Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:01,935
[both screaming]
2
00:00:01,935 --> 00:00:03,069
How long have you been
trailing me?
3
00:00:03,069 --> 00:00:05,038
[Fatima] Previously on Sistas.
4
00:00:05,038 --> 00:00:06,539
How could you violate
my privacy?
5
00:00:06,539 --> 00:00:08,007
I needed
to make sure you were safe.
6
00:00:08,007 --> 00:00:09,709
You are no longer my attorney.
7
00:00:10,377 --> 00:00:11,244
Hey!
8
00:00:11,244 --> 00:00:12,445
You need to relax.
9
00:00:12,445 --> 00:00:14,013
Tell that to the father
of my child.
10
00:00:14,013 --> 00:00:15,348
-What happened?
-You happened.
11
00:00:15,348 --> 00:00:16,916
The fertility clinic called.
12
00:00:16,916 --> 00:00:19,119
I'm sure there's nothin' wrong
with your baby-making glue.
13
00:00:19,119 --> 00:00:20,587
You...think he's still sexy.
14
00:00:20,587 --> 00:00:22,589
I had a panic attack.
I didn't go blind.
15
00:00:23,256 --> 00:00:24,624
"Penelope Williams charged
16
00:00:24,624 --> 00:00:26,760
in the attempted murder of
her former fiancรฉ."
17
00:00:26,760 --> 00:00:29,529
At least our children will have
one responsible male role model.
18
00:00:30,723 --> 00:00:32,324
[tense music]
19
00:00:32,324 --> 00:00:34,326
Say that shit again about me
being a bad role model.
20
00:00:34,326 --> 00:00:35,561
-Go ahead.
-Bro, you heard me.
21
00:00:35,561 --> 00:00:37,096
-I didn't stutter.
-Come on, stop it.
22
00:00:37,096 --> 00:00:39,431
You know what?
Zac, come on, let's go.
23
00:00:39,431 --> 00:00:40,699
[Karen] Yeah, let's just...
24
00:00:40,699 --> 00:00:42,000
Uh-uh, Karen, Karen.
25
00:00:42,000 --> 00:00:43,602
Sit down for you
and your baby's sake, alright?
26
00:00:43,602 --> 00:00:44,803
I got this.
27
00:00:45,337 --> 00:00:46,805
Zac, what are you gonna do?
28
00:00:46,805 --> 00:00:48,607
Fight him in the middle
of the Vanguard waiting room?
29
00:00:49,775 --> 00:00:52,444
Nope.
It's my bad.
30
00:00:52,978 --> 00:00:54,513
It's both your bads.
31
00:00:54,513 --> 00:00:56,849
And I'm not the only one you owe
an apology to.
32
00:00:56,849 --> 00:01:00,452
[serious piano music]
33
00:01:00,452 --> 00:01:01,653
-Sorry, Karen.
-Sorry, Karen.
34
00:01:01,653 --> 00:01:03,122
What is going on in here?
35
00:01:03,122 --> 00:01:04,390
[Karen] Oh, nothing, Doc.
36
00:01:04,390 --> 00:01:06,158
We just havin'
a minor disagreement.
37
00:01:06,158 --> 00:01:08,093
Like the one that brought you
to my ER tonight?
38
00:01:08,093 --> 00:01:09,461
[serious music]
39
00:01:09,461 --> 00:01:11,897
See, this is precisely the type
of stress
40
00:01:11,897 --> 00:01:13,632
Miss Mott
and her babies don't need.
41
00:01:13,632 --> 00:01:17,035
Whatever your issue,
I suggest you all grow up.
42
00:01:17,736 --> 00:01:18,871
Talk it out.
43
00:01:19,238 --> 00:01:20,606
Like adults.
44
00:01:20,606 --> 00:01:26,779
[serious music]
45
00:01:26,779 --> 00:01:29,448
Karen, uh, let's get you home.
46
00:01:29,748 --> 00:01:31,350
I got it.
I got it.
47
00:01:31,350 --> 00:01:33,819
Her car's at our place, genius.
48
00:01:33,819 --> 00:01:35,020
I'm takin' her home.
49
00:01:35,020 --> 00:01:36,121
[bag zipping]
50
00:01:36,121 --> 00:01:37,389
We can go pick up
her car tomorrow.
51
00:01:37,389 --> 00:01:39,124
Alright, right now, Karen
and the babies
52
00:01:39,124 --> 00:01:40,259
need peace and quiet, Zac.
53
00:01:40,259 --> 00:01:41,860
And what am I, loud?
Like...
54
00:01:42,261 --> 00:01:44,062
[tense music]
55
00:01:44,062 --> 00:01:45,497
[Fatima, whispering]
You kinda are...
56
00:01:45,497 --> 00:01:47,299
When the -- you become
the expert on what babies need?
57
00:01:47,299 --> 00:01:49,168
Since arguing with your
triflin' ass landed
58
00:01:49,168 --> 00:01:50,936
the mother of my child in
the hospital.
59
00:01:50,936 --> 00:01:52,905
That's enough, that's enough.
60
00:01:53,272 --> 00:01:54,640
What happened?
61
00:01:54,640 --> 00:01:56,141
Did you not hear what
that doctor just said?
62
00:01:56,708 --> 00:01:59,845
We were supposed to be one big,
happy village
63
00:01:59,845 --> 00:02:01,213
raisin' these babies.
64
00:02:01,213 --> 00:02:03,916
Now it's what?
"My baby this, my baby that"?
65
00:02:03,916 --> 00:02:05,184
[tense music]
66
00:02:05,184 --> 00:02:08,587
Guess what?
They both my babies.
67
00:02:08,587 --> 00:02:11,023
And I ain't gonna let you ruin
this for me.
68
00:02:11,023 --> 00:02:13,625
Nope.
Not gon' let that happen.
69
00:02:13,625 --> 00:02:14,660
I'm leavin'.
70
00:02:14,660 --> 00:02:16,395
[tense music]
71
00:02:16,395 --> 00:02:19,364
You're not gonna take me home?
You said you wanted to.
72
00:02:19,364 --> 00:02:20,766
-So, come on.
-Of course.
73
00:02:20,766 --> 00:02:21,800
[Karen] Yeah.
74
00:02:21,800 --> 00:02:22,801
Let's get you home.
75
00:02:22,801 --> 00:02:26,038
[serious music]
76
00:02:26,038 --> 00:02:28,373
[wacky music]
77
00:02:28,373 --> 00:02:29,842
Can you believe this fool?
78
00:02:29,842 --> 00:02:32,411
[wacky music]
79
00:02:32,411 --> 00:02:33,245
What?!
80
00:02:33,245 --> 00:02:34,680
[wacky music]
81
00:02:34,680 --> 00:02:35,681
Fatima, what'd I do?
82
00:02:36,081 --> 00:02:37,783
She came to my...
83
00:02:37,783 --> 00:02:39,084
[wacky music]
84
00:02:39,084 --> 00:02:40,652
Damn.
You know what?
85
00:02:41,787 --> 00:02:43,121
I'm gonna sell that -- car.
86
00:02:43,121 --> 00:02:44,756
[music fading out]
87
00:02:48,336 --> 00:02:50,071
โช My girls hold me down โช
88
00:02:50,071 --> 00:02:52,273
โช When them boys mess around โช
89
00:02:52,273 --> 00:02:54,509
โช When my love life
is a headache โช
90
00:02:54,509 --> 00:02:57,345
โช We're goin' out tonight โช
91
00:02:57,345 --> 00:02:59,614
โช 'Cause I'm lookin' for love โช
92
00:03:03,310 --> 00:03:05,145
That can't be right.
93
00:03:05,145 --> 00:03:06,580
[serious music]
94
00:03:06,580 --> 00:03:09,750
So, the police think
that Penelope stabbed Gary.
95
00:03:10,717 --> 00:03:12,219
Look at that.
96
00:03:12,219 --> 00:03:13,687
Well, I guess you're off
the hook, Andi.
97
00:03:13,687 --> 00:03:15,022
[serious music]
98
00:03:15,022 --> 00:03:17,391
You know, Hayden, celebrating
the misfortunes of others
99
00:03:17,391 --> 00:03:19,092
is a sign of low character.
100
00:03:19,092 --> 00:03:20,594
Mm.
101
00:03:20,594 --> 00:03:21,662
Karma's a bitch.
102
00:03:21,962 --> 00:03:23,197
Just like you.
103
00:03:23,197 --> 00:03:25,032
An unemployed bitch.
104
00:03:25,032 --> 00:03:27,334
[tense music]
105
00:03:27,334 --> 00:03:28,669
Screw you, Hayden.
106
00:03:28,669 --> 00:03:31,004
Oh, I would love to.
But I don't have time.
107
00:03:31,438 --> 00:03:33,774
Now, my caseload has doubled
at the firm.
108
00:03:34,241 --> 00:03:36,210
Something about
a scandal-prone attorney
109
00:03:36,210 --> 00:03:39,079
that's gonna be
on the sidelines indefinitely.
110
00:03:39,846 --> 00:03:42,149
You know what?
Take your little victory lap.
111
00:03:42,149 --> 00:03:44,284
I'm sure it'll last as long
as your erections,
112
00:03:44,284 --> 00:03:46,220
or so I've heard.
113
00:03:46,220 --> 00:03:47,955
[tense music]
114
00:03:47,955 --> 00:03:49,489
I hope you don't think,
115
00:03:49,489 --> 00:03:52,025
because you're not a suspect
in Gary's attempted murder,
116
00:03:52,726 --> 00:03:54,695
it's gonna change anything
at the firm.
117
00:03:55,229 --> 00:03:56,697
Because from what I've heard,
118
00:03:56,697 --> 00:03:59,766
the partners think that you are
quite the liability.
119
00:04:00,300 --> 00:04:04,805
So, your career is just
as soiled as your love life.
120
00:04:04,805 --> 00:04:06,773
[tense music]
121
00:04:06,773 --> 00:04:07,941
Bye, Andi.
122
00:04:07,941 --> 00:04:09,576
[tense music]
123
00:04:09,576 --> 00:04:10,944
Jackass.
124
00:04:10,944 --> 00:04:19,052
[serious music]
125
00:04:19,052 --> 00:04:21,955
Come on, pick up Jordan.
Pick up.
126
00:04:21,955 --> 00:04:26,193
[serious music]
127
00:04:26,193 --> 00:04:27,527
I need to see you.
128
00:04:41,508 --> 00:04:42,743
Mm.
129
00:04:42,743 --> 00:04:45,579
Oh, you shouldn't have.
Fake candles.
130
00:04:45,579 --> 00:04:46,880
Mm-hmm.
131
00:04:46,880 --> 00:04:48,115
Where'd you even get that shit?
132
00:04:48,115 --> 00:04:49,816
From a fundraiser I did.
133
00:04:50,717 --> 00:04:54,788
You just carry it around just
in case?
134
00:04:55,155 --> 00:04:56,957
They're in a box under your bed.
135
00:04:57,457 --> 00:04:58,625
You didn't see them?
136
00:04:59,393 --> 00:05:01,428
Anyway, I was just setting
the mood for you,
137
00:05:01,428 --> 00:05:02,863
so you could relax.
138
00:05:03,297 --> 00:05:04,798
Are you alright?
139
00:05:04,798 --> 00:05:07,601
Yeah, I'm just -- a bit.
140
00:05:08,168 --> 00:05:10,037
Yeah, I'm sure it's
that leftover adrenaline
141
00:05:10,037 --> 00:05:11,471
from that panic attack.
142
00:05:11,471 --> 00:05:12,906
But don't worry about it,
143
00:05:12,906 --> 00:05:16,276
because I'm sure at any moment
you're gonna wanna crash.
144
00:05:16,710 --> 00:05:19,446
Yeah, it's time to go to bed,
girl.
