All language subtitles for Sharp.Objects.S01E01.Vanish.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR10.H.265-WDYM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,711 --> 00:00:10,449 (music playing) 2 00:02:15,539 --> 00:02:18,707 You sure Mama won’t notice we’re gone? 3 00:02:18,707 --> 00:02:20,179 Better hope not. 4 00:02:25,149 --> 00:02:27,219 (music continues) 5 00:02:40,593 --> 00:02:42,534 (girl laughs) 6 00:03:16,301 --> 00:03:17,602 (hinges creak) 7 00:04:45,589 --> 00:04:49,289 - (woman gasps) - (phone buzzing) 8 00:04:56,234 --> 00:04:57,702 Hello. 9 00:04:59,403 --> 00:05:01,473 - (buzzing continues) - Ohh. 10 00:05:04,976 --> 00:05:05,945 Oh. 11 00:05:09,980 --> 00:05:11,016 Preaker. 12 00:05:12,384 --> 00:05:13,953 Sure. Bye. 13 00:05:32,236 --> 00:05:33,738 (distant horn honking) 14 00:05:50,287 --> 00:05:52,925 - (phones ringing) - (low chatter) 15 00:06:01,199 --> 00:06:03,499 (pencil sharpener whirs) 16 00:06:03,499 --> 00:06:05,334 - (knocks) - Mm-hmm? 17 00:06:05,334 --> 00:06:06,734 - Am I in trouble? - Always. 18 00:06:06,734 --> 00:06:08,707 But you don’t need me to tell you that. 19 00:06:09,774 --> 00:06:11,977 Wind Gap. What’s it like? 20 00:06:13,578 --> 00:06:16,912 Uh, OK, well... 21 00:06:16,912 --> 00:06:19,214 it’s at the bottom of Missouri, boot heel. 22 00:06:19,214 --> 00:06:20,850 Spittin’ distance from Tennessee. 23 00:06:20,850 --> 00:06:23,246 I know where it is. I asked what it’s like. 24 00:06:23,246 --> 00:06:26,488 Small. Population’s held at 2,000 for years. 25 00:06:26,488 --> 00:06:28,556 Only real industry is hog butchering, 26 00:06:28,556 --> 00:06:31,226 so you got your old money and your trash. 27 00:06:31,226 --> 00:06:33,062 Which one are you? 28 00:06:33,062 --> 00:06:35,067 Trash. From old money. 29 00:06:37,501 --> 00:06:39,369 What the hell’s goin’ on? 30 00:06:39,369 --> 00:06:40,902 In Wind Gap, or...? 31 00:06:40,902 --> 00:06:43,005 Your mom’s still there. Right, Preaker? 32 00:06:43,005 --> 00:06:44,773 Mom. Yeah. 33 00:06:44,773 --> 00:06:46,576 Step-dad. They had a kid. 34 00:06:46,576 --> 00:06:48,043 Have. I don’t really know her. 35 00:06:48,043 --> 00:06:50,378 - But you talk to ’em? - Not if I can help it. 36 00:06:50,378 --> 00:06:52,147 Well, read the wires then. Jesus Christ, 37 00:06:52,147 --> 00:06:53,815 there was a murder there last August. 38 00:06:53,815 --> 00:06:57,785 - Little girl got strangled. - I didn’t know. 39 00:06:57,785 --> 00:07:01,557 Then you also don’t know that another one’s missing now. 40 00:07:01,557 --> 00:07:03,158 Might be a serial. 41 00:07:03,158 --> 00:07:06,194 So get your ass down to that heel or whatever, 42 00:07:06,194 --> 00:07:07,730 and get me a story. Now. Today. 43 00:07:07,730 --> 00:07:09,664 We have murders here, Curry, 44 00:07:09,664 --> 00:07:11,433 so I don’t see why I gotta go to Wind Gap. 45 00:07:11,433 --> 00:07:13,068 Because nobody else is covering it. 46 00:07:13,068 --> 00:07:14,837 Do you remember that piece in the Tribune last year? 47 00:07:14,837 --> 00:07:17,072 Guy who wrote about a killing in his hometown? 48 00:07:17,072 --> 00:07:20,309 It made an impact, because it was personal. 49 00:07:20,309 --> 00:07:21,943 People give a shit when you give a shit. 50 00:07:21,943 --> 00:07:24,145 I’m not gonna win a Pulitzer off of Wind Gap. 51 00:07:24,145 --> 00:07:26,214 You’re not winning a Pulitzer ’cause you’re only half-good at writing. 52 00:07:26,214 --> 00:07:27,917 This could change that. 53 00:07:27,917 --> 00:07:30,055 And I’m your boss. 54 00:07:31,823 --> 00:07:32,757 So good-bye. 55 00:07:40,792 --> 00:07:43,802 All right, look, if you can’t, you can’t, but it might be good. 56 00:07:45,203 --> 00:07:47,736 You know, flush some things out, 57 00:07:47,736 --> 00:07:49,570 get you back on your feet. 58 00:07:49,570 --> 00:07:52,674 - And it’s a good story. - Yeah. 59 00:07:52,674 --> 00:07:55,611 Could be a damn good story if you do it right. 60 00:07:55,611 --> 00:07:57,313 No pressure, right? 61 00:07:57,313 --> 00:07:59,915 Life is pressure. 62 00:07:59,915 --> 00:08:01,153 Grow up. 63 00:08:04,488 --> 00:08:05,624 Get the hell out of here. 64 00:08:08,426 --> 00:08:09,962 (sighs) 65 00:08:29,079 --> 00:08:30,082 (zips bag) 66 00:08:43,594 --> 00:08:44,729 (bottles clink) 67 00:09:02,346 --> 00:09:04,216 (bottles clink) 68 00:09:06,684 --> 00:09:08,153 (pouring liquid) 69 00:09:14,092 --> 00:09:17,829 ♪ Oh, oh ♪ 70 00:09:19,330 --> 00:09:21,800 ♪ I can’t quit you, babe ♪ 71 00:09:24,235 --> 00:09:28,207 ♪ So I’m gonna put you down for a while ♪ 72 00:09:29,874 --> 00:09:32,077 ♪ Yes, yes, I am ♪ 73 00:09:34,313 --> 00:09:35,647 ♪ Oh ♪ 74 00:09:38,483 --> 00:09:41,020 (music continues) 75 00:09:57,268 --> 00:10:00,940 ♪ Since you know I love you, baby ♪ 76 00:10:03,874 --> 00:10:07,346 My love for you I could never hide ♪ 77 00:10:13,518 --> 00:10:14,653 ♪ Oh-- ♪ 78 00:10:17,522 --> 00:10:18,790 (bell rings) 79 00:11:39,736 --> 00:11:42,074 - (distant gunshot) - (woman shouts) 80 00:11:45,844 --> 00:11:47,980 Boy: Come on! 81 00:11:52,349 --> 00:11:53,919 (flies buzzing) 82 00:12:12,571 --> 00:12:14,106 (shuddery breath) 83 00:12:17,975 --> 00:12:20,512 ( boy shouting, indistinct ) 84 00:12:34,892 --> 00:12:36,495 (flies buzzing) 85 00:12:38,896 --> 00:12:41,333 ( distant voices, bottle clinks ) 86 00:12:58,683 --> 00:13:01,220 (water sloshing) 87 00:13:09,360 --> 00:13:11,563 (gasping) 88 00:13:17,235 --> 00:13:18,370 (gasps) 89 00:13:21,138 --> 00:13:23,308 (gasping continues) 90 00:13:28,746 --> 00:13:30,282 (moaning) 91 00:13:32,216 --> 00:13:33,416 (gasps) 92 00:13:33,416 --> 00:13:34,419 Mm. 93 00:13:38,255 --> 00:13:40,259 (moaning) 94 00:13:41,859 --> 00:13:43,929 (gasping) 95 00:13:45,324 --> 00:13:47,432 (breathing slows) 96 00:13:50,268 --> 00:13:51,870 Oh... 97 00:13:56,475 --> 00:13:59,078 (music playing) 98 00:14:09,521 --> 00:14:14,193 ♪ She was the queen ♪ 99 00:14:16,493 --> 00:14:20,499 ♪ She got all her drugs for free ♪ 100 00:14:22,800 --> 00:14:25,935 ♪ She walked up to ♪ 101 00:14:25,935 --> 00:14:28,870 - ♪ Her daddy’s door ♪ - Hi, Betty. 