All language subtitles for Silo.S02E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,049 --> 00:01:11,134 Ez �henk�r�sz lesz. 2 00:01:31,863 --> 00:01:33,156 Honnan j�tt? 3 00:01:33,239 --> 00:01:34,449 Nem tudom. Valaki lefutott. 4 00:01:34,532 --> 00:01:35,659 - A Gyilkos. - Nem. 5 00:01:35,742 --> 00:01:38,662 Att�l m�g nem vagyunk biztons�gban. Nem tudjuk, ki �. 6 00:01:38,745 --> 00:01:39,996 Megk�rdezz�k. 7 00:01:40,747 --> 00:01:43,208 - Csak egy �tlet. - Neked ne legyenek �tleteid! 8 00:01:52,800 --> 00:01:53,801 Mit csin�ljunk? 9 00:01:54,761 --> 00:01:57,680 Szemmel tartjuk �s �tn�zz�k a fegyvereinket. 10 00:02:25,667 --> 00:02:26,668 Ok�. 11 00:03:42,076 --> 00:03:44,788 Meg�ll az eszem! Rick, m�gis mit gondolt�l? 12 00:03:44,871 --> 00:03:46,540 M�r megvolt a tervem. 13 00:03:46,623 --> 00:03:47,791 Mi�rt csin�ltad ezt? 14 00:03:47,874 --> 00:03:50,252 - �n... �n... - Ny�gd m�r ki! 15 00:03:50,335 --> 00:03:51,711 K�l�nben meghalt volna. 16 00:03:51,794 --> 00:03:53,797 Igen, ez lett volna a l�nyeg, Rick. 17 00:03:53,880 --> 00:03:55,423 Elv�gtam a k�telet. 18 00:03:55,506 --> 00:03:57,259 - De... - Az IT fel� tartott. 19 00:03:57,342 --> 00:03:58,676 Mondhattad volna. 20 00:04:43,388 --> 00:04:44,681 Mi ez? 21 00:04:55,900 --> 00:04:57,569 - Hol van? - Visszament. 22 00:05:04,158 --> 00:05:05,285 Ne menj el! 23 00:05:05,785 --> 00:05:07,036 Ijeszt� vagyok? 24 00:05:07,537 --> 00:05:09,164 - Nem, nem, nem. Csak... - Az ott... 25 00:05:09,247 --> 00:05:11,124 Csak... Csak m�shogy k�pzeltelek el. 26 00:05:11,207 --> 00:05:12,167 Az ott a Gyilkos? 27 00:05:12,250 --> 00:05:14,503 H�! F�jt? J�l vagy? 28 00:05:14,586 --> 00:05:17,005 - Nem! De! Valamennyire. - Nem? J�. Gyere! 29 00:05:19,173 --> 00:05:20,758 - Meg kell �ln�nk. - Sajn�lom. 30 00:05:21,676 --> 00:05:22,844 Nem a te hib�d. 31 00:05:22,927 --> 00:05:24,012 Semmi baj. 32 00:05:50,705 --> 00:05:51,706 Ok�. 33 00:06:58,481 --> 00:06:59,816 Mi�rt nem tetted meg? 34 00:07:02,151 --> 00:07:03,570 �gy bejutunk a p�nc�lterembe. 35 00:07:05,989 --> 00:07:07,907 - Baszki! - M�g l�legzik. 36 00:07:09,367 --> 00:07:10,368 - Meg�l�m. - Ne, ne, ne! 37 00:07:10,451 --> 00:07:12,495 Halottan nem tud kaj�t szerezni nek�nk. 38 00:07:17,166 --> 00:07:18,543 T�nj�nk el innen! 39 00:07:23,172 --> 00:07:24,340 Fogom! 40 00:07:29,387 --> 00:07:32,265 Hozd a fejsz�t, �s sz�lj, ha felj�tt a n�! 41 00:07:41,065 --> 00:07:42,358 H�, mit mondott? 42 00:07:42,859 --> 00:07:44,319 Tudtam. Nem adta meg a k�dot. 43 00:07:44,402 --> 00:07:47,114 - Nem, a... - Mondtam, hogy hozd a fejsz�t! 44 00:07:47,197 --> 00:07:49,074 Kij�tt a v�zb�l. Most j�n fel a l�pcs�n. 45 00:07:49,157 --> 00:07:51,118 L�tni fogja a v�rt. Baszki! 46 00:07:51,201 --> 00:07:52,452 M�g t�bbet sz�tfr�csk�ltem. 47 00:07:52,535 --> 00:07:54,037 Micsoda? 48 00:07:54,120 --> 00:07:56,456 Igen. A saj�tomat. Hogy ne tal�ljon ide. 49 00:07:56,539 --> 00:07:58,166 Ak�r a hasznunkra is v�lhat. 50 00:07:58,249 --> 00:08:00,293 Ha vesz�lyben van, a Gyilkos megadja a k�dot. 51 00:08:00,376 --> 00:08:02,003 Nem �ri meg a kock�zatot. 52 00:08:02,086 --> 00:08:06,383 Ha t�l k�zel jut, elijesztj�k. Azt�n meg�lj�k a Gyilkost, ahogy megbesz�lt�k, 53 00:08:06,466 --> 00:08:08,969 �s kidobjuk a holttest�t, hogy elijessz�k a n�t. 54 00:08:09,052 --> 00:08:11,805 - �s ha m�ssal pr�b�lkozn�nk? A... - Senki sem k�v�ncsi r�d. 55 00:08:11,888 --> 00:08:13,098 Vil�gos? 56 00:08:13,181 --> 00:08:16,392 �rk�dj tov�bb, �s sz�lj, ha j�n! 57 00:08:20,897 --> 00:08:22,065 Audrey, v�rj meg! 58 00:08:53,680 --> 00:08:54,681 V�rj! 59 00:09:08,653 --> 00:09:09,654 H�! 60 00:09:11,906 --> 00:09:13,617 Egyet m�r belel�ttem a v�lladba. 61 00:09:13,700 --> 00:09:16,328 M�g egy mozdulat, �s ezt m�r a sz�vedbe kapod. 62 00:09:16,411 --> 00:09:19,206 Hallgass meg! Van valami ann�l a f�rfin�l, akit elraboltatok. 63 00:09:19,289 --> 00:09:20,791 Csak azt akarom visszaszerezni. 64 00:09:20,874 --> 00:09:22,125 Mondtuk, hogy meg�lt�k. 65 00:09:22,208 --> 00:09:25,670 Akkor kidobt�tok volna a holttest�t, engem meg egyb�l lel�tt�l volna. 66 00:09:26,671 --> 00:09:28,131 T�lem alkudozhatunk is! 67 00:09:28,798 --> 00:09:31,050 Ha elengeditek, �n is elengedem �t. 68 00:09:31,843 --> 00:09:33,636 Leszarjuk, mi lesz vele. 69 00:09:37,557 --> 00:09:39,643 Elmegyek. Csak a cuccom kell. 70 00:09:39,726 --> 00:09:42,771 A... L�tnom kell. Besz�lnem kell vele. N�la van a... 71 00:09:42,854 --> 00:09:45,190 Besz�lhettek, ha szerzel kaj�t a p�nc�lterm�b�l. 72 00:09:47,442 --> 00:09:49,277 - Nem ismerem a k�dot. - Der�tsd ki! 73 00:09:49,360 --> 00:09:51,446 Mi a fen�t csin�lsz? 74 00:09:51,529 --> 00:09:53,698 Most hagyod, hogy szabadon k�sz�ljon? 75 00:09:53,781 --> 00:09:55,116 �n elmegyek vele. 76 00:09:55,909 --> 00:09:57,410 J�. Helyes. 77 00:09:57,493 --> 00:09:58,912 Am�gy is te tehetsz mindenr�l. 78 00:09:58,995 --> 00:10:00,955 Ne hidd, hogy b�rmivel pr�b�lkozhatsz! 79 00:10:02,248 --> 00:10:03,625 Most etettem meg a kisbab�mat, 80 00:10:04,209 --> 00:10:06,044 csak akkor fog fels�rni, ha meg�hezik. 81 00:10:06,127 --> 00:10:08,964 Ha addig nem jutsz be a p�nc�lterembe... 82 00:10:09,047 --> 00:10:10,340 Rendben. 83 00:10:10,423 --> 00:10:11,966 ...a bar�todnak annyi. 84 00:11:31,379 --> 00:11:33,423 HUGH HOWEY A SIL� C�M� K�NYVSOROZATA ALAPJ�N 85 00:11:36,801 --> 00:11:39,137 A SIL� 86 00:11:47,228 --> 00:11:49,230 Kiv�lasztottaknak hissz�k magunkat... 87 00:11:51,608 --> 00:11:54,903 de csak egyek vagyunk a sok k�z�l. 88 00:11:56,613 --> 00:11:58,740 Az Alap�t�k nem csak egy sil�t �p�tettek. 89 00:11:59,324 --> 00:12:00,700 Hanem 50-et. 90 00:12:01,993 --> 00:12:03,453 Pontosabban 51-et. 91 00:12:04,996 --> 00:12:05,830 Mi�rt? 92 00:12:07,081 --> 00:12:08,208 J� k�rd�s. 93 00:12:08,291 --> 00:12:09,876 Nem tudom. 