145
00:05:19,446 --> 00:05:22,916
Come on.
Time to get some rest.
146
00:05:22,916 --> 00:05:24,785
[calm music]
147
00:05:24,785 --> 00:05:26,086
You tuckin' me in?
148
00:05:26,086 --> 00:05:28,322
Yes.
I'll put your bonnet on, too.
149
00:05:29,256 --> 00:05:30,657
[Danni] Thank you, Sabrina.
150
00:05:30,991 --> 00:05:32,159
You're welcome.
151
00:05:32,159 --> 00:05:34,561
[calm music]
152
00:05:34,561 --> 00:05:37,531
If you need anything, I'm gonna
be over here on the couch.
153
00:05:37,531 --> 00:05:39,466
Oh, Sabrina, you don't
have to stay the night,
154
00:05:39,466 --> 00:05:41,668
especially
on that rinky-dink couch.
155
00:05:42,235 --> 00:05:44,338
I know, but I'm staying just
the same.
156
00:05:44,771 --> 00:05:46,873
If you need me, I'll be right
over there.
157
00:05:47,507 --> 00:05:48,975
-Okay?
-Okay.
158
00:05:49,743 --> 00:05:51,611
Love you, too.
159
00:05:51,611 --> 00:06:00,654
[calm music]
160
00:06:00,654 --> 00:06:02,422
Hey man, I'm,
I'mma go hit the head.
161
00:06:02,422 --> 00:06:03,590
I'll be back.
162
00:06:03,590 --> 00:06:04,825
Alright.
163
00:06:05,058 --> 00:06:06,426
[Tony inhaling]
Mm. [sighing]
164
00:06:06,426 --> 00:06:09,496
[phone buzzing]
165
00:06:09,496 --> 00:06:10,697
Mm.
166
00:06:11,698 --> 00:06:13,567
Hey baby, I'm, uh,
I'm glad you called.
167
00:06:13,567 --> 00:06:15,836
Yeah, well, I'm still pissed
at you.
168
00:06:16,403 --> 00:06:19,172
Tony had no right
to know about Danni's crisis.
169
00:06:19,172 --> 00:06:22,042
Yeah, yeah, I know, baby, but if
the situation was reversed,
170
00:06:22,042 --> 00:06:23,310
I'd want Tony to let me know if
171
00:06:23,310 --> 00:06:24,878
something was wrong with you.
172
00:06:24,878 --> 00:06:27,914
Yeah, I guess, but you should've
at least given me a heads up.
173
00:06:27,914 --> 00:06:30,851
Tony blindsided Danni
by just showing up here.
174
00:06:30,851 --> 00:06:33,286
Look, babe, I know
that you're loyal to your boys,
175
00:06:33,286 --> 00:06:34,454
and I love that.
176
00:06:34,454 --> 00:06:35,789
You know I do.
177
00:06:35,789 --> 00:06:37,891
But I'm just
as loyal to my girls.
178
00:06:38,258 --> 00:06:39,726
I, I, I got you.
I got you.
179
00:06:39,726 --> 00:06:41,294
Next time, I'll run
it by you first.
180
00:06:41,294 --> 00:06:42,496
[Sabrina] Thank you.
181
00:06:42,496 --> 00:06:44,164
Is Tony with you?
182
00:06:44,164 --> 00:06:46,266
[Rich] Yeah, but he just, uh,
stepped out to take a leak.
183
00:06:46,533 --> 00:06:48,068
How's he holding up?
184
00:06:48,068 --> 00:06:49,836
I mean, you know,
he's been better.
185
00:06:49,836 --> 00:06:51,838
He's worried about Danni.
We both are.
186
00:06:52,939 --> 00:06:54,374
Are you still at her place?
187
00:06:54,374 --> 00:06:56,576
[Sabrina] Yeah, I'm gonna, um,
stay the night.
188
00:06:56,576 --> 00:06:58,512
[Rich] You're such
a good friend, Sabrina.
189
00:06:58,512 --> 00:06:59,846
[Rich inhaling sharply]
190
00:06:59,846 --> 00:07:01,214
And you're
an even better girlfriend.
191
00:07:01,214 --> 00:07:02,783
Mm-hmm.
192
00:07:02,783 --> 00:07:05,719
Are you trying to talk your way
back into my good graces?
193
00:07:06,119 --> 00:07:07,454
That depends.
Is it working?
194
00:07:07,454 --> 00:07:08,989
[Sabrina] A little.
195
00:07:08,989 --> 00:07:10,023
[Rich] Then yeah, I am.
196
00:07:11,158 --> 00:07:12,793
Look, baby, I'mma go real quick,
197
00:07:12,793 --> 00:07:14,428
'cause, uh, Tony's about to get
back.
198
00:07:14,428 --> 00:07:15,929
We gotta talk about what we're
gonna tell Jordan.
199
00:07:15,929 --> 00:07:18,665
Okay, what do you guys
have to talk to Jordan about?
200
00:07:18,665 --> 00:07:20,300
You didn't hear the news?
201
00:07:20,300 --> 00:07:23,003
Penelope got arrested
for Gary's stabbing.
202
00:07:23,003 --> 00:07:24,371
What?
203
00:07:24,371 --> 00:07:27,073
[ominous music]
204
00:07:27,073 --> 00:07:29,342
[door opening]
[Karen sighing]
205
00:07:29,342 --> 00:07:31,745
-Gosh.
-Alright, come on in.
206
00:07:32,012 --> 00:07:33,146
Thank you.
207
00:07:33,146 --> 00:07:34,714
-Mm-hm.
-I'm not a horse, though.
208
00:07:34,714 --> 00:07:36,550
I'm just makin' sure
you're okay.
209
00:07:37,884 --> 00:07:39,019
Thank you.
210
00:07:39,019 --> 00:07:40,187
It's no problem.
211
00:07:40,620 --> 00:07:42,889
Now, can I get you anything?
212
00:07:42,889 --> 00:07:44,624
Do you want some tea
or some snacks?
213
00:07:44,624 --> 00:07:46,960
Or do you want me to me to go to
the store
214
00:07:46,960 --> 00:07:47,928
and get you some ice cream
215
00:07:47,928 --> 00:07:49,062
-or anything else?
-Can you just
216
00:07:49,062 --> 00:07:50,330
be with me for a moment?
217
00:07:50,330 --> 00:07:51,398
[calm music]
218
00:07:51,398 --> 00:07:52,866
Absolutely.
219
00:07:52,866 --> 00:07:54,067
Thank you.
220
00:07:54,067 --> 00:07:55,202
[Aaron] Yeah.
221
00:07:55,702 --> 00:07:58,138
Are you sure that everything
is alright?
222
00:07:58,138 --> 00:08:00,006
[calm music]
223
00:08:00,006 --> 00:08:01,174
Feel for yourself.
224
00:08:01,174 --> 00:08:05,212
[calm music]
225
00:08:05,212 --> 00:08:06,680
That little one just kicked
me hard.
226
00:08:06,680 --> 00:08:08,849
-[Karen] Mm.
-Yeah, that must be Zac's baby.
227
00:08:09,149 --> 00:08:10,283
Okay.
228
00:08:10,283 --> 00:08:12,018
[Aaron chuckling]
Hey, too soon?
229
00:08:12,018 --> 00:08:13,353
Way too soon.
230
00:08:13,353 --> 00:08:16,323
[laidback music]
231
00:08:16,323 --> 00:08:17,557
Uh...
232
00:08:18,158 --> 00:08:21,228
Listen, I am sorry about
earlier.
233
00:08:21,228 --> 00:08:22,729
I, I just saw red
234
00:08:22,729 --> 00:08:24,831
when I heard Zac was the one
stressing you out again,
235
00:08:25,232 --> 00:08:27,234
and I know I kinda
got out of hand.
236
00:08:27,234 --> 00:08:29,236
[laidback music]
237
00:08:29,236 --> 00:08:30,303
It's okay.
238
00:08:30,303 --> 00:08:31,505
[laidback music]
239
00:08:31,505 --> 00:08:33,039
It's all my fault, anyway.
240
00:08:33,039 --> 00:08:34,508
[laidback music]
241
00:08:34,508 --> 00:08:35,575
Well, how so?
242
00:08:35,575 --> 00:08:36,843
[laidback music]
243
00:08:36,843 --> 00:08:38,979
I was just so frustrated at Zac.
244
00:08:38,979 --> 00:08:42,649
He was texting me all day long,
all things babies.
245
00:08:43,149 --> 00:08:44,384
What was he texting you about?
246
00:08:44,951 --> 00:08:48,121
Baby care this.
Kindergarten that.
247
00:08:48,588 --> 00:08:50,023
But what really set me off,
248
00:08:50,023 --> 00:08:54,160
he texted me not
to breastfeed our baby.
249
00:08:55,362 --> 00:08:56,930
-What?
-[Karen] Yeah.
250
00:08:57,898 --> 00:09:00,567
That's wild.
That's super inconsiderate.
251
00:09:00,567 --> 00:09:02,002
[Karen] Definitely.
252
00:09:02,002 --> 00:09:05,906
You know, still, shouldn't
have gone over there.
253
00:09:06,206 --> 00:09:08,341
I know it drives Fatima crazy.
254
00:09:08,341 --> 00:09:10,510
[serious music]
255
00:09:10,510 --> 00:09:12,345
Is that why you did it?
256
00:09:12,345 --> 00:09:13,380
[Karen] No.
257
00:09:13,380 --> 00:09:14,915
[serious music]
258
00:09:14,915 --> 00:09:18,084
I'll admit, I used to get a kick
out of that sort of thing.
259
00:09:18,084 --> 00:09:21,121
But I was just too frustrated.
I really was.
260
00:09:21,121 --> 00:09:22,322
[serious music]
261
00:09:22,322 --> 00:09:23,356
Uh...
262
00:09:23,356 --> 00:09:24,925
[serious music]
263
00:09:24,925 --> 00:09:28,595
Did something specific happen
at Zac and Fatima's
264
00:09:28,595 --> 00:09:30,430
to trigger you going into
false labor?
265
00:09:30,430 --> 00:09:32,499
[Zac] Okay, yes,
I don't need you
266
00:09:32,499 --> 00:09:34,100
backtracking into more drama.
267
00:09:34,100 --> 00:09:36,102
It ain't good for neither one
of y'all's pregnancy.
268
00:09:36,102 --> 00:09:37,671
[serious music]
269
00:09:37,671 --> 00:09:39,272
What'd you say?
270
00:09:39,272 --> 00:09:40,874
Are you pregnant?
271
00:09:41,207 --> 00:09:43,977
[Fatima] Yes, Karen.
I am.
272
00:09:43,977 --> 00:09:46,279
[serious music]
273
00:09:46,279 --> 00:09:47,581
No, it was just, um...
274
00:09:48,214 --> 00:09:49,749
It's what the doctor says.
275
00:09:49,749 --> 00:09:52,185
Usual stress
and things like that.
276
00:09:53,153 --> 00:09:54,254
Okay.
277
00:09:54,821 --> 00:09:57,457
Well, how about no more arguing,
right?
278
00:09:57,457 --> 00:10:00,527
With Zac or Fatima or anyone,
for that matter.
279
00:10:00,527 --> 00:10:03,029
At least not until the babies
get here.
280
00:10:03,029 --> 00:10:04,064
Deal?
281
00:10:04,064 --> 00:10:05,799
[serious music]
282
00:10:05,799 --> 00:10:06,967
Deal.
283
00:10:07,434 --> 00:10:08,602
Deal.
284
00:10:08,602 --> 00:10:10,403
[serious music]
285
00:10:10,403 --> 00:10:12,038
Look, um...
