Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,807 --> 00:00:26,844
♪ Lilly comes when
you stop to call her ♪
2
00:00:26,944 --> 00:00:30,547
♪ Lilly runs
when you look away ♪
3
00:00:30,648 --> 00:00:33,951
♪ Lilly leaves kisses
on your collar ♪
4
00:00:34,051 --> 00:00:35,418
♪ Lilly, Lilly,
Lilly, Lilly, stay... ♪
5
00:00:35,518 --> 00:00:36,887
Hello?
6
00:00:44,261 --> 00:00:47,497
...I'm fine
staying up all night,
7
00:00:47,597 --> 00:00:49,800
but 6:00 a.m. is too early
for anybody to be awake.
8
00:00:49,900 --> 00:00:51,735
Ah, these donuts...
9
00:00:51,835 --> 00:00:53,170
Voodoo Donuts.
10
00:00:53,270 --> 00:00:55,138
Come every Monday? And we're
not allowed to have any?
11
00:00:55,238 --> 00:00:56,439
These are the partner donuts.
12
00:00:56,539 --> 00:00:58,575
The Costco croissants
that we get...
13
00:00:58,676 --> 00:01:00,243
are down there.
14
00:01:00,343 --> 00:01:01,444
That is so unfair.
15
00:01:01,544 --> 00:01:03,613
I want an
Oh Captain, My Captain.
16
00:01:03,714 --> 00:01:05,015
Or a Grape Ape.
17
00:01:05,115 --> 00:01:07,017
Look, she can't see us
and no one's around,
18
00:01:07,117 --> 00:01:08,018
so why don't
we just...
19
00:01:08,118 --> 00:01:10,053
Ow.
I would know.
20
00:01:10,153 --> 00:01:11,388
And what if a partner
asked me if you took one?
21
00:01:11,488 --> 00:01:12,923
I would have to tell them
the truth.
22
00:01:13,023 --> 00:01:14,557
I want to be
partner here one day.
23
00:01:14,658 --> 00:01:16,126
Okay, me stealing one donut
24
00:01:16,226 --> 00:01:17,895
being the downfall
of your entire career
25
00:01:17,995 --> 00:01:19,229
seems like bit
of a stretch to me,
26
00:01:19,329 --> 00:01:21,198
but I'll oblige.
I'm serious.
27
00:01:21,665 --> 00:01:23,366
Ooh, behind you.
Hmm?
28
00:01:25,268 --> 00:01:26,704
So, the partners get donuts,
29
00:01:26,804 --> 00:01:29,907
they get their floors waxed,
and they get nice chairs?
30
00:01:30,007 --> 00:01:30,941
This is ridiculous.
31
00:01:31,041 --> 00:01:32,676
I mean, look at this thing.
32
00:01:32,776 --> 00:01:35,746
Have I mentioned that I'm still
sitting on a rolling step stool?
33
00:01:35,846 --> 00:01:37,080
Only like 400 times.
34
00:01:37,180 --> 00:01:38,615
I have to go,
but do not take--
35
00:01:38,716 --> 00:01:42,319
Yes, do-not do-nut.
I wo-not. Just relax.
36
00:01:42,419 --> 00:01:44,321
Everybody relax.
37
00:01:45,555 --> 00:01:46,924
Agnes.
38
00:01:47,758 --> 00:01:48,992
Hi.
39
00:02:00,103 --> 00:02:01,338
Oof.
40
00:02:04,041 --> 00:02:05,442
Ah.
41
00:02:07,811 --> 00:02:09,579
How dare you?
What?
42
00:02:09,679 --> 00:02:11,214
Wait, Mom.
No, it's just a chair.
43
00:02:11,314 --> 00:02:13,283
I am not doing this.
You are impossible.
44
00:02:13,383 --> 00:02:14,952
But impossible
in which arena, exactly?
45
00:02:15,052 --> 00:02:15,953
Oh, Todd.
46
00:02:16,053 --> 00:02:17,087
Good morning.
47
00:02:17,187 --> 00:02:18,355
You told the
State Commissioner
48
00:02:18,455 --> 00:02:19,589
of Oregon...
49
00:02:19,689 --> 00:02:21,291
Miranda, very good work
on the Langdon case.
50
00:02:21,391 --> 00:02:23,326
...that I,
Margaret Wright,
51
00:02:23,426 --> 00:02:25,929
respected attorney
throughout Portland
52
00:02:26,029 --> 00:02:27,464
am basically
acting as your--
53
00:02:27,564 --> 00:02:28,365
Oh, Bob.
54
00:02:28,465 --> 00:02:30,067
You need to water that.
55
00:02:30,167 --> 00:02:31,101
as your parole officer?
56
00:02:31,201 --> 00:02:32,535
I did?
Oh, my gosh.
57
00:02:32,635 --> 00:02:34,571
Oh, wait, wait, wait, wait,
right, right, right.
58
00:02:34,671 --> 00:02:37,107
No, Mom. Listen.
59
00:02:37,207 --> 00:02:38,541
It's been two years
last week.
60
00:02:38,641 --> 00:02:39,977
I am no longer barred
61
00:02:40,077 --> 00:02:41,344
from holding an investigator's
license in Oregon. Oh.
62
00:02:41,444 --> 00:02:42,746
I just need to pass
all these tests--
63
00:02:42,846 --> 00:02:44,014
did 'em online--
64
00:02:44,114 --> 00:02:45,415
take all these seminars--
did 'em online--
65
00:02:45,515 --> 00:02:47,617
complete all my nonsense
work hours and bingo,
66
00:02:47,717 --> 00:02:48,618
I get my license back.
67
00:02:48,718 --> 00:02:50,087
There.
68
00:02:50,187 --> 00:02:53,356
Now, 1,800 nonsense
hours. Mm-hmm.
Mm-hmm.
69
00:02:53,456 --> 00:02:55,592
And your supervisor simply needs
to initial your time sheet?
70
00:02:55,692 --> 00:02:57,727
Yes, and that's you,
not Lyle. Okay.
71
00:02:57,828 --> 00:03:02,065
So, you put in
183 hours last week?
Yeah.
72
00:03:02,165 --> 00:03:06,203
Todd, there are only
168 hours in a week.
73
00:03:06,303 --> 00:03:08,005
What? No, that
can't be right.
74
00:03:08,105 --> 00:03:09,206
Well, it is right.
75
00:03:09,306 --> 00:03:11,274
And you
backdated this
76
00:03:11,374 --> 00:03:15,078
to say that you started
working here nine months ago.
77
00:03:15,178 --> 00:03:17,714
I am not going to sign
a state document
78
00:03:17,815 --> 00:03:19,449
replete with lies
to help you
79
00:03:19,549 --> 00:03:22,052
get something that
you have not earned.
80
00:03:22,152 --> 00:03:23,086
Oh, come on.
81
00:03:23,186 --> 00:03:24,822
I can't be under
Lyle's thumb
82
00:03:24,922 --> 00:03:26,289
and rule and
supervision forever.
83
00:03:26,389 --> 00:03:27,891
It is
killing me.
84
00:03:27,991 --> 00:03:31,494
And I have done thousands
of hours of detective work.
85
00:03:31,594 --> 00:03:32,629
Over the years.
86
00:03:32,729 --> 00:03:34,497
Wait, how many
hours are in a year?
87
00:03:34,597 --> 00:03:36,800
It's got to be at
least a thousand, right?
88
00:03:36,900 --> 00:03:37,868
Hold this.
89
00:03:37,968 --> 00:03:39,102
If you get caught doing this,
90
00:03:39,202 --> 00:03:40,403
if I get caught
authorizing it,
91
00:03:40,503 --> 00:03:41,671
then we are done.
Our careers: over.
92
00:03:41,771 --> 00:03:43,106
Thank you, Jerry.
93
00:03:43,206 --> 00:03:44,541
You sound like
Susan and the donuts.
94
00:03:44,641 --> 00:03:46,243
"Susan and the Donuts"?
95
00:03:46,343 --> 00:03:47,744
I don't want to talk indie
rock bands with you right now.
96
00:03:47,845 --> 00:03:49,079
This is serious.
97
00:03:49,179 --> 00:03:51,481
You have to
pay your dues,
98
00:03:51,581 --> 00:03:52,983
put in your time.
99
00:03:53,083 --> 00:03:54,484
You always want
something for nothing.
100
00:03:54,584 --> 00:03:55,853
Well, I don't want
nothing for something.
101
00:03:55,953 --> 00:03:57,220
Wait, stop.
102
00:03:59,222 --> 00:04:00,190
What's going
on with him?
103
00:04:00,290 --> 00:04:01,859
I don't know.
104
00:04:01,959 --> 00:04:03,326
Stay!
105
00:04:07,064 --> 00:04:08,398
Hey, Francey.
Hmm?
106
00:04:08,498 --> 00:04:09,967
What's going on?
With what?
107
00:04:10,067 --> 00:04:11,134
With Lyle.
He seems so...
108
00:04:11,234 --> 00:04:13,236
Oh, yeah. Sad story.
109
00:04:13,336 --> 00:04:14,637
What's the story?
110
00:04:14,737 --> 00:04:16,639
His niece. She was
arrested this morning.
111
00:04:16,739 --> 00:04:17,807
For what?
112
00:04:17,908 --> 00:04:19,142
There was an explosion
last night
113
00:04:19,242 --> 00:04:20,710
in the Oregon City College campus.
114
00:04:20,810 --> 00:04:21,711
In a laboratory.
115
00:04:21,811 --> 00:04:23,046
The Manticore Institute.
116
00:04:23,146 --> 00:04:24,081
The one on campus.
117
00:04:24,181 --> 00:04:25,482
And?
118
00:04:25,582 --> 00:04:27,117
And his niece, Angie Brooks,
was arrested.
119
00:04:27,217 --> 00:04:28,218
They think she blew up the lab.
120
00:04:28,318 --> 00:04:29,486
Lyle's niece blew up a lab?
121
00:04:29,586 --> 00:04:30,720
Shh.
Sorry, sorry.
122
00:04:30,820 --> 00:04:32,255
It's very serious.
123
00:04:32,355 --> 00:04:35,092
A scientist, Nicholas Armstrong,
was badly injured.
124
00:04:35,192 --> 00:04:36,259
He's in the hospital.
125
00:04:36,359 --> 00:04:38,395
Her arraignment
is this morning.
126
00:04:38,495 --> 00:04:40,998
Lyle wanted your mom to help.
127
00:04:42,065 --> 00:04:44,767
"Lyle's niece was arrested
for blowing up a laboratory"
128
00:04:44,868 --> 00:04:47,104
is never a sentence
I thought I'd say.
129
00:04:57,981 --> 00:05:00,650
Hi, Angie.
130
00:05:00,750 --> 00:05:01,952
Here, sit down.
131
00:05:02,052 --> 00:05:04,487
I'm Margaret Wright.
I work with your Uncle Lyle,
132
00:05:04,587 --> 00:05:07,057
and I will be defending you.
I didn't do this.
133
00:05:07,157 --> 00:05:08,491
No, of course,
of course.
134
00:05:08,591 --> 00:05:10,327
Uh, we'll talk about
all these details later.
135
00:05:10,427 --> 00:05:12,362
But right now,
your uncle tells me that you
136
00:05:12,462 --> 00:05:14,231
have no prior arrests,
is that correct?
137
00:05:14,331 --> 00:05:15,598
Yes, ma'am.
Okay.
138
00:05:15,698 --> 00:05:18,435
And you're on the dean's list?
Yes, ma'am.
139
00:05:19,736 --> 00:05:21,171
Okay.
140
00:05:21,271 --> 00:05:23,640
All rise for
Honorable Judge Mendelsohn.
