All language subtitles for Silo.S02E09.The.Safeguard.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,028 --> 00:01:11,113 It's Eater. 2 00:01:31,842 --> 00:01:33,217 Where did she come from? 3 00:01:33,218 --> 00:01:34,510 I don't know. I heard someone running down. 4 00:01:34,511 --> 00:01:35,720 - I thought it was the Killer. - No, it's not. 5 00:01:35,721 --> 00:01:38,723 It doesn't mean we're safe. We don't know who she is. 6 00:01:38,724 --> 00:01:39,975 We could ask her. 7 00:01:40,726 --> 00:01:43,187 - It's just an idea. - It's not your job to have ideas. 8 00:01:52,779 --> 00:01:53,780 What do we do? 9 00:01:54,740 --> 00:01:57,659 Watch her and check our weapons. 10 00:02:25,646 --> 00:02:26,647 Okay. 11 00:03:42,055 --> 00:03:44,849 I can't believe you. Rick, what were you thinking? 12 00:03:44,850 --> 00:03:46,601 I had it under control. 13 00:03:46,602 --> 00:03:47,852 Why would you do that? 14 00:03:47,853 --> 00:03:50,313 - I was ju... I... - Spit it out! 15 00:03:50,314 --> 00:03:51,772 Because she was gonna die. 16 00:03:51,773 --> 00:03:53,858 Yeah, that was the point, Rick. 17 00:03:53,859 --> 00:03:55,484 I cut the rope. 18 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 - Well, you... - She was headed to IT. 19 00:03:57,321 --> 00:03:58,655 You could've told me. 20 00:04:43,367 --> 00:04:44,660 What is that? 21 00:04:55,879 --> 00:04:57,548 - Where is she? - She went back in. 22 00:05:04,137 --> 00:05:05,264 Don't go! 23 00:05:05,764 --> 00:05:07,015 Do I look bad? 24 00:05:07,516 --> 00:05:09,225 - No, no, no. I... - Is that... 25 00:05:09,226 --> 00:05:11,185 I just... I thought maybe you'd look different. 26 00:05:11,186 --> 00:05:12,228 Is that the Killer? 27 00:05:12,229 --> 00:05:14,564 Hey. Wait, did I hurt you? Are you okay? 28 00:05:14,565 --> 00:05:16,984 - Yes! No! Kinda. - No? Okay. Come on. 29 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 - We have to kill him. - I'm sorry. 30 00:05:21,655 --> 00:05:22,905 It's not your fault. 31 00:05:22,906 --> 00:05:23,991 It's okay. 32 00:05:50,684 --> 00:05:51,685 Okay. 33 00:06:58,460 --> 00:06:59,795 Why didn't you do it? 34 00:07:02,130 --> 00:07:03,549 But he can get us into the vault. 35 00:07:05,968 --> 00:07:07,886 - Shit. - He's still breathing. 36 00:07:09,346 --> 00:07:10,429 - I'll finish it. - No, no, no. 37 00:07:10,430 --> 00:07:12,474 He can't get us food if he's dead. 38 00:07:17,145 --> 00:07:18,522 We have to get out of here. 39 00:07:23,151 --> 00:07:24,319 Come on. 40 00:07:29,366 --> 00:07:32,244 Get the ax. And then tell us if she's coming up. 41 00:07:41,044 --> 00:07:42,337 Hey, what did he say? 42 00:07:42,838 --> 00:07:44,380 I knew it. He didn't give you the code. 43 00:07:44,381 --> 00:07:47,175 - No, it was ju... - I told you to get the ax. 44 00:07:47,176 --> 00:07:49,135 She came out of the water. She's coming up the stairs. 45 00:07:49,136 --> 00:07:51,179 She's gonna see the blood. Fuck! 46 00:07:51,180 --> 00:07:52,513 No, I added blood. 47 00:07:52,514 --> 00:07:54,098 You added blood? 48 00:07:54,099 --> 00:07:56,517 Yeah. My own. To lead her away. 49 00:07:56,518 --> 00:07:58,227 You know, even if she finds us, we could use her. 50 00:07:58,228 --> 00:08:00,354 Maybe if she's in danger, he can give us the code. 51 00:08:00,355 --> 00:08:02,064 No, it's not worth the risk. 52 00:08:02,065 --> 00:08:04,650 If she gets too close, we scare her off. 53 00:08:04,651 --> 00:08:06,444 And then we kill him, like we said we would, 54 00:08:06,445 --> 00:08:09,030 and leave his body so she knows to stay the fuck away. 55 00:08:09,031 --> 00:08:11,866 - What if we try something else? What if... - No one wants to hear your ideas. 56 00:08:11,867 --> 00:08:13,159 All right? 57 00:08:13,160 --> 00:08:16,371 Just keep a lookout and let us know if she's coming or not. 58 00:08:20,876 --> 00:08:22,044 Audrey, wait. 59 00:08:53,659 --> 00:08:54,660 Stop! 60 00:09:08,632 --> 00:09:09,633 Hey! 61 00:09:11,885 --> 00:09:13,678 I already put one arrow in your shoulder. 62 00:09:13,679 --> 00:09:16,389 One more move and this one goes straight into your heart. 63 00:09:16,390 --> 00:09:19,267 Just listen. The man you took has something that belongs to me. 64 00:09:19,268 --> 00:09:20,852 I just want it back. That's all. 65 00:09:20,853 --> 00:09:22,186 We told you, he's dead. 66 00:09:22,187 --> 00:09:23,604 If he was dead, you would've put his body there 67 00:09:23,605 --> 00:09:25,649 and you would've shot me as soon as I got close. 68 00:09:26,650 --> 00:09:28,110 Look, we can trade. 69 00:09:28,777 --> 00:09:31,029 You set him free, and I'll let her go. 70 00:09:31,822 --> 00:09:33,615 We don't give a shit about her. 71 00:09:37,536 --> 00:09:39,704 I'm gonna leave. I need my stuff. 72 00:09:39,705 --> 00:09:42,832 So I need to see him. I need to talk to him. He has my stu... 73 00:09:42,833 --> 00:09:45,169 You can talk to him if you get us the food from his vault. 74 00:09:47,421 --> 00:09:49,338 - I don't know the code. - Figure it out. 75 00:09:49,339 --> 00:09:51,507 What the fuck are you doing? 76 00:09:51,508 --> 00:09:53,759 What, are you just gonna let her out of our sight? 77 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 I'll go with her. 78 00:09:55,888 --> 00:09:57,471 Fine. Good. 79 00:09:57,472 --> 00:09:58,973 This is your fault anyway. 80 00:09:58,974 --> 00:10:00,934 If you try anything, we'll know. 81 00:10:02,227 --> 00:10:03,604 I just fed my baby 82 00:10:04,188 --> 00:10:06,105 and she won't cry again until she's hungry. 83 00:10:06,106 --> 00:10:09,025 If you don't get into the vault by the next time she cries... 84 00:10:09,026 --> 00:10:10,401 Okay. 85 00:10:10,402 --> 00:10:11,945 We'll kill your friend. 86 00:11:47,207 --> 00:11:49,209 We think we're the chosen ones... 87 00:11:51,587 --> 00:11:54,882 but we're just one of many. 88 00:11:56,592 --> 00:11:58,719 The Founders didn't build a single silo. 89 00:11:59,303 --> 00:12:00,679 They built 50. 90 00:12:01,972 --> 00:12:03,432 Technically, 51. 