94 00:12:09,959 --> 00:12:11,628 Juliette eljuthatott egy m�sikba? 95 00:12:11,711 --> 00:12:15,381 Eljutott. De egy id� ut�n le�llt a sisakkamer�ja. 96 00:12:16,174 --> 00:12:17,592 Akkor lehet, hogy �letben van? 97 00:12:17,675 --> 00:12:18,635 Nem val�sz�n�. 98 00:12:18,718 --> 00:12:21,137 Az a sil� t�nkrement. 99 00:12:21,888 --> 00:12:24,182 Az IT vezet�i �s azok tanoncai 100 00:12:24,265 --> 00:12:26,351 mind tudnak a t�bbi sil�r�l. 101 00:12:27,227 --> 00:12:30,688 Quinn nem ezt az inform�ci�t rejtette el. 102 00:12:33,191 --> 00:12:34,108 Folytassa a munk�t! 103 00:12:38,154 --> 00:12:41,032 BLUE RIDGE-HEGYL�NC 104 00:12:41,115 --> 00:12:44,994 Amikor megtal�ltam a k�nyvet, tudtam, hogy meg k�ne semmis�tenem. 105 00:12:47,080 --> 00:12:51,751 �m valami legbel�l m�gsem hagyta. 106 00:12:54,754 --> 00:12:56,923 Mi�rt nem szabad l�tnunk? 107 00:12:57,674 --> 00:12:58,883 Nem tudom. 108 00:13:00,677 --> 00:13:01,970 Ez nem helyes, Paul. 109 00:13:02,679 --> 00:13:05,515 B�rmi is t�rt�nt, ez volt a mi vil�gunk. 110 00:13:06,558 --> 00:13:10,979 Tudnunk kell, honnan sz�rmazunk, b�rmit is mondjon az Egyezm�ny. 111 00:13:12,188 --> 00:13:15,191 Tudom, te nem helyesled... 112 00:13:18,486 --> 00:13:20,530 de azt is tudom, hogy ez itt az igazs�g. 113 00:13:34,836 --> 00:13:36,588 KIV�LASZTOTTAKNAK HISSZ�K MAGUNKAT, DE CSAK EGYEK VAGYUNK A SOK K�Z�L. 114 00:13:36,671 --> 00:13:39,049 AZ ALAP�T�K NEM CSAK EGY SIL�T �P�TETTEK. HANEM �TVENET. 115 00:13:39,132 --> 00:13:40,258 VALAMINT MEGALKOTT�K A BIZTOS�T�KOT. 116 00:13:42,760 --> 00:13:44,721 Figyelj, nem pr�b�lkozhatsz a v�gtelens�gig! 117 00:13:44,804 --> 00:13:46,139 - Naponta h�rmat... - Tudom. 118 00:13:46,222 --> 00:13:49,392 Ha tudsz b�rmir�l, ami a seg�ts�gemre lehet, gyere velem! 119 00:13:49,475 --> 00:13:50,560 Ha nem, akkor v�rj meg! 120 00:13:50,643 --> 00:13:52,854 J�? Am�gy sem tudn�k kiosonni innen. 121 00:13:52,937 --> 00:13:55,357 - Ki akarsz menni? - Igen, megpr�b�ltam... 122 00:13:55,440 --> 00:13:56,733 Veled mehetek? 123 00:13:58,026 --> 00:13:59,111 Csak egy ruha van. 124 00:13:59,194 --> 00:14:01,362 �s ha nem jutok be a terembe, akkor... 125 00:14:01,988 --> 00:14:03,198 Hadd seg�tsek! 126 00:14:06,618 --> 00:14:07,785 Hallottad, ugye? Egy van. 127 00:14:09,329 --> 00:14:10,496 J�, menj�nk! 128 00:14:22,717 --> 00:14:26,679 Holston hal�la ut�n megkerestek, hogy engem sz�nnak seriffnek. 129 00:14:30,141 --> 00:14:31,935 Azt hittem, r�termettnek tartanak. 130 00:14:33,269 --> 00:14:35,146 Most m�r tudom, nem emiatt v�lasztottak. 131 00:14:36,272 --> 00:14:40,109 Igaz�b�l azt l�tt�k bennem, hogy betartom a szab�lyokat 132 00:14:40,985 --> 00:14:42,445 �s csendben maradok. 133 00:14:43,071 --> 00:14:44,489 �m f�lreismertek. 134 00:14:44,989 --> 00:14:46,867 Sok k�rd�sem van, 135 00:14:46,950 --> 00:14:50,287 amiket nem akarok megv�laszolatlanul hagyni. 136 00:14:50,370 --> 00:14:51,830 T�bb� m�r nem. 137 00:14:51,913 --> 00:14:53,498 Juliette miatt. 138 00:14:53,581 --> 00:14:55,917 � nyitotta fel a szememet, 139 00:14:56,000 --> 00:14:59,128 � szembes�tett a val�s�ggal. 140 00:15:00,380 --> 00:15:02,632 El�g a hazugs�gokb�l. 141 00:15:05,218 --> 00:15:07,679 J� kis monol�g volt. 142 00:15:07,762 --> 00:15:10,932 De �rt�nk pontosan mit tud tenni? 143 00:15:11,599 --> 00:15:13,059 A seg�ts�gemet k�rte. 144 00:15:13,142 --> 00:15:16,062 Nem gondoltam, hogy tehetetlen lesz. 145 00:15:17,355 --> 00:15:19,315 Van egy �jabb �rul�nk. 146 00:15:20,233 --> 00:15:21,651 Valaki bek�pte a rakt�rrabl�st. 147 00:15:21,734 --> 00:15:24,780 Abban hogy seg�thetne? Nem is ismeri a lentieket. 148 00:15:24,863 --> 00:15:26,573 De a fentieket igen. 149 00:15:28,199 --> 00:15:30,910 Van r� es�ly, hogy a t�bbi helyettes beseg�tsen? 150 00:15:32,412 --> 00:15:33,997 - Nem tudom. - Mi�rt nem? 151 00:15:34,497 --> 00:15:37,292 T�nyleg! Mert maga miatt megszakadt minden kommunik�ci�. 152 00:15:37,375 --> 00:15:38,710 - Shirl! - Rosszul mondom? 153 00:15:38,793 --> 00:15:40,128 Mi m�st tehettem volna? 154 00:15:40,211 --> 00:15:42,339 P�ld�ul nem kellett volna sz�lnia Bernardnak, 155 00:15:42,422 --> 00:15:45,341 hogy mostant�l ut�na �s Sims ut�n fog nyomozni. 156 00:15:53,266 --> 00:15:54,309 Bocs�sson meg! 157 00:15:55,393 --> 00:15:58,479 Nincs el�g ember�nk. 158 00:16:01,357 --> 00:16:03,234 �s nem tudjuk, hogy kire sz�m�thatunk. 159 00:16:04,777 --> 00:16:06,029 Egyvalakire biztosan. 160 00:16:07,322 --> 00:16:08,824 A n�re, aki seg�tett nek�nk. 161 00:16:08,907 --> 00:16:10,492 Igen, m�r gondoltam r�. 162 00:16:10,575 --> 00:16:12,660 De nem tudom, hogyan l�phetn�nk kapcsolatba. 163 00:16:13,411 --> 00:16:14,954 Kir�l van sz�? 164 00:16:16,873 --> 00:16:18,082 Camille Simsr�l. 165 00:16:49,322 --> 00:16:50,323 Te tudsz olvasni? 166 00:16:52,325 --> 00:16:53,493 Tudsz? 167 00:16:53,576 --> 00:16:55,286 - Igen. - Remek. 168 00:16:55,787 --> 00:17:00,583 Keress olyat, hogy �Russell� vagy �az IT vezet�je�! 169 00:17:01,125 --> 00:17:03,086 Ha le�rt�k a k�dot, m�r megtal�lt�k volna. 170 00:17:03,169 --> 00:17:05,338 Igen, de egyel�re nincs m�s �tletem. 171 00:17:05,421 --> 00:17:07,840 Ha b�rmit tal�ln�nk, az m�r j� lenne. 172 00:17:11,052 --> 00:17:12,179 Aha. 173 00:17:12,262 --> 00:17:15,557 L�ttad azokat, akik a m�sik szob�ban haltak meg? 174 00:17:16,432 --> 00:17:17,225 L�ttam. 175 00:17:17,308 --> 00:17:19,393 Tess Rick anyja volt, Chase pedig Audrey apja. 176 00:17:19,476 --> 00:17:21,980 A p�rjaik hal�la ut�n j�ttek �ssze, �gy lett Benny. 177 00:17:23,231 --> 00:17:25,609 Amikor anya beteg lett, hozz�juk fordult. 178 00:17:25,692 --> 00:17:28,236 Megk�rte �ket, hogy fogadjanak be. 179 00:17:28,319 --> 00:17:30,488 �s �gy is lett, miut�n meghalt. 180 00:17:33,366 --> 00:17:35,619 De csak egy... egy �jabb �hes sz�j voltam. 