All language subtitles for S15E03 Die Chefin - Im Fadenkreuz (S15_E03)-1217623919

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:16,040 * Autoschloss klickt. * 2 00:00:18,760 --> 00:00:20,760 * unheilvolle Musik * 3 00:00:25,600 --> 00:00:27,880 * Es läuft heitere Musik. * 4 00:00:31,880 --> 00:00:35,200 Bei Ihnen passt noch alles? - (Mann) Passt, danke. 5 00:00:49,680 --> 00:00:51,680 * bedrohliche Musik * 6 00:00:53,360 --> 00:00:56,760 Was kann ich Ihnen bringen? - Einen Wodka und ein Bier, bitte. 7 00:00:56,800 --> 00:00:58,280 Kommt sofort. 8 00:01:05,360 --> 00:01:07,400 So, bitte sehr. 9 00:01:26,040 --> 00:01:27,520 Ist hier noch frei? 10 00:01:28,920 --> 00:01:30,680 * Schreie * 11 00:02:08,560 --> 00:02:10,840 * mysteriöse Titelmusik * 12 00:02:42,920 --> 00:02:44,920 * unheilvolle Musik * 13 00:03:04,880 --> 00:03:07,280 (Mann) Ich habe die Kugel richtig gespürt. 14 00:03:07,880 --> 00:03:09,720 Am Kopf, so ein Windhauch. 15 00:03:10,880 --> 00:03:14,080 Armer Kerl. Ich war... Ich war nur ganz zufällig hier. 16 00:03:14,120 --> 00:03:16,800 Ich wollte noch was frühstücken vor der Arbeit. 17 00:03:17,480 --> 00:03:19,360 Sie arbeiten hier in der Nähe? 18 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Ja, eine kleine Software-Firma. 19 00:03:22,920 --> 00:03:24,920 * Handy klingelt. * 20 00:03:25,080 --> 00:03:26,600 Entschuldigung. 21 00:03:27,760 --> 00:03:31,040 Ist noch mal meine Frau, ich muss da rangehen. - Natürlich. 22 00:03:31,880 --> 00:03:33,360 Hallo. 23 00:03:36,040 --> 00:03:38,040 Vielleicht war es auch ein Spinner, 24 00:03:38,200 --> 00:03:40,360 der einfach drauf los geschossen hat. 25 00:03:41,080 --> 00:03:42,880 Ein Amoklauf. 26 00:03:42,920 --> 00:03:44,400 Hm. 27 00:03:45,800 --> 00:03:47,680 Aber warum hat er dann aufgehört? 28 00:03:55,880 --> 00:03:57,640 * unheilvolle Musik * 29 00:03:57,680 --> 00:03:59,680 (Lanz) Gibt es was Neues, Andi? - Ja. 30 00:04:00,320 --> 00:04:02,920 Hier, der war in der Innentasche seiner Jacke. 31 00:04:05,640 --> 00:04:08,440 Ein USB-Stick. Mal sehen, was drauf ist. 32 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 * Handy klingelt. * 33 00:04:13,520 --> 00:04:15,960 Ja, Paul? - "Also, Hülsen sind hier keine." 34 00:04:16,120 --> 00:04:19,400 "Gibt es Fahrzeugspuren?" - Wahrscheinlich ein Motorrad. 35 00:04:19,440 --> 00:04:23,280 Es gibt einen Reifenabdruck. Mehr Spuren hat er nicht hinterlassen. 36 00:04:23,320 --> 00:04:26,160 Wenn du mich fragst: Könnte ein Profi gewesen sein. 37 00:04:26,200 --> 00:04:30,000 Wir haben inzwischen den Namen des Opfers: Ben Nouri, verheiratet. 38 00:04:30,040 --> 00:04:32,320 Jemand muss seiner Frau Bescheid sagen. 39 00:04:32,360 --> 00:04:35,360 Und mit "jemand" meinst du hoffentlich nicht mich? 40 00:04:35,520 --> 00:04:37,520 "Wie oft soll ich eigentlich noch?" 41 00:04:37,560 --> 00:04:39,720 Bis du dich etwas wohler damit fühlst. 42 00:04:39,760 --> 00:04:42,960 Ich schicke dir die Adresse. - Ja. Ja, hast schon recht. 43 00:04:44,000 --> 00:04:45,600 Ich mache die ganze Scheiße. 44 00:04:49,040 --> 00:04:50,520 Heute kein Fahrrad? 45 00:04:53,040 --> 00:04:54,760 Ist nichts drauf. 46 00:04:54,800 --> 00:04:57,000 Manchmal sind die Daten verschlüsselt 47 00:04:57,040 --> 00:04:59,360 und es sieht nur so aus, als wäre der Stick leer. 48 00:04:59,400 --> 00:05:01,360 Die IT soll noch mal drauf schauen. 49 00:05:02,160 --> 00:05:04,440 Das Opfer hat bei M.A.G. gearbeitet. 50 00:05:04,480 --> 00:05:06,880 Sie wissen, wer das ist? - Schon mal gehört. 51 00:05:06,920 --> 00:05:09,280 Ist eine Rüstungsfirma hier in München. 52 00:05:09,320 --> 00:05:11,000 Rüstungsfirma. 53 00:05:11,040 --> 00:05:14,120 Wenn der Anschlag irgendwie damit zusammenhängt ... 54 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 könnte das ein großes Ding sein. 55 00:05:16,040 --> 00:05:17,640 Mhm. Finden wir es raus. 56 00:05:18,720 --> 00:05:20,200 Fahren wir zusammen? 57 00:05:21,240 --> 00:05:22,720 Gerne. 58 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 * spannungsvolle Musik * 59 00:06:02,640 --> 00:06:05,320 Böhmer, Kripo München. Frau Nouri? 60 00:06:10,360 --> 00:06:12,440 Guten Tag. Vera Lanz, Kripo München. 61 00:06:12,480 --> 00:06:14,160 Wir werden erwartet. - Danke. 62 00:06:17,000 --> 00:06:19,120 * Piepen * 63 00:06:27,240 --> 00:06:29,040 Haben Sie Ihren Dienstausweis? 64 00:06:33,760 --> 00:06:35,640 Danke. - (Mann) Entschuldigung. 65 00:06:35,680 --> 00:06:37,440 Unsere Sicherheitsmaßnahmen 66 00:06:37,480 --> 00:06:39,960 erscheinen vielleicht etwas übertrieben. 67 00:06:40,120 --> 00:06:44,080 Aber wir forschen und entwickeln in einem äußerst sensiblen Bereich. 68 00:06:44,120 --> 00:06:45,600 Waffen. 69 00:06:45,640 --> 00:06:49,400 Optische Systeme, künstliche Intelligenz hauptsächlich. 70 00:06:49,440 --> 00:06:51,560 Für Waffen. - Unter anderem. 71 00:06:52,720 --> 00:06:54,280 Ist das ein Problem? 72 00:06:54,320 --> 00:06:56,480 Nee, aber dann kann man das auch sagen. 73 00:06:58,840 --> 00:07:01,400 Frau ... Lanz? Bitte, hier lang. 74 00:07:08,360 --> 00:07:09,960 * elektronisches Piepen * 75 00:07:12,720 --> 00:07:16,680 Warum wurde auf Ihren Mitarbeiter geschossen, Herr Bergdorf? 76 00:07:16,720 --> 00:07:18,800 Bergerhoff. - Bergerhoff. 77 00:07:20,400 --> 00:07:21,960 Danke. 78 00:07:22,000 --> 00:07:25,560 Zunächst einmal: Ben war nicht nur einfach ein Mitarbeiter. 79 00:07:25,600 --> 00:07:27,360 Er war ein genialer Ingenieur, 80 00:07:27,400 --> 00:07:30,280 einer der besten, mit denen ich je gearbeitet habe. 81 00:07:30,320 --> 00:07:32,840 Und ... er war ein Freund. 82 00:07:34,000 --> 00:07:36,200 Haben Sie dann vielleicht eine Ahnung, 83 00:07:36,240 --> 00:07:38,040 warum er heute in Straßlach war? 84 00:07:38,080 --> 00:07:41,880 Ganz schön weit weg. Hätte er nicht hier sein sollen? - Er hatte frei. 85 00:07:42,440 --> 00:07:44,120 Nur heute? 86 00:07:44,160 --> 00:07:46,040 Den ganzen Monat. 87 00:07:47,120 --> 00:07:49,800 Aber ich weiß gar nicht, warum das relevant ist. 88 00:07:50,360 --> 00:07:52,760 Ich würde gerne seinen Arbeitsplatz sehen 89 00:07:52,800 --> 00:07:54,760 und mit seinen Kollegen reden, ja? 90 00:07:54,800 --> 00:07:56,280 Sicher, kommen Sie. 91 00:07:56,320 --> 00:08:00,480 Ach, Kirchner. Sie haben ja noch zu tun im Präsidium, nicht wahr? 92 00:08:02,200 --> 00:08:04,480 Ist klar. Bis später. 93 00:08:04,520 --> 00:08:07,480 Moment, Sie können hier nicht einfach so rumlaufen. 94 00:08:08,120 --> 00:08:10,840 Passt schon. Ich habe doch den hier. 95 00:08:12,160 --> 00:08:13,640 (Lanz) Herr Bergdorf? 96 00:08:14,320 --> 00:08:15,840 Bergerhoff. 97 00:08:24,720 --> 00:08:26,200 Ah, ja. 98 00:08:28,320 --> 00:08:30,800 (Frau Nouri) Ein Hotel wäre besser gewesen. 99 00:08:30,840 --> 00:08:33,800 Aber er wollte unbedingt hierbleiben. 100 00:08:33,840 --> 00:08:36,440 Vielleicht hat er sich noch Hoffnung gemacht. 101 00:08:37,000 --> 00:08:41,520 Wie lange waren Sie jetzt getrennt? - So ... knapp zwei Monate. 102 00:08:42,640 --> 00:08:44,960 Das hier ist eigentlich das Gästezimmer. 103 00:08:45,840 --> 00:08:48,920 (weinerlich) Entschuldigung. - Schon gut. 104 00:08:52,440 --> 00:08:55,160 Gab es einen bestimmten Grund für die Trennung? 105 00:08:55,200 --> 00:08:56,680 Nicht nur einen. 106 00:08:56,840 --> 00:08:58,600 Sie sehen ja, er hat getrunken. 107 00:08:58,640 --> 00:09:00,560 (Böhmer) Wer nicht. - Was? 108 00:09:02,880 --> 00:09:04,960 Ich wollte die Scheidung. 