91 00:12:04,975 --> 00:12:05,975 Why? 92 00:12:07,060 --> 00:12:08,269 Good question. 93 00:12:08,270 --> 00:12:09,937 I don't know. 94 00:12:09,938 --> 00:12:11,689 Could Juliette have made it to another silo? 95 00:12:11,690 --> 00:12:15,360 She did. But then the images from her helmet cut out. 96 00:12:16,153 --> 00:12:17,653 So she could still be alive? 97 00:12:17,654 --> 00:12:18,696 Unlikely. 98 00:12:18,697 --> 00:12:21,116 That silo is no longer functional. 99 00:12:21,867 --> 00:12:24,243 All IT heads and their shadows 100 00:12:24,244 --> 00:12:26,330 know about the other silos. 101 00:12:27,206 --> 00:12:30,667 That is not what Quinn would need to put in code. 102 00:12:33,170 --> 00:12:34,170 Keep going. 103 00:12:41,178 --> 00:12:44,973 The day I found the book, I knew I was supposed to destroy it. 104 00:12:47,059 --> 00:12:51,730 But there was something inside me, it wouldn't let go. 105 00:12:54,733 --> 00:12:56,902 Why is it illegal for us to have this? 106 00:12:57,653 --> 00:12:58,862 I don't know. 107 00:13:00,656 --> 00:13:01,949 It's not right, Paul. 108 00:13:02,658 --> 00:13:05,494 Whatever happened, this was our world. 109 00:13:06,537 --> 00:13:10,958 We deserve to know where we came from, no matter what the Pact says. 110 00:13:12,167 --> 00:13:15,170 I know that makes you uncomfortable... 111 00:13:18,465 --> 00:13:20,509 but I also know it's true. 112 00:13:42,739 --> 00:13:44,782 You know, you can't just keep trying random numbers. 113 00:13:44,783 --> 00:13:46,200 - You only get three tries per day... - I know. 114 00:13:46,201 --> 00:13:49,453 Look, if you know something that actually would help me, then come with me. 115 00:13:49,454 --> 00:13:50,621 If not, just wait. 116 00:13:50,622 --> 00:13:52,915 Okay? It's not like I can sneak out some other way, right? 117 00:13:52,916 --> 00:13:55,418 - You said you were going outside? - Yeah, I've tried but every time I... 118 00:13:55,419 --> 00:13:56,712 Can I go with you? 119 00:13:58,005 --> 00:13:59,172 No, there's one suit. 120 00:13:59,173 --> 00:14:01,341 And if I don't get into the vault, well, I'm... 121 00:14:01,967 --> 00:14:03,177 Let me help. 122 00:14:06,597 --> 00:14:07,797 You heard me, right? One suit. 123 00:14:09,308 --> 00:14:10,475 Okay, let's go. 124 00:14:22,696 --> 00:14:26,658 After Holston died, they came to me about taking over as sheriff. 125 00:14:30,120 --> 00:14:31,914 I thought they saw a leader in me. 126 00:14:33,248 --> 00:14:35,125 Now I know that wasn't it. 127 00:14:36,251 --> 00:14:40,088 What they really saw was someone they could count on to fall in line, 128 00:14:40,964 --> 00:14:42,424 to not ask questions. 129 00:14:43,050 --> 00:14:44,468 But they misjudged me. 130 00:14:44,968 --> 00:14:46,928 I have a lot of questions 131 00:14:46,929 --> 00:14:50,348 and I am not willing to leave them unanswered. 132 00:14:50,349 --> 00:14:51,891 Not anymore. 133 00:14:51,892 --> 00:14:53,559 It was Juliette. 134 00:14:53,560 --> 00:14:55,978 She was the one who made me open my eyes, 135 00:14:55,979 --> 00:14:59,107 start to see it's time. 136 00:15:00,359 --> 00:15:02,611 The lies have to stop. 137 00:15:05,197 --> 00:15:07,740 Well, that was a good speech. 138 00:15:07,741 --> 00:15:10,911 But, what exactly can you do for us? 139 00:15:11,578 --> 00:15:13,120 You asked for my help. 140 00:15:13,121 --> 00:15:16,041 I didn't realize there was nothing you could actually do. 141 00:15:17,334 --> 00:15:19,294 We have another traitor we have to find. 142 00:15:20,212 --> 00:15:21,712 Someone gave up the Supply raid. 143 00:15:21,713 --> 00:15:24,841 How can he help with that? He doesn't know people down here. 144 00:15:24,842 --> 00:15:26,552 He knows people up top. 145 00:15:28,178 --> 00:15:30,889 Any way the other deputies would line up with us? 146 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 - I don't know. - Why not? 147 00:15:34,476 --> 00:15:37,353 That's right, because all communication was severed, thanks to you. 148 00:15:37,354 --> 00:15:38,771 - Shirl. - Am I wrong? 149 00:15:38,772 --> 00:15:40,189 What was I supposed to do? 150 00:15:40,190 --> 00:15:42,400 Maybe not tell Bernard over the radio 151 00:15:42,401 --> 00:15:45,320 that you were gonna launch an investigation into him and Sims. 152 00:15:53,245 --> 00:15:54,288 I'm sorry. 153 00:15:55,372 --> 00:15:58,458 It's just, we can't do this alone. 154 00:16:01,336 --> 00:16:03,213 But we don't know if anyone's on our side. 155 00:16:04,756 --> 00:16:06,008 There is one person. 156 00:16:07,301 --> 00:16:08,885 The woman who helped us get down. 157 00:16:08,886 --> 00:16:10,553 Yeah, I was thinking of her. 158 00:16:10,554 --> 00:16:12,639 But I don't see how we could contact her. 159 00:16:13,390 --> 00:16:14,933 Who are you talking about? 160 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 Camille Sims. 161 00:16:49,301 --> 00:16:50,302 You read? 162 00:16:52,304 --> 00:16:53,554 Can you read? 163 00:16:53,555 --> 00:16:55,265 - Yeah. - Okay, great. 164 00:16:55,766 --> 00:17:00,562 Can you look for anything that says "Russell" or "head of IT" on it? 165 00:17:01,104 --> 00:17:03,147 If the code was just written down, someone would've found it. 166 00:17:03,148 --> 00:17:05,399 Yeah, I don't know what else to do right now. 167 00:17:05,400 --> 00:17:07,819 So if you could help me find anything, that'll be great. 168 00:17:11,031 --> 00:17:12,240 Yeah. 169 00:17:12,241 --> 00:17:15,536 The people in the other room that died, did you see them? 170 00:17:16,411 --> 00:17:17,286 Yeah. 171 00:17:17,287 --> 00:17:19,454 Tess was Rick's mom and Chase was Audrey's dad, 172 00:17:19,455 --> 00:17:22,015 and they got together after the other parents died and had Benny. 173 00:17:23,210 --> 00:17:25,670 When my mom got sick, she brought me to them. 174 00:17:25,671 --> 00:17:28,297 She asked if they'd take me in. 175 00:17:28,298 --> 00:17:30,467 And they did, when she died. 176 00:17:33,345 --> 00:17:35,680 But I was kinda just... I was just another mouth to feed. 177 00:17:35,681 --> 00:17:37,683 That's why they wanted to get into the vault. 