181 00:17:35,702 --> 00:17:37,704 Ez�rt akartak bejutni a p�nc�lterembe. 182 00:17:39,163 --> 00:17:40,290 Ez�rt haltak meg. 183 00:17:41,457 --> 00:17:42,625 �hezt�nk. 184 00:17:45,503 --> 00:17:47,630 A t�bbiek engem okolnak. 185 00:17:49,632 --> 00:17:51,092 Ez�rt h�vnak �henk�r�sznak. 186 00:17:52,010 --> 00:17:53,052 Ennyit jelentek nekik. 187 00:17:53,553 --> 00:17:55,305 Figyelj, �n meg�rtelek! 188 00:17:55,388 --> 00:17:56,890 Nagyon is. 189 00:17:58,057 --> 00:18:00,727 - Ok�? Csak most... - Tudom. Keress�k a k�dot. 190 00:18:03,187 --> 00:18:04,981 Csak el akartam mondani. 191 00:18:20,997 --> 00:18:22,081 �s ez itt? 192 00:18:26,669 --> 00:18:27,921 - Ez... - Ez a lak�sa. 193 00:18:28,004 --> 00:18:29,464 TELJES N�V - CONROY, RUSSELL C�M - ELL�T�K 194 00:18:29,547 --> 00:18:31,549 - Egy m�sik c�m. - Haszn�lhat�? 195 00:18:32,508 --> 00:18:33,760 Majd kider�l. 196 00:18:36,387 --> 00:18:38,139 Tudnia kell valamit. 197 00:18:39,015 --> 00:18:42,018 Az az oldal, amit a f�rje mutatott... 198 00:18:42,685 --> 00:18:43,937 Az bolhafing. 199 00:18:44,020 --> 00:18:46,064 Fogalma sincs, mennyi mindent eltitkolnak. 200 00:18:46,147 --> 00:18:47,607 Mit titkolnak? 201 00:18:49,275 --> 00:18:51,528 K�perny� k�zel�ben volt, amikor Nicholst elkapt�k? 202 00:18:52,445 --> 00:18:57,033 - Nem. - H�t, pedig akkor l�tta volna. 203 00:18:57,867 --> 00:18:59,702 Tudn�, mir�l besz�lek. 204 00:19:00,870 --> 00:19:04,082 Csak most egy sz�k cell�ban lenne, zs�kkal a fej�n. 205 00:19:05,375 --> 00:19:06,376 K�sz�ntem. 206 00:19:12,715 --> 00:19:14,759 Eml�kszik, amikor a seriff neje takar�tott? 207 00:19:16,177 --> 00:19:18,972 Hogy mit mondott, miel�tt kiment? 208 00:19:19,931 --> 00:19:21,892 �Hazudik a k�perny�.� 209 00:19:21,975 --> 00:19:23,268 Pontosan. 210 00:19:26,062 --> 00:19:28,273 Az az oldal, amit l�tott... 211 00:19:28,356 --> 00:19:31,276 Az nem csak a r�gi vil�gunk. 212 00:19:32,360 --> 00:19:33,361 Lehet... 213 00:19:35,363 --> 00:19:37,031 Lehet, hogy a mostani is. 214 00:19:51,504 --> 00:19:52,422 HA NEM HISZED EL, 215 00:19:52,505 --> 00:19:53,965 MENJ A SIL� LEGESLEGALJ�RA! 216 00:19:55,717 --> 00:19:58,887 KERESD MEG AZ ALAGUTAT! OTT LESZ A BIZONY�T�K 217 00:20:00,096 --> 00:20:02,057 H�, nem l�tta Holland polg�rmestert? 218 00:20:02,140 --> 00:20:05,310 - Nem. - J�, meg kell tal�lnom, most azonnal. 219 00:20:05,393 --> 00:20:07,062 - Nem el�rhet�. - Hogy �rti ezt? 220 00:20:07,145 --> 00:20:08,563 V�rnia kell. 221 00:20:09,397 --> 00:20:11,983 Figyeljen! Maga ezt nem �rti. 222 00:20:12,066 --> 00:20:16,196 A Sil� sorsa m�lik azon, hogy most megtal�lom-e. 223 00:20:16,279 --> 00:20:17,906 Maga nem �rti. 224 00:20:17,989 --> 00:20:20,658 Az �lete m�lik azon, hogy elenged-e. 225 00:20:27,373 --> 00:20:29,959 Parancsot kaptam, hogy estig senki sem zavarhatja. 226 00:20:46,935 --> 00:20:48,019 Walk! 227 00:20:48,978 --> 00:20:51,147 - Mit akarsz? - Kihagytad a reggelit. 228 00:20:52,232 --> 00:20:53,316 Nem voltam �hes. 229 00:20:53,399 --> 00:20:55,569 Shirl mondta, hogy rosszul volt�l. 230 00:20:55,652 --> 00:20:59,405 H�lyes�g. Azt mondta: �Walk megint nem j�n ki a m�helyb�l.� 231 00:21:00,031 --> 00:21:02,826 Ami�ta visszaj�ttem, m�r az ajt� l�tv�ny�t�l h�nyingerem van. 232 00:21:02,909 --> 00:21:06,663 M�r a gondolat�ra is kiugrik a sz�vem. 233 00:21:07,288 --> 00:21:09,791 H�lye voltam, azt hittem, menni fog. H�t m�gsem. 234 00:21:09,874 --> 00:21:11,125 Nem volt�l h�lye. 235 00:21:12,877 --> 00:21:15,129 - Csak id�be telik. - Ja. H�t, id� az nincs. 236 00:21:15,630 --> 00:21:17,215 B�rt�nbe z�rt�k a feles�gemet. 237 00:21:17,882 --> 00:21:21,427 Akkor kezd�d�tt az eg�sz, amikor el�sz�r vesz�tettem el. 238 00:21:22,011 --> 00:21:24,347 Nem m�lik el. Csak ha kiszabad�tom. 239 00:21:27,100 --> 00:21:28,309 Walk, n�zz r�m! 240 00:21:30,562 --> 00:21:31,729 N�zz r�m! 241 00:21:33,439 --> 00:21:35,024 Kiszabad�tjuk a feles�gedet. 242 00:21:35,650 --> 00:21:36,985 Honnan tudod? 243 00:21:37,819 --> 00:21:39,904 Nem csak a reggelir�l maradt�l le. 244 00:21:41,823 --> 00:21:43,283 A seriff a mi oldalunkra �llt. 245 00:21:44,325 --> 00:21:45,493 Most m�r vel�nk van. 246 00:21:46,744 --> 00:21:48,538 �tvessz�k az ir�ny�t�st a Sil� felett. 247 00:21:48,621 --> 00:21:50,415 Az els� teend�nk 248 00:21:51,291 --> 00:21:52,458 McLain kiszabad�t�sa lesz. 249 00:21:59,382 --> 00:22:01,467 Sz�lni akartam, hogy van egy terv�nk. 250 00:22:11,853 --> 00:22:12,979 Pihenj egyet! 251 00:22:41,674 --> 00:22:43,218 FELAD�: BERNARD B. BESZ�LN�NK KELL. 252 00:22:43,801 --> 00:22:45,595 Maga is mindent hallott. 253 00:22:52,810 --> 00:22:54,312 AZT MONDTA, VAN EGY TERV�K. MI AZ? 254 00:22:54,395 --> 00:22:56,898 Honnan tudjam, ha egyszer bez�rt ide? 255 00:22:58,900 --> 00:23:00,026 NE FELEDJE! 256 00:23:00,109 --> 00:23:02,112 KAMERA BEKAPCSOLVA MARAD, �S NEM MEGY SEHOVA, 257 00:23:02,195 --> 00:23:04,280 HA VALAHA L�TNI AKARJA A NEJ�T. 258 00:23:49,909 --> 00:23:50,952 Anya! 259 00:23:51,744 --> 00:23:53,663 Lukas, mi a baj? 260 00:23:53,746 --> 00:23:55,916 - Hol volt�l? J�l vagy? - Nincs baj, anya. 261 00:23:55,999 --> 00:23:59,252 Kaptam egy �zenetet, hogy a fiamat �t�vnyi b�nyaszolg�latra �t�lt�k. 262 00:23:59,335 --> 00:24:00,754 H�t, elengedtek. 263 00:24:00,837 --> 00:24:02,464 Figyelj, nem tudom elmagyar�zni... 264 00:24:02,547 --> 00:24:05,133 - Mikor engedtek el? - Nemr�g. Nem tudtam elj�nni. 265 00:24:05,216 --> 00:24:08,053 - Hogy sz�lj nekem? - De... Anya! Ezt tedd el! 266 00:24:08,136 --> 00:24:10,722 Dugd el valahov�, ahol senki sem tal�lja meg! 267 00:24:10,805 --> 00:24:13,141 Dehogy dugom. Azt hittem, elvesz�tettelek. 268 00:24:13,224 --> 00:24:15,060 - �jra az �leteddel j�tszol? - Nem �rted. 269 00:24:15,143 --> 00:24:17,103 M�r gyerekk�nt is ilyen volt�l. 270 00:24:17,186 --> 00:24:19,981 - Nem tehetek m�st. - Jobb a tudatlans�g, Lukas. 