All language subtitles for Sistas s08e13 Aftershocks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:01,935 [both screaming] 2 00:00:01,935 --> 00:00:03,069 How long have you been trailing me? 3 00:00:03,069 --> 00:00:05,038 [Fatima] Previously on Sistas. 4 00:00:05,038 --> 00:00:06,539 How could you violate my privacy? 5 00:00:06,539 --> 00:00:08,007 I needed to make sure you were safe. 6 00:00:08,007 --> 00:00:09,709 You are no longer my attorney. 7 00:00:10,377 --> 00:00:11,244 Hey! 8 00:00:11,244 --> 00:00:12,445 You need to relax. 9 00:00:12,445 --> 00:00:14,013 Tell that to the father of my child. 10 00:00:14,013 --> 00:00:15,348 -What happened? -You happened. 11 00:00:15,348 --> 00:00:16,916 The fertility clinic called. 12 00:00:16,916 --> 00:00:19,119 I'm sure there's nothin' wrong with your baby-making glue. 13 00:00:19,119 --> 00:00:20,587 You...think he's still sexy. 14 00:00:20,587 --> 00:00:22,589 I had a panic attack. I didn't go blind. 15 00:00:23,256 --> 00:00:24,624 "Penelope Williams charged 16 00:00:24,624 --> 00:00:26,760 in the attempted murder of her former fiancรฉ." 17 00:00:26,760 --> 00:00:29,529 At least our children will have one responsible male role model. 18 00:00:30,723 --> 00:00:32,324 [tense music] 19 00:00:32,324 --> 00:00:34,326 Say that shit again about me being a bad role model. 20 00:00:34,326 --> 00:00:35,561 -Go ahead. -Bro, you heard me. 21 00:00:35,561 --> 00:00:37,096 -I didn't stutter. -Come on, stop it. 22 00:00:37,096 --> 00:00:39,431 You know what? Zac, come on, let's go. 23 00:00:39,431 --> 00:00:40,699 [Karen] Yeah, let's just... 24 00:00:40,699 --> 00:00:42,000 Uh-uh, Karen, Karen. 25 00:00:42,000 --> 00:00:43,602 Sit down for you and your baby's sake, alright? 26 00:00:43,602 --> 00:00:44,803 I got this. 27 00:00:45,337 --> 00:00:46,805 Zac, what are you gonna do? 28 00:00:46,805 --> 00:00:48,607 Fight him in the middle of the Vanguard waiting room? 29 00:00:49,775 --> 00:00:52,444 Nope. It's my bad. 30 00:00:52,978 --> 00:00:54,513 It's both your bads. 31 00:00:54,513 --> 00:00:56,849 And I'm not the only one you owe an apology to. 32 00:00:56,849 --> 00:01:00,452 [serious piano music] 33 00:01:00,452 --> 00:01:01,653 -Sorry, Karen. -Sorry, Karen. 34 00:01:01,653 --> 00:01:03,122 What is going on in here? 35 00:01:03,122 --> 00:01:04,390 [Karen] Oh, nothing, Doc. 36 00:01:04,390 --> 00:01:06,158 We just havin' a minor disagreement. 37 00:01:06,158 --> 00:01:08,093 Like the one that brought you to my ER tonight? 38 00:01:08,093 --> 00:01:09,461 [serious music] 39 00:01:09,461 --> 00:01:11,897 See, this is precisely the type of stress 40 00:01:11,897 --> 00:01:13,632 Miss Mott and her babies don't need. 41 00:01:13,632 --> 00:01:17,035 Whatever your issue, I suggest you all grow up. 42 00:01:17,736 --> 00:01:18,871 Talk it out. 43 00:01:19,238 --> 00:01:20,606 Like adults. 44 00:01:20,606 --> 00:01:26,779 [serious music] 45 00:01:26,779 --> 00:01:29,448 Karen, uh, let's get you home. 46 00:01:29,748 --> 00:01:31,350 I got it. I got it. 47 00:01:31,350 --> 00:01:33,819 Her car's at our place, genius. 48 00:01:33,819 --> 00:01:35,020 I'm takin' her home. 49 00:01:35,020 --> 00:01:36,121 [bag zipping] 50 00:01:36,121 --> 00:01:37,389 We can go pick up her car tomorrow. 51 00:01:37,389 --> 00:01:39,124 Alright, right now, Karen and the babies 52 00:01:39,124 --> 00:01:40,259 need peace and quiet, Zac. 53 00:01:40,259 --> 00:01:41,860 And what am I, loud? Like... 54 00:01:42,261 --> 00:01:44,062 [tense music] 55 00:01:44,062 --> 00:01:45,497 [Fatima, whispering] You kinda are... 56 00:01:45,497 --> 00:01:47,299 When the -- you become the expert on what babies need? 57 00:01:47,299 --> 00:01:49,168 Since arguing with your triflin' ass landed 58 00:01:49,168 --> 00:01:50,936 the mother of my child in the hospital. 59 00:01:50,936 --> 00:01:52,905 That's enough, that's enough. 60 00:01:53,272 --> 00:01:54,640 What happened? 61 00:01:54,640 --> 00:01:56,141 Did you not hear what that doctor just said? 62 00:01:56,708 --> 00:01:59,845 We were supposed to be one big, happy village 63 00:01:59,845 --> 00:02:01,213 raisin' these babies. 64 00:02:01,213 --> 00:02:03,916 Now it's what? "My baby this, my baby that"? 65 00:02:03,916 --> 00:02:05,184 [tense music] 66 00:02:05,184 --> 00:02:08,587 Guess what? They both my babies. 67 00:02:08,587 --> 00:02:11,023 And I ain't gonna let you ruin this for me. 68 00:02:11,023 --> 00:02:13,625 Nope. Not gon' let that happen. 69 00:02:13,625 --> 00:02:14,660 I'm leavin'. 70 00:02:14,660 --> 00:02:16,395 [tense music] 71 00:02:16,395 --> 00:02:19,364 You're not gonna take me home? You said you wanted to. 72 00:02:19,364 --> 00:02:20,766 -So, come on. -Of course. 73 00:02:20,766 --> 00:02:21,800 [Karen] Yeah. 74 00:02:21,800 --> 00:02:22,801 Let's get you home. 75 00:02:22,801 --> 00:02:26,038 [serious music] 76 00:02:26,038 --> 00:02:28,373 [wacky music] 77 00:02:28,373 --> 00:02:29,842 Can you believe this fool? 78 00:02:29,842 --> 00:02:32,411 [wacky music] 79 00:02:32,411 --> 00:02:33,245 What?! 80 00:02:33,245 --> 00:02:34,680 [wacky music] 81 00:02:34,680 --> 00:02:35,681 Fatima, what'd I do? 82 00:02:36,081 --> 00:02:37,783 She came to my... 83 00:02:37,783 --> 00:02:39,084 [wacky music] 84 00:02:39,084 --> 00:02:40,652 Damn. You know what? 85 00:02:41,787 --> 00:02:43,121 I'm gonna sell that -- car. 86 00:02:43,121 --> 00:02:44,756 [music fading out] 87 00:02:48,336 --> 00:02:50,071 โ™ช My girls hold me down โ™ช 88 00:02:50,071 --> 00:02:52,273 โ™ช When them boys mess around โ™ช 89 00:02:52,273 --> 00:02:54,509 โ™ช When my love life is a headache โ™ช 90 00:02:54,509 --> 00:02:57,345 โ™ช We're goin' out tonight โ™ช 91 00:02:57,345 --> 00:02:59,614 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 92 00:03:03,310 --> 00:03:05,145 That can't be right. 93 00:03:05,145 --> 00:03:06,580 [serious music] 94 00:03:06,580 --> 00:03:09,750 So, the police think that Penelope stabbed Gary. 95 00:03:10,717 --> 00:03:12,219 Look at that. 96 00:03:12,219 --> 00:03:13,687 Well, I guess you're off the hook, Andi. 97 00:03:13,687 --> 00:03:15,022 [serious music] 98 00:03:15,022 --> 00:03:17,391 You know, Hayden, celebrating the misfortunes of others 99 00:03:17,391 --> 00:03:19,092 is a sign of low character. 100 00:03:19,092 --> 00:03:20,594 Mm. 101 00:03:20,594 --> 00:03:21,662 Karma's a bitch. 102 00:03:21,962 --> 00:03:23,197 Just like you. 103 00:03:23,197 --> 00:03:25,032 An unemployed bitch. 104 00:03:25,032 --> 00:03:27,334 [tense music] 105 00:03:27,334 --> 00:03:28,669 Screw you, Hayden. 106 00:03:28,669 --> 00:03:31,004 Oh, I would love to. But I don't have time. 107 00:03:31,438 --> 00:03:33,774 Now, my caseload has doubled at the firm. 108 00:03:34,241 --> 00:03:36,210 Something about a scandal-prone attorney 109 00:03:36,210 --> 00:03:39,079 that's gonna be on the sidelines indefinitely. 110 00:03:39,846 --> 00:03:42,149 You know what? Take your little victory lap. 111 00:03:42,149 --> 00:03:44,284 I'm sure it'll last as long as your erections, 112 00:03:44,284 --> 00:03:46,220 or so I've heard. 113 00:03:46,220 --> 00:03:47,955 [tense music] 114 00:03:47,955 --> 00:03:49,489 I hope you don't think, 115 00:03:49,489 --> 00:03:52,025 because you're not a suspect in Gary's attempted murder, 116 00:03:52,726 --> 00:03:54,695 it's gonna change anything at the firm. 117 00:03:55,229 --> 00:03:56,697 Because from what I've heard, 118 00:03:56,697 --> 00:03:59,766 the partners think that you are quite the liability. 119 00:04:00,300 --> 00:04:04,805 So, your career is just as soiled as your love life. 120 00:04:04,805 --> 00:04:06,773 [tense music] 121 00:04:06,773 --> 00:04:07,941 Bye, Andi. 122 00:04:07,941 --> 00:04:09,576 [tense music] 123 00:04:09,576 --> 00:04:10,944 Jackass. 124 00:04:10,944 --> 00:04:19,052 [serious music] 125 00:04:19,052 --> 00:04:21,955 Come on, pick up Jordan. Pick up. 126 00:04:21,955 --> 00:04:26,193 [serious music] 127 00:04:26,193 --> 00:04:27,527 I need to see you. 128 00:04:41,508 --> 00:04:42,743 Mm. 129 00:04:42,743 --> 00:04:45,579 Oh, you shouldn't have. Fake candles. 130 00:04:45,579 --> 00:04:46,880 Mm-hmm. 131 00:04:46,880 --> 00:04:48,115 Where'd you even get that shit? 132 00:04:48,115 --> 00:04:49,816 From a fundraiser I did. 133 00:04:50,717 --> 00:04:54,788 You just carry it around just in case? 134 00:04:55,155 --> 00:04:56,957 They're in a box under your bed. 135 00:04:57,457 --> 00:04:58,625 You didn't see them? 136 00:04:59,393 --> 00:05:01,428 Anyway, I was just setting the mood for you, 137 00:05:01,428 --> 00:05:02,863 so you could relax. 138 00:05:03,297 --> 00:05:04,798 Are you alright? 139 00:05:04,798 --> 00:05:07,601 Yeah, I'm just -- a bit. 140 00:05:08,168 --> 00:05:10,037 Yeah, I'm sure it's that leftover adrenaline 141 00:05:10,037 --> 00:05:11,471 from that panic attack. 142 00:05:11,471 --> 00:05:12,906 But don't worry about it, 143 00:05:12,906 --> 00:05:16,276 because I'm sure at any moment you're gonna wanna crash. 