141
00:05:25,408 --> 00:05:27,244
D.A. Boatman.
142
00:05:28,245 --> 00:05:30,213
And well, well, well,
Margaret Wright.
143
00:05:30,313 --> 00:05:31,648
Always a treat.
144
00:05:32,682 --> 00:05:34,317
What have you got for me today?
145
00:05:34,417 --> 00:05:36,119
Your Honor, I would ask
that you release my client
146
00:05:36,219 --> 00:05:37,988
on her own recognizance.
147
00:05:38,088 --> 00:05:39,322
Uh, she has
no prior arrests,
148
00:05:39,422 --> 00:05:41,491
she is on
the dean's list.
149
00:05:41,591 --> 00:05:42,759
And she is an exemplary citizen.
150
00:05:42,859 --> 00:05:44,261
Your Honor.
151
00:05:44,361 --> 00:05:46,529
We have video evidence of
Angela Brooks entering the lab
152
00:05:46,629 --> 00:05:49,032
prior to the explosion with
a suspicious duffel bag.
153
00:05:51,668 --> 00:05:53,503
All righty, then.
154
00:05:53,603 --> 00:05:55,705
Given the violent nature
of this crime,
155
00:05:55,805 --> 00:05:59,176
I have no alternative
but to set bail at $30,000.
156
00:06:01,011 --> 00:06:02,145
All rise.
157
00:06:02,245 --> 00:06:04,281
$30,000?
158
00:06:04,381 --> 00:06:05,282
Where am I supposed to--
159
00:06:05,382 --> 00:06:06,950
I will take care of it.
160
00:06:07,050 --> 00:06:09,152
It's okay. He will get it back
once you show up for trial.
161
00:06:09,252 --> 00:06:10,988
And you will show up for trial.
162
00:06:11,088 --> 00:06:12,855
You can't tell
my mom about this.
Are you kidding me?
163
00:06:12,956 --> 00:06:14,691
You don't get
to decide who I tell.
164
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
Uncle Lyle, please
don't talk to me...
I told your mother
165
00:06:16,726 --> 00:06:18,428
that I would take
care of you...
...like I'm a child, okay?
166
00:06:18,528 --> 00:06:19,529
...and I would keep
you out of trouble. Okay.
167
00:06:20,363 --> 00:06:21,664
Go with the guard,
his name is Troy,
168
00:06:21,764 --> 00:06:22,966
and we'll get you
after you've been processed.
169
00:06:23,066 --> 00:06:24,501
It'll be fine,
go ahead.
170
00:06:26,003 --> 00:06:28,071
Lyle. Lyle.
171
00:06:28,171 --> 00:06:29,939
She'll be all right.
172
00:06:36,980 --> 00:06:38,615
Angie, this is you
173
00:06:38,715 --> 00:06:40,717
entering the Manticore Building
last night, correct?
174
00:06:40,817 --> 00:06:43,086
This is not
what it looks like, okay?
175
00:06:43,186 --> 00:06:45,522
And, Uncle Lyle, I can't believe
that you would even think
176
00:06:45,622 --> 00:06:47,124
that I would do
something like this.
177
00:06:47,224 --> 00:06:48,391
I'm not saying
you did it.
178
00:06:48,491 --> 00:06:51,094
I'm saying it looks like
you blew up a lab.
179
00:06:51,194 --> 00:06:52,629
Could you imagine
the optics in court?
180
00:06:52,729 --> 00:06:55,032
I was hanging posters
in protest of Manticore.
181
00:06:55,132 --> 00:06:56,533
Manticore.
182
00:06:56,633 --> 00:06:58,868
That's the chemical
manufacturing company, yes?
183
00:06:58,968 --> 00:07:01,738
Yes, um, they funded
the lab on campus.
184
00:07:01,838 --> 00:07:04,007
They also dump chemicals all
over the world. They're evil.
185
00:07:04,107 --> 00:07:07,344
Okay, and were you hanging
the posters on your own?
186
00:07:07,444 --> 00:07:08,711
No. I'm with Green Circles.
187
00:07:08,811 --> 00:07:10,013
It's this environmental group
on campus.
188
00:07:10,113 --> 00:07:11,348
Okay.
A terrorist group.
189
00:07:11,448 --> 00:07:12,949
We are not terrorists.
190
00:07:13,050 --> 00:07:14,684
Angie, you are supposed
to be studying!
191
00:07:14,784 --> 00:07:17,320
We didn't do it.
We stage peaceful protests.
192
00:07:17,420 --> 00:07:18,388
Then-then what was this?
193
00:07:18,488 --> 00:07:19,456
Okay, were you in the building
194
00:07:19,556 --> 00:07:20,690
at the time of the explosion?
195
00:07:20,790 --> 00:07:22,759
I was,
um, supposed to be
196
00:07:22,859 --> 00:07:24,294
hanging posters
in the lab.
197
00:07:24,394 --> 00:07:26,496
Posters everywhere,
to humiliate them.
198
00:07:26,596 --> 00:07:27,897
But then,
when I got there,
199
00:07:27,997 --> 00:07:29,899
boom, the lab exploded
and I just ran out.
200
00:07:29,999 --> 00:07:33,036
Then why don't you
reappear on the video,
201
00:07:33,136 --> 00:07:34,437
coming out
of that door?
202
00:07:34,537 --> 00:07:36,073
I don't know.
I just dropped my duffel bag
203
00:07:36,173 --> 00:07:38,075
and then I just--
You dropped
your duffel bag?
204
00:07:38,175 --> 00:07:39,109
Angie, you left evidence?
205
00:07:39,209 --> 00:07:40,643
There was only posters in there.
206
00:07:40,743 --> 00:07:44,514
Lyle, why don't you
contact the D.A. and Manticore
207
00:07:44,614 --> 00:07:46,183
and see if you can't
get the footage
208
00:07:46,283 --> 00:07:48,585
from the other security cameras
on the site. All of them.
209
00:07:56,893 --> 00:08:00,763
Angie, your uncle
is very worried.
210
00:08:00,863 --> 00:08:01,598
Clearly, he cares
211
00:08:01,698 --> 00:08:03,900
about you
very much.
212
00:08:05,168 --> 00:08:06,603
He's supposed to be
watching over me.
213
00:08:06,703 --> 00:08:08,638
My parents live
pretty far away.
214
00:08:08,738 --> 00:08:10,640
And the only reason that I'm
allowed to go to school here
215
00:08:10,740 --> 00:08:14,511
is because Uncle
Lyle's nearby.
216
00:08:14,611 --> 00:08:16,746
But he wants me to be him.
217
00:08:16,846 --> 00:08:18,848
Be just like him.
Do what he does.
218
00:08:18,948 --> 00:08:22,219
Mm-hmm.
And he doesn't care
about the environment.
219
00:08:22,319 --> 00:08:24,020
Not the way that I do.
220
00:08:24,121 --> 00:08:25,822
He doesn't understand
221
00:08:25,922 --> 00:08:29,392
Green Circles.
That is the environmental group?
222
00:08:29,492 --> 00:08:31,261
Yeah, we want our kids to have
clean air
223
00:08:31,361 --> 00:08:32,262
and clean drinking water.
224
00:08:32,362 --> 00:08:34,764
And rightly so.
225
00:08:34,864 --> 00:08:37,767
But why are you targeting
Manticore, specifically?
226
00:08:37,867 --> 00:08:39,569
Because the waste
that they dump
227
00:08:39,669 --> 00:08:41,871
leaches into the water supply,
and is combustible.
228
00:08:43,340 --> 00:08:44,707
Combustible?
229
00:08:44,807 --> 00:08:45,775
Mm-hmm.
230
00:08:45,875 --> 00:08:47,410
If you're able
to recover any data
231
00:08:47,510 --> 00:08:49,746
from the backup
drive, let us know.
232
00:08:53,350 --> 00:08:56,119
Okay, what'd you find?
233
00:08:56,219 --> 00:08:57,654
The D.A. and
Manticore insist
234
00:08:57,754 --> 00:08:59,556
that we have all
existing footage.
235
00:08:59,656 --> 00:09:01,391
That all the other
security cameras
236
00:09:01,491 --> 00:09:02,992
shorted out as a result
of the explosion.
237
00:09:03,092 --> 00:09:05,628
Well, that's convenient
for whoever blew things up.
238
00:09:05,728 --> 00:09:07,430
But if Angie is correct,
239
00:09:07,530 --> 00:09:09,366
and Manticore deals
in combustible chemicals,
240
00:09:09,466 --> 00:09:10,600
then maybe...
241
00:09:10,700 --> 00:09:12,569
Maybe the lab
combusted itself?
242
00:09:13,903 --> 00:09:16,239
Lyle, why don't you go
pay the lab a visit?
243
00:09:16,339 --> 00:09:18,941
The injured scientist
had a partner.
244
00:09:19,041 --> 00:09:21,010
See if you can find him.
Find out what he knows.
245
00:09:21,110 --> 00:09:23,146
All right.
Okay?
246
00:09:27,450 --> 00:09:29,152
Hey.
247
00:09:29,919 --> 00:09:32,255
Okay, uh, Todd, Todd...
Huh?
248
00:09:32,355 --> 00:09:33,723
Lyle is very
upset about this.
249
00:09:33,823 --> 00:09:36,259
I want you to go with
him and watch over him.
250
00:09:36,359 --> 00:09:37,460
Make sure he doesn't
lose his temper.
251
00:09:37,560 --> 00:09:40,563
Wait. You want me
to babysit him?
252
00:09:40,663 --> 00:09:42,399
Yes.
Just to confirm:
253
00:09:42,499 --> 00:09:44,267
You want me babysitting Lyle?
254
00:09:44,367 --> 00:09:45,602
Yes.
255
00:09:45,702 --> 00:09:47,504
Yes. Yes,
a million times yes. Jacket.
256
00:09:47,604 --> 00:09:50,039
What? Yeah, of course,
yes, mm-hmm.
257
00:09:51,641 --> 00:09:53,075
Thank you.
258
00:09:57,314 --> 00:09:59,048
Just so you know,
I got your back.
259
00:09:59,148 --> 00:10:00,350
I'm serious.
260
00:10:00,450 --> 00:10:03,386
Look, this case is
very personal to you.
261
00:10:03,486 --> 00:10:04,887
I get that you're upset
262
00:10:04,987 --> 00:10:06,623
and my mom wants me
to watch out for you.
263
00:10:06,723 --> 00:10:08,024
You know, as your supervisor.
264
00:10:08,124 --> 00:10:09,392
You're supervising me?
265
00:10:09,492 --> 00:10:11,661
Yeah, I mean, you know,
whatever, I'm in charge.
266
00:10:11,761 --> 00:10:12,762
Your niece is in trouble.
267
00:10:12,862 --> 00:10:13,996
You can't be
objective. I get it.
268
00:10:14,096 --> 00:10:15,232
Oh, you get it?
269
00:10:15,332 --> 00:10:16,633
Has your niece
ever been in trouble?
270
00:10:16,733 --> 00:10:18,301
My niece is three.
When my niece was three,
271
00:10:18,401 --> 00:10:19,402
I was working with the general
272
00:10:19,502 --> 00:10:20,903
for the National
Security Agency.
273
00:10:21,003 --> 00:10:23,640
I had four top-level clearances
and I owned my own home.
274
00:10:23,740 --> 00:10:25,342
But you live
in a garage?
275
00:10:25,442 --> 00:10:27,677
Hey, it's not a
competition, okay?
276
00:10:27,777 --> 00:10:28,878
My niece would
never blow up a lab.
277
00:10:28,978 --> 00:10:30,713
My niece didn't
blow up a lab.