271 00:24:20,064 --> 00:24:22,651 B�rcsak te is �gy l�tn�d, de te ink�bb 272 00:24:22,734 --> 00:24:25,278 a megoldhatatlan rejt�lyeket hajszolod. Ez vezetett ide... 273 00:24:25,361 --> 00:24:27,030 A gy�vas�gom vezetett ide. 274 00:24:29,908 --> 00:24:33,453 Nichols seriff a seg�ts�gemet k�rte, 275 00:24:35,079 --> 00:24:37,124 de azt mondtam, nem seg�thetek neki, 276 00:24:37,207 --> 00:24:40,377 mert egyed�l �n gondoskodok az �desany�mr�l. 277 00:24:40,460 --> 00:24:42,086 - Tess�k? De nem... - Hazudtam. 278 00:24:45,256 --> 00:24:47,342 Hazudtam, hogy kib�jjak a feladat al�l. 279 00:24:48,134 --> 00:24:49,386 �gy nem... nem seg�tettem neki. 280 00:24:49,469 --> 00:24:51,179 De nem is jelentettem. Csak... 281 00:24:53,348 --> 00:24:54,515 t�tlen�l n�ztem. 282 00:24:57,477 --> 00:24:59,354 Nem k�vetem el �jra ezt a hib�t. 283 00:25:06,486 --> 00:25:08,613 - Rendben? - Igen. 284 00:25:10,198 --> 00:25:11,324 Na! 285 00:25:12,700 --> 00:25:13,701 K�sz�n�m. 286 00:25:22,043 --> 00:25:23,545 EGYEZM�NY 287 00:25:36,933 --> 00:25:38,560 Ennek a Russellnek volt egy gyereke. 288 00:25:43,439 --> 00:25:45,650 Figyu, a te sil�dban mit esztek? 289 00:25:48,236 --> 00:25:49,654 Att�l f�gg. 290 00:25:49,737 --> 00:25:51,948 Hogy mit adnak az eb�dl�ben. 291 00:25:52,031 --> 00:25:53,783 Nektek nem kell patk�nyt ennetek? 292 00:25:56,995 --> 00:25:57,996 Nem. 293 00:26:24,772 --> 00:26:26,107 Mit tal�lt�l? 294 00:26:28,109 --> 00:26:29,110 Semmit. 295 00:26:32,614 --> 00:26:37,536 Azt mondtad, hogy Chase �s Tess megpr�b�ltak bejutni a terembe. 296 00:26:37,619 --> 00:26:39,162 Igen, de nem tal�lt�k meg a k�dot. 297 00:26:39,662 --> 00:26:41,123 Feladt�k a keres�s�t. 298 00:26:41,206 --> 00:26:43,625 Kombin�ci�kkal pr�b�lkoztak. Nem tudom, hol vezett�k. 299 00:26:47,212 --> 00:26:48,379 Mit mondt�l? 300 00:26:51,174 --> 00:26:53,009 Nem tudom, hol vezett�k. 301 00:26:54,802 --> 00:26:55,803 �n tudom. 302 00:26:58,097 --> 00:26:59,766 - Bassza meg! - Mi az? 303 00:26:59,849 --> 00:27:03,228 Ezt �n rajzoltam, csak nem tudtam, hogy... 304 00:27:03,311 --> 00:27:05,647 Ezeket Chase �s Tess �rt�k. Felismerem a k�z�r�sukat. 305 00:27:05,730 --> 00:27:07,065 Akkor bejutottak, nem? 306 00:27:07,899 --> 00:27:09,442 K�l�nben nem �lte volna meg �ket. 307 00:27:10,068 --> 00:27:12,821 Teh�t itt volt, csak let�r�ltem. Remek... 308 00:27:12,904 --> 00:27:15,865 Mindegy, szerintem kital�lom abb�l, ami megmaradt. 309 00:27:17,867 --> 00:27:19,828 Egy, kett�, h�rom, n�gy, �t, hat, h�t, nyolc... 310 00:27:19,911 --> 00:27:21,663 Tizen�t, 16, 17. 311 00:27:30,296 --> 00:27:34,008 Teh�t kilenc, 29, 30, 31, 312 00:27:34,592 --> 00:27:38,180 32, 33, 34, 35, 36, 37. 313 00:27:38,263 --> 00:27:39,514 Harminch�t, 38. 314 00:27:44,894 --> 00:27:46,437 Egy, kett�, h�rom, n�gy. 315 00:27:48,439 --> 00:27:49,440 Egy, kett�. 316 00:27:50,400 --> 00:27:51,818 Nulla, h�rom. 317 00:28:02,704 --> 00:28:04,455 Ezeken mi�rt van k�t n�v? 318 00:28:07,959 --> 00:28:12,380 Bobby Parsons, Lynn Montgomery, Emily Ames. 319 00:28:14,507 --> 00:28:17,803 az els� a keresztnev�k, a m�sodik pedig a vezet�knev�k. 320 00:28:17,886 --> 00:28:19,888 Neked is van vezet�kneved? 321 00:28:20,430 --> 00:28:21,431 Aha. Nichols. 322 00:28:26,811 --> 00:28:28,354 Nekem anya csak egyet adott. 323 00:28:30,982 --> 00:28:32,275 De m�r nincs jelent�s�ge. 324 00:28:35,236 --> 00:28:36,530 A kisbaba mindj�rt fel�bred. 325 00:28:36,613 --> 00:28:39,950 Hozn�l nekem egy palat�bl�t? 326 00:28:40,033 --> 00:28:41,492 Nyolc, kilenc. 327 00:28:46,039 --> 00:28:48,333 - Tilos az �tj�r�s! - A polg�rmester k�ld�tt. 328 00:28:48,416 --> 00:28:50,544 Tudja, �n a tanonca vagyok. 329 00:28:50,627 --> 00:28:52,337 Felhatalmaz�som van az �tkel�sre... 330 00:28:52,420 --> 00:28:54,673 Ha nem akarja, hogy feljelentsem akad�lyoztat�s�rt... 331 00:28:54,756 --> 00:28:56,466 Nem biztons�gos odalent. 332 00:28:56,549 --> 00:28:59,219 - Biztosan le akar menni? - Biztosan. 333 00:29:17,820 --> 00:29:18,988 Siessen! 334 00:29:23,034 --> 00:29:24,703 H�! Kapd el! Hozd ide! 335 00:29:24,786 --> 00:29:26,830 - J�l van m�r! - Gyer�nk! 336 00:29:26,913 --> 00:29:28,790 Ide figyeljenek, le kell mennem legalulra! 337 00:29:28,873 --> 00:29:30,542 Ezt itt �tengedt�k. 338 00:29:30,625 --> 00:29:32,585 - Te meg ki vagy? - Lukas Kyle. 339 00:29:38,967 --> 00:29:43,054 Mit keres lent a V�geken egy IT-s, akinek r�ad�sul k�k igazolv�nya van? 340 00:29:43,137 --> 00:29:44,598 Ki k�ld�tt? 341 00:29:44,681 --> 00:29:46,599 Senki. Magamt�l j�ttem. 342 00:29:48,977 --> 00:29:50,896 - L�kj�tek vissza! - Ne, h�, v�rjon! 343 00:29:50,979 --> 00:29:53,607 Maga szerint lej�ttem volna a hatalmas k�osz k�zepette, 344 00:29:53,690 --> 00:29:55,066 ha nem lett volna musz�j? 345 00:29:55,608 --> 00:29:58,820 A rohadt �letbe! �pp a Sil�t menten�m meg! 346 00:30:02,115 --> 00:30:05,327 Ha Mr. K�k Igazolv�ny nem csillapodik, haj�ts�tok �t a korl�ton! 347 00:30:05,410 --> 00:30:06,536 Baszki, �llj! 348 00:30:06,619 --> 00:30:10,540 De... V�rjanak, �n ismertem Juliette Nicholst! 349 00:30:12,667 --> 00:30:14,002 A nagy fen�t! 350 00:30:14,627 --> 00:30:16,796 A bar�tj�t George-nak h�vt�k. 351 00:30:19,382 --> 00:30:21,259 A hivatalaik el�lj�r�ik�nt 352 00:30:21,342 --> 00:30:25,472 t�j�koztatom �n�ket a l�zad�k legut�bbi t�mad�s�r�l, 353 00:30:25,555 --> 00:30:26,890 amelyr�l bizony�ra m�r tudnak. 354 00:30:26,973 --> 00:30:28,183 �gy van, uram. 355 00:30:28,266 --> 00:30:31,645 A terv�k az volt, hogy puskaport lopnak, 356 00:30:31,728 --> 00:30:34,064 azzal akart�k berobbantani a Sil� ajtaj�t. 357 00:30:34,147 --> 00:30:36,691 Sikeresen meg�ll�tottuk vesz�lyes terv�ket, 358 00:30:37,275 --> 00:30:39,944 amelyr�l az�ta kider�lt, 359 00:30:41,696 --> 00:30:44,241 hogy Paul Billings �tl�tte ki. 360 00:30:44,324 --> 00:30:45,575 Ezt honnan veszik? 