286
00:10:12,038 --> 00:10:13,239
[serious music]
287
00:10:13,239 --> 00:10:14,641
Even though I didn't like seeing
288
00:10:14,641 --> 00:10:18,078
you and Zac almost come
to blows...
289
00:10:18,411 --> 00:10:20,113
Yeah.
290
00:10:20,113 --> 00:10:23,583
...I have to admit, it was nice
to have you there to defend me.
291
00:10:23,583 --> 00:10:26,219
[serious music]
292
00:10:26,219 --> 00:10:28,421
Karen, I will always defend you.
293
00:10:28,421 --> 00:10:29,689
[serious music]
294
00:10:29,689 --> 00:10:31,257
And our babies.
295
00:10:31,257 --> 00:10:36,196
[serious music]
296
00:10:36,196 --> 00:10:37,330
[door opening]
297
00:10:37,330 --> 00:10:38,598
[Lisa] Karen, I'm here.
298
00:10:38,598 --> 00:10:40,333
Oh my gosh.
299
00:10:40,900 --> 00:10:43,236
And it looks like I'm here just
in time.
300
00:10:44,938 --> 00:10:46,039
[Fatima] Zac, what's wrong?
301
00:10:47,907 --> 00:10:48,908
Nothin'.
302
00:10:50,043 --> 00:10:51,645
[calm music]
303
00:10:51,645 --> 00:10:53,446
You think I'mma be a good dad?
304
00:10:53,446 --> 00:10:55,181
[calm music]
305
00:10:55,181 --> 00:10:57,884
Zac, of course you are going
to be a good dad.
306
00:10:57,884 --> 00:11:01,021
I mean, you're already
an amazing father to Michael.
307
00:11:01,021 --> 00:11:02,288
[calm music]
308
00:11:02,288 --> 00:11:04,190
[Fatima] You're gonna be
a great father to our child,
309
00:11:04,190 --> 00:11:06,092
and to Karen's baby.
310
00:11:06,092 --> 00:11:09,295
[calm music]
311
00:11:09,295 --> 00:11:10,664
I don't know.
312
00:11:10,664 --> 00:11:13,767
Wait, babe.
What is this about?
313
00:11:13,767 --> 00:11:15,568
Is this about what Aaron said?
314
00:11:15,568 --> 00:11:17,103
[calm music]
315
00:11:17,103 --> 00:11:18,772
Babe, he does not know what
the -- he's talkin' about.
316
00:11:18,772 --> 00:11:20,940
[calm music]
[Zac sighing]
317
00:11:20,940 --> 00:11:22,909
I mean, does he?
318
00:11:22,909 --> 00:11:24,077
[calm music]
319
00:11:24,077 --> 00:11:26,680
Like, I had terrible role models
growin' up.
320
00:11:26,680 --> 00:11:29,315
I just don't want to be like
that for my kids.
321
00:11:29,315 --> 00:11:31,051
[calm music]
322
00:11:31,051 --> 00:11:32,118
Zac, look at me.
323
00:11:32,118 --> 00:11:35,922
[calm music]
324
00:11:35,922 --> 00:11:37,223
Look at me.
325
00:11:37,223 --> 00:11:38,558
[calm music]
326
00:11:38,558 --> 00:11:41,261
You are an amazing father
to Michael.
327
00:11:41,928 --> 00:11:43,229
Alright?
328
00:11:43,229 --> 00:11:45,065
And you're gonna be
an amazing father to our child,
329
00:11:45,532 --> 00:11:47,200
and to Karen's child.
330
00:11:47,200 --> 00:11:48,601
[calm music]
331
00:11:48,601 --> 00:11:50,136
Yeah, I'm not worried about us.
332
00:11:50,136 --> 00:11:53,440
Like, me, you, and Karen,
we worked out our differences,
333
00:11:53,440 --> 00:11:55,942
but Aaron is part
of the package, too.
334
00:11:55,942 --> 00:11:57,844
And the twins, they gonna
share a connection
335
00:11:57,844 --> 00:11:59,913
that's deeper than
any normal siblings.
336
00:11:59,913 --> 00:12:01,681
Like, we can't be beefin' like
that.
337
00:12:01,681 --> 00:12:05,685
[calm music]
338
00:12:05,685 --> 00:12:07,954
Tonight's crisis
notwithstanding,
339
00:12:08,955 --> 00:12:11,691
I feel like Karen
is genuinely trying to make
340
00:12:11,691 --> 00:12:13,359
this co-parenting thing work.
341
00:12:13,359 --> 00:12:14,994
[calm music]
342
00:12:14,994 --> 00:12:17,664
How about we just let
her deal with Aaron?
343
00:12:17,664 --> 00:12:19,432
[calm music]
344
00:12:19,432 --> 00:12:20,667
She better, 'cause...
345
00:12:20,667 --> 00:12:24,904
[calm music]
346
00:12:24,904 --> 00:12:28,641
You know, I am actually quite
shocked at
347
00:12:28,641 --> 00:12:30,343
how good Karen's been acting.
348
00:12:30,343 --> 00:12:32,679
I can't remember the last time
she called me out my name.
349
00:12:32,679 --> 00:12:34,347
[calm music]
350
00:12:34,347 --> 00:12:35,682
I know you miss that.
351
00:12:36,116 --> 00:12:37,417
Yeah, okay.
352
00:12:37,417 --> 00:12:38,952
[calm music]
353
00:12:38,952 --> 00:12:40,487
I'm just really glad she's been
pregnant
354
00:12:40,487 --> 00:12:42,322
these last eight or so months,
'cause...
355
00:12:42,322 --> 00:12:44,190
[calm music]
356
00:12:44,190 --> 00:12:45,425
Eight months?
357
00:12:45,425 --> 00:12:46,926
It seems like she's been
pregnant longer than that.
358
00:12:46,926 --> 00:12:48,361
Like, she been pregnant
my whole life.
359
00:12:48,361 --> 00:12:51,030
I know, seriously.
It feels like an eternity.
360
00:12:51,030 --> 00:12:52,132
For real.
361
00:12:52,132 --> 00:12:53,399
Oh my gosh.
362
00:12:53,399 --> 00:12:56,169
[calm music]
363
00:12:56,169 --> 00:12:57,370
[Fatima] Mm.
364
00:12:57,370 --> 00:12:58,671
What would I do without you?
365
00:12:58,671 --> 00:13:00,306
[calm music]
366
00:13:00,306 --> 00:13:01,608
Be an even hotter mess.
367
00:13:01,608 --> 00:13:03,476
[calm music]
368
00:13:03,476 --> 00:13:04,577
You think I'm hot, though.
369
00:13:04,577 --> 00:13:05,812
[calm music]
370
00:13:05,812 --> 00:13:07,080
-Really, Zac?
-[Zac] I'm sorry, baby.
371
00:13:07,080 --> 00:13:08,581
-I'm sorry.
-Alright, stop.
372
00:13:08,581 --> 00:13:09,616
[Zac laughing]
373
00:13:09,616 --> 00:13:10,717
The news is about to come on.
374
00:13:10,717 --> 00:13:12,118
[calm music]
375
00:13:12,118 --> 00:13:13,453
[Male Reporter] In late
breaking news,
376
00:13:13,453 --> 00:13:14,988
Penelope Williams,
377
00:13:14,988 --> 00:13:17,123
sister of former city council
hopeful Jordan Williams,
378
00:13:17,690 --> 00:13:20,693
has been arrested in connection
with the near-fatal stabbing
379
00:13:20,693 --> 00:13:23,496
of Atlanta financier
Gary Borders.
380
00:13:23,863 --> 00:13:25,632
-Wait, what?
-What?!
381
00:13:25,632 --> 00:13:27,834
[ominous music]
382
00:13:27,834 --> 00:13:29,402
[knocking on door]
383
00:13:29,402 --> 00:13:32,005
[ominous music]
384
00:13:33,473 --> 00:13:34,707
Come on in.
385
00:13:34,707 --> 00:13:39,112
[serious music]
386
00:13:39,112 --> 00:13:40,880
Thanks for agreeing to see me.
387
00:13:40,880 --> 00:13:50,824
[serious music]
388
00:13:50,824 --> 00:13:53,026
You're not still packing mace,
are you?
389
00:13:53,560 --> 00:13:55,461
Oh, it's close by.
390
00:13:55,461 --> 00:13:56,863
Oh, I bet.
391
00:13:56,863 --> 00:13:58,464
[serious music]
392
00:13:58,464 --> 00:14:01,668
Well, can I get you anything?
393
00:14:01,668 --> 00:14:03,203
I can call room service.
394
00:14:03,203 --> 00:14:04,671
[serious music]
395
00:14:04,671 --> 00:14:07,373
No, thank you.
I'm fine.
396
00:14:07,373 --> 00:14:10,677
[serious music]
397
00:14:10,677 --> 00:14:11,811
You're staying here again?
398
00:14:11,811 --> 00:14:13,947
[serious music]
399
00:14:13,947 --> 00:14:16,616
Yep.
It'll do while I'm in town.
400
00:14:16,616 --> 00:14:18,618
[tense music]
401
00:14:18,618 --> 00:14:20,353
Did you sell your Atlanta home?
402
00:14:20,954 --> 00:14:23,389
I leased it when I left.
403
00:14:24,057 --> 00:14:25,425
Mm.
404
00:14:25,425 --> 00:14:28,228
[tense music]
405
00:14:28,228 --> 00:14:30,897
Based on the way we left things
at the parking garage,
406
00:14:30,897 --> 00:14:32,665
I'm assuming you didn't come
here to talk about
407
00:14:32,665 --> 00:14:34,133
my housing options.
408
00:14:34,133 --> 00:14:35,335
[tense music]
409
00:14:35,335 --> 00:14:36,636
That's a good assumption.
410
00:14:37,136 --> 00:14:39,472
I am not here to talk about
your housing options.
411
00:14:39,772 --> 00:14:41,274
Okay.
412
00:14:41,274 --> 00:14:42,775
[tense music]
413
00:14:42,775 --> 00:14:44,644
So tell me,
Andi, why are you here?
414
00:14:44,644 --> 00:14:47,814
[serious music]
415
00:14:47,814 --> 00:14:49,849
Because I need you.
416
00:14:52,244 --> 00:14:56,782
[calm music]
417
00:14:56,782 --> 00:15:00,252
Here is some chamomile and
lavender.
418
00:15:00,252 --> 00:15:01,620
It always hits the spot.
419
00:15:01,620 --> 00:15:03,355
[calm music]
420
00:15:03,355 --> 00:15:04,656
Thank you.
421
00:15:04,656 --> 00:15:06,658
Um, I got some sweetener
up in that cabinet.
422
00:15:06,658 --> 00:15:08,093
Alright.
423
00:15:08,093 --> 00:15:13,432
[calm music]
424
00:15:13,432 --> 00:15:14,666
Danni?
425
00:15:14,666 --> 00:15:16,535
This isn't sweetener.
426
00:15:16,535 --> 00:15:17,736
It's vanilla vodka.
427
00:15:17,736 --> 00:15:19,438
I don't know what's sweeter
than that.
428
00:15:19,438 --> 00:15:23,642
Okay, why don't we just stick
with the tea?
429
00:15:23,642 --> 00:15:25,244
Plus I already put some honey
in there.
430
00:15:25,244 --> 00:15:27,679
Oh, honey Jack?
Like a hot toddy?
431
00:15:27,679 --> 00:15:28,914
Danni.
432
00:15:28,914 --> 00:15:31,149
Might as well have
a sense of humor.
433
00:15:31,149 --> 00:15:33,118
You won't let me have
anything else.
434
00:15:33,118 --> 00:15:35,454
[calm music]
435
00:15:35,454 --> 00:15:38,023
Mm.
Damn, bitch.
436
00:15:38,557 --> 00:15:40,525
That is pretty soothing.