278
00:10:30,813 --> 00:10:33,182
And she doesn't have
a fool for an uncle, either.
A fool?
279
00:10:33,283 --> 00:10:37,053
Are you kidding? My niece thinks
I'm straight-up hilarious.
280
00:10:38,755 --> 00:10:40,457
Your niece
is three.
281
00:10:45,262 --> 00:10:46,563
Mr. Ponce?
282
00:10:47,430 --> 00:10:48,831
Mr. Ponce?
Yes.
283
00:10:48,931 --> 00:10:50,199
Lyle Burton.
284
00:10:50,300 --> 00:10:52,335
We spoke on the phone.
This is my assistant.
285
00:10:52,435 --> 00:10:53,370
Well, Assistant General.
286
00:10:53,470 --> 00:10:54,471
It's a higher level
287
00:10:54,571 --> 00:10:55,838
of private detective.
288
00:10:55,938 --> 00:10:57,240
I mean, you wouldn't
really understand it,
289
00:10:57,340 --> 00:10:58,441
but I do
outrank him.
290
00:10:58,541 --> 00:11:00,076
Sorry,
I'm a bit distracted.
291
00:11:00,176 --> 00:11:03,446
Nicholas, my research partner,
is in the hospital.
292
00:11:03,546 --> 00:11:06,082
And I've had to move everything
to annex and continue our work.
293
00:11:06,182 --> 00:11:08,351
Well, what exactly
are you working on?
294
00:11:08,451 --> 00:11:09,752
And what are in
all these jars?
295
00:11:09,852 --> 00:11:12,021
Don't touch that!
296
00:11:12,121 --> 00:11:13,756
Unless you want
another explosion.
297
00:11:13,856 --> 00:11:15,325
Another explosion?
298
00:11:15,425 --> 00:11:18,761
So, your work does involve
combustible compounds.
299
00:11:18,861 --> 00:11:21,898
Yes, there are
hazardous byproducts.
300
00:11:21,998 --> 00:11:24,534
We are trying to solve
the world's plastic problem.
301
00:11:24,634 --> 00:11:26,603
And we've found a way
to dissolve it.
302
00:11:26,703 --> 00:11:29,105
Manticore might
be seen as evil,
303
00:11:29,205 --> 00:11:33,109
but this work,
that they're funding, is good.
304
00:11:33,209 --> 00:11:34,277
So, then...
305
00:11:34,377 --> 00:11:35,512
is that what
Nicholas was working on
306
00:11:35,612 --> 00:11:36,946
the night of
the accident?
307
00:11:38,247 --> 00:11:39,148
It wasn't an accident.
308
00:11:39,248 --> 00:11:40,517
Our lab was blown up
309
00:11:40,617 --> 00:11:41,551
by a bomb.
310
00:11:41,651 --> 00:11:42,852
They've confirmed that.
311
00:11:42,952 --> 00:11:43,886
And, uh, where were
you that night?
312
00:11:43,986 --> 00:11:45,322
I already told
the police.
313
00:11:45,422 --> 00:11:46,956
I went to dinner
with my boyfriend
314
00:11:47,056 --> 00:11:50,059
and then I was on a plastics
panel at the Everlane Hotel.
315
00:11:50,159 --> 00:11:51,761
Remind me who
you're working for again?
316
00:11:51,861 --> 00:11:53,896
Uh, we're representing
Angie Brooks.
317
00:11:53,996 --> 00:11:55,298
Wait. The freak who
blew up my lab?
318
00:11:55,398 --> 00:11:57,199
Don't talk about
her like that.
Okay, okay.
319
00:11:57,300 --> 00:11:58,267
She's not a freak.
320
00:11:58,368 --> 00:11:59,502
Angie's just, you know,
321
00:11:59,602 --> 00:12:00,870
getting her Greta Thunberg on,
322
00:12:00,970 --> 00:12:02,472
trying to save the world
one poster at a time
323
00:12:02,572 --> 00:12:05,842
with her eco group, what is it?
Uh, Green Circles.
324
00:12:05,942 --> 00:12:08,311
Green Circles is just a front
for Eco-Battalion.
325
00:12:09,546 --> 00:12:10,847
What's... Eco-Battalion?
326
00:12:10,947 --> 00:12:13,215
The environmental
terrorist group?
327
00:12:13,316 --> 00:12:14,651
They sank that
fishing boat in Alaska.
328
00:12:14,751 --> 00:12:17,253
They torched that farm in Idaho.
329
00:12:17,354 --> 00:12:19,589
They kill people!
Angie Brooks
330
00:12:19,689 --> 00:12:22,191
is a maniac who blew up my lab
and tried to kill Nicholas.
331
00:12:22,291 --> 00:12:23,826
Now wait just a minute,
you're not gonna talk about--
332
00:12:23,926 --> 00:12:25,428
Get out!
Okay, okay, okay.
333
00:12:25,528 --> 00:12:27,730
Okay, we're going. Come on.
334
00:12:29,231 --> 00:12:30,600
So, just to recap:
335
00:12:30,700 --> 00:12:32,769
your niece is a
murderous eco-terrorist?
336
00:12:32,869 --> 00:12:35,405
All my niece does
is watch Blue's Clues.
337
00:12:43,087 --> 00:12:44,488
We are not
Eco-Battalion!
338
00:12:44,588 --> 00:12:45,756
Okay?
339
00:12:45,856 --> 00:12:46,690
Green Circles
is a peaceful group.
340
00:12:46,790 --> 00:12:47,791
Peaceful.
341
00:12:47,892 --> 00:12:49,227
Angie, this
is very serious.
342
00:12:49,327 --> 00:12:51,095
Homeland Security
is now involved.
343
00:12:51,195 --> 00:12:52,763
You have to
tell the truth.
344
00:12:52,863 --> 00:12:54,298
They could put you away
for a very long time.
345
00:12:54,398 --> 00:12:55,599
What, like in prison?
346
00:12:55,699 --> 00:12:56,968
Life in prison.
347
00:12:57,068 --> 00:13:00,004
You are being accused
of detonating a bomb.
348
00:13:00,104 --> 00:13:02,173
Angie, think. Is-is there
anyone new in the group?
349
00:13:02,273 --> 00:13:04,909
A new member or
maybe a new leader?
350
00:13:08,546 --> 00:13:10,248
Okay. There's Rafe.
351
00:13:10,348 --> 00:13:11,582
Rafe?
352
00:13:11,682 --> 00:13:12,583
Okay...
353
00:13:12,683 --> 00:13:14,385
There's something.
354
00:13:14,485 --> 00:13:15,786
Uh, who is this Rafe?
355
00:13:15,886 --> 00:13:17,721
And-and why are you just
telling us about him now?
356
00:13:17,821 --> 00:13:20,324
Well, he started coming to our
meetings like six months ago.
357
00:13:20,424 --> 00:13:21,625
He's older. Maybe 22.
358
00:13:21,725 --> 00:13:23,294
Ooh, ancient.
359
00:13:23,394 --> 00:13:24,895
I mean, he's been all over
the globe, he knows everything.
360
00:13:24,996 --> 00:13:26,164
Oh, he knows everything?
Does he happen to know
361
00:13:26,264 --> 00:13:27,631
who blew up the lab,
by any chance?
362
00:13:27,731 --> 00:13:28,933
Did he influence
your group to, uh,
363
00:13:29,033 --> 00:13:31,702
take larger actions?
To be violent?
364
00:13:31,802 --> 00:13:34,205
No, no. Completely the opposite.
365
00:13:34,305 --> 00:13:36,941
He's all about peace
and, um, mediation.
366
00:13:37,041 --> 00:13:38,809
And, listen, he's
a really good guy
367
00:13:38,909 --> 00:13:39,810
and he's really,
really smart.
368
00:13:39,910 --> 00:13:41,479
And he thought it would...
369
00:13:41,579 --> 00:13:43,747
He thought it would be
a good idea to poster the lab.
370
00:13:43,847 --> 00:13:45,749
But he didn't
go with you?
371
00:13:45,849 --> 00:13:47,351
Why didn't you
mention this earlier?
372
00:13:48,319 --> 00:13:49,220
Angie...
373
00:13:49,320 --> 00:13:51,189
I am your lawyer.
374
00:13:51,289 --> 00:13:52,856
We are trying
to protect you,
375
00:13:52,957 --> 00:13:54,692
but-but you are
burying information
376
00:13:54,792 --> 00:13:56,594
protecting this boy. Okay.
377
00:13:56,694 --> 00:13:58,997
When I left the building,
I thought I saw someone running.
378
00:13:59,097 --> 00:14:01,099
What?
And I couldn't make
out who it was,
379
00:14:01,199 --> 00:14:03,934
but it did look
sort of like Rafe.
380
00:14:04,035 --> 00:14:05,436
And I'm sorry
381
00:14:05,536 --> 00:14:07,371
and I know I should've
told you guys this sooner,
382
00:14:07,471 --> 00:14:08,906
but I know Rafe and I know he
wouldn't do anything like this.
383
00:14:09,007 --> 00:14:11,509
Okay, so let's call Rafe
384
00:14:11,609 --> 00:14:13,011
and ask him to come down
385
00:14:13,111 --> 00:14:14,478
so we can ask him
a few questions.
Okay, or...
386
00:14:14,578 --> 00:14:16,114
We slide someone
387
00:14:16,214 --> 00:14:18,749
into his world to get info
without raising suspicion.
388
00:14:18,849 --> 00:14:20,551
No, not this time.
389
00:14:20,651 --> 00:14:23,621
If we do this, then this
operation needs to be precise.
Mm. Mm-hmm.
390
00:14:23,721 --> 00:14:24,788
And carefully thought out.
391
00:14:24,888 --> 00:14:25,956
Yeah. When I have
not been precise
392
00:14:26,057 --> 00:14:27,025
and carefully thought out?
393
00:14:27,125 --> 00:14:28,692
Ms. Wright
and I will go.
394
00:14:28,792 --> 00:14:30,394
My niece is involved.
395
00:14:33,397 --> 00:14:34,765
Manticore Institute is toxic!
Hey, hey, ho, ho,
396
00:14:34,865 --> 00:14:36,434
Manticore has got to go!
397
00:14:36,534 --> 00:14:38,536
Hey, hey, ho, ho,
398
00:14:38,636 --> 00:14:40,438
Manticore has got to go.
399
00:14:44,208 --> 00:14:46,077
Ms. Wright,
there he is.
400
00:14:46,177 --> 00:14:46,944
Rafe.
401
00:14:47,045 --> 00:14:48,946
Hey, hey, ho, ho...
402
00:14:49,047 --> 00:14:50,881
Yo, Saffron, keep them going.
I'll catch up, okay?
403
00:14:50,981 --> 00:14:52,583
Ho, ho, Manticore...
404
00:14:52,683 --> 00:14:55,053
Yo, Angie. My eco-angel.
405
00:14:55,153 --> 00:14:56,754
I heard about
the arrest.
406
00:14:56,854 --> 00:14:57,755
I'm glad
you made it.
407
00:14:57,855 --> 00:14:59,057
Yeah, I wouldn't
miss it.
408
00:14:59,157 --> 00:15:00,058
Uh, Rafe,
this is...
409
00:15:00,158 --> 00:15:01,992
I'm her uncle. Hello.
410
00:15:02,093 --> 00:15:05,529
Ooh, wow. That's some grip.
Were you in the military?
411
00:15:06,697 --> 00:15:09,067
I'll take that as a yes.
412
00:15:09,167 --> 00:15:10,934
And I'm her attorney,
Margaret Wright.