361 00:30:45,658 --> 00:30:48,620 Az �rizetbe vett l�zad�k egyt�l egyig azonos�tott�k. 362 00:30:48,703 --> 00:30:53,500 Ennek k�vetkezm�nyek�pp Billingset megfosztjuk a jelv�ny�t�l, 363 00:30:53,583 --> 00:30:56,128 a poz�ci�ja pedig egyel�re bet�ltetlen�l marad. 364 00:30:56,211 --> 00:30:57,295 M�g egy dolog: 365 00:30:57,378 --> 00:30:59,172 minden helyettes �s azok beosztottjai 366 00:30:59,255 --> 00:31:01,591 �thelyez�sre ker�lnek a szint eb�dl�j�be. 367 00:31:02,217 --> 00:31:04,803 �tmeneti fogd�t alak�tunk ki. 368 00:31:04,886 --> 00:31:06,221 B�rt�nt kell �p�ten�nk? 369 00:31:06,304 --> 00:31:10,725 Azt mondta, nek�nk semmi k�z�nk nem lesz a l�zad�shoz. 370 00:31:10,808 --> 00:31:13,436 Sajnos a k�r�lm�nyek megk�vetelik. 371 00:31:21,361 --> 00:31:22,112 Basszus! 372 00:31:22,195 --> 00:31:24,614 - M�g van egy lehet�s�ged. - Igen, tudom. 373 00:31:24,697 --> 00:31:27,701 De ha elrontom, 24 �r�ra lez�rja az ajt�t... 374 00:31:27,784 --> 00:31:28,994 �s akkor Sz�l� meghal. 375 00:31:29,077 --> 00:31:31,288 - �gyhogy... - �gy h�vj�k? Sz�l�? 376 00:31:31,371 --> 00:31:32,873 - Mi�rt? - Nem tudom. 377 00:31:32,956 --> 00:31:34,499 Ez a kereszt- vagy a vezet�kneve? 378 00:31:34,582 --> 00:31:37,168 Nem, nem ez az igazi neve. 379 00:31:39,128 --> 00:31:40,338 � Sz�l�. 380 00:31:40,421 --> 00:31:41,631 Ez nem te vagy. 381 00:31:41,714 --> 00:31:43,341 � volt az igazi IT-tanonc. 382 00:31:43,424 --> 00:31:44,843 Nem tudom, te ki vagy. 383 00:31:44,926 --> 00:31:46,845 �n vagyok az IT-tanonc! 384 00:31:46,928 --> 00:31:48,555 Meg�rtetted? 385 00:31:49,806 --> 00:31:52,934 Soha t�bb� ne mondd ezt! Soha, de soha! 386 00:31:53,017 --> 00:31:55,270 Meg�rtetted? �n vagyok Sz�l�! 387 00:31:55,353 --> 00:31:57,772 �n vagyok az IT-tanonc! 388 00:31:59,774 --> 00:32:02,986 Nem az, akinek mondja mag�t. 389 00:32:03,945 --> 00:32:05,697 � volt a padt�rsam. 390 00:32:06,447 --> 00:32:10,452 Azt mondta, a neve k�ket jelent, vagy valami ilyesmit. 391 00:32:10,535 --> 00:32:13,371 Sz�l�? Ez egy B szint� oszt�lyterem? 392 00:32:14,080 --> 00:32:18,793 Teh�t olyan 11-12 �ves volt, amikor kit�rt a l�zad�s. 393 00:32:20,295 --> 00:32:22,005 Akkor hogyan lehett�l a padt�rsa? 394 00:32:24,424 --> 00:32:29,137 H�t, nem azt mondtam, hogy ez konkr�tan az �v� volt. 395 00:32:29,220 --> 00:32:31,306 Csak az eszembe juttatta. 396 00:32:31,890 --> 00:32:32,849 A l�zad�skor... 397 00:32:32,932 --> 00:32:34,684 te h�ny �ves volt�l? 398 00:32:35,393 --> 00:32:38,021 M�g nem sz�lettem meg. 399 00:32:39,647 --> 00:32:42,317 Anya sem eml�kezett r�, mert akkor m�g kisbaba volt. 400 00:32:47,989 --> 00:32:49,324 �, bassza meg! 401 00:32:53,912 --> 00:32:55,705 M�g gyerek volt. 402 00:33:01,336 --> 00:33:02,712 Az volt Sz�l� oszt�lyterme. 403 00:33:09,636 --> 00:33:10,762 Conroy. 404 00:33:10,845 --> 00:33:12,597 Russell vezet�kneve. 405 00:33:13,097 --> 00:33:15,099 A lak�s�ban... Azon a kaj�sdobozon... 406 00:33:20,480 --> 00:33:21,523 H�! 407 00:33:23,233 --> 00:33:24,234 Ott van. 408 00:33:24,734 --> 00:33:27,988 Ha te vagy a vezet�j�k, akkor engedj el! 409 00:33:28,071 --> 00:33:29,364 Honnan ismerted Julest? 410 00:33:29,948 --> 00:33:33,660 Mindig az eb�dl�ben besz�lgett�nk, miut�n v�gzett a munk�val. 411 00:33:33,743 --> 00:33:35,411 Teh�t nem igaz�n ismerted. 412 00:33:36,538 --> 00:33:38,582 Azt tudom, hogy az igazs�got kereste. 413 00:33:38,665 --> 00:33:39,833 Ahogy �n is. 414 00:33:39,916 --> 00:33:41,334 Ez�rt j�ttem le ide. 415 00:33:41,417 --> 00:33:43,920 Szerintem ezt a f�n�k�d adta a sz�dba. 416 00:33:44,003 --> 00:33:46,381 V�rj! �gy v�lem, Juliette m�g �letben van. 417 00:33:56,683 --> 00:33:57,725 Hol? 418 00:33:58,643 --> 00:34:00,061 Elmondom. 419 00:34:01,771 --> 00:34:03,898 Ha elmehetek oda, ahov� kell. 420 00:34:11,072 --> 00:34:13,157 L�v�sem sincs, ki lehet az. 421 00:34:13,240 --> 00:34:15,827 Bernard kapott egy f�lest a bet�r�sr�l. 422 00:34:15,910 --> 00:34:17,077 Egy �jabb bes�g�? 423 00:34:17,160 --> 00:34:18,413 Az is lehet. 424 00:34:18,496 --> 00:34:20,206 Hogyan tudott �zenni Bernardnak? 425 00:34:20,289 --> 00:34:22,166 Se sz�m�t�g�p, se k�ld�nc�k... 426 00:34:22,249 --> 00:34:24,376 Lehet, �tadott egy cetlit egy rohamrend�rnek. 427 00:34:24,459 --> 00:34:26,630 - Maga is ezt csin�lta. - De �n nem tudtam, 428 00:34:26,713 --> 00:34:28,840 hogy eljut-e oda, ahov� kell. 429 00:34:29,340 --> 00:34:32,510 Seriff, a barik�dn�l v�rj�k. 430 00:34:32,593 --> 00:34:34,387 L�togat�ja j�tt. 431 00:34:34,470 --> 00:34:36,014 Ezek szerint c�lba �rt az �zenet. 432 00:34:36,097 --> 00:34:38,766 Veled menj�nk er�s�t�sk�ppen? 433 00:34:40,517 --> 00:34:41,602 Jobb, ha csak �n megyek. 434 00:34:46,858 --> 00:34:48,776 �tjuttatni egy �zenetet a barik�don... 435 00:34:52,572 --> 00:34:54,073 Mi az? Mire gondolsz? 436 00:34:57,075 --> 00:34:58,578 Tudom, ki az �rul�. 437 00:35:06,336 --> 00:35:08,672 - V�... H�! Bejutottatok? - Nem. 438 00:35:08,755 --> 00:35:12,259 - Hadd besz�ljek vele! - Nem ebben egyezt�nk meg. 439 00:35:12,342 --> 00:35:13,760 J�l van. 440 00:35:13,843 --> 00:35:16,054 Figyelj, a sz�leid kital�lt�k a k�dot, �rted? 441 00:35:16,137 --> 00:35:18,390 Lesz�k�tettem hat darab kombin�ci�ra. 442 00:35:18,473 --> 00:35:20,225 Naponta h�rom lehet�s�gem van. 443 00:35:20,308 --> 00:35:22,686 Kett�t m�r megpr�b�ltam. Csak �gy tudok bejutni, 444 00:35:22,769 --> 00:35:25,147 - ha besz�lhetek vele. - Nem engedj�k. 445 00:35:25,230 --> 00:35:28,108 Ha meg�litek, sosem juttok be. 446 00:35:28,191 --> 00:35:30,444 - Ki kell nyitnod az ajt�t! - Nem. 447 00:35:30,527 --> 00:35:33,321 Nem kell. �n sim�n lel�phetek. 448 00:35:33,821 --> 00:35:36,032 Kurv�ra nem nekem kell az a terem. Hanem nektek. 