437
00:15:40,525 --> 00:15:41,894
[calm music]
438
00:15:41,894 --> 00:15:44,596
Um, so what was
that nightmare about?
439
00:15:44,596 --> 00:15:46,698
'Cause you woke up screaming.
440
00:15:46,698 --> 00:15:47,799
Okay, so...
441
00:15:47,799 --> 00:15:49,801
[calm music]
442
00:15:49,801 --> 00:15:52,204
I was puttin' away all my vices,
you know?
443
00:15:52,204 --> 00:15:56,241
Like, I, I locked the liquor
away in the cabinet,
444
00:15:56,241 --> 00:15:57,976
and I put the weed
445
00:15:57,976 --> 00:16:00,012
in the dresser drawer and
locked it.
446
00:16:00,012 --> 00:16:03,782
And what could only be described
as a couple dicks
447
00:16:03,782 --> 00:16:06,418
I put in a case and
locked it.
448
00:16:07,219 --> 00:16:08,687
A dick case?
449
00:16:08,687 --> 00:16:11,056
You know, and it felt good
lockin' that shit up, you know?
450
00:16:11,056 --> 00:16:13,325
Like, I was layin'
all my burdens down.
451
00:16:13,325 --> 00:16:15,694
Right, like
that one gospel hymn, right?
452
00:16:15,694 --> 00:16:18,297
Sure, sure, sure.
But...
453
00:16:18,297 --> 00:16:21,266
[calm music]
454
00:16:21,266 --> 00:16:22,067
I was sleeping.
455
00:16:22,067 --> 00:16:23,135
-Mm-hmm.
-[Danni] Right?
456
00:16:23,135 --> 00:16:24,336
And then all of a sudden,
457
00:16:24,336 --> 00:16:26,305
I hear all this knocking,
like the police.
458
00:16:26,305 --> 00:16:29,975
You know, the, the, the cabinets
and, and then the drawers.
459
00:16:29,975 --> 00:16:33,845
It was, it my vices knocking to
get out,
460
00:16:33,845 --> 00:16:35,547
and I was ignoring them,
you know?
461
00:16:35,547 --> 00:16:39,351
I was tryin' to shut 'em out
with meditation and journaling,
462
00:16:39,351 --> 00:16:40,385
but nothin' was workin'.
463
00:16:40,385 --> 00:16:42,955
So I go to the cabinets,
and I unlock it,
464
00:16:42,955 --> 00:16:44,723
and then the vodka just starts
465
00:16:44,723 --> 00:16:46,491
pouring out and filling
the room.
466
00:16:46,858 --> 00:16:48,827
And then I open the weed drawer,
467
00:16:48,827 --> 00:16:50,829
and then smoke starts filling
the room.
468
00:16:50,829 --> 00:16:54,700
And at this point, I'm choking
on weed and, and, and liquor,
469
00:16:54,700 --> 00:16:56,234
and...
470
00:16:56,234 --> 00:16:59,137
Do I even wanna know what
happened when you opened the...
471
00:16:59,738 --> 00:17:02,407
What did, you said
a penis pantry?
472
00:17:02,407 --> 00:17:03,742
It's a, it's a dick case.
473
00:17:03,742 --> 00:17:04,876
[Sabrina] Uh-huh.
474
00:17:04,876 --> 00:17:06,278
But, um...
475
00:17:06,278 --> 00:17:09,781
All my sexual partners,
they came out,
476
00:17:10,282 --> 00:17:12,751
and they were swimmin' naked
in the vodka,
477
00:17:12,751 --> 00:17:14,653
and then gettin' high off of
the...
478
00:17:14,653 --> 00:17:16,054
[serious music]
479
00:17:16,054 --> 00:17:17,389
...marijuana smoke.
480
00:17:17,389 --> 00:17:18,590
[serious music]
481
00:17:18,590 --> 00:17:19,758
That's when I woke up.
482
00:17:19,758 --> 00:17:20,826
[serious music]
483
00:17:20,826 --> 00:17:22,494
They were swimming naked,
you said?
484
00:17:22,494 --> 00:17:23,628
[serious music]
485
00:17:23,628 --> 00:17:25,797
Yeah.
Sabrina, what's goin' on?
486
00:17:25,797 --> 00:17:28,166
Huh?
Oh, it's nothing.
487
00:17:28,166 --> 00:17:30,802
Why don't you tell me,
and I can be the judge of that?
488
00:17:31,370 --> 00:17:33,805
'Cause that's the second time
you've checked your phone,
489
00:17:33,805 --> 00:17:35,340
and, uh, you got your face
490
00:17:35,340 --> 00:17:37,376
all scrunched up like
something's wrong, so...
491
00:17:37,376 --> 00:17:38,577
[serious music]
492
00:17:38,577 --> 00:17:40,846
Well, I guess you're gonna find
out anyway.
493
00:17:40,846 --> 00:17:42,314
[serious music]
494
00:17:42,314 --> 00:17:44,416
Karen was
in the hospital tonight.
495
00:17:44,416 --> 00:17:46,084
[serious music]
496
00:17:46,084 --> 00:17:48,487
Well, why, why am I just
hearin' this?
497
00:17:48,487 --> 00:17:50,555
Because I wasn't trying
to upset you.
498
00:17:50,555 --> 00:17:52,391
[serious music]
499
00:17:52,391 --> 00:17:53,725
Wait, so...
500
00:17:53,725 --> 00:17:57,696
You decided not to tell
me that our very pregnant friend
501
00:17:58,163 --> 00:17:59,164
is in the hospital?
502
00:17:59,164 --> 00:18:00,599
Girl, what are you doing?
503
00:18:00,599 --> 00:18:02,000
-[Sabrina] Danni...
-[Danni] Come on, we need to
504
00:18:02,000 --> 00:18:03,235
get outta of these goddamn PJs.
505
00:18:03,235 --> 00:18:04,636
-No, no, no, Danni.
-Where are we going?
506
00:18:04,636 --> 00:18:06,705
-Get up!
-No, it was Vanguard.
507
00:18:06,705 --> 00:18:07,973
Please just come back.
508
00:18:07,973 --> 00:18:09,808
She was already discharged
tonight, okay?
509
00:18:09,808 --> 00:18:11,209
[serious music]
510
00:18:11,209 --> 00:18:12,978
[Sabrina] Karen thought she was
going into labor.
511
00:18:12,978 --> 00:18:14,546
It was a false alarm.
512
00:18:14,546 --> 00:18:15,647
Damn it, Sabrina.
513
00:18:15,647 --> 00:18:16,782
[Sabrina] False alarm.
514
00:18:17,149 --> 00:18:18,884
You could've led with that shit.
515
00:18:18,884 --> 00:18:20,685
You know I had a panic attack
today, right?
516
00:18:21,086 --> 00:18:23,255
Yeah, I know.
I'm sorry.
517
00:18:23,255 --> 00:18:24,589
Shit!
518
00:18:29,728 --> 00:18:30,996
But there's more.
519
00:18:31,596 --> 00:18:33,131
Okay.
Lay it on me.
520
00:18:33,131 --> 00:18:35,734
Wait, wait, wait.
No, let me guess.
521
00:18:35,734 --> 00:18:37,436
Andi's pregnant with
quadruplets,
522
00:18:37,436 --> 00:18:40,072
and one's for Gary,
one's for Robin,
523
00:18:40,072 --> 00:18:41,139
one's for Jordan,
524
00:18:41,139 --> 00:18:42,808
and what was that -- name
525
00:18:42,808 --> 00:18:44,476
who used to clean
the office building?
526
00:18:44,476 --> 00:18:45,710
Him, too.
527
00:18:45,710 --> 00:18:48,013
[serious music]
528
00:18:48,013 --> 00:18:50,315
Penelope got arrested.
529
00:18:50,615 --> 00:18:52,417
Girl, who?
Who?
530
00:18:52,417 --> 00:18:53,552
Who?
531
00:18:53,552 --> 00:18:54,686
Penelope.
532
00:18:55,654 --> 00:18:57,155
Jordan's sister?
533
00:18:57,155 --> 00:19:00,492
The woman who's pregnant,
she was married to Scary Gary?
534
00:19:00,492 --> 00:19:02,227
Yes, that poor,
unfortunate bitch.
535
00:19:02,227 --> 00:19:04,329
Yes, yes, yes.
Yes, yes.
536
00:19:04,329 --> 00:19:06,198
What'd the police get her for?
537
00:19:07,232 --> 00:19:08,567
Well, the police think
538
00:19:08,567 --> 00:19:10,735
that Penelope's the one
that stabbed Gary.
539
00:19:10,735 --> 00:19:12,971
[laidback music]
540
00:19:12,971 --> 00:19:15,340
That checks out.
She would have motive.
541
00:19:15,340 --> 00:19:17,909
You know, I wouldn't be mad at
her, either.
542
00:19:17,909 --> 00:19:19,411
Mm-mm.
543
00:19:19,411 --> 00:19:21,046
I think she could get crime
of passion for that,
544
00:19:21,046 --> 00:19:22,681
Temporary insanity.
545
00:19:22,681 --> 00:19:27,385
[laidback music]
546
00:19:27,385 --> 00:19:29,020
[Karen] Hey, Mama.
[chuckling awkwardly]
547
00:19:29,020 --> 00:19:32,257
[Aaron chuckling] Uh, let me get
your bag for you.
548
00:19:32,257 --> 00:19:33,525
[Lisa] Thank you, Aaron.
549
00:19:33,525 --> 00:19:34,826
[Aaron] Absolutely.
550
00:19:34,826 --> 00:19:37,028
I'm surprised to see you here.
551
00:19:37,028 --> 00:19:39,364
Oh, well, Aaron was kind enough
552
00:19:39,364 --> 00:19:41,099
to bring me home
from the hospital.
553
00:19:41,099 --> 00:19:42,567
-Mm, mm.
-I was.
554
00:19:42,567 --> 00:19:43,702
Yeah, I was.
555
00:19:43,702 --> 00:19:45,737
Uh, well, I'm so sorry I'm late.
556
00:19:45,737 --> 00:19:48,540
I was wrapping up a camping trip
when you called me.
557
00:19:48,540 --> 00:19:51,643
Oh, it's okay, Mama.
I was in good hands.
558
00:19:52,043 --> 00:19:53,512
Great hands.
559
00:19:53,512 --> 00:19:54,980
[calm music]
560
00:19:54,980 --> 00:19:56,948
Uh, really?
561
00:19:57,716 --> 00:20:00,552
So, on the phone, you
said it was Braxton Hicks.
562
00:20:00,552 --> 00:20:03,255
Yes.
That's what the doctor said.
563
00:20:03,255 --> 00:20:05,724
It's a fancy word
for false labor.
564
00:20:05,724 --> 00:20:07,058
[Lisa] Oh, I know them well.
565
00:20:07,058 --> 00:20:09,194
I had them when I was pregnant
with you.
566
00:20:09,194 --> 00:20:10,762
-Oh.
-Mm-hm.
567
00:20:10,762 --> 00:20:11,897
[Karen] Well, I'm fine.
568
00:20:11,897 --> 00:20:13,899
I'm fine.
The babies are fine.
569
00:20:14,199 --> 00:20:15,667
We're fine.
570
00:20:15,667 --> 00:20:21,206
And I just need a lot of rest
and quiet and peace.
571
00:20:21,673 --> 00:20:22,541
Those things.
572
00:20:22,541 --> 00:20:23,942
Mm-hm, you're gonna get that.
573
00:20:23,942 --> 00:20:25,577
[calm music]
574
00:20:25,577 --> 00:20:28,013
Uh, Aaron, thank you so much
for taking care of my baby girl
575
00:20:28,013 --> 00:20:29,414
and bringing her home safely.
576
00:20:29,414 --> 00:20:32,617
Oh, it's no problem.
