --> 00:23:12,099
โช London bridges falling down โช
309
00:23:12,099 --> 00:23:14,351
- Is there something wrong?
310
00:23:14,351 --> 00:23:15,477
- I heard them.
311
00:23:15,477 --> 00:23:16,520
- Heard what?
312
00:23:17,605 --> 00:23:18,480
- Those kids.
313
00:23:18,480 --> 00:23:21,775
โช My fair lady โช
314
00:23:21,775 --> 00:23:24,820
London Bridges falling down falling down
315
00:23:24,820 --> 00:23:26,322
- It's only a nursery rhyme.
316
00:23:28,032 --> 00:23:31,619
You're tired I'll get your
things and we'll go home.
317
00:23:31,619 --> 00:23:34,872
โช My fair lady โช
318
00:23:34,872 --> 00:23:38,417
โช Take the key and lock her up โช
319
00:23:38,417 --> 00:23:40,127
โช Lock her up โช
320
00:23:40,127 --> 00:23:41,921
โช Lock her up โช
(tense music)
321
00:23:41,921 --> 00:23:45,341
โช Take the key and lock her up โช
322
00:23:45,341 --> 00:23:47,885
โช My fair lady โช
323
00:23:51,305 --> 00:23:54,308
- [Girls] Lucy Harbin took an ax.
324
00:23:54,308 --> 00:23:57,102
Gave her husband 40 whacks.
325
00:23:57,102 --> 00:23:59,772
When she saw what she had done,
326
00:23:59,772 --> 00:24:02,858
she gave his girlfriend 41.
327
00:24:02,858 --> 00:24:05,945
Lucy Harbin took an ax
328
00:24:05,945 --> 00:24:08,488
- No.
329
00:24:08,489 --> 00:24:11,158
- [Girl] When she saw what she had done,
330
00:24:11,158 --> 00:24:14,119
she gave his girlfriend 41.
331
00:24:14,119 --> 00:24:16,789
Lucy Harbin took an ax.
332
00:24:16,789 --> 00:24:19,249
Gave her husband 40 whacks.
333
00:24:19,249 --> 00:24:21,627
When she saw what she had done,
334
00:24:21,627 --> 00:24:22,920
she gave his girlfriend 41.
335
00:24:22,920 --> 00:24:24,338
- No.
336
00:24:24,338 --> 00:24:25,714
- [Girl] Lucy Harbin.
337
00:24:25,714 --> 00:24:29,176
(violent screaming)
338
00:24:29,176 --> 00:24:31,470
When she saw what she had done,
339
00:24:31,470 --> 00:24:33,806
she gave his girlfriend 41.
340
00:24:33,806 --> 00:24:37,184
Took an ax.
341
00:24:38,227 --> 00:24:39,186
- Bill.
342
00:24:39,186 --> 00:24:41,647
(tense music)
343
00:24:42,606 --> 00:24:44,483
Bill.
344
00:24:47,486 --> 00:24:49,696
Bill.
345
00:24:49,697 --> 00:24:50,781
Bill.
346
00:24:50,781 --> 00:24:51,991
Bill.
- What.
347
00:24:51,991 --> 00:24:53,200
- Bill
- What's the matter?
348
00:24:53,200 --> 00:24:54,034
- Lucy, now.
349
00:24:54,034 --> 00:24:55,244
Lucy, now calm down.
- What happened?
350
00:24:55,244 --> 00:24:56,537
- Calm down.
- Help me, please.
351
00:24:56,537 --> 00:24:57,579
- Lucy.
352
00:24:57,579 --> 00:24:59,623
- Lucy, tell us what happened?
353
00:24:59,623 --> 00:25:01,792
- Bill, I saw them in my bedroom.
354
00:25:01,792 --> 00:25:03,419
I really did.
355
00:25:03,419 --> 00:25:05,254
- But there's nothing to be afraid of.
356
00:25:07,756 --> 00:25:09,008
- Are you alright?
357
00:25:09,008 --> 00:25:11,051
- That's what we're trying to find out.
358
00:25:12,261 --> 00:25:14,388
- [Lucy] There was
something in my bedroom.
359
00:25:16,473 --> 00:25:17,307
- Let's go look.
360
00:25:17,307 --> 00:25:19,435
- [Lucy] No, not you, you mustn't.
361
00:25:20,602 --> 00:25:23,731
- We'll all go come on.
362
00:25:25,190 --> 00:25:28,067
Come on, Lucy.
363
00:25:28,068 --> 00:25:29,695
Go, come on.
364
00:25:29,695 --> 00:25:32,239
(soft sobbing)
365
00:25:36,118 --> 00:25:37,369
- Carol.
- Lucy.
366
00:25:37,369 --> 00:25:39,621
- Don't you go in that room.
367
00:25:39,621 --> 00:25:41,414
- No, she's right.
368
00:25:41,415 --> 00:25:49,415
I'll go.
369
00:25:51,216 --> 00:25:52,426
There is nothing here.
370
00:25:54,261 --> 00:25:56,179
Come on.
371
00:25:56,180 --> 00:25:57,931
Come on and see for yourself.
372
00:26:05,064 --> 00:26:06,482
There's nothing wrong.
373
00:26:08,692 --> 00:26:10,402
- But I saw.
374
00:26:11,445 --> 00:26:13,155
- Just what did you see, dear?
375
00:26:16,450 --> 00:26:18,077
- It was like a dream.
376
00:26:19,244 --> 00:26:25,083
- Mother.
377
00:26:25,084 --> 00:26:27,461
(soft music)
378
00:26:41,767 --> 00:26:45,311
- Yes.
379
00:26:45,312 --> 00:26:46,772
It must have been a nightmare.
380
00:26:49,274 --> 00:26:53,152
Yeah.
381
00:26:53,153 --> 00:26:56,448
(soft chuckling)
382
00:26:56,448 --> 00:26:59,409
(chickens clucking)
383
00:27:07,376 --> 00:27:09,586
- Bill, I don't know.
384
00:27:09,586 --> 00:27:10,546
Maybe you should put through
385
00:27:10,546 --> 00:27:12,965
a long distance call to Dr. Anderson.
386
00:27:12,965 --> 00:27:15,175
- There's no reason to
make such a fuss about it
387
00:27:15,175 --> 00:27:17,469
just because mother had a bad dream.
388
00:27:17,469 --> 00:27:19,138
- Everybody dreams, Emily.
389
00:27:19,138 --> 00:27:20,430
Remember when Carol was a little girl
390
00:27:20,430 --> 00:27:22,349
the way she used to wake up screaming.
391
00:27:22,349 --> 00:27:23,183
- That's right.
392
00:27:23,183 --> 00:27:25,018
- You're forgetting one thing.
393
00:27:25,018 --> 00:27:26,395
Lucy is not a child.
394
00:27:26,395 --> 00:27:29,273
- Please, if you only knew
how much it means to me
395
00:27:29,273 --> 00:27:31,900
to have my mother here with me again.
396
00:27:31,900 --> 00:27:33,569
I know I can help her.
397
00:27:33,569 --> 00:27:34,653
We can all help her.
398
00:27:36,446 --> 00:27:40,242
- Carol, are you sure you're
doing the right thing?
399
00:27:40,242 --> 00:27:43,579
- Please let's try it just for her sake.
400
00:27:43,579 --> 00:27:45,038
- All right.
401
00:27:45,038 --> 00:27:46,665
Alright, you are the doctor.
402
00:27:47,624 --> 00:27:50,252
- And let's not have
anymore talk about doctors.
403
00:27:50,252 --> 00:27:51,628
All mother needs is just a little
404
00:27:51,628 --> 00:27:53,130
patience and understanding.
405
00:27:55,090 --> 00:27:57,384
- Bill, I can't help worrying.
406
00:27:57,384 --> 00:27:59,428
- Now you can just stop worrying
407
00:27:59,428 --> 00:28:01,180
because it's over and done with.
408
00:28:02,598 --> 00:28:04,600
- [Emily] I wish I could be sure of that.
409
00:28:08,478 --> 00:28:11,690
(wind blowing swiftly)
410
00:28:18,864 --> 00:28:21,742
(chicken clucking)
411
00:28:24,244 --> 00:28:25,454
- Good morning.
412
00:28:27,831 --> 00:28:30,959
What's the matter what you looking at?
413
00:28:39,468 --> 00:28:41,553
I'm just butchering a chicken that's all.
414
00:28:46,558 --> 00:28:48,852
Sorry if I disturbed you, lady.
415
00:28:48,852 --> 00:28:50,062
- You didn't disturb me.
416
00:28:51,063 --> 00:28:52,397
I was raised on a farm.
417
00:28:56,610 --> 00:28:58,695
- Maybe you'd like to try it yourself?
418
00:29:42,072 --> 00:29:44,032
(chicken clucking)
419
00:29:44,032 --> 00:29:47,119
(loud thud)
(loud scream)
420
00:29:47,119 --> 00:29:50,330
(wind blowing swiftly)
421
00:30:01,049 --> 00:30:03,593
(gentle music)
422
00:30:27,659 --> 00:30:29,119
- [Carol] Michael.
423
00:30:35,584 --> 00:30:36,418
- Darling.
424
00:30:36,418 --> 00:30:42,048
- Michael.
425
00:30:42,049 --> 00:30:44,009
Well, this is a switch?
426
00:30:44,009 --> 00:30:44,843
- What?
427
00:30:44,843 --> 00:30:47,179
- Usually the boy calls for
the girl when they have a date.
428
00:30:47,179 --> 00:30:49,139
- Don't you worry we're going in my car.
429
00:30:49,139 --> 00:30:51,475
- Then why did you lure me out here?
430
00:30:51,475 --> 00:30:53,643
- I was hoping you'd stop in
for a moment and say hello.
431
00:30:53,643 --> 00:30:55,520
Mom and dad haven't seen you for weeks.
432
00:30:55,520 --> 00:31:03,520
- All right.
433
00:31:05,405 --> 00:31:07,491
- Well, Carol, how is my girl?
434
00:31:07,491 --> 00:31:08,325
- Fine.
435
00:31:08,325 --> 00:31:09,826
- What do you mean your girl?
436
00:31:09,826 --> 00:31:11,161
- It's all in the family.
437
00:31:14,039 --> 00:31:15,874
- Carol, how good to see you.
438
00:31:15,874 --> 00:31:17,167
- Good to see you.
439
00:31:17,167 --> 00:31:18,502
- Come in.
440
00:31:18,502 --> 00:31:19,795
Sit down.
441
00:31:19,795 --> 00:31:21,046
Can I get you something?