144 00:05:16,710 --> 00:05:19,446 Yeah, it's time to go to bed, girl. 145 00:05:19,446 --> 00:05:22,916 Come on. Time to get some rest. 146 00:05:22,916 --> 00:05:24,785 [calm music] 147 00:05:24,785 --> 00:05:26,086 You tuckin' me in? 148 00:05:26,086 --> 00:05:28,322 Yes. I'll put your bonnet on, too. 149 00:05:29,256 --> 00:05:30,657 [Danni] Thank you, Sabrina. 150 00:05:30,991 --> 00:05:32,159 You're welcome. 151 00:05:32,159 --> 00:05:34,561 [calm music] 152 00:05:34,561 --> 00:05:37,531 If you need anything, I'm gonna be over here on the couch. 153 00:05:37,531 --> 00:05:39,466 Oh, Sabrina, you don't have to stay the night, 154 00:05:39,466 --> 00:05:41,668 especially on that rinky-dink couch. 155 00:05:42,235 --> 00:05:44,338 I know, but I'm staying just the same. 156 00:05:44,771 --> 00:05:46,873 If you need me, I'll be right over there. 157 00:05:47,507 --> 00:05:48,975 -Okay? -Okay. 158 00:05:49,743 --> 00:05:51,611 Love you, too. 159 00:05:51,611 --> 00:06:00,654 [calm music] 160 00:06:00,654 --> 00:06:02,422 Hey man, I'm, I'mma go hit the head. 161 00:06:02,422 --> 00:06:03,590 I'll be back. 162 00:06:03,590 --> 00:06:04,825 Alright. 163 00:06:05,058 --> 00:06:06,426 [Tony inhaling] Mm. [sighing] 164 00:06:06,426 --> 00:06:09,496 [phone buzzing] 165 00:06:09,496 --> 00:06:10,697 Mm. 166 00:06:11,698 --> 00:06:13,567 Hey baby, I'm, uh, I'm glad you called. 167 00:06:13,567 --> 00:06:15,836 Yeah, well, I'm still pissed at you. 168 00:06:16,403 --> 00:06:19,172 Tony had no right to know about Danni's crisis. 169 00:06:19,172 --> 00:06:22,042 Yeah, yeah, I know, baby, but if the situation was reversed, 170 00:06:22,042 --> 00:06:23,310 I'd want Tony to let me know if 171 00:06:23,310 --> 00:06:24,878 something was wrong with you. 172 00:06:24,878 --> 00:06:27,914 Yeah, I guess, but you should've at least given me a heads up. 173 00:06:27,914 --> 00:06:30,851 Tony blindsided Danni by just showing up here. 174 00:06:30,851 --> 00:06:33,286 Look, babe, I know that you're loyal to your boys, 175 00:06:33,286 --> 00:06:34,454 and I love that. 176 00:06:34,454 --> 00:06:35,789 You know I do. 177 00:06:35,789 --> 00:06:37,891 But I'm just as loyal to my girls. 178 00:06:38,258 --> 00:06:39,726 I, I, I got you. I got you. 179 00:06:39,726 --> 00:06:41,294 Next time, I'll run it by you first. 180 00:06:41,294 --> 00:06:42,496 [Sabrina] Thank you. 181 00:06:42,496 --> 00:06:44,164 Is Tony with you? 182 00:06:44,164 --> 00:06:46,266 [Rich] Yeah, but he just, uh, stepped out to take a leak. 183 00:06:46,533 --> 00:06:48,068 How's he holding up? 184 00:06:48,068 --> 00:06:49,836 I mean, you know, he's been better. 185 00:06:49,836 --> 00:06:51,838 He's worried about Danni. We both are. 186 00:06:52,939 --> 00:06:54,374 Are you still at her place? 187 00:06:54,374 --> 00:06:56,576 [Sabrina] Yeah, I'm gonna, um, stay the night. 188 00:06:56,576 --> 00:06:58,512 [Rich] You're such a good friend, Sabrina. 189 00:06:58,512 --> 00:06:59,846 [Rich inhaling sharply] 190 00:06:59,846 --> 00:07:01,214 And you're an even better girlfriend. 191 00:07:01,214 --> 00:07:02,783 Mm-hmm. 192 00:07:02,783 --> 00:07:05,719 Are you trying to talk your way back into my good graces? 193 00:07:06,119 --> 00:07:07,454 That depends. Is it working? 194 00:07:07,454 --> 00:07:08,989 [Sabrina] A little. 195 00:07:08,989 --> 00:07:10,023 [Rich] Then yeah, I am. 196 00:07:11,158 --> 00:07:12,793 Look, baby, I'mma go real quick, 197 00:07:12,793 --> 00:07:14,428 'cause, uh, Tony's about to get back. 198 00:07:14,428 --> 00:07:15,929 We gotta talk about what we're gonna tell Jordan. 199 00:07:15,929 --> 00:07:18,665 Okay, what do you guys have to talk to Jordan about? 200 00:07:18,665 --> 00:07:20,300 You didn't hear the news? 201 00:07:20,300 --> 00:07:23,003 Penelope got arrested for Gary's stabbing. 202 00:07:23,003 --> 00:07:24,371 What? 203 00:07:24,371 --> 00:07:27,073 [ominous music] 204 00:07:27,073 --> 00:07:29,342 [door opening] [Karen sighing] 205 00:07:29,342 --> 00:07:31,745 -Gosh. -Alright, come on in. 206 00:07:32,012 --> 00:07:33,146 Thank you. 207 00:07:33,146 --> 00:07:34,714 -Mm-hm. -I'm not a horse, though. 208 00:07:34,714 --> 00:07:36,550 I'm just makin' sure you're okay. 209 00:07:37,884 --> 00:07:39,019 Thank you. 210 00:07:39,019 --> 00:07:40,187 It's no problem. 211 00:07:40,620 --> 00:07:42,889 Now, can I get you anything? 212 00:07:42,889 --> 00:07:44,624 Do you want some tea or some snacks? 213 00:07:44,624 --> 00:07:46,960 Or do you want me to me to go to the store 214 00:07:46,960 --> 00:07:47,928 and get you some ice cream 215 00:07:47,928 --> 00:07:49,062 -or anything else? -Can you just 216 00:07:49,062 --> 00:07:50,330 be with me for a moment? 217 00:07:50,330 --> 00:07:51,398 [calm music] 218 00:07:51,398 --> 00:07:52,866 Absolutely. 219 00:07:52,866 --> 00:07:54,067 Thank you. 220 00:07:54,067 --> 00:07:55,202 [Aaron] Yeah. 221 00:07:55,702 --> 00:07:58,138 Are you sure that everything is alright? 222 00:07:58,138 --> 00:08:00,006 [calm music] 223 00:08:00,006 --> 00:08:01,174 Feel for yourself. 224 00:08:01,174 --> 00:08:05,212 [calm music] 225 00:08:05,212 --> 00:08:06,680 That little one just kicked me hard. 226 00:08:06,680 --> 00:08:08,849 -[Karen] Mm. -Yeah, that must be Zac's baby. 227 00:08:09,149 --> 00:08:10,283 Okay. 228 00:08:10,283 --> 00:08:12,018 [Aaron chuckling] Hey, too soon? 229 00:08:12,018 --> 00:08:13,353 Way too soon. 230 00:08:13,353 --> 00:08:16,323 [laidback music] 231 00:08:16,323 --> 00:08:17,557 Uh... 232 00:08:18,158 --> 00:08:21,228 Listen, I am sorry about earlier. 233 00:08:21,228 --> 00:08:22,729 I, I just saw red 234 00:08:22,729 --> 00:08:24,831 when I heard Zac was the one stressing you out again, 235 00:08:25,232 --> 00:08:27,234 and I know I kinda got out of hand. 236 00:08:27,234 --> 00:08:29,236 [laidback music] 237 00:08:29,236 --> 00:08:30,303 It's okay. 238 00:08:30,303 --> 00:08:31,505 [laidback music] 239 00:08:31,505 --> 00:08:33,039 It's all my fault, anyway. 240 00:08:33,039 --> 00:08:34,508 [laidback music] 241 00:08:34,508 --> 00:08:35,575 Well, how so? 242 00:08:35,575 --> 00:08:36,843 [laidback music] 243 00:08:36,843 --> 00:08:38,979 I was just so frustrated at Zac. 244 00:08:38,979 --> 00:08:42,649 He was texting me all day long, all things babies. 245 00:08:43,149 --> 00:08:44,384 What was he texting you about? 246 00:08:44,951 --> 00:08:48,121 Baby care this. Kindergarten that. 247 00:08:48,588 --> 00:08:50,023 But what really set me off, 248 00:08:50,023 --> 00:08:54,160 he texted me not to breastfeed our baby. 249 00:08:55,362 --> 00:08:56,930 -What? -[Karen] Yeah. 250 00:08:57,898 --> 00:09:00,567 That's wild. That's super inconsiderate. 251 00:09:00,567 --> 00:09:02,002 [Karen] Definitely. 252 00:09:02,002 --> 00:09:05,906 You know, still, shouldn't have gone over there. 253 00:09:06,206 --> 00:09:08,341 I know it drives Fatima crazy. 254 00:09:08,341 --> 00:09:10,510 [serious music] 255 00:09:10,510 --> 00:09:12,345 Is that why you did it? 256 00:09:12,345 --> 00:09:13,380 [Karen] No. 257 00:09:13,380 --> 00:09:14,915 [serious music] 258 00:09:14,915 --> 00:09:18,084 I'll admit, I used to get a kick out of that sort of thing. 259 00:09:18,084 --> 00:09:21,121 But I was just too frustrated. I really was. 260 00:09:21,121 --> 00:09:22,322 [serious music] 261 00:09:22,322 --> 00:09:23,356 Uh... 262 00:09:23,356 --> 00:09:24,925 [serious music] 263 00:09:24,925 --> 00:09:28,595 Did something specific happen at Zac and Fatima's 264 00:09:28,595 --> 00:09:30,430 to trigger you going into false labor? 265 00:09:30,430 --> 00:09:32,499 [Zac] Okay, yes, I don't need you 266 00:09:32,499 --> 00:09:34,100 backtracking into more drama. 267 00:09:34,100 --> 00:09:36,102 It ain't good for neither one of y'all's pregnancy. 268 00:09:36,102 --> 00:09:37,671 [serious music] 269 00:09:37,671 --> 00:09:39,272 What'd you say? 270 00:09:39,272 --> 00:09:40,874 Are you pregnant? 271 00:09:41,207 --> 00:09:43,977 [Fatima] Yes, Karen. I am. 272 00:09:43,977 --> 00:09:46,279 [serious music] 273 00:09:46,279 --> 00:09:47,581 No, it was just, um... 274 00:09:48,214 --> 00:09:49,749 It's what the doctor says. 275 00:09:49,749 --> 00:09:52,185 Usual stress and things like that. 276 00:09:53,153 --> 00:09:54,254 Okay. 277 00:09:54,821 --> 00:09:57,457 Well, how about no more arguing, right? 278 00:09:57,457 --> 00:10:00,527 With Zac or Fatima or anyone, for that matter. 279 00:10:00,527 --> 00:10:03,029 At least not until the babies get here. 280 00:10:03,029 --> 00:10:04,064 Deal? 281 00:10:04,064 --> 00:10:05,799 [serious music] 282 00:10:05,799 --> 00:10:06,967 Deal. 283 00:10:07,434 --> 00:10:08,602 Deal. 284 00:10:08,602 --> 00:10:10,403 [serious music] 285 00:10:10,403 --> 00:10:12,038 Look, um... 286 00:10:12,038 --> 00:10:13,239 [serious music] 287 00:10:13,239 --> 00:10:14,641 Even though I didn't like seeing 288 00:10:14,641 --> 00:10:18,078 you and Zac almost come to blows... 