178 00:17:39,142 --> 00:17:40,269 That's why they died. 179 00:17:41,436 --> 00:17:42,604 We were hungry. 180 00:17:45,482 --> 00:17:47,609 The others, they blame me. 181 00:17:49,611 --> 00:17:51,071 That's why they call me Eater. 182 00:17:51,989 --> 00:17:53,031 That's all I am to them. 183 00:17:53,532 --> 00:17:55,366 Look, I understand. 184 00:17:55,367 --> 00:17:56,869 More than you know. 185 00:17:58,036 --> 00:18:00,716 - Okay? Just right now, I need... - I know. We'll look for the code. 186 00:18:03,166 --> 00:18:04,960 I just wanted to tell you. 187 00:18:20,976 --> 00:18:22,060 Hey, what about this? 188 00:18:26,648 --> 00:18:29,150 - This... - That's his apartment. 189 00:18:29,151 --> 00:18:31,528 - It's a different address. - Is it something? 190 00:18:32,487 --> 00:18:33,739 We will see. 191 00:18:36,366 --> 00:18:38,118 Here's what you gotta know. 192 00:18:38,994 --> 00:18:41,997 Okay? That page that your husband has? 193 00:18:42,664 --> 00:18:43,998 That's nothing. 194 00:18:43,999 --> 00:18:46,125 I mean, you have no idea what they're not telling us. 195 00:18:46,126 --> 00:18:47,586 What are they not telling us? 196 00:18:49,254 --> 00:18:51,507 You around a computer when Nichols was caught? 197 00:18:52,424 --> 00:18:53,674 No. 198 00:18:53,675 --> 00:18:57,012 Well, if you had been, you'd have seen. 199 00:18:57,846 --> 00:18:59,681 You'd know what I'm talking about. 200 00:19:00,849 --> 00:19:04,061 You'd also be in a small room with a bag over your head. 201 00:19:05,354 --> 00:19:06,355 Thanks. 202 00:19:12,694 --> 00:19:14,738 You remember when the sheriff's wife cleaned? 203 00:19:16,156 --> 00:19:18,951 What she said before she said she wanted to go out? 204 00:19:19,910 --> 00:19:21,953 "The display is a lie." 205 00:19:21,954 --> 00:19:23,247 Exactly. 206 00:19:26,041 --> 00:19:28,334 That page you saw? 207 00:19:28,335 --> 00:19:31,255 Maybe that's not just the way things were. 208 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Maybe... 209 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 Maybe that's the way things are. 210 00:20:00,075 --> 00:20:02,118 Hey, have you seen Mayor Holland? 211 00:20:02,119 --> 00:20:03,035 No. 212 00:20:03,036 --> 00:20:05,371 Okay, well, I need to find him, like, now. 213 00:20:05,372 --> 00:20:07,123 - He's unreachable. - What is that supposed to mean? 214 00:20:07,124 --> 00:20:08,542 It means you have to wait. 215 00:20:09,376 --> 00:20:12,044 Okay, listen. You don't understand, all right? 216 00:20:12,045 --> 00:20:16,257 Look, the life of the Silo depends on me finding him right now. 217 00:20:16,258 --> 00:20:17,967 You don't understand. 218 00:20:17,968 --> 00:20:20,637 Your life depends on you letting go of my arm. 219 00:20:27,352 --> 00:20:29,938 I have orders not to disturb him until this evening. 220 00:20:46,914 --> 00:20:47,998 Walk. 221 00:20:48,957 --> 00:20:51,126 - What do you want? - Missed you at breakfast. 222 00:20:52,211 --> 00:20:53,377 Wasn't hungry. 223 00:20:53,378 --> 00:20:55,630 Shirl said that you weren't feeling good. 224 00:20:55,631 --> 00:20:57,131 That's bullshit. 225 00:20:57,132 --> 00:20:59,384 What she said was, "Walk can't leave her workshop again." 226 00:21:00,010 --> 00:21:02,887 Ever since I got back, I can't go near that door. 227 00:21:02,888 --> 00:21:06,642 I can't even think about it without my heart jumping into my throat. 228 00:21:07,267 --> 00:21:09,852 I was wrong to think I could get over it. I was stupid. 229 00:21:09,853 --> 00:21:11,104 It wasn't stupid. 230 00:21:12,856 --> 00:21:15,108 - Just takes time. - Yeah. Well, there isn't any. 231 00:21:15,609 --> 00:21:17,194 They've got my wife. 232 00:21:17,861 --> 00:21:21,406 First time I lost her, that's when this all started. 233 00:21:21,990 --> 00:21:24,326 It's not gonna go away. Not if I don't get her back. 234 00:21:27,079 --> 00:21:28,288 Walk, look at me. 235 00:21:30,541 --> 00:21:31,708 Look at me. 236 00:21:33,418 --> 00:21:35,003 You're gonna get her back. 237 00:21:35,629 --> 00:21:36,964 How do you know? 238 00:21:37,798 --> 00:21:39,883 'Cause you missed something at breakfast. 239 00:21:41,802 --> 00:21:43,262 We have the sheriff now. 240 00:21:44,304 --> 00:21:45,472 He's with us. 241 00:21:46,723 --> 00:21:48,599 We're gonna take control of the Silo. 242 00:21:48,600 --> 00:21:50,394 And the first thing we're gonna do 243 00:21:51,270 --> 00:21:52,437 is free McLain. 244 00:21:59,361 --> 00:22:01,446 I just wanted you to know that we have a plan. 245 00:22:11,832 --> 00:22:12,958 Get some rest. 246 00:22:43,780 --> 00:22:45,574 You heard everything I did. 247 00:22:54,458 --> 00:22:56,877 How do I know, when you got me shackled to this room? 248 00:23:49,888 --> 00:23:50,931 Mom. 249 00:23:51,723 --> 00:23:53,724 Lukas, what's wrong? 250 00:23:53,725 --> 00:23:55,977 - Where have you been? Are you okay? - Nothing's wrong, Mom. 251 00:23:55,978 --> 00:23:59,313 All I got was a note saying my son had been sentenced to five years in the mines. 252 00:23:59,314 --> 00:24:00,815 Well, they released me. 253 00:24:00,816 --> 00:24:02,525 All right, look, I can't explain all of that... 254 00:24:02,526 --> 00:24:05,194 - You've been free for how long? - Not long. I couldn't get away. 255 00:24:05,195 --> 00:24:08,114 - To tell me you're safe? - Just... Mom, I need you to take this. 256 00:24:08,115 --> 00:24:10,783 Hide it somewhere no one can find it, okay? 257 00:24:10,784 --> 00:24:13,202 No, I won't. I thought I'd lost you. 258 00:24:13,203 --> 00:24:15,121 - You're putting your life at risk again? - You don't understand. 259 00:24:15,122 --> 00:24:17,164 You were always this way, even as a little boy. 260 00:24:17,165 --> 00:24:20,042 - I don't have a choice. - There's peace in the unknown, Lukas. 261 00:24:20,043 --> 00:24:22,712 I wish you could find it, but you're driven to solve things 262 00:24:22,713 --> 00:24:25,339 even when they can't be solved. And now it's led you here, to whatever... 263 00:24:25,340 --> 00:24:27,009 No, what's led me here is being a coward. 