442
00:31:21,046 --> 00:31:22,714
- No, thanks we're on
our way to the movies.
443
00:31:22,714 --> 00:31:24,383
We'll have dinner later.
444
00:31:24,383 --> 00:31:25,675
- Glass of milk.
445
00:31:25,675 --> 00:31:27,344
- You and your milk.
446
00:31:27,344 --> 00:31:30,514
- Why not I get it wholesale.
447
00:31:30,514 --> 00:31:33,266
After all, it's my dairy.
448
00:31:33,266 --> 00:31:34,768
- What movie are you going to see?
449
00:31:34,768 --> 00:31:35,894
- We hadn't decided yet.
450
00:31:35,894 --> 00:31:39,398
There's a murder mystery down
at the drive in nice and gory.
451
00:31:39,398 --> 00:31:40,357
- Pay no attention to him.
452
00:31:40,357 --> 00:31:42,609
He has the instincts of a killer
453
00:31:42,609 --> 00:31:44,361
inherited from his mother no doubt.
454
00:31:44,361 --> 00:31:45,362
- Oh, Raymond.
455
00:31:45,362 --> 00:31:47,489
- And speaking of mothers,
456
00:31:47,489 --> 00:31:49,449
didn't I hear you had a visitor, Carol?
457
00:31:49,449 --> 00:31:51,284
- It's not a visit really.
458
00:31:52,285 --> 00:31:54,663
My mother has come home to stay.
459
00:31:54,663 --> 00:31:56,081
- She lived back east, didn't she?
460
00:31:56,081 --> 00:31:57,374
- That's right.
461
00:31:57,374 --> 00:31:59,668
I hadn't seen her for 20 years.
462
00:31:59,668 --> 00:32:01,711
- 20 years, my.
463
00:32:01,711 --> 00:32:03,547
- Carol's mother been an invalid.
464
00:32:03,547 --> 00:32:06,508
- Oh, I'm so sorry I didn't know.
465
00:32:06,508 --> 00:32:08,677
- She's completely recovered now.
466
00:32:08,677 --> 00:32:10,679
- Just what was her illness?
467
00:32:14,683 --> 00:32:15,684
- Dad, I hate to interrupt,
468
00:32:15,684 --> 00:32:18,353
but we better be going, right darling.
469
00:32:18,353 --> 00:32:19,187
- Yes, if you'll excuse us.
470
00:32:19,187 --> 00:32:21,606
- Well now you promise to bring
your mother over for dinner.
471
00:32:21,606 --> 00:32:22,566
We'd love to meet her.
472
00:32:22,566 --> 00:32:23,984
- Of course thank you.
473
00:32:25,527 --> 00:32:26,361
Goodbye.
474
00:32:26,361 --> 00:32:34,361
- See you soon.
475
00:32:38,457 --> 00:32:40,167
- Michael's really serious
about her, isn't he?
476
00:32:40,167 --> 00:32:43,128
- If you ask me they make
a very handsome couple.
477
00:32:43,128 --> 00:32:44,880
- Did you notice how nervous she seemed
478
00:32:44,880 --> 00:32:46,923
when you started asking
questions about her mother?
479
00:32:46,923 --> 00:32:49,509
- Why not it really isn't
any of our business.
480
00:32:49,509 --> 00:32:52,929
- Anything that concerns
Michael is our business.
481
00:32:52,929 --> 00:32:54,723
- Why don't you have some
milk it'll calm you down.
482
00:32:54,723 --> 00:32:57,225
- I'll feel a lot calmer after I find out
483
00:32:57,225 --> 00:32:58,894
a few things about Carol's mother.
484
00:33:01,980 --> 00:33:04,357
(soft music)
485
00:33:05,650 --> 00:33:08,653
- You been awfully quiet this
evening are you mad at me?
486
00:33:08,653 --> 00:33:10,905
- Not really.
487
00:33:10,906 --> 00:33:13,325
I still think you should
have let me tell them.
488
00:33:13,325 --> 00:33:15,869
- Let them meet your mother
first then we can tell them
489
00:33:15,869 --> 00:33:18,371
after they get to know her
and see she's all right.
490
00:33:19,498 --> 00:33:20,707
She is alright, isn't she?
491
00:33:20,707 --> 00:33:22,334
- Why don't you see for yourself?
492
00:33:24,294 --> 00:33:25,795
I'm sorry.
493
00:33:25,795 --> 00:33:28,423
Michael, why don't you stop by
494
00:33:28,423 --> 00:33:30,258
for a drink tomorrow afternoon.
495
00:33:34,221 --> 00:33:37,182
(lively band music)
496
00:33:43,897 --> 00:33:45,398
He's late.
497
00:33:45,398 --> 00:33:47,234
- Are you sure I look okay?
498
00:33:47,234 --> 00:33:48,235
- Of course you do.
499
00:33:49,653 --> 00:33:51,947
Mother, I'm so proud of you.
500
00:33:51,947 --> 00:33:54,366
You've no idea how different you look.
501
00:34:05,085 --> 00:34:08,004
Goodness, there's nothing
to be nervous about.
502
00:34:12,133 --> 00:34:13,885
- I guess it's the record.
503
00:34:14,970 --> 00:34:19,057
Well, I don't know it's just
like it was 20 years ago.
504
00:34:19,057 --> 00:34:21,893
- Look, you promised remember.
505
00:34:21,893 --> 00:34:25,105
We don't talk about the
past only the future.
506
00:34:25,105 --> 00:34:27,941
(doorbell ringing)
507
00:34:27,941 --> 00:34:30,360
And I think my future has just arrived.
508
00:34:38,326 --> 00:34:39,786
Hi, sweetheart.
- Darling.
509
00:34:43,790 --> 00:34:45,292
- Bill and Emily won't be joining us.
510
00:34:45,292 --> 00:34:47,127
They're getting ready
to go out for dinner.
511
00:34:48,920 --> 00:34:50,130
Come along she's waiting.
512
00:34:56,595 --> 00:35:04,595
- Well.
513
00:35:06,313 --> 00:35:09,274
(lively band music)
514
00:35:15,280 --> 00:35:18,658
You didn't tell me he
was that good looking.
515
00:35:18,658 --> 00:35:21,494
Come on I bet you could use a drink.
516
00:35:21,494 --> 00:35:22,996
Now don't tell me let me guess.
517
00:35:24,789 --> 00:35:26,625
Bourbon and water.
518
00:35:26,625 --> 00:35:28,835
- Scotch on the rocks, please.
519
00:35:28,835 --> 00:35:30,795
- Oh, one of those.
520
00:35:33,965 --> 00:35:35,258
- That'll be fine, thank you.
521
00:35:35,258 --> 00:35:37,176
- Sure.
522
00:35:37,177 --> 00:35:38,303
Just a minute.
523
00:35:48,188 --> 00:35:51,149
Oh, Carol, I'd almost forgotten about you.
524
00:35:51,149 --> 00:35:53,443
Your young man is quite a charm.
525
00:36:00,283 --> 00:36:03,078
- Really, Mrs. Harbin,
I'm just a country boy.
526
00:36:04,871 --> 00:36:07,332
- And I'm just a country girl.
527
00:36:09,542 --> 00:36:11,503
You don't have to be so formal with me.
528
00:36:12,879 --> 00:36:14,464
Why don't you just call me Lucy.
529
00:36:20,970 --> 00:36:22,305
(jewelry jangling)
530
00:36:22,305 --> 00:36:27,351
- Mother.
531
00:36:27,352 --> 00:36:28,853
- Carol, you want a drink?
532
00:36:29,771 --> 00:36:31,523
- Nothing for me thanks.
533
00:36:31,523 --> 00:36:33,441
- But this is a celebration.
534
00:36:33,441 --> 00:36:35,193
- No, thank you, mother.
535
00:36:46,413 --> 00:36:48,123
- I'll tell you what?
536
00:36:49,249 --> 00:36:51,668
You just come right over here
537
00:36:52,669 --> 00:36:54,879
and you sit right down there with Carol
538
00:36:54,879 --> 00:36:57,424
because, you see, I
wouldn't want my little girl
539
00:36:57,424 --> 00:37:00,218
to think I was trying to
take her fella away from her.
540
00:37:03,763 --> 00:37:06,725
(lively band music)
541
00:37:17,944 --> 00:37:20,905
- Michael, if you'd a seen her
542
00:37:20,905 --> 00:37:22,907
when she arrived you wouldn't believe it.
543
00:37:24,033 --> 00:37:26,369
Why she's like a different person now.
544
00:37:33,835 --> 00:37:36,796
(telephone ringing)
545
00:37:40,175 --> 00:37:41,384
Hello.
546
00:37:41,384 --> 00:37:43,511
- [Male] Is Mrs. Harbin in please?
547
00:37:43,511 --> 00:37:44,387
- Who?
548
00:37:44,387 --> 00:37:46,097
- [Male] Mrs. Harbin.
549
00:37:50,810 --> 00:37:52,520
- Yes, she is just a minute.
550
00:37:53,605 --> 00:37:54,647
Mother, it's for you.
551
00:37:55,732 --> 00:37:56,983
- Who on Earth?
552
00:37:56,983 --> 00:37:58,234
- He didn't give his name.
553
00:38:01,988 --> 00:38:04,324
- Probably one of my secret admirers.
554
00:38:06,284 --> 00:38:07,619
Hello.
555
00:38:07,619 --> 00:38:08,787
- [Male] Lucy.
556
00:38:08,787 --> 00:38:10,788
- Yes.
557
00:38:10,789 --> 00:38:12,332
Who is this?
558
00:38:12,332 --> 00:38:14,125
- [Male] Dr. Anderson.
559
00:38:15,084 --> 00:38:16,461
- Where are you?
560
00:38:16,461 --> 00:38:19,005
- [Male] In town I'd like
to come and see you, Lucy.
561
00:38:21,508 --> 00:38:23,300
- You mean now?
562
00:38:23,301 --> 00:38:24,844
- [Male] Yes, I'll be right out.
563
00:38:30,850 --> 00:38:31,851
- Mother, what is it?
564
00:38:35,104 --> 00:38:37,023
- Why did you send for him?
565
00:38:37,023 --> 00:38:39,525
- Who?
566
00:38:39,526 --> 00:38:40,568
- He just called from town.
567
00:38:40,568 --> 00:38:42,403
He's on his way here now.
568
00:38:42,403 --> 00:38:44,447
- Mother, what are you talking about?
569
00:38:46,032 --> 00:38:49,910
- Bill.