449 00:35:36,115 --> 00:35:37,659 - Nektek kell... - V�rj, v�rj! 450 00:35:46,417 --> 00:35:47,585 Ez any�� volt. 451 00:35:49,337 --> 00:35:50,588 Honnan szerezted? 452 00:35:51,256 --> 00:35:54,717 Csak akkor lesz es�ly�nk, ha besz�lhet vele. 453 00:36:34,424 --> 00:36:35,425 H�! 454 00:36:36,801 --> 00:36:38,052 Szia! 455 00:36:39,596 --> 00:36:40,847 J�l vagy? 456 00:36:42,223 --> 00:36:43,516 Baszki! 457 00:36:46,519 --> 00:36:48,187 - Kudarcot vallottam. - Mi? 458 00:36:49,022 --> 00:36:50,941 Nem. Nem... Nem... 459 00:36:51,024 --> 00:36:52,109 - Azt mondta... - Tess�k? 460 00:36:52,192 --> 00:36:54,319 ...senkit se engedjek be a terembe. 461 00:36:54,402 --> 00:36:57,947 H�t, �n nem jutottam be. Senki sem j�rt odabent. 462 00:37:00,158 --> 00:37:01,534 Akkor mit keresel itt? 463 00:37:02,202 --> 00:37:07,123 Figyelj, tudom, milyen fontos a terem v�delme! Komolyan. 464 00:37:08,041 --> 00:37:09,125 Meg�rtem. 465 00:37:10,668 --> 00:37:13,922 Meg�g�rem, hogy ha megmondod a k�dot... 466 00:37:14,005 --> 00:37:16,257 - Nem. Nem... - L�gyszi! Hallgass v�gig! 467 00:37:16,841 --> 00:37:20,220 Kaj��rt menn�k be. Csak �telt akarnak. 468 00:37:20,929 --> 00:37:23,765 �n... �n meg vissza akarok menni a saj�t sil�mba. 469 00:37:23,848 --> 00:37:26,852 Nem. Akkor... ink�bb hagyd, hogy most azonnal meg�ljenek! 470 00:37:26,935 --> 00:37:29,396 Ne! Gondold �t, k�rlek! 471 00:37:29,479 --> 00:37:32,149 - Russell a tanonc�nak v�lasztott. - Nem. 472 00:37:32,232 --> 00:37:34,609 M�r csak �n �vhatom meg a termet. 473 00:37:34,692 --> 00:37:35,986 Nem a tanonca volt�l. 474 00:37:36,069 --> 00:37:37,862 - Esk�t tettem. - Nem. 475 00:37:40,073 --> 00:37:42,367 Te nem a tanonca volt�l. 476 00:37:46,621 --> 00:37:48,331 Hanem a fia. 477 00:38:00,134 --> 00:38:03,805 Benny, mondtam, hogy haszn�ld a l�tr�t! 478 00:38:04,305 --> 00:38:05,974 �gy lesz. Legk�zelebb. 479 00:38:14,691 --> 00:38:15,942 Mindj�rt j�v�k. 480 00:38:16,526 --> 00:38:18,152 Most meg fogod �lni? 481 00:38:26,744 --> 00:38:29,038 H�, eml�kszel m�g erre? 482 00:38:30,665 --> 00:38:32,292 Sohasem l�ttam. 483 00:38:32,959 --> 00:38:34,753 - Tudom, hogy nem akarsz... - T�n�s! 484 00:38:34,836 --> 00:38:36,546 - H�, ne! Ne, v�rj m�g! - De... 485 00:38:36,629 --> 00:38:37,881 - J�. - K�rlek, ne! 486 00:38:37,964 --> 00:38:39,466 T�bb nyilam is van. 487 00:38:39,549 --> 00:38:40,925 Audrey, v�rj m�r! 488 00:38:42,927 --> 00:38:44,429 Most meg mell�j�k �llsz? 489 00:38:47,223 --> 00:38:48,725 Hallani akarom, hogy mit mond. 490 00:38:49,392 --> 00:38:50,435 Ereszd le! 491 00:38:56,149 --> 00:38:59,527 - J�, j�. - Mondd el, hogyan �lted meg a sz�leinket! 492 00:39:01,154 --> 00:39:04,074 - Mi t�rt�nt? - Egy dolgot k�rt t�lem, 493 00:39:04,157 --> 00:39:06,535 - �s �n kudarcot vallottam. - Hogyhogy? 494 00:39:06,618 --> 00:39:09,788 Bejutottak. Kital�lt�k a k�dot, �s bej�ttek. 495 00:39:09,871 --> 00:39:14,876 �s �n ott voltam. Ott voltam, �s csak hagytam. 496 00:39:14,959 --> 00:39:16,795 Fel sem �bredtem, amikor bej�ttek. 497 00:39:16,878 --> 00:39:18,088 - �n... - Aludt�l? 498 00:39:18,171 --> 00:39:19,756 �n nem... �n... �n... 499 00:39:20,840 --> 00:39:22,425 Nem �bredtem fel, csak amikor... 500 00:39:25,053 --> 00:39:27,055 Semmi baj. Csak amikor mi? 501 00:39:27,138 --> 00:39:29,307 Nagyon hangos volt. 502 00:39:29,390 --> 00:39:30,392 Mi volt hangos? 503 00:39:30,475 --> 00:39:34,688 Annyira h�lye vagyok! Az ajt�n�l hagytam a pusk�t. 504 00:39:34,771 --> 00:39:36,982 R�d l�ttek, mik�zben aludt�l? 505 00:39:37,065 --> 00:39:38,858 - Ez t�rt�nt? - Ne higgy neki! 506 00:39:41,236 --> 00:39:43,029 - Rick! - Ut�na mi t�rt�nt? 507 00:39:44,155 --> 00:39:45,657 Meg�lte a sz�leinket. 508 00:39:45,740 --> 00:39:48,452 - Nem akartam. - De megtetted! 509 00:39:48,535 --> 00:39:50,578 Bementek az �lelmiszerrakt�rba. 510 00:39:51,538 --> 00:39:52,622 Ez�rt... 511 00:39:54,415 --> 00:39:56,960 Let�rtem a bels� kilincset �s becsuktam az ajt�t, 512 00:39:57,043 --> 00:40:01,715 �gy nem tudtak kijutni onnan. 513 00:40:01,798 --> 00:40:03,550 Elfogyott a leveg�j�k? 514 00:40:08,429 --> 00:40:10,390 Nem sz�m�t, hogyan csin�lta. 515 00:40:11,391 --> 00:40:13,935 Meg�lte �ket, �s azt hazudja, hogy megl�tt�k. 516 00:40:14,018 --> 00:40:15,853 Megvan a helye? 517 00:40:17,605 --> 00:40:19,441 Megvan? Tudom, hogy nem akarod megmutatni, 518 00:40:19,524 --> 00:40:21,526 de l�tniuk kell, hogy igazat mondasz. 519 00:40:21,609 --> 00:40:23,987 - Nem hazudok. - Csak... 520 00:40:24,696 --> 00:40:25,864 - Szabad? - Igen. 521 00:40:29,951 --> 00:40:30,952 Ok�. 522 00:40:33,997 --> 00:40:36,249 Akkor elmondod a k�dot, vagy sem? 523 00:40:40,044 --> 00:40:41,129 J�. 524 00:40:41,921 --> 00:40:43,131 Megmondom, mi lesz. 525 00:40:43,840 --> 00:40:46,217 El�bb-ut�bb �gyis kital�ljuk, nem? 526 00:40:46,718 --> 00:40:47,927 Nincs r� sz�ks�g�nk. 527 00:40:50,346 --> 00:40:52,349 Eggyel kevesebb �henk�r�sz. 528 00:40:52,432 --> 00:40:54,184 A neved Jimmy Conroy. 529 00:40:54,267 --> 00:40:57,020 - T�n�s az �tb�l! - �s 12 �ves volt�l a l�zad�skor... 530 00:40:57,103 --> 00:40:59,856 Tizenk�t �ves volt�l... �llj! Ne, k�rlek! Figyelj! 531 00:41:00,481 --> 00:41:04,152 Tizenk�t �ves volt a l�zad�s idej�n. Tizenkett�. 532 00:41:04,235 --> 00:41:07,781 T�l fiatal egy ekkora feladathoz. 533 00:41:07,864 --> 00:41:09,240 Tizenk�t �ves volt�l. 534 00:41:09,908 --> 00:41:11,159 Jimmy gy�va volt. 535 00:41:11,242 --> 00:41:14,037 - Nem. - Jimmy az ajt� m�g� b�jt... 536 00:41:14,120 --> 00:41:15,122 Nyisd ki, Jimmy! 