413
00:15:11,035 --> 00:15:11,969
Yo. It's good to see you here.
414
00:15:12,070 --> 00:15:12,970
Even though your generation
415
00:15:13,071 --> 00:15:14,004
made most of the mess
416
00:15:14,105 --> 00:15:15,306
we're trying
to clean up.
417
00:15:15,406 --> 00:15:16,840
I beg your pardon?
418
00:15:16,940 --> 00:15:18,376
I worked three years
419
00:15:18,476 --> 00:15:20,378
on the Umpqua Forest and
Waterways Protection lawsuit.
420
00:15:20,478 --> 00:15:22,446
We went all the way
to the Oregon Supreme Court
421
00:15:22,546 --> 00:15:24,014
and won.
422
00:15:24,115 --> 00:15:26,617
Well, dang.
Then I beg your pardon.
423
00:15:26,717 --> 00:15:29,920
It's dope you came out here
to support Angie and the cause.
424
00:15:30,921 --> 00:15:33,057
What happened to her
is totally unfair.
425
00:15:33,157 --> 00:15:34,492
That's great, because
we have a few questions
426
00:15:34,592 --> 00:15:36,427
for you about the night
of the explosion.
427
00:15:39,597 --> 00:15:42,900
Sure, sure. We'll get to
that right after the rally.
428
00:15:43,000 --> 00:15:44,102
Let's do this, then.
429
00:15:44,202 --> 00:15:45,803
Hey, hey, ho, ho!
430
00:15:45,903 --> 00:15:47,238
Manticore has
got to go.
431
00:15:47,338 --> 00:15:48,339
Hey, hey,
432
00:15:48,439 --> 00:15:51,008
ho, ho,
Manticore has got to go.
433
00:15:51,109 --> 00:15:52,810
Hey, hey, ho, ho,
434
00:15:52,910 --> 00:15:54,378
Manticore has got to go.
435
00:15:54,478 --> 00:15:56,013
Listen up.
436
00:15:56,114 --> 00:15:58,282
We have a special guest with us.
437
00:15:58,382 --> 00:16:02,820
A trailblazing attorney
who defends activists.
438
00:16:02,920 --> 00:16:05,256
Someone who believes like we do
439
00:16:05,356 --> 00:16:06,990
in Angie Brooks' innocence.
440
00:16:08,259 --> 00:16:09,660
Please help me welcome
441
00:16:09,760 --> 00:16:11,262
attorney Margaret Wright.
442
00:16:18,969 --> 00:16:20,338
I'm not a speaker, really.
Oh, it's easy,
443
00:16:20,438 --> 00:16:22,173
they're an easy crowd.
I'm very uncomfortable.
444
00:16:22,273 --> 00:16:23,541
You'll do fine.
This is not in my
wheelhouse at all.
445
00:16:23,641 --> 00:16:25,008
This is great.
446
00:16:25,109 --> 00:16:27,111
Okay. You know, I'm just
gonna put this thing down.
447
00:16:27,211 --> 00:16:28,512
I don't think I need it, do I?
448
00:16:28,612 --> 00:16:29,513
You can all hear me?
449
00:16:33,551 --> 00:16:34,885
You. Raise that sign.
450
00:16:35,786 --> 00:16:38,055
You are absolutely right.
451
00:16:38,156 --> 00:16:41,259
We are putting
plastic over people.
452
00:16:41,359 --> 00:16:43,361
And-and I don't mean
Saran wrap on a dish.
453
00:16:43,461 --> 00:16:48,098
I mean, when did stuff
become more important
454
00:16:48,199 --> 00:16:50,701
than human beings and animals?
455
00:16:50,801 --> 00:16:55,473
The byproduct of Manticore's
work is toxic waste!
456
00:16:56,907 --> 00:16:59,543
What we are doing
to this planet
457
00:16:59,643 --> 00:17:01,245
is devastating.
458
00:17:01,345 --> 00:17:04,047
We have to have
no more plastic ever!
459
00:17:06,083 --> 00:17:08,686
Except maybe for
the occasional Ziploc bag.
460
00:17:09,987 --> 00:17:11,422
Oh, no, you...
461
00:17:11,522 --> 00:17:14,325
Ugh, you are absolutely right.
You are right.
462
00:17:14,425 --> 00:17:18,061
I am addicted to plastic
and convenience.
463
00:17:18,162 --> 00:17:20,498
And that is
my generation's fault.
464
00:17:20,598 --> 00:17:21,865
But what about you?
465
00:17:21,965 --> 00:17:25,035
You say you want
to change the world?
466
00:17:25,135 --> 00:17:27,338
Get your noses
out of your cell phones.
467
00:17:27,438 --> 00:17:30,541
That you pay for with plastic.
468
00:17:30,641 --> 00:17:33,911
And stop posting pictures of
every single thing that you eat.
469
00:17:34,011 --> 00:17:35,313
No one cares.
470
00:17:35,413 --> 00:17:38,482
There are starving people
all over the world.
471
00:17:38,582 --> 00:17:41,151
And don't "like" everything.
Like, like, like, like, like.
472
00:17:41,252 --> 00:17:43,321
It doesn't mean anything.
Just go vote!
473
00:17:43,421 --> 00:17:46,490
Pay your rent in cash
and for God's sake
474
00:17:46,590 --> 00:17:50,160
get your boxes out
of your mother's house.
475
00:17:50,261 --> 00:17:53,564
And move out
of your sister's garage.
476
00:17:53,664 --> 00:17:56,133
We need to make
some hard choices.
477
00:17:56,234 --> 00:17:58,669
No more plastic,
no more convenience.
478
00:17:58,769 --> 00:18:00,037
Hard choices.
479
00:18:06,477 --> 00:18:07,545
Um...
480
00:18:08,679 --> 00:18:10,348
You all look very nice,
481
00:18:10,448 --> 00:18:13,651
with your signs
and you-you've clearly
482
00:18:13,751 --> 00:18:16,119
put a lot of effort
into this protest.
483
00:18:26,196 --> 00:18:30,133
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
484
00:18:30,234 --> 00:18:31,502
Hey, hey, ho, ho...
485
00:18:31,602 --> 00:18:35,105
And if you know anything
about the explosion
486
00:18:35,205 --> 00:18:37,775
at the Manticore Institute,
487
00:18:37,875 --> 00:18:40,391
please tell me.
488
00:18:44,429 --> 00:18:46,264
Hey, hey, ho, ho,
Manticore has got to go.
489
00:18:51,169 --> 00:18:52,670
I am trying to get to work.
490
00:18:52,771 --> 00:18:54,840
Oh, work? Really? You work's
the problem here, man.
491
00:18:54,940 --> 00:18:55,874
What the hell?
492
00:18:55,974 --> 00:18:57,876
I thought they
arrested you.
493
00:18:57,976 --> 00:18:59,010
Move it, tree bitch.
494
00:18:59,110 --> 00:19:00,311
Don't touch me.
495
00:19:00,411 --> 00:19:01,479
You hurt her,
you'll be on your back
496
00:19:01,579 --> 00:19:03,148
before you know what hit you.
497
00:19:09,420 --> 00:19:11,156
Thank you, Lyle. Thank you.
498
00:19:11,256 --> 00:19:12,190
Uh, where's Rafe?
499
00:19:12,290 --> 00:19:13,925
I have questions
for him.
500
00:19:14,025 --> 00:19:16,027
No sign of him.
I think he's gone.
501
00:19:16,127 --> 00:19:17,528
I can't believe
he just left.
502
00:19:17,628 --> 00:19:19,197
Okay, all right,
503
00:19:19,297 --> 00:19:20,732
you follow
the protesters.
504
00:19:20,832 --> 00:19:23,001
And-and see if you
can learn anything.
505
00:19:23,101 --> 00:19:24,335
I'll catch up with you.
All right.
506
00:19:24,435 --> 00:19:25,804
Good job.
You okay?
507
00:19:25,904 --> 00:19:27,672
Yeah, I'm good.
508
00:19:28,506 --> 00:19:31,642
You took me right back
to my first protest.
509
00:19:32,443 --> 00:19:33,912
Oh, yeah?
What were you protesting for?
510
00:19:34,012 --> 00:19:37,415
No nukes. It was right after
Three Mile Island.
511
00:19:38,516 --> 00:19:39,584
That's really cool.
Mm-hmm.
512
00:19:39,684 --> 00:19:41,386
I had the same
kind commitment.
513
00:19:42,788 --> 00:19:43,789
What's your name?
514
00:19:43,889 --> 00:19:46,858
Uh, Saffron Lind.
515
00:19:46,958 --> 00:19:49,327
You're not going
to the march?
516
00:19:51,162 --> 00:19:53,064
Yeah.
517
00:19:55,466 --> 00:19:58,469
Um, what you said
in your speech...
518
00:19:58,569 --> 00:20:00,906
we have to make hard choices.
519
00:20:01,807 --> 00:20:03,775
Is there something
that you know?
520
00:20:06,477 --> 00:20:08,446
Yeah.
521
00:20:08,546 --> 00:20:10,648
But what if the thing I know
522
00:20:10,748 --> 00:20:12,984
is that somebody asked me
to do something and I did it
523
00:20:13,084 --> 00:20:15,753
because I really thought
it was the right thing to do,
524
00:20:15,854 --> 00:20:18,556
but now I'm not so sure?
525
00:20:18,656 --> 00:20:20,758
Does this have to do with Rafe?
526
00:20:20,859 --> 00:20:22,994
I-I don't want to get him
in trouble.
527
00:20:23,094 --> 00:20:26,431
Angie is the one in trouble.
528
00:20:26,531 --> 00:20:29,467
If she gets convicted,
she goes to prison for life.
529
00:20:31,236 --> 00:20:32,570
This is all my fault.
530
00:20:33,538 --> 00:20:34,873
Just tell me what you know.
531
00:20:36,908 --> 00:20:38,476
Okay.
532
00:20:40,478 --> 00:20:42,713
Okay, so, two months ago,
533
00:20:42,814 --> 00:20:45,650
Rafe asked me to get a job
as a janitor at Manticore,
534
00:20:45,750 --> 00:20:48,219
so I could get the keys
to the lab.
535
00:20:48,319 --> 00:20:51,256
And I-I was just
such an idiot and...
536
00:20:51,356 --> 00:20:53,558
He told me it was
for the cause, so I did it.
537
00:20:53,658 --> 00:20:56,527
I gave him the keys
to the lab.
538
00:20:56,627 --> 00:20:59,464
Are you telling me that
on the night of the explosion,
539
00:20:59,564 --> 00:21:01,532
Rafe had access to the lab?
540
00:21:02,533 --> 00:21:04,235
Yeah.
541
00:21:05,736 --> 00:21:07,572
And I think he did it.
542
00:21:09,740 --> 00:21:12,243
Would you tell
the police that?
543
00:21:15,380 --> 00:21:16,982
You know what?
544
00:21:17,082 --> 00:21:18,984
Yeah.
545
00:21:19,084 --> 00:21:20,318
Yeah, screw Rafe.
546
00:21:20,418 --> 00:21:23,021
I'm tired of
protecting him.
547
00:21:23,121 --> 00:21:25,156
I'll tell them everything.
548
00:21:27,492 --> 00:21:29,494
Hey, Susan,
what are you doing?
549
00:21:29,594 --> 00:21:31,296
This Aeron chair
belongs to partner
550
00:21:31,396 --> 00:21:32,763
Beverly Crest. No.
551
00:21:32,864 --> 00:21:34,399
Her assistant asked me
if I knew where it was.
552
00:21:34,499 --> 00:21:35,800
And I didn't,
until I saw it in your office.
553
00:21:35,901 --> 00:21:37,402
Okay, it's just a chair.