102 00:14:28,870 --> 00:14:33,709 ♪ He said, "You don’t live here ♪ 103 00:14:33,709 --> 00:14:35,114 ♪ Anymore" ♪ 104 00:14:36,741 --> 00:14:41,950 ♪ She wanted love, wanted love ♪ 105 00:14:41,950 --> 00:14:45,090 ♪ Oh, but she just couldn’t get enough ♪ 106 00:14:47,826 --> 00:14:49,528 ♪ Enough ♪ 107 00:14:51,562 --> 00:14:54,133 - ♪ And my man-- ♪ - (turns off engine) 108 00:15:17,554 --> 00:15:19,588 Woman: That was Natalie’s favorite color. 109 00:15:19,588 --> 00:15:21,422 Oh. 110 00:15:21,422 --> 00:15:24,359 Well, actually her folks said it was black, 111 00:15:24,359 --> 00:15:26,862 but that just seemed too grim. 112 00:15:26,862 --> 00:15:28,764 So, her second favorite. 113 00:15:28,764 --> 00:15:30,761 Well, little girls, first pink, 114 00:15:30,761 --> 00:15:32,801 and then it’s purple, purple, purple. 115 00:15:32,801 --> 00:15:34,703 My two looked like grapes on legs 116 00:15:34,703 --> 00:15:36,906 until they were eleven or so. 117 00:15:36,906 --> 00:15:38,708 It’s a terrible thing. 118 00:15:38,708 --> 00:15:40,275 Practically the whole town 119 00:15:40,275 --> 00:15:42,310 is out there searching the woods. 120 00:15:42,310 --> 00:15:44,447 Chief Vickery, he set it up. 121 00:15:44,447 --> 00:15:46,315 You have children? 122 00:15:46,315 --> 00:15:47,950 - No. - Well, I hate to say it, 123 00:15:47,950 --> 00:15:49,318 but right now that’s a blessing. 124 00:15:49,318 --> 00:15:50,886 I won’t even let mine out of the house 125 00:15:50,886 --> 00:15:52,187 to get the mail, even. 126 00:15:52,187 --> 00:15:54,589 - You can’t imagine. - Hmm. 127 00:15:54,589 --> 00:15:57,426 My girls, every night gettin’ in bed with us. 128 00:15:57,426 --> 00:15:59,694 My husband, usually he wouldn’t allow that, 129 00:15:59,694 --> 00:16:02,397 but now, not one of us is gettin’ a good night’s sleep, 130 00:16:02,397 --> 00:16:04,133 but at least we know they’re safe. 131 00:16:04,133 --> 00:16:06,271 (door opens, bell rings) 132 00:16:08,368 --> 00:16:10,075 Chief Vickery? 133 00:16:11,476 --> 00:16:13,374 Well, the thing is, 134 00:16:13,374 --> 00:16:16,612 I have no intention of letting this thing get out, so... 135 00:16:16,612 --> 00:16:19,081 Yeah, I understand. 136 00:16:19,081 --> 00:16:22,584 This isn’t going to be a... exploitative piece, 137 00:16:22,584 --> 00:16:25,821 more like a think piece on how something like this 138 00:16:25,821 --> 00:16:27,326 can affect a town. 139 00:16:32,630 --> 00:16:34,830 If it makes you feel better, I’m from here. 140 00:16:34,830 --> 00:16:36,899 Just up off Bluebird Circle. 141 00:16:36,899 --> 00:16:38,601 What’s your name? 142 00:16:38,601 --> 00:16:40,503 Camille Preaker. 143 00:16:40,503 --> 00:16:42,104 My mom is Adora Crellin. 144 00:16:42,104 --> 00:16:43,873 She married out of her maiden name 145 00:16:43,873 --> 00:16:46,470 about 30 years ago to, uh, Alan-- 146 00:16:46,470 --> 00:16:48,378 Crellin. Sure, OK. 147 00:16:48,378 --> 00:16:49,581 You’re the-- 148 00:16:51,115 --> 00:16:53,418 - You moved away. - Yeah. 149 00:16:55,486 --> 00:16:58,190 So, Amma, she’s your half-sister. 150 00:16:59,357 --> 00:17:00,722 Yeah. 151 00:17:00,722 --> 00:17:02,194 Damn. 152 00:17:05,629 --> 00:17:08,267 Jesus. Hot as hell in here, isn’t it? 153 00:17:10,267 --> 00:17:13,135 - My kids give me that. - Oh. Yeah, sorry. 154 00:17:13,135 --> 00:17:16,238 No, it’s all right. Stress relief. 155 00:17:16,238 --> 00:17:18,143 Because of this case? 156 00:17:21,178 --> 00:17:23,846 Look, I just can’t have you here, Ms. Preaker. 157 00:17:23,846 --> 00:17:25,380 This story gets out in St. Louis, 158 00:17:25,380 --> 00:17:27,349 suddenly that’s all Wind Gap’s known for. 159 00:17:27,349 --> 00:17:29,184 We’re already "the hog killers." 160 00:17:29,184 --> 00:17:31,386 Some publicity could help, get you some information-- 161 00:17:31,386 --> 00:17:33,325 it’s worked in other cases. 162 00:17:35,359 --> 00:17:37,292 I have a right to be here, 163 00:17:37,292 --> 00:17:40,332 and I will let you do your job if you let me do mine. 164 00:17:44,636 --> 00:17:45,604 Fine. 165 00:17:50,575 --> 00:17:51,776 I got no comment. 166 00:17:53,510 --> 00:17:55,343 On Natalie Keene, fair enough. 167 00:17:55,343 --> 00:17:57,980 But what about the other girl? 168 00:17:57,980 --> 00:18:00,249 Ann Nash. 169 00:18:00,249 --> 00:18:02,617 I can ask around and I can get the local version, 170 00:18:02,617 --> 00:18:05,124 or you can have a say in what gets out. 171 00:18:08,825 --> 00:18:11,459 Preaker: First girl, Ann, found last August, 172 00:18:11,459 --> 00:18:14,062 strangled with a clothes line and dumped in Falls Creek. 173 00:18:14,062 --> 00:18:15,596 Some hunters found her. 174 00:18:15,596 --> 00:18:17,999 That’s all Vickery said? No leads? 175 00:18:17,999 --> 00:18:20,970 I don’t think he has any. It’s just the way he was, um-- 176 00:18:20,970 --> 00:18:22,237 He was defensive. 177 00:18:22,237 --> 00:18:23,771 Not like he was hiding something, 178 00:18:23,771 --> 00:18:26,007 more like he was pissed off that he wasn’t. 179 00:18:26,007 --> 00:18:27,409 Theory. 180 00:18:27,409 --> 00:18:29,511 Jesus, Curry, I just got here. 181 00:18:29,511 --> 00:18:30,845 (sighs) 182 00:18:30,845 --> 00:18:33,214 Well, you have the police. Get me some local stuff. 183 00:18:33,214 --> 00:18:34,716 I need facts and color. 184 00:18:34,716 --> 00:18:36,985 Fine. I will write you a fuckin’ rainbow. 185 00:18:36,985 --> 00:18:38,620 You know what I mean. 186 00:18:38,620 --> 00:18:41,156 If you think this place has some small town charm... 187 00:18:41,156 --> 00:18:43,993 Curry: Well, give me local "bleak" then, kiddo, 188 00:18:43,993 --> 00:18:45,730 paint a goddamn picture. 189 00:18:47,798 --> 00:18:49,993 I’m goin’ out to join the search party now. 190 00:18:49,993 --> 00:18:52,801 Hopefully, we’ll turn up a dead little girl. 191 00:18:52,801 --> 00:18:54,206 Go get ’em. 192 00:19:10,021 --> 00:19:12,191 (police radio chatter) 193 00:19:25,102 --> 00:19:27,070 You lookin’ for the search? 194 00:19:27,070 --> 00:19:28,871 Yeah. 195 00:19:28,871 --> 00:19:30,842 - That way. - Thanks. 196 00:19:32,977 --> 00:19:34,443 Are you, uh-- 197 00:19:34,443 --> 00:19:37,682 You’re that reporter, right? From St. Louis? 198 00:19:40,250 --> 00:19:41,917 Well, that was fast. 199 00:19:41,917 --> 00:19:43,318 Gotta hand it to Wind Gap, 200 00:19:43,318 --> 00:19:45,820 you guys do gossip like nobody else. 201 00:19:45,820 --> 00:19:49,859 That’s ’cause this place is so totally dead. 202 00:19:49,859 --> 00:19:52,431 - (girls laugh) - "Dead." 203 00:19:53,898 --> 00:19:55,563 That’s awful. 