109 00:09:05,120 --> 00:09:07,080 Ich glaube, das hat ihn vielleicht 110 00:09:07,120 --> 00:09:09,520 noch mehr aus dem Gleichgewicht gebracht. 111 00:09:12,320 --> 00:09:16,120 Haben Sie eine Idee, wer es auf ihn abgesehen haben könnte? 112 00:09:19,840 --> 00:09:21,400 Ist Ihnen was aufgefallen? 113 00:09:21,440 --> 00:09:24,440 Kommen Sie, ich muss das wissen. Könnte wichtig sein. 114 00:09:24,480 --> 00:09:26,760 Ich habe keine Ahnung, ich weiß es nicht. 115 00:09:26,800 --> 00:09:28,960 Ich kannte ihn gar nicht mehr richtig. 116 00:09:29,920 --> 00:09:31,560 * mysteriöse Musik * 117 00:09:32,760 --> 00:09:34,840 Den hier nehme ich mit. - Wieso? 118 00:09:36,640 --> 00:09:38,800 Und ich schicke die Spurensicherung. 119 00:09:38,960 --> 00:09:41,600 Die Kollegen sollen sich hier etwas umsehen. 120 00:09:41,640 --> 00:09:44,840 Muss das sein? - Frau Nouri, hier geht es um Mord. 121 00:09:45,560 --> 00:09:47,960 Wenn ihn jemand vorsätzlich ermordet hat, 122 00:09:48,000 --> 00:09:50,760 wollen Sie doch auch wissen, wer es war und warum? 123 00:10:00,520 --> 00:10:02,000 Ja, Böhmer hier. 124 00:10:02,040 --> 00:10:05,800 Schickt doch mal ein paar Leute in die Gottfried-Keller-Straße 7. 125 00:10:05,840 --> 00:10:07,400 Nouri. 126 00:10:09,000 --> 00:10:12,040 (Kirchner) Die machen fast 600 Millionen Euro Umsatz. 127 00:10:12,080 --> 00:10:14,800 Und die meisten haben noch nie von denen gehört. 128 00:10:14,840 --> 00:10:17,480 Wer gibt schon damit an, Waffen zu produzieren? 129 00:10:17,520 --> 00:10:19,320 Ja, schon okay in diesen Zeiten. 130 00:10:19,360 --> 00:10:22,320 Ich bin froh, dass wir nicht nur Blümchen schwenken. 131 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 Blümchen schwenken? 132 00:10:23,880 --> 00:10:27,680 Das kommt ausgerechnet von dir, Mister "super politisch korrekt"? 133 00:10:27,720 --> 00:10:30,200 Mir fällt es auch nicht leicht, das zu sagen. 134 00:10:30,240 --> 00:10:32,400 Also, ich habe das alles schon erlebt: 135 00:10:32,440 --> 00:10:35,200 Wettrüsten, Atomwaffen, wir gegen die Russen. 136 00:10:35,360 --> 00:10:38,760 Das kann schnell ins Auge gehen. - Wir haben keine Wahl, oder? 137 00:10:38,800 --> 00:10:42,760 Die Angestellten der M.A.G. haben nur Floskeln von sich gegeben. 138 00:10:42,920 --> 00:10:45,720 Wahrscheinlich, weil Bergerhoff danebenstand. 139 00:10:45,760 --> 00:10:47,240 Hatten Sie mehr Glück? 140 00:10:47,280 --> 00:10:49,880 Ich habe mit Leuten in der Kantine gesprochen. 141 00:10:49,920 --> 00:10:52,720 Ben Nouri war mal einer der Top-Leute in der Firma. 142 00:10:52,760 --> 00:10:56,240 War? - Das ist es ja. Seit ein paar Wochen lief es nicht mehr. 143 00:10:56,280 --> 00:10:59,400 Der kam betrunken zur Arbeit, hat mehr Fehler gemacht. 144 00:10:59,560 --> 00:11:01,840 Dieser "Urlaub" war mehr zwangsweise. 145 00:11:01,880 --> 00:11:04,120 Also war er auf der Abschussliste. 146 00:11:04,160 --> 00:11:05,640 Da ist noch was. 147 00:11:05,680 --> 00:11:09,440 Vor zwei Wochen wurde Nouri auf offener Straße niedergeschlagen. 148 00:11:09,480 --> 00:11:12,040 Kollegen mussten ihn aufsammeln. - Ach, nee. 149 00:11:12,200 --> 00:11:15,520 Er hat gesagt, er kann sich an nichts erinnern. Angeblich. 150 00:11:16,680 --> 00:11:20,080 Erst wird er niedergeschlagen, dann kriegt er eine Kugel ab. 151 00:11:20,120 --> 00:11:22,680 Ein Zufall zu viel, wenn ihr mich fragt. - Mhm. 152 00:11:22,720 --> 00:11:26,600 Außerdem, schon komisch: Seine Frau hat mir gar nichts gesagt davon. 153 00:11:26,640 --> 00:11:29,720 Die muss davon gewusst haben. Er wohnte ja noch bei ihr. 154 00:11:29,760 --> 00:11:32,200 (Kirchner) Dann hat sie es bewusst verschwiegen. 155 00:11:32,240 --> 00:11:35,320 Sie hatte was dagegen, dass wir uns noch mal umschauen. 156 00:11:35,360 --> 00:11:36,960 Also, irgendwas ist da faul. 157 00:11:37,000 --> 00:11:39,360 Was ist mit dem Stick? Gibt es Ergebnisse? 158 00:11:39,400 --> 00:11:41,800 Da ist wirklich was drauf, verschlüsselt. 159 00:11:41,840 --> 00:11:44,400 Die Kollegen versuchen, den Code zu knacken. 160 00:11:44,440 --> 00:11:46,520 Wisst ihr, was ich verdächtig finde? 161 00:11:46,560 --> 00:11:48,720 Das Gewehr, mit dem geschossen wurde, 162 00:11:48,760 --> 00:11:51,200 stammt aus russischer Produktion. 163 00:11:51,840 --> 00:11:53,320 Ja, und? 164 00:11:55,720 --> 00:11:57,480 Gott, das ist nicht dein Ernst. 165 00:11:57,640 --> 00:12:01,440 Warum nicht? Ich sage nur, der gute alte KGB. 166 00:12:01,480 --> 00:12:04,280 (Kirchner) FSB. - Ich lasse euch dann mal alleine. 167 00:12:04,440 --> 00:12:06,840 Und seine Frau ist eine russische Agentin? 168 00:12:06,880 --> 00:12:08,880 Du hast zu viel James Bond geschaut. 169 00:12:08,920 --> 00:12:10,600 Na, wenigstens den kennt er. 170 00:12:10,760 --> 00:12:14,200 Das stimmt. "Liebesgrüße aus Moskau". 171 00:12:14,240 --> 00:12:16,720 Das ist ein Klassiker und aktueller denn je. 172 00:12:16,760 --> 00:12:19,360 (Lanz) Paul! - Können wir gerne mal anschauen. 173 00:12:19,400 --> 00:12:21,960 (Lanz) Paul. - Ich habe noch eine VHS zu Hause. 174 00:12:27,240 --> 00:12:30,160 (Kirchner) Da ist er. 23.46 Uhr. 175 00:12:30,920 --> 00:12:34,600 Das ist ungefähr die Uhrzeit, als Nouri niedergeschlagen wurde. 176 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 Das stammt von einer Überwachungskamera, 177 00:12:37,200 --> 00:12:38,680 nur eine Straße weiter. 178 00:12:38,720 --> 00:12:43,200 Die Kollegen glauben, es könnte der Angreifer sein. - Der telefoniert. 179 00:12:43,360 --> 00:12:47,240 Wir können prüfen, welche Nummern zu der Zeit dort eingeloggt waren. 180 00:12:47,280 --> 00:12:49,360 Machen Sie das. * Telefon klingelt. * 181 00:12:49,400 --> 00:12:51,160 (Kirchner) Die IT. Kirchner? 182 00:12:53,520 --> 00:12:56,320 Sie wissen jetzt, was auf dem USB-Stick drauf ist. 183 00:13:03,800 --> 00:13:05,680 Haben Sie noch mehr Kopien davon? 184 00:13:06,440 --> 00:13:08,560 Sagen Sie uns erst mal, was das ist. 185 00:13:08,600 --> 00:13:11,800 Das ist nichts Besonderes. Das ist alles sehr technisch. 186 00:13:11,960 --> 00:13:13,720 Aber das ist nicht der Punkt. 187 00:13:14,280 --> 00:13:16,760 Das hier ist Eigentum unserer Firma. 188 00:13:19,160 --> 00:13:22,200 Warum, glauben Sie, hatte er diesen Stick bei sich? 189 00:13:22,240 --> 00:13:23,720 In seinem Urlaub? 190 00:13:24,720 --> 00:13:27,120 Vielleicht wollte er noch daran arbeiten. 191 00:13:27,160 --> 00:13:29,120 Das ist doch kompletter Blödsinn. 192 00:13:29,160 --> 00:13:32,040 So nervös wie Sie sind, ist das schon was Wichtiges. 193 00:13:32,080 --> 00:13:35,080 Selbst ich erkenne, dass es um ein Waffensystem geht. 194 00:13:35,840 --> 00:13:37,320 Kommen Sie mal mit. 195 00:13:41,680 --> 00:13:45,040 Natürlich ist das streng vertraulich, was denken Sie denn? 196 00:13:46,040 --> 00:13:50,040 Und ich verlange alle Kopien zurück oder ich muss Anwälte einschalten. 197 00:13:50,080 --> 00:13:53,920 Also, in erster Linie ist das ein Beweismittel, Herr Bergerhoff. 198 00:13:53,960 --> 00:13:56,120 Nouri hatte in letzter Zeit Probleme. 199 00:13:56,280 --> 00:14:00,520 Das war kein Urlaub, Sie wollten ihn nicht mehr in der Firma haben. 200 00:14:00,560 --> 00:14:02,040 Wer sagt das? 201 00:14:02,080 --> 00:14:03,880 Sie hätten doch nie zugelassen, 202 00:14:03,920 --> 00:14:06,240 dass er sensible Daten bei sich trägt. 203 00:14:06,280 --> 00:14:08,080 Wer weiß, was er damit vorhatte. 204 00:14:09,040 --> 00:14:11,440 Sie behaupten doch, Nouri wäre ein Freund. 