554
00:21:37,502 --> 00:21:39,004
It's a $2,000 chair.
555
00:21:39,104 --> 00:21:41,006
And Crest is
still in Paris.
556
00:21:41,106 --> 00:21:42,840
Then it's a 2,034 Euros chair.
557
00:21:42,941 --> 00:21:45,176
Did you just do that math
in your head?
558
00:21:45,276 --> 00:21:46,611
When partner Beverly Crest
gets back,
559
00:21:46,711 --> 00:21:48,513
this chair will
be in her office. Okay.
560
00:21:48,613 --> 00:21:49,780
I'm not
covering for you.
561
00:21:49,881 --> 00:21:51,182
I am not aiding
and abetting you.
562
00:21:51,282 --> 00:21:52,450
I am trying to be
a partner here.
563
00:21:52,550 --> 00:21:54,719
Okay, look, I got to go,
564
00:21:54,819 --> 00:21:56,654
but I want to let you know
that my happiness
565
00:21:56,754 --> 00:21:58,289
hinges on being able
to sit in that chair.
566
00:22:00,025 --> 00:22:01,459
Then I'm sorry for your loss.
567
00:22:01,559 --> 00:22:02,627
Goodbye.
568
00:22:04,862 --> 00:22:07,465
I'm scared. Here.
569
00:22:07,565 --> 00:22:10,001
It's good to eat something
sweet. It calms your nerves.
570
00:22:10,101 --> 00:22:11,402
100% organic.
571
00:22:11,502 --> 00:22:14,572
So, is there going to be
a jury and all that?
572
00:22:14,672 --> 00:22:16,541
No. This is your
preliminary hearing.
573
00:22:16,641 --> 00:22:18,243
This is where
the judge decides
574
00:22:18,343 --> 00:22:20,045
if they have enough
evidence to move against you.
575
00:22:20,145 --> 00:22:22,513
And since that activist,
Saffron, went to the police
576
00:22:22,613 --> 00:22:24,715
and told them about
Rafe having the key,
577
00:22:24,815 --> 00:22:26,884
that should help
Angie's case, right?
That is right.
578
00:22:26,985 --> 00:22:29,654
And since all the other
security camera footage
579
00:22:29,754 --> 00:22:33,691
was destroyed in the bombing,
I think we're good, okay?
580
00:22:33,791 --> 00:22:35,093
Okay.
Okay.
581
00:22:35,193 --> 00:22:36,327
Come on. Here. Ugh.
582
00:22:36,427 --> 00:22:39,464
Eat this. Eat this. Okay.
583
00:22:40,631 --> 00:22:42,000
Did you know
Saffron very well?
584
00:22:42,100 --> 00:22:43,434
Yeah.
585
00:22:43,534 --> 00:22:45,470
I mean, I know everyone
at Green Circles.
586
00:22:45,570 --> 00:22:48,239
Saffron's cool.
She knows the guy that got hurt.
587
00:22:48,339 --> 00:22:49,807
Mmm.
She's been pretty bummed lately.
588
00:22:49,907 --> 00:22:50,841
They're friends, so...
589
00:22:50,942 --> 00:22:52,277
Nicholas Armstrong?
Mm-hmm.
590
00:22:52,377 --> 00:22:54,412
Yeah, she says he's a great guy.
591
00:22:54,512 --> 00:22:56,147
I mean, he even volunteers
at the hospital.
592
00:22:56,247 --> 00:22:57,949
Oh, I bet he
knows Allison.
593
00:22:58,049 --> 00:23:00,585
I just still can't believe Rafe.
594
00:23:00,685 --> 00:23:02,487
I'm sorry he wasn't
who you thought he was.
595
00:23:04,055 --> 00:23:05,856
Margaret, I'm adding two new
charges to Ms. Brooks' case.
596
00:23:05,957 --> 00:23:08,659
What?
The first one being
domestic terrorism.
597
00:23:08,759 --> 00:23:09,860
Why?
598
00:23:09,961 --> 00:23:11,362
The police found
the missing duffel bag
599
00:23:11,462 --> 00:23:13,064
with the posters and fertilizer
600
00:23:13,164 --> 00:23:15,700
and hydrogen peroxide
and other bomb materials
601
00:23:15,800 --> 00:23:17,568
in Ms. Brooks'
dorm room.
602
00:23:17,668 --> 00:23:19,004
Okay, Uncle Lyle, there's no way
that that was in my dorm room.
603
00:23:19,104 --> 00:23:20,405
Don't say
another word.
604
00:23:20,505 --> 00:23:22,040
Ms. Wright, what is--
Hold on.
605
00:23:22,140 --> 00:23:23,141
What is
the second charge?
606
00:23:23,241 --> 00:23:24,942
Murder.
607
00:23:25,043 --> 00:23:27,478
What are you
talking about?
This is murder?
608
00:23:27,578 --> 00:23:28,946
Nicholas Armstrong
just died of his injuries.
609
00:23:29,047 --> 00:23:30,681
We are putting Ms.
Brooks under arrest.
610
00:23:30,781 --> 00:23:32,417
Wait, wait, what--
Oh, my God.
611
00:23:32,517 --> 00:23:33,784
Angie, it's gonna be okay.
We're gonna get to
the bottom of it.
612
00:23:33,884 --> 00:23:35,520
Uncle Lyle!
Okay. It'll be...
613
00:23:35,620 --> 00:23:37,822
Angie, the only thing
you say from this moment on
614
00:23:37,922 --> 00:23:40,025
is "I want my lawyer"!
615
00:23:46,072 --> 00:23:47,974
Oh, hi. I'm looking
for my daughter,
616
00:23:48,074 --> 00:23:49,375
Dr. Allison Grant.
617
00:23:49,475 --> 00:23:50,643
Where's the
on-call room?
618
00:23:50,743 --> 00:23:53,045
It's over there.
Thank you.
619
00:23:55,181 --> 00:23:56,983
Allison?
620
00:23:57,083 --> 00:23:58,250
Hello?
621
00:23:58,350 --> 00:23:59,786
Allison?
622
00:24:06,325 --> 00:24:07,794
Allison?
623
00:24:07,894 --> 00:24:09,428
Allison?
624
00:24:09,528 --> 00:24:10,797
Sorry.
625
00:24:10,897 --> 00:24:12,064
Sorry, sorry.
626
00:24:12,164 --> 00:24:14,500
Oh. Allison, honey.
627
00:24:14,601 --> 00:24:16,769
Ooh, sorry.
Your hair is just like hers.
628
00:24:17,403 --> 00:24:18,470
Ooh. I'm sorry, sorry.
629
00:24:18,571 --> 00:24:19,806
Go back to sleep.
630
00:24:26,245 --> 00:24:27,146
Allison?
631
00:24:27,246 --> 00:24:28,247
Oh. Oh, God.
632
00:24:28,347 --> 00:24:29,582
I'm sorry.
633
00:24:29,682 --> 00:24:31,183
Oh, God, you scared me.
You scared me.
634
00:24:31,283 --> 00:24:32,351
What are you doing here?
635
00:24:32,451 --> 00:24:35,988
Well, Allison, I need your help.
636
00:24:36,088 --> 00:24:37,389
My client is in jail.
637
00:24:37,489 --> 00:24:40,226
And I'm going through all
the loose ends of the case.
638
00:24:40,326 --> 00:24:43,429
I need some information about a
volunteer here at your hospital.
639
00:24:43,529 --> 00:24:44,797
Are you kidding me?
640
00:24:44,897 --> 00:24:48,134
Mom, I'm resting between
back-to-back shifts.
641
00:24:48,234 --> 00:24:49,435
What do you want?
642
00:24:49,535 --> 00:24:51,671
Well, the volunteer office
is closed.
643
00:24:51,771 --> 00:24:54,173
Yes, because it's
the middle of the night.
644
00:24:54,273 --> 00:24:55,608
Allison, do you
645
00:24:55,708 --> 00:24:57,710
know a Nicholas Armstrong--
646
00:24:57,810 --> 00:24:59,211
Can you please keep it down?
647
00:24:59,311 --> 00:25:00,312
Sorry, I'm sorry,
648
00:25:00,412 --> 00:25:01,748
Jean, just go back to sleep.
649
00:25:01,848 --> 00:25:04,416
No, I don't know anything
about any volunteers.
650
00:25:04,516 --> 00:25:06,753
Even the ones who work with you?
651
00:25:06,853 --> 00:25:10,890
Mom, we do not have volunteers
in the emergency room.
652
00:25:10,990 --> 00:25:13,459
I don't even know
the volunteer coordinator here.
653
00:25:13,559 --> 00:25:15,862
I do.
You do?
654
00:25:15,962 --> 00:25:19,598
Yes. Her name is
Britney Kinsette.
655
00:25:19,699 --> 00:25:21,801
Kinsette. Sounds like "kismet."
656
00:25:22,802 --> 00:25:24,470
Do you have her phone number?
657
00:25:24,570 --> 00:25:26,639
Hang on.
658
00:25:26,739 --> 00:25:29,541
Ask her if she knows
a Nicholas Armstrong.
659
00:25:29,642 --> 00:25:31,944
Why do you need
to talk to Britney?
660
00:25:32,044 --> 00:25:33,379
Oh, hello.
661
00:25:33,479 --> 00:25:34,881
I'm Margaret,
Allison's mother.
662
00:25:34,981 --> 00:25:36,382
Oh, my God.
663
00:25:36,482 --> 00:25:38,517
There was a volunteer who
worked here and now he's dead.
664
00:25:38,617 --> 00:25:40,052
He died volunteering here?
665
00:25:40,152 --> 00:25:42,488
Oh, no, no. He was killed
in a lab explosion.
666
00:25:42,588 --> 00:25:43,823
It was terrible.
667
00:25:43,923 --> 00:25:45,424
Wait, I did
know him.
668
00:25:45,524 --> 00:25:47,126
Oh, my God, that's so sad.
669
00:25:47,226 --> 00:25:48,594
Yes.
670
00:25:48,695 --> 00:25:49,962
He was an amazing scientist.
671
00:25:50,062 --> 00:25:52,164
But I think lately
he was really unhappy.
672
00:25:54,100 --> 00:25:55,001
Why?
673
00:25:55,101 --> 00:25:56,268
That's all I know.
674
00:25:57,203 --> 00:25:59,271
Sorry, Allison's mom,
I need to sleep.
675
00:25:59,371 --> 00:26:00,306
Okay.
676
00:26:00,406 --> 00:26:02,174
Britney says she knew him.
677
00:26:02,274 --> 00:26:04,777
Oh, ask her if she knows
why he was unhappy.
678
00:26:06,779 --> 00:26:11,483
Yeah, she thinks Nicholas didn't
trust his research partner. Carrington.
679
00:26:11,583 --> 00:26:12,919
Okay.
680
00:26:13,019 --> 00:26:15,621
She said they were
in some big dispute.
681
00:26:15,722 --> 00:26:18,090
Well, honey, wait,
anything else?
682
00:26:18,190 --> 00:26:19,291
No, that's it.
683
00:26:19,391 --> 00:26:20,659
I really have to go
back to sleep.
684
00:26:20,760 --> 00:26:22,661
I have heart surgery
in three hours.
685
00:26:22,762 --> 00:26:24,430
You're having heart surgery
in three hours?
686
00:26:24,530 --> 00:26:26,032
That can't be right.
687
00:26:26,132 --> 00:26:29,301
She is performing heart surgery
in three hours.
688
00:26:29,401 --> 00:26:31,938
Oh.
You have
all your information.
689
00:26:32,038 --> 00:26:33,372
Now please go.