570
00:38:49,911 --> 00:38:57,459
Bill.
571
00:38:57,460 --> 00:38:59,045
- Michael, I don't know
what this is all about.
572
00:38:59,045 --> 00:39:01,506
But please believe me she isn't like this.
573
00:39:01,506 --> 00:39:03,049
Something's upset her.
574
00:39:03,049 --> 00:39:05,093
- Perhaps it'd be better if
I stop back some other time.
575
00:39:05,093 --> 00:39:07,720
- No, Michael, I'm sure
it's nothing serious.
576
00:39:07,720 --> 00:39:09,722
- I think it'd be better for you if I go.
577
00:39:11,641 --> 00:39:16,103
- Michael.
578
00:39:16,104 --> 00:39:17,522
You do understand, don't you?
579
00:39:19,190 --> 00:39:20,191
- Of course, darling.
580
00:39:23,695 --> 00:39:31,695
I'll call you later.
581
00:39:35,123 --> 00:39:37,125
- Did Emily send for him?
582
00:39:37,125 --> 00:39:40,837
- Lucy, please believe
me nobody went for him.
583
00:39:40,837 --> 00:39:42,422
- Well, then what's he doing here?
584
00:39:42,422 --> 00:39:43,464
- I don't know.
585
00:39:43,464 --> 00:39:45,300
Look are you sure that it was
586
00:39:45,300 --> 00:39:46,885
Dr. Anderson that you spoke to?
587
00:39:49,262 --> 00:39:51,306
- Don't you think I'd recognize that voice
588
00:39:51,306 --> 00:39:53,892
after listening to it for 20 years?
589
00:40:01,524 --> 00:40:04,319
(rooster crowing)
590
00:40:15,288 --> 00:40:17,790
(doorbell ringing)
591
00:40:17,790 --> 00:40:18,875
- Well, stop worrying.
592
00:40:19,918 --> 00:40:23,087
I'm going to try to find
out what this is all about.
593
00:40:23,087 --> 00:40:24,672
- You promise, Bill.
594
00:40:24,672 --> 00:40:27,382
- I promise.
595
00:40:27,383 --> 00:40:35,383
That's a girl.
596
00:40:36,851 --> 00:40:38,311
- Good afternoon.
597
00:40:38,311 --> 00:40:40,104
- Dr. Anderson.
598
00:40:40,104 --> 00:40:42,065
- You'll have to excuse my appearance.
599
00:40:42,065 --> 00:40:42,899
I'm playing hooky.
600
00:40:42,899 --> 00:40:43,983
- Well, you come right in.
601
00:40:43,983 --> 00:40:44,943
- Thank you.
602
00:40:44,943 --> 00:40:47,028
Driving up to Oregon on a fishing trip.
603
00:40:49,030 --> 00:40:51,741
Thought I'd stop in on
my way and say hello.
604
00:40:53,201 --> 00:40:56,329
- Then the institution didn't send you?
605
00:40:56,329 --> 00:40:59,457
- Oh, no, no it's not an official visit.
606
00:40:59,457 --> 00:41:00,833
As long as I was in the neighborhood,
607
00:41:00,833 --> 00:41:03,503
I wanted to see how things are going.
608
00:41:03,503 --> 00:41:07,090
- Well, they're alright, I guess.
609
00:41:07,090 --> 00:41:10,134
Then it was you that Lucy
spoke to on the telephone?
610
00:41:10,134 --> 00:41:11,886
- Yes, she seemed a little...
611
00:41:14,180 --> 00:41:17,183
Lucy, it's good to see you.
612
00:41:23,982 --> 00:41:25,566
- Why did you come here?
613
00:41:25,566 --> 00:41:28,027
- Oh, it's just a coincidence really.
614
00:41:28,027 --> 00:41:30,113
I was telling your brother.
615
00:41:30,113 --> 00:41:31,197
- Yes, I know I heard.
616
00:41:33,282 --> 00:41:34,659
I have no secrets from you.
617
00:41:37,662 --> 00:41:39,080
Do I, doctor?
618
00:41:39,080 --> 00:41:41,164
- I hope not.
619
00:41:41,165 --> 00:41:44,127
- Bill, I'm all ready where are you?
620
00:41:44,127 --> 00:41:45,795
We're going to be late if you don't...
621
00:41:45,795 --> 00:41:47,296
Oh, I'm sorry.
622
00:41:47,296 --> 00:41:49,424
- [Bill] Emily this is Dr. Anderson.
623
00:41:49,424 --> 00:41:52,552
- Dr. Anderson from Lucy's hospital.
624
00:41:56,597 --> 00:41:58,641
- I hope I'm not intruding.
625
00:41:58,641 --> 00:42:00,351
- No, no not at all.
626
00:42:01,644 --> 00:42:04,439
Bill and I have a dinner
engagement in Riverside.
627
00:42:04,439 --> 00:42:05,481
I'll just go and cancel it.
628
00:42:05,481 --> 00:42:07,608
- [Doctor] Please not on my account.
629
00:42:07,608 --> 00:42:09,861
I'll be running along
in a few minutes anyway.
630
00:42:11,070 --> 00:42:14,699
(blaring lively band music)
631
00:42:19,495 --> 00:42:20,580
- Well, doctor, perhaps we should--
632
00:42:20,580 --> 00:42:22,040
- No, no you two go ahead.
633
00:42:23,124 --> 00:42:24,459
Lucy and I will visit.
634
00:42:28,171 --> 00:42:29,839
- Well, if you insist.
635
00:42:29,839 --> 00:42:30,715
- I do.
636
00:42:30,715 --> 00:42:32,633
Nice seeing you Mrs. Cutler.
637
00:42:32,633 --> 00:42:34,177
- Goodbye, doctor.
638
00:42:34,177 --> 00:42:35,636
- Have a good trip.
639
00:42:35,636 --> 00:42:36,721
- Thank you, Bill.
640
00:42:36,721 --> 00:42:44,721
Emily.
641
00:42:44,729 --> 00:42:47,440
- I hope you'll be alright, Lucy.
642
00:42:55,323 --> 00:42:56,824
(door creaking closed)
643
00:42:56,824 --> 00:43:00,036
(lively music blaring)
644
00:43:10,088 --> 00:43:18,088
- Nervous.
645
00:43:28,981 --> 00:43:30,108
Why don't you sit down?
646
00:43:46,958 --> 00:43:48,084
Alright, Lucy.
647
00:43:50,253 --> 00:43:58,253
How are you?
648
00:44:04,475 --> 00:44:05,476
- How do I look?
649
00:44:06,435 --> 00:44:07,520
- Quite different.
650
00:44:08,646 --> 00:44:09,647
- Feel different too.
651
00:44:10,898 --> 00:44:12,150
When I look in the mirror,
652
00:44:13,442 --> 00:44:17,155
it's hard for me to believe
that 20 years have passed.
653
00:44:17,155 --> 00:44:19,031
- But they have passed, Lucy.
654
00:44:19,031 --> 00:44:21,200
You've got to remember that.
655
00:44:21,200 --> 00:44:22,702
- I don't wanna think about it.
656
00:44:24,245 --> 00:44:25,955
All that matters to me is now.
657
00:44:25,955 --> 00:44:28,291
- That's just what I'm talking about.
658
00:44:28,291 --> 00:44:29,917
You can't turn back the clock.
659
00:44:34,922 --> 00:44:36,924
- Don't you approve of the way I look?
660
00:44:36,924 --> 00:44:39,385
- It's the way you feel that's important.
661
00:44:47,810 --> 00:44:49,562
- The place is in such a mess.
662
00:44:49,562 --> 00:44:51,689
We were entertaining here this afternoon.
663
00:44:51,689 --> 00:44:53,107
Usually it's very quiet.
664
00:44:54,233 --> 00:44:58,820
- Lucy.
665
00:44:58,821 --> 00:45:00,156
How do you spend your time?
666
00:45:03,159 --> 00:45:07,454
- Knitting.
667
00:45:07,455 --> 00:45:09,624
I do a lot of knitting.
668
00:45:09,624 --> 00:45:11,542
Remember they taught me that in therapy.
669
00:45:13,252 --> 00:45:14,295
- What are you making?
670
00:45:15,338 --> 00:45:16,589
- I don't know yet.
671
00:45:17,590 --> 00:45:19,050
I have to find a pattern.
672
00:45:20,927 --> 00:45:24,429
- Lucy.
673
00:45:24,430 --> 00:45:25,640
Ever feel lonely?
674
00:45:30,436 --> 00:45:34,022
- No.
675
00:45:34,023 --> 00:45:36,484
You see there's Bill and Emily and Krause.
676
00:45:36,484 --> 00:45:37,777
He works here.
677
00:45:37,777 --> 00:45:39,779
I sometimes help him in the yard.
678
00:45:44,033 --> 00:45:45,785
- What about your daughter?
679
00:45:45,785 --> 00:45:46,786
- Oh, she's out back.
680
00:45:48,329 --> 00:45:49,956
- You two get along well together?
681
00:45:51,290 --> 00:45:52,875
- Yeah, she's been wonderful.
682
00:45:52,875 --> 00:45:55,503
She brought her fiance over
to meet me this afternoon.
683
00:45:59,131 --> 00:46:01,092
Why are you asking me all these questions?
684
00:46:03,219 --> 00:46:05,054
Don't you believe me?
685
00:46:05,054 --> 00:46:06,138
- I just wanna be sure.
686
00:46:07,348 --> 00:46:09,474
- Sure of what?
687
00:46:09,475 --> 00:46:11,185
You can see I'm all right.
688
00:46:15,147 --> 00:46:22,529
- Lucy.
689
00:46:22,530 --> 00:46:23,739
- Oh, my knitting.
690
00:46:26,033 --> 00:46:27,368
It's all unraveled.
691
00:46:29,870 --> 00:46:34,165
It's coming apart.
692
00:46:34,166 --> 00:46:37,585
- Lucy.
693
00:46:37,586 --> 00:46:38,921
Have you had any dreams?
694
00:46:41,716 --> 00:46:44,427
(dramatic music)
695
00:46:52,601 --> 00:46:54,228
- Who told you about my dreams?
696
00:46:57,815 --> 00:46:59,442
Who told you about my nightmares?
697
00:47:01,610 --> 00:47:02,778
Who told you?
698
00:47:02,778 --> 00:47:04,322
No, leave me alone.
699
00:47:05,781 --> 00:47:08,492
(dramatic music)
700
00:47:22,673 --> 00:47:24,216
- You looking for somebody?
701
00:47:24,216 --> 00:47:25,551
- Did Lucy...