205 00:14:11,480 --> 00:14:14,400 Er wird erschossen, und Sie machen uns die Arbeit schwer. 206 00:14:14,440 --> 00:14:15,920 Er war ein Freund. 207 00:14:18,000 --> 00:14:21,280 Aus dem Grund will ich keine Gerüchte über ihn verbreiten. 208 00:14:21,440 --> 00:14:23,640 Er hatte Probleme, aber er hätte nie... 209 00:14:24,680 --> 00:14:27,160 Was? Er hätte Sie nie verraten? 210 00:14:27,200 --> 00:14:30,800 Vertrauliche Informationen geschmuggelt und weitergegeben? 211 00:14:30,840 --> 00:14:32,760 Jetzt hören Sie doch mal auf. 212 00:14:32,800 --> 00:14:34,880 An wen denn, bitte? - Sagen Sie es mir. 213 00:14:38,640 --> 00:14:42,320 Wenn was davon nach draußen dringt, dann mache ich Sie fertig. 214 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 Das wird ein Shitstorm, den haben Sie noch nicht erlebt. 215 00:14:46,240 --> 00:14:48,480 Das mag vielleicht pathetisch klingen, 216 00:14:48,640 --> 00:14:51,360 aber davon hängen Menschenleben ab. 217 00:14:51,400 --> 00:14:53,080 Unsere Sicherheit. 218 00:14:54,480 --> 00:14:57,800 Sie haben recht. Das klingt pathetisch. 219 00:14:57,840 --> 00:15:00,600 Wissen Sie, was? Sie können mich mal. 220 00:15:01,920 --> 00:15:05,600 Vielen Dank. Wir haben alles, was wir brauchen. Schönen Tag noch. 221 00:15:06,840 --> 00:15:08,560 Kirchner? 222 00:15:08,600 --> 00:15:09,920 Jetzt. 223 00:15:10,080 --> 00:15:12,080 * ansteigende bedrohliche Musik * 224 00:15:16,200 --> 00:15:20,040 (Lanz) Der war auf 180. Wir haben ihn aus dem Konzept gebracht. 225 00:15:20,080 --> 00:15:22,040 Ich habe gemerkt, wie empfindlich er ist. 226 00:15:22,080 --> 00:15:24,800 So wie er tickt, macht er bald Fehler. - Und jetzt? 227 00:15:24,840 --> 00:15:27,840 Suchen wir denjenigen, mit dem Nouri verabredet war. 228 00:15:32,760 --> 00:15:35,200 Da, schau her. Sie räumen ja schon auf. 229 00:15:35,240 --> 00:15:37,800 Ihre Kollegen haben ein Chaos hinterlassen. 230 00:15:37,840 --> 00:15:40,360 Also, noch größeres Chaos als vorher? 231 00:15:41,080 --> 00:15:44,200 War das wirklich nötig? - Doch, schon. 232 00:15:44,240 --> 00:15:47,440 Wir sind nämlich auf paar interessante Sachen gestoßen. 233 00:15:47,600 --> 00:15:50,360 Kann es sein, dass Ihr Mann dringend Geld brauchte? 234 00:15:50,400 --> 00:15:53,000 Er hat sehr gut verdient. - Trotzdem. 235 00:15:53,160 --> 00:15:56,000 Wir haben Mahnungen gefunden, Finanzunterlagen. 236 00:15:56,040 --> 00:15:58,080 Ihr Mann hat an der Börse spekuliert, 237 00:15:58,120 --> 00:16:00,280 und das nicht besonders erfolgreich. 238 00:16:00,320 --> 00:16:01,800 Davon weiß ich nichts. 239 00:16:05,280 --> 00:16:09,080 Warum haben Sie mir nicht erzählt, dass Ihr Mann angegriffen wurde? 240 00:16:10,360 --> 00:16:12,840 Er hatte eine richtig üble Kopfverletzung. 241 00:16:13,720 --> 00:16:15,840 Mir hat er gesagt, das war ein Unfall. 242 00:16:16,560 --> 00:16:17,560 Unfall. 243 00:16:18,880 --> 00:16:22,480 Er tauchte mit einem Verband auf und hat gesagt, er sei gestürzt. 244 00:16:22,520 --> 00:16:24,520 Und das haben Sie ihm geglaubt? 245 00:16:24,560 --> 00:16:27,240 Keine Ahnung, er hat getrunken, er hat gelogen. 246 00:16:27,280 --> 00:16:29,600 In dem Moment war es mir egal, gebe ich zu. 247 00:16:29,640 --> 00:16:33,080 Also, ich glaube, dass Sie mehr über diesen Angriff wissen, 248 00:16:33,120 --> 00:16:36,280 aber es mir nicht sagen wollen und ich frage mich, warum. 249 00:16:37,360 --> 00:16:38,840 Man hört ja immer wieder, 250 00:16:38,880 --> 00:16:41,520 wie die Polizei manchmal mit Menschen umgeht. 251 00:16:41,560 --> 00:16:44,240 Hätte nicht gedacht, dass mir das mal passiert. 252 00:16:44,280 --> 00:16:46,240 Ein Tag nach dem Tod meines Mannes. 253 00:16:48,360 --> 00:16:52,000 Ja, dann störe ich nicht länger und lasse Sie weiter packen. 254 00:16:52,160 --> 00:16:54,160 * angespannte Musik * 255 00:17:07,640 --> 00:17:09,120 Servus. 256 00:17:09,880 --> 00:17:11,360 Local Burgers. 257 00:17:12,040 --> 00:17:13,760 Du, vegetarisch? 258 00:17:13,800 --> 00:17:16,280 Ja, ist mir egal. Hauptsache, lecker. - Mhm. 259 00:17:16,320 --> 00:17:19,520 Bei dir ist es halt umgekehrt: Hauptsache, vegetarisch. 260 00:17:19,560 --> 00:17:21,520 Wir haben eine Handynummer. 261 00:17:21,560 --> 00:17:25,440 Um 23.46 Uhr waren im Umkreis der Kamera mehrere Handys eingeloggt, 262 00:17:25,480 --> 00:17:28,440 aber nur eine Nummer ist nicht registriert, anonym. 263 00:17:30,200 --> 00:17:31,800 Wie sieht es aus, fahren wir? 264 00:17:33,280 --> 00:17:34,760 Du fährst. 265 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 * Motor startet. * 266 00:17:41,360 --> 00:17:43,360 * geheimnisvolle Musik * 267 00:18:01,520 --> 00:18:05,080 Ich habe Sorgen um meine Tochter, wenn sie mit dem unterwegs ist. 268 00:18:05,120 --> 00:18:06,600 Ich habe auch einen Namen. 269 00:18:06,640 --> 00:18:09,000 (Frau) Du übertreibst. - (Vater) Ich übertreibe? 270 00:18:09,480 --> 00:18:12,000 Auf den wird geschossen, und ich übertreibe? 271 00:18:13,760 --> 00:18:16,800 Vera Lanz, Kripo München. Tag, Herr Pfister. 272 00:18:17,880 --> 00:18:21,720 Polizei. Sehr gut, vielleicht können Sie das hier aufklären. 273 00:18:21,760 --> 00:18:24,160 (Pfister) Komm, Mila, wir gehen schon mal rein. 274 00:18:26,200 --> 00:18:28,560 (Lanz) Darf ich fragen, wer Sie sind? 275 00:18:28,600 --> 00:18:30,080 Heiko Weber. 276 00:18:30,640 --> 00:18:33,720 Ich will sichergehen, dass es meiner Tochter gut geht. 277 00:18:33,760 --> 00:18:37,320 Nach all dem. Darf ich das nicht? - Kein Grund, rumzuschreien. 278 00:18:37,480 --> 00:18:40,880 Ich schreie nicht. - Mila geht es gut. Sie ist in Sicherheit. 279 00:18:41,040 --> 00:18:43,400 Kannst du mir das garantieren? 280 00:18:44,480 --> 00:18:47,880 Ich nehme sie jetzt mit. - Das tust du nicht. Geh jetzt, bitte. 281 00:18:47,920 --> 00:18:50,320 Wir können später darüber sprechen, okay? 282 00:18:51,920 --> 00:18:53,400 Ja? 283 00:18:59,560 --> 00:19:02,520 Herr Pfister, wir sollten uns noch mal unterhalten. 284 00:19:02,560 --> 00:19:04,320 Ja. Bitte. 285 00:19:15,920 --> 00:19:17,400 Danke. 286 00:19:21,480 --> 00:19:24,200 Hat Milas Vater Grund, sich Sorgen zu machen? 287 00:19:24,360 --> 00:19:26,640 Nein. Nein, natürlich nicht. 288 00:19:26,800 --> 00:19:29,720 Mein Ex-Mann steigert sich da in was rein. - Sicher? 289 00:19:30,480 --> 00:19:34,160 Oder wäre es möglich, dass der, der geschossen hat, wiederkommt? 290 00:19:34,200 --> 00:19:38,000 Wegen Ihnen? - Bitte, jetzt fangen Sie auch noch damit an, das ist... 291 00:19:41,360 --> 00:19:42,840 Sie hatten ja erwähnt, 292 00:19:42,880 --> 00:19:46,280 dass Sie für eine Software-Firma arbeiten, hier in der Nähe. 293 00:19:46,320 --> 00:19:48,880 Was Sie allerdings nicht erwähnt haben, ist, 294 00:19:48,920 --> 00:19:52,200 dass diese kleine Firma zu einem größeren Konzern gehört: 295 00:19:52,240 --> 00:19:55,080 ein großer amerikanischer Waffenhersteller. 296 00:19:56,640 --> 00:19:59,080 Ben Nouri, der Mann, der erschossen wurde, 297 00:19:59,120 --> 00:20:02,160 hat ebenfalls für einen Rüstungskonzern gearbeitet. 298 00:20:02,920 --> 00:20:04,400 Ja, und? 299 00:20:05,440 --> 00:20:09,400 Wissen Sie, wie viele Leute hier für einen Rüstungskonzern arbeiten? 300 00:20:10,320 --> 00:20:11,880 War es nicht eher so, 301 00:20:11,920 --> 00:20:15,520 dass Herr Nouri Ihnen etwas übergeben sollte, einen USB-Stick? 302 00:20:17,280 --> 00:20:19,560 Das... Das ist wirklich abenteuerlich. 