264 00:24:29,887 --> 00:24:33,432 Sheriff Nichols came to me for help 265 00:24:35,058 --> 00:24:37,185 and I told her I couldn't give it to her 266 00:24:37,186 --> 00:24:40,438 because I was the only one taking care of my mother. 267 00:24:40,439 --> 00:24:42,065 - What? But you don't... - I lied. 268 00:24:45,235 --> 00:24:47,435 I lied to her, Mom, to get out of doing the right thing. 269 00:24:48,113 --> 00:24:49,447 And I didn't help her. 270 00:24:49,448 --> 00:24:51,158 I didn't report her either. I just... 271 00:24:53,327 --> 00:24:54,494 did nothing. 272 00:24:57,456 --> 00:24:59,333 I'm not gonna make that same mistake again. 273 00:25:06,465 --> 00:25:08,592 - Okay? - Yeah. 274 00:25:10,177 --> 00:25:11,303 Hey. 275 00:25:12,679 --> 00:25:13,680 Thank you. 276 00:25:36,912 --> 00:25:38,539 Your Russell guy had a kid. 277 00:25:43,418 --> 00:25:45,629 Hey, what do you eat in your silo? 278 00:25:48,215 --> 00:25:49,715 It changes. 279 00:25:49,716 --> 00:25:52,009 Depends on what they have in the cafeteria. 280 00:25:52,010 --> 00:25:53,762 So you never had to eat a rat? 281 00:25:56,974 --> 00:25:57,975 No. 282 00:26:24,751 --> 00:26:26,086 What is it? 283 00:26:28,088 --> 00:26:29,089 Nothing. 284 00:26:32,593 --> 00:26:37,597 So you said Chase and Tess, they were trying to get into the vault. 285 00:26:37,598 --> 00:26:39,141 Yeah, but they never found the code. 286 00:26:39,641 --> 00:26:41,184 They gave up looking for it. 287 00:26:41,185 --> 00:26:43,865 They just kept trying new numbers. I don't know how they kept track. 288 00:26:47,191 --> 00:26:48,358 What did you say? 289 00:26:51,153 --> 00:26:52,988 I don't know how they kept track. 290 00:26:54,781 --> 00:26:55,782 I do. 291 00:26:58,076 --> 00:26:59,827 - Shit. - What? 292 00:26:59,828 --> 00:27:03,289 I drew that, but I didn't know that the numbers were... 293 00:27:03,290 --> 00:27:05,708 Chase and Tess wrote these. I know their handwriting. 294 00:27:05,709 --> 00:27:07,044 So they got in, right? 295 00:27:07,878 --> 00:27:09,478 Otherwise, he wouldn't have killed them. 296 00:27:10,047 --> 00:27:12,882 So it would have been here, which I erased. That's great. 297 00:27:12,883 --> 00:27:15,844 Anyway, I think I can figure it out with what I've got here. 298 00:27:17,846 --> 00:27:19,889 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 299 00:27:19,890 --> 00:27:21,642 Fifteen, 16, 17. 300 00:27:30,275 --> 00:27:33,987 So, nine, 29, 30, 31, 301 00:27:34,571 --> 00:27:38,241 32, 33, 34, 35, 36, 37. 302 00:27:38,242 --> 00:27:39,493 Thirty-seven, 38. 303 00:27:44,873 --> 00:27:46,416 One, two, three, four. 304 00:27:48,418 --> 00:27:49,419 One, two. 305 00:27:50,379 --> 00:27:51,797 Zero, three. 306 00:28:02,683 --> 00:28:04,434 Why do these all have two names? 307 00:28:07,938 --> 00:28:12,359 Bobby Parsons, Lynn Montgomery, Emily Ames. 308 00:28:14,486 --> 00:28:17,864 The first is your first name and the second one's called your last. 309 00:28:17,865 --> 00:28:19,867 Do you have one? A last name. 310 00:28:20,409 --> 00:28:21,410 Yeah. Nichols. 311 00:28:26,790 --> 00:28:28,333 My mom only gave me one. 312 00:28:30,961 --> 00:28:32,254 Doesn't matter anymore. 313 00:28:35,215 --> 00:28:36,591 The baby will wake up soon. 314 00:28:36,592 --> 00:28:40,011 Okay, could you bring me a slate please? 315 00:28:40,012 --> 00:28:41,471 Eight, nine. 316 00:28:46,018 --> 00:28:48,394 - Nobody gets any further. - The mayor sent me. 317 00:28:48,395 --> 00:28:50,605 You know, I'm his shadow. 318 00:28:50,606 --> 00:28:52,398 I have authorization to cross, so... 319 00:28:52,399 --> 00:28:54,734 Unless you wanna be reported for obstructing my movement... 320 00:28:54,735 --> 00:28:56,527 It's not safe down there. 321 00:28:56,528 --> 00:28:57,987 Are you sure you wanna go? 322 00:28:57,988 --> 00:28:59,198 I'm sure. 323 00:29:17,799 --> 00:29:18,967 Make it quick. 324 00:29:23,013 --> 00:29:24,764 Hey! Grab him! Come here! 325 00:29:24,765 --> 00:29:26,891 - Okay, all right. - All right, let's go. 326 00:29:26,892 --> 00:29:28,851 Look, I need to get to the bottom. 327 00:29:28,852 --> 00:29:30,603 They let this one through. 328 00:29:30,604 --> 00:29:32,564 - Who are you? - I'm Lukas Kyle. 329 00:29:38,946 --> 00:29:40,404 What would someone from IT, 330 00:29:40,405 --> 00:29:43,115 with a blue ID no less, be doing in the Down Deep? 331 00:29:43,116 --> 00:29:44,659 Who sent you? 332 00:29:44,660 --> 00:29:46,578 No one. I came on my own. 333 00:29:48,956 --> 00:29:50,957 - Take him back. - No, hey, listen. 334 00:29:50,958 --> 00:29:53,668 You think I would be coming down here in the middle of all of this 335 00:29:53,669 --> 00:29:55,045 if I didn't have to? 336 00:29:55,587 --> 00:29:58,799 Fuck. I am trying to save the Silo. 337 00:30:02,094 --> 00:30:05,388 If Mr. Blue ID continues to be an asshole, pitch him over the side. 338 00:30:05,389 --> 00:30:06,597 Fuck, stop! 339 00:30:06,598 --> 00:30:10,519 Just... Wait, I knew Juliette Nichols. 340 00:30:12,646 --> 00:30:13,981 Like hell you did. 341 00:30:14,606 --> 00:30:16,775 Her boyfriend's name was George. 342 00:30:19,361 --> 00:30:21,320 As the senior members of your department, 343 00:30:21,321 --> 00:30:25,533 I wanted to brief you on the rebels' latest assault, 344 00:30:25,534 --> 00:30:26,951 which I'm sure you're aware of. 345 00:30:26,952 --> 00:30:28,244 We are, sir. 346 00:30:28,245 --> 00:30:31,706 Their intention was to steal gunpowder from Supply 347 00:30:31,707 --> 00:30:34,125 and use it to blast open the silo door. 348 00:30:34,126 --> 00:30:36,670 We were able to stop their reckless plan, 349 00:30:37,254 --> 00:30:39,923 a plan we've since realized 350 00:30:41,675 --> 00:30:44,302 was put into motion by Paul Billings. 351 00:30:44,303 --> 00:30:45,636 How do we know that? 352 00:30:45,637 --> 00:30:48,681 The rebels in custody all identified him as responsible. 353 00:30:48,682 --> 00:30:53,561 As such, we've decided to strip Billings of his badge 354 00:30:53,562 --> 00:30:56,189 and leave the post vacant until further notice. 