289 00:10:18,411 --> 00:10:20,113 Yeah. 290 00:10:20,113 --> 00:10:23,583 ...I have to admit, it was nice to have you there to defend me. 291 00:10:23,583 --> 00:10:26,219 [serious music] 292 00:10:26,219 --> 00:10:28,421 Karen, I will always defend you. 293 00:10:28,421 --> 00:10:29,689 [serious music] 294 00:10:29,689 --> 00:10:31,257 And our babies. 295 00:10:31,257 --> 00:10:36,196 [serious music] 296 00:10:36,196 --> 00:10:37,330 [door opening] 297 00:10:37,330 --> 00:10:38,598 [Lisa] Karen, I'm here. 298 00:10:38,598 --> 00:10:40,333 Oh my gosh. 299 00:10:40,900 --> 00:10:43,236 And it looks like I'm here just in time. 300 00:10:44,938 --> 00:10:46,039 [Fatima] Zac, what's wrong? 301 00:10:47,907 --> 00:10:48,908 Nothin'. 302 00:10:50,043 --> 00:10:51,645 [calm music] 303 00:10:51,645 --> 00:10:53,446 You think I'mma be a good dad? 304 00:10:53,446 --> 00:10:55,181 [calm music] 305 00:10:55,181 --> 00:10:57,884 Zac, of course you are going to be a good dad. 306 00:10:57,884 --> 00:11:01,021 I mean, you're already an amazing father to Michael. 307 00:11:01,021 --> 00:11:02,288 [calm music] 308 00:11:02,288 --> 00:11:04,190 [Fatima] You're gonna be a great father to our child, 309 00:11:04,190 --> 00:11:06,092 and to Karen's baby. 310 00:11:06,092 --> 00:11:09,295 [calm music] 311 00:11:09,295 --> 00:11:10,664 I don't know. 312 00:11:10,664 --> 00:11:13,767 Wait, babe. What is this about? 313 00:11:13,767 --> 00:11:15,568 Is this about what Aaron said? 314 00:11:15,568 --> 00:11:17,103 [calm music] 315 00:11:17,103 --> 00:11:18,772 Babe, he does not know what the -- he's talkin' about. 316 00:11:18,772 --> 00:11:20,940 [calm music] [Zac sighing] 317 00:11:20,940 --> 00:11:22,909 I mean, does he? 318 00:11:22,909 --> 00:11:24,077 [calm music] 319 00:11:24,077 --> 00:11:26,680 Like, I had terrible role models growin' up. 320 00:11:26,680 --> 00:11:29,315 I just don't want to be like that for my kids. 321 00:11:29,315 --> 00:11:31,051 [calm music] 322 00:11:31,051 --> 00:11:32,118 Zac, look at me. 323 00:11:32,118 --> 00:11:35,922 [calm music] 324 00:11:35,922 --> 00:11:37,223 Look at me. 325 00:11:37,223 --> 00:11:38,558 [calm music] 326 00:11:38,558 --> 00:11:41,261 You are an amazing father to Michael. 327 00:11:41,928 --> 00:11:43,229 Alright? 328 00:11:43,229 --> 00:11:45,065 And you're gonna be an amazing father to our child, 329 00:11:45,532 --> 00:11:47,200 and to Karen's child. 330 00:11:47,200 --> 00:11:48,601 [calm music] 331 00:11:48,601 --> 00:11:50,136 Yeah, I'm not worried about us. 332 00:11:50,136 --> 00:11:53,440 Like, me, you, and Karen, we worked out our differences, 333 00:11:53,440 --> 00:11:55,942 but Aaron is part of the package, too. 334 00:11:55,942 --> 00:11:57,844 And the twins, they gonna share a connection 335 00:11:57,844 --> 00:11:59,913 that's deeper than any normal siblings. 336 00:11:59,913 --> 00:12:01,681 Like, we can't be beefin' like that. 337 00:12:01,681 --> 00:12:05,685 [calm music] 338 00:12:05,685 --> 00:12:07,954 Tonight's crisis notwithstanding, 339 00:12:08,955 --> 00:12:11,691 I feel like Karen is genuinely trying to make 340 00:12:11,691 --> 00:12:13,359 this co-parenting thing work. 341 00:12:13,359 --> 00:12:14,994 [calm music] 342 00:12:14,994 --> 00:12:17,664 How about we just let her deal with Aaron? 343 00:12:17,664 --> 00:12:19,432 [calm music] 344 00:12:19,432 --> 00:12:20,667 She better, 'cause... 345 00:12:20,667 --> 00:12:24,904 [calm music] 346 00:12:24,904 --> 00:12:28,641 You know, I am actually quite shocked at 347 00:12:28,641 --> 00:12:30,343 how good Karen's been acting. 348 00:12:30,343 --> 00:12:32,679 I can't remember the last time she called me out my name. 349 00:12:32,679 --> 00:12:34,347 [calm music] 350 00:12:34,347 --> 00:12:35,682 I know you miss that. 351 00:12:36,116 --> 00:12:37,417 Yeah, okay. 352 00:12:37,417 --> 00:12:38,952 [calm music] 353 00:12:38,952 --> 00:12:40,487 I'm just really glad she's been pregnant 354 00:12:40,487 --> 00:12:42,322 these last eight or so months, 'cause... 355 00:12:42,322 --> 00:12:44,190 [calm music] 356 00:12:44,190 --> 00:12:45,425 Eight months? 357 00:12:45,425 --> 00:12:46,926 It seems like she's been pregnant longer than that. 358 00:12:46,926 --> 00:12:48,361 Like, she been pregnant my whole life. 359 00:12:48,361 --> 00:12:51,030 I know, seriously. It feels like an eternity. 360 00:12:51,030 --> 00:12:52,132 For real. 361 00:12:52,132 --> 00:12:53,399 Oh my gosh. 362 00:12:53,399 --> 00:12:56,169 [calm music] 363 00:12:56,169 --> 00:12:57,370 [Fatima] Mm. 364 00:12:57,370 --> 00:12:58,671 What would I do without you? 365 00:12:58,671 --> 00:13:00,306 [calm music] 366 00:13:00,306 --> 00:13:01,608 Be an even hotter mess. 367 00:13:01,608 --> 00:13:03,476 [calm music] 368 00:13:03,476 --> 00:13:04,577 You think I'm hot, though. 369 00:13:04,577 --> 00:13:05,812 [calm music] 370 00:13:05,812 --> 00:13:07,080 -Really, Zac? -[Zac] I'm sorry, baby. 371 00:13:07,080 --> 00:13:08,581 -I'm sorry. -Alright, stop. 372 00:13:08,581 --> 00:13:09,616 [Zac laughing] 373 00:13:09,616 --> 00:13:10,717 The news is about to come on. 374 00:13:10,717 --> 00:13:12,118 [calm music] 375 00:13:12,118 --> 00:13:13,453 [Male Reporter] In late breaking news, 376 00:13:13,453 --> 00:13:14,988 Penelope Williams, 377 00:13:14,988 --> 00:13:17,123 sister of former city council hopeful Jordan Williams, 378 00:13:17,690 --> 00:13:20,693 has been arrested in connection with the near-fatal stabbing 379 00:13:20,693 --> 00:13:23,496 of Atlanta financier Gary Borders. 380 00:13:23,863 --> 00:13:25,632 -Wait, what? -What?! 381 00:13:25,632 --> 00:13:27,834 [ominous music] 382 00:13:27,834 --> 00:13:29,402 [knocking on door] 383 00:13:29,402 --> 00:13:32,005 [ominous music] 384 00:13:33,473 --> 00:13:34,707 Come on in. 385 00:13:34,707 --> 00:13:39,112 [serious music] 386 00:13:39,112 --> 00:13:40,880 Thanks for agreeing to see me. 387 00:13:40,880 --> 00:13:50,824 [serious music] 388 00:13:50,824 --> 00:13:53,026 You're not still packing mace, are you? 389 00:13:53,560 --> 00:13:55,461 Oh, it's close by. 390 00:13:55,461 --> 00:13:56,863 Oh, I bet. 391 00:13:56,863 --> 00:13:58,464 [serious music] 392 00:13:58,464 --> 00:14:01,668 Well, can I get you anything? 393 00:14:01,668 --> 00:14:03,203 I can call room service. 394 00:14:03,203 --> 00:14:04,671 [serious music] 395 00:14:04,671 --> 00:14:07,373 No, thank you. I'm fine. 396 00:14:07,373 --> 00:14:10,677 [serious music] 397 00:14:10,677 --> 00:14:11,811 You're staying here again? 398 00:14:11,811 --> 00:14:13,947 [serious music] 399 00:14:13,947 --> 00:14:16,616 Yep. It'll do while I'm in town. 400 00:14:16,616 --> 00:14:18,618 [tense music] 401 00:14:18,618 --> 00:14:20,353 Did you sell your Atlanta home? 402 00:14:20,954 --> 00:14:23,389 I leased it when I left. 403 00:14:24,057 --> 00:14:25,425 Mm. 404 00:14:25,425 --> 00:14:28,228 [tense music] 405 00:14:28,228 --> 00:14:30,897 Based on the way we left things at the parking garage, 406 00:14:30,897 --> 00:14:32,665 I'm assuming you didn't come here to talk about 407 00:14:32,665 --> 00:14:34,133 my housing options. 408 00:14:34,133 --> 00:14:35,335 [tense music] 409 00:14:35,335 --> 00:14:36,636 That's a good assumption. 410 00:14:37,136 --> 00:14:39,472 I am not here to talk about your housing options. 411 00:14:39,772 --> 00:14:41,274 Okay. 412 00:14:41,274 --> 00:14:42,775 [tense music] 413 00:14:42,775 --> 00:14:44,644 So tell me, Andi, why are you here? 414 00:14:44,644 --> 00:14:47,814 [serious music] 415 00:14:47,814 --> 00:14:49,849 Because I need you. 416 00:14:52,244 --> 00:14:56,782 [calm music] 417 00:14:56,782 --> 00:15:00,252 Here is some chamomile and lavender. 418 00:15:00,252 --> 00:15:01,620 It always hits the spot. 419 00:15:01,620 --> 00:15:03,355 [calm music] 420 00:15:03,355 --> 00:15:04,656 Thank you. 421 00:15:04,656 --> 00:15:06,658 Um, I got some sweetener up in that cabinet. 422 00:15:06,658 --> 00:15:08,093 Alright. 423 00:15:08,093 --> 00:15:13,432 [calm music] 424 00:15:13,432 --> 00:15:14,666 Danni? 425 00:15:14,666 --> 00:15:16,535 This isn't sweetener. 426 00:15:16,535 --> 00:15:17,736 It's vanilla vodka. 427 00:15:17,736 --> 00:15:19,438 I don't know what's sweeter than that. 428 00:15:19,438 --> 00:15:23,642 Okay, why don't we just stick with the tea? 429 00:15:23,642 --> 00:15:25,244 Plus I already put some honey in there. 430 00:15:25,244 --> 00:15:27,679 Oh, honey Jack? Like a hot toddy? 431 00:15:27,679 --> 00:15:28,914 Danni. 432 00:15:28,914 --> 00:15:31,149 Might as well have a sense of humor. 433 00:15:31,149 --> 00:15:33,118 You won't let me have anything else. 434 00:15:33,118 --> 00:15:35,454 [calm music] 435 00:15:35,454 --> 00:15:38,023 Mm. Damn, bitch. 436 00:15:38,557 --> 00:15:40,525 That is pretty soothing. 437 00:15:40,525 --> 00:15:41,894 [calm music] 438 00:15:41,894 --> 00:15:44,596 Um, so what was that nightmare about? 