537 00:41:15,205 --> 00:41:18,333 ...mik�zben a seriff pisztolyt fogott az apja fej�hez. 538 00:41:19,500 --> 00:41:22,128 Csak ki kellett volna nyitnia az ajt�t, de nem tette. Ez�rt... 539 00:41:26,674 --> 00:41:27,926 Apa! 540 00:41:28,009 --> 00:41:30,178 Hogyan lehetn�k egy h�s fia? 541 00:41:30,261 --> 00:41:32,514 Russell sz�gyellte volna, ha ilyen gyereke van. 542 00:41:32,597 --> 00:41:34,683 Nem, t�vedsz. Nagyon b�szke lett volna, 543 00:41:34,766 --> 00:41:36,601 mert megtetted, amit k�rt t�led. 544 00:41:36,684 --> 00:41:38,687 �Ne nyisd ki az ajt�t! Ne engedj be senkit!� 545 00:41:38,770 --> 00:41:40,397 - Ezt k�rte t�led, igaz? - Igen. 546 00:41:40,480 --> 00:41:42,190 �s tudod, mi�rt k�rte ezt? 547 00:41:42,273 --> 00:41:45,485 Hogy meg�vja a termet. Mert meg akarta menteni a Sil�t. 548 00:41:45,568 --> 00:41:46,903 Nem. Nem, Jimmy. 549 00:41:46,986 --> 00:41:48,863 T�ged akart megmenteni. 550 00:41:49,864 --> 00:41:51,658 T�ged akart meg�vni. 551 00:41:51,741 --> 00:41:55,203 �s... Az � sz�leik is ezt akart�k. 552 00:41:55,954 --> 00:41:59,374 Ez�rt v�dett meg az �desap�d. 553 00:42:00,833 --> 00:42:04,295 �s �k is csak a gyerek�ket akarj�k megv�deni. �rted? 554 00:42:05,129 --> 00:42:06,339 Van gyerek�k? 555 00:42:07,757 --> 00:42:09,342 Egy kisbab�juk. 556 00:42:11,761 --> 00:42:12,887 Egy kisbaba... 557 00:42:16,224 --> 00:42:17,892 - Rick! - Semmi baj! 558 00:42:19,060 --> 00:42:21,354 - Nyugodj meg! - Meg kell tennem. 559 00:42:21,437 --> 00:42:22,772 Semmi baj! 560 00:42:29,362 --> 00:42:30,405 J�l van. 561 00:42:32,407 --> 00:42:33,408 Igen? 562 00:42:35,201 --> 00:42:36,828 - Igen. Ok�. - Ok�. 563 00:42:52,051 --> 00:42:53,261 Megkapta az �zenetemet? 564 00:42:53,344 --> 00:42:56,681 Nem, Paul, csak kedvem szottyant les�t�lni 100 emeletet. 565 00:42:58,016 --> 00:42:59,183 Hol az a maradv�ny? 566 00:42:59,684 --> 00:43:03,354 - N�gyszemk�zt besz�lj�nk! - A l�pcs�n, egy l�zad�s kell�s k�zep�n? 567 00:43:15,575 --> 00:43:16,951 Teh�t igaz. 568 00:43:18,369 --> 00:43:20,247 T�nyleg �tl�pted a hat�rt. 569 00:43:20,330 --> 00:43:21,915 �t�llt�l a m�sik oldalra. 570 00:43:21,998 --> 00:43:23,458 Nem �lltam �t sehov�. 571 00:43:24,834 --> 00:43:26,502 Az oldalak v�ltoztak meg. 572 00:43:27,545 --> 00:43:28,922 Hadd l�ssam! 573 00:43:39,641 --> 00:43:40,934 Itt nem biztons�gos. 574 00:43:41,017 --> 00:43:45,230 Az�rt h�vt�l ide, mert csak bennem b�zhatsz meg? 575 00:43:45,313 --> 00:43:48,107 - Te is tudod, hogy ez nem igaz. - �gy van. 576 00:43:49,609 --> 00:43:51,361 A feles�g�vel akartam besz�lni. 577 00:43:52,362 --> 00:43:55,448 De a maradv�ny volt az �t�k�rty�m, �gy maga j�tt. 578 00:43:56,741 --> 00:44:00,620 A neje seg�tett k�t l�zad�nak a menek�l�sben, 579 00:44:01,412 --> 00:44:04,916 �gy szerintem t�bben is vagyunk, 580 00:44:04,999 --> 00:44:08,002 akiknek a Sil� biztons�ga a legfontosabb. 581 00:44:12,173 --> 00:44:13,383 Amikor megn�zi... 582 00:44:15,718 --> 00:44:19,264 majd meg�rti, mi�rt vagyok k�nytelen sz�m�tani mag�ra. 583 00:44:23,142 --> 00:44:24,310 Miben? 584 00:44:49,836 --> 00:44:52,130 �vek �ta nem j�rtam ilyen m�lyen. 585 00:44:54,549 --> 00:44:56,718 Elvileg itt volt Jules �s George tal�lkahelye. 586 00:44:59,721 --> 00:45:01,598 Egy�bk�nt igazad volt. Nem... 587 00:45:03,683 --> 00:45:05,060 Nem annyira ismertem �t. 588 00:45:05,143 --> 00:45:09,689 Csak p�rszor besz�lt�nk, �s... M�g sosem tal�lkoztam ilyen emberrel. 589 00:45:09,772 --> 00:45:11,274 Mert � k�l�nleges. 590 00:45:13,151 --> 00:45:14,152 Igen. 591 00:45:16,821 --> 00:45:18,198 Csod�lattal n�ztem r�. 592 00:45:22,452 --> 00:45:27,040 Annyira, hogy megpr�b�ltam megcs�kolni. 593 00:45:27,123 --> 00:45:28,374 �s t�l�lted? 594 00:45:29,334 --> 00:45:30,668 Szerencs�d volt. 595 00:45:33,004 --> 00:45:36,549 �n nem tudtam George-r�l. Akkor. 596 00:45:38,092 --> 00:45:42,931 De... B�rcsak t�bbet tudtam volna seg�teni neki! 597 00:45:47,101 --> 00:45:48,186 Ahogy mi is. 598 00:45:54,400 --> 00:45:57,112 - Igen. - �vek �ta j�rok le ide. 599 00:45:57,195 --> 00:45:59,197 De semmit nem hallottam err�l az alag�tr�l. 600 00:45:59,781 --> 00:46:00,907 Biztos itt lesz? 601 00:46:04,744 --> 00:46:06,079 Igen, ezt mondt�k. 602 00:46:08,831 --> 00:46:10,166 Akkor hazudtak. 603 00:46:12,377 --> 00:46:14,087 Odalent csak v�z van. 604 00:46:18,758 --> 00:46:20,260 Nem lehet m�ly. 605 00:46:21,344 --> 00:46:22,471 Gondolj csak bele! 606 00:46:22,554 --> 00:46:26,516 Az eg�sz hely v�z alatt lehetne, de m�g sincs. 607 00:46:27,767 --> 00:46:29,394 �s akkor mi van? 608 00:46:31,229 --> 00:46:33,606 Azt mondod, olyan szivatty�k vannak lent, 609 00:46:34,983 --> 00:46:37,610 - amikr�l a G�p�szek nem is tudnak? - Nincs m�s magyar�zat. 610 00:46:40,947 --> 00:46:42,615 �s az �letedet is felteszed r�? 611 00:46:55,587 --> 00:46:56,588 Fel. 612 00:47:03,303 --> 00:47:04,554 J�v�k m�r! 613 00:47:11,019 --> 00:47:12,812 Te mi�ta kopogsz? 614 00:47:14,397 --> 00:47:15,940 Gondoltam, sz�lok. 615 00:47:16,524 --> 00:47:18,443 R�j�ttem, ki az �rul�. 616 00:47:30,288 --> 00:47:31,414 Teddy anyja. 617 00:47:38,004 --> 00:47:40,590 L�ttam tegnap a bet�r�s el�tt. 618 00:47:40,673 --> 00:47:41,883 A barik�dn�l �llt. 619 00:47:42,634 --> 00:47:44,469 Szerintem csak f�lt... 620 00:47:46,804 --> 00:47:48,389 hogy meg�lik Teddyt. 621 00:47:49,432 --> 00:47:50,767 Besz�lt�l vele? 622 00:47:50,850 --> 00:47:52,018 M�g nem. 623 00:47:54,270 --> 00:47:55,563 Nem b�ntethetem meg. 624 00:47:56,231 --> 00:47:58,525 Hiszen csak a fi�t v�dte. 625 00:48:05,240 --> 00:48:06,783 De most bajban vagyunk, Walk. 626 00:48:08,535 --> 00:48:10,411 Nem m�k�dik a terv�nk. 627 00:48:11,287 --> 00:48:12,830 V�ltoztatnunk kell. 628 00:48:13,414 --> 00:48:14,791 Ezt mi�rt nekem mondod? 629 00:48:16,376 --> 00:48:18,920 Shirlt nem tal�lom, valakivel egyeztetnem kell. 630 00:48:20,838 --> 00:48:22,131 Hallgatlak. 