690
00:26:33,472 --> 00:26:35,074
Good night, Mother.
691
00:26:35,174 --> 00:26:36,442
Yes, yes, good night.
692
00:26:36,542 --> 00:26:38,244
Good night. Good night.
693
00:26:38,344 --> 00:26:40,747
Good... Oh, Allison, good night.
694
00:26:40,847 --> 00:26:42,081
Good night.
Sweet dreams.
695
00:26:42,181 --> 00:26:44,951
I just need to call Todd.
696
00:26:45,051 --> 00:26:47,586
Mom, get out now.
Ooh, ooh.
697
00:26:47,686 --> 00:26:49,956
Sorry. I just...
698
00:26:50,957 --> 00:26:53,960
I'm sorry, I just need
to find my purse, okay?
699
00:26:54,060 --> 00:26:56,863
It's okay, I just--
Ah, there it is.
700
00:26:58,664 --> 00:27:00,099
There. So sorry.
701
00:27:00,199 --> 00:27:01,467
Sorry.
702
00:27:01,567 --> 00:27:03,102
Okay, I got it.
703
00:27:03,202 --> 00:27:04,370
Keep the phone up.
704
00:27:06,105 --> 00:27:08,207
Todd, period, this is your mom,
705
00:27:08,307 --> 00:27:10,209
comma, listen,
there is something fishy
706
00:27:10,309 --> 00:27:12,945
going on with Nicholas and
Carrington, exclamation point.
707
00:27:13,045 --> 00:27:15,481
And I need you to double-check
your alibi, exclamation point.
708
00:27:15,581 --> 00:27:16,816
Go.
709
00:27:17,383 --> 00:27:19,952
Mom!
710
00:27:20,052 --> 00:27:21,287
Mom!
711
00:27:21,387 --> 00:27:25,191
Yes, I got your text
and your five voice mails
712
00:27:25,291 --> 00:27:27,827
and I'm checking out
his alibi right now.
713
00:27:31,563 --> 00:27:33,065
Huh.
714
00:27:38,104 --> 00:27:39,138
Hi.
715
00:27:39,238 --> 00:27:40,672
Hi, I was just here,
716
00:27:40,773 --> 00:27:43,042
in this, uh, seminar--
fantastic, by the way--
717
00:27:43,142 --> 00:27:45,044
and I think I left my wallet...
718
00:27:45,144 --> 00:27:46,345
right here.
Do you mind?
719
00:27:46,445 --> 00:27:48,948
No, be my guest.
720
00:27:51,283 --> 00:27:52,251
You were just in here.
721
00:27:52,351 --> 00:27:55,321
Yeah. Why?
722
00:27:55,421 --> 00:27:56,722
Sorry, you just...
723
00:27:56,823 --> 00:27:58,190
You don't seem like a guy
who would be at a...
724
00:27:58,290 --> 00:28:00,793
pet psychic symposium.
725
00:28:02,394 --> 00:28:04,831
Well, you know what they say
in the pet psychic universe:
726
00:28:04,931 --> 00:28:06,065
"Never judge a dog by
727
00:28:06,165 --> 00:28:07,834
the shape of his
aura karma vector."
728
00:28:07,934 --> 00:28:10,069
Hi, I'm Balthazar Constantine.
729
00:28:10,169 --> 00:28:12,138
But you could just call me Baz.
730
00:28:12,238 --> 00:28:14,173
Bethany.
Bethany.
731
00:28:14,273 --> 00:28:16,008
So, do you, uh...
732
00:28:16,108 --> 00:28:18,210
do all
the AV stuff here, Bethany?
733
00:28:18,310 --> 00:28:19,445
Sure do, Baz.
734
00:28:19,545 --> 00:28:21,247
And, uh, were you here
last Saturday?
735
00:28:21,347 --> 00:28:23,950
Plastics panel.
Kind of a science-y thing.
736
00:28:24,050 --> 00:28:26,052
There was this expert speaker,
737
00:28:26,152 --> 00:28:28,087
dirty blond slick hair,
Ed Norton vibes?
738
00:28:28,187 --> 00:28:32,324
Oh, yeah, I remember him.
739
00:28:32,424 --> 00:28:33,559
Carrington Ponce.
740
00:28:33,659 --> 00:28:35,161
Ugh. Came on really strong.
741
00:28:35,261 --> 00:28:36,728
Just, like,
hitting on me all night.
742
00:28:36,829 --> 00:28:38,197
And he won't stop texting me.
743
00:28:38,297 --> 00:28:39,765
Huh.
Here.
744
00:28:39,866 --> 00:28:42,601
You can... look.
745
00:28:42,701 --> 00:28:43,936
Okay.
746
00:28:44,036 --> 00:28:44,937
Wow.
747
00:28:45,037 --> 00:28:46,638
Mm.
That's a lot of texts.
748
00:28:46,738 --> 00:28:47,840
Yeah, he keeps
asking me for drinks.
749
00:28:47,940 --> 00:28:49,741
Like, a lot.
750
00:28:50,742 --> 00:28:54,046
Wait. He was hitting on you?
This guy?
751
00:28:55,214 --> 00:28:56,082
Yeah.
752
00:28:56,182 --> 00:28:57,917
Is that so hard to believe?
753
00:28:58,017 --> 00:29:01,387
No. No, no, I mean, no, of
course. You're... wonderful.
754
00:29:01,487 --> 00:29:03,322
Um, but...
755
00:29:03,422 --> 00:29:05,591
Could you possibly text me
756
00:29:05,691 --> 00:29:07,693
a screenshot of
all of his messages?
757
00:29:08,660 --> 00:29:10,963
Uh... yeah, I mean, I guess.
758
00:29:11,063 --> 00:29:13,699
Just put your number
in my phone.
759
00:29:14,633 --> 00:29:15,734
Okay, sure.
760
00:29:16,535 --> 00:29:18,637
What's this for, anyway?
Why are you asking about him?
761
00:29:18,737 --> 00:29:20,839
Oh, uh... Stored.
762
00:29:20,940 --> 00:29:22,875
Well, I am a psychic.
763
00:29:22,975 --> 00:29:26,045
And I had this vision about him.
764
00:29:26,145 --> 00:29:27,613
You did go out for that drink
765
00:29:27,713 --> 00:29:28,747
and eventually
you got married.
766
00:29:28,847 --> 00:29:30,182
And then one day,
767
00:29:30,282 --> 00:29:31,617
you adopted a pet.
768
00:29:31,717 --> 00:29:33,852
And that pet would...
769
00:29:34,686 --> 00:29:37,256
...kill... you both.
770
00:29:38,424 --> 00:29:39,325
Are you serious?
771
00:29:39,425 --> 00:29:40,759
I am very serious.
772
00:29:40,859 --> 00:29:42,661
What kind of pet?
773
00:29:42,761 --> 00:29:45,231
It's a bird, a very big bird.
774
00:29:45,331 --> 00:29:47,333
And that is
why I'm here.
775
00:29:47,433 --> 00:29:49,535
To warn you away from him.
776
00:29:49,635 --> 00:29:51,303
And my work is now done.
777
00:29:51,403 --> 00:29:54,073
Thank you.
Pet blessings upon you.
778
00:29:56,242 --> 00:29:57,709
Oh, and, uh,
don't forget to text me
779
00:29:57,809 --> 00:29:59,545
the screenshot
of those messages, okay?
780
00:29:59,645 --> 00:30:02,949
Just, um... For my pet records.
781
00:30:07,819 --> 00:30:09,288
Hey. Hi.
782
00:30:09,388 --> 00:30:11,223
Where's my mom?
She'll be back
in five minutes.
783
00:30:11,323 --> 00:30:12,791
Something about
sweet-and-sour sauce.
784
00:30:12,891 --> 00:30:14,526
Okay, great,
thanks-- Whoa.
785
00:30:14,626 --> 00:30:16,528
My chair.
786
00:30:16,628 --> 00:30:17,563
That's my chair.
787
00:30:17,663 --> 00:30:18,864
That's a long story.
788
00:30:18,965 --> 00:30:19,865
Okay, well, here's
the short version:
789
00:30:19,966 --> 00:30:21,033
You stole my chair.
790
00:30:21,133 --> 00:30:22,501
Todd, by the time
I got that chair
791
00:30:22,601 --> 00:30:23,635
back to Beverly Crest's office,
792
00:30:23,735 --> 00:30:25,137
her assistant had replaced it.
793
00:30:25,237 --> 00:30:27,539
So, now, there
are two of them.
794
00:30:27,639 --> 00:30:29,441
And instead of ratting you out
as the thief of the first chair,
795
00:30:29,541 --> 00:30:31,110
I just put it in my office
796
00:30:31,210 --> 00:30:32,611
and have been telling everyone
that I bought it for myself.
797
00:30:32,711 --> 00:30:34,313
With my own money.
798
00:30:34,413 --> 00:30:36,315
But that's not true. You are
benefitting from my plundering.
799
00:30:36,415 --> 00:30:40,186
Look. That chair is mine now.
And it is very comfortable.
800
00:30:40,286 --> 00:30:41,853
I know.
And I earned it.
801
00:30:41,954 --> 00:30:43,655
I returned stolen property,
I covered for you,
802
00:30:43,755 --> 00:30:47,426
and I've been sitting next to
the bathroom on a broken swivel
803
00:30:47,526 --> 00:30:49,828
for the last 18 months.
804
00:30:49,928 --> 00:30:51,463
And if you try and take
that chair away from me,
805
00:30:51,563 --> 00:30:54,766
I will tell your mother
where it really came from.
806
00:30:55,834 --> 00:30:57,136
You would rat me out like that?
807
00:30:57,236 --> 00:30:59,138
Oh, and you're just going
back to your office?
808
00:30:59,238 --> 00:31:00,839
Oh, okay, I see
what's going on here.
809
00:31:00,939 --> 00:31:02,541
Very, very mature.
810
00:31:02,641 --> 00:31:04,743
You're having an affair
with my chair. Ah.
811
00:31:04,843 --> 00:31:06,445
You're having an achair.
812
00:31:07,413 --> 00:31:08,514
Really not fair.
813
00:31:09,915 --> 00:31:12,951
Mmm, mmm.
I hope you like kung pao.
814
00:31:13,052 --> 00:31:14,686
Thank you very much.
Wow, look.
815
00:31:14,786 --> 00:31:16,355
You might be
interested to know
816
00:31:16,455 --> 00:31:18,524
that I met with
the AV lady, Bethany,
817
00:31:18,624 --> 00:31:20,792
who saw Carrington speak
at the plastics panel.
818
00:31:20,892 --> 00:31:21,960
How is that interesting?
819
00:31:22,061 --> 00:31:24,496
Because Carrington
820
00:31:24,596 --> 00:31:26,198
asked Bethany out on a date.
821
00:31:26,298 --> 00:31:28,367
He mentioned a boyfriend when
we talked to him at the lab.
822
00:31:28,467 --> 00:31:30,602
Exactly.
Well, who cares? He's bisexual.
823
00:31:30,702 --> 00:31:32,671
His personal life has nothing
to do with our case.
824
00:31:32,771 --> 00:31:34,240
Yes, but...
825
00:31:34,340 --> 00:31:35,541
he's a cheater
826
00:31:35,641 --> 00:31:36,608
and that says
a lot about his character.
827
00:31:36,708 --> 00:31:37,809
Hmm. While I don't condone
828
00:31:37,909 --> 00:31:39,045
cheating of any kind,
829
00:31:39,145 --> 00:31:40,979
I think the leap
from sexual indiscretion
830
00:31:41,080 --> 00:31:44,750
to domestic terrorism
is highly implausible. Lyle?