204 00:19:55,563 --> 00:19:58,870 Anyway, better get goin’ if you want to catch up. 205 00:20:01,973 --> 00:20:02,874 Thanks. 206 00:20:05,310 --> 00:20:06,909 (girls laugh) 207 00:20:06,909 --> 00:20:09,348 (train passing in distance) 208 00:20:10,915 --> 00:20:12,351 (roller skates clatter) 209 00:20:20,991 --> 00:20:23,262 Boy: Camille! 210 00:20:30,334 --> 00:20:32,304 Man: Did you see something? 211 00:20:35,607 --> 00:20:36,841 No. 212 00:20:38,242 --> 00:20:39,542 You with the search? 213 00:20:39,542 --> 00:20:41,638 In a way. 214 00:20:41,638 --> 00:20:43,144 Detective Willis. 215 00:20:43,144 --> 00:20:46,816 Ah. You’re not from here, huh? 216 00:20:46,816 --> 00:20:48,984 No. You? 217 00:20:48,984 --> 00:20:50,781 Used to be. 218 00:20:50,781 --> 00:20:52,321 I’m up in St. Louis now. 219 00:20:52,321 --> 00:20:53,717 I’m with the Chronicle. 220 00:20:53,717 --> 00:20:57,025 A reporter. Great. 221 00:20:57,025 --> 00:20:59,795 Woman: Camille Preaker! 222 00:20:59,795 --> 00:21:02,931 - Jackie O’Neill. - (Jackie laughs) 223 00:21:02,931 --> 00:21:04,767 Detective. 224 00:21:04,767 --> 00:21:06,471 Jackie: Oh, Lord. 225 00:21:08,238 --> 00:21:09,975 (Jackie laughing) 226 00:21:13,543 --> 00:21:16,678 I see you met our new detective. 227 00:21:16,678 --> 00:21:19,381 I’d like to take him home and turn him into pound cake. 228 00:21:19,381 --> 00:21:22,318 Cover him in chocolate. He’s single, by the way. 229 00:21:22,318 --> 00:21:23,719 Hey, settle down. 230 00:21:23,719 --> 00:21:24,720 (laughing) 231 00:21:24,720 --> 00:21:26,721 Aw... c’mere. 232 00:21:26,721 --> 00:21:30,993 Look at you. Your mama didn’t say that you were in town. 233 00:21:30,993 --> 00:21:33,896 ’Course, she’s not talkin’ to me right now. 234 00:21:33,896 --> 00:21:35,363 I disappointed her again. 235 00:21:35,363 --> 00:21:37,932 Probably forgot to send her a card, or something. 236 00:21:37,932 --> 00:21:40,669 - You know how that goes! - I haven’t seen her yet. 237 00:21:40,669 --> 00:21:42,270 I’m gonna head over there after this. 238 00:21:42,270 --> 00:21:44,100 Aw, she’s gonna be thrilled. 239 00:21:44,100 --> 00:21:47,479 (clicks tongue) Baby girl, look at you. 240 00:21:48,713 --> 00:21:50,941 What about you, are you well? 241 00:21:50,941 --> 00:21:53,882 You know, well as I can be. 242 00:21:53,882 --> 00:21:56,018 Pretty grim around here. 243 00:21:56,018 --> 00:21:59,154 I’m in charge of refreshments for the guys. 244 00:21:59,154 --> 00:22:01,289 It’s the least I can do. 245 00:22:01,289 --> 00:22:02,892 You want a sweet tea? 246 00:22:02,892 --> 00:22:05,527 I got sweet tea with a little bit of a kick in it. 247 00:22:05,527 --> 00:22:07,763 No one should face all this without a little kick. 248 00:22:07,763 --> 00:22:09,832 Nah, I’m fine. I’m on the job. 249 00:22:09,832 --> 00:22:11,866 You still workin’ for that newspaper? 250 00:22:11,866 --> 00:22:15,638 Yeah, that’s why I’m here, actually. I’m writing a story. 251 00:22:15,638 --> 00:22:17,038 Oh. 252 00:22:17,038 --> 00:22:18,807 Yeah, those girls? 253 00:22:18,807 --> 00:22:22,244 I see you when you were the same age. 254 00:22:22,244 --> 00:22:24,746 And it just makes me so sad. 255 00:22:24,746 --> 00:22:27,382 I mean, so much has gone wrong. 256 00:22:27,382 --> 00:22:29,888 I just can’t make sense of it at all. 257 00:22:31,555 --> 00:22:34,723 You mind if I quote you on that? 258 00:22:34,723 --> 00:22:37,525 Yeah, I suppose so. If you think anyone would be interested. 259 00:22:37,525 --> 00:22:39,929 You are nothing if not interesting, Jackie. 260 00:22:39,929 --> 00:22:41,262 (both laugh) 261 00:22:41,262 --> 00:22:44,232 Oh. I’m glad you’re home. 262 00:22:44,232 --> 00:22:46,366 Hmm. We’ll see. 263 00:22:50,207 --> 00:22:51,543 Beauty, beauty, beauty. 264 00:22:53,210 --> 00:22:54,844 Camille: Preacher. 265 00:22:54,844 --> 00:22:57,580 Preacher: My Lord, Camille Preaker. 266 00:22:57,580 --> 00:23:00,049 It has been a long time, girl. 267 00:23:00,049 --> 00:23:01,351 Yeah, it has. 268 00:23:01,351 --> 00:23:03,155 (starts car) 269 00:23:04,456 --> 00:23:08,388 ♪ Oh, oh ♪ 270 00:23:09,560 --> 00:23:12,097 ♪ I can’t quit you, babe ♪ 271 00:23:14,531 --> 00:23:17,069 ( female vocalists harmonizing ) 272 00:23:25,042 --> 00:23:27,112 (music continues) 273 00:23:31,615 --> 00:23:34,719 - (turns off music) - (keypad beeping) 274 00:24:27,404 --> 00:24:29,808 Girl: Mama said she saw a ghost once. 275 00:24:31,743 --> 00:24:33,878 Girl 2: Mama says a lot of things. 276 00:24:35,145 --> 00:24:37,179 You don’t believe her? 277 00:24:37,179 --> 00:24:39,447 Girl 1: I don’t know. 278 00:24:39,447 --> 00:24:43,146 I’m not scared of them ghosts. Are you? 279 00:24:43,146 --> 00:24:44,686 Girl 1: Well, it’s stupid 280 00:24:44,686 --> 00:24:46,656 to be scared of stuff that’s not real. 281 00:24:46,656 --> 00:24:48,190 What if after you die, 282 00:24:48,190 --> 00:24:51,627 part of you goes to heaven, but part of you stays here? 283 00:24:51,627 --> 00:24:53,729 Just to look after stuff, you know? 284 00:24:53,729 --> 00:24:56,466 See how things turn out. 285 00:24:56,466 --> 00:24:58,533 For you, for Mom. 286 00:24:58,533 --> 00:25:01,202 Stop that. That kind of talk is for quitters. 287 00:25:01,202 --> 00:25:02,337 Are you a quitter? 288 00:25:02,337 --> 00:25:04,901 - No. - Well, say it. 289 00:25:04,901 --> 00:25:06,642 I’m not a quitter. 290 00:25:06,642 --> 00:25:08,680 Why are you mad at me? 291 00:25:12,350 --> 00:25:13,718 Woman: Camille? 292 00:25:18,790 --> 00:25:20,960 Goodness. Is something the matter? 293 00:25:22,527 --> 00:25:24,893 No, Mama, not at all. 294 00:25:24,893 --> 00:25:27,362 I’m just in town on business. 295 00:25:27,362 --> 00:25:30,699 Business. I didn’t expect you. 296 00:25:30,699 --> 00:25:33,636 My house is not up to par for visitors, 297 00:25:33,636 --> 00:25:35,137 I’m afraid. 298 00:25:35,137 --> 00:25:36,308 Looks just fine. 299 00:25:38,137 --> 00:25:40,245 Come on inside. Goodness. 300 00:25:42,914 --> 00:25:44,880 Can I get you something to drink? 301 00:25:44,880 --> 00:25:47,515 Alan and I are having amaretto sours. 302 00:25:47,515 --> 00:25:50,485 - I’ll just have what you’re having, thanks. - We’re in back. 303 00:25:50,485 --> 00:25:53,058 It’s nice and cool now with the breeze. 