355 00:30:56,190 --> 00:30:57,356 One last thing, 356 00:30:57,357 --> 00:30:59,233 all deputies and their support staff 357 00:30:59,234 --> 00:31:01,570 are being assigned to the cafeteria on this level. 358 00:31:02,196 --> 00:31:04,864 We need to convert it into a temporary holding cell. 359 00:31:04,865 --> 00:31:06,282 You want us to build a jail? 360 00:31:06,283 --> 00:31:10,786 You told us that we wouldn't have to do anything related to the rebellion. 361 00:31:10,787 --> 00:31:13,415 Unfortunately, circumstances have changed. 362 00:31:21,340 --> 00:31:22,173 Shit. 363 00:31:22,174 --> 00:31:24,675 - There's still one left. - Yeah, I know. 364 00:31:24,676 --> 00:31:27,762 But if I get it wrong, then we're locked out for 24 hours... 365 00:31:27,763 --> 00:31:29,055 and Solo will fucking die. 366 00:31:29,056 --> 00:31:31,349 - So... - That's his name? Solo? 367 00:31:31,350 --> 00:31:32,934 - Why? - I don't know. 368 00:31:32,935 --> 00:31:34,560 Is it his first or second name? 369 00:31:34,561 --> 00:31:37,147 No, it's just not his name at all. 370 00:31:39,107 --> 00:31:40,399 That's Solo. 371 00:31:40,400 --> 00:31:41,692 That's not you. 372 00:31:41,693 --> 00:31:43,402 That is the actual IT shadow. 373 00:31:43,403 --> 00:31:44,904 I don't know who you are. 374 00:31:44,905 --> 00:31:46,906 I am the IT shadow. 375 00:31:46,907 --> 00:31:48,534 Do you understand? 376 00:31:49,785 --> 00:31:52,995 Do not say those words to me! Don't you ever! 377 00:31:52,996 --> 00:31:55,331 Do you understand? I am Solo. 378 00:31:55,332 --> 00:31:57,751 I am the IT shadow! 379 00:31:59,753 --> 00:32:02,965 He's not who he says he is. 380 00:32:03,924 --> 00:32:05,676 She used to sit next to me. 381 00:32:06,426 --> 00:32:10,513 She said that her name meant blue or something. 382 00:32:10,514 --> 00:32:13,350 Solo? This is a Level B classroom? 383 00:32:14,059 --> 00:32:18,772 So she would've been 11 or 12 when the rebellion started. 384 00:32:20,274 --> 00:32:21,984 So, how were you sitting next to her? 385 00:32:24,403 --> 00:32:29,198 Well, I didn't say that this belonged to her. 386 00:32:29,199 --> 00:32:31,285 It's just that it reminded me of her. 387 00:32:31,869 --> 00:32:32,910 The rebellion... 388 00:32:32,911 --> 00:32:34,663 how old were you when that happened? 389 00:32:35,372 --> 00:32:38,000 I wasn't born yet. 390 00:32:39,626 --> 00:32:42,296 My mom didn't even remember. She was just a baby then. 391 00:32:47,968 --> 00:32:49,303 Oh, fuck. 392 00:32:53,891 --> 00:32:55,684 He was just a kid. 393 00:33:01,315 --> 00:33:02,691 That was Solo's classroom. 394 00:33:09,615 --> 00:33:10,823 Conroy. 395 00:33:10,824 --> 00:33:12,576 That's Russell's last name. 396 00:33:13,076 --> 00:33:15,078 In the apartment. The lunch box. 397 00:33:20,459 --> 00:33:21,502 Hey. 398 00:33:23,212 --> 00:33:24,213 That's him. 399 00:33:24,713 --> 00:33:28,049 If you're the one in charge, I need you to let me go. 400 00:33:28,050 --> 00:33:29,343 How did you know Jules? 401 00:33:29,927 --> 00:33:33,721 We used to talk in the cafeteria, when she was leaving work, okay? 402 00:33:33,722 --> 00:33:35,390 Then you didn't really know her. 403 00:33:36,517 --> 00:33:38,643 I know that she was searching for the truth. 404 00:33:38,644 --> 00:33:39,894 So am I. 405 00:33:39,895 --> 00:33:41,395 That's what brought me down here. 406 00:33:41,396 --> 00:33:43,981 Sounds like something your boss would tell you to say. 407 00:33:43,982 --> 00:33:46,360 Hey, wait. I think Juliette could still be alive. 408 00:33:56,662 --> 00:33:57,704 Where? 409 00:33:58,622 --> 00:34:00,040 I'll tell you. 410 00:34:01,750 --> 00:34:03,877 But only if you take me where I need to go. 411 00:34:11,051 --> 00:34:13,218 I've got no idea who it could be. 412 00:34:13,219 --> 00:34:15,888 Bernard got a tip-off on the raid from someone. 413 00:34:15,889 --> 00:34:17,138 Another listener? 414 00:34:17,139 --> 00:34:18,474 Could be. 415 00:34:18,475 --> 00:34:20,267 How'd they get a message to Bernard? 416 00:34:20,268 --> 00:34:22,227 There's no computers, no porters. 417 00:34:22,228 --> 00:34:24,437 Maybe they passed a piece of paper to one of the raiders. 418 00:34:24,438 --> 00:34:26,691 - I mean, that's what you did. - Yeah, but I have no idea 419 00:34:26,692 --> 00:34:28,819 if that message got where I want it to go. 420 00:34:29,319 --> 00:34:32,571 Sheriff, they're asking for you at the barricade. 421 00:34:32,572 --> 00:34:34,448 Someone to see you. 422 00:34:34,449 --> 00:34:36,075 Looks like your message got through. 423 00:34:36,076 --> 00:34:38,745 You want us to come with you? A show of strength? 424 00:34:40,496 --> 00:34:41,581 Better if it's just me. 425 00:34:46,837 --> 00:34:48,755 Getting a message through the barricade. 426 00:34:52,551 --> 00:34:54,052 What? What is it? 427 00:34:57,054 --> 00:34:58,557 I know who betrayed us. 428 00:35:06,315 --> 00:35:08,733 - Wa... Hey. You get in? - No. 429 00:35:08,734 --> 00:35:12,320 - Hey, you need to let me talk to him. - No, that wasn't the deal. 430 00:35:12,321 --> 00:35:13,821 Okay. 431 00:35:13,822 --> 00:35:16,115 Look, your parents, they figured out the code, right? 432 00:35:16,116 --> 00:35:18,451 I've narrowed it down to six combinations. 433 00:35:18,452 --> 00:35:20,286 I get three chances a day. 434 00:35:20,287 --> 00:35:22,747 I've tried two, so the only way I can get in 435 00:35:22,748 --> 00:35:25,208 - is if you let me talk to him. - No, you don't get to see him. 436 00:35:25,209 --> 00:35:28,169 If you let her kill him, you'll never get in. 437 00:35:28,170 --> 00:35:30,505 - You need to open the vault! - No, I don't. 438 00:35:30,506 --> 00:35:33,300 I don't need to, I could just leave, right? 439 00:35:33,800 --> 00:35:36,093 I don't need to get into the fucking vault. You do. 440 00:35:36,094 --> 00:35:37,638 - You need to get int... - Wait, wait. 441 00:35:46,396 --> 00:35:47,564 That's my mom's. 442 00:35:49,316 --> 00:35:50,567 Where did you get that? 443 00:35:51,235 --> 00:35:54,696 Her talking to him is the best shot we have at getting into the vault. 