303 00:20:19,600 --> 00:20:22,600 Ich... Es war ein Platz frei, ich wollte mich setzen. 304 00:20:22,640 --> 00:20:26,520 Ich kannte den Mann nicht. Ich war zur falschen Zeit am falschen Ort. 305 00:20:26,680 --> 00:20:29,200 Ich kann Sie und Ihre Familie nur beschützen, 306 00:20:29,240 --> 00:20:31,040 wenn Sie mir die Wahrheit sagen. 307 00:20:32,920 --> 00:20:34,400 Schützen vor was? 308 00:20:36,200 --> 00:20:37,680 (Mila) Wie findest du es? 309 00:20:37,720 --> 00:20:39,720 * düstere Musik * 310 00:20:45,240 --> 00:20:48,040 Hier rechts, hier rechts. - Ja, ich habe es gehört. 311 00:20:48,720 --> 00:20:50,320 Und gib mal ein bisschen Gas. 312 00:21:05,120 --> 00:21:08,480 Fahr mal langsam. Fahr mal langsam jetzt hier, ja? Langsam. 313 00:21:08,640 --> 00:21:11,920 Hier muss er irgendwo sein. Weiter, weiter, weiter. 314 00:21:11,960 --> 00:21:13,600 Weiter. 315 00:21:15,200 --> 00:21:16,680 Weiter. 316 00:21:18,080 --> 00:21:19,720 Fahr weiter. 317 00:21:19,880 --> 00:21:21,880 Stopp. * Reifen quietschen. * 318 00:21:23,080 --> 00:21:25,560 Pass auf, dass mein Handy nicht fettig wird. 319 00:21:25,600 --> 00:21:28,000 Du hast gebremst. - Du hast "Stopp" gesagt. 320 00:21:28,040 --> 00:21:30,440 Fahr mal hier rechts ran. - Meine Fresse. 321 00:21:32,800 --> 00:21:34,800 * spannungsvolle Musik * 322 00:21:43,200 --> 00:21:45,200 Ah, da ist ja unser Übeltäter. 323 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 Kripo München. Mein Name ist... 324 00:21:53,320 --> 00:21:55,160 Scheiße. - Super, ey. Hey! 325 00:21:57,600 --> 00:21:59,200 Hey, stehen bleiben! 326 00:21:59,240 --> 00:22:01,720 * turbulente Elektromusik * 327 00:22:01,880 --> 00:22:04,600 * Lied: "Ooh La La" von Goldfrapp * 328 00:22:04,760 --> 00:22:06,000 (Mann) Aua! 329 00:22:26,320 --> 00:22:27,440 Scheiße. 330 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 * Elektromusik verklingt. * 331 00:22:55,880 --> 00:22:58,360 * angespannte Musik * 332 00:22:58,520 --> 00:23:00,680 Ganz ruhig. Jetzt langsam aufstehen. 333 00:23:00,720 --> 00:23:03,080 Schon gut. Ich mache nichts. - Umdrehen. 334 00:23:03,760 --> 00:23:05,680 Hände ans Eisen. 335 00:23:13,360 --> 00:23:15,360 * Er lacht triumphierend. * 336 00:23:17,000 --> 00:23:19,280 Habe mir schon gedacht, dass er hier ist. 337 00:23:19,320 --> 00:23:22,120 Kenne mich hier ziemlich gut aus, jeden Winkel. 338 00:23:23,280 --> 00:23:26,240 Angeber. - Das nennt man Erfahrung. 339 00:23:27,120 --> 00:23:30,480 Na, na, na. - Das nennt man moderne Technik. 340 00:23:34,200 --> 00:23:36,120 Und meins? 341 00:23:36,280 --> 00:23:38,000 (Böhmer) Marcel Kosek. 342 00:23:38,760 --> 00:23:41,880 (mit scharfem "s") Kosek. - Kosek. 343 00:23:42,880 --> 00:23:44,360 Na ja, wie auch immer. 344 00:23:45,040 --> 00:23:46,720 Das da ... 345 00:23:46,760 --> 00:23:49,440 auf der Aufnahme, das da bist du. 346 00:23:49,480 --> 00:23:51,440 Und weißt du, woher wir das wissen? 347 00:23:55,800 --> 00:23:57,480 Ich laufe den Gehweg entlang. 348 00:23:59,120 --> 00:24:01,000 Wieso bist du vor uns weggerannt? 349 00:24:02,000 --> 00:24:04,360 Da kommen zwei komische Typen auf mich zu. 350 00:24:04,400 --> 00:24:07,400 Hätte jeder sein können. - Willst du mich verarschen? 351 00:24:07,560 --> 00:24:09,040 Außerdem ... 352 00:24:10,080 --> 00:24:14,200 ist vor der Polizei weglaufen nicht strafbar, oder? 353 00:24:14,920 --> 00:24:16,520 Du hast mehrere Vorstrafen: 354 00:24:16,560 --> 00:24:19,320 Körperverletzung, unerlaubter Waffenbesitz. 355 00:24:19,480 --> 00:24:21,840 Kurz bevor diese Aufnahme gemacht wurde, 356 00:24:21,880 --> 00:24:23,760 ist ein Mann angegriffen worden. 357 00:24:23,800 --> 00:24:26,720 Und dieser Mann ... ist jetzt tot. 358 00:24:27,240 --> 00:24:29,640 Erschossen. - Damit habe ich nichts zu tun. 359 00:24:29,800 --> 00:24:32,400 Du hängst da auf jeden Fall mit drin, mein Freund. 360 00:24:32,960 --> 00:24:37,040 Hier, auf der Aufnahme, da rufst du jemanden an. Wer ist das? 361 00:24:40,480 --> 00:24:43,360 Ich bin doch nicht blöd. Ihr habt das Video? 362 00:24:44,720 --> 00:24:47,320 Wow. Sonst gar nichts. 363 00:24:47,480 --> 00:24:49,120 Das heißt, ich kann gehen. 364 00:24:49,720 --> 00:24:51,200 Mein Handy? 365 00:24:51,240 --> 00:24:53,560 * mysteriöse Musik * 366 00:25:12,800 --> 00:25:15,120 Das geht mir so was von auf den Sack. 367 00:25:15,160 --> 00:25:17,160 Heute glaubt jeder, er wäre Jurist, 368 00:25:17,200 --> 00:25:19,400 nur weil er was im Internet gelesen hat. 369 00:25:19,440 --> 00:25:22,200 Aber er hat recht. Wir können ihm nichts anhaben. 370 00:25:22,240 --> 00:25:25,040 Die Nummer, die er anrief, ist nicht registriert. 371 00:25:25,080 --> 00:25:28,400 Wir können sie nicht orten. - Der Typ hat Nouri angegriffen. 372 00:25:28,440 --> 00:25:31,720 Und, wer weiß, die Schießerei könnte er auch gewesen sein. 373 00:25:31,760 --> 00:25:34,480 Fragt sich nur, wer ihn beauftragt hat. 374 00:25:35,760 --> 00:25:38,040 Wo bleibt denn eigentlich Vera? 375 00:25:38,200 --> 00:25:40,200 * Rascheln * 376 00:25:44,760 --> 00:25:46,760 * Handy klingelt. * 377 00:25:50,120 --> 00:25:51,600 Hey, Paul. 378 00:25:54,320 --> 00:25:56,200 Ich stehe noch vor Pfisters Haus. 379 00:25:57,760 --> 00:25:59,240 Ich hatte so ein Gefühl. 380 00:26:00,400 --> 00:26:01,720 Mhm. 381 00:26:06,720 --> 00:26:09,000 Nein, noch nichts. Bis jetzt. 382 00:26:13,960 --> 00:26:16,600 Jetzt passiert was. Ich melde mich. 383 00:26:22,200 --> 00:26:24,200 * unheimliche Musik * 384 00:26:51,800 --> 00:26:53,360 Guten Abend, Herr Pfister. 385 00:26:54,360 --> 00:26:55,840 Und Sie sind? 386 00:27:03,320 --> 00:27:05,320 * spannungsvolle Musik * 387 00:27:24,720 --> 00:27:26,320 * Tür wird geöffnet. * 388 00:27:26,480 --> 00:27:28,080 Und? 389 00:27:28,760 --> 00:27:31,120 Was spricht denn unsere Teri Myers so? 390 00:27:31,160 --> 00:27:35,040 Nichts, außer: Wir sollen das amerikanische Konsulat informieren. 391 00:27:35,080 --> 00:27:38,360 Wieso trifft sich Pfister mit einer Ami-Tante in der Nacht 392 00:27:38,520 --> 00:27:40,000 und nimmt Kohle von ihr? 393 00:27:40,040 --> 00:27:43,480 Gute Frage. Vielleicht kann er uns das ja beantworten. 394 00:27:43,640 --> 00:27:46,640 Dann werde ich mal das Konsulat informieren. - Tu das. 395 00:27:48,040 --> 00:27:49,640 Ach, und Paul? 396 00:27:49,680 --> 00:27:51,160 Lass dir Zeit. 397 00:27:54,880 --> 00:27:57,360 * Tür wird geöffnet und geschlossen. * 398 00:28:00,720 --> 00:28:04,960 Ihre Bekanntschaft aus den USA scheint ziemlich bedeutend zu sein. 399 00:28:05,000 --> 00:28:07,800 In gewisser Weise ist sie Ihre Chefin, nicht wahr? 400 00:28:07,840 --> 00:28:11,080 Ja. Wir haben nur was besprochen. - Hm. 401 00:28:12,040 --> 00:28:14,440 Was macht sie gerade jetzt hier in München? 402 00:28:14,480 --> 00:28:18,960 Und vor allem: Warum übergibt sie Ihnen 50.000 Euro in bar? 403 00:28:20,640 --> 00:28:23,400 Ich würde gerne auf meinen Anwalt warten. - Hm. 404 00:28:25,040 --> 00:28:28,520 Unsere Pressestelle wird bald eine Mitteilung herausgeben. 405 00:28:28,680 --> 00:28:32,160 Wir erwähnen die Verbindung des Opfers zur Rüstungsbranche, 406 00:28:32,200 --> 00:28:36,200 den USB-Stick und natürlich die Beziehung zu den USA. 407 00:28:37,320 --> 00:28:39,440 Das dürfen Sie nicht. - Hm? 408 00:28:39,600 --> 00:28:42,280 Ich meine, Sie dürfen ja keine Namen nennen. 