702
00:47:25,551 --> 00:47:28,262
Mrs. Harbin happen to
come out here just now?
703
00:47:28,262 --> 00:47:29,764
- I ain't seen her.
704
00:47:29,764 --> 00:47:31,598
- Thank you.
705
00:47:31,599 --> 00:47:33,768
- Well, where could I find her daughter?
706
00:47:33,768 --> 00:47:35,853
- Carol I saw her go into her place
707
00:47:35,853 --> 00:47:37,563
a little while ago over there.
708
00:47:37,563 --> 00:47:38,981
- Thank you.
709
00:47:38,981 --> 00:47:41,692
(dramatic music)
710
00:47:57,583 --> 00:47:59,710
- [Carol] Doctor, how is my mother?
711
00:48:01,712 --> 00:48:04,507
- I was hoping you might be
able to answer that question.
712
00:48:06,675 --> 00:48:07,968
That's very lovely.
713
00:48:11,138 --> 00:48:12,264
Have you finished with it?
714
00:48:12,264 --> 00:48:13,557
- No, no not quite.
715
00:48:14,975 --> 00:48:17,812
It's hard for an artist to
tell when anything is finished.
716
00:48:17,812 --> 00:48:19,605
- It's hard for a doctor to tell too.
717
00:48:21,148 --> 00:48:24,527
Carol, I've known your mother
for more than 20 years.
718
00:48:25,820 --> 00:48:26,654
- So have I.
719
00:48:26,654 --> 00:48:29,657
- You were only a little
girl when she was sent away.
720
00:48:30,741 --> 00:48:32,201
- But you're wrong, doctor.
721
00:48:32,201 --> 00:48:34,370
There are some things
you just don't forget.
722
00:48:34,370 --> 00:48:36,371
- That's true.
723
00:48:36,372 --> 00:48:39,083
- But that doesn't affect
our relationship now.
724
00:48:39,083 --> 00:48:41,544
It's just that, well,
I've never forgotten.
725
00:48:41,544 --> 00:48:42,920
- Neither has your mother.
726
00:48:42,920 --> 00:48:44,380
- What do you mean?
727
00:48:44,380 --> 00:48:46,173
She's perfectly all right.
728
00:48:46,173 --> 00:48:47,383
You released her.
729
00:48:47,383 --> 00:48:49,301
- Today I saw a different Lucy,
730
00:48:49,301 --> 00:48:51,762
a woman who's trying to look and act
731
00:48:51,762 --> 00:48:54,265
as if those 20 years had never existed,
732
00:48:54,265 --> 00:48:57,017
a woman who's trying
to recapture her past,
733
00:48:57,017 --> 00:49:00,229
but for her the past is dangerous.
734
00:49:00,229 --> 00:49:02,064
- Doctor, I wanted to tell you.
735
00:49:04,024 --> 00:49:06,735
It's probably all my fault.
736
00:49:06,735 --> 00:49:08,446
She did it please me.
737
00:49:09,697 --> 00:49:13,534
I'm the one who suggested
the clothes and the wig.
738
00:49:13,534 --> 00:49:14,827
- Oh.
739
00:49:14,827 --> 00:49:16,579
- Well, you see at
first when she came here
740
00:49:16,579 --> 00:49:18,456
she was so depressed.
741
00:49:18,456 --> 00:49:19,957
She didn't wanna meet anyone.
742
00:49:21,208 --> 00:49:22,835
Everything bothered her.
743
00:49:24,086 --> 00:49:25,629
I thought, well, if she was more
744
00:49:25,629 --> 00:49:27,506
confident about her appearance.
745
00:49:27,506 --> 00:49:29,133
- Perhaps you made mistake.
746
00:49:29,133 --> 00:49:32,678
- But she is sane now, isn't she?
747
00:49:32,678 --> 00:49:34,763
- Sanity's a relative term.
748
00:49:35,848 --> 00:49:38,267
The board recommend your mother's release.
749
00:49:38,267 --> 00:49:40,019
Frankly, I had my doubts,
750
00:49:40,019 --> 00:49:42,313
so we decided to put her on probation.
751
00:49:42,313 --> 00:49:43,647
When I took this vacation,
752
00:49:43,647 --> 00:49:45,691
the board suggested I look in on her.
753
00:49:45,691 --> 00:49:48,486
I wanted to test her
reactions under stress.
754
00:49:50,029 --> 00:49:53,949
- Are you saying that my mother might--
755
00:49:53,949 --> 00:49:55,284
- From what I've seen today
756
00:49:56,452 --> 00:49:58,037
I feel there is a danger.
757
00:49:58,037 --> 00:50:00,456
Something could happen
that would trigger her.
758
00:50:02,583 --> 00:50:03,626
- Please don't.
759
00:50:04,627 --> 00:50:09,756
- You're right.
760
00:50:09,757 --> 00:50:11,342
If the institution sent someone out,
761
00:50:11,342 --> 00:50:13,052
it would only upset her.
762
00:50:13,052 --> 00:50:15,095
I'll take her back myself.
763
00:50:15,095 --> 00:50:16,388
- But you're on a vacation.
764
00:50:17,723 --> 00:50:20,684
- That can wait I'd better tell her.
765
00:50:20,684 --> 00:50:22,727
- Doctor.
766
00:50:22,728 --> 00:50:25,021
- Yes.
767
00:50:25,022 --> 00:50:28,609
- You will make her understand, won't you?
768
00:50:28,609 --> 00:50:34,739
- I'll try.
769
00:50:34,740 --> 00:50:36,200
(door creaking closed)
770
00:50:36,200 --> 00:50:39,161
(chickens clucking)
771
00:50:46,877 --> 00:50:49,588
(dramatic music)
772
00:51:03,185 --> 00:51:06,188
(bracelets jangling)
773
00:51:12,570 --> 00:51:15,030
(tense music)
774
00:51:17,866 --> 00:51:20,828
(suspenseful music)
775
00:51:30,170 --> 00:51:32,631
(loud scream)
776
00:51:33,716 --> 00:51:36,510
(rooster crowing)
777
00:51:37,678 --> 00:51:41,639
- Mother.
778
00:51:41,640 --> 00:51:49,640
Mother.
779
00:51:50,107 --> 00:51:52,984
Mother.
780
00:51:52,985 --> 00:51:55,529
(gentle music)
781
00:52:00,326 --> 00:52:02,703
(tense tone)
782
00:52:11,086 --> 00:52:12,379
- Give it to me.
783
00:52:13,589 --> 00:52:15,090
My knitting I dropped it.
784
00:52:18,844 --> 00:52:20,763
- I've been looking everywhere for you.
785
00:52:22,556 --> 00:52:24,558
Where were you?
786
00:52:24,558 --> 00:52:25,851
- Right here in this chair.
787
00:52:26,769 --> 00:52:28,145
- Sitting in the dark.
788
00:52:30,022 --> 00:52:31,357
- Must have fallen asleep.
789
00:52:33,150 --> 00:52:34,818
- You've changed your clothes.
790
00:52:38,906 --> 00:52:39,907
- I can't wear them.
791
00:52:43,744 --> 00:52:47,122
I've tried to do it just to please you.
792
00:52:48,374 --> 00:52:52,086
Carol, I'd do anything
in the world for you.
793
00:52:52,086 --> 00:52:55,380
You must know that.
794
00:52:55,381 --> 00:52:59,426
But I can't go back 20 years it's wrong.
795
00:53:01,220 --> 00:53:05,849
You've got to understand
when I put those clothes on,
796
00:53:07,851 --> 00:53:09,478
something happens to me,
797
00:53:12,690 --> 00:53:16,944
something frightening.
798
00:53:18,821 --> 00:53:20,614
- You saw the doctor?
799
00:53:21,532 --> 00:53:22,700
- Yes.
800
00:53:22,700 --> 00:53:26,619
- What did he say?
801
00:53:26,620 --> 00:53:28,371
- Nothing.
802
00:53:28,372 --> 00:53:29,832
- You mean he didn't tell you.
803
00:53:32,334 --> 00:53:35,837
- Tell me what?
804
00:53:35,838 --> 00:53:38,506
- Where?
805
00:53:38,507 --> 00:53:39,967
Where is the doctor?
806
00:53:42,428 --> 00:53:44,430
- Well, he must have left hours ago.
807
00:53:58,068 --> 00:53:59,278
- His car.
808
00:54:00,946 --> 00:54:02,030
- Something wrong?
809
00:54:04,450 --> 00:54:06,160
- It's still outside.
810
00:54:11,165 --> 00:54:15,418
Where is he?
811
00:54:15,419 --> 00:54:16,837
Where is he?
812
00:54:16,837 --> 00:54:18,297
- The doctor's gone.
813
00:54:20,382 --> 00:54:21,675
- Mother.
814
00:54:21,675 --> 00:54:22,968
- The doctor's gone.
815
00:54:25,012 --> 00:54:27,388
- Mother.
816
00:54:27,389 --> 00:54:28,599
- The doctor's gone.
817
00:54:28,599 --> 00:54:32,560
- Tell me.
818
00:54:32,561 --> 00:54:34,271
Oh, my god.
819
00:54:34,271 --> 00:54:36,982
(dramatic music)
820
00:54:56,585 --> 00:54:59,630
(car engine revving)
821
00:55:14,603 --> 00:55:17,314
(dramatic music)
822
00:56:22,671 --> 00:56:25,465
- Okay, okay, I'm all set.
823
00:56:25,465 --> 00:56:26,800
- Well, hurry up, Bill.
824
00:56:26,800 --> 00:56:29,386
This note has to be in the
freight office in 20 minutes.
825
00:56:29,386 --> 00:56:30,679
- The way egg prices are dropping
826
00:56:30,679 --> 00:56:32,222
hardly pays to bring them in.
827
00:56:33,599 --> 00:56:36,768
- Talk to the hens maybe
they'll organize a union.
828
00:56:36,768 --> 00:56:39,354
(soft chuckling)
- Oh, is Carol up yet.
829
00:56:39,354 --> 00:56:40,397
- She's having coffee.
830
00:56:41,982 --> 00:56:43,650
Drive carefully, Bill.
831
00:56:43,650 --> 00:56:45,736
Remember they're not
buying scrambled eggs.
832
00:56:54,286 --> 00:56:57,580
- Carol.
833
00:56:57,581 --> 00:57:02,960
Carol.
834
00:57:02,961 --> 00:57:05,088
The doctor's car is gone.
835
00:57:05,088 --> 00:57:06,298
- Yes, I know.