439 00:15:44,596 --> 00:15:46,698 'Cause you woke up screaming. 440 00:15:46,698 --> 00:15:47,799 Okay, so... 441 00:15:47,799 --> 00:15:49,801 [calm music] 442 00:15:49,801 --> 00:15:52,204 I was puttin' away all my vices, you know? 443 00:15:52,204 --> 00:15:56,241 Like, I, I locked the liquor away in the cabinet, 444 00:15:56,241 --> 00:15:57,976 and I put the weed 445 00:15:57,976 --> 00:16:00,012 in the dresser drawer and locked it. 446 00:16:00,012 --> 00:16:03,782 And what could only be described as a couple dicks 447 00:16:03,782 --> 00:16:06,418 I put in a case and locked it. 448 00:16:07,219 --> 00:16:08,687 A dick case? 449 00:16:08,687 --> 00:16:11,056 You know, and it felt good lockin' that shit up, you know? 450 00:16:11,056 --> 00:16:13,325 Like, I was layin' all my burdens down. 451 00:16:13,325 --> 00:16:15,694 Right, like that one gospel hymn, right? 452 00:16:15,694 --> 00:16:18,297 Sure, sure, sure. But... 453 00:16:18,297 --> 00:16:21,266 [calm music] 454 00:16:21,266 --> 00:16:22,067 I was sleeping. 455 00:16:22,067 --> 00:16:23,135 -Mm-hmm. -[Danni] Right? 456 00:16:23,135 --> 00:16:24,336 And then all of a sudden, 457 00:16:24,336 --> 00:16:26,305 I hear all this knocking, like the police. 458 00:16:26,305 --> 00:16:29,975 You know, the, the, the cabinets and, and then the drawers. 459 00:16:29,975 --> 00:16:33,845 It was, it my vices knocking to get out, 460 00:16:33,845 --> 00:16:35,547 and I was ignoring them, you know? 461 00:16:35,547 --> 00:16:39,351 I was tryin' to shut 'em out with meditation and journaling, 462 00:16:39,351 --> 00:16:40,385 but nothin' was workin'. 463 00:16:40,385 --> 00:16:42,955 So I go to the cabinets, and I unlock it, 464 00:16:42,955 --> 00:16:44,723 and then the vodka just starts 465 00:16:44,723 --> 00:16:46,491 pouring out and filling the room. 466 00:16:46,858 --> 00:16:48,827 And then I open the weed drawer, 467 00:16:48,827 --> 00:16:50,829 and then smoke starts filling the room. 468 00:16:50,829 --> 00:16:54,700 And at this point, I'm choking on weed and, and, and liquor, 469 00:16:54,700 --> 00:16:56,234 and... 470 00:16:56,234 --> 00:16:59,137 Do I even wanna know what happened when you opened the... 471 00:16:59,738 --> 00:17:02,407 What did, you said a penis pantry? 472 00:17:02,407 --> 00:17:03,742 It's a, it's a dick case. 473 00:17:03,742 --> 00:17:04,876 [Sabrina] Uh-huh. 474 00:17:04,876 --> 00:17:06,278 But, um... 475 00:17:06,278 --> 00:17:09,781 All my sexual partners, they came out, 476 00:17:10,282 --> 00:17:12,751 and they were swimmin' naked in the vodka, 477 00:17:12,751 --> 00:17:14,653 and then gettin' high off of the... 478 00:17:14,653 --> 00:17:16,054 [serious music] 479 00:17:16,054 --> 00:17:17,389 ...marijuana smoke. 480 00:17:17,389 --> 00:17:18,590 [serious music] 481 00:17:18,590 --> 00:17:19,758 That's when I woke up. 482 00:17:19,758 --> 00:17:20,826 [serious music] 483 00:17:20,826 --> 00:17:22,494 They were swimming naked, you said? 484 00:17:22,494 --> 00:17:23,628 [serious music] 485 00:17:23,628 --> 00:17:25,797 Yeah. Sabrina, what's goin' on? 486 00:17:25,797 --> 00:17:28,166 Huh? Oh, it's nothing. 487 00:17:28,166 --> 00:17:30,802 Why don't you tell me, and I can be the judge of that? 488 00:17:31,370 --> 00:17:33,805 'Cause that's the second time you've checked your phone, 489 00:17:33,805 --> 00:17:35,340 and, uh, you got your face 490 00:17:35,340 --> 00:17:37,376 all scrunched up like something's wrong, so... 491 00:17:37,376 --> 00:17:38,577 [serious music] 492 00:17:38,577 --> 00:17:40,846 Well, I guess you're gonna find out anyway. 493 00:17:40,846 --> 00:17:42,314 [serious music] 494 00:17:42,314 --> 00:17:44,416 Karen was in the hospital tonight. 495 00:17:44,416 --> 00:17:46,084 [serious music] 496 00:17:46,084 --> 00:17:48,487 Well, why, why am I just hearin' this? 497 00:17:48,487 --> 00:17:50,555 Because I wasn't trying to upset you. 498 00:17:50,555 --> 00:17:52,391 [serious music] 499 00:17:52,391 --> 00:17:53,725 Wait, so... 500 00:17:53,725 --> 00:17:57,696 You decided not to tell me that our very pregnant friend 501 00:17:58,163 --> 00:17:59,164 is in the hospital? 502 00:17:59,164 --> 00:18:00,599 Girl, what are you doing? 503 00:18:00,599 --> 00:18:02,000 -[Sabrina] Danni... -[Danni] Come on, we need to 504 00:18:02,000 --> 00:18:03,235 get outta of these goddamn PJs. 505 00:18:03,235 --> 00:18:04,636 -No, no, no, Danni. -Where are we going? 506 00:18:04,636 --> 00:18:06,705 -Get up! -No, it was Vanguard. 507 00:18:06,705 --> 00:18:07,973 Please just come back. 508 00:18:07,973 --> 00:18:09,808 She was already discharged tonight, okay? 509 00:18:09,808 --> 00:18:11,209 [serious music] 510 00:18:11,209 --> 00:18:12,978 [Sabrina] Karen thought she was going into labor. 511 00:18:12,978 --> 00:18:14,546 It was a false alarm. 512 00:18:14,546 --> 00:18:15,647 Damn it, Sabrina. 513 00:18:15,647 --> 00:18:16,782 [Sabrina] False alarm. 514 00:18:17,149 --> 00:18:18,884 You could've led with that shit. 515 00:18:18,884 --> 00:18:20,685 You know I had a panic attack today, right? 516 00:18:21,086 --> 00:18:23,255 Yeah, I know. I'm sorry. 517 00:18:23,255 --> 00:18:24,589 Shit! 518 00:18:29,728 --> 00:18:30,996 But there's more. 519 00:18:31,596 --> 00:18:33,131 Okay. Lay it on me. 520 00:18:33,131 --> 00:18:35,734 Wait, wait, wait. No, let me guess. 521 00:18:35,734 --> 00:18:37,436 Andi's pregnant with quadruplets, 522 00:18:37,436 --> 00:18:40,072 and one's for Gary, one's for Robin, 523 00:18:40,072 --> 00:18:41,139 one's for Jordan, 524 00:18:41,139 --> 00:18:42,808 and what was that -- name 525 00:18:42,808 --> 00:18:44,476 who used to clean the office building? 526 00:18:44,476 --> 00:18:45,710 Him, too. 527 00:18:45,710 --> 00:18:48,013 [serious music] 528 00:18:48,013 --> 00:18:50,315 Penelope got arrested. 529 00:18:50,615 --> 00:18:52,417 Girl, who? Who? 530 00:18:52,417 --> 00:18:53,552 Who? 531 00:18:53,552 --> 00:18:54,686 Penelope. 532 00:18:55,654 --> 00:18:57,155 Jordan's sister? 533 00:18:57,155 --> 00:19:00,492 The woman who's pregnant, she was married to Scary Gary? 534 00:19:00,492 --> 00:19:02,227 Yes, that poor, unfortunate bitch. 535 00:19:02,227 --> 00:19:04,329 Yes, yes, yes. Yes, yes. 536 00:19:04,329 --> 00:19:06,198 What'd the police get her for? 537 00:19:07,232 --> 00:19:08,567 Well, the police think 538 00:19:08,567 --> 00:19:10,735 that Penelope's the one that stabbed Gary. 539 00:19:10,735 --> 00:19:12,971 [laidback music] 540 00:19:12,971 --> 00:19:15,340 That checks out. She would have motive. 541 00:19:15,340 --> 00:19:17,909 You know, I wouldn't be mad at her, either. 542 00:19:17,909 --> 00:19:19,411 Mm-mm. 543 00:19:19,411 --> 00:19:21,046 I think she could get crime of passion for that, 544 00:19:21,046 --> 00:19:22,681 Temporary insanity. 545 00:19:22,681 --> 00:19:27,385 [laidback music] 546 00:19:27,385 --> 00:19:29,020 [Karen] Hey, Mama. [chuckling awkwardly] 547 00:19:29,020 --> 00:19:32,257 [Aaron chuckling] Uh, let me get your bag for you. 548 00:19:32,257 --> 00:19:33,525 [Lisa] Thank you, Aaron. 549 00:19:33,525 --> 00:19:34,826 [Aaron] Absolutely. 550 00:19:34,826 --> 00:19:37,028 I'm surprised to see you here. 551 00:19:37,028 --> 00:19:39,364 Oh, well, Aaron was kind enough 552 00:19:39,364 --> 00:19:41,099 to bring me home from the hospital. 553 00:19:41,099 --> 00:19:42,567 -Mm, mm. -I was. 554 00:19:42,567 --> 00:19:43,702 Yeah, I was. 555 00:19:43,702 --> 00:19:45,737 Uh, well, I'm so sorry I'm late. 556 00:19:45,737 --> 00:19:48,540 I was wrapping up a camping trip when you called me. 557 00:19:48,540 --> 00:19:51,643 Oh, it's okay, Mama. I was in good hands. 558 00:19:52,043 --> 00:19:53,512 Great hands. 559 00:19:53,512 --> 00:19:54,980 [calm music] 560 00:19:54,980 --> 00:19:56,948 Uh, really? 561 00:19:57,716 --> 00:20:00,552 So, on the phone, you said it was Braxton Hicks. 562 00:20:00,552 --> 00:20:03,255 Yes. That's what the doctor said. 563 00:20:03,255 --> 00:20:05,724 It's a fancy word for false labor. 564 00:20:05,724 --> 00:20:07,058 [Lisa] Oh, I know them well. 565 00:20:07,058 --> 00:20:09,194 I had them when I was pregnant with you. 566 00:20:09,194 --> 00:20:10,762 -Oh. -Mm-hm. 567 00:20:10,762 --> 00:20:11,897 [Karen] Well, I'm fine. 568 00:20:11,897 --> 00:20:13,899 I'm fine. The babies are fine. 569 00:20:14,199 --> 00:20:15,667 We're fine. 570 00:20:15,667 --> 00:20:21,206 And I just need a lot of rest and quiet and peace. 571 00:20:21,673 --> 00:20:22,541 Those things. 572 00:20:22,541 --> 00:20:23,942 Mm-hm, you're gonna get that. 573 00:20:23,942 --> 00:20:25,577 [calm music] 574 00:20:25,577 --> 00:20:28,013 Uh, Aaron, thank you so much for taking care of my baby girl 575 00:20:28,013 --> 00:20:29,414 and bringing her home safely. 576 00:20:29,414 --> 00:20:32,617 Oh, it's no problem. I will always look after her. 577 00:20:32,617 --> 00:20:34,753 Okay, well, I'm gonna take it from here, okay? 578 00:20:35,153 --> 00:20:37,489 Okay, alright. Oh, yeah. 579 00:20:37,489 --> 00:20:38,590 Okay. 580 00:20:39,391 --> 00:20:42,093 Uh, so, Karen, I'll see you tomorrow? 