409 00:28:42,320 --> 00:28:44,600 Ich denke nicht, dass das nötig sein wird. 410 00:28:44,640 --> 00:28:47,760 Die Hinweise auf die Rüstungsfirma werden ausreichen, 411 00:28:47,920 --> 00:28:50,480 und jeder wird wissen, um wen es sich handelt. 412 00:28:51,200 --> 00:28:52,680 Ich kann mir vorstellen, 413 00:28:52,720 --> 00:28:56,640 dass die amerikanischen Medien diese Schlagzeile gerne aufgreifen. 414 00:28:56,680 --> 00:28:58,280 Hängt ganz von Ihnen ab. 415 00:29:01,840 --> 00:29:03,560 Ich ... 416 00:29:03,600 --> 00:29:05,280 würde gerne was trinken. 417 00:29:05,320 --> 00:29:09,080 Sie und Ben Nouri waren in dieser Wirtschaft verabredet, richtig? 418 00:29:12,360 --> 00:29:15,440 * Sie stöhnt. * Sagen Sie einfach, was Sie wissen. 419 00:29:15,480 --> 00:29:19,040 Dann können wir diese ganze Angelegenheit diskret behandeln. 420 00:29:19,080 --> 00:29:21,920 Ist das eine Drohung? - Das ist ein Angebot. 421 00:29:24,520 --> 00:29:26,520 * Er atmet tief aus. * 422 00:29:26,560 --> 00:29:29,080 Ja, Ben Nouri wollte zu uns wechseln. 423 00:29:29,120 --> 00:29:33,240 Neuer Job. Er war bei der M.A.G. nicht mehr ... glücklich. 424 00:29:35,920 --> 00:29:39,080 Und Sie wurden losgeschickt, um das Ganze einzufädeln, 425 00:29:39,120 --> 00:29:41,480 weil Sie ... hier vor Ort waren? 426 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 Ja, genau. Ist doch nichts dabei. 427 00:29:46,320 --> 00:29:49,240 Doch. Wenn es um Industrie-Spionage geht, schon. 428 00:29:49,280 --> 00:29:52,440 Ben Nouri hat Ihnen vertrauliches Material angeboten, 429 00:29:52,600 --> 00:29:54,720 das von der M.A.G. entwickelt wurde. 430 00:29:54,880 --> 00:29:56,680 Ich denke, er wollte Geld dafür. 431 00:29:56,840 --> 00:29:59,200 Sie haben Geld von Ihrer Chefin bekommen, 432 00:29:59,240 --> 00:30:01,040 wohl als Bonus für Ihre Dienste. 433 00:30:01,080 --> 00:30:04,840 Was wollen Sie von mir? - Ich will wissen, wer Ben Nouri getötet hat. 434 00:30:04,880 --> 00:30:06,520 Ich... * Tür wird geöffnet. * 435 00:30:07,200 --> 00:30:08,800 Hallo. 436 00:30:09,280 --> 00:30:12,160 Was für eine Überraschung. - Tja. 437 00:30:15,080 --> 00:30:17,280 Gehen wir doch kurz in mein Büro. - Gern. 438 00:30:19,720 --> 00:30:21,800 Die Firma, für die Pfister arbeitet, 439 00:30:21,840 --> 00:30:24,040 ist einer unserer größten Kunden. 440 00:30:24,080 --> 00:30:28,080 Ich brauche keine Entschuldigung. Das war nur ein unpassender Moment. 441 00:30:28,240 --> 00:30:32,080 Nee, das ist keine Entschuldigung, das ist eine Erklärung. - Hm. 442 00:30:32,240 --> 00:30:34,840 Ich kann den Fall auch abgeben. - Nein, Unsinn. 443 00:30:34,880 --> 00:30:38,640 Wir sind erwachsen. Wir können Privates und Berufliches trennen. 444 00:30:38,680 --> 00:30:40,480 Können wir das? - Ja. 445 00:30:41,120 --> 00:30:43,400 Also, falls wir dazugelernt haben. 446 00:30:45,400 --> 00:30:49,280 Du hast kein Problem damit, dass der Verteidiger eines Verdächtigen 447 00:30:49,440 --> 00:30:52,320 und die zuständige Beamtin Sex miteinander haben? 448 00:30:52,360 --> 00:30:55,840 Solange der nicht auf meinem Schreibtisch stattfindet. - Hm. 449 00:30:57,240 --> 00:31:00,240 Ich kann aber keine Rücksicht auf dich nehmen. - Dito. 450 00:31:00,280 --> 00:31:03,080 Dann verlange ich, dass du ihn sofort gehen lässt. 451 00:31:03,120 --> 00:31:05,280 Es sei denn, du lässt ihn verhaften. 452 00:31:05,320 --> 00:31:08,120 Die Frage ist nur, warum? - Industrie-Spionage. 453 00:31:08,640 --> 00:31:10,840 Ich hoffe, du hast Beweise. - Hm. 454 00:31:17,480 --> 00:31:20,160 Warum tun Sie mir das an, Frau Lanz? 455 00:31:20,200 --> 00:31:24,360 Internationale Industrie-Spionage. Geht es nicht eine Nummer kleiner? 456 00:31:24,400 --> 00:31:26,440 Die Indizien sind offensichtlich. 457 00:31:26,480 --> 00:31:29,040 Soweit ich das sehe, hat er nichts zugegeben. 458 00:31:29,080 --> 00:31:32,760 Außer, dass Nouri einen neuen Job haben wollte. Entschuldigung. 459 00:31:32,800 --> 00:31:36,120 Aber wenn wir etwas mehr Druck ausüben und ihn festnehmen? 460 00:31:36,160 --> 00:31:39,200 Das amerikanische Konsulat hat mich wach geklingelt. 461 00:31:39,240 --> 00:31:41,080 Das ist mir noch nie passiert. 462 00:31:41,120 --> 00:31:43,160 Fühlen Sie sich geehrt. 463 00:31:44,040 --> 00:31:46,600 Tue ich auch ... ein wenig. 464 00:31:47,440 --> 00:31:50,200 Das heißt doch nur, dass wir auch an was dran sind. 465 00:31:50,240 --> 00:31:53,880 Ja, das glaube ich auch. Aber das reicht noch nicht. 466 00:31:53,920 --> 00:31:56,520 Wir müssen uns hundertprozentig sicher sein. 467 00:31:57,000 --> 00:32:00,840 Das heißt, wir lassen Pfister und Mrs Teri Myers einfach gehen? 468 00:32:03,080 --> 00:32:05,760 Mal angenommen, es stimmt alles, was Sie sagen. 469 00:32:05,800 --> 00:32:08,720 Dann ist das ein Fall von Wirtschaftskriminalität. 470 00:32:08,760 --> 00:32:11,600 Ihre Aufgabe ist es, einen Mord aufzuklären. - Mhm. 471 00:32:12,680 --> 00:32:14,160 Was, "mhm"? 472 00:32:17,400 --> 00:32:20,560 Ich könnte ein bisschen Unterstützung gut gebrauchen. 473 00:32:21,160 --> 00:32:25,640 Dieser Job hat mich meine Ehe gekostet. Was wollen Sie noch, hm? 474 00:32:26,400 --> 00:32:28,880 Sie wissen, dass ich Sie immer unterstütze. 475 00:32:29,040 --> 00:32:31,280 * getragene Klaviermusik * 476 00:32:34,600 --> 00:32:37,200 Da reiten sie hin, in den Sonnenuntergang. 477 00:32:39,960 --> 00:32:42,720 Alles in Ordnung mit dir und... - (Lanz) Mhm. 478 00:32:42,760 --> 00:32:44,880 (Böhmer) Mhm. - Was gibt's? 479 00:32:46,080 --> 00:32:47,080 Nichts. 480 00:32:48,480 --> 00:32:52,560 Wenn Nouri vertrauliches Material an die Konkurrenz verkaufen wollte, 481 00:32:52,600 --> 00:32:54,960 wer hatte Interesse, das zu verhindern? 482 00:32:55,000 --> 00:32:57,920 Sie kennen die Antwort. - Bergerhoff. 483 00:32:57,960 --> 00:33:01,960 Dann ratet mal, wer mit Nouris Frau telefoniert hat über Wochen hinweg. 484 00:33:02,000 --> 00:33:05,160 Das letzte Mal noch kurz bevor Nouri erschossen wurde. 485 00:33:09,680 --> 00:33:11,400 Anschnallen, Mila, ja? 486 00:33:12,640 --> 00:33:16,240 So, da hast du den Georg. Ich muss kurz mit der Mama reden, ja? 487 00:33:21,600 --> 00:33:24,080 Du willst weg? Mit ihr? 488 00:33:25,440 --> 00:33:28,400 Ohne mir was zu sagen? - Ich muss dir gar nichts sagen. 489 00:33:28,440 --> 00:33:31,520 Du kannst nicht einfach aufkreuzen, wenn es dir passt. 490 00:33:32,680 --> 00:33:34,720 Dafür hast du ja gesorgt, hm? 491 00:33:36,520 --> 00:33:39,720 Wir fahren in den Urlaub. - Willst du mich verarschen? 492 00:33:43,400 --> 00:33:44,880 Alles in Ordnung? 493 00:33:46,360 --> 00:33:47,840 Wo fahrt ihr hin? 494 00:33:50,560 --> 00:33:52,960 Sie ist mein Ein und Alles, das weißt du. 495 00:33:53,520 --> 00:33:55,800 Und dieser Wichser bringt sie in Gefahr. 496 00:33:57,520 --> 00:33:59,680 Das reicht jetzt. Komm, verschwinde. 497 00:34:02,360 --> 00:34:04,360 * düstere Musik * 498 00:34:04,400 --> 00:34:05,880 Ich hab dich lieb. 499 00:34:15,800 --> 00:34:18,240 Hoffen wir mal nicht, dass er recht hat. 500 00:34:34,200 --> 00:34:35,880 (Kirchner) Herr Bergerhoff. 501 00:34:37,160 --> 00:34:39,480 Ja, ich wäre auch lieber woanders. 502 00:34:40,360 --> 00:34:42,120 Ich wollte mich entschuldigen 503 00:34:42,160 --> 00:34:45,520 für den kleinen Ausrutscher bei unserem letzten Gespräch. 504 00:34:45,560 --> 00:34:47,560 Ich hoffe, Sie zeigen mich nicht an. 505 00:34:48,320 --> 00:34:50,000 Ich bin nicht so empfindlich. 