304 00:25:54,458 --> 00:25:55,961 Where are you stayin’? 305 00:25:57,728 --> 00:25:58,728 Well, it’s funny you should ask. 306 00:25:58,728 --> 00:26:00,496 I was hoping that I could... 307 00:26:00,496 --> 00:26:02,801 stay here for a few days. 308 00:26:09,874 --> 00:26:12,941 I just wish you’d phoned. 309 00:26:12,941 --> 00:26:15,411 I would have known, had dinner ready. 310 00:26:15,411 --> 00:26:17,480 Go say hello to Alan. 311 00:26:17,480 --> 00:26:19,851 Alan? Camille’s here. 312 00:26:20,985 --> 00:26:22,117 Alan: Who? 313 00:26:22,117 --> 00:26:24,123 (chuckles) Camille. 314 00:26:26,390 --> 00:26:28,994 - Hi. - Hello there! 315 00:26:30,962 --> 00:26:32,727 Adora didn’t say you were comin’. 316 00:26:32,727 --> 00:26:36,331 She didn’t know. I’m sorry to, uh... 317 00:26:36,331 --> 00:26:38,466 just drop in like this. 318 00:26:38,466 --> 00:26:41,770 My editor sent me down last minute, so... 319 00:26:41,770 --> 00:26:44,473 Your editor. Did he? 320 00:26:44,473 --> 00:26:47,009 Yeah, I’m here about Natalie Keene 321 00:26:47,009 --> 00:26:49,511 and that other little girl, Ann Nash. 322 00:26:49,511 --> 00:26:50,882 To write a story? 323 00:26:52,344 --> 00:26:53,949 Yes, Mama. It’s a newspaper. 324 00:26:53,949 --> 00:26:55,817 Camille, I just don’t understand 325 00:26:55,817 --> 00:26:57,419 why a young woman like you 326 00:26:57,419 --> 00:26:59,620 would want to even dwell on such things. 327 00:26:59,620 --> 00:27:01,457 Well, it could be an important story, 328 00:27:01,457 --> 00:27:02,625 and being from here-- 329 00:27:02,625 --> 00:27:04,325 I knew those children. 330 00:27:04,325 --> 00:27:07,766 And I’m having a very hard time, as you can imagine. 331 00:27:14,299 --> 00:27:16,604 And to-- to write about it? 332 00:27:16,604 --> 00:27:20,007 "Wind Gap Murders its Children." Is that what you want people to think? 333 00:27:20,007 --> 00:27:23,378 It can be really helpful to get information out. People come forward-- 334 00:27:23,378 --> 00:27:25,848 I just can’t have that kind of talk around me. 335 00:27:25,848 --> 00:27:27,782 Hurt children. Just... 336 00:27:27,782 --> 00:27:30,118 don’t tell me what you’re doing, what you know. 337 00:27:30,118 --> 00:27:33,792 While you’re here I’ll just pretend you’re on summer break. 338 00:27:36,326 --> 00:27:38,330 (distant footsteps) 339 00:27:42,232 --> 00:27:43,432 How’s Amma? 340 00:27:43,432 --> 00:27:44,904 Amma? 341 00:27:48,100 --> 00:27:49,838 She’s managing. 342 00:27:49,838 --> 00:27:53,008 You know, the children have a curfew now. 343 00:27:53,008 --> 00:27:56,512 She’s asleep already. Why do you ask? 344 00:27:56,512 --> 00:27:57,913 Just being polite. 345 00:27:57,913 --> 00:28:00,285 We do that in the big city too, you know. 346 00:28:07,724 --> 00:28:10,992 I’ll go make sure your room is in order. 347 00:28:10,992 --> 00:28:12,797 Thanks. 348 00:28:19,538 --> 00:28:20,736 Alan: Well... 349 00:28:20,736 --> 00:28:22,341 this is my new toy. 350 00:28:26,244 --> 00:28:28,811 Adora: Your old room is the best for visitors. 351 00:28:28,811 --> 00:28:30,282 It has that nice bath. 352 00:28:32,049 --> 00:28:34,253 (stereo plays in distance) 353 00:28:52,269 --> 00:28:54,202 Good night, Camille. 354 00:28:54,202 --> 00:28:55,840 Good night, Mama. 355 00:28:59,543 --> 00:29:01,413 (music continues playing) 356 00:29:32,710 --> 00:29:34,246 (sighs) 357 00:29:41,219 --> 00:29:42,454 Ohh. 358 00:29:48,225 --> 00:29:51,794 Girl: See? It’s a heart. 359 00:29:51,794 --> 00:29:53,156 Girl 2: You’re high. 360 00:29:53,156 --> 00:29:54,629 Girl 1: What? 361 00:29:54,629 --> 00:29:57,533 It’s something kids at school say. 362 00:29:57,533 --> 00:30:00,339 It’s like... you’re crazy. 363 00:30:02,273 --> 00:30:03,943 You’re high. 364 00:30:04,876 --> 00:30:06,174 No, you are. 365 00:30:06,174 --> 00:30:08,144 It’s a chicken. Clearly a chicken. 366 00:30:08,144 --> 00:30:09,611 Where? 367 00:30:09,611 --> 00:30:11,880 See? There’s its eyes, OK, 368 00:30:11,880 --> 00:30:14,077 and there’s its face, and-- 369 00:30:14,077 --> 00:30:15,887 (gasping) 370 00:30:16,821 --> 00:30:18,620 M-Mama! Mama! 371 00:30:18,620 --> 00:30:20,159 Mama! 372 00:30:24,663 --> 00:30:26,865 (music playing) 373 00:30:37,775 --> 00:30:39,878 (music continues) 374 00:31:10,475 --> 00:31:11,911 (turns off ignition) 375 00:31:13,077 --> 00:31:15,314 ( music playing in jukebox ) 376 00:31:20,084 --> 00:31:25,888 ♪ Motherless children have a hard time ♪ 377 00:31:25,888 --> 00:31:27,890 Camille? 378 00:31:27,890 --> 00:31:29,558 I heard you were back in town. 379 00:31:29,558 --> 00:31:30,793 How about we catch up 380 00:31:30,793 --> 00:31:32,194 over your finest well whiskey, hmm? 381 00:31:32,194 --> 00:31:34,997 Well whiskey? No. Screw the well. 382 00:31:34,997 --> 00:31:38,901 This... is a homecoming drink... 383 00:31:38,901 --> 00:31:40,870 and this homecoming drink... 384 00:31:40,870 --> 00:31:44,105 is on me. 385 00:31:44,105 --> 00:31:45,608 - Thank you. - Yeah. 386 00:31:45,608 --> 00:31:47,475 So, how about the place, huh? 387 00:31:47,475 --> 00:31:49,845 It’s mine now. Yeah, I bought it from those guys. 388 00:31:49,845 --> 00:31:51,379 They moved out to California. 389 00:31:51,379 --> 00:31:53,477 We don’t really get that type around here anymore. 390 00:31:53,477 --> 00:31:55,317 Whatever they call ’em now. 391 00:31:55,317 --> 00:31:58,186 I mean, I got nothing against ’em, but... 392 00:31:58,186 --> 00:32:01,056 they would have tried to eat that one down there alive. 393 00:32:01,056 --> 00:32:02,758 Always recruitin’. 394 00:32:02,758 --> 00:32:05,427 (laughs) Still a smart-ass. 395 00:32:05,427 --> 00:32:07,062 Still a dumb-ass. 396 00:32:07,062 --> 00:32:09,464 Dumb-ass with the hottest karaoke club in seven counties. 397 00:32:09,464 --> 00:32:11,833 Shit, you oughta see this place on Friday nights. 398 00:32:11,833 --> 00:32:13,238 Tell me, what’s your song? 399 00:32:15,440 --> 00:32:16,404 "Ring of Fire." 400 00:32:16,404 --> 00:32:19,444 Oh, nice! "Bohemian Rhapsody." I crush it. 401 00:32:21,178 --> 00:32:24,213 Gay bait down there seems a little young to be drinkin’. 402 00:32:24,213 --> 00:32:27,082 Yeah, yeah. I’m cuttin’ him some slack. 403 00:32:27,082 --> 00:32:28,817 (whispers) It’s John Keene. 