581 00:20:42,093 --> 00:20:45,096 Be sure to call before, son, okay? 582 00:20:45,096 --> 00:20:47,866 [calm music] 583 00:20:47,866 --> 00:20:49,634 Of course, of course. 584 00:20:50,569 --> 00:20:51,536 Goodnight. 585 00:20:51,536 --> 00:20:52,971 -[Karen] Goodnight. -[Lisa] Bye. 586 00:20:52,971 --> 00:20:54,839 Drive safe. 587 00:20:54,839 --> 00:20:55,907 Absolutely. 588 00:20:56,541 --> 00:20:58,510 I gotta stick around for you, so... 589 00:20:58,510 --> 00:20:59,878 [Karen] Mm-hm. 590 00:21:00,345 --> 00:21:04,082 [calm music] [door closing] 591 00:21:04,950 --> 00:21:09,254 Mama, what, what was that? Why were you so rude to Aaron? 592 00:21:09,254 --> 00:21:10,989 Well, weren't you the one that said you wanted him 593 00:21:10,989 --> 00:21:13,091 to respect your boundaries? 594 00:21:13,725 --> 00:21:15,627 Yes, I do. 595 00:21:16,228 --> 00:21:18,163 But I'm thinking of, you know, 596 00:21:18,163 --> 00:21:21,032 loosenin' up my boundaries where Aaron's concerned. 597 00:21:21,032 --> 00:21:23,802 -Really, since when? -[Karen] Yeah. 598 00:21:25,337 --> 00:21:28,840 Since, I don't know, he showed up to the salon 599 00:21:28,840 --> 00:21:30,709 with a stroller for the babies? 600 00:21:30,709 --> 00:21:34,145 Oh, the day he checked you when I was standing right there? 601 00:21:34,145 --> 00:21:36,781 Okay, you know, you said that you agreed with 602 00:21:36,781 --> 00:21:38,183 some of what he said. 603 00:21:38,783 --> 00:21:39,985 I don't know. 604 00:21:39,985 --> 00:21:42,387 I'm just starting to see him in a different light. 605 00:21:42,387 --> 00:21:45,724 Okay, well, this new, different light, 606 00:21:45,724 --> 00:21:48,560 this, this doesn't have anything to do with Zac, does it? 607 00:21:48,560 --> 00:21:49,794 [calm music] 608 00:21:49,794 --> 00:21:51,162 No, Mama. 609 00:21:51,162 --> 00:21:53,131 Not everything is about Zac. Come on. 610 00:21:53,131 --> 00:21:54,766 Well, usually it is with you. 611 00:21:54,766 --> 00:21:56,201 Okay. 612 00:21:56,201 --> 00:21:57,969 Alright, come on. [clapping] Tell me everything. 613 00:21:57,969 --> 00:21:58,970 [calm music] 614 00:21:58,970 --> 00:22:00,639 Okay. 615 00:22:00,639 --> 00:22:05,744 So, I'll admit, when Aaron stepped to Zac at the hospital, 616 00:22:06,778 --> 00:22:09,648 I don't know, it was kinda, like... 617 00:22:10,115 --> 00:22:12,651 Mm... 618 00:22:12,651 --> 00:22:13,985 Kinda hot? 619 00:22:13,985 --> 00:22:15,887 Okay, Mama, let's not go too far. 620 00:22:15,887 --> 00:22:19,658 Oh, baby, I was pregnant before. I remember what that's like. 621 00:22:19,658 --> 00:22:20,425 [Karen] Okay. 622 00:22:20,792 --> 00:22:24,462 You see, my head would go all kinda foggy, 623 00:22:24,462 --> 00:22:27,565 and, uh, joints would get kinda loosey-goosey 624 00:22:27,565 --> 00:22:29,868 and the hormones racin' all over the place. 625 00:22:30,468 --> 00:22:34,205 And as I recall, incredibly horny. 626 00:22:34,205 --> 00:22:35,740 Okay. Wow. 627 00:22:35,740 --> 00:22:37,542 Yeah, I could have gone my whole life 628 00:22:37,542 --> 00:22:38,810 without hearing that last part. 629 00:22:38,810 --> 00:22:40,345 -Thank you, though. -Oh, you know, I was... 630 00:22:40,345 --> 00:22:43,481 When I was pregnant with you, I was really horny, 631 00:22:43,481 --> 00:22:45,583 -I think, all the time. -Okay, you said that. 632 00:22:45,583 --> 00:22:47,252 -[Lisa] Okay. -So, thank you. 633 00:22:47,252 --> 00:22:48,853 So, let me ask you this. 634 00:22:49,220 --> 00:22:52,657 Are you just turned on by Aaron? 635 00:22:53,391 --> 00:22:54,492 Or do you think you're actually 636 00:22:54,492 --> 00:22:56,428 falling in love with him again? 637 00:22:58,129 --> 00:23:01,299 [laidback music] 638 00:23:01,299 --> 00:23:03,301 [laidback music] [pounding on door] 639 00:23:03,301 --> 00:23:04,703 [Pam] We closed! 640 00:23:04,703 --> 00:23:05,937 [pounding on door] 641 00:23:05,937 --> 00:23:07,472 [Pam] I'm comin', damn! 642 00:23:09,641 --> 00:23:10,742 Uh, chill! 643 00:23:10,742 --> 00:23:13,044 Whew, I'm so glad you're still here. 644 00:23:13,545 --> 00:23:15,714 What you doin' here so late, Maurice? 645 00:23:15,714 --> 00:23:18,717 If you're lookin' for Sabrina, she have no appointment. 646 00:23:18,717 --> 00:23:20,218 Oh, I know that she doesn't have an appointment. 647 00:23:20,218 --> 00:23:23,154 She never does, her hair's been the same for the past decade. 648 00:23:23,154 --> 00:23:24,322 True. 649 00:23:24,322 --> 00:23:25,623 [laidback music] 650 00:23:25,623 --> 00:23:27,392 Well, if you ain't lookin' for 'Brina 651 00:23:27,392 --> 00:23:30,495 and you ain't lookin' for Karen, what you doin' here? 652 00:23:30,895 --> 00:23:32,731 Well, I'm here to see you. 653 00:23:32,731 --> 00:23:33,565 Oh. 654 00:23:33,565 --> 00:23:36,368 You grande dame of gel, 655 00:23:36,368 --> 00:23:38,536 you sorceress of the scalp. 656 00:23:38,536 --> 00:23:40,972 You bad bitch of baby hairs. 657 00:23:40,972 --> 00:23:44,008 Oh, I don't know where this is goin', but I like it. 658 00:23:44,008 --> 00:23:45,410 -[Maurice] Well... -Proceed. 659 00:23:45,410 --> 00:23:47,846 I need as many bottles of your Roots to Riches 660 00:23:47,846 --> 00:23:49,381 as you can conjure. 661 00:23:49,381 --> 00:23:51,349 What you wanna buy Roots to Riches for? 662 00:23:52,283 --> 00:23:54,285 Oh, for your mom and your aunties? 663 00:23:54,285 --> 00:23:56,788 Girl, I would never waste that on my family. 664 00:23:57,622 --> 00:24:00,125 Well, if you're not buyin' it for the ladies in your family, 665 00:24:00,125 --> 00:24:01,359 who you buyin' it for? 666 00:24:01,359 --> 00:24:02,861 Well, it's for me, of course. 667 00:24:02,861 --> 00:24:04,129 What? 668 00:24:04,129 --> 00:24:05,697 You ain't got no roots or no riches. 669 00:24:06,631 --> 00:24:07,999 That's rude. 670 00:24:07,999 --> 00:24:11,102 Well, you're almost bald, girl. What you gon' do with it? 671 00:24:11,870 --> 00:24:15,173 Pamela, I'm about to tell you something 672 00:24:15,173 --> 00:24:17,108 from the depths of my being. 673 00:24:17,108 --> 00:24:18,843 Just tell me, girl. 674 00:24:18,843 --> 00:24:19,844 [laidback music] 675 00:24:19,844 --> 00:24:21,746 Sabrina and I went to lunch one day, 676 00:24:21,746 --> 00:24:24,682 and she left a bottle of your Roots to Riches in the car. 677 00:24:24,682 --> 00:24:25,650 Mm-hm. 678 00:24:25,984 --> 00:24:27,185 And... 679 00:24:27,185 --> 00:24:28,453 [laidback music] 680 00:24:28,453 --> 00:24:32,357 Grayson and I were getting ready to go into 681 00:24:32,357 --> 00:24:35,627 a sanctuary of sexual satisfaction. 682 00:24:35,627 --> 00:24:37,529 So y'all was about to do it? 683 00:24:37,529 --> 00:24:38,463 Yes. 684 00:24:38,463 --> 00:24:40,532 [laidback music] 685 00:24:40,532 --> 00:24:45,703 But to my utter dismay, I realized I was sans lubrication. 686 00:24:46,571 --> 00:24:49,507 So, there I was, laying there, 687 00:24:49,507 --> 00:24:53,511 hot and ready like a pepperoni pizza. 688 00:24:53,511 --> 00:24:55,713 Until I looked into the distance... 689 00:24:55,713 --> 00:24:58,450 [laidback music] 690 00:24:58,450 --> 00:25:01,786 And in that desert, I saw an oasis. 691 00:25:02,720 --> 00:25:06,157 And that was Roots to Riches. 692 00:25:06,157 --> 00:25:10,728 [laidback music] 693 00:25:10,728 --> 00:25:11,863 Wait. 694 00:25:12,397 --> 00:25:13,932 Are you tellin' me 695 00:25:13,932 --> 00:25:18,837 that y'all used my edge control cream as lube? 696 00:25:18,837 --> 00:25:19,904 Yes. 697 00:25:19,904 --> 00:25:22,240 And it was better than petroleum jelly. 698 00:25:22,240 --> 00:25:24,609 [laidback music] 699 00:25:24,609 --> 00:25:27,545 Pam, tell me, where can I digitally pay you? 700 00:25:27,879 --> 00:25:29,314 I need it all. 701 00:25:29,914 --> 00:25:31,015 Every bottle. 702 00:25:31,015 --> 00:25:32,383 [laidback music] 703 00:25:32,383 --> 00:25:33,952 Wow, rich. 704 00:25:34,552 --> 00:25:36,054 Rich my root. 705 00:25:36,054 --> 00:25:38,423 [laidback music] 706 00:25:38,423 --> 00:25:40,124 Rich my root, Pam. 707 00:25:40,124 --> 00:25:44,429 [laidback music] 708 00:25:44,429 --> 00:25:46,331 Oh, she finally admits that she needs me. 709 00:25:46,798 --> 00:25:50,301 Oh, I don't need you for me. 710 00:25:50,301 --> 00:25:52,737 [serious music] 711 00:25:52,737 --> 00:25:54,539 I need you for Jordan's sister. 712 00:25:54,539 --> 00:25:56,374 [serious music] 713 00:25:56,374 --> 00:25:59,310 Yes, I heard Miss Williams was arrested. 714 00:25:59,811 --> 00:26:03,348 Yes, and I think you should represent her. 715 00:26:03,348 --> 00:26:05,550 [serious music] 716 00:26:05,550 --> 00:26:07,452 That may not be the best idea. 717 00:26:07,852 --> 00:26:09,921 Why not? It's right in your wheelhouse. 718 00:26:09,921 --> 00:26:11,956 Um, because I'm already representing you. 719 00:26:11,956 --> 00:26:14,893 I'm sorry. Did you forget that I fired you? 720 00:26:14,893 --> 00:26:15,927 Oh, yeah, right. 