831
00:31:44,850 --> 00:31:46,552
My money's on Rafe.
832
00:31:46,652 --> 00:31:47,686
Oh, so you're a betting man now.
833
00:31:47,786 --> 00:31:49,688
Saffron took the key for him.
834
00:31:49,788 --> 00:31:51,890
He's traveled the globe
to take down a corporation.
835
00:31:51,990 --> 00:31:53,525
The simplest answer. Yeah.
836
00:31:53,625 --> 00:31:54,926
Like, way too simple.
837
00:31:55,027 --> 00:31:56,195
Angie says she saw someone
838
00:31:56,295 --> 00:31:57,829
in the lab the night
of the explosion.
839
00:31:57,929 --> 00:31:59,131
And I think it was Rafe.
840
00:31:59,231 --> 00:32:01,767
I'm going to go to campus,
find him,
841
00:32:01,867 --> 00:32:03,202
see what I can learn. Okay.
842
00:32:03,302 --> 00:32:06,205
Okay, well, then I am
going to find Carrington,
843
00:32:06,305 --> 00:32:08,174
the cheater,
with a sideways approach.
844
00:32:08,274 --> 00:32:10,642
And what exactly entails
a sideways approach?
845
00:32:10,742 --> 00:32:12,378
Oh, it's best not to
encourage him, Lyle.
Oh, I am so
846
00:32:12,478 --> 00:32:14,480
glad you asked.
847
00:32:14,580 --> 00:32:16,648
It is a little
something called...
848
00:32:16,748 --> 00:32:17,983
Fakenphony.
849
00:32:18,084 --> 00:32:19,251
Oh, great,
let's solve everything
850
00:32:19,351 --> 00:32:20,986
with cell phone apps.
What is it?
851
00:32:21,087 --> 00:32:23,855
Well, it is an app
where you can send texts
852
00:32:23,955 --> 00:32:26,892
from other people's numbers
and I am texting Carrington
853
00:32:26,992 --> 00:32:30,162
right now pretending
to be... Bethany.
854
00:32:30,262 --> 00:32:31,397
That should be illegal.
855
00:32:31,497 --> 00:32:32,931
Yeah, well, as of now,
it is not.
856
00:32:33,031 --> 00:32:34,866
That's the stupidest thing
I've ever heard.
857
00:32:34,966 --> 00:32:36,535
Well, if by stupid...
858
00:32:36,635 --> 00:32:38,604
you mean effective,
859
00:32:38,704 --> 00:32:39,938
then I agree.
860
00:32:40,772 --> 00:32:42,708
Rafe or Carrington.
861
00:32:42,808 --> 00:32:44,276
May the best man win.
862
00:32:44,376 --> 00:32:46,112
Hmm.
863
00:32:50,149 --> 00:32:53,085
Ow. Ow. Ow. You're on me!
864
00:32:55,721 --> 00:32:57,523
Forgot your fortunes.
865
00:33:21,079 --> 00:33:22,348
Call "The Fool."
866
00:33:28,887 --> 00:33:30,289
Yeah, supervisor here.
867
00:33:30,389 --> 00:33:32,524
Looks like you've
been stood up. I won.
868
00:33:32,624 --> 00:33:34,826
What? What are you
talking about?
869
00:33:34,926 --> 00:33:38,063
I was heading to Rafe's dorm
on campus and look who I found.
870
00:33:51,410 --> 00:33:54,446
Uh, what the heck is this?
871
00:34:02,053 --> 00:34:05,991
"Luck will smile
upon you. Twice."
872
00:34:09,161 --> 00:34:10,562
In bed.
873
00:34:25,638 --> 00:34:26,940
Twins.
Twins. Twins.
See? I won.
874
00:34:27,040 --> 00:34:28,074
I was right. But
more importantly,
875
00:34:28,174 --> 00:34:29,309
you were wrong.
Was I, though?
876
00:34:29,409 --> 00:34:30,176
You couldn't have
known that Carrington
877
00:34:30,276 --> 00:34:31,311
had a twin without me.
878
00:34:31,411 --> 00:34:33,046
Good point, Lyle.
It's a tie.
879
00:34:33,146 --> 00:34:34,580
You're both my best men.
880
00:34:34,681 --> 00:34:35,716
Whatever.
881
00:34:35,816 --> 00:34:37,217
I just can't believe
he has a twin.
882
00:34:37,317 --> 00:34:38,752
Which is how he was able
to be at the plastics panel
883
00:34:38,852 --> 00:34:40,386
and still blow up the lab.
There's two of him.
884
00:34:40,486 --> 00:34:41,888
Yeah, it's like
Lindsay Lohan
885
00:34:41,988 --> 00:34:43,256
and her sister in that
Parent Trap movie.
886
00:34:43,356 --> 00:34:44,925
But why would he
blow up his own lab,
887
00:34:45,025 --> 00:34:45,926
his own partner?
888
00:34:46,026 --> 00:34:47,593
Exactly, Lyle.
889
00:34:47,694 --> 00:34:48,695
What's his motive?
890
00:34:48,795 --> 00:34:50,196
Well, Mom, you
said Nicholas
891
00:34:50,296 --> 00:34:51,664
and Carrington
were in a dispute.
892
00:34:51,765 --> 00:34:53,166
So, what if it escalated
893
00:34:53,266 --> 00:34:54,768
and Carrington took
matters into his own hands?
894
00:34:54,868 --> 00:34:56,036
Good, good.
895
00:34:56,136 --> 00:34:57,804
And when
Angie was arrested,
896
00:34:57,904 --> 00:34:59,005
he decided to frame her.
897
00:34:59,105 --> 00:35:00,473
Good. Good.
898
00:35:00,573 --> 00:35:01,875
Nice teamwork.
899
00:35:01,975 --> 00:35:04,077
Now, do we know
the twins' names?
900
00:35:04,177 --> 00:35:05,946
No, we--
Yes, we do.
901
00:35:06,046 --> 00:35:08,214
I didn't have
time for that.
902
00:35:08,314 --> 00:35:09,883
Gene Tree Search lists
903
00:35:09,983 --> 00:35:10,951
a Colby Ponce
904
00:35:11,051 --> 00:35:12,485
with the same birthdate.
905
00:35:12,585 --> 00:35:14,087
What we don't know
is if he's involved.
906
00:35:14,187 --> 00:35:16,757
Okay, well,
either/or, either way,
907
00:35:16,857 --> 00:35:18,091
Thing 1 or Thing 2,
908
00:35:18,191 --> 00:35:19,760
one of these twins
is up to something.
909
00:35:20,994 --> 00:35:22,095
So, what do we do now?
910
00:35:22,195 --> 00:35:23,196
Oh, we said that
together because--
911
00:35:23,296 --> 00:35:24,497
There's two of
them, I know.
912
00:35:24,597 --> 00:35:26,032
I-I was gonna say
because teamwork.
913
00:35:26,132 --> 00:35:29,770
I think I know exactly
what to do now.
914
00:35:32,806 --> 00:35:33,774
Mr. Ponce?
915
00:35:33,874 --> 00:35:35,508
Mr. Colby Ponce?
916
00:35:35,608 --> 00:35:36,642
Um, yes, hello.
917
00:35:36,743 --> 00:35:38,411
Hello, hello. I am
Theodore Schell.
918
00:35:38,511 --> 00:35:41,014
I'm a junior associate here
at Crest, Folding and Song.
919
00:35:41,114 --> 00:35:42,482
I am so glad...
920
00:35:42,582 --> 00:35:44,150
Hey, Derek.
...that we tracked you down.
921
00:35:44,250 --> 00:35:45,185
Please,
right this way.
922
00:35:45,285 --> 00:35:46,619
This is so strange.
923
00:35:46,719 --> 00:35:48,621
I didn't even know
my identity had been stolen.
924
00:35:48,721 --> 00:35:50,423
Well, identity theft
is very common.
925
00:35:50,523 --> 00:35:52,492
Hey, Cathy.
Our paralegal here.
926
00:35:52,592 --> 00:35:54,895
Uh, but, you know, most
people don't even know about it
927
00:35:54,995 --> 00:35:56,262
before it's too late.
928
00:35:56,362 --> 00:35:59,365
And, uh, turns out
some pesky hackers
929
00:35:59,465 --> 00:36:01,768
got into the Oregon DMV
files and went berserk.
930
00:36:01,868 --> 00:36:04,070
So, the DMV hired us
to pay restitution
931
00:36:04,170 --> 00:36:05,371
to everyone who suffered.
932
00:36:05,471 --> 00:36:06,940
And I'm sure the
$800 settlement
933
00:36:07,040 --> 00:36:09,275
won't go unwelcome in
your checking account, right?
934
00:36:09,375 --> 00:36:12,545
Please,
right in here...
935
00:36:14,014 --> 00:36:14,915
Wow.
936
00:36:15,015 --> 00:36:17,317
What a lovely
chair, huh?
937
00:36:18,584 --> 00:36:20,253
There are just a few
forms for you to sign
938
00:36:20,353 --> 00:36:22,288
and you'll be on your
way, with your check.
939
00:36:22,388 --> 00:36:23,423
Please, have a seat.
940
00:36:23,523 --> 00:36:25,158
Ah.
941
00:36:25,258 --> 00:36:27,493
Carrington Ponce.
942
00:36:27,593 --> 00:36:29,762
Margaret Wright,
Angie Brooks' attorney.
943
00:36:29,863 --> 00:36:32,632
I am so sorry to interrupt
your day like this.
944
00:36:32,732 --> 00:36:35,435
So you said on the phone
she's taking a plea deal?
945
00:36:35,535 --> 00:36:36,669
We're preparing
it right now.
946
00:36:36,769 --> 00:36:38,671
The evidence against
her is overwhelming.
947
00:36:38,771 --> 00:36:41,107
But despite my personal
feelings about her innocence,
948
00:36:41,207 --> 00:36:42,442
we are pleading out.
949
00:36:42,542 --> 00:36:44,945
And part of the deal
is paying restitution
950
00:36:45,045 --> 00:36:46,412
for lab damages,
951
00:36:46,512 --> 00:36:49,449
so we have a list for
you to review and sign.
952
00:36:51,151 --> 00:36:53,519
And then you can
be on your way.
953
00:36:56,789 --> 00:36:58,658
This is gonna
take forever.
954
00:36:58,758 --> 00:37:00,560
I know. I'm sorry.
955
00:37:00,660 --> 00:37:01,895
The DMV can be
956
00:37:01,995 --> 00:37:03,496
very thorough.
957
00:37:03,596 --> 00:37:04,630
Donut?
958
00:37:04,730 --> 00:37:06,732
Oh, yes, please.
Thank you.
959
00:37:06,833 --> 00:37:07,968
Sure. Here you go.
960
00:37:08,068 --> 00:37:09,735
Okay. Wonderful.
961
00:37:09,836 --> 00:37:11,704
Oh, you have a very beautiful
signature. I like that.
962
00:37:11,804 --> 00:37:13,406
Make sure you get
the blue, blue-green,
963
00:37:13,506 --> 00:37:15,675
and then we'll circle back
for the reds and the yellows.
964
00:37:15,775 --> 00:37:16,709
That's right.
965
00:37:16,809 --> 00:37:18,478
And initial there.
966
00:37:18,578 --> 00:37:19,980
Mm-hmm.
967
00:37:20,080 --> 00:37:22,883
I mean, it's just your
boilerplate restitution deal.
968
00:37:22,983 --> 00:37:25,852
It has, uh, compensation
for all material costs,
969
00:37:25,952 --> 00:37:27,553
lab gear, everything.
970
00:37:27,653 --> 00:37:29,789
Well, I'm not signing anything
before I show it to my lawyer.