404 00:32:28,817 --> 00:32:30,152 John Keene, Natalie’s brother? 405 00:32:30,152 --> 00:32:32,187 Yeah, yeah. Poor son of a bitch. 406 00:32:32,187 --> 00:32:34,924 He’s takin’ it really hard. 407 00:32:34,924 --> 00:32:37,859 - Excuse me for a sec, OK? - Yeah. 408 00:32:37,859 --> 00:32:40,696 Ms. Preaker. At Sensors. 409 00:32:40,696 --> 00:32:44,169 Yeah. Why, is this your spot? 410 00:32:45,302 --> 00:32:46,268 - Hmm? - This what you do? 411 00:32:46,268 --> 00:32:47,703 You come here and you drink 412 00:32:47,703 --> 00:32:49,004 and you just, I don’t know, 413 00:32:49,004 --> 00:32:50,542 dream about the one that got away? 414 00:32:53,678 --> 00:32:55,845 Sarcasm. Thank you. 415 00:32:55,845 --> 00:32:57,613 Most I get from your hometown pals 416 00:32:57,613 --> 00:32:59,615 is a sugary passive-aggression. 417 00:32:59,615 --> 00:33:01,750 Well, that is our specialty. 418 00:33:01,750 --> 00:33:03,452 We just nod and smile 419 00:33:03,452 --> 00:33:06,488 until the out-of-town asshole leaves us alone. 420 00:33:06,488 --> 00:33:08,023 Is that what I am? 421 00:33:08,023 --> 00:33:09,858 Where are you from? 422 00:33:09,858 --> 00:33:11,326 Kansas City, 423 00:33:11,326 --> 00:33:13,929 by way of a lot of other places. 424 00:33:13,929 --> 00:33:16,097 So, yes on the "out-of-town," 425 00:33:16,097 --> 00:33:18,437 and jury’s still out on "asshole." 426 00:33:19,904 --> 00:33:22,337 How long you worked on the case? 427 00:33:22,337 --> 00:33:26,007 Since the Keene girl. Vickery called for backup. 428 00:33:26,007 --> 00:33:27,777 I think he regrets it now. 429 00:33:27,777 --> 00:33:30,846 He doesn’t like my style. 430 00:33:30,846 --> 00:33:32,881 Which is? 431 00:33:32,881 --> 00:33:35,884 - Not his, I guess. - Hmm. 432 00:33:35,884 --> 00:33:38,687 At least I’m investigating. 433 00:33:38,687 --> 00:33:40,392 You don’t think he is? 434 00:33:42,026 --> 00:33:43,725 - Funny girl. - Come on. 435 00:33:43,725 --> 00:33:45,694 You know I’m gonna get the story one way or another. 436 00:33:45,694 --> 00:33:48,097 Wouldn’t you rather be in control of the conversation? 437 00:33:48,097 --> 00:33:49,097 That’s a good line. 438 00:33:49,097 --> 00:33:50,235 Maybe, but it’s true. 439 00:33:52,369 --> 00:33:55,637 (sighs) Well, like you were about to go talk 440 00:33:55,637 --> 00:33:57,272 to young Keene over there. 441 00:33:57,272 --> 00:33:58,773 Oh, is that who that is? 442 00:33:58,773 --> 00:34:00,710 Yeah, reporters aren’t supposed to talk to minors 443 00:34:00,710 --> 00:34:01,977 without parental permission. 444 00:34:01,977 --> 00:34:03,979 Jesus, I was just gonna hit on him. 445 00:34:03,979 --> 00:34:07,152 (scoffs) Well, that’s different. 446 00:34:09,620 --> 00:34:11,020 So, is he a suspect? 447 00:34:11,020 --> 00:34:12,888 - You know I can’t answer that. - So he is. 448 00:34:12,888 --> 00:34:14,722 Everybody’s a suspect right now. 449 00:34:14,722 --> 00:34:17,025 So, that’s it. You don’t have any leads? Nothin’? 450 00:34:17,025 --> 00:34:19,527 Camille, can we just talk? 451 00:34:19,527 --> 00:34:21,629 I’m starved for some city folk conversation. 452 00:34:21,629 --> 00:34:23,264 I’ll ask you a question about your life, 453 00:34:23,264 --> 00:34:25,000 you can ask about mine... 454 00:34:25,000 --> 00:34:27,606 Yeah. I don’t really do that-- chat. 455 00:34:29,073 --> 00:34:30,806 Got it. OK. 456 00:34:30,806 --> 00:34:32,975 Well, Camille... 457 00:34:32,975 --> 00:34:35,114 enjoy your evening. 458 00:34:36,514 --> 00:34:37,416 Detective. 459 00:34:40,718 --> 00:34:42,952 Shit. 460 00:34:42,952 --> 00:34:45,824 ♪ Love is a burning thing ♪ 461 00:34:47,759 --> 00:34:49,524 ♪ And it makes ♪ 462 00:34:49,524 --> 00:34:51,796 - ♪ A fiery ring ♪ - Come on. 463 00:34:53,364 --> 00:34:56,735 ♪ Bound by wild desire ♪ 464 00:34:58,603 --> 00:35:00,168 ♪ I fell in ♪ 465 00:35:00,168 --> 00:35:02,170 - ♪ To a ring of fire ♪ - ♪ To a ring of fire ♪ 466 00:35:02,170 --> 00:35:04,172 (chuckles) 467 00:35:04,172 --> 00:35:08,847 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 468 00:35:32,737 --> 00:35:34,839 (beeping) 469 00:35:37,441 --> 00:35:41,346 ♪ And if I say to you tomorrow ♪ 470 00:35:44,615 --> 00:35:48,520 ♪ Take my hand, child, come with me ♪ 471 00:35:51,388 --> 00:35:55,294 ♪ It’s to a castle I will take you ♪ 472 00:35:57,694 --> 00:36:02,830 ♪ Where what’s to be they say will be ♪ 473 00:36:02,830 --> 00:36:06,167 Catch the wind, see us spin, sail away, leave today ♪ 474 00:36:06,167 --> 00:36:08,573 ♪ Way up high in the sky, whoa whoa-- ♪ 475 00:36:20,385 --> 00:36:21,886 (birds chirping) 476 00:36:23,988 --> 00:36:25,724 (turning ignition key) 477 00:36:29,960 --> 00:36:31,463 Shit. Fuck. 478 00:37:05,964 --> 00:37:07,766 (turns off engine) 479 00:37:18,443 --> 00:37:20,545 (water running) 480 00:37:28,052 --> 00:37:29,588 Adora: Camille? 481 00:37:33,725 --> 00:37:34,626 Mornin’. 482 00:37:39,463 --> 00:37:42,601 I just, uh, left my bag in the car, so I was-- 483 00:37:44,336 --> 00:37:45,470 Camille. 484 00:37:46,899 --> 00:37:48,340 I’m happy you’re here... 485 00:37:51,575 --> 00:37:54,977 ...but, please, don’t embarrass me. 486 00:37:54,977 --> 00:37:56,179 Not again. 487 00:37:56,179 --> 00:37:58,446 What? 488 00:37:58,446 --> 00:38:00,281 When you’re here, everything you do 489 00:38:00,281 --> 00:38:02,918 comes back on me. 490 00:38:02,918 --> 00:38:04,489 Understand? 491 00:38:06,156 --> 00:38:07,589 Uh, honestly, no. 492 00:38:07,589 --> 00:38:08,957 ’Cause that might have been true 493 00:38:08,957 --> 00:38:10,358 when I was a kid, 494 00:38:10,358 --> 00:38:12,428 but I’m an adult now. 495 00:38:12,428 --> 00:38:14,362 Not in Wind Gap. 496 00:38:14,362 --> 00:38:17,332 When you’re here, you’re my daughter. 497 00:38:17,332 --> 00:38:20,402 You can move away and forget, but I can’t. 498 00:38:20,402 --> 00:38:22,404 You don’t know the people here anymore. 499 00:38:22,404 --> 00:38:23,605 Yeah, believe me, I do. 500 00:38:23,605 --> 00:38:26,745 I haven’t heard from you in months! 501 00:38:28,379 --> 00:38:31,279 And you just show up 502 00:38:31,279 --> 00:38:35,117 askin’ such horrible, morbid questions, 503 00:38:35,117 --> 00:38:37,152 stirring everyone up. 504 00:38:37,152 --> 00:38:40,155 Staying out all night. Ohh! 505 00:38:40,155 --> 00:38:41,557 Look, Mama, please. 