721 00:26:15,927 --> 00:26:17,428 You were not serious about that, okay? 722 00:26:17,428 --> 00:26:18,963 [serious music] 723 00:26:18,963 --> 00:26:20,565 Let's be serious here. 724 00:26:20,565 --> 00:26:22,500 You lashed out because I went to the other partners 725 00:26:22,500 --> 00:26:24,068 to formalize your sabbatical from the firm. 726 00:26:24,068 --> 00:26:25,270 Sabbatical? 727 00:26:25,637 --> 00:26:27,405 You forced me out of my firm, 728 00:26:27,405 --> 00:26:29,240 and you're calling it a sabbatical like 729 00:26:29,240 --> 00:26:30,875 I'm in a Buddhist temple meditating. 730 00:26:30,875 --> 00:26:33,011 Okay, wait a minute. First of all, it's my firm. 731 00:26:33,578 --> 00:26:35,513 Second of all, I did not force you out, okay? 732 00:26:35,513 --> 00:26:37,081 I simply want you to take a beat 733 00:26:37,549 --> 00:26:39,951 and wait for all of this mess with Gary to die down. 734 00:26:39,951 --> 00:26:41,619 Will you represent Penelope Williams or not? 735 00:26:41,619 --> 00:26:43,454 [serious music] 736 00:26:43,454 --> 00:26:46,090 If it is so important to you to help this woman, 737 00:26:46,090 --> 00:26:47,592 why don't you just represent her yourself? 738 00:26:47,592 --> 00:26:49,994 Robin, you know I'm too close to the case. 739 00:26:49,994 --> 00:26:52,564 Plus, my specialty is divorce law and family law. 740 00:26:52,564 --> 00:26:56,067 Well, one of my many specialties is criminal law. 741 00:26:56,067 --> 00:26:57,302 [serious music] 742 00:26:57,302 --> 00:26:59,637 "One of my many specialties." 743 00:27:00,338 --> 00:27:03,041 That ego is in constant need of stroking, isn't it? 744 00:27:03,641 --> 00:27:05,076 Not just my ego. 745 00:27:05,076 --> 00:27:06,110 [Andi sighing] 746 00:27:06,110 --> 00:27:11,215 [serious music] 747 00:27:11,215 --> 00:27:14,018 Tell me, Andi, if I do this... 748 00:27:14,018 --> 00:27:15,687 [tense music] 749 00:27:15,687 --> 00:27:17,088 ...favor for you... 750 00:27:17,088 --> 00:27:19,591 [tense music] 751 00:27:19,591 --> 00:27:21,259 ...what exactly would I get in exchange? 752 00:27:21,259 --> 00:27:22,260 [tense music] 753 00:27:25,330 --> 00:27:29,000 [serious music] 754 00:27:29,000 --> 00:27:31,336 Agent Watt, what are you doin' here? 755 00:27:31,336 --> 00:27:33,071 Did you find out who stabbed Gary? 756 00:27:33,071 --> 00:27:35,774 [Agent Watt] That's what I've been tryin' to do, Mr. Hudson. 757 00:27:35,774 --> 00:27:38,577 I'll tell you what, it would definitely move matters along 758 00:27:38,577 --> 00:27:40,712 if I can finally get to question your boss. 759 00:27:40,712 --> 00:27:43,181 I'm afraid Gary isn't up to it right now. 760 00:27:43,181 --> 00:27:44,649 He's not accepting visitors. 761 00:27:44,649 --> 00:27:46,017 Well, that's funny. 762 00:27:46,518 --> 00:27:48,887 The way I hear it, he's been taking field trips. 763 00:27:48,887 --> 00:27:50,689 [serious music] 764 00:27:50,689 --> 00:27:52,390 What's the deal, Hudson? 765 00:27:52,924 --> 00:27:54,793 The first time you spoke to my colleague, 766 00:27:54,793 --> 00:27:57,462 Detective Morgan, you were so cooperative. 767 00:27:57,963 --> 00:28:00,165 As I understood it, you wanted to do anything you could 768 00:28:00,165 --> 00:28:02,467 to help us find out who did this to your friend. 769 00:28:03,034 --> 00:28:04,336 I still do. 770 00:28:04,336 --> 00:28:06,338 So, why do you keep stonewalling me whenever I try to get 771 00:28:06,338 --> 00:28:07,873 an audience with the victim? 772 00:28:08,874 --> 00:28:10,742 Is there something you don't want Gary to tell me 773 00:28:10,742 --> 00:28:12,043 now that he's awake? 774 00:28:12,344 --> 00:28:13,578 Don't be ridiculous. 775 00:28:13,578 --> 00:28:14,880 I'm merely looking out for 776 00:28:14,880 --> 00:28:17,349 the man's physical and mental well-being. 777 00:28:17,349 --> 00:28:18,750 In case you've forgotten, 778 00:28:18,750 --> 00:28:21,052 the man's been through a horrific ordeal. 779 00:28:21,052 --> 00:28:22,587 Oh, I have not forgotten. 780 00:28:23,421 --> 00:28:25,857 I doubt I'll ever be able to shake the image of that knife 781 00:28:25,857 --> 00:28:28,260 plunged so deeply into Gary's chest. 782 00:28:28,793 --> 00:28:31,396 Whoever did this to him really had to despise your boss, man. 783 00:28:31,930 --> 00:28:34,466 Yes, thank you, Agent Watt. 784 00:28:34,866 --> 00:28:36,701 It doesn't take a whole clown car of 785 00:28:36,701 --> 00:28:39,504 Atlanta Police Department and the FBI 786 00:28:39,504 --> 00:28:42,107 to know that whoever stabbed him hates him. 787 00:28:42,107 --> 00:28:44,910 Which is why I need to speak with Borders. 788 00:28:44,910 --> 00:28:47,345 Okay, he might be the only one to point us in the direction 789 00:28:47,345 --> 00:28:48,613 of his attempted murder. 790 00:28:48,613 --> 00:28:50,315 Do not take another step. 791 00:28:50,315 --> 00:28:57,689 [serious music] 792 00:28:57,689 --> 00:29:00,292 I believe the question has been posed, Counselor. 793 00:29:00,292 --> 00:29:04,996 [serious music] 794 00:29:04,996 --> 00:29:08,934 Are you asking if you represent Penelope what I'll do for you? 795 00:29:09,434 --> 00:29:10,635 Mm-hm. 796 00:29:13,705 --> 00:29:15,140 Not a damn thing. 797 00:29:15,740 --> 00:29:18,577 Thanks for nothing, Robin. 798 00:29:19,778 --> 00:29:22,747 Okay, Andi, Andi, wait. 799 00:29:26,218 --> 00:29:27,752 [serious music] 800 00:29:27,752 --> 00:29:30,155 I cannot promise that I will represent Penelope Williams, 801 00:29:30,155 --> 00:29:31,790 but I will at least meet with the woman. 802 00:29:31,790 --> 00:29:33,191 Okay? Does that make you happy? 803 00:29:33,191 --> 00:29:35,093 [serious music] 804 00:29:35,093 --> 00:29:36,328 What would make me happy 805 00:29:36,328 --> 00:29:38,697 is running the firm Benson, Jones, and Leeland, 806 00:29:38,697 --> 00:29:41,766 the role I was promised, the one I earned. 807 00:29:41,766 --> 00:29:43,802 That would make me happy. 808 00:29:43,802 --> 00:29:45,971 Like, I'm grateful that you'll meet with Penelope, 809 00:29:45,971 --> 00:29:48,506 but that's for Jordan's sake. 810 00:29:49,274 --> 00:29:52,611 That changes absolutely nothing between us. 811 00:29:52,611 --> 00:29:54,679 Do you have any idea how hard this is for me? 812 00:29:55,180 --> 00:29:56,615 How hard this is for you? 813 00:29:56,615 --> 00:29:58,016 [purse clattering] 814 00:29:58,016 --> 00:29:59,317 Let me remind you 815 00:29:59,317 --> 00:30:02,454 that I am the one with my life ripped up from under me. 816 00:30:02,454 --> 00:30:03,855 Well, let me remind you that I'm the one 817 00:30:03,855 --> 00:30:05,290 in the unenviable position 818 00:30:05,290 --> 00:30:07,025 of having to convince the woman that I love to take 819 00:30:07,025 --> 00:30:08,960 a modicum of responsibility for the mess 820 00:30:08,960 --> 00:30:10,762 that she made of her own damn life. 821 00:30:10,762 --> 00:30:11,997 -- you, Robin. 822 00:30:11,997 --> 00:30:13,999 I'm sorry, am I making it too real for you? 823 00:30:14,332 --> 00:30:15,867 Okay, let's be real. 824 00:30:15,867 --> 00:30:18,003 You probably would've been running this firm years ago, 825 00:30:18,003 --> 00:30:19,604 if you had not let Gary Borders 826 00:30:19,604 --> 00:30:21,373 pull you down into the gutter with him. 827 00:30:21,373 --> 00:30:23,008 [serious music] 828 00:30:23,008 --> 00:30:25,277 I'm sorry, Andi, that's the truth. 829 00:30:25,277 --> 00:30:26,578 [text notification] 830 00:30:26,578 --> 00:30:32,584 [serious music] 831 00:30:32,584 --> 00:30:34,052 I get it. 832 00:30:34,052 --> 00:30:35,620 [serious music] 833 00:30:35,620 --> 00:30:37,222 -You do? -[Andi] Yeah. 834 00:30:37,555 --> 00:30:39,924 I get how absolutely hard it is 835 00:30:39,924 --> 00:30:42,160 for you to have the desire to kiss someone 836 00:30:42,160 --> 00:30:44,329 that you have so much contempt for. 837 00:30:45,230 --> 00:30:47,966 Let me know how things go with Penelope Williams. 838 00:30:47,966 --> 00:30:49,134 Or don't. 839 00:30:49,801 --> 00:30:51,770 The way she's been acting like a basket case lately, 840 00:30:51,770 --> 00:30:53,938 I don't know why I give a damn if she has 841 00:30:53,938 --> 00:30:56,074 adequate representation or not. 842 00:30:56,074 --> 00:30:59,678 [serious music] 843 00:31:05,183 --> 00:31:07,018 This woman's gonna be the death of me. 844 00:31:08,053 --> 00:31:19,331 [laidback music] 845 00:31:19,331 --> 00:31:20,765 What's up, J? 846 00:31:20,765 --> 00:31:22,133 I need two more. 847 00:31:22,133 --> 00:31:24,436 [bar patron chatter] [laidback music] 848 00:31:24,436 --> 00:31:25,470 What's up? 849 00:31:25,470 --> 00:31:37,415 [laidback music] 850 00:31:38,049 --> 00:31:39,684 First things first, Jordan. 851 00:31:40,085 --> 00:31:42,053 Penelope's gonna need a lawyer. 852 00:31:42,887 --> 00:31:44,389 And a really good one, bro. 853 00:31:44,389 --> 00:31:45,623 [laidback music] 854 00:31:45,623 --> 00:31:46,858 You guys know anybody? 