836
00:57:06,298 --> 00:57:08,759
- But that means everything's
alright, isn't it?
837
00:57:08,759 --> 00:57:10,719
- Please, we're not
going to talk about it.
838
00:57:10,719 --> 00:57:11,553
- But we've got to talk about it.
839
00:57:11,553 --> 00:57:13,013
I have to tell you something.
840
00:57:13,013 --> 00:57:14,431
- I don't wanna hear it.
841
00:57:14,431 --> 00:57:16,516
- But you've got to listen to me.
842
00:57:16,516 --> 00:57:18,977
- Please, you let go of me.
843
00:57:18,977 --> 00:57:21,980
- Listen to me it's about the doctor.
844
00:57:24,191 --> 00:57:25,484
I lied to you last night.
845
00:57:27,527 --> 00:57:28,987
I didn't really see him go.
846
00:57:30,155 --> 00:57:33,909
I was talking to him and I ran outside.
847
00:57:37,788 --> 00:57:39,206
He got me so upset.
848
00:57:42,292 --> 00:57:46,587
I don't know.
849
00:57:46,588 --> 00:57:48,090
The next thing I remember was
850
00:57:50,634 --> 00:57:52,761
sitting in the darkness when you came in.
851
00:57:55,514 --> 00:57:56,765
I thought it was the doctor coming
852
00:57:56,765 --> 00:57:58,308
to take me back to the hospital.
853
00:58:00,811 --> 00:58:02,312
So I hid in the corner.
854
00:58:02,312 --> 00:58:05,273
(telephone ringing)
855
00:58:07,275 --> 00:58:08,110
- Hello.
856
00:58:08,110 --> 00:58:08,944
- [Operator] The Cutler residence.
857
00:58:08,944 --> 00:58:10,404
- Yes, this is the Cutler residence.
858
00:58:10,404 --> 00:58:12,656
- [Operator] Long distance calling.
859
00:58:12,656 --> 00:58:16,075
- Long distance.
860
00:58:16,076 --> 00:58:17,452
What hospital?
861
00:58:17,452 --> 00:58:20,163
(dramatic music)
862
00:58:23,583 --> 00:58:26,962
You couldn't reach him at the
fishing camp this morning?
863
00:58:26,962 --> 00:58:28,296
Well, why did you call here?
864
00:58:36,763 --> 00:58:40,558
Oh, I see.
865
00:58:40,559 --> 00:58:42,310
He said he might stop here.
866
00:58:44,521 --> 00:58:47,607
Well, perhaps he meant
he'd stop on his way back.
867
00:58:47,607 --> 00:58:49,776
No, I'm sorry Dr. Anderson is not here.
868
00:59:02,831 --> 00:59:04,458
Don't worry, mother.
869
00:59:05,584 --> 00:59:07,085
I won't let them take you back.
870
00:59:22,684 --> 00:59:25,395
(pigs squealing)
871
00:59:27,022 --> 00:59:29,733
(soft whistling)
872
00:59:46,917 --> 00:59:48,751
What are you doing?
873
00:59:48,752 --> 00:59:51,588
- What does it look like
I'm painting my car.
874
00:59:51,588 --> 00:59:53,381
- Your car.
875
00:59:53,381 --> 00:59:56,217
- It's nice, huh?
876
00:59:56,218 --> 00:59:58,095
- Where did you get it?
877
00:59:58,095 --> 01:00:00,430
- Well, let's just say I picked it up.
878
01:00:02,974 --> 01:00:04,434
Last night.
879
01:00:04,434 --> 01:00:05,477
- Last night.
880
01:00:05,477 --> 01:00:08,105
- Ain't no law against a
fella owning a car, is there?
881
01:00:11,733 --> 01:00:14,903
But there's laws against other things.
882
01:00:14,903 --> 01:00:16,404
- What are you talking about?
883
01:00:20,450 --> 01:00:22,202
- You ask too many questions.
884
01:00:22,202 --> 01:00:23,453
- I want the truth.
885
01:00:26,623 --> 01:00:30,459
- Okay.
886
01:00:30,460 --> 01:00:34,630
Okay.
887
01:00:34,631 --> 01:00:36,883
This the kind of truth you're looking for?
888
01:00:39,845 --> 01:00:41,054
- You're fired.
889
01:00:42,222 --> 01:00:43,890
(soft chuckling)
890
01:00:43,890 --> 01:00:48,228
- Sure, take the car and go
you'd like that wouldn't you?
891
01:00:48,228 --> 01:00:50,313
- Get out of here.
892
01:00:50,313 --> 01:00:53,066
- You wanna tell me
about the doctor first.
893
01:00:55,944 --> 01:00:57,404
Never mind you don't have to.
894
01:01:00,574 --> 01:01:04,577
I can guess.
895
01:01:04,578 --> 01:01:06,163
Your mother's a loony, ain't she?
896
01:01:10,208 --> 01:01:11,209
(car honk honking)
897
01:01:11,209 --> 01:01:12,836
- Come on honey, let's go.
898
01:01:12,836 --> 01:01:14,963
- You better run along, honey.
899
01:01:18,133 --> 01:01:20,969
- I want you out of here before tonight.
900
01:01:20,969 --> 01:01:23,889
- No, I'm gonna stay around awhile.
901
01:01:25,557 --> 01:01:31,437
Honey,
902
01:01:31,438 --> 01:01:33,398
you wanna help me?
903
01:01:37,944 --> 01:01:40,906
(rooster squawking)
904
01:01:42,157 --> 01:01:44,826
(soft whistling)
905
01:01:53,001 --> 01:01:55,337
(gentle music)
906
01:01:55,337 --> 01:01:57,130
- I wish you'd tell me
why you're so upset.
907
01:01:57,130 --> 01:01:59,340
- I'm not upset.
908
01:01:59,341 --> 01:02:01,051
It's just that I realize we
909
01:02:01,051 --> 01:02:03,011
mustn't announce our engagement now.
910
01:02:03,929 --> 01:02:05,013
It wouldn't be fair.
911
01:02:06,473 --> 01:02:07,307
- Fair to whom?
912
01:02:07,307 --> 01:02:10,185
- Well, Michael, you've got
to think of your parents.
913
01:02:10,185 --> 01:02:13,647
They've got such a big
future planned for you.
914
01:02:13,647 --> 01:02:15,190
- I'm thinking of our future.
915
01:02:15,190 --> 01:02:17,524
- So am I.
916
01:02:17,525 --> 01:02:19,694
But we've got to consider
the way they feel.
917
01:02:20,737 --> 01:02:21,988
Michael, your father's wealthy.
918
01:02:21,988 --> 01:02:25,367
He's got his position in
the community to consider.
919
01:02:25,367 --> 01:02:26,618
- Is that the real reason?
920
01:02:29,579 --> 01:02:32,164
- Part of it.
921
01:02:32,165 --> 01:02:33,750
- You'd better tell me the rest.
922
01:02:35,293 --> 01:02:37,420
Hey, you still love me?
923
01:02:38,880 --> 01:02:40,840
- Yes, I love you.
924
01:02:40,840 --> 01:02:42,926
- Then what's the matter?
925
01:02:42,926 --> 01:02:44,844
- Just that I love my mother too.
926
01:02:46,638 --> 01:02:47,514
When we made our plans,
927
01:02:47,514 --> 01:02:49,224
we didn't know she was coming back.
928
01:02:50,558 --> 01:02:52,227
Michael, I've got to help her.
929
01:02:53,436 --> 01:02:55,647
She needs so much love and affection.
930
01:02:57,065 --> 01:02:58,233
It's going to take time.
931
01:02:59,567 --> 01:03:02,320
If I deserted her now
I'd never forgive myself.
932
01:03:04,030 --> 01:03:06,366
You saw how she was yesterday.
933
01:03:06,366 --> 01:03:07,534
- She did seem a little--
934
01:03:07,534 --> 01:03:10,453
- You don't have to say
it your parents will.
935
01:03:10,453 --> 01:03:13,123
- Believe me, Michael,
they'll never accept her.
936
01:03:13,123 --> 01:03:15,333
- They don't we'll run off and elope.
937
01:03:15,333 --> 01:03:16,835
- Running away won't solve anything.
938
01:03:16,835 --> 01:03:20,046
I know I've been running away all my life
939
01:03:20,046 --> 01:03:22,090
from that town we used live in,
940
01:03:23,174 --> 01:03:26,219
kids who used to make fun of me at school.
941
01:03:27,304 --> 01:03:28,722
That's why we moved out here.
942
01:03:30,223 --> 01:03:32,892
I can't run anymore not now.
943
01:03:32,892 --> 01:03:34,352
Don't you see I'd be,
944
01:03:34,352 --> 01:03:36,146
well, I'd be running away from my mother
945
01:03:36,146 --> 01:03:38,481
just when she needs me the most.
946
01:03:38,481 --> 01:03:40,358
- She needs to feel at ease.
947
01:03:40,358 --> 01:03:43,111
Let me help you when you
bring her to dinner tonight.
948
01:03:43,111 --> 01:03:45,822
- I don't think it'd
be wise for us to come.
949
01:03:45,822 --> 01:03:47,615
- My folks are expecting you.
950
01:03:47,615 --> 01:03:52,120
- Michael, it'd just be
embarrassing for them, for mother.
951
01:03:52,120 --> 01:03:56,750
If anything went wrong,
I'd blame myself forever.
952
01:03:56,750 --> 01:03:59,836
It's only a simple dinner
just for the family.
953
01:03:59,836 --> 01:04:01,338
I wanna help you mother too.
954
01:04:01,338 --> 01:04:04,257
The best way is for both of us
to show her she is accepted.
955
01:04:08,094 --> 01:04:09,763
- Do you really think we could?
956
01:04:09,763 --> 01:04:13,557
- I'm sure of it.
957
01:04:13,558 --> 01:04:15,769
- Then you better take me
home. We'll have to get ready.
958
01:04:24,152 --> 01:04:27,072
- Remember, darling, we're
expecting you at six.
959
01:04:27,072 --> 01:04:27,906
Bill and Emily are coming too,
960
01:04:27,906 --> 01:04:29,824
so don't you worry about a thing.
961
01:04:56,851 --> 01:04:59,813
(rooster squawking)
962
01:05:01,856 --> 01:05:04,567
(dramatic music)
963
01:05:25,713 --> 01:05:28,174
(tense music)
964
01:05:43,815 --> 01:05:46,734
(rooster squawking)
965
01:06:26,649 --> 01:06:29,861
(door slamming closed)
966
01:07:41,099 --> 01:07:43,810
(pigs squealing)
967
01:07:55,697 --> 01:07:56,781
- Bill, for Heaven's sake.