444 00:36:34,403 --> 00:36:35,404 Hey. 445 00:36:36,780 --> 00:36:38,031 Hey. 446 00:36:39,575 --> 00:36:40,826 Hey, are you okay? 447 00:36:42,202 --> 00:36:43,495 Shit. 448 00:36:46,498 --> 00:36:48,166 - I failed. - What? 449 00:36:49,001 --> 00:36:51,002 No. No... You didn't... 450 00:36:51,003 --> 00:36:52,170 - He told me... - What do you mean? 451 00:36:52,171 --> 00:36:54,380 Not to let anyone in the vault. 452 00:36:54,381 --> 00:36:57,926 Well, I didn't get in. No one's been in the vault. 453 00:37:00,137 --> 00:37:01,513 Then what are you doing here? 454 00:37:02,181 --> 00:37:06,017 Look, I understand how important it is to protect the vault. 455 00:37:06,018 --> 00:37:07,102 I do. 456 00:37:08,020 --> 00:37:09,104 I get it. 457 00:37:10,647 --> 00:37:13,983 I promise you, if you give me the code... 458 00:37:13,984 --> 00:37:16,236 - I won't. I... - No, please. Just listen. 459 00:37:16,820 --> 00:37:20,199 I'll go in, I'll get food. That's all they want. 460 00:37:20,908 --> 00:37:23,826 I could... I want to go back to my silo. 461 00:37:23,827 --> 00:37:26,913 No. Just... You might as well let them come in here and kill me now. 462 00:37:26,914 --> 00:37:29,457 No, just think about it please. 463 00:37:29,458 --> 00:37:32,210 - Russell chose me to be his shadow. - No. 464 00:37:32,211 --> 00:37:34,670 I am the only one left to keep the vault safe. 465 00:37:34,671 --> 00:37:36,047 You were never his shadow. 466 00:37:36,048 --> 00:37:37,841 - I swore an oath. - No. 467 00:37:40,052 --> 00:37:42,346 But you weren't his shadow. 468 00:37:46,600 --> 00:37:48,310 You were his son. 469 00:38:00,113 --> 00:38:03,784 Benny, I told you to use the ladder. 470 00:38:04,284 --> 00:38:05,953 I will. Next time. 471 00:38:14,670 --> 00:38:15,921 I'll be right back. 472 00:38:16,505 --> 00:38:18,131 Are you gonna kill him now? 473 00:38:26,723 --> 00:38:29,017 Hey, do you remember? 474 00:38:30,644 --> 00:38:32,271 I've never seen this before. 475 00:38:32,938 --> 00:38:34,814 - I know you don't want to try but I... - Get out! 476 00:38:34,815 --> 00:38:36,607 - Hey, no. No, just wait. - Just... 477 00:38:36,608 --> 00:38:37,942 - Fine. - Stop, please. 478 00:38:37,943 --> 00:38:39,527 I have more arrows. 479 00:38:39,528 --> 00:38:40,904 Audrey, wait. 480 00:38:42,906 --> 00:38:44,408 You're taking their side? 481 00:38:47,202 --> 00:38:48,704 I wanna hear what he has to say. 482 00:38:49,371 --> 00:38:50,414 Just put it down. 483 00:38:56,128 --> 00:38:57,670 Okay, okay. 484 00:38:57,671 --> 00:38:59,506 Tell us how you killed our parents. 485 00:39:01,133 --> 00:39:04,135 - What happened? - He asked me to do one thing 486 00:39:04,136 --> 00:39:06,596 - and I failed. - What do you mean you failed? 487 00:39:06,597 --> 00:39:09,849 They got in. They got the right code and they got in. 488 00:39:09,850 --> 00:39:14,937 And I was right there. I was right there and I did nothing. 489 00:39:14,938 --> 00:39:16,856 Even after they came in, I didn't wake up. 490 00:39:16,857 --> 00:39:18,149 - I did... - You were asleep? 491 00:39:18,150 --> 00:39:19,735 I didn't... I did... I... 492 00:39:20,819 --> 00:39:22,404 I didn't wake up until... 493 00:39:25,032 --> 00:39:27,116 It's okay. Until what? What? 494 00:39:27,117 --> 00:39:29,368 It was very loud. 495 00:39:29,369 --> 00:39:30,453 What was loud? 496 00:39:30,454 --> 00:39:34,749 I'm so fucking stupid. I left the gun by the door. 497 00:39:34,750 --> 00:39:37,043 Did they shoot you while you were asleep? 498 00:39:37,044 --> 00:39:38,964 - Is that what happened? - You can't believe him. 499 00:39:41,215 --> 00:39:43,008 - Rick. - Then what? 500 00:39:44,134 --> 00:39:45,718 He killed our parents. 501 00:39:45,719 --> 00:39:48,513 - I didn't want to. - But you did! 502 00:39:48,514 --> 00:39:50,557 They got inside the food vault. 503 00:39:51,517 --> 00:39:52,601 So... 504 00:39:54,394 --> 00:39:57,021 I broke off the inside handle of the door and I shut it, 505 00:39:57,022 --> 00:40:01,776 and they couldn't get out 'cause it was sealed. 506 00:40:01,777 --> 00:40:03,529 So they ran out of air? 507 00:40:08,408 --> 00:40:10,369 It doesn't matter how he did it. 508 00:40:11,370 --> 00:40:13,996 He killed them and he's lying about them shooting him. 509 00:40:13,997 --> 00:40:15,832 Do you have a scar? 510 00:40:17,584 --> 00:40:19,502 Yeah? I know you don't want to show them 511 00:40:19,503 --> 00:40:21,587 but they need to know you're telling the truth. 512 00:40:21,588 --> 00:40:23,966 - I'm not lying. - Can I just... 513 00:40:24,675 --> 00:40:25,843 - Yeah? - Yeah. 514 00:40:29,930 --> 00:40:30,931 Okay. 515 00:40:33,976 --> 00:40:36,228 Are you gonna give us the code or not? 516 00:40:40,023 --> 00:40:41,108 Fine. 517 00:40:41,900 --> 00:40:43,110 How about this? 518 00:40:43,819 --> 00:40:46,196 We'll figure it out eventually ourselves, right? 519 00:40:46,697 --> 00:40:47,906 So we don't need him. 520 00:40:50,325 --> 00:40:52,410 One less eater. 521 00:40:52,411 --> 00:40:54,245 Your name's Jimmy Conroy. 522 00:40:54,246 --> 00:40:57,081 - Move. I said move! - And you were 12 when the rebellion... 523 00:40:57,082 --> 00:40:59,835 You were 12... Stop! Stop, please. Just listen. 524 00:41:00,460 --> 00:41:04,213 He was 12, okay, when the rebellion happened. Twelve. 525 00:41:04,214 --> 00:41:07,842 He wasn't old enough to be able to be responsible for all of this. 526 00:41:07,843 --> 00:41:09,219 You were 12. 527 00:41:09,887 --> 00:41:11,220 Jimmy was a coward. 528 00:41:11,221 --> 00:41:14,098 - No. - Jimmy hid behind a door... 529 00:41:14,099 --> 00:41:15,183 Open the damn door, Jimmy! 