506 00:34:50,560 --> 00:34:52,120 Nouri stand mit Vertretern 507 00:34:52,160 --> 00:34:54,680 einer großen amerikanischen Rüstungsfirma 508 00:34:54,720 --> 00:34:56,520 in Kontakt, kurz vor seinem Tod. 509 00:34:56,560 --> 00:34:58,040 Was? 510 00:34:58,080 --> 00:35:00,040 * Er räuspert sich. * Mit wem? 511 00:35:01,200 --> 00:35:04,000 Er hatte Geldprobleme. Er hat getrunken. 512 00:35:04,960 --> 00:35:08,120 Sie müssen gewusst haben, dass er ein Risiko darstellt. 513 00:35:08,640 --> 00:35:10,960 Und was macht man mit einem Risiko? 514 00:35:13,000 --> 00:35:14,560 Ernsthaft? 515 00:35:14,600 --> 00:35:17,080 Sie meinen, ich hätte einen Mitarbeiter, 516 00:35:17,120 --> 00:35:20,680 einen Freund umbringen lassen, in einem vollbesetzten Lokal? 517 00:35:20,840 --> 00:35:22,480 Haben Sie nichts Besseres zu tun? 518 00:35:22,520 --> 00:35:25,360 (Kirchner) Ich habe recherchiert, woran Sie arbeiten: 519 00:35:25,400 --> 00:35:27,360 Zielsysteme für Drohnen. 520 00:35:27,400 --> 00:35:30,760 Die erkennen Ziele automatisch und vernichten sie. 521 00:35:30,800 --> 00:35:32,280 Das ist die Zukunft, 522 00:35:32,320 --> 00:35:35,280 ein Millionengeschäft, ein heiß umkämpfter Markt. 523 00:35:37,040 --> 00:35:38,800 Und deshalb bin ich ein Mörder? 524 00:35:39,800 --> 00:35:43,080 Weil wir Waffen produzieren? Sie haben auch eine Waffe. 525 00:35:43,120 --> 00:35:45,000 Können wir bei Ben Nouri bleiben? 526 00:35:45,040 --> 00:35:47,720 Nein, ich schäme mich nicht für das, was wir tun. 527 00:35:48,720 --> 00:35:52,240 In dieser Welt kommt man nicht nur mit netten Worten weiter. 528 00:35:52,400 --> 00:35:55,720 (Kirchner) Bei Nouri kamen Sie mit netten Worten auch nicht weiter. 529 00:35:55,760 --> 00:35:58,120 Sie mussten zu härteren Mitteln greifen. 530 00:35:58,160 --> 00:36:00,240 Da sind Freunde schnell scheißegal. 531 00:36:00,920 --> 00:36:03,520 (Lanz) Sie und Frau Nouri haben in letzter Zeit 532 00:36:03,560 --> 00:36:07,960 mehrmals miteinander telefoniert, ungewöhnlich oft, würde ich sagen. 533 00:36:08,520 --> 00:36:12,440 Wir haben darüber gesprochen, was wir tun können, um Ben zu helfen. 534 00:36:12,480 --> 00:36:14,560 Das glaube ich sofort. 535 00:36:26,800 --> 00:36:28,560 Und, eine Nummer zu viel? 536 00:36:29,600 --> 00:36:32,840 Nee, das war genau richtig. Der wird immer nervöser. 537 00:36:32,880 --> 00:36:36,000 Aber was genau hat jetzt diese Nina Nouri damit zu tun? 538 00:36:46,200 --> 00:36:48,600 * unheilvolle Musik * 539 00:37:22,520 --> 00:37:25,000 * Unheilvolle Musik steigert sich. * 540 00:37:38,480 --> 00:37:39,960 Hey! 541 00:37:51,320 --> 00:37:53,280 Ja, wen haben wir denn da, hm? 542 00:37:53,440 --> 00:37:55,680 * Böhmer lacht. * 543 00:37:57,200 --> 00:38:00,600 Frau Nouri. Mit Ihnen wollte ich mich auch noch unterhalten. 544 00:38:06,160 --> 00:38:07,640 (Böhmer) So. 545 00:38:08,200 --> 00:38:09,680 (überbetont) Kosek. 546 00:38:09,720 --> 00:38:12,640 Du kannst so viel online nachschauen, wie du willst. 547 00:38:12,800 --> 00:38:15,360 So leicht kommst du hier nicht mehr raus. 548 00:38:15,400 --> 00:38:17,600 Am besten, ich halte die Schnauze. 549 00:38:17,640 --> 00:38:20,400 Leute, die labern, landen im Knast. - Ah, ja? 550 00:38:21,480 --> 00:38:23,680 Steht das auch im Internet, oder was? 551 00:38:24,560 --> 00:38:26,840 Ähm, da fällt mir ein ... 552 00:38:27,480 --> 00:38:29,840 du hast mich ganz schön umgerannt vorhin. 553 00:38:29,880 --> 00:38:33,240 Es kann auch sein, dass du nach meiner Waffe gegriffen hast. 554 00:38:33,280 --> 00:38:35,640 Habe ich nicht. - Doch. Doch, hast du. 555 00:38:35,680 --> 00:38:37,160 (Lanz) Hm. 556 00:38:37,200 --> 00:38:39,480 Jetzt, wo ich richtig drüber nachdenke. 557 00:38:39,640 --> 00:38:43,400 Aber vielleicht irre ich mich auch. Das hängt jetzt ganz von dir ab. 558 00:38:43,440 --> 00:38:44,920 Was willst du? 559 00:38:45,520 --> 00:38:47,880 Dass du jetzt anfängst zu labern! 560 00:38:47,920 --> 00:38:51,720 Schnauze halten ist nicht immer am besten, vor allem nicht für dich. 561 00:38:51,760 --> 00:38:53,320 Was wolltest du in dem Haus? 562 00:38:53,360 --> 00:38:55,840 Ich sollte was holen. - Geht es auch genauer? 563 00:38:56,640 --> 00:39:01,160 Computer, Tablets, USB-Stick. Ich sollte alles mitnehmen, was ging. 564 00:39:01,320 --> 00:39:04,280 Für wen arbeitest du? Wer hat dich angeheuert? 565 00:39:04,320 --> 00:39:07,320 Keine Ahnung, wie der heißt. Wir haben telefoniert. 566 00:39:07,360 --> 00:39:10,680 Und der ... hat dich auf Nouri angesetzt? 567 00:39:10,720 --> 00:39:13,480 Er wollte mir nicht sagen, um was es geht. 568 00:39:13,520 --> 00:39:16,880 Ich sollte ihm Angst machen und habe dafür 10.000 bekommen. 569 00:39:16,920 --> 00:39:19,480 Dafür hast du ihm einen über die Rübe gehauen. 570 00:39:19,520 --> 00:39:23,520 Das sollte gar nicht so fest sein. Es ist superschwer, nur leicht... 571 00:39:24,560 --> 00:39:26,040 Es war halt zu hart. 572 00:39:28,920 --> 00:39:32,760 Und der geheimnisvolle Typ da am Telefon, woher kanntest du den? 573 00:39:32,920 --> 00:39:36,400 Ein Kumpel von 'nem Kumpel. Du weißt doch genau, wie es läuft. 574 00:39:37,040 --> 00:39:40,520 Ist doch auch nur ein Job. Die beim Amt haben ja nichts für mich. 575 00:39:41,120 --> 00:39:43,560 Besonders schlau bist du nicht, was? 576 00:39:43,600 --> 00:39:47,520 Und für Geld würdest du alles tun. Sogar jemanden erschießen. 577 00:39:48,720 --> 00:39:51,240 Was? Nein. - Du solltest Nouri Angst machen. 578 00:39:51,280 --> 00:39:53,880 Als das nicht klappte, hast du ihn abgeknallt! 579 00:39:53,920 --> 00:39:57,160 Ich habe hier niemanden abgeknallt. * Tür wird geöffnet. * 580 00:39:57,200 --> 00:40:00,520 Ihr Auftraggeber weiß nicht, dass wir Sie verhaftet haben. 581 00:40:00,560 --> 00:40:02,240 Können Sie ihn kontaktieren? 582 00:40:03,680 --> 00:40:05,640 Das wäre jetzt deine Chance. 583 00:40:11,160 --> 00:40:13,440 Wir haben ein Treffen vereinbart ... 584 00:40:13,480 --> 00:40:15,760 wo ich ihm Nouris Sachen übergeben soll. 585 00:40:17,840 --> 00:40:20,160 * Radio spielt im Hintergrund. * 586 00:40:20,200 --> 00:40:23,640 Kann sein, dass dieser Typ doch was ahnt und nicht kommt. 587 00:40:23,680 --> 00:40:25,840 Na, jetzt wart mal ab. 588 00:40:30,760 --> 00:40:33,840 Die Chefin und de Boer... Was läuft denn da eigentlich? 589 00:40:35,640 --> 00:40:37,120 Warum denn so neugierig? 590 00:40:38,960 --> 00:40:40,440 Das nennt man Interesse. 591 00:40:44,880 --> 00:40:46,840 Manchmal ist das nicht so einfach. 592 00:40:49,080 --> 00:40:52,360 Und bei Rita und dir? Ist es eher einfach oder kompliziert? 593 00:40:53,800 --> 00:40:57,000 Wollen wir zwei jetzt ernsthaft über Beziehungen reden? 594 00:40:57,040 --> 00:41:00,080 Also, in meiner Generation redet man über so was. 595 00:41:00,120 --> 00:41:03,160 In meiner Generation labert man nicht, da macht man. 596 00:41:06,520 --> 00:41:08,480 Na, dann machen wir mal. 597 00:41:08,640 --> 00:41:10,640 * spannungsvolle Musik * 598 00:41:15,440 --> 00:41:16,920 Kripo München. 599 00:41:20,800 --> 00:41:22,280 Herr Bergerhoff. 600 00:41:23,760 --> 00:41:25,760 Na, wir kennen uns ja bereits. 601 00:41:27,040 --> 00:41:28,520 Herr Kirchner. 602 00:41:29,120 --> 00:41:31,560 (Lanz) Sie wussten, dass Nouri vorhatte, 603 00:41:31,720 --> 00:41:33,320 geheime Daten zu verkaufen. 604 00:41:33,360 --> 00:41:36,160 Also ließen Sie ihm eine kleine Warnung zukommen. 605 00:41:38,000 --> 00:41:39,680 Was hätte ich denn tun sollen? 606 00:41:40,800 --> 00:41:42,760 Zur Polizei gehen? Ihn verklagen? 