I will always look after her.
577
00:20:32,617 --> 00:20:34,753
Okay, well, I'm gonna take
it from here, okay?
578
00:20:35,153 --> 00:20:37,489
Okay, alright.
Oh, yeah.
579
00:20:37,489 --> 00:20:38,590
Okay.
580
00:20:39,391 --> 00:20:42,093
Uh, so, Karen,
I'll see you tomorrow?
581
00:20:42,093 --> 00:20:45,096
Be sure to call before, son,
okay?
582
00:20:45,096 --> 00:20:47,866
[calm music]
583
00:20:47,866 --> 00:20:49,634
Of course, of course.
584
00:20:50,569 --> 00:20:51,536
Goodnight.
585
00:20:51,536 --> 00:20:52,971
-[Karen] Goodnight.
-[Lisa] Bye.
586
00:20:52,971 --> 00:20:54,839
Drive safe.
587
00:20:54,839 --> 00:20:55,907
Absolutely.
588
00:20:56,541 --> 00:20:58,510
I gotta stick around for you,
so...
589
00:20:58,510 --> 00:20:59,878
[Karen] Mm-hm.
590
00:21:00,345 --> 00:21:04,082
[calm music]
[door closing]
591
00:21:04,950 --> 00:21:09,254
Mama, what, what was that?
Why were you so rude to Aaron?
592
00:21:09,254 --> 00:21:10,989
Well, weren't you the one
that said you wanted him
593
00:21:10,989 --> 00:21:13,091
to respect your boundaries?
594
00:21:13,725 --> 00:21:15,627
Yes, I do.
595
00:21:16,228 --> 00:21:18,163
But I'm thinking of, you know,
596
00:21:18,163 --> 00:21:21,032
loosenin' up my boundaries
where Aaron's concerned.
597
00:21:21,032 --> 00:21:23,802
-Really, since when?
-[Karen] Yeah.
598
00:21:25,337 --> 00:21:28,840
Since, I don't know,
he showed up to the salon
599
00:21:28,840 --> 00:21:30,709
with a stroller for the babies?
600
00:21:30,709 --> 00:21:34,145
Oh, the day he checked you
when I was standing right there?
601
00:21:34,145 --> 00:21:36,781
Okay, you know, you said
that you agreed with
602
00:21:36,781 --> 00:21:38,183
some of what he said.
603
00:21:38,783 --> 00:21:39,985
I don't know.
604
00:21:39,985 --> 00:21:42,387
I'm just starting to see
him in a different light.
605
00:21:42,387 --> 00:21:45,724
Okay, well, this new,
different light,
606
00:21:45,724 --> 00:21:48,560
this, this doesn't have anything
to do with Zac, does it?
607
00:21:48,560 --> 00:21:49,794
[calm music]
608
00:21:49,794 --> 00:21:51,162
No, Mama.
609
00:21:51,162 --> 00:21:53,131
Not everything is about Zac.
Come on.
610
00:21:53,131 --> 00:21:54,766
Well, usually it is with you.
611
00:21:54,766 --> 00:21:56,201
Okay.
612
00:21:56,201 --> 00:21:57,969
Alright, come on. [clapping]
Tell me everything.
613
00:21:57,969 --> 00:21:58,970
[calm music]
614
00:21:58,970 --> 00:22:00,639
Okay.
615
00:22:00,639 --> 00:22:05,744
So, I'll admit, when Aaron
stepped to Zac at the hospital,
616
00:22:06,778 --> 00:22:09,648
I don't know, it was kinda,
like...
617
00:22:10,115 --> 00:22:12,651
Mm...
618
00:22:12,651 --> 00:22:13,985
Kinda hot?
619
00:22:13,985 --> 00:22:15,887
Okay, Mama,
let's not go too far.
620
00:22:15,887 --> 00:22:19,658
Oh, baby, I was pregnant before.
I remember what that's like.
621
00:22:19,658 --> 00:22:20,425
[Karen] Okay.
622
00:22:20,792 --> 00:22:24,462
You see, my head would go
all kinda foggy,
623
00:22:24,462 --> 00:22:27,565
and, uh, joints would get kinda
loosey-goosey
624
00:22:27,565 --> 00:22:29,868
and the hormones racin'
all over the place.
625
00:22:30,468 --> 00:22:34,205
And as I recall,
incredibly horny.
626
00:22:34,205 --> 00:22:35,740
Okay.
Wow.
627
00:22:35,740 --> 00:22:37,542
Yeah, I could have gone
my whole life
628
00:22:37,542 --> 00:22:38,810
without hearing that last part.
629
00:22:38,810 --> 00:22:40,345
-Thank you, though.
-Oh, you know, I was...
630
00:22:40,345 --> 00:22:43,481
When I was pregnant with you,
I was really horny,
631
00:22:43,481 --> 00:22:45,583
-I think, all the time.
-Okay, you said that.
632
00:22:45,583 --> 00:22:47,252
-[Lisa] Okay.
-So, thank you.
633
00:22:47,252 --> 00:22:48,853
So, let me ask you this.
634
00:22:49,220 --> 00:22:52,657
Are you just turned on by Aaron?
635
00:22:53,391 --> 00:22:54,492
Or do you think you're
actually
636
00:22:54,492 --> 00:22:56,428
falling in love with him again?
637
00:22:58,129 --> 00:23:01,299
[laidback music]
638
00:23:01,299 --> 00:23:03,301
[laidback music]
[pounding on door]
639
00:23:03,301 --> 00:23:04,703
[Pam] We closed!
640
00:23:04,703 --> 00:23:05,937
[pounding on door]
641
00:23:05,937 --> 00:23:07,472
[Pam] I'm comin', damn!
642
00:23:09,641 --> 00:23:10,742
Uh, chill!
643
00:23:10,742 --> 00:23:13,044
Whew, I'm so glad you're
still here.
644
00:23:13,545 --> 00:23:15,714
What you doin' here so late,
Maurice?
645
00:23:15,714 --> 00:23:18,717
If you're lookin' for Sabrina,
she have no appointment.
646
00:23:18,717 --> 00:23:20,218
Oh, I know that she doesn't
have an appointment.
647
00:23:20,218 --> 00:23:23,154
She never does, her hair's been
the same for the past decade.
648
00:23:23,154 --> 00:23:24,322
True.
649
00:23:24,322 --> 00:23:25,623
[laidback music]
650
00:23:25,623 --> 00:23:27,392
Well, if you ain't lookin'
for 'Brina
651
00:23:27,392 --> 00:23:30,495
and you ain't lookin' for Karen,
what you doin' here?
652
00:23:30,895 --> 00:23:32,731
Well, I'm here to see you.
653
00:23:32,731 --> 00:23:33,565
Oh.
654
00:23:33,565 --> 00:23:36,368
You grande dame of gel,
655
00:23:36,368 --> 00:23:38,536
you sorceress of the scalp.
656
00:23:38,536 --> 00:23:40,972
You bad bitch of baby hairs.
657
00:23:40,972 --> 00:23:44,008
Oh, I don't know where this
is goin', but I like it.
658
00:23:44,008 --> 00:23:45,410
-[Maurice] Well...
-Proceed.
659
00:23:45,410 --> 00:23:47,846
I need as many bottles of your
Roots to Riches
660
00:23:47,846 --> 00:23:49,381
as you can conjure.
661
00:23:49,381 --> 00:23:51,349
What you wanna buy
Roots to Riches for?
662
00:23:52,283 --> 00:23:54,285
Oh, for your mom
and your aunties?
663
00:23:54,285 --> 00:23:56,788
Girl, I would never waste
that on my family.
664
00:23:57,622 --> 00:24:00,125
Well, if you're not buyin' it
for the ladies in your family,
665
00:24:00,125 --> 00:24:01,359
who you buyin' it for?
666
00:24:01,359 --> 00:24:02,861
Well, it's for me, of course.
667
00:24:02,861 --> 00:24:04,129
What?
668
00:24:04,129 --> 00:24:05,697
You ain't got no roots
or no riches.
669
00:24:06,631 --> 00:24:07,999
That's rude.
670
00:24:07,999 --> 00:24:11,102
Well, you're almost bald, girl.
What you gon' do with it?
671
00:24:11,870 --> 00:24:15,173
Pamela, I'm about
to tell you something
672
00:24:15,173 --> 00:24:17,108
from the depths of my being.
673
00:24:17,108 --> 00:24:18,843
Just tell me, girl.
674
00:24:18,843 --> 00:24:19,844
[laidback music]
675
00:24:19,844 --> 00:24:21,746
Sabrina and I went
to lunch one day,
676
00:24:21,746 --> 00:24:24,682
and she left a bottle of your
Roots to Riches in the car.
677
00:24:24,682 --> 00:24:25,650
Mm-hm.
678
00:24:25,984 --> 00:24:27,185
And...
679
00:24:27,185 --> 00:24:28,453
[laidback music]
680
00:24:28,453 --> 00:24:32,357
Grayson and I were getting ready
to go into
681
00:24:32,357 --> 00:24:35,627
a sanctuary of
sexual satisfaction.
682
00:24:35,627 --> 00:24:37,529
So y'all was about to do it?
683
00:24:37,529 --> 00:24:38,463
Yes.
684
00:24:38,463 --> 00:24:40,532
[laidback music]
685
00:24:40,532 --> 00:24:45,703
But to my utter dismay, I
realized I was sans lubrication.
686
00:24:46,571 --> 00:24:49,507
So, there I was, laying there,
687
00:24:49,507 --> 00:24:53,511
hot and ready like
a pepperoni pizza.
688
00:24:53,511 --> 00:24:55,713
Until I looked into
the distance...
689
00:24:55,713 --> 00:24:58,450
[laidback music]
690
00:24:58,450 --> 00:25:01,786
And in that desert,
I saw an oasis.
691
00:25:02,720 --> 00:25:06,157
And that was Roots to Riches.
692
00:25:06,157 --> 00:25:10,728
[laidback music]
693
00:25:10,728 --> 00:25:11,863
Wait.
694
00:25:12,397 --> 00:25:13,932
Are you tellin' me
695
00:25:13,932 --> 00:25:18,837
that y'all used
my edge control cream as lube?
696
00:25:18,837 --> 00:25:19,904
Yes.
697
00:25:19,904 --> 00:25:22,240
And it was better
than petroleum jelly.
698
00:25:22,240 --> 00:25:24,609
[laidback music]
699
00:25:24,609 --> 00:25:27,545
Pam, tell me, where can
I digitally pay you?
700
00:25:27,879 --> 00:25:29,314
I need it all.
701
00:25:29,914 --> 00:25:31,015
Every bottle.
702
00:25:31,015 --> 00:25:32,383
[laidback music]
703
00:25:32,383 --> 00:25:33,952
Wow, rich.
704
00:25:34,552 --> 00:25:36,054
Rich my root.
705
00:25:36,054 --> 00:25:38,423
[laidback music]
706
00:25:38,423 --> 00:25:40,124
Rich my root, Pam.
707
00:25:40,124 --> 00:25:44,429
[laidback music]
708
00:25:44,429 --> 00:25:46,331
Oh, she finally admits
that she needs me.
709
00:25:46,798 --> 00:25:50,301
Oh, I don't need you for me.
710
00:25:50,301 --> 00:25:52,737
[serious music]
711
00:25:52,737 --> 00:25:54,539
I need you for Jordan's sister.
712
00:25:54,539 --> 00:25:56,374
[serious music]
713
00:25:56,374 --> 00:25:59,310
Yes, I heard Miss Williams was
arrested.
714
00:25:59,811 --> 00:26:03,348
Yes, and I think you should
represent her.
715
00:26:03,348 --> 00:26:05,550
[serious music]
716
00:26:05,550 --> 00:26:07,452
That may not be the best idea.