506 00:38:41,557 --> 00:38:43,124 Stop, Mama. Look, stop. 507 00:38:43,124 --> 00:38:45,226 - I’m sorry, OK? - Ugh! 508 00:38:45,226 --> 00:38:46,995 - (sighs) - I’m sorry. 509 00:38:46,995 --> 00:38:48,931 Honestly, it was nothin’. 510 00:38:48,931 --> 00:38:50,165 I just-- I went for a drive. 511 00:38:50,165 --> 00:38:52,200 I was, uh, beat, so I-- 512 00:38:52,200 --> 00:38:54,903 I pulled over to be safe. 513 00:38:54,903 --> 00:38:57,472 S-- It was stupid, so... 514 00:38:57,472 --> 00:38:59,611 You spent the night in the car? 515 00:39:02,447 --> 00:39:04,146 Did anyone see you? 516 00:39:04,146 --> 00:39:06,085 No. No one saw me. 517 00:39:08,218 --> 00:39:09,251 Look, and about my story-- 518 00:39:09,251 --> 00:39:10,919 I shouldn’t have said anything. 519 00:39:10,919 --> 00:39:12,320 You know... 520 00:39:12,320 --> 00:39:13,589 You know I can’t have 521 00:39:13,589 --> 00:39:15,524 that kind of talk around here. 522 00:39:15,524 --> 00:39:17,796 (humorless chuckle) 523 00:39:20,664 --> 00:39:22,663 I just want you to understand that I-- 524 00:39:22,663 --> 00:39:25,167 I didn’t come back to cause any problems. 525 00:39:25,167 --> 00:39:26,671 That wasn’t my intention. 526 00:39:36,715 --> 00:39:38,450 Are you ready for some eggs? 527 00:39:49,994 --> 00:39:51,830 (water running) 528 00:40:06,110 --> 00:40:07,712 (register beeping) 529 00:40:10,181 --> 00:40:11,483 Thank you. 530 00:40:15,219 --> 00:40:16,688 (door bell rings) 531 00:40:28,299 --> 00:40:30,135 Boy: Bobby. Come on. 532 00:40:37,241 --> 00:40:38,210 (swishing) 533 00:40:48,886 --> 00:40:50,252 Sorry, Kool-Aid’s all I got left. 534 00:40:50,252 --> 00:40:51,586 Oh, no, that’s fine. Thank you. 535 00:40:51,586 --> 00:40:53,856 And thank you for speaking with me. 536 00:40:53,856 --> 00:40:56,324 Um, with all the attention on Natalie, 537 00:40:56,324 --> 00:40:57,660 I think it’s, uh, important 538 00:40:57,660 --> 00:41:00,863 to remind people that, uh... 539 00:41:00,863 --> 00:41:02,197 Ann was first. 540 00:41:02,197 --> 00:41:03,802 (softly) Yeah. 541 00:41:06,003 --> 00:41:08,671 Um... 542 00:41:08,671 --> 00:41:10,809 we should talk in the bedroom. 543 00:41:17,309 --> 00:41:19,018 - (child talking) - Thank you. 544 00:41:25,456 --> 00:41:27,223 Uh, you mind if I just set this... 545 00:41:27,223 --> 00:41:29,024 Yeah. 546 00:41:29,024 --> 00:41:32,828 (clears throat) 547 00:41:32,828 --> 00:41:34,266 Just, uh... 548 00:41:38,503 --> 00:41:40,736 Ann, she’d been, uh... 549 00:41:40,736 --> 00:41:42,337 riding her bike all last summer, 550 00:41:42,337 --> 00:41:44,873 just ride around, around the block. 551 00:41:44,873 --> 00:41:46,876 My wife wouldn’t let her go no further 552 00:41:46,876 --> 00:41:48,477 ’cause we’re protective parents, 553 00:41:48,477 --> 00:41:50,145 like anybody. 554 00:41:50,145 --> 00:41:51,447 Sure, you kept tabs on her. 555 00:41:51,447 --> 00:41:53,243 - Yeah. - Yeah. 556 00:41:53,243 --> 00:41:56,518 So, uh, just ’fore school starts up, 557 00:41:56,518 --> 00:41:59,422 she begs to ride over to her friend Emily’s house. 558 00:41:59,422 --> 00:42:01,590 Not far... 559 00:42:01,590 --> 00:42:02,591 but we usually wouldn’t let her, 560 00:42:02,591 --> 00:42:05,560 but, uh, she’s whining. 561 00:42:05,560 --> 00:42:08,167 So my wife finally gets fed up and says, "Fine." 562 00:42:10,468 --> 00:42:12,635 Ann never got there. 563 00:42:12,635 --> 00:42:15,003 To Emily’s. 564 00:42:15,003 --> 00:42:18,540 She left around seven, must’ve been... 565 00:42:18,540 --> 00:42:20,376 eight o’clock ’fore we realized. 566 00:42:20,376 --> 00:42:21,846 I’m sorry. 567 00:42:24,048 --> 00:42:27,283 Somewhere in those ten blocks, they got her. 568 00:42:27,283 --> 00:42:30,219 My wife... 569 00:42:30,219 --> 00:42:33,422 could never forgive herself. 570 00:42:33,422 --> 00:42:36,125 I would love a chance to speak with her? 571 00:42:36,125 --> 00:42:38,230 Uh, your wife. 572 00:42:42,467 --> 00:42:44,736 She’s at the store. 573 00:42:46,270 --> 00:42:47,336 I’ll ask, but she’s not-- 574 00:42:47,336 --> 00:42:49,438 This thing-- 575 00:42:49,438 --> 00:42:51,641 She hasn’t been the same. 576 00:42:51,641 --> 00:42:53,576 (door opens) 577 00:42:53,576 --> 00:42:54,876 Girl: Daddy? 578 00:42:54,876 --> 00:42:56,644 I’m still hungry. Can I make-- 579 00:42:56,644 --> 00:42:58,783 What do you do when that door’s closed, Amanda? 580 00:43:00,218 --> 00:43:02,087 - I knock? - You knock. 581 00:43:05,990 --> 00:43:08,127 Next time you forget, it’s goin’ on your chart. 582 00:43:10,995 --> 00:43:11,997 Go. 583 00:43:16,668 --> 00:43:18,901 She knows better. 584 00:43:18,901 --> 00:43:22,065 Thing about Ann, she was plain, but she was smart. 585 00:43:22,065 --> 00:43:25,240 She... did for herself. 586 00:43:25,240 --> 00:43:28,544 Um, so were you here 587 00:43:28,544 --> 00:43:30,679 when it happened? 588 00:43:30,679 --> 00:43:32,714 When Ann left for Emily’s? 589 00:43:32,714 --> 00:43:35,350 Mm-mm. I was driving back from my office in Hayti. 590 00:43:35,350 --> 00:43:37,018 It’s about an hour away, and-- 591 00:43:37,018 --> 00:43:39,087 Don’t write that down. Why are you writing that down? 592 00:43:39,087 --> 00:43:40,922 I’m sorry? 593 00:43:40,922 --> 00:43:43,458 People ’round here don’t like us ’cause we keep to ourselves, 594 00:43:43,458 --> 00:43:45,026 but that doesn’t mean I hurt my kid. 595 00:43:45,026 --> 00:43:46,861 No, no, no, I wasn’t suggesting that, Mr. Nash. 596 00:43:46,861 --> 00:43:50,235 I was just wondering if you had a chance to see her that day. 597 00:43:53,704 --> 00:43:55,638 In the mornin’. 598 00:43:55,638 --> 00:43:58,843 But four kids, it gets hectic. I-- 599 00:44:00,110 --> 00:44:02,915 I don’t remember what we said. 600 00:44:04,582 --> 00:44:06,882 - You know what I think? - Hmm? 601 00:44:06,882 --> 00:44:09,752 A faggot did it. ’Cause he didn’t rape her. 602 00:44:09,752 --> 00:44:11,619 And the cops say that’s unusual. 603 00:44:11,619 --> 00:44:12,988 I’d say it’s the only blessin’ we got. 604 00:44:12,988 --> 00:44:17,029 I’d rather him... kill her than rape her. 605 00:44:21,400 --> 00:44:23,132 That’s her. 606 00:44:23,132 --> 00:44:24,769 See? 607 00:44:29,707 --> 00:44:31,334 She was a willful thing. 