968
01:07:56,781 --> 01:07:58,408
Get out of the way.
969
01:07:58,408 --> 01:08:00,994
- Come on Emily we've got plenty of time.
970
01:08:00,994 --> 01:08:01,953
- Where are Carol and Lucy?
971
01:08:01,953 --> 01:08:03,204
- Huh?
972
01:08:03,204 --> 01:08:04,789
- What's wrong with your ears?
973
01:08:04,789 --> 01:08:05,623
I asked you where Carol--
974
01:08:05,623 --> 01:08:07,166
- What's wrong with your eyes?
975
01:08:07,166 --> 01:08:09,294
- Was that my name I
heard dropping just now?
976
01:08:09,294 --> 01:08:10,128
- Yes.
977
01:08:10,128 --> 01:08:11,296
- Just wondering if you were ready.
978
01:08:11,296 --> 01:08:12,922
- I was just about to get dressed.
979
01:08:12,922 --> 01:08:14,299
- Is your mother ready yet?
980
01:08:14,299 --> 01:08:16,342
- I don't know I was out with
Michael. Haven't you seen her?
981
01:08:16,342 --> 01:08:18,261
- No, we just got back a little while ago.
982
01:08:19,220 --> 01:08:22,390
- Hey, Carol, now that
we're alone how is Lucy?
983
01:08:23,308 --> 01:08:25,977
- Well, she seems perfectly all right.
984
01:08:25,977 --> 01:08:27,645
- What'd the doctor say yesterday?
985
01:08:28,646 --> 01:08:30,898
- He said she's going to be just fine.
986
01:08:30,898 --> 01:08:31,733
- Good.
987
01:08:31,733 --> 01:08:33,610
- Lucy, where have you been?
988
01:08:34,652 --> 01:08:35,820
- I went for a walk.
989
01:08:37,030 --> 01:08:39,866
- [Carol] But you knew
we had a date tonight?
990
01:08:39,866 --> 01:08:40,992
- I'm not going.
991
01:08:40,992 --> 01:08:42,201
- [Carol] What?
992
01:08:43,911 --> 01:08:45,746
- I won't go.
993
01:08:45,747 --> 01:08:47,498
I've made up my mind.
994
01:08:47,498 --> 01:08:49,125
- Perhaps she's right, Carol.
995
01:08:49,125 --> 01:08:50,585
If your mother feels she
won't be comfortable.
996
01:08:50,585 --> 01:08:51,586
- But they're expecting us.
997
01:08:51,586 --> 01:08:53,504
- Why don't we take a rain
check on this whole deal.
998
01:08:53,504 --> 01:08:54,839
You run over there alone.
999
01:08:54,839 --> 01:08:55,965
- But it's mother they wanna meet.
1000
01:08:55,965 --> 01:08:57,425
That's the whole reason for going.
1001
01:08:57,425 --> 01:08:59,385
Michael and I had it all planned.
1002
01:08:59,385 --> 01:09:01,137
- But I don't wanna make a spectacle
1003
01:09:01,137 --> 01:09:03,514
of myself again in
front of your young man.
1004
01:09:03,514 --> 01:09:05,308
- How long do you think
he'll be my young man
1005
01:09:05,308 --> 01:09:07,143
if you keep acting like this
1006
01:09:07,143 --> 01:09:09,479
hiding in corners as if you were ashamed.
1007
01:09:20,782 --> 01:09:23,284
I'm not ashamed, mother,
don't you realize that?
1008
01:09:24,911 --> 01:09:27,413
Don't you realize how
much tonight means to me?
1009
01:09:29,624 --> 01:09:30,583
- Oh, honey.
1010
01:09:30,583 --> 01:09:33,378
- Please say you'll come for my sake.
1011
01:09:51,562 --> 01:09:52,980
- Emily quit squirming.
1012
01:09:52,980 --> 01:09:54,816
- I can't help it.
1013
01:09:54,816 --> 01:09:56,901
- What's the matter your girdle too tight?
1014
01:09:58,194 --> 01:10:01,322
- Bill, I think it's exciting.
1015
01:10:01,322 --> 01:10:03,324
We're gonna have such rich relatives.
1016
01:10:06,327 --> 01:10:08,788
- Hey, you two why all
the silence back there?
1017
01:10:10,039 --> 01:10:12,834
Well, just remember we're
going to a party not a funeral.
1018
01:10:35,398 --> 01:10:36,983
- Bill, do I look alright?
1019
01:10:36,983 --> 01:10:38,860
- Yeah, you look great.
1020
01:10:40,445 --> 01:10:43,155
- Mother.
1021
01:10:43,156 --> 01:10:46,074
Mother.
1022
01:10:46,075 --> 01:10:49,954
- I'm sorry, Carol, I just can't.
1023
01:10:50,872 --> 01:10:52,373
- Please I need you now.
1024
01:11:03,676 --> 01:11:06,387
(dramatic music)
1025
01:11:10,433 --> 01:11:12,894
(tense music)
1026
01:11:35,041 --> 01:11:36,751
- Let me out of here.
(suspenseful music)
1027
01:11:36,751 --> 01:11:38,753
Come on let me out of here.
1028
01:11:38,753 --> 01:11:42,089
I gotta get out.
1029
01:11:42,089 --> 01:11:44,175
Let me out.
1030
01:11:45,343 --> 01:11:47,219
Let me out.
1031
01:11:47,220 --> 01:11:49,305
Let me out.
1032
01:11:50,723 --> 01:11:52,308
- Here you are?
1033
01:11:52,308 --> 01:11:53,726
I think I got most of it out.
1034
01:12:02,652 --> 01:12:04,486
- Thank you.
1035
01:12:04,487 --> 01:12:06,447
You never can be sure about coffee stains.
1036
01:12:06,447 --> 01:12:08,157
- Put it on I'm sure it won't show.
1037
01:12:09,200 --> 01:12:11,786
- I'm sorry I made such a fool of myself.
1038
01:12:11,786 --> 01:12:14,330
How can I ever go back
in there and face them.
1039
01:12:14,330 --> 01:12:16,541
- No, mother, really there's no harm done.
1040
01:12:16,541 --> 01:12:18,751
People spill coffee every day.
1041
01:12:18,751 --> 01:12:19,752
Come on put it on.
1042
01:12:19,752 --> 01:12:21,337
- But I'm so embarrassed.
1043
01:12:26,259 --> 01:12:29,637
I want so to make a good
impression for your sake.
1044
01:12:29,637 --> 01:12:32,056
- Mother, they realized
it was just an accident.
1045
01:12:34,433 --> 01:12:35,726
- They're such nice people.
1046
01:12:37,228 --> 01:12:39,689
They can tell I don't
belong in a place like this.
1047
01:12:40,731 --> 01:12:42,024
I knew I shouldn't have
come out here tonight.
1048
01:12:42,024 --> 01:12:45,152
- Mother it's just your imagination.
1049
01:12:45,152 --> 01:12:46,195
You're doing fine.
1050
01:12:50,074 --> 01:12:51,951
- Just keep on talking, honey, will ya.
1051
01:12:55,788 --> 01:13:03,753
- Come on.
1052
01:13:03,754 --> 01:13:05,798
- How do you like this liquor?
1053
01:13:05,798 --> 01:13:08,384
- Well, tastes different.
1054
01:13:08,384 --> 01:13:09,594
- Yes, it probably does.
1055
01:13:10,469 --> 01:13:12,013
Oh, here you are.
1056
01:13:14,849 --> 01:13:16,726
- We were getting worried about you.
1057
01:13:16,726 --> 01:13:17,894
Is everything alright now?
1058
01:13:17,894 --> 01:13:19,353
- Yes, thank you.
1059
01:13:19,353 --> 01:13:20,563
I want to apologize.
1060
01:13:20,563 --> 01:13:21,772
- Nonsense, it was nothing.
1061
01:13:21,772 --> 01:13:23,941
- Well, now you're just in time.
1062
01:13:23,941 --> 01:13:25,860
- Yes, Michael's gonna show us
1063
01:13:25,860 --> 01:13:27,570
the new addition to the dairy.
1064
01:13:27,570 --> 01:13:29,655
- I thought Bill and
Emily liked to see it.
1065
01:13:29,655 --> 01:13:31,699
Carol, would you like to come along too?
1066
01:13:31,699 --> 01:13:34,034
- Sure.
1067
01:13:34,035 --> 01:13:36,787
- I'll come with you.
1068
01:13:36,787 --> 01:13:39,749
- No, why don't you just
stay here and be comfortable.
1069
01:13:39,749 --> 01:13:42,460
- Nothing exciting about
visiting a cow barn.
1070
01:13:42,460 --> 01:13:45,504
- Good, this'll give us a
chance to get acquainted.
1071
01:13:50,426 --> 01:13:56,306
- Have fun.
1072
01:13:56,307 --> 01:14:04,307
- Do sit down.
1073
01:14:05,149 --> 01:14:06,859
Is there something I can get you?
1074
01:14:08,235 --> 01:14:10,028
- No, thank you.
1075
01:14:10,029 --> 01:14:12,531
I was just looking to
see if the spot showed.
1076
01:14:14,533 --> 01:14:16,702
- You daughter did an excellent job.
1077
01:14:16,702 --> 01:14:18,371
They say cold water is very good
1078
01:14:18,371 --> 01:14:20,206
if you use it right away.
1079
01:14:20,206 --> 01:14:22,333
It even works with blood stains.
1080
01:14:22,333 --> 01:14:24,627
- Now there's a morbid little
household hint for you.
1081
01:14:24,627 --> 01:14:27,003
- Raymond.
1082
01:14:27,004 --> 01:14:30,757
- Yes, dear.
1083
01:14:30,758 --> 01:14:32,718
- There now we can talk.
1084
01:14:34,929 --> 01:14:38,099
- Michael has told us quite
a bit about you, Mrs. Harbin.
1085
01:14:38,099 --> 01:14:39,642
- Has he?
- Uh-huh.
1086
01:14:39,642 --> 01:14:41,602
- He's a charming boy.
1087
01:14:41,602 --> 01:14:43,229
- Well, we think so.
1088
01:14:43,229 --> 01:14:46,399
- You know, I liked him
the moment I saw him.
1089
01:14:47,483 --> 01:14:50,027
I'm so glad that he and
Carol are gonna be married.
1090
01:14:54,365 --> 01:14:57,534
- Oh.
1091
01:14:57,535 --> 01:15:00,746
I'm sorry I thought you knew.