717
00:26:07,852 --> 00:26:09,921
Why not?
It's right in your wheelhouse.
718
00:26:09,921 --> 00:26:11,956
Um, because I'm already
representing you.
719
00:26:11,956 --> 00:26:14,893
I'm sorry.
Did you forget that I fired you?
720
00:26:14,893 --> 00:26:15,927
Oh, yeah, right.
721
00:26:15,927 --> 00:26:17,428
You were not serious about that,
okay?
722
00:26:17,428 --> 00:26:18,963
[serious music]
723
00:26:18,963 --> 00:26:20,565
Let's be serious here.
724
00:26:20,565 --> 00:26:22,500
You lashed out because I went
to the other partners
725
00:26:22,500 --> 00:26:24,068
to formalize your sabbatical
from the firm.
726
00:26:24,068 --> 00:26:25,270
Sabbatical?
727
00:26:25,637 --> 00:26:27,405
You forced me out of my firm,
728
00:26:27,405 --> 00:26:29,240
and you're calling
it a sabbatical like
729
00:26:29,240 --> 00:26:30,875
I'm in a Buddhist temple
meditating.
730
00:26:30,875 --> 00:26:33,011
Okay, wait a minute.
First of all, it's my firm.
731
00:26:33,578 --> 00:26:35,513
Second of all,
I did not force you out, okay?
732
00:26:35,513 --> 00:26:37,081
I simply want you to take a beat
733
00:26:37,549 --> 00:26:39,951
and wait for all of this mess
with Gary to die down.
734
00:26:39,951 --> 00:26:41,619
Will you represent
Penelope Williams or not?
735
00:26:41,619 --> 00:26:43,454
[serious music]
736
00:26:43,454 --> 00:26:46,090
If it is so important
to you to help this woman,
737
00:26:46,090 --> 00:26:47,592
why don't you just represent
her yourself?
738
00:26:47,592 --> 00:26:49,994
Robin, you know I'm
too close to the case.
739
00:26:49,994 --> 00:26:52,564
Plus, my specialty
is divorce law and family law.
740
00:26:52,564 --> 00:26:56,067
Well, one of my many specialties
is criminal law.
741
00:26:56,067 --> 00:26:57,302
[serious music]
742
00:26:57,302 --> 00:26:59,637
"One of my many specialties."
743
00:27:00,338 --> 00:27:03,041
That ego is in constant need of
stroking, isn't it?
744
00:27:03,641 --> 00:27:05,076
Not just my ego.
745
00:27:05,076 --> 00:27:06,110
[Andi sighing]
746
00:27:06,110 --> 00:27:11,215
[serious music]
747
00:27:11,215 --> 00:27:14,018
Tell me, Andi, if I do this...
748
00:27:14,018 --> 00:27:15,687
[tense music]
749
00:27:15,687 --> 00:27:17,088
...favor for you...
750
00:27:17,088 --> 00:27:19,591
[tense music]
751
00:27:19,591 --> 00:27:21,259
...what exactly would I get
in exchange?
752
00:27:21,259 --> 00:27:22,260
[tense music]
753
00:27:25,330 --> 00:27:29,000
[serious music]
754
00:27:29,000 --> 00:27:31,336
Agent Watt,
what are you doin' here?
755
00:27:31,336 --> 00:27:33,071
Did you find out
who stabbed Gary?
756
00:27:33,071 --> 00:27:35,774
[Agent Watt] That's what I've
been tryin' to do, Mr. Hudson.
757
00:27:35,774 --> 00:27:38,577
I'll tell you what, it would
definitely move matters along
758
00:27:38,577 --> 00:27:40,712
if I can finally get to question
your boss.
759
00:27:40,712 --> 00:27:43,181
I'm afraid Gary isn't up
to it right now.
760
00:27:43,181 --> 00:27:44,649
He's not accepting visitors.
761
00:27:44,649 --> 00:27:46,017
Well, that's funny.
762
00:27:46,518 --> 00:27:48,887
The way I hear it,
he's been taking field trips.
763
00:27:48,887 --> 00:27:50,689
[serious music]
764
00:27:50,689 --> 00:27:52,390
What's the deal, Hudson?
765
00:27:52,924 --> 00:27:54,793
The first time you spoke
to my colleague,
766
00:27:54,793 --> 00:27:57,462
Detective Morgan, you were
so cooperative.
767
00:27:57,963 --> 00:28:00,165
As I understood it, you wanted
to do anything you could
768
00:28:00,165 --> 00:28:02,467
to help us find out who did this
to your friend.
769
00:28:03,034 --> 00:28:04,336
I still do.
770
00:28:04,336 --> 00:28:06,338
So, why do you keep stonewalling
me whenever I try to get
771
00:28:06,338 --> 00:28:07,873
an audience with the victim?
772
00:28:08,874 --> 00:28:10,742
Is there something you don't
want Gary to tell me
773
00:28:10,742 --> 00:28:12,043
now that he's awake?
774
00:28:12,344 --> 00:28:13,578
Don't be ridiculous.
775
00:28:13,578 --> 00:28:14,880
I'm merely looking out for
776
00:28:14,880 --> 00:28:17,349
the man's physical and
mental well-being.
777
00:28:17,349 --> 00:28:18,750
In case you've forgotten,
778
00:28:18,750 --> 00:28:21,052
the man's been through
a horrific ordeal.
779
00:28:21,052 --> 00:28:22,587
Oh, I have not forgotten.
780
00:28:23,421 --> 00:28:25,857
I doubt I'll ever be able
to shake the image of that knife
781
00:28:25,857 --> 00:28:28,260
plunged so deeply
into Gary's chest.
782
00:28:28,793 --> 00:28:31,396
Whoever did this to him really
had to despise your boss, man.
783
00:28:31,930 --> 00:28:34,466
Yes, thank you, Agent Watt.
784
00:28:34,866 --> 00:28:36,701
It doesn't take a whole
clown car of
785
00:28:36,701 --> 00:28:39,504
Atlanta Police Department
and the FBI
786
00:28:39,504 --> 00:28:42,107
to know that whoever
stabbed him hates him.
787
00:28:42,107 --> 00:28:44,910
Which is why I need to speak
with Borders.
788
00:28:44,910 --> 00:28:47,345
Okay, he might be the only one
to point us in the direction
789
00:28:47,345 --> 00:28:48,613
of his attempted murder.
790
00:28:48,613 --> 00:28:50,315
Do not take another step.
791
00:28:50,315 --> 00:28:57,689
[serious music]
792
00:28:57,689 --> 00:29:00,292
I believe the question
has been posed, Counselor.
793
00:29:00,292 --> 00:29:04,996
[serious music]
794
00:29:04,996 --> 00:29:08,934
Are you asking if you represent
Penelope what I'll do for you?
795
00:29:09,434 --> 00:29:10,635
Mm-hm.
796
00:29:13,705 --> 00:29:15,140
Not a damn thing.
797
00:29:15,740 --> 00:29:18,577
Thanks for nothing, Robin.
798
00:29:19,778 --> 00:29:22,747
Okay, Andi, Andi, wait.
799
00:29:26,218 --> 00:29:27,752
[serious music]
800
00:29:27,752 --> 00:29:30,155
I cannot promise that I will
represent Penelope Williams,
801
00:29:30,155 --> 00:29:31,790
but I will at least meet
with the woman.
802
00:29:31,790 --> 00:29:33,191
Okay?
Does that make you happy?
803
00:29:33,191 --> 00:29:35,093
[serious music]
804
00:29:35,093 --> 00:29:36,328
What would make me happy
805
00:29:36,328 --> 00:29:38,697
is running the firm
Benson, Jones, and Leeland,
806
00:29:38,697 --> 00:29:41,766
the role I was promised,
the one I earned.
807
00:29:41,766 --> 00:29:43,802
That would make me happy.
808
00:29:43,802 --> 00:29:45,971
Like, I'm grateful
that you'll meet with Penelope,
809
00:29:45,971 --> 00:29:48,506
but that's for Jordan's sake.
810
00:29:49,274 --> 00:29:52,611
That changes absolutely nothing
between us.
811
00:29:52,611 --> 00:29:54,679
Do you have any idea how hard
this is for me?
812
00:29:55,180 --> 00:29:56,615
How hard this is for you?
813
00:29:56,615 --> 00:29:58,016
[purse clattering]
814
00:29:58,016 --> 00:29:59,317
Let me remind you
815
00:29:59,317 --> 00:30:02,454
that I am the one with my life
ripped up from under me.
816
00:30:02,454 --> 00:30:03,855
Well, let me remind you that I'm
the one
817
00:30:03,855 --> 00:30:05,290
in the unenviable position
818
00:30:05,290 --> 00:30:07,025
of having to convince the woman
that I love to take
819
00:30:07,025 --> 00:30:08,960
a modicum of responsibility for
the mess
820
00:30:08,960 --> 00:30:10,762
that she made of her
own damn life.
821
00:30:10,762 --> 00:30:11,997
-- you, Robin.
822
00:30:11,997 --> 00:30:13,999
I'm sorry, am I making it
too real for you?
823
00:30:14,332 --> 00:30:15,867
Okay, let's be real.
824
00:30:15,867 --> 00:30:18,003
You probably would've been
running this firm years ago,
825
00:30:18,003 --> 00:30:19,604
if you had not let Gary Borders
826
00:30:19,604 --> 00:30:21,373
pull you down into the gutter
with him.
827
00:30:21,373 --> 00:30:23,008
[serious music]
828
00:30:23,008 --> 00:30:25,277
I'm sorry, Andi, that's
the truth.
829
00:30:25,277 --> 00:30:26,578
[text notification]
830
00:30:26,578 --> 00:30:32,584
[serious music]
831
00:30:32,584 --> 00:30:34,052
I get it.
832
00:30:34,052 --> 00:30:35,620
[serious music]
833
00:30:35,620 --> 00:30:37,222
-You do?
-[Andi] Yeah.
834
00:30:37,555 --> 00:30:39,924
I get how absolutely hard it is
835
00:30:39,924 --> 00:30:42,160
for you to have the desire
to kiss someone
836
00:30:42,160 --> 00:30:44,329
that you have so much contempt
for.
837
00:30:45,230 --> 00:30:47,966
Let me know how things go
with Penelope Williams.
838
00:30:47,966 --> 00:30:49,134
Or don't.
839
00:30:49,801 --> 00:30:51,770
The way she's been acting like
a basket case lately,
840
00:30:51,770 --> 00:30:53,938
I don't know why I give
a damn if she has
841
00:30:53,938 --> 00:30:56,074
adequate representation or not.
842
00:30:56,074 --> 00:30:59,678
[serious music]
843
00:31:05,183 --> 00:31:07,018
This woman's gonna be
the death of me.
844
00:31:08,053 --> 00:31:19,331
[laidback music]
845
00:31:19,331 --> 00:31:20,765
What's up, J?
846
00:31:20,765 --> 00:31:22,133
I need two more.
847
00:31:22,133 --> 00:31:24,436
[bar patron chatter]
[laidback music]
848
00:31:24,436 --> 00:31:25,470
What's up?
849
00:31:25,470 --> 00:31:37,415
[laidback music]
850
00:31:38,049 --> 00:31:39,684
First things first, Jordan.
851
00:31:40,085 --> 00:31:42,053
Penelope's gonna need a lawyer.
852
00:31:42,887 --> 00:31:44,389
And a really good one, bro.
853
00:31:44,389 --> 00:31:45,623
[laidback music]
854
00:31:45,623 --> 00:31:46,858
You guys know anybody?
855
00:31:46,858 --> 00:31:48,326
[laidback music]
856
00:31:48,326 --> 00:31:50,061
A criminal lawyer?
857
00:31:50,695 --> 00:31:51,763
No.