530 00:41:15,184 --> 00:41:18,312 While the sheriff held a gun to his father's head. 531 00:41:19,479 --> 00:41:22,107 All he had to do was open the door and he didn't. So... 532 00:41:26,653 --> 00:41:27,987 Dad. 533 00:41:27,988 --> 00:41:30,239 Does that sound like the son of a hero to you? 534 00:41:30,240 --> 00:41:32,575 Russell would've been ashamed to have a son like that. 535 00:41:32,576 --> 00:41:34,744 No, you're wrong. He would've been so proud 536 00:41:34,745 --> 00:41:36,662 'cause you did what he asked you to do. 537 00:41:36,663 --> 00:41:38,748 "Don't open the door. Don't let anyone in." 538 00:41:38,749 --> 00:41:40,458 - That's what he said to you, right? - Yeah. 539 00:41:40,459 --> 00:41:42,251 Yeah, do you know why he said that? 540 00:41:42,252 --> 00:41:45,546 'Cause he wanted to save the vault. Because he wanted to save the Silo. 541 00:41:45,547 --> 00:41:46,964 No. No, Jimmy. 542 00:41:46,965 --> 00:41:48,842 He wanted to save you. 543 00:41:49,843 --> 00:41:51,719 He wanted you to live. 544 00:41:51,720 --> 00:41:55,182 Come... Just like their parents wanted them to live. 545 00:41:55,933 --> 00:41:59,353 That's why your father was protecting you. 546 00:42:00,812 --> 00:42:04,274 Just like they want their child to live. Okay? 547 00:42:05,108 --> 00:42:06,318 They have a kid? 548 00:42:07,736 --> 00:42:09,321 They have a baby. 549 00:42:11,740 --> 00:42:12,866 A baby. 550 00:42:16,203 --> 00:42:17,871 - It's okay. - Rick. 551 00:42:19,039 --> 00:42:21,415 - It's okay. - I need to do it. 552 00:42:21,416 --> 00:42:22,751 It's okay. 553 00:42:29,341 --> 00:42:30,384 Okay. 554 00:42:32,386 --> 00:42:33,387 Yeah? 555 00:42:35,180 --> 00:42:36,807 - Yeah. Okay. - Okay. 556 00:42:52,030 --> 00:42:53,322 You got my message? 557 00:42:53,323 --> 00:42:56,660 No, Paul, I just decided to walk down a hundred levels. 558 00:42:57,995 --> 00:42:59,162 Where's the relic? 559 00:42:59,663 --> 00:43:00,705 We need privacy. 560 00:43:00,706 --> 00:43:03,333 On the stairs, in the middle of a rebellion? 561 00:43:15,554 --> 00:43:16,930 So it's true. 562 00:43:18,348 --> 00:43:20,308 You really have crossed the line. 563 00:43:20,309 --> 00:43:21,976 Gone over to the other side. 564 00:43:21,977 --> 00:43:23,437 I didn't go anywhere. 565 00:43:24,813 --> 00:43:26,481 The line moved. 566 00:43:27,524 --> 00:43:28,901 Let me see it. 567 00:43:39,620 --> 00:43:40,995 It's not safe to open here. 568 00:43:40,996 --> 00:43:45,291 You made me come all this way 'cause I'm the only one you could trust. 569 00:43:45,292 --> 00:43:48,086 - Come on, we both know that's a lie. - You're right. 570 00:43:49,588 --> 00:43:51,340 I wanted to see your wife. 571 00:43:52,341 --> 00:43:55,427 But all I had for bait was this relic, so it had to be you. 572 00:43:56,720 --> 00:44:00,599 She helped two rebels escape capture when they were on the run, 573 00:44:01,391 --> 00:44:04,977 which makes me wonder if maybe some of us care more 574 00:44:04,978 --> 00:44:07,981 about the safety of the Silo than anything else. 575 00:44:12,152 --> 00:44:13,362 When you see this... 576 00:44:15,697 --> 00:44:19,243 you'll understand why I don't have any choice but to trust you. 577 00:44:23,121 --> 00:44:24,289 To do what? 578 00:44:49,815 --> 00:44:52,109 I haven't been down this far in years. 579 00:44:54,528 --> 00:44:56,697 Jules hinted this is where she came with George. 580 00:44:59,700 --> 00:45:01,577 You were right, you know. I... 581 00:45:03,662 --> 00:45:05,121 I didn't really know her. 582 00:45:05,122 --> 00:45:09,750 We only talked a few times and... I never met anyone like her. 583 00:45:09,751 --> 00:45:11,253 There isn't anyone like her. 584 00:45:13,130 --> 00:45:14,131 Yeah. 585 00:45:16,800 --> 00:45:18,177 I thought she was amazing. 586 00:45:22,431 --> 00:45:27,101 So amazing that I tried to kiss her. 587 00:45:27,102 --> 00:45:28,353 And you're still alive? 588 00:45:29,313 --> 00:45:30,647 You're lucky. 589 00:45:32,983 --> 00:45:34,817 I didn't know about George. 590 00:45:34,818 --> 00:45:36,528 Not until later. 591 00:45:38,071 --> 00:45:39,197 I just... 592 00:45:39,198 --> 00:45:42,910 I wish I would've done something more to help her. 593 00:45:47,080 --> 00:45:48,165 We all do. 594 00:45:54,379 --> 00:45:55,379 Yeah. 595 00:45:55,380 --> 00:45:57,173 I've been coming down here for years. 596 00:45:57,174 --> 00:45:59,176 I've never heard anything about a tunnel. 597 00:45:59,760 --> 00:46:00,886 You're sure it's down there? 598 00:46:04,723 --> 00:46:06,058 Yeah, that's what I was told. 599 00:46:08,810 --> 00:46:10,145 Then you were lied to. 600 00:46:12,356 --> 00:46:14,066 The only thing at the bottom is water. 601 00:46:18,737 --> 00:46:20,239 I don't think it's that deep. 602 00:46:21,323 --> 00:46:22,532 Right? Think about it. 603 00:46:22,533 --> 00:46:26,495 This whole space should be filled with water, but it's not. 604 00:46:27,746 --> 00:46:29,373 So, what? 605 00:46:31,208 --> 00:46:33,585 You're saying there's pumps down there 606 00:46:34,962 --> 00:46:36,420 that Mechanical doesn't know about? 607 00:46:36,421 --> 00:46:37,589 There have to be. 608 00:46:40,926 --> 00:46:42,594 You willing to bet your life on that? 609 00:46:55,566 --> 00:46:56,567 Yes. 610 00:47:03,282 --> 00:47:04,533 Yeah, I'm coming. 611 00:47:10,998 --> 00:47:12,791 Since when do you have to knock? 612 00:47:14,376 --> 00:47:15,919 I thought you'd want to know. 613 00:47:16,503 --> 00:47:18,422 I figured out who the traitor is. 614 00:47:30,267 --> 00:47:31,393 It's Teddy's mom. 615 00:47:37,983 --> 00:47:40,651 I saw her yesterday before the raid on Supply. 616 00:47:40,652 --> 00:47:41,862 She was at the barricade. 617 00:47:42,613 --> 00:47:44,448 I think she was just afraid... 618 00:47:46,783 --> 00:47:48,368 that Teddy would be killed. 619 00:47:49,411 --> 00:47:50,828 Did you talk to her? 620 00:47:50,829 --> 00:47:51,997 Not yet. 621 00:47:54,249 --> 00:47:55,542 Can't punish her. 622 00:47:56,210 --> 00:47:58,504 Not for trying to protect her son. 623 00:48:05,219 --> 00:48:06,762 But we're in a jam now, Walk. 624 00:48:08,514 --> 00:48:10,390 What we're doing, it's not working. 625 00:48:11,266 --> 00:48:12,809 We gotta change the game. 626 00:48:13,393 --> 00:48:14,770 Why are you telling me? 627 00:48:16,355 --> 00:48:18,899 I couldn't find Shirl and needed someone to run it by. 628 00:48:20,817 --> 00:48:22,110 I'm all ears. 629 00:48:25,405 --> 00:48:28,242 You know the rest of the gunpowder we took from Supply? 