1092
01:15:00,746 --> 01:15:03,666
- I wasn't aware any decision
had been made in the matter.
1093
01:15:03,666 --> 01:15:05,376
- But they love each other.
1094
01:15:05,376 --> 01:15:06,335
- Oh.
1095
01:15:06,335 --> 01:15:08,796
- Sure anybody can see.
1096
01:15:08,796 --> 01:15:11,090
Carol's a very unusual girl.
1097
01:15:11,090 --> 01:15:12,591
Don't you think so?
1098
01:15:15,094 --> 01:15:16,178
I'm so proud of her.
1099
01:15:16,178 --> 01:15:18,264
She's a very fine artist.
1100
01:15:18,264 --> 01:15:21,517
- I'm sure we're both very
fond of your daughter.
1101
01:15:21,517 --> 01:15:24,645
But when it comes to
considering marriage--
1102
01:15:24,645 --> 01:15:26,522
- It's absolutely out of the question.
1103
01:15:28,566 --> 01:15:31,026
- But why?
1104
01:15:31,027 --> 01:15:32,445
I don't understand.
1105
01:15:35,823 --> 01:15:37,158
- I think you do.
1106
01:15:42,830 --> 01:15:49,627
- I see.
1107
01:15:49,628 --> 01:15:51,714
You're ashamed, aren't you?
1108
01:15:51,714 --> 01:15:54,425
Because I was in the sanatorium.
1109
01:15:54,425 --> 01:15:56,343
- Sanatorium.
1110
01:15:56,343 --> 01:15:58,012
Is that where you were?
1111
01:15:58,012 --> 01:16:00,514
- No reason for us to go
into that now is there?
1112
01:16:02,183 --> 01:16:04,602
Suppose I fix us all a little drink.
1113
01:16:04,602 --> 01:16:07,229
- Wait a minute I want to hear the truth.
1114
01:16:07,229 --> 01:16:08,731
Why were you in the sanatorium?
1115
01:16:10,858 --> 01:16:12,151
- Well, I was (stammering).
1116
01:16:13,444 --> 01:16:14,737
- Answer me, why?
1117
01:16:14,737 --> 01:16:15,571
- Well, I was ill.
1118
01:16:15,571 --> 01:16:17,281
- [Raymond] Alice please don't
you see you're upsetting her.
1119
01:16:17,281 --> 01:16:20,034
- It wasn't just a sanatorium, was it?
1120
01:16:21,160 --> 01:16:22,328
Was it?
1121
01:16:22,328 --> 01:16:24,704
- No.
1122
01:16:24,705 --> 01:16:26,791
No, it wasn't.
1123
01:16:26,791 --> 01:16:28,292
It was an asylum
1124
01:16:29,835 --> 01:16:31,795
and it was hell
1125
01:16:31,796 --> 01:16:33,589
20 years of pure hell.
1126
01:16:37,134 --> 01:16:38,385
But I'm not ashamed.
1127
01:16:40,262 --> 01:16:42,723
I paid for everything I did.
1128
01:16:45,059 --> 01:16:47,311
You'll never know how much I paid.
1129
01:16:53,859 --> 01:16:55,152
I'm alright now.
1130
01:16:56,153 --> 01:16:57,446
I am all right.
1131
01:17:00,908 --> 01:17:03,369
You see, it's all over with
1132
01:17:03,369 --> 01:17:06,038
that's why they let me go.
1133
01:17:06,038 --> 01:17:07,373
I'm all right.
1134
01:17:07,373 --> 01:17:08,207
- Let me go.
1135
01:17:08,207 --> 01:17:09,291
- I'm alright I tell ya.
1136
01:17:09,291 --> 01:17:10,543
You must listen.
- Let me go.
1137
01:17:10,543 --> 01:17:11,919
- Now, Carol and Raymond can be married.
1138
01:17:11,919 --> 01:17:13,504
I'm all right.
1139
01:17:13,504 --> 01:17:14,421
- You're insane.
1140
01:17:14,421 --> 01:17:15,506
- Stop it both of you.
1141
01:17:26,392 --> 01:17:30,312
- My girl is going to have
what she wants out of life.
1142
01:17:32,898 --> 01:17:34,525
She is.
1143
01:17:34,525 --> 01:17:35,734
I was cheated.
1144
01:17:36,986 --> 01:17:38,404
But she's not going to be,
1145
01:17:38,404 --> 01:17:40,281
not my girl, not Carol.
1146
01:17:44,368 --> 01:17:46,912
Carol and Michael are going to be married.
1147
01:17:48,122 --> 01:17:52,835
Nobody's gonna stop it you'll see.
1148
01:17:52,835 --> 01:17:53,669
(dramatic music)
1149
01:17:53,669 --> 01:17:55,629
- Now, now, now, now.
1150
01:17:55,629 --> 01:17:56,755
Let me go call Bill.
1151
01:17:56,755 --> 01:17:57,923
Perhaps he ought to drive you home.
1152
01:17:57,923 --> 01:17:59,091
- Let me alone.
1153
01:18:00,384 --> 01:18:01,719
I don't need Bill.
1154
01:18:01,719 --> 01:18:03,429
I don't need anybody.
1155
01:18:04,722 --> 01:18:07,391
(dramatic music)
1156
01:18:09,810 --> 01:18:11,896
- Perhaps I'd better go after her.
1157
01:18:11,896 --> 01:18:14,773
- Anything wrong we thought
we heard some shouting.
1158
01:18:14,773 --> 01:18:16,150
When's Lucy?
- She left.
1159
01:18:16,150 --> 01:18:17,651
- I'm afraid she was upset.
1160
01:18:17,651 --> 01:18:19,612
She ran out before we could stop her.
1161
01:18:19,612 --> 01:18:21,989
(dramatic music)
1162
01:18:21,989 --> 01:18:23,657
- Mother.
1163
01:18:23,657 --> 01:18:26,034
Mother.
1164
01:18:26,035 --> 01:18:27,912
Where did she go?
1165
01:18:27,912 --> 01:18:29,205
Michael, we've got to find her.
1166
01:18:29,205 --> 01:18:30,039
- Don't worry we'll find.
1167
01:18:30,039 --> 01:18:30,873
She can't have gotten far.
1168
01:18:30,873 --> 01:18:31,749
- I'll take my car.
1169
01:18:31,749 --> 01:18:32,833
- Right, I'll get mine.
1170
01:18:32,833 --> 01:18:34,376
- No, now there's no
sense in both of us going.
1171
01:18:34,376 --> 01:18:35,753
I think you ought to
take the girls on home.
1172
01:18:35,753 --> 01:18:36,587
- No.
1173
01:18:36,587 --> 01:18:37,421
- He's right, Carol.
1174
01:18:37,421 --> 01:18:39,340
You wait here I'll bring the car around.
1175
01:18:39,340 --> 01:18:40,925
- Don't you worry I'll find her.
1176
01:18:40,925 --> 01:18:43,260
But I want you two at home
when I bring her back.
1177
01:18:44,345 --> 01:18:45,554
- Be careful now, Bill.
1178
01:18:52,436 --> 01:18:55,147
(dramatic music)
1179
01:19:03,155 --> 01:19:05,699
(soft sobbing)
1180
01:19:20,673 --> 01:19:23,217
(tense tone)
1181
01:19:23,217 --> 01:19:25,928
(dramatic music)
1182
01:19:53,122 --> 01:19:54,373
- You sure you'll be alright?
1183
01:19:54,373 --> 01:19:57,584
- Of course, I'm sorry I made such a fuss.
1184
01:19:57,584 --> 01:19:58,877
- I'll head back and contact Bill.
1185
01:19:58,877 --> 01:20:00,337
He's probably already found her.
1186
01:20:00,337 --> 01:20:01,630
- Thank you, Michael.
1187
01:20:01,630 --> 01:20:03,173
- Don't you worry.
1188
01:20:03,173 --> 01:20:05,759
We'll bring her home safe and sound.
1189
01:20:05,759 --> 01:20:13,759
- Goodnight.
1190
01:20:15,185 --> 01:20:17,396
- Why haven't we heard anything?
1191
01:20:17,396 --> 01:20:18,439
Where can she be?
1192
01:20:18,439 --> 01:20:20,065
- Now just calm down.
1193
01:20:20,065 --> 01:20:21,984
I'm sure everything is gonna be all right.
1194
01:20:21,984 --> 01:20:23,652
- I should be out looking for her myself.
1195
01:20:23,652 --> 01:20:27,156
- Carol, you'll do no such thing.
1196
01:20:27,156 --> 01:20:29,116
Now you just listen to me.
1197
01:20:29,116 --> 01:20:31,493
You're going to get
undressed and go to bed.
1198
01:20:31,493 --> 01:20:32,703
- But I've got to see her.
1199
01:20:32,703 --> 01:20:34,997
- I don't think anyone
should see her tonight.
1200
01:20:34,997 --> 01:20:36,874
She'll be upset too.
1201
01:20:36,874 --> 01:20:39,168
Now let Bill bring her
home and put her to bed.
1202
01:20:39,168 --> 01:20:41,712
We can talk things over
sensibly in the morning.
1203
01:20:41,712 --> 01:20:43,172
Now I want you to get into your pajamas
1204
01:20:43,172 --> 01:20:45,466
and go straight to bed, promise?
1205
01:20:47,259 --> 01:20:49,470
If you need me just
call, I'll be right here.
1206
01:20:51,096 --> 01:20:58,561
Goodnight, dear.
1207
01:20:58,562 --> 01:21:01,273
(dramatic music)
1208
01:21:20,334 --> 01:21:23,170
- Raymond, how can you
at a time like this?
1209
01:21:23,170 --> 01:21:24,380
- What's wrong with the time?
1210
01:21:24,380 --> 01:21:26,382
I always eat before I go to bed.
1211
01:21:26,382 --> 01:21:29,051
- The way I feel now I
couldn't sleep a wink.
1212
01:21:29,051 --> 01:21:31,053
- Well, stop pacing you're
wearing out the carpet.
1213
01:21:31,053 --> 01:21:33,930
- Oh, really.
1214
01:21:33,931 --> 01:21:35,599
(soft jingling)
1215
01:21:35,599 --> 01:21:36,975
Raymond.
1216
01:21:36,975 --> 01:21:37,935
- Yes, dear, I'm listening.
1217
01:21:37,935 --> 01:21:41,020
- Did you hear that?
1218
01:21:41,021 --> 01:21:42,356
- Hear what?
1219
01:21:42,356 --> 01:21:43,774
- There was a noise.