971
00:37:29,890 --> 00:37:31,925
Of course. I understand.
972
00:37:32,025 --> 00:37:33,326
I mean, as an attorney,
973
00:37:33,426 --> 00:37:35,561
that would've been
my exact advice to you.
974
00:37:41,334 --> 00:37:42,635
Donut?
975
00:37:43,703 --> 00:37:44,938
Thank you.
976
00:37:45,038 --> 00:37:47,007
As someone who cares
about the environment,
977
00:37:47,107 --> 00:37:49,876
I am so incredibly grateful
978
00:37:49,976 --> 00:37:52,678
for all of your
cutting-edge work on plastics.
979
00:37:52,778 --> 00:37:55,515
Thank you.
It was worth the sacrifice.
980
00:37:55,615 --> 00:37:58,451
Do you realize that you and
Nicholas are credited with
981
00:37:58,551 --> 00:38:01,787
solving a big part of
the world's plastics problems?
982
00:38:01,888 --> 00:38:03,890
Come on.
I mean...
983
00:38:03,990 --> 00:38:05,225
is it going to be hard
for you to be able to do it
984
00:38:05,325 --> 00:38:06,659
on your own now?
985
00:38:06,759 --> 00:38:08,361
No. I mean...
Nicholas didn't really
986
00:38:08,461 --> 00:38:09,930
have an idea
of what we were doing.
987
00:38:10,030 --> 00:38:12,198
But we figured out how
to dissolve plastics.
988
00:38:12,298 --> 00:38:13,366
I bet that's worth
a lot of money.
989
00:38:13,466 --> 00:38:15,768
It's a gold mine.
990
00:38:15,868 --> 00:38:17,037
Oh...
I mean...
991
00:38:17,137 --> 00:38:18,204
And he just wanted
to give it all way.
992
00:38:18,304 --> 00:38:19,805
For free.
Give it away?
993
00:38:19,906 --> 00:38:22,042
To-to help the planet.
Oh, my gosh.
994
00:38:22,142 --> 00:38:23,209
I mean, that could be billions.
995
00:38:23,309 --> 00:38:26,379
Billions. It's...
996
00:38:26,479 --> 00:38:28,514
It could be billions...
997
00:38:28,614 --> 00:38:29,849
and so you killed him.
998
00:38:41,194 --> 00:38:42,762
I'm not signing that.
999
00:38:44,364 --> 00:38:45,331
I am out of here.
1000
00:38:45,431 --> 00:38:46,732
Carrington...
1001
00:38:46,832 --> 00:38:48,969
you're already
signing it.
1002
00:38:49,069 --> 00:38:50,303
That is you.
1003
00:38:50,403 --> 00:38:52,272
Isn't it?
Fantastic.
1004
00:38:52,372 --> 00:38:53,806
He showed up
half an hour ago,
1005
00:38:53,906 --> 00:38:55,441
said his name
was Carrington,
1006
00:38:55,541 --> 00:38:57,978
said he'd be more than happy
to sign your confession.
1007
00:38:58,078 --> 00:39:00,046
Colby...
1008
00:39:00,146 --> 00:39:01,247
Stop!
1009
00:39:01,347 --> 00:39:02,782
Colby, stop!
1010
00:39:02,882 --> 00:39:04,717
Stop, don't sign.
Carry, what are
you doing here?
1011
00:39:04,817 --> 00:39:06,186
This is a scam.
We got to go.
1012
00:39:06,286 --> 00:39:07,988
Hold on a sec.
Take a look at this.
1013
00:39:15,028 --> 00:39:16,096
What are these?
1014
00:39:16,196 --> 00:39:17,030
It's not what
it looks like.
1015
00:39:17,130 --> 00:39:18,098
These are photos
1016
00:39:18,198 --> 00:39:19,599
of what your brother did
1017
00:39:19,699 --> 00:39:20,600
with the bomb he planted
while you were posing as him
1018
00:39:20,700 --> 00:39:21,834
at the plastics panel.
1019
00:39:21,934 --> 00:39:23,169
That's Nicholas Armstrong,
1020
00:39:23,269 --> 00:39:24,470
your brother's
partner.
1021
00:39:24,570 --> 00:39:27,107
Horrifically burned,
eventually died.
1022
00:39:27,207 --> 00:39:28,408
And that is on you.
1023
00:39:28,508 --> 00:39:30,410
It's not true.
How could you do this?
1024
00:39:30,510 --> 00:39:32,778
I didn't do it,
they're lying to you.
1025
00:39:32,878 --> 00:39:34,414
It's Nicholas?
1026
00:39:34,514 --> 00:39:36,449
It's not true, I'll explain,
but we have to go.
1027
00:39:36,549 --> 00:39:38,184
No, I'm not doing this
for you anymore.
1028
00:39:38,284 --> 00:39:40,120
Colby, you have to
listen, trust me.
No, no, no, no.
1029
00:39:40,220 --> 00:39:42,622
No, he said he had the flu and
couldn't get out of the panel.
1030
00:39:42,722 --> 00:39:44,824
You said you were sick!
Colby, shut up
1031
00:39:44,924 --> 00:39:46,559
and stop talking, let's go.
No, enough, I'm not going!
1032
00:39:46,659 --> 00:39:48,394
Come on!
No, I'm not going
to prison for him!
1033
00:39:48,494 --> 00:39:49,695
He did this, not me.
1034
00:39:49,795 --> 00:39:51,397
Oh, great, and I got that
all recorded.
1035
00:39:51,497 --> 00:39:52,732
Let's just play that back...
1036
00:39:52,832 --> 00:39:54,434
No, I'm not going
to prison for him.
1037
00:39:54,534 --> 00:39:56,469
He did this, not me.
1038
00:39:56,569 --> 00:39:59,705
And we'll need a signed,
legal confession, please.
1039
00:39:59,805 --> 00:40:01,007
I'll sign anything you want.
1040
00:40:01,107 --> 00:40:03,543
Colby!
I had nothing
to do with this.
1041
00:40:05,911 --> 00:40:07,013
Ma!
1042
00:40:08,314 --> 00:40:09,215
Wait!
1043
00:40:09,315 --> 00:40:11,151
Hey, hey, hey!
1044
00:40:11,251 --> 00:40:12,885
Hey.
1045
00:40:15,688 --> 00:40:17,523
Told you to leave
my niece alone.
1046
00:40:17,623 --> 00:40:20,460
Wow.
Double-O Lyle.
1047
00:40:23,896 --> 00:40:25,798
Come with us, sir.
1048
00:40:31,437 --> 00:40:33,573
You did the right thing.
1049
00:40:33,673 --> 00:40:37,543
So. This environmental
activism thing
1050
00:40:37,643 --> 00:40:41,281
seems like it might be more
than just a hobby for you.
1051
00:40:41,381 --> 00:40:43,616
Yeah, I think so.
1052
00:40:43,716 --> 00:40:45,885
But maybe not on
the disrupter side.
1053
00:40:45,985 --> 00:40:47,420
It's too volatile.
1054
00:40:47,520 --> 00:40:50,090
That is an accurate description.
1055
00:40:50,190 --> 00:40:54,460
I was thinking maybe
like environmental law?
1056
00:40:54,560 --> 00:40:56,862
Fighting the system
from within the system?
1057
00:40:57,930 --> 00:41:00,032
Your mother is going
to like the sound of this.
1058
00:41:00,133 --> 00:41:01,434
♪ Ooh, my, my... ♪
1059
00:41:01,534 --> 00:41:03,603
I could be a badass
lawyer like Margaret.
1060
00:41:03,703 --> 00:41:05,638
That's also accurate.
1061
00:41:06,739 --> 00:41:09,342
Hey, Uncle Lyle?
Hmm?
1062
00:41:09,442 --> 00:41:11,411
Thanks.
1063
00:41:11,511 --> 00:41:13,746
♪ Gotta get up ♪
1064
00:41:13,846 --> 00:41:16,649
♪ 'Cause you let me move... ♪
1065
00:41:18,884 --> 00:41:21,687
♪ For things you let me do ♪
Love you. Thank you.
1066
00:41:21,787 --> 00:41:23,055
♪ Gotta get up... ♪
1067
00:41:23,156 --> 00:41:25,091
Good night, ladies.
1068
00:41:26,459 --> 00:41:28,194
Is that
a partner donut?
1069
00:41:28,294 --> 00:41:29,362
What? It's Colby's.
1070
00:41:29,462 --> 00:41:30,796
And I worked
hard to get this.
1071
00:41:30,896 --> 00:41:33,099
I set up that whole sting
with the Winklevoss twins.
1072
00:41:33,199 --> 00:41:35,568
Oh, I set that up.
Thank you very much.
1073
00:41:35,668 --> 00:41:37,403
Good night, ladies. Well...
1074
00:41:37,503 --> 00:41:38,771
I've been working overtime.
1075
00:41:38,871 --> 00:41:41,141
Overtime is not seven
hours a day, Todd.
1076
00:41:41,241 --> 00:41:43,709
Either way, I've been
down in the file room...
1077
00:41:43,809 --> 00:41:46,846
Bob, see what a
little water can do?
Mm-hmm.
1078
00:41:46,946 --> 00:41:48,614
...logging your
closed case files
1079
00:41:48,714 --> 00:41:51,551
and making accurate records
of my hours.
1080
00:41:51,651 --> 00:41:53,319
You've been doing all that?
1081
00:41:53,419 --> 00:41:54,820
Yes, yes, I have.
1082
00:41:54,920 --> 00:41:57,490
And I have 1,764 hours.
1083
00:41:57,590 --> 00:41:59,159
1,764 hours?
1084
00:41:59,259 --> 00:42:01,327
Left until I get
my license back.
1085
00:42:01,427 --> 00:42:02,695
But I will get there.
1086
00:42:02,795 --> 00:42:04,697
Legally.
Promise, Mom.
1087
00:42:04,797 --> 00:42:09,068
Well, Todd, I think that
does merit a real reward.
1088
00:42:09,169 --> 00:42:10,703
Wait, like another donut?
1089
00:42:10,803 --> 00:42:11,737
Oh, no, no, no.
Like a fresh one?
1090
00:42:11,837 --> 00:42:13,139
Oh, no, no, no, no.
1091
00:42:13,239 --> 00:42:15,208
Lyle, Susan and I got you
a little something.
1092
00:42:15,308 --> 00:42:17,143
Go straight to your office.
1093
00:42:17,243 --> 00:42:18,344
Do not pass "Go."
1094
00:42:18,444 --> 00:42:21,013
♪ My, my,
I want to feel... ♪
1095
00:42:21,113 --> 00:42:22,515
'Kay.
1096
00:42:25,718 --> 00:42:27,853
♪ Gotta get up ♪
1097
00:42:27,953 --> 00:42:30,290
♪ 'Cause you let me move ♪
1098
00:42:30,390 --> 00:42:32,825
♪ Gotta get up ♪
1099
00:42:32,925 --> 00:42:35,728
♪ For things you let me do ♪
1100
00:42:35,828 --> 00:42:37,597
♪ Gotta get up ♪
1101
00:42:37,697 --> 00:42:39,932
♪ I'm alive, I'm alive ♪
1102
00:42:40,032 --> 00:42:41,834
♪ Shake it,
shake it, shake it ♪
1103
00:42:41,934 --> 00:42:43,836
♪ 'Cause I'm feelin' so fine. ♪
1104
00:42:47,101 --> 00:42:51,205
Captioning sponsored by CBS
1105
00:42:51,305 --> 00:42:55,009
and TOYOTA.
1106
00:42:55,109 --> 00:42:59,546
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
78374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.