855 00:31:46,858 --> 00:31:48,326 [laidback music] 856 00:31:48,326 --> 00:31:50,061 A criminal lawyer? 857 00:31:50,695 --> 00:31:51,763 No. 858 00:31:51,763 --> 00:31:52,731 [text notification] 859 00:31:52,731 --> 00:31:55,467 [laidback music] 860 00:31:55,467 --> 00:31:56,468 Who is it? 861 00:31:56,468 --> 00:31:57,902 [Jordan] Andi. 862 00:31:57,902 --> 00:32:00,605 She said Robin Autry's gonna meet with Penelope. 863 00:32:00,605 --> 00:32:02,407 Okay, who's that? 864 00:32:02,407 --> 00:32:03,641 Her boss. 865 00:32:03,641 --> 00:32:04,809 [laidback music] 866 00:32:04,809 --> 00:32:06,244 And her ex-boyfriend. 867 00:32:06,244 --> 00:32:07,512 [laidback music] 868 00:32:07,512 --> 00:32:09,781 Hold up. Her ex-boyfriend? 869 00:32:10,515 --> 00:32:12,016 Now, that's a conflict of interest 870 00:32:12,016 --> 00:32:13,318 if I've ever heard of one. 871 00:32:13,318 --> 00:32:14,819 Agreed. 872 00:32:14,819 --> 00:32:17,021 I don't think I trust the guy with Penelope's freedom. 873 00:32:17,021 --> 00:32:18,323 Exactly. 874 00:32:18,323 --> 00:32:20,392 So, you're probably better off gettin' your own lawyer. 875 00:32:21,292 --> 00:32:22,761 Hold on, hold on. 876 00:32:22,761 --> 00:32:24,362 It says, "Robin Autry is one of the top attorneys 877 00:32:24,362 --> 00:32:25,697 "in the country, 878 00:32:25,697 --> 00:32:29,734 specializing in trial and criminal cases." 879 00:32:29,734 --> 00:32:32,804 Hey, man, this, this guy's no joke, Jordan. 880 00:32:32,804 --> 00:32:34,272 [laidback music] 881 00:32:34,272 --> 00:32:36,408 Maybe he's the guy to get Penelope off. 882 00:32:36,408 --> 00:32:38,977 No, I don't think a guy like Robin Autry 883 00:32:38,977 --> 00:32:41,446 is gonna take your case just to spite Andi, 884 00:32:41,446 --> 00:32:43,047 or you for that matter. 885 00:32:43,047 --> 00:32:45,583 Yeah, he seems like he cares about his rep too much. 886 00:32:45,583 --> 00:32:46,651 You bet. 887 00:32:47,285 --> 00:32:50,455 I hope you're right, for Penelope's sake. 888 00:32:50,455 --> 00:32:53,591 [laidback music] 889 00:32:53,591 --> 00:32:55,059 This is all my fault. 890 00:32:55,059 --> 00:32:58,163 Oh, okay, hold up, hold up, J. How do you figure that? 891 00:32:58,530 --> 00:33:00,565 I never should have gotten involved with Andi 892 00:33:00,565 --> 00:33:02,133 in the first place. 893 00:33:02,133 --> 00:33:04,869 I'm the reason that sociopath Gary went after my sister. 894 00:33:04,869 --> 00:33:06,905 He's obsessed with Andi. 895 00:33:07,505 --> 00:33:09,507 All roads lead back to her. 896 00:33:09,774 --> 00:33:12,243 Yeah, and I bet she knows that shit. 897 00:33:12,844 --> 00:33:14,946 Which is exactly why she got you the lawyer. 898 00:33:14,946 --> 00:33:16,314 -No. -It's a guilt trip. 899 00:33:16,314 --> 00:33:17,649 Not necessarily. 900 00:33:17,649 --> 00:33:20,218 I, I don't think Andi knew this Gary dude was gonna go 901 00:33:20,218 --> 00:33:22,520 all reverse Fatal Attraction on her ass. 902 00:33:22,520 --> 00:33:24,456 So... 903 00:33:24,456 --> 00:33:25,657 I'm not so sure. 904 00:33:26,324 --> 00:33:29,060 I think deep down some, like, sick part of Andi 905 00:33:29,060 --> 00:33:31,496 gets off on the attention and the drama. 906 00:33:31,496 --> 00:33:33,064 They all do. 907 00:33:33,698 --> 00:33:35,266 Cheers to that. 908 00:33:35,266 --> 00:33:37,435 You want to know the funny part, though? 909 00:33:37,435 --> 00:33:38,770 Pray tell. 910 00:33:38,770 --> 00:33:39,838 What's that? 911 00:33:40,405 --> 00:33:43,374 Even with everything that happened, I still love her. 912 00:33:43,374 --> 00:33:47,212 [bar patron chatter] [glasses clinking] 913 00:33:47,212 --> 00:33:48,346 Three more. 914 00:33:49,214 --> 00:33:50,315 Double. 915 00:33:50,315 --> 00:33:53,451 [laidback music] 916 00:33:53,451 --> 00:33:54,853 You serious? 917 00:33:54,853 --> 00:33:56,454 As a heart attack. 918 00:33:56,454 --> 00:33:57,455 [laidback music] 919 00:34:00,934 --> 00:34:04,738 [serious music] 920 00:34:04,738 --> 00:34:06,206 How's it going, Gary? 921 00:34:06,206 --> 00:34:07,741 [serious music] 922 00:34:07,741 --> 00:34:09,242 Okay, I guess. 923 00:34:09,242 --> 00:34:14,447 Ah, well, that's all any of us can ever ask for, right? 924 00:34:14,447 --> 00:34:16,182 [serious music] 925 00:34:16,182 --> 00:34:17,617 Guess so. 926 00:34:17,617 --> 00:34:21,454 I told you, you can't be here. Do you want me to call security? 927 00:34:21,454 --> 00:34:22,822 You do that. 928 00:34:22,822 --> 00:34:24,958 And tell 'em Special Agent Watt said howdy. 929 00:34:24,958 --> 00:34:26,693 [serious music] 930 00:34:26,693 --> 00:34:27,761 Do I know you? 931 00:34:28,461 --> 00:34:32,699 Oh, yeah. You and I are old friends, Gary. 932 00:34:32,699 --> 00:34:34,167 [serious music] 933 00:34:34,167 --> 00:34:35,702 Like Hudson and I are friends? 934 00:34:35,702 --> 00:34:37,170 [serious music] 935 00:34:37,170 --> 00:34:39,306 Oh, no, much better than that. 936 00:34:40,173 --> 00:34:45,245 Gary, this is Special Agent Josh Watt from the FBI. 937 00:34:45,245 --> 00:34:48,682 And he's as sarcastic as he is pompous. 938 00:34:49,215 --> 00:34:53,587 Oh, so you're with the FBI, and we're friends. 939 00:34:54,287 --> 00:34:56,156 Agent Watt wants to ask you some questions 940 00:34:56,156 --> 00:34:58,692 about how you got into the hospital. 941 00:34:58,692 --> 00:35:02,395 Oh, well, someone stabbed me. 942 00:35:02,796 --> 00:35:04,431 That's right, Gary. 943 00:35:05,532 --> 00:35:07,500 Do you remember getting stabbed? 944 00:35:07,500 --> 00:35:13,773 [serious music] 945 00:35:13,773 --> 00:35:16,042 No. I can't remember. 946 00:35:16,042 --> 00:35:18,211 [serious music] 947 00:35:18,211 --> 00:35:21,348 Look, I understand you're suffering some memory loss. 948 00:35:21,781 --> 00:35:23,350 Hey, that's okay. 949 00:35:23,350 --> 00:35:25,285 Alright, man, we've got some time. 950 00:35:25,285 --> 00:35:27,621 Actually, we don't. Gary needs his rest. 951 00:35:28,221 --> 00:35:30,357 I think Gary can speak for himself. 952 00:35:30,824 --> 00:35:32,425 Don't you think, Gary? 953 00:35:32,425 --> 00:35:33,827 [serious music] 954 00:35:33,827 --> 00:35:35,895 [Agent Watt] Gary, would you like to answer a few questions 955 00:35:35,895 --> 00:35:37,597 just to see if I can help jog 956 00:35:37,597 --> 00:35:39,666 your memory about the night you were stabbed? 957 00:35:39,666 --> 00:35:41,568 [serious music] 958 00:35:41,568 --> 00:35:44,804 Yeah. Yeah, I would. 959 00:35:44,804 --> 00:35:46,172 I don't know about you, 960 00:35:46,172 --> 00:35:47,407 but that sounds like consent to me. 961 00:35:47,407 --> 00:35:49,509 Not if I have his power of attorney. 962 00:35:50,243 --> 00:35:51,344 So, sue me. 963 00:35:52,045 --> 00:35:53,913 This is ridiculous. 964 00:35:54,381 --> 00:35:55,782 Jeez. 965 00:35:55,782 --> 00:35:57,584 Is that guy always that annoying? 966 00:35:58,151 --> 00:36:00,487 Mm, for as long as I can remember. 967 00:36:00,487 --> 00:36:01,855 [laughs] 968 00:36:01,855 --> 00:36:03,423 Oh, that's a good one, Gary. 969 00:36:03,423 --> 00:36:07,427 Man, I can see the old you is still in there. 970 00:36:07,894 --> 00:36:09,863 Alright, tell me, Agent Watt. 971 00:36:10,163 --> 00:36:12,332 What do I need to do to remember? 972 00:36:12,332 --> 00:36:15,035 I want you to close your eyes, Gary. 973 00:36:15,969 --> 00:36:18,471 Try to envision everything that I'm saying. 974 00:36:19,439 --> 00:36:21,074 It's your wedding night. 975 00:36:21,074 --> 00:36:22,909 [tense music] 976 00:36:22,909 --> 00:36:27,414 And you're finally getting to marry the woman of your dreams, 977 00:36:27,414 --> 00:36:29,049 Andi Barnes. 978 00:36:30,083 --> 00:36:32,419 You're standing in a room alone. 979 00:36:33,119 --> 00:36:35,555 It's nearly time for you to head to the altar. 980 00:36:35,555 --> 00:36:39,359 [tense music] 981 00:36:39,359 --> 00:36:40,560 I, uh... 982 00:36:40,560 --> 00:36:42,762 [tense music] 983 00:36:42,762 --> 00:36:43,830 I was, uh... 984 00:36:44,297 --> 00:36:46,032 The wedding, I was standing. 985 00:36:46,032 --> 00:36:47,667 Yeah, I was standing there. 986 00:36:48,401 --> 00:36:49,436 And... 987 00:36:49,436 --> 00:36:52,105 [tense music] 988 00:36:52,105 --> 00:36:55,608 I turned, and there was someone there. 989 00:36:55,608 --> 00:36:58,478 [tense music] 990 00:36:58,478 --> 00:36:59,979 I... 991 00:36:59,979 --> 00:37:02,449 [tense music] 992 00:37:02,449 --> 00:37:03,516 I saw her. 993 00:37:03,516 --> 00:37:06,586 [tense music] 994 00:37:06,586 --> 00:37:07,721 It was a woman. 995 00:37:07,721 --> 00:37:12,158 [tense music] 996 00:37:12,158 --> 00:37:13,660 [knocking on door] 997 00:37:13,660 --> 00:37:14,994 That must be Andi. 998 00:37:14,994 --> 00:37:16,296 Who is it? 999 00:37:17,230 --> 00:37:18,531 Come in. 1000 00:37:18,531 --> 00:37:20,600 [Andi] Did you say come in? Did you say come in? 1001 00:37:21,134 --> 00:37:22,235 It's open. 1002 00:37:22,235 --> 00:37:24,804 People be walkin' in here all the time. 1003 00:37:24,804 --> 00:37:26,706 -Oh. -[Fatima] Hey. [sighing] 1004 00:37:26,706 --> 00:37:27,974 It's a safe neighborhood, I guess. 