607 00:41:43,800 --> 00:41:47,280 Glauben Sie, die Amerikaner lassen sich davon beeindrucken? 608 00:41:47,320 --> 00:41:51,080 Die Klage wäre im Sand verlaufen, und die machen dann Milliarden 609 00:41:51,120 --> 00:41:53,680 mit dem, was wir hier entwickelt haben. 610 00:41:53,720 --> 00:41:58,360 Sie haben Marcel Kosek 10.000 Euro überwiesen, von Ihrem Privatkonto. 611 00:41:58,960 --> 00:42:01,320 Es fällt mir trotzdem schwer, zu glauben, 612 00:42:01,360 --> 00:42:03,760 dass Sie allein den Auftrag gegeben haben. 613 00:42:04,320 --> 00:42:05,800 Es ist aber so. 614 00:42:06,400 --> 00:42:07,880 Ben war mein Freund. 615 00:42:08,800 --> 00:42:12,160 Aber ich war sein Vorgesetzter, er war in meiner Abteilung. 616 00:42:12,200 --> 00:42:14,160 Ich habe ihn sehr lange geschützt. 617 00:42:14,200 --> 00:42:16,320 Auch noch, als klar war, dass er ... 618 00:42:16,360 --> 00:42:18,320 eine Bedrohung für uns darstellt. 619 00:42:19,440 --> 00:42:22,040 Aber am Ende ging es auch um meinen Job. 620 00:42:22,600 --> 00:42:25,480 Und der Einbruch? Was haben Sie sich davon erhofft? 621 00:42:25,520 --> 00:42:27,000 Ben hat uns bestohlen. 622 00:42:27,520 --> 00:42:31,400 Ich wollte sicherstellen, dass wir wiederbekommen, was uns gehört. 623 00:42:32,200 --> 00:42:34,280 Wir haben mit Nina Nouri gesprochen. 624 00:42:34,840 --> 00:42:36,440 Sie haben ihr Angst gemacht. 625 00:42:36,600 --> 00:42:40,040 Sie haben ihr gesagt, wenn ihr Mann Geheimnisse verrät, 626 00:42:40,080 --> 00:42:42,640 würden Sie Schadensersatz fordern. 627 00:42:42,800 --> 00:42:45,320 Sie würde alles verlieren: das Haus ... 628 00:42:45,360 --> 00:42:47,960 und all das Vermögen, was noch übrig ist. 629 00:42:48,720 --> 00:42:52,480 Ich wollte nur, dass Nina auf ihn einwirkt, ihn davon abhält. 630 00:42:52,520 --> 00:42:54,000 Sie hat Sie angerufen. 631 00:42:54,040 --> 00:42:57,840 Eine Stunde, bevor ihr Mann auf der Straße niedergeschlagen wurde. 632 00:42:58,680 --> 00:43:02,280 Sie hat Ihnen gesagt, wo Sie ihn finden können, richtig? 633 00:43:03,040 --> 00:43:05,720 Ich wollte nicht, dass Ben irgendwas passiert. 634 00:43:05,760 --> 00:43:08,360 Ben sollte wissen, dass es Konsequenzen gibt. 635 00:43:09,200 --> 00:43:11,400 Die Konsequenzen haben wir ja gesehen. 636 00:43:22,960 --> 00:43:25,040 Dafür bin ich nicht verantwortlich. 637 00:43:25,960 --> 00:43:27,440 Hm. 638 00:43:30,480 --> 00:43:33,080 Anstiftung zu Köperverletzung und Einbruch. 639 00:43:33,120 --> 00:43:36,480 Mehr können wir nicht nachweisen. - Was ist mit Nouris Frau? 640 00:43:37,040 --> 00:43:38,800 Bis jetzt höchstens Beihilfe. 641 00:43:38,840 --> 00:43:41,200 Einen Teil des Rätsels hätten wir gelöst. 642 00:43:41,240 --> 00:43:44,520 Wir wissen aber nicht, wer Nouri erschoss. - (Kirchner) Wieso? 643 00:43:44,560 --> 00:43:47,640 Bergerhoff gab den Auftrag, Kosek hat ihn ausgeführt. 644 00:43:47,680 --> 00:43:51,240 Kosek hat eine Vorstrafe wegen Waffenbesitzes und kein Alibi. 645 00:43:51,280 --> 00:43:54,480 Ich kann mir nicht vorstellen, dass Kosek ein Mörder ist. 646 00:43:54,520 --> 00:43:56,840 Dann hat er jemand anderes beauftragt. 647 00:43:56,880 --> 00:43:58,560 Wir tappen völlig im Dunkeln. 648 00:43:59,840 --> 00:44:02,360 Ich weiß, wie das klingt, James Bond und so. 649 00:44:02,400 --> 00:44:04,400 Aber wenn es doch die Russen waren? 650 00:44:04,440 --> 00:44:07,240 Die wollen nicht, dass Amis die Technik bekommen. 651 00:44:07,280 --> 00:44:09,960 Ob wir oder die Amis, wo ist da der Unterschied? 652 00:44:10,000 --> 00:44:12,800 * Tür wird geöffnet. * Wir haben noch ein Problem. 653 00:44:12,840 --> 00:44:14,560 Frau Lanz. - Herr Hartmann. 654 00:44:15,880 --> 00:44:17,480 (Hartmann) Wie befürchtet: 655 00:44:17,640 --> 00:44:21,080 Das Konsulat hat offiziell Beschwerde gegen Sie eingereicht. 656 00:44:21,120 --> 00:44:24,240 Sie hätten eine US-Bürgerin festgehalten, ohne Grund. 657 00:44:24,280 --> 00:44:28,120 Und gedroht, ein renommiertes US-Unternehmen zu verleumden. 658 00:44:28,160 --> 00:44:30,200 Das ist nur die halbe Wahrheit. 659 00:44:30,240 --> 00:44:32,320 Ich muss das trotzdem weiterleiten. 660 00:44:32,360 --> 00:44:35,560 Damit ist die Sache für uns erledigt. - Wie schön. 661 00:44:38,760 --> 00:44:41,960 Ich hoffe, Sie sind in dem Fall einen Schritt weiter. - Ja. 662 00:44:42,000 --> 00:44:44,960 Wir sind sozusagen auf der Zielgeraden, nicht wahr? 663 00:44:46,280 --> 00:44:47,880 Schön zu hören. - Mhm. 664 00:44:47,920 --> 00:44:51,400 Ich muss dann mit Frau Lanz noch ein paar Formalitäten klären. 665 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 (Lanz) Hm. 666 00:44:53,480 --> 00:44:54,960 Bitte. 667 00:45:04,120 --> 00:45:06,640 (de Boer) Ich habe das nicht veranlasst. 668 00:45:06,680 --> 00:45:08,960 Das waren die Amerikaner. - Ist okay. 669 00:45:09,120 --> 00:45:10,800 Nein, nein. - Wirklich. Doch. 670 00:45:11,680 --> 00:45:14,880 Ich will, dass du weißt: Ich falle dir nicht in den Rücken. 671 00:45:18,320 --> 00:45:21,880 Warum hat das amerikanische Konsulat so scharf reagiert? 672 00:45:23,240 --> 00:45:27,000 Teri Myers hat beste Verbindungen, auch zu US-Geheimdiensten. 673 00:45:27,160 --> 00:45:29,080 Das ist politisch so verfilzt. 674 00:45:29,240 --> 00:45:32,960 Das ist schlimmer als in der bayerischen Provinz. Keine Chance. 675 00:45:33,000 --> 00:45:34,480 Hm. 676 00:45:34,520 --> 00:45:37,800 Bleibt noch Jan Pfister. - Das ist doch nur ein Handlanger. 677 00:45:38,320 --> 00:45:40,200 Außerdem zieht er bald in die USA. 678 00:45:40,880 --> 00:45:44,640 Wurde befördert und kriegt dort einen tollen Job. - Als Belohnung? 679 00:45:50,960 --> 00:45:53,440 * ansteigende unheilvolle Musik * 680 00:45:53,480 --> 00:45:54,960 Seit wann steht das fest? 681 00:45:55,840 --> 00:45:57,520 Schon seit ein paar Wochen. 682 00:46:02,240 --> 00:46:05,520 Erinnern Sie sich an unser Gespräch, direkt nach dem Mord? 683 00:46:05,560 --> 00:46:09,120 Sie haben behauptet, Sie waren nur zufällig in der Wirtschaft. 684 00:46:09,160 --> 00:46:11,760 War das auch eine Lüge? Sind Sie häufiger dort? 685 00:46:11,800 --> 00:46:14,240 Ja. Ich bin da regelmäßig. 686 00:46:14,960 --> 00:46:18,520 Ich dachte, ich treffe mich mit Nouri, wo ich mich gut auskenne. 687 00:46:19,040 --> 00:46:20,760 Warum ist das so wichtig? 688 00:46:21,680 --> 00:46:25,040 Sehen Sie, wir dachten, jemand hatte es auf Nouri abgesehen 689 00:46:25,080 --> 00:46:27,480 und Sie waren zufällig in der Schusslinie. 690 00:46:27,520 --> 00:46:29,400 Was, wenn es genau umgekehrt war? 691 00:46:29,440 --> 00:46:31,080 * Auto hupt mehrmals. * 692 00:46:35,640 --> 00:46:37,120 Jan! 693 00:46:37,280 --> 00:46:39,440 Ich habe versucht, dich zu erreichen. 694 00:46:39,480 --> 00:46:41,120 Mila ist weg. - Was? 695 00:46:41,280 --> 00:46:43,840 Wir waren im Hotel, ich war nur ganz kurz weg. 696 00:46:43,880 --> 00:46:47,120 Und dann war sie nicht mehr da. - Hotel? Was für ein Hotel? 697 00:46:47,160 --> 00:46:49,960 Ich dachte, wir wären da sicher. - Sicher? Vor wem? 698 00:46:50,120 --> 00:46:52,800 Keine Ahnung. Vor denen, die geschossen haben. 699 00:46:52,840 --> 00:46:54,440 Ich weiß auch nicht mehr. 700 00:46:54,480 --> 00:46:58,520 Wer wusste, wo Sie sich mit Ihrer Tochter aufhalten? - Niemand. 701 00:46:59,040 --> 00:47:02,240 Was ist mit Ihrem Ex-Mann? - Ich habe ihm Bescheid gesagt. 702 00:47:02,400 --> 00:47:04,880 Ich wollte ihn erreichen, er ging nicht ran. 703 00:47:04,920 --> 00:47:08,520 Was hielt er davon, dass Sie in die USA ziehen, mit Ihrer Tochter? 