858
00:31:51,763 --> 00:31:52,731
[text notification]
859
00:31:52,731 --> 00:31:55,467
[laidback music]
860
00:31:55,467 --> 00:31:56,468
Who is it?
861
00:31:56,468 --> 00:31:57,902
[Jordan] Andi.
862
00:31:57,902 --> 00:32:00,605
She said Robin Autry's gonna
meet with Penelope.
863
00:32:00,605 --> 00:32:02,407
Okay, who's that?
864
00:32:02,407 --> 00:32:03,641
Her boss.
865
00:32:03,641 --> 00:32:04,809
[laidback music]
866
00:32:04,809 --> 00:32:06,244
And her ex-boyfriend.
867
00:32:06,244 --> 00:32:07,512
[laidback music]
868
00:32:07,512 --> 00:32:09,781
Hold up.
Her ex-boyfriend?
869
00:32:10,515 --> 00:32:12,016
Now, that's a conflict of
interest
870
00:32:12,016 --> 00:32:13,318
if I've ever heard of one.
871
00:32:13,318 --> 00:32:14,819
Agreed.
872
00:32:14,819 --> 00:32:17,021
I don't think I trust the guy
with Penelope's freedom.
873
00:32:17,021 --> 00:32:18,323
Exactly.
874
00:32:18,323 --> 00:32:20,392
So, you're probably better off
gettin' your own lawyer.
875
00:32:21,292 --> 00:32:22,761
Hold on, hold on.
876
00:32:22,761 --> 00:32:24,362
It says, "Robin Autry is one
of the top attorneys
877
00:32:24,362 --> 00:32:25,697
"in the country,
878
00:32:25,697 --> 00:32:29,734
specializing
in trial and criminal cases."
879
00:32:29,734 --> 00:32:32,804
Hey, man, this,
this guy's no joke, Jordan.
880
00:32:32,804 --> 00:32:34,272
[laidback music]
881
00:32:34,272 --> 00:32:36,408
Maybe he's the guy
to get Penelope off.
882
00:32:36,408 --> 00:32:38,977
No, I don't think a guy like
Robin Autry
883
00:32:38,977 --> 00:32:41,446
is gonna take your case just
to spite Andi,
884
00:32:41,446 --> 00:32:43,047
or you for that matter.
885
00:32:43,047 --> 00:32:45,583
Yeah, he seems like he cares
about his rep too much.
886
00:32:45,583 --> 00:32:46,651
You bet.
887
00:32:47,285 --> 00:32:50,455
I hope you're right,
for Penelope's sake.
888
00:32:50,455 --> 00:32:53,591
[laidback music]
889
00:32:53,591 --> 00:32:55,059
This is all my fault.
890
00:32:55,059 --> 00:32:58,163
Oh, okay, hold up, hold up, J.
How do you figure that?
891
00:32:58,530 --> 00:33:00,565
I never should
have gotten involved with Andi
892
00:33:00,565 --> 00:33:02,133
in the first place.
893
00:33:02,133 --> 00:33:04,869
I'm the reason that sociopath
Gary went after my sister.
894
00:33:04,869 --> 00:33:06,905
He's obsessed with Andi.
895
00:33:07,505 --> 00:33:09,507
All roads lead back to her.
896
00:33:09,774 --> 00:33:12,243
Yeah, and I bet she knows
that shit.
897
00:33:12,844 --> 00:33:14,946
Which is exactly why she got you
the lawyer.
898
00:33:14,946 --> 00:33:16,314
-No.
-It's a guilt trip.
899
00:33:16,314 --> 00:33:17,649
Not necessarily.
900
00:33:17,649 --> 00:33:20,218
I, I don't think Andi knew this
Gary dude was gonna go
901
00:33:20,218 --> 00:33:22,520
all reverse Fatal Attraction
on her ass.
902
00:33:22,520 --> 00:33:24,456
So...
903
00:33:24,456 --> 00:33:25,657
I'm not so sure.
904
00:33:26,324 --> 00:33:29,060
I think deep down some, like,
sick part of Andi
905
00:33:29,060 --> 00:33:31,496
gets off on the attention and
the drama.
906
00:33:31,496 --> 00:33:33,064
They all do.
907
00:33:33,698 --> 00:33:35,266
Cheers to that.
908
00:33:35,266 --> 00:33:37,435
You want to know the funny part,
though?
909
00:33:37,435 --> 00:33:38,770
Pray tell.
910
00:33:38,770 --> 00:33:39,838
What's that?
911
00:33:40,405 --> 00:33:43,374
Even with everything
that happened, I still love her.
912
00:33:43,374 --> 00:33:47,212
[bar patron chatter]
[glasses clinking]
913
00:33:47,212 --> 00:33:48,346
Three more.
914
00:33:49,214 --> 00:33:50,315
Double.
915
00:33:50,315 --> 00:33:53,451
[laidback music]
916
00:33:53,451 --> 00:33:54,853
You serious?
917
00:33:54,853 --> 00:33:56,454
As a heart attack.
918
00:33:56,454 --> 00:33:57,455
[laidback music]
919
00:34:00,934 --> 00:34:04,738
[serious music]
920
00:34:04,738 --> 00:34:06,206
How's it going, Gary?
921
00:34:06,206 --> 00:34:07,741
[serious music]
922
00:34:07,741 --> 00:34:09,242
Okay, I guess.
923
00:34:09,242 --> 00:34:14,447
Ah, well, that's all any
of us can ever ask for, right?
924
00:34:14,447 --> 00:34:16,182
[serious music]
925
00:34:16,182 --> 00:34:17,617
Guess so.
926
00:34:17,617 --> 00:34:21,454
I told you, you can't be here.
Do you want me to call security?
927
00:34:21,454 --> 00:34:22,822
You do that.
928
00:34:22,822 --> 00:34:24,958
And tell 'em Special Agent Watt
said howdy.
929
00:34:24,958 --> 00:34:26,693
[serious music]
930
00:34:26,693 --> 00:34:27,761
Do I know you?
931
00:34:28,461 --> 00:34:32,699
Oh, yeah.
You and I are old friends, Gary.
932
00:34:32,699 --> 00:34:34,167
[serious music]
933
00:34:34,167 --> 00:34:35,702
Like Hudson and I are friends?
934
00:34:35,702 --> 00:34:37,170
[serious music]
935
00:34:37,170 --> 00:34:39,306
Oh, no, much better than that.
936
00:34:40,173 --> 00:34:45,245
Gary, this is Special Agent
Josh Watt from the FBI.
937
00:34:45,245 --> 00:34:48,682
And he's as sarcastic as he
is pompous.
938
00:34:49,215 --> 00:34:53,587
Oh, so you're with the FBI,
and we're friends.
939
00:34:54,287 --> 00:34:56,156
Agent Watt wants to ask you
some questions
940
00:34:56,156 --> 00:34:58,692
about how you got
into the hospital.
941
00:34:58,692 --> 00:35:02,395
Oh, well, someone stabbed me.
942
00:35:02,796 --> 00:35:04,431
That's right, Gary.
943
00:35:05,532 --> 00:35:07,500
Do you remember getting stabbed?
944
00:35:07,500 --> 00:35:13,773
[serious music]
945
00:35:13,773 --> 00:35:16,042
No.
I can't remember.
946
00:35:16,042 --> 00:35:18,211
[serious music]
947
00:35:18,211 --> 00:35:21,348
Look, I understand you're
suffering some memory loss.
948
00:35:21,781 --> 00:35:23,350
Hey, that's okay.
949
00:35:23,350 --> 00:35:25,285
Alright, man, we've got
some time.
950
00:35:25,285 --> 00:35:27,621
Actually, we don't.
Gary needs his rest.
951
00:35:28,221 --> 00:35:30,357
I think Gary can speak
for himself.
952
00:35:30,824 --> 00:35:32,425
Don't you think, Gary?
953
00:35:32,425 --> 00:35:33,827
[serious music]
954
00:35:33,827 --> 00:35:35,895
[Agent Watt] Gary, would you
like to answer a few questions
955
00:35:35,895 --> 00:35:37,597
just to see if I can help jog
956
00:35:37,597 --> 00:35:39,666
your memory about
the night you were stabbed?
957
00:35:39,666 --> 00:35:41,568
[serious music]
958
00:35:41,568 --> 00:35:44,804
Yeah.
Yeah, I would.
959
00:35:44,804 --> 00:35:46,172
I don't know about you,
960
00:35:46,172 --> 00:35:47,407
but that sounds like
consent to me.
961
00:35:47,407 --> 00:35:49,509
Not if I have his power
of attorney.
962
00:35:50,243 --> 00:35:51,344
So, sue me.
963
00:35:52,045 --> 00:35:53,913
This is ridiculous.
964
00:35:54,381 --> 00:35:55,782
Jeez.
965
00:35:55,782 --> 00:35:57,584
Is that guy always
that annoying?
966
00:35:58,151 --> 00:36:00,487
Mm, for as long as I can
remember.
967
00:36:00,487 --> 00:36:01,855
[laughs]
968
00:36:01,855 --> 00:36:03,423
Oh, that's a good one, Gary.
969
00:36:03,423 --> 00:36:07,427
Man, I can see the old you
is still in there.
970
00:36:07,894 --> 00:36:09,863
Alright, tell me, Agent Watt.
971
00:36:10,163 --> 00:36:12,332
What do I need to do
to remember?
972
00:36:12,332 --> 00:36:15,035
I want you to close your eyes,
Gary.
973
00:36:15,969 --> 00:36:18,471
Try to envision everything
that I'm saying.
974
00:36:19,439 --> 00:36:21,074
It's your wedding night.
975
00:36:21,074 --> 00:36:22,909
[tense music]
976
00:36:22,909 --> 00:36:27,414
And you're finally getting to
marry the woman of your dreams,
977
00:36:27,414 --> 00:36:29,049
Andi Barnes.
978
00:36:30,083 --> 00:36:32,419
You're standing in a room alone.
979
00:36:33,119 --> 00:36:35,555
It's nearly time for you
to head to the altar.
980
00:36:35,555 --> 00:36:39,359
[tense music]
981
00:36:39,359 --> 00:36:40,560
I, uh...
982
00:36:40,560 --> 00:36:42,762
[tense music]
983
00:36:42,762 --> 00:36:43,830
I was, uh...
984
00:36:44,297 --> 00:36:46,032
The wedding, I was standing.
985
00:36:46,032 --> 00:36:47,667
Yeah, I was standing there.
986
00:36:48,401 --> 00:36:49,436
And...
987
00:36:49,436 --> 00:36:52,105
[tense music]
988
00:36:52,105 --> 00:36:55,608
I turned,
and there was someone there.
989
00:36:55,608 --> 00:36:58,478
[tense music]
990
00:36:58,478 --> 00:36:59,979
I...
991
00:36:59,979 --> 00:37:02,449
[tense music]
992
00:37:02,449 --> 00:37:03,516
I saw her.
993
00:37:03,516 --> 00:37:06,586
[tense music]
994
00:37:06,586 --> 00:37:07,721
It was a woman.
995
00:37:07,721 --> 00:37:12,158
[tense music]
996
00:37:12,158 --> 00:37:13,660
[knocking on door]
997
00:37:13,660 --> 00:37:14,994
That must be Andi.
998
00:37:14,994 --> 00:37:16,296
Who is it?
999
00:37:17,230 --> 00:37:18,531
Come in.
1000
00:37:18,531 --> 00:37:20,600
[Andi] Did you say come in?
Did you say come in?
1001
00:37:21,134 --> 00:37:22,235
It's open.
1002
00:37:22,235 --> 00:37:24,804
People be walkin' in here
all the time.
1003
00:37:24,804 --> 00:37:26,706
-Oh.
-[Fatima] Hey. [sighing]
1004
00:37:26,706 --> 00:37:27,974
It's a safe neighborhood,
I guess.