1005 00:37:27,974 --> 00:37:29,342 -Right. -What's up? 1006 00:37:29,642 --> 00:37:30,777 Hey. 1007 00:37:30,777 --> 00:37:31,945 [Fatima] Hey, girl. 1008 00:37:31,945 --> 00:37:33,446 Come on in and have a seat. Right. 1009 00:37:33,913 --> 00:37:35,849 -Hey, thanks for coming. -[Andi] Hey. 1010 00:37:35,849 --> 00:37:37,550 I came as soon as I got your message. 1011 00:37:37,550 --> 00:37:39,152 It seemed urgent. 1012 00:37:39,619 --> 00:37:40,587 It is. 1013 00:37:41,955 --> 00:37:43,256 [Andi] What's goin' on? 1014 00:37:43,656 --> 00:37:44,991 It's been a long week. 1015 00:37:45,558 --> 00:37:46,693 -Oh. -[Zac] Yeah. 1016 00:37:46,693 --> 00:37:47,894 Yeah, tell me about it. 1017 00:37:47,894 --> 00:37:49,395 [serious music] 1018 00:37:49,395 --> 00:37:50,697 Well, uh... 1019 00:37:50,964 --> 00:37:52,632 We haven't told you this, but... 1020 00:37:53,233 --> 00:37:55,335 Zac and I have been investigating 1021 00:37:55,335 --> 00:37:57,637 who might have stabbed Gary. 1022 00:37:57,971 --> 00:37:59,472 What? 1023 00:37:59,472 --> 00:38:00,473 Yeah. 1024 00:38:01,174 --> 00:38:04,844 Yeah, we started our own little investigation firm. 1025 00:38:04,844 --> 00:38:07,413 She's, like, Sherlock Homegirl. 1026 00:38:07,413 --> 00:38:09,649 I'm Watson, get it? 'Cause... 1027 00:38:09,649 --> 00:38:10,650 She's in charge. 1028 00:38:10,650 --> 00:38:12,152 -[Fatima] Exactly. -[Zac] As always. 1029 00:38:12,152 --> 00:38:13,620 -We got it. -[Andi] Yeah, I like that. 1030 00:38:13,620 --> 00:38:14,754 Mm-hm. 1031 00:38:14,754 --> 00:38:16,456 So, what would possess you two 1032 00:38:16,456 --> 00:38:18,191 to start an investigation on the stabbing? 1033 00:38:18,191 --> 00:38:20,193 [serious music] 1034 00:38:20,193 --> 00:38:22,729 Well, to be honest, we figured we better figure out 1035 00:38:22,729 --> 00:38:26,099 who did it before they try to pin it on us. 1036 00:38:26,099 --> 00:38:27,700 -Oh. -[Zac] Or you. 1037 00:38:27,700 --> 00:38:29,102 -Me? -[Zac] Or Karen. 1038 00:38:29,402 --> 00:38:30,203 Right. 1039 00:38:30,203 --> 00:38:31,371 [Andi] Karen? 1040 00:38:31,371 --> 00:38:32,472 Mm-hm. 1041 00:38:33,573 --> 00:38:34,607 Okay. 1042 00:38:34,607 --> 00:38:36,843 Well, do you have any viable suspects? 1043 00:38:36,843 --> 00:38:38,011 Leads? 1044 00:38:38,311 --> 00:38:41,047 Nothin' concrete yet, but, Andi, 1045 00:38:41,047 --> 00:38:43,116 we don't think Penelope did this. 1046 00:38:43,116 --> 00:38:44,350 I don't think so, either. 1047 00:38:44,350 --> 00:38:46,753 -[Zac] Okay. -It turns out Agent Watson 1048 00:38:46,753 --> 00:38:48,221 is an asshole, 1049 00:38:48,221 --> 00:38:50,290 and I'm sure he manipulated her into a confession. 1050 00:38:50,290 --> 00:38:52,525 So, I asked Robin to represent her. 1051 00:38:52,525 --> 00:38:54,961 [serious music] 1052 00:38:54,961 --> 00:38:56,196 No, no, no. 1053 00:38:56,196 --> 00:38:57,397 What's that look? I've seen that before. 1054 00:38:58,064 --> 00:38:59,098 Um... 1055 00:38:59,098 --> 00:39:00,834 [serious music] 1056 00:39:00,834 --> 00:39:02,101 Can I show her? 1057 00:39:02,101 --> 00:39:03,536 I'll show her. 1058 00:39:04,437 --> 00:39:05,772 -Show me...? -[Zac] Phone... 1059 00:39:05,772 --> 00:39:07,073 Should I be scared? 1060 00:39:07,073 --> 00:39:08,508 No, you're not be scared. 1061 00:39:08,508 --> 00:39:10,310 You in the safest place you're gon' be around here. 1062 00:39:10,310 --> 00:39:11,744 -I see. -[Zac] Trust me. 1063 00:39:11,744 --> 00:39:13,046 The doors are unlocked. 1064 00:39:13,046 --> 00:39:14,180 [Zac] Let's go. 1065 00:39:14,180 --> 00:39:17,116 Okay, I'm coming. I'm comin'. 1066 00:39:17,116 --> 00:39:20,153 Let's see what all the excitement is about. 1067 00:39:22,722 --> 00:39:24,123 What the hell? 1068 00:39:24,123 --> 00:39:27,093 [serious music] 1069 00:39:27,093 --> 00:39:28,761 Is this a suspect board? 1070 00:39:29,028 --> 00:39:30,697 You damn right it is. 1071 00:39:31,231 --> 00:39:34,033 I told you it was serious. Like my, um... 1072 00:39:34,367 --> 00:39:36,236 What's my aunt's favorite show? 1073 00:39:36,236 --> 00:39:38,271 The detective show we be watchin'. 1074 00:39:38,271 --> 00:39:39,873 -Just focus, okay? -[Zac] Okay. 1075 00:39:39,873 --> 00:39:42,475 [laidback music] 1076 00:39:42,475 --> 00:39:46,212 Wait, you guys have everyone who could've 1077 00:39:46,212 --> 00:39:49,249 had a motive to harm Gary on here. 1078 00:39:49,249 --> 00:39:51,017 -[Zac] Mm-hm. -Including me? 1079 00:39:51,017 --> 00:39:53,353 Yeah. We had to cover all the bases. 1080 00:39:53,353 --> 00:39:54,854 You know I didn't do it. 1081 00:39:54,854 --> 00:39:56,089 -Do I? -We're even up there. 1082 00:39:56,089 --> 00:39:57,257 Are you serious right now? 1083 00:39:57,257 --> 00:39:58,858 -[Zac] She up there. -[Andi] Okay. 1084 00:39:58,858 --> 00:40:00,193 She put you up there. 1085 00:40:00,193 --> 00:40:01,361 -Really? -Wait, you think 1086 00:40:01,361 --> 00:40:03,129 Robin is a suspect? 1087 00:40:03,129 --> 00:40:04,530 Yes. 1088 00:40:04,530 --> 00:40:06,032 I mean, ever since he been around, 1089 00:40:06,032 --> 00:40:07,767 he been acting wild suspicious. 1090 00:40:07,767 --> 00:40:09,035 I mean, look. 1091 00:40:09,035 --> 00:40:10,803 [laidback music] 1092 00:40:10,803 --> 00:40:12,805 He didn't just have beef with Gary over you. 1093 00:40:12,805 --> 00:40:15,475 Remember when he tried to take the law firm? 1094 00:40:15,475 --> 00:40:16,576 Oh. 1095 00:40:16,576 --> 00:40:18,244 Yeah. That's wild suspicious. 1096 00:40:18,578 --> 00:40:20,613 Okay. Well, what's this? 1097 00:40:20,914 --> 00:40:21,915 What is this? 1098 00:40:21,915 --> 00:40:23,283 It's this. 1099 00:40:23,650 --> 00:40:25,018 This is a knife. 1100 00:40:25,418 --> 00:40:26,886 And what this shows 1101 00:40:26,886 --> 00:40:32,191 is that your man here is suspect numero uno. 1102 00:40:33,426 --> 00:40:35,662 Wait, so you don't think he could've done it, 1103 00:40:35,662 --> 00:40:38,331 you both think that he actually stabbed Gary? 1104 00:40:38,898 --> 00:40:40,033 Look, Andi. 1105 00:40:40,033 --> 00:40:41,401 I know the last time Robin came in town, 1106 00:40:41,401 --> 00:40:43,369 he was all smooth operator. 1107 00:40:43,369 --> 00:40:44,570 -Mm-hm. -But this time, 1108 00:40:44,570 --> 00:40:46,306 he's been giving me major creepo vibes. 1109 00:40:46,873 --> 00:40:49,976 I mean, what if the war with Gary over you 1110 00:40:49,976 --> 00:40:51,010 really just set him off? 1111 00:40:51,010 --> 00:40:52,779 [tense music] 1112 00:40:52,779 --> 00:40:56,115 He did pop up out of nowhere when Gary got stabbed. 1113 00:40:56,115 --> 00:40:59,585 Mm-hmm. Wild suspicious. 1114 00:40:59,585 --> 00:41:01,354 Okay, and you were the first person 1115 00:41:01,354 --> 00:41:03,356 to tell me about his shady behavior at the law firm. 1116 00:41:03,356 --> 00:41:09,195 Which, honestly, if I had listened to you, 1117 00:41:09,195 --> 00:41:11,130 I probably wouldn't have been forced out. 1118 00:41:11,130 --> 00:41:12,332 Mm-hm. 1119 00:41:12,332 --> 00:41:13,633 Look, Andi, I'm honestly startin' to think 1120 00:41:13,633 --> 00:41:16,235 that you having Robin represent Penelope... 1121 00:41:16,235 --> 00:41:18,237 [tense music] 1122 00:41:18,237 --> 00:41:19,839 ...might have just sealed her fate. 1123 00:41:19,839 --> 00:41:23,309 [tense music] 1124 00:41:25,387 --> 00:41:26,388 Penelope's life is on the line. 1125 00:41:26,388 --> 00:41:27,389 We both want the same thing. 1126 00:41:27,389 --> 00:41:28,656 And what exactly is that? 1127 00:41:28,656 --> 00:41:29,891 To get your sister cleared and released. 1128 00:41:29,891 --> 00:41:31,259 [Fatima] Next on Sistas. 1129 00:41:31,826 --> 00:41:35,430 Who on this board tried to turn Andi and Gary's wedding 1130 00:41:35,430 --> 00:41:36,998 into the next Scream movie? 1131 00:41:36,998 --> 00:41:38,566 I'm rootin' for his sperm. 1132 00:41:38,566 --> 00:41:40,335 I hope there's a winner in there. 1133 00:41:40,335 --> 00:41:41,669 I will let him know that. 1134 00:41:41,669 --> 00:41:44,072 I'm just merely trying to be more professional 1135 00:41:44,072 --> 00:41:45,774 and stay on task, like you asked. 1136 00:41:45,774 --> 00:41:47,609 Who are you, and what have you done with Fatima? 1137 00:41:47,609 --> 00:41:48,676 What's wrong? 1138 00:41:48,676 --> 00:41:51,713 Why did you agree to represent Penelope? 1139 00:41:51,713 --> 00:41:54,315 I'm sorry, what's happening? Did MTV bring back Punk'd ? 1140 00:41:54,975 --> 00:41:58,879 [music] 1141 00:42:00,080 --> 00:42:11,725 [laidback music] 1142 00:42:24,772 --> 00:42:25,939 [music] 1143 00:42:26,874 --> 00:42:28,909 [music] 78227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.