1220
01:21:43,774 --> 01:21:45,609
- Oh, you're imagining things.
1221
01:21:45,609 --> 01:21:46,610
- There it is again.
1222
01:21:47,528 --> 01:21:50,072
Raymond, there's someone
outside that front door.
1223
01:21:50,072 --> 01:21:51,907
- Why don't you open it and let them in.
1224
01:21:51,907 --> 01:21:52,950
- Oh, Raymond.
1225
01:21:56,078 --> 01:21:58,080
- Alright, dear, I'll go.
1226
01:22:02,084 --> 01:22:09,507
- Be careful.
1227
01:22:09,508 --> 01:22:12,677
What is it?
1228
01:22:12,678 --> 01:22:14,263
- Nothing.
1229
01:22:14,263 --> 01:22:15,722
Nothing but your imagination.
1230
01:22:15,722 --> 01:22:17,641
- Well, maybe it's
someone at the backdoor.
1231
01:22:17,641 --> 01:22:18,934
Michael, might have left it open
1232
01:22:18,934 --> 01:22:20,978
when he took them out to see the dairy.
1233
01:22:20,978 --> 01:22:21,979
Where are you going?
1234
01:22:21,979 --> 01:22:23,814
- It's bedtime.
- Well, please don't leave me.
1235
01:22:23,814 --> 01:22:25,023
- Then come along.
1236
01:22:25,023 --> 01:22:26,442
- Not until Michael comes home.
1237
01:22:26,442 --> 01:22:28,110
- Oh, he's a big boy now.
1238
01:22:28,110 --> 01:22:29,445
- I don't care.
1239
01:22:29,445 --> 01:22:31,363
I won't rest until he's home.
1240
01:22:31,363 --> 01:22:33,031
I wanna know what happened.
1241
01:22:33,031 --> 01:22:35,325
Raymond, aren't you even interested?
1242
01:22:35,325 --> 01:22:37,911
- Alright, I'll wait with you.
1243
01:22:37,911 --> 01:22:40,164
Just let me get into my pajamas first.
1244
01:22:40,164 --> 01:22:41,665
- Promise me you'll come right down.
1245
01:22:41,665 --> 01:22:43,375
- [Raymond] Only take me a minute.
1246
01:22:48,422 --> 01:22:56,422
(dramatic music)
1247
01:24:24,726 --> 01:24:27,187
(tense music)
1248
01:24:37,698 --> 01:24:39,908
(suspenseful music)
1249
01:24:39,908 --> 01:24:41,285
(loud screaming)
1250
01:24:41,285 --> 01:24:43,912
(clock chiming)
1251
01:24:51,920 --> 01:24:59,920
- Raymond.
1252
01:25:00,512 --> 01:25:04,640
Raymond.
1253
01:25:04,641 --> 01:25:07,352
(dramatic music)
1254
01:25:25,162 --> 01:25:28,665
Raymond, what are you doing in the study?
1255
01:25:28,665 --> 01:25:31,126
(tense music)
1256
01:25:36,131 --> 01:25:38,925
(dramatic music)
1257
01:26:04,368 --> 01:26:06,787
(tense music)
1258
01:26:14,836 --> 01:26:22,836
Raymond.
1259
01:26:32,312 --> 01:26:35,023
(loud screaming)
1260
01:26:37,109 --> 01:26:39,569
(tense music)
1261
01:27:03,301 --> 01:27:05,344
Operator.
1262
01:27:05,345 --> 01:27:06,888
I want the police.
1263
01:27:06,888 --> 01:27:08,682
This is an emergency.
1264
01:27:08,682 --> 01:27:11,643
(suspenseful music)
1265
01:27:43,550 --> 01:27:44,676
- Mrs. Harbin.
1266
01:27:46,261 --> 01:27:47,095
Where have you been?
1267
01:27:47,095 --> 01:27:48,513
We've been looking everywhere for you?
1268
01:27:48,513 --> 01:27:50,515
- Thank God you're here, Michael.
1269
01:27:50,515 --> 01:27:52,017
You have to stop her.
1270
01:27:52,017 --> 01:27:53,602
She tried to kill me.
1271
01:27:53,602 --> 01:27:54,644
She tried to kill us all.
1272
01:27:54,644 --> 01:27:55,896
You've got to stop her.
1273
01:28:11,912 --> 01:28:14,456
(soft sobbing)
1274
01:28:17,584 --> 01:28:19,336
It doesn't matter, darling.
1275
01:28:19,336 --> 01:28:20,962
Don't you understand?
1276
01:28:20,962 --> 01:28:22,422
We can be married.
1277
01:28:22,422 --> 01:28:24,424
They can't stop us now.
1278
01:28:24,424 --> 01:28:25,759
(tense music)
1279
01:28:25,759 --> 01:28:29,346
The house, the money
we'll have everything.
1280
01:28:29,346 --> 01:28:30,722
I planned this one from the beginning
1281
01:28:30,722 --> 01:28:32,390
when I knew she was coming back.
1282
01:28:32,390 --> 01:28:34,226
- You planned.
- Of course.
1283
01:28:34,226 --> 01:28:35,894
I knew your parents would
object to the marriage,
1284
01:28:35,894 --> 01:28:37,145
but we're rid of them now.
1285
01:28:39,231 --> 01:28:41,691
Everyone will think that
Lucy is the murderess.
1286
01:28:43,193 --> 01:28:45,237
Don't you see she's insane.
1287
01:28:48,615 --> 01:28:49,741
She's insane.
1288
01:28:50,826 --> 01:28:54,246
She's insane.
1289
01:28:56,289 --> 01:28:59,251
I hate her, insane.
1290
01:28:59,251 --> 01:29:01,670
Insane.
(soft sobbing)
1291
01:29:01,670 --> 01:29:03,129
I hate her.
1292
01:29:03,129 --> 01:29:05,423
Oh, I'm sorry please.
1293
01:29:05,423 --> 01:29:07,259
No, I didn't mean to hurt you.
1294
01:29:07,259 --> 01:29:08,301
Please, I love you.
1295
01:29:09,261 --> 01:29:11,387
I hate you.
1296
01:29:11,388 --> 01:29:16,852
I love you.
1297
01:29:17,769 --> 01:29:19,980
Please, I love you.
1298
01:29:19,980 --> 01:29:22,064
I hate you.
1299
01:29:22,065 --> 01:29:24,943
(screaming) I hate you.
1300
01:29:24,943 --> 01:29:26,653
I hate you, you're insane.
1301
01:29:26,653 --> 01:29:28,864
Insane.
1302
01:29:29,865 --> 01:29:31,825
Oh, I can't it's insane.
1303
01:29:32,868 --> 01:29:35,579
(loud screaming)
1304
01:29:39,124 --> 01:29:42,460
- You see this was all
part of Carol's plan.
1305
01:29:42,460 --> 01:29:45,088
The heads on my pillow, the ax
1306
01:29:46,256 --> 01:29:49,467
she probably made these heads
right here in her studio.
1307
01:29:49,467 --> 01:29:51,595
- She must have put these in your room
1308
01:29:51,595 --> 01:29:53,221
when you ran out she removed them.
1309
01:29:54,514 --> 01:29:56,308
- She also slashed all the heads
1310
01:29:56,308 --> 01:29:58,643
off the photographs in the album
1311
01:29:58,643 --> 01:30:00,395
and made sure that Michael saw them.
1312
01:30:01,354 --> 01:30:03,648
I remember staring through the window.
1313
01:30:03,648 --> 01:30:05,942
I couldn't understand
why Michael was so upset.
1314
01:30:07,485 --> 01:30:11,489
- Well, she had to convince everyone
1315
01:30:11,489 --> 01:30:14,451
that you were still unbalanced.
1316
01:30:17,787 --> 01:30:19,706
- She almost convinced me too.
1317
01:30:22,167 --> 01:30:25,837
Bill, she must have started
the day I came back.
1318
01:30:27,255 --> 01:30:29,257
Even when she took me to the beauty shop.
1319
01:30:30,508 --> 01:30:31,885
It was all part of the plan.
1320
01:30:33,386 --> 01:30:35,722
- [Girl] Lucy Harbin took an ax
1321
01:30:35,722 --> 01:30:37,557
and gave her husband 40 whacks.
1322
01:30:40,727 --> 01:30:42,354
- I thought I was hearing voices.
1323
01:30:45,440 --> 01:30:47,817
She had to have hidden this in her purse.
1324
01:30:49,110 --> 01:30:51,988
- She had everything
worked out didn't she.
1325
01:30:51,988 --> 01:30:53,907
- Modeling your head so she could make a
1326
01:30:53,907 --> 01:30:56,660
mask from it that looked like you
1327
01:30:56,660 --> 01:30:57,827
even dressing like you.
1328
01:30:59,579 --> 01:31:01,831
- Carol's whole plan
depended on keeping me here
1329
01:31:01,831 --> 01:31:05,251
until she could kill the Fields
so I could take the blame.
1330
01:31:05,251 --> 01:31:07,712
Then when the doctor came to take me back,
1331
01:31:07,712 --> 01:31:09,714
she killed him to prevent it.
1332
01:31:09,714 --> 01:31:13,218
When Krause began to suspect,
she murdered him too.
1333
01:31:14,219 --> 01:31:17,639
- Well, when did you realize
what Carol was doing?
1334
01:31:17,639 --> 01:31:19,015
- I didn't.
1335
01:31:19,015 --> 01:31:21,518
I just went back to the
Fields to apologize.
1336
01:31:23,728 --> 01:31:28,525
Bill, how she must have
hated me all those years.
1337
01:31:33,655 --> 01:31:37,701
- Oh, those figurines you're
sending them to Carol?
1338
01:31:40,620 --> 01:31:45,125
- No, I'm putting them away forever.
1339
01:31:46,292 --> 01:31:47,544
I'm going to Carol.
1340
01:31:49,212 --> 01:31:50,463
- You're going to Carol.
1341
01:31:52,090 --> 01:31:55,552
Lucy, Carol is in a place like you were.
1342
01:31:55,552 --> 01:32:00,806
- I know.
1343
01:32:00,807 --> 01:32:01,808
Carol needs me.
1344
01:32:03,685 --> 01:32:05,937
She's needed me for a long time,
1345
01:32:05,937 --> 01:32:07,605
but I was never there to help her.
1346
01:32:19,993 --> 01:32:22,120
Maybe now I can help her.
1347
01:32:24,164 --> 01:32:26,875
(dramatic music)
1348
01:32:39,054 --> 01:32:41,765
(dramatic music)
85796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.