631 00:48:25,426 --> 00:48:28,263 Tudod, hogy van m�g abb�l a puskaporb�l, igaz? 632 00:48:31,307 --> 00:48:32,392 Azt fogjuk haszn�lni. 633 00:49:23,151 --> 00:49:24,235 H�t... Tudj�tok... 634 00:49:28,114 --> 00:49:29,407 Ez a... 635 00:49:30,617 --> 00:49:31,618 Ez a... 636 00:49:32,702 --> 00:49:34,829 A haj�, amit �p�tgetek. 637 00:49:35,914 --> 00:49:36,915 Vitorl�s. 638 00:49:38,750 --> 00:49:41,253 Gondoltam, felmeleg�tem a kaj�t, 639 00:49:41,336 --> 00:49:45,840 de ak�r valami m�ssal is kezdhetn�nk. 640 00:49:50,261 --> 00:49:51,262 J�gkr�mmel. 641 00:50:04,400 --> 00:50:07,070 - V�rj, v�rj! - Nyugodtan bemehettek. 642 00:50:12,116 --> 00:50:13,284 H�t itt voln�nk. 643 00:50:41,229 --> 00:50:42,230 Igen, ezt... 644 00:50:43,940 --> 00:50:45,024 Ink�bb... 645 00:50:46,609 --> 00:50:47,819 H�! 646 00:50:48,570 --> 00:50:50,113 Aha. Csak nyugodtan! 647 00:50:50,989 --> 00:50:52,490 Ez a dob. J�tszhatsz rajta. 648 00:50:57,996 --> 00:50:59,080 �gy! 649 00:50:59,163 --> 00:51:00,832 - �gy kell? - Aha. 650 00:51:11,593 --> 00:51:12,594 Azta! 651 00:51:24,272 --> 00:51:25,315 Madarak. 652 00:51:33,198 --> 00:51:35,366 Akartok zen�t hallgatni? 653 00:51:36,117 --> 00:51:37,118 Az meg mi? 654 00:51:38,119 --> 00:51:39,829 H�t, zene. A... 655 00:51:42,957 --> 00:51:45,919 Szerintem m�g a j�gkr�mn�l is jobb. 656 00:51:51,633 --> 00:51:53,009 Meg�riztem. 657 00:52:18,159 --> 00:52:19,160 K�szi. 658 00:52:20,912 --> 00:52:24,874 De egy m�sik ruha is van. 659 00:52:27,377 --> 00:52:29,629 Amir�l nem sz�lt�l nekem, igaz? 660 00:52:32,215 --> 00:52:35,552 Az IT vezet�j�nek van egy ruh�ja arra az esetre, ha kiny�lik a l�gzsilip, 661 00:52:35,635 --> 00:52:38,680 �s vissza kell jutnia a p�nc�lterembe. 662 00:52:38,763 --> 00:52:40,182 - Mit tal�lt�l? - Semmit. 663 00:52:40,265 --> 00:52:42,601 Sajn�lom, hogy nem sz�ltam r�la. 664 00:52:42,684 --> 00:52:45,478 Nem baj. Csak majdnem megfulladtam, meg... 665 00:52:46,437 --> 00:52:48,982 m�g le is nyilaztak... 666 00:52:57,282 --> 00:52:58,783 Nem �rtem. 667 00:53:01,286 --> 00:53:04,873 Ha megtal�ltad azt a ruh�t, mi�rt nem ment�l el? 668 00:53:29,022 --> 00:53:30,106 Mehet? 669 00:53:30,690 --> 00:53:31,774 Mehet. 670 00:53:41,409 --> 00:53:42,410 Megvagy? 671 00:53:44,662 --> 00:53:45,789 Aha. 672 00:53:45,872 --> 00:53:48,458 - V�rj! - Mi az? 673 00:53:48,541 --> 00:53:50,210 Mondd el, mi t�rt�nt Julesszal! 674 00:53:52,712 --> 00:53:53,713 Ha esetleg meghaln�k? 675 00:53:55,215 --> 00:53:57,634 - H�t, igen. - �rthet�. 676 00:53:58,801 --> 00:54:02,347 Ok�. Volt egy kamera a sisakj�ban. 677 00:54:02,430 --> 00:54:05,725 �s amikor elment a k�p, m�g �letben volt. 678 00:54:05,808 --> 00:54:07,602 - Micsoda? - Bizony. 679 00:54:07,685 --> 00:54:08,937 L�ttad is? 680 00:54:09,479 --> 00:54:11,272 Nem, m�s mondta. 681 00:54:13,566 --> 00:54:15,110 Akkor m�g �letben van? 682 00:54:15,193 --> 00:54:16,445 Nem tudom. Nem... 683 00:54:16,528 --> 00:54:18,947 Ha tudn�m, elmondan�m. 684 00:54:19,989 --> 00:54:21,241 De rem�nykedek benne. 685 00:54:25,787 --> 00:54:28,540 J�l van. K�v�nj sok szerencs�t! 686 00:54:30,250 --> 00:54:31,543 Sz�ks�ged is lesz r�. 687 00:54:32,544 --> 00:54:33,836 Innent�l magadra vagy utalva. 688 00:54:35,880 --> 00:54:36,923 Szuper... 689 00:55:00,530 --> 00:55:01,948 Szerinted igazi? 690 00:55:04,784 --> 00:55:05,952 Nem tudom. 691 00:55:08,913 --> 00:55:11,958 - V�lasztanunk kell egy oldalt! - Szerinted �k gy�znek? 692 00:55:12,041 --> 00:55:14,794 Lehets�ges. Ha teljes�ted Paul Billings k�r�s�t. 693 00:55:15,587 --> 00:55:18,715 Rob, ha t�nyleg �k gy�znek, sz�ks�g�k lesz egy vezet�re. 694 00:55:18,798 --> 00:55:20,091 Aki te is lehetn�l. 695 00:55:21,134 --> 00:55:23,344 Ez a helyes d�nt�s. 696 00:55:24,012 --> 00:55:25,096 Anthony �rdek�ben. 697 00:55:27,307 --> 00:55:28,225 Nekem nem megy. 698 00:55:28,308 --> 00:55:30,101 Engem ellens�gk�nt kezelnek. 699 00:55:30,184 --> 00:55:31,561 J�l van. 700 00:55:36,065 --> 00:55:37,233 J�, akkor megteszem �n. 701 00:55:41,279 --> 00:55:43,156 De valami m�st megtehetek. 702 00:55:43,781 --> 00:55:45,116 Bernardnak van egy kulcsa. 703 00:55:45,742 --> 00:55:47,076 Rajta a 18-as sz�mmal. 704 00:55:47,619 --> 00:55:49,079 Ha valami gubanc van, 705 00:55:49,162 --> 00:55:52,499 felvillan �s rezegni kezd, olyankor Bernard elt�nik. 706 00:55:52,582 --> 00:55:56,294 Akkor is ez t�rt�nt, amikor Jahns seriffnek v�lasztotta Nicholst. 707 00:55:56,377 --> 00:55:58,755 Elment. �n pedig k�vettem. 708 00:55:59,422 --> 00:56:02,300 A kulccsal bement a Szerverterembe. 709 00:56:02,383 --> 00:56:05,136 Amikor visszat�rt, azt mondta, � lesz a polg�rmester. 710 00:56:06,763 --> 00:56:08,390 Mi van a Szerverteremben? 711 00:56:08,473 --> 00:56:10,225 A szervereken k�v�l. 712 00:56:10,308 --> 00:56:11,392 Nem tudom. 713 00:56:12,769 --> 00:56:16,523 Csak az IT vezet�je f�r hozz�, 714 00:56:17,482 --> 00:56:19,275 vagy akin�l a kulcs van. 715 00:58:10,887 --> 00:58:12,305 Lukas Kyle! 716 00:58:14,098 --> 00:58:15,433 Mi�rt van itt? 717 00:58:16,809 --> 00:58:18,645 Utas�t�st kaptam. 718 00:58:19,729 --> 00:58:20,897 Kit�l? 719 00:58:21,981 --> 00:58:23,525 Salvador Quinnt�l. 720 00:58:26,486 --> 00:58:29,447 Eddig csak h�rom ember jutott el ehhez az ajt�hoz. 721 00:58:30,615 --> 00:58:34,953 Salvador Quinn, Mary Meadows �s George Wilkins. 722 00:58:36,538 --> 00:58:38,206 Wilkinshez nem sz�ltam. 723 00:58:38,915 --> 00:58:42,544 Quinn �s Meadows ugyanazt a parancsot kapt�k, amit most �n is. 724 00:58:43,378 --> 00:58:45,880 Ha b�rkinek sz�l err�l a besz�lget�sr�l, 725 00:58:46,381 --> 00:58:48,216 vagy arr�l, amit itt l�t, 726 00:58:48,299 --> 00:58:51,344 akkor aktiv�lnunk kell a Biztos�t�kot. 727 00:58:52,804 --> 00:58:55,139 Tudja, mi az a Biztos�t�k, Mr. Kyle? 728 00:58:57,267 --> 00:58:58,309 Tudom. 729 00:59:46,608 --> 00:59:48,610 A feliratot ford�totta: Alimuradov D�ra 53164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.