608 00:44:31,334 --> 00:44:33,075 Night before that picture was took, 609 00:44:33,075 --> 00:44:34,877 my wife wants to put her hair in rollers, 610 00:44:34,877 --> 00:44:36,111 and Ann wasn’t having any of it, 611 00:44:36,111 --> 00:44:39,118 so she chops her hair off instead. 612 00:44:47,191 --> 00:44:48,893 She gave him hell. 613 00:44:50,027 --> 00:44:52,194 She gave that guy hell. 614 00:44:52,194 --> 00:44:53,862 Curry: So you got a feeling about him. 615 00:44:53,862 --> 00:44:55,397 Camille: His wife wasn’t around. 616 00:44:55,397 --> 00:44:56,899 It looks like she left. 617 00:44:56,899 --> 00:44:58,567 He was kind of cagey about it. 618 00:44:58,567 --> 00:45:00,569 Could be embarrassed. Private. 619 00:45:00,569 --> 00:45:02,438 Yeah. 620 00:45:02,438 --> 00:45:04,172 He says that, uh... 621 00:45:04,172 --> 00:45:06,141 people are pointing the finger at him. 622 00:45:06,141 --> 00:45:09,078 Do you think he’s a suspect? 623 00:45:09,078 --> 00:45:12,147 I don’t know. I mean, he’s odd, for sure. 624 00:45:12,147 --> 00:45:14,817 But, uh, I’ll do some diggin’. 625 00:45:14,817 --> 00:45:17,753 Good good. Follow it up. 626 00:45:17,753 --> 00:45:19,254 (Curry coughs) 627 00:45:19,254 --> 00:45:21,826 Things at home, they’re all right? 628 00:45:23,160 --> 00:45:24,692 Camille? 629 00:45:24,692 --> 00:45:27,996 - At home? - Yeah, with your family. 630 00:45:27,996 --> 00:45:31,103 Yeah, I mean, they’re peachy. They’re great. 631 00:45:32,804 --> 00:45:34,903 OK, well... (coughs)... 632 00:45:34,903 --> 00:45:37,039 you call me if you need me. 633 00:45:37,039 --> 00:45:38,073 I will. 634 00:45:38,073 --> 00:45:40,143 Tell Eileen I said hello. 635 00:45:40,143 --> 00:45:41,043 Will do. 636 00:45:41,043 --> 00:45:42,644 - All right. - OK. 637 00:45:42,644 --> 00:45:44,747 - Bye. - Bye-bye. 638 00:45:44,747 --> 00:45:46,251 (disconnects) 639 00:45:48,319 --> 00:45:49,955 She sends her best. 640 00:45:52,557 --> 00:45:54,556 You’d better be right. 641 00:45:54,556 --> 00:45:56,324 Just because you’ve seen Dr. Phil 642 00:45:56,324 --> 00:45:58,130 - doesn’t make you a real doctor. - Ha. 643 00:45:59,664 --> 00:46:01,366 (kids laughing) 644 00:46:07,071 --> 00:46:08,540 - (grunts) - Boy: Oh! 645 00:46:12,244 --> 00:46:13,445 Hey! 646 00:46:15,880 --> 00:46:18,413 You can’t take that stuff. 647 00:46:18,413 --> 00:46:20,015 Amma: We knew those girls. 648 00:46:20,015 --> 00:46:22,254 Natalie was his sister. 649 00:46:23,888 --> 00:46:25,157 John, right? 650 00:46:26,390 --> 00:46:29,057 Yeah. No, they didn’t mean anything by it. 651 00:46:29,057 --> 00:46:31,692 We just wanted something to remember them by, that’s all. 652 00:46:31,692 --> 00:46:35,363 What’s the point of lettin’ all the flowers die and stuff, and... 653 00:46:35,363 --> 00:46:39,195 It’s not just the families, ya know. 654 00:46:39,195 --> 00:46:41,803 We’re all sad. 655 00:46:41,803 --> 00:46:44,376 (distant screaming) 656 00:46:51,149 --> 00:46:53,919 - Man: Help! We need help! - (woman wailing) 657 00:46:57,321 --> 00:46:59,921 Woman: "The wicked is thrust down by his wrongdoing, 658 00:46:59,921 --> 00:47:02,557 but the righteous has a refuge when he dies..." 659 00:47:02,557 --> 00:47:05,197 ( woman continues, indistinct ) 660 00:47:17,975 --> 00:47:19,544 (no audible dialogue) 661 00:47:29,321 --> 00:47:30,255 (sighs) 662 00:47:46,671 --> 00:47:48,540 Thanks, man. I got this. 663 00:47:57,982 --> 00:47:59,985 (paper bag rustles) 664 00:48:14,699 --> 00:48:16,301 (pours liquid) 665 00:48:25,609 --> 00:48:28,680 Looks like you got your serial, Detective. Congratulations. 666 00:48:30,147 --> 00:48:32,151 This fuckin’ business. 667 00:48:34,652 --> 00:48:36,452 The things you wish for, 668 00:48:36,452 --> 00:48:39,522 and then... 669 00:48:39,522 --> 00:48:41,290 and then it happens. 670 00:48:41,290 --> 00:48:43,358 Yeah. 671 00:48:43,358 --> 00:48:45,564 It’s never real until it is. 672 00:48:48,398 --> 00:48:50,932 You should let me drive you home. You’re shaking. 673 00:48:50,932 --> 00:48:53,334 Not for long. (chuckles) 674 00:48:53,334 --> 00:48:56,404 - I’ll give you a lift. - No, no, I’m-- I’m fine. 675 00:48:56,404 --> 00:48:59,441 - (pours) - I brought my car, and... 676 00:48:59,441 --> 00:49:00,308 I’m fine. 677 00:49:00,308 --> 00:49:02,077 You can get it in the morning. 678 00:49:02,077 --> 00:49:03,846 It’s no trouble at all. 679 00:49:03,846 --> 00:49:05,346 Is Bob Nash a suspect? 680 00:49:05,346 --> 00:49:07,416 I was gonna ask Vickery before. 681 00:49:07,416 --> 00:49:09,819 He won’t tell you, like I won’t. 682 00:49:09,819 --> 00:49:13,122 And how about John Keene? 683 00:49:13,122 --> 00:49:15,060 Jesus. (sighs) 684 00:49:18,229 --> 00:49:20,529 Why? Did you find something? 685 00:49:20,529 --> 00:49:22,334 I’ll show you mine. 686 00:49:24,234 --> 00:49:26,535 Um, this isn’t-- I’m not gonna-- 687 00:49:26,535 --> 00:49:27,739 (clears throat) 688 00:49:29,907 --> 00:49:31,510 Let’s table the games. 689 00:49:33,410 --> 00:49:35,314 At least until that little girl’s in the morgue. 690 00:49:52,796 --> 00:49:56,398 - (door opens, closes) - (music playing) 691 00:49:56,398 --> 00:49:59,034 Where were you? I was worried sick. 692 00:49:59,034 --> 00:50:01,773 I had to give the police a statement. 693 00:50:03,141 --> 00:50:04,707 I was there when they found her. 694 00:50:04,707 --> 00:50:07,175 Don’t. That’s enough. 695 00:50:07,175 --> 00:50:08,810 You asked me where I was. 696 00:50:08,810 --> 00:50:12,580 Alan: I suppose it was foolish to hold out hope. 697 00:50:12,580 --> 00:50:16,585 Um, I’m exhausted. I’m gonna lie down. 698 00:50:16,585 --> 00:50:17,853 Bob Nash called. 699 00:50:17,853 --> 00:50:19,387 He said you spoke to him. 700 00:50:19,387 --> 00:50:21,323 That’s not right, Camille, not right at all. 701 00:50:21,323 --> 00:50:23,292 Aren’t these families in enough agony 702 00:50:23,292 --> 00:50:25,727 - without you hashing over it? - Mama. Mama. 703 00:50:25,727 --> 00:50:28,529 I can’t-- I can’t talk right now. OK? I need to sleep. 704 00:50:28,529 --> 00:50:31,033 Amma: I don’t think I’ll sleep for a million years. 705 00:50:31,033 --> 00:50:33,764 It’s just so awful. 706 00:50:33,764 --> 00:50:36,805 Ann and Natalie? In our nothin’ town? 707 00:50:36,805 --> 00:50:38,807 It could happen to any of us. 708 00:50:38,807 --> 00:50:40,179 Amma. 709 00:50:42,046 --> 00:50:43,182 Yeah. 710 00:50:48,685 --> 00:50:51,586 You’ve been around, though. Why haven’t you said hello? 