630 00:48:31,286 --> 00:48:32,371 We're gonna use it. 631 00:49:23,130 --> 00:49:24,214 You just... You know... 632 00:49:28,093 --> 00:49:29,386 This is... 633 00:49:30,596 --> 00:49:31,597 This is... 634 00:49:32,681 --> 00:49:34,808 It's a boat I've been working on. 635 00:49:35,893 --> 00:49:36,894 It's a sailboat. 636 00:49:38,729 --> 00:49:41,314 You know, I was gonna heat up some food, 637 00:49:41,315 --> 00:49:45,819 but I think maybe we should start with something else. 638 00:49:50,240 --> 00:49:51,241 Ice cream. 639 00:50:04,379 --> 00:50:07,049 - Wait, wait. - No, it's okay. You can go in. 640 00:50:12,095 --> 00:50:13,263 This is it. 641 00:50:41,208 --> 00:50:42,209 Yeah, let's... 642 00:50:43,919 --> 00:50:45,003 Just leave... 643 00:50:46,588 --> 00:50:47,798 Hey. 644 00:50:48,549 --> 00:50:50,092 Okay. It's okay. 645 00:50:50,968 --> 00:50:52,469 They're drums. You play 'em. 646 00:50:57,975 --> 00:50:59,141 Yeah. 647 00:50:59,142 --> 00:51:00,811 - Like that? - Yep. 648 00:51:11,572 --> 00:51:12,573 Wow. 649 00:51:24,251 --> 00:51:25,294 Birds. 650 00:51:33,177 --> 00:51:35,345 Hey, you guys wanna hear some music? 651 00:51:36,096 --> 00:51:37,097 What's that? 652 00:51:38,098 --> 00:51:39,808 It's music. It... 653 00:51:42,936 --> 00:51:45,898 I actually think it's better than ice cream. 654 00:51:51,612 --> 00:51:52,988 I kept it safe. 655 00:52:18,138 --> 00:52:19,139 Thanks. 656 00:52:20,891 --> 00:52:24,853 This isn't the only suit though. 657 00:52:27,356 --> 00:52:29,608 There's one you didn't tell me about, right? 658 00:52:32,194 --> 00:52:35,613 The head of IT gets a suit, in case the air lock is breached 659 00:52:35,614 --> 00:52:38,741 and they need to safely get back to the vault. 660 00:52:38,742 --> 00:52:40,243 - What is it? - Nothing. 661 00:52:40,244 --> 00:52:42,662 I'm sorry that I didn't tell you about it. 662 00:52:42,663 --> 00:52:45,457 That's fine. I almost drowned and... 663 00:52:46,416 --> 00:52:48,961 got shot with an arrow. 664 00:52:57,261 --> 00:52:58,762 I don't understand that. 665 00:53:01,265 --> 00:53:04,852 If you found a suit, why didn't you just leave? 666 00:53:29,001 --> 00:53:30,085 You ready? 667 00:53:30,669 --> 00:53:31,753 Yeah. 668 00:53:41,388 --> 00:53:42,389 You okay? 669 00:53:44,641 --> 00:53:45,850 Yeah. 670 00:53:45,851 --> 00:53:48,519 - Wait. - What? 671 00:53:48,520 --> 00:53:50,189 Tell me what happened to Jules. 672 00:53:52,691 --> 00:53:53,692 In case I die? 673 00:53:55,194 --> 00:53:56,360 Well, yeah. 674 00:53:56,361 --> 00:53:57,613 Right. 675 00:53:58,780 --> 00:54:02,408 Right. There was a camera in her cleaning helmet. 676 00:54:02,409 --> 00:54:05,786 And when it stopped working, she was still alive. 677 00:54:05,787 --> 00:54:07,663 - What? - Yeah. 678 00:54:07,664 --> 00:54:08,916 Did you see her? 679 00:54:09,458 --> 00:54:11,251 No, it's what I was told. 680 00:54:13,545 --> 00:54:15,171 Does that mean she's still out there? 681 00:54:15,172 --> 00:54:16,506 I don't know. I... 682 00:54:16,507 --> 00:54:18,926 If I knew, I would tell you. 683 00:54:19,968 --> 00:54:21,220 But I hope so. 684 00:54:25,766 --> 00:54:28,519 Right. Wish me luck. 685 00:54:30,229 --> 00:54:31,522 You're gonna need it. 686 00:54:32,523 --> 00:54:33,815 'Cause you're on your own. 687 00:54:35,859 --> 00:54:36,902 Great. 688 00:55:00,509 --> 00:55:01,927 Do you think it's real? 689 00:55:04,763 --> 00:55:05,931 I don't know. 690 00:55:08,892 --> 00:55:12,019 - It's time for us to pick a side. - You think they'll win? 691 00:55:12,020 --> 00:55:14,773 They might, if you do what Paul Billings asked. 692 00:55:15,566 --> 00:55:18,776 Rob, if they do win, they'll need someone to run the Silo. 693 00:55:18,777 --> 00:55:20,070 That could be you. 694 00:55:21,113 --> 00:55:23,323 This is what we need to do. 695 00:55:23,991 --> 00:55:25,075 For Anthony. 696 00:55:27,286 --> 00:55:28,286 I can't do it. 697 00:55:28,287 --> 00:55:30,162 They see me as the enemy. 698 00:55:30,163 --> 00:55:31,540 Okay. 699 00:55:36,044 --> 00:55:37,212 Okay, I'll do it. 700 00:55:41,258 --> 00:55:43,135 There is something else I can do. 701 00:55:43,760 --> 00:55:45,095 Bernard has a key. 702 00:55:45,721 --> 00:55:47,055 Number 18 on it. 703 00:55:47,598 --> 00:55:49,140 And when things go sideways, 704 00:55:49,141 --> 00:55:52,560 it lights up and buzzes, and he disappears. 705 00:55:52,561 --> 00:55:56,355 It happened when we got word Mayor Jahns picked Nichols to be Sheriff. 706 00:55:56,356 --> 00:55:58,734 He took off. I followed him. 707 00:55:59,401 --> 00:56:02,361 He used the key to go through the door into the Server Room. 708 00:56:02,362 --> 00:56:05,115 When he returned, he told me he had to become Mayor. 709 00:56:06,742 --> 00:56:08,451 What's in the Server Room? 710 00:56:08,452 --> 00:56:10,286 Besides servers. 711 00:56:10,287 --> 00:56:11,371 I don't know. 712 00:56:12,748 --> 00:56:16,502 The only person with access is the head of IT 713 00:56:17,461 --> 00:56:19,254 or whoever has the key. 714 00:58:10,866 --> 00:58:12,284 Lukas Kyle. 715 00:58:14,077 --> 00:58:15,412 Why are you here? 716 00:58:16,788 --> 00:58:18,624 I was given instructions. 717 00:58:19,708 --> 00:58:20,876 By whom? 718 00:58:21,960 --> 00:58:23,504 Salvador Quinn. 719 00:58:26,465 --> 00:58:29,426 Before you, only three people have reached this door: 720 00:58:30,594 --> 00:58:34,932 Salvador Quinn, Mary Meadows, and George Wilkins. 721 00:58:36,517 --> 00:58:38,185 I did not speak with Wilkins. 722 00:58:38,894 --> 00:58:42,523 Quinn and Meadows were both given the same directive you will now receive. 723 00:58:43,357 --> 00:58:45,859 If you speak to anyone about this conversation 724 00:58:46,360 --> 00:58:48,277 or what you have seen down here, 725 00:58:48,278 --> 00:58:51,323 we will have no choice but to initiate the Safeguard. 726 00:58:52,783 --> 00:58:55,118 Do you know what the Safeguard is, Mr. Kyle? 727 00:58:57,246 --> 00:58:58,288 I do. 52700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.