1005
00:37:27,974 --> 00:37:29,342
-Right.
-What's up?
1006
00:37:29,642 --> 00:37:30,777
Hey.
1007
00:37:30,777 --> 00:37:31,945
[Fatima] Hey, girl.
1008
00:37:31,945 --> 00:37:33,446
Come on in and have a seat.
Right.
1009
00:37:33,913 --> 00:37:35,849
-Hey, thanks for coming.
-[Andi] Hey.
1010
00:37:35,849 --> 00:37:37,550
I came as soon as I got
your message.
1011
00:37:37,550 --> 00:37:39,152
It seemed urgent.
1012
00:37:39,619 --> 00:37:40,587
It is.
1013
00:37:41,955 --> 00:37:43,256
[Andi] What's goin' on?
1014
00:37:43,656 --> 00:37:44,991
It's been a long week.
1015
00:37:45,558 --> 00:37:46,693
-Oh.
-[Zac] Yeah.
1016
00:37:46,693 --> 00:37:47,894
Yeah, tell me about it.
1017
00:37:47,894 --> 00:37:49,395
[serious music]
1018
00:37:49,395 --> 00:37:50,697
Well, uh...
1019
00:37:50,964 --> 00:37:52,632
We haven't told you this, but...
1020
00:37:53,233 --> 00:37:55,335
Zac and I have been
investigating
1021
00:37:55,335 --> 00:37:57,637
who might have stabbed Gary.
1022
00:37:57,971 --> 00:37:59,472
What?
1023
00:37:59,472 --> 00:38:00,473
Yeah.
1024
00:38:01,174 --> 00:38:04,844
Yeah, we started our own little
investigation firm.
1025
00:38:04,844 --> 00:38:07,413
She's, like, Sherlock Homegirl.
1026
00:38:07,413 --> 00:38:09,649
I'm Watson, get it?
'Cause...
1027
00:38:09,649 --> 00:38:10,650
She's in charge.
1028
00:38:10,650 --> 00:38:12,152
-[Fatima] Exactly.
-[Zac] As always.
1029
00:38:12,152 --> 00:38:13,620
-We got it.
-[Andi] Yeah, I like that.
1030
00:38:13,620 --> 00:38:14,754
Mm-hm.
1031
00:38:14,754 --> 00:38:16,456
So, what would possess you two
1032
00:38:16,456 --> 00:38:18,191
to start an investigation
on the stabbing?
1033
00:38:18,191 --> 00:38:20,193
[serious music]
1034
00:38:20,193 --> 00:38:22,729
Well, to be honest, we figured
we better figure out
1035
00:38:22,729 --> 00:38:26,099
who did it before they try to
pin it on us.
1036
00:38:26,099 --> 00:38:27,700
-Oh.
-[Zac] Or you.
1037
00:38:27,700 --> 00:38:29,102
-Me?
-[Zac] Or Karen.
1038
00:38:29,402 --> 00:38:30,203
Right.
1039
00:38:30,203 --> 00:38:31,371
[Andi] Karen?
1040
00:38:31,371 --> 00:38:32,472
Mm-hm.
1041
00:38:33,573 --> 00:38:34,607
Okay.
1042
00:38:34,607 --> 00:38:36,843
Well, do you
have any viable suspects?
1043
00:38:36,843 --> 00:38:38,011
Leads?
1044
00:38:38,311 --> 00:38:41,047
Nothin' concrete yet, but, Andi,
1045
00:38:41,047 --> 00:38:43,116
we don't think Penelope did
this.
1046
00:38:43,116 --> 00:38:44,350
I don't think so, either.
1047
00:38:44,350 --> 00:38:46,753
-[Zac] Okay.
-It turns out Agent Watson
1048
00:38:46,753 --> 00:38:48,221
is an asshole,
1049
00:38:48,221 --> 00:38:50,290
and I'm sure he manipulated
her into a confession.
1050
00:38:50,290 --> 00:38:52,525
So, I asked Robin
to represent her.
1051
00:38:52,525 --> 00:38:54,961
[serious music]
1052
00:38:54,961 --> 00:38:56,196
No, no, no.
1053
00:38:56,196 --> 00:38:57,397
What's that look?
I've seen that before.
1054
00:38:58,064 --> 00:38:59,098
Um...
1055
00:38:59,098 --> 00:39:00,834
[serious music]
1056
00:39:00,834 --> 00:39:02,101
Can I show her?
1057
00:39:02,101 --> 00:39:03,536
I'll show her.
1058
00:39:04,437 --> 00:39:05,772
-Show me...?
-[Zac] Phone...
1059
00:39:05,772 --> 00:39:07,073
Should I be scared?
1060
00:39:07,073 --> 00:39:08,508
No, you're not be scared.
1061
00:39:08,508 --> 00:39:10,310
You in the safest place you're
gon' be around here.
1062
00:39:10,310 --> 00:39:11,744
-I see.
-[Zac] Trust me.
1063
00:39:11,744 --> 00:39:13,046
The doors are unlocked.
1064
00:39:13,046 --> 00:39:14,180
[Zac] Let's go.
1065
00:39:14,180 --> 00:39:17,116
Okay, I'm coming.
I'm comin'.
1066
00:39:17,116 --> 00:39:20,153
Let's see what
all the excitement is about.
1067
00:39:22,722 --> 00:39:24,123
What the hell?
1068
00:39:24,123 --> 00:39:27,093
[serious music]
1069
00:39:27,093 --> 00:39:28,761
Is this a suspect board?
1070
00:39:29,028 --> 00:39:30,697
You damn right it is.
1071
00:39:31,231 --> 00:39:34,033
I told you it was serious.
Like my, um...
1072
00:39:34,367 --> 00:39:36,236
What's my aunt's favorite show?
1073
00:39:36,236 --> 00:39:38,271
The detective show we be
watchin'.
1074
00:39:38,271 --> 00:39:39,873
-Just focus, okay?
-[Zac] Okay.
1075
00:39:39,873 --> 00:39:42,475
[laidback music]
1076
00:39:42,475 --> 00:39:46,212
Wait, you guys have
everyone who could've
1077
00:39:46,212 --> 00:39:49,249
had a motive to harm Gary on
here.
1078
00:39:49,249 --> 00:39:51,017
-[Zac] Mm-hm.
-Including me?
1079
00:39:51,017 --> 00:39:53,353
Yeah.
We had to cover all the bases.
1080
00:39:53,353 --> 00:39:54,854
You know I didn't do it.
1081
00:39:54,854 --> 00:39:56,089
-Do I?
-We're even up there.
1082
00:39:56,089 --> 00:39:57,257
Are you serious right now?
1083
00:39:57,257 --> 00:39:58,858
-[Zac] She up there.
-[Andi] Okay.
1084
00:39:58,858 --> 00:40:00,193
She put you up there.
1085
00:40:00,193 --> 00:40:01,361
-Really?
-Wait, you think
1086
00:40:01,361 --> 00:40:03,129
Robin is a suspect?
1087
00:40:03,129 --> 00:40:04,530
Yes.
1088
00:40:04,530 --> 00:40:06,032
I mean, ever
since he been around,
1089
00:40:06,032 --> 00:40:07,767
he been acting wild suspicious.
1090
00:40:07,767 --> 00:40:09,035
I mean, look.
1091
00:40:09,035 --> 00:40:10,803
[laidback music]
1092
00:40:10,803 --> 00:40:12,805
He didn't just have beef
with Gary over you.
1093
00:40:12,805 --> 00:40:15,475
Remember when he tried to take
the law firm?
1094
00:40:15,475 --> 00:40:16,576
Oh.
1095
00:40:16,576 --> 00:40:18,244
Yeah.
That's wild suspicious.
1096
00:40:18,578 --> 00:40:20,613
Okay.
Well, what's this?
1097
00:40:20,914 --> 00:40:21,915
What is this?
1098
00:40:21,915 --> 00:40:23,283
It's this.
1099
00:40:23,650 --> 00:40:25,018
This is a knife.
1100
00:40:25,418 --> 00:40:26,886
And what this shows
1101
00:40:26,886 --> 00:40:32,191
is that your man here
is suspect numero uno.
1102
00:40:33,426 --> 00:40:35,662
Wait, so you don't think he
could've done it,
1103
00:40:35,662 --> 00:40:38,331
you both think
that he actually stabbed Gary?
1104
00:40:38,898 --> 00:40:40,033
Look, Andi.
1105
00:40:40,033 --> 00:40:41,401
I know the last time Robin came
in town,
1106
00:40:41,401 --> 00:40:43,369
he was all smooth operator.
1107
00:40:43,369 --> 00:40:44,570
-Mm-hm.
-But this time,
1108
00:40:44,570 --> 00:40:46,306
he's been giving
me major creepo vibes.
1109
00:40:46,873 --> 00:40:49,976
I mean, what if the war with
Gary over you
1110
00:40:49,976 --> 00:40:51,010
really just set him off?
1111
00:40:51,010 --> 00:40:52,779
[tense music]
1112
00:40:52,779 --> 00:40:56,115
He did pop up out of nowhere
when Gary got stabbed.
1113
00:40:56,115 --> 00:40:59,585
Mm-hmm.
Wild suspicious.
1114
00:40:59,585 --> 00:41:01,354
Okay, and you were
the first person
1115
00:41:01,354 --> 00:41:03,356
to tell me about his
shady behavior at the law firm.
1116
00:41:03,356 --> 00:41:09,195
Which, honestly,
if I had listened to you,
1117
00:41:09,195 --> 00:41:11,130
I probably wouldn't
have been forced out.
1118
00:41:11,130 --> 00:41:12,332
Mm-hm.
1119
00:41:12,332 --> 00:41:13,633
Look, Andi, I'm honestly
startin' to think
1120
00:41:13,633 --> 00:41:16,235
that you having Robin
represent Penelope...
1121
00:41:16,235 --> 00:41:18,237
[tense music]
1122
00:41:18,237 --> 00:41:19,839
...might have
just sealed her fate.
1123
00:41:19,839 --> 00:41:23,309
[tense music]
1124
00:41:25,387 --> 00:41:26,388
Penelope's life is on the line.
1125
00:41:26,388 --> 00:41:27,389
We both want the same thing.
1126
00:41:27,389 --> 00:41:28,656
And what exactly is that?
1127
00:41:28,656 --> 00:41:29,891
To get your sister cleared
and released.
1128
00:41:29,891 --> 00:41:31,259
[Fatima] Next on Sistas.
1129
00:41:31,826 --> 00:41:35,430
Who on this board tried to turn
Andi and Gary's wedding
1130
00:41:35,430 --> 00:41:36,998
into the next Scream movie?
1131
00:41:36,998 --> 00:41:38,566
I'm rootin' for his sperm.
1132
00:41:38,566 --> 00:41:40,335
I hope there's a winner in
there.
1133
00:41:40,335 --> 00:41:41,669
I will let him know that.
1134
00:41:41,669 --> 00:41:44,072
I'm just merely trying to be
more professional
1135
00:41:44,072 --> 00:41:45,774
and stay on task,
like you asked.
1136
00:41:45,774 --> 00:41:47,609
Who are you, and what have you
done with Fatima?
1137
00:41:47,609 --> 00:41:48,676
What's wrong?
1138
00:41:48,676 --> 00:41:51,713
Why did you agree to represent
Penelope?
1139
00:41:51,713 --> 00:41:54,315
I'm sorry, what's happening?
Did MTV bring back Punk'd ?
1140
00:41:54,975 --> 00:41:58,879
[music]
1141
00:42:00,080 --> 00:42:11,725
[laidback music]
1142
00:42:24,772 --> 00:42:25,939
[music]
1143
00:42:26,874 --> 00:42:28,909
[music]
78227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.