711 00:50:51,586 --> 00:50:55,160 I can be shy, I guess. I don’t know. 712 00:50:57,061 --> 00:50:58,922 Well, I never would have recognized you. 713 00:50:58,922 --> 00:51:01,130 Adora stopped sending those Christmas pictures 714 00:51:01,130 --> 00:51:02,697 a while back. 715 00:51:02,697 --> 00:51:05,234 Adora: Amma, you are not to leave this house alone. 716 00:51:05,234 --> 00:51:07,502 Understand? It’s not safe. 717 00:51:07,502 --> 00:51:10,305 I need to know where you are at all times. 718 00:51:10,305 --> 00:51:12,174 But we already have to be in by 9:00 719 00:51:12,174 --> 00:51:14,109 Adora: It’s not enough. 720 00:51:14,109 --> 00:51:16,411 Alan: Let’s not make rules tonight, Adora. 721 00:51:16,411 --> 00:51:20,082 We’ll all be more sensible in the morning, I think. 722 00:51:20,082 --> 00:51:22,487 Come look at my dollhouse. 723 00:51:27,291 --> 00:51:29,561 (music continues) 724 00:51:35,033 --> 00:51:36,731 Needs reupholstering now. 725 00:51:36,731 --> 00:51:40,305 {\an8}Mama changed her color scheme from gold to gray. 726 00:51:47,378 --> 00:51:49,344 You promised you’d take me to the fabric store 727 00:51:49,344 --> 00:51:51,412 so I could make new coverings to match. 728 00:51:51,412 --> 00:51:55,317 Adora: I know I did, sweet. I’ve just been so distracted. 729 00:51:55,317 --> 00:51:58,821 Amma: Isn’t it beautiful? 730 00:51:58,821 --> 00:52:02,657 This dollhouse is my fancy. 731 00:52:02,657 --> 00:52:06,228 Yeah, well, looks like you’ve done a really nice job with it. 732 00:52:06,228 --> 00:52:09,231 - I try. Thank you. - Yeah. 733 00:52:09,231 --> 00:52:11,470 Camille: I’m gonna go get some rest. 734 00:52:13,337 --> 00:52:15,470 I put your dinner in the icebox for later. 735 00:52:15,470 --> 00:52:18,107 - You have to eat. - OK, thanks. 736 00:52:18,107 --> 00:52:20,408 I’ll go up with you. 737 00:52:20,408 --> 00:52:22,915 I think I’ll rest a while too, Mama. 738 00:52:26,217 --> 00:52:28,253 Let’s go rest. 739 00:52:29,220 --> 00:52:31,190 (music continues) 740 00:52:33,457 --> 00:52:36,091 You knew it was me, didn’t you? 741 00:52:36,091 --> 00:52:38,060 When you saw me around town. 742 00:52:38,060 --> 00:52:40,162 Not at first. 743 00:52:40,162 --> 00:52:42,331 Not for sure. 744 00:52:42,331 --> 00:52:44,666 Then I just, um... 745 00:52:44,666 --> 00:52:47,737 It was interesting seeing what you were like 746 00:52:47,737 --> 00:52:50,005 before this, you know? 747 00:52:50,005 --> 00:52:51,841 You’re not mad, are you? 748 00:52:51,841 --> 00:52:54,613 No. Just surprised, I guess. 749 00:52:57,214 --> 00:53:00,219 Have you gone in to Marian’s room? 750 00:53:01,486 --> 00:53:02,621 No. 751 00:53:04,255 --> 00:53:06,822 It’s like a museum. 752 00:53:06,822 --> 00:53:08,757 Mama keeps it that way. 753 00:53:08,757 --> 00:53:09,929 Yeah. 754 00:53:11,829 --> 00:53:13,863 I miss her sometimes. 755 00:53:13,863 --> 00:53:15,564 Marian. 756 00:53:15,564 --> 00:53:17,702 Even though I didn’t know her. 757 00:53:19,269 --> 00:53:22,337 Well, Adora talks about her all the time. 758 00:53:22,337 --> 00:53:24,343 Or at least alludes to her. 759 00:53:25,710 --> 00:53:28,010 Was she perfect? 760 00:53:28,010 --> 00:53:30,111 She was, wasn’t she? 761 00:53:30,111 --> 00:53:33,214 No. She was close. 762 00:53:33,214 --> 00:53:34,987 (laughs softly) 763 00:53:36,386 --> 00:53:37,957 But now we can be sisters. 764 00:53:41,158 --> 00:53:44,426 Everyone always says you were the prettiest girl in Wind Gap. 765 00:53:44,426 --> 00:53:47,658 - No, Amma. - You are. 766 00:53:47,658 --> 00:53:49,365 You’re so pretty. 767 00:53:49,365 --> 00:53:52,101 And you won’t tell? 768 00:53:52,101 --> 00:53:54,069 Mama would go bananas if she, you know, 769 00:53:54,069 --> 00:53:55,899 saw me in my civvies. 770 00:53:55,899 --> 00:53:58,006 Is that what you call ’em? 771 00:53:58,006 --> 00:54:00,408 You know how she is. 772 00:54:00,408 --> 00:54:04,313 I’m just her little... doll to dress up. 773 00:54:04,313 --> 00:54:06,749 Easier to go along. 774 00:54:06,749 --> 00:54:08,583 You never did, though. 775 00:54:08,583 --> 00:54:11,687 Mama says you were incorrigible. 776 00:54:11,687 --> 00:54:13,121 I bet she does. 777 00:54:13,121 --> 00:54:15,794 I’m incorrigible, too. 778 00:54:17,228 --> 00:54:19,431 Only she doesn’t know it. 779 00:54:24,403 --> 00:54:26,736 We’re alike. 780 00:54:26,736 --> 00:54:28,573 I knew we would be. 781 00:54:31,508 --> 00:54:34,646 ( Adora and Alan talking in distance ) 782 00:55:51,288 --> 00:55:53,525 (no audible dialogue) 783 00:56:04,969 --> 00:56:05,971 (faint) Camille! 784 00:56:09,173 --> 00:56:10,842 (Camille screams) 785 00:56:27,626 --> 00:56:29,694 (shower running) 786 00:57:10,702 --> 00:57:13,138 (turns off water) 787 00:57:45,236 --> 00:57:47,106 {\an8}(music playing) 788 00:58:07,758 --> 00:58:13,328 {\an8}♪ Tonight I fall from far below ♪ 789 00:58:13,328 --> 00:58:18,261 {\an8}♪ I’m ready for ♪ 790 00:58:18,261 --> 00:58:23,806 {\an8}♪ Dimensional, connection gold ♪ 791 00:58:23,806 --> 00:58:28,981 {\an8}♪ I’m highest form ♪ 792 00:58:40,191 --> 00:58:45,794 {\an8}♪ Tonight I walk with matter gone ♪ 793 00:58:45,794 --> 00:58:50,732 {\an8}♪ I’m ready for ♪ 794 00:58:50,732 --> 00:58:56,572 {\an8}♪ Some mystery lost and died alone ♪ 795 00:58:56,572 --> 00:59:01,677 {\an8}♪ I’m highest form ♪ 796 00:59:01,677 --> 00:59:04,680 {\an8}♪ Tumbling lights come ♪ 797 00:59:04,680 --> 00:59:07,186 {\an8}♪ Tumbling lights go ♪ 798 00:59:12,489 --> 00:59:15,190 {\an8}♪ Tumbling lights come ♪ 799 00:59:15,190 --> 00:59:17,896 {\an8}♪ Tumbling lights go ♪ 800 00:59:44,854 --> 00:59:50,460 {\an8}♪ Tonight I call and shock the phone ♪ 801 00:59:50,460 --> 00:59:55,563 {\an8}♪ Already gone ♪ 802 00:59:55,563 --> 01:00:01,303 {\an8}♪ Dimension ’round the spirit fall ♪ 803 01:00:01,303 --> 01:00:05,010 {\an8}♪ I’m highest ♪ 804 01:00:12,016 --> 01:00:14,783 {\an8}♪ Tumbling lights come ♪ 805 01:00:14,783 --> 01:00:17,957 {\an8}♪ Tumbling lights go ♪ 806 01:00:22,927 --> 01:00:25,661 {\an8}♪ Tumbling lights come ♪ 807 01:00:25,661 --> 01:00:28,067 {\an8}♪ Tumbling lights go ♪ 53701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.