704 00:47:08,560 --> 00:47:10,240 Er war nicht begeistert. 705 00:47:10,280 --> 00:47:11,800 Er war außer sich. 706 00:47:11,960 --> 00:47:15,440 Er hat kein Sorgerecht und Angst, dass er sie nicht mehr sieht. 707 00:47:15,480 --> 00:47:18,080 Kein Sorgerecht? - Weil er sie geschlagen hat. 708 00:47:18,120 --> 00:47:20,560 Das Kind? - Nein, er hat Mila nie was getan. 709 00:47:20,720 --> 00:47:22,800 Aber dir. 710 00:47:28,000 --> 00:47:31,600 Kirchner, was finden Sie auf die Schnelle über Heiko Weber raus? 711 00:47:31,640 --> 00:47:33,120 Sekunde. 712 00:47:41,360 --> 00:47:44,200 Fuck. Das ist ein kompletter Waffennarr. 713 00:47:44,360 --> 00:47:45,920 Mit allem, was dazugehört. 714 00:47:47,080 --> 00:47:48,560 Und was noch? 715 00:47:48,600 --> 00:47:51,760 Da ist ein Foto von einer Blockhütte. Er steht davor. 716 00:47:55,720 --> 00:47:57,200 "Ich schicke es Ihnen." 717 00:48:02,280 --> 00:48:03,840 Sagt Ihnen diese Hütte was? 718 00:48:05,360 --> 00:48:07,760 Ja, die Straße runter, nicht weit von hier. 719 00:48:07,920 --> 00:48:09,840 Sie bleiben hier. Du fährst. 720 00:48:10,440 --> 00:48:12,720 Kirchner? Rufen Sie eine Fahndung raus. 721 00:48:13,400 --> 00:48:15,520 Weber ist wahrscheinlich bewaffnet. 722 00:48:15,560 --> 00:48:17,560 * bedrohliche Musik * 723 00:48:23,400 --> 00:48:25,680 * Bedrohliche Musik verklingt. * 724 00:48:45,280 --> 00:48:46,760 Hallo. 725 00:48:48,520 --> 00:48:51,320 Die Sicherheit des Kindes steht an erster Stelle. 726 00:48:51,880 --> 00:48:53,440 Hast du was? - Ja. 727 00:48:54,360 --> 00:48:56,160 Achtung. 728 00:48:56,200 --> 00:48:57,680 Hier lang. Da lang. 729 00:48:59,520 --> 00:49:01,520 * turbulente Streichmusik * 730 00:49:01,560 --> 00:49:04,880 (Polizist) "An alle zur Verfügung stehenden Einsatzmittel: 731 00:49:04,920 --> 00:49:08,320 Geiselnahme im Kreis München, Hofoldinger Forst, Markweg. 732 00:49:08,360 --> 00:49:11,520 Täter ist bewaffnet und hält ein Kind in seiner Gewalt." 733 00:49:22,040 --> 00:49:24,040 * bedrohliche Musik * 734 00:49:24,800 --> 00:49:26,720 Kennst du noch einen anderen Weg? 735 00:49:28,160 --> 00:49:29,640 Fahr mal zurück. 736 00:50:07,120 --> 00:50:11,280 Wirst sehen, wir werden Spaß haben. Ein kleines Abenteuer. 737 00:50:12,240 --> 00:50:14,960 Ich kann dir zeigen, wie man Pilze sucht. 738 00:50:15,000 --> 00:50:16,720 Ich will nach Hause. 739 00:50:26,600 --> 00:50:29,600 Dein Zuhause ist bei mir. Ich bin dein Papa, oder? 740 00:50:41,080 --> 00:50:43,000 Kann ich mein Handy wiederhaben? 741 00:50:43,600 --> 00:50:46,520 Wieso? Hier ist eh kein Empfang. 742 00:50:49,960 --> 00:50:51,920 Ich will nur Mama Bescheid sagen. 743 00:50:56,920 --> 00:50:58,480 Was ist denn los mit dir, hm? 744 00:50:59,080 --> 00:51:02,280 Kann ich nicht etwas Zeit mit meiner Tochter verbringen? 745 00:51:02,320 --> 00:51:03,800 Ist das so schlimm? 746 00:51:09,080 --> 00:51:10,200 Nein. 747 00:51:12,080 --> 00:51:14,160 Gut. Gut. 748 00:51:18,120 --> 00:51:20,120 * spannungsgeladene Musik * 749 00:51:43,200 --> 00:51:46,000 Schatz? Wir müssen jetzt sehr leise sein. 750 00:51:51,000 --> 00:51:52,560 * turbulente Musik * 751 00:51:52,600 --> 00:51:54,080 (Mila) Nein, nein! 752 00:51:54,240 --> 00:51:56,680 * unterdrückte Schreie * 753 00:51:59,320 --> 00:52:01,120 Leise. Du musst leise sein. 754 00:52:01,720 --> 00:52:04,440 Bitte, ganz leise. - Lass das! 755 00:52:05,680 --> 00:52:08,360 Lass mich sofort raus! Lass das! 756 00:52:09,000 --> 00:52:10,520 Lass mich raus, Papa! 757 00:52:10,680 --> 00:52:12,280 (dumpf) Lass mich raus! 758 00:52:13,360 --> 00:52:15,640 (Funk) "92-34 hat Blickkontakt." 759 00:52:15,800 --> 00:52:17,680 (heiser) Bitte, Papa! 760 00:52:17,720 --> 00:52:20,720 Bitte. Papa, bitte, lass mich raus! 761 00:52:20,760 --> 00:52:23,040 (Lanz) Herr Weber, hier ist die Polizei. 762 00:52:23,080 --> 00:52:26,640 Wir wissen, dass Ihre Tochter bei Ihnen ist. - Alles in Ordnung! 763 00:52:26,800 --> 00:52:30,760 Aber ihre Mutter macht sich große Sorgen. Ich wollte nur nachschauen. 764 00:52:30,920 --> 00:52:33,400 * Sie atmet schwer. * 765 00:52:36,160 --> 00:52:38,200 (Polizist) "Alle Einsatzmittel bereit." 766 00:52:38,240 --> 00:52:40,200 (Lanz) Noch ist nichts passiert. 767 00:52:40,360 --> 00:52:42,560 Kommen Sie einfach raus, und wir reden. 768 00:52:43,120 --> 00:52:44,600 Gehen Sie weg! 769 00:52:45,680 --> 00:52:47,160 Das kann ich leider nicht. 770 00:52:48,680 --> 00:52:51,120 (Polizist) "Auf Eigensicherung achten." 771 00:52:51,160 --> 00:52:54,480 Ich nehme an, Sie haben Angst, dass man Ihnen Mila wegnimmt? 772 00:52:57,640 --> 00:53:00,240 Nach der Scheidung ... wollte sie zu mir. 773 00:53:00,840 --> 00:53:02,360 Zu mir! 774 00:53:02,400 --> 00:53:06,080 Und jetzt muss ich um Erlaubnis fragen, wann ich sie sehen darf? 775 00:53:06,120 --> 00:53:08,120 Das ist doch krank! 776 00:53:08,280 --> 00:53:10,440 Das ist unfair, das verstehe ich. 777 00:53:11,320 --> 00:53:14,240 Letztes Mal hat sie gesagt, sie hat jetzt zwei Papas. 778 00:53:14,280 --> 00:53:16,040 Bald kennt sie mich nicht mehr. 779 00:53:16,760 --> 00:53:18,280 Sie wird mich vergessen! 780 00:53:19,960 --> 00:53:23,400 Die... Die haben einfach entschieden, dass sie weggehen. 781 00:53:23,560 --> 00:53:27,720 Tausende Kilometer entfernt, und ich kann nichts dagegen tun. 782 00:53:28,440 --> 00:53:32,280 Gar nichts! - Aber das hier bringt doch auch nichts. 783 00:53:32,320 --> 00:53:35,160 Bitte, kommen Sie raus, und wir reden in aller Ruhe. 784 00:53:35,720 --> 00:53:40,240 (Frau Pfister) Heiko, ich bin es. Bitte hör auf! - (Lanz) Zurück. 785 00:53:40,280 --> 00:53:43,480 Sie wollen mich reinlegen. - Gehen Sie zurück, verdammt! 786 00:53:44,280 --> 00:53:47,200 Zurück. - Geht es Mila gut? Hast du ihr was getan? 787 00:53:47,240 --> 00:53:49,800 Was getan? Was getan, du Scheißwichser? 788 00:53:49,840 --> 00:53:51,320 Du hast keine Ahnung! 789 00:53:51,360 --> 00:53:54,720 Dann lass sie gehen! - Ja, damit du sie mir wegnehmen kannst? 790 00:53:54,880 --> 00:53:56,360 Ich bin ihr Vater, ich! 791 00:53:56,520 --> 00:53:59,880 Du bist kein Vater. Ihr geht es besser ohne dich! - Zurück. 792 00:54:05,000 --> 00:54:06,600 Runter. 793 00:54:08,040 --> 00:54:10,520 (Lanz) Unten bleiben. * Schuss * 794 00:54:10,560 --> 00:54:12,680 Runter. Unten bleiben. 795 00:54:17,760 --> 00:54:19,240 (Lanz) Herr Weber? 796 00:54:21,160 --> 00:54:23,840 Herr Weber? * Pfister stöhnt schmerzvoll. * 797 00:54:24,000 --> 00:54:25,640 Verpisst euch. 798 00:54:31,680 --> 00:54:34,000 * Klirren und Rumpeln * 799 00:54:34,600 --> 00:54:36,080 (Weber) Mila! 800 00:54:38,160 --> 00:54:40,160 * Musik bricht ab. * 801 00:54:42,000 --> 00:54:43,680 (Lanz) Nichts Dummes machen. 802 00:54:54,680 --> 00:54:57,960 Habe ich das Arschloch erwischt? - Hände über den Kopf. 803 00:54:58,000 --> 00:54:59,480 Jetzt. 804 00:55:02,480 --> 00:55:04,560 Er will mir meine Tochter wegnehmen. 805 00:55:05,800 --> 00:55:07,480 Erst meine Frau, dann Mila. 806 00:55:07,520 --> 00:55:09,720 Und das hier macht es irgendwie besser? 807 00:55:10,880 --> 00:55:12,440 Was kann ich denn sonst tun? 808 00:55:13,880 --> 00:55:15,560 Wie soll ich mich wehren? 809 00:55:17,320 --> 00:55:20,480 Sie haben auf ein Lokal voller Unschuldiger geschossen 810 00:55:20,520 --> 00:55:23,680 und einen Mann getötet, der hiermit nichts zu tun hatte. 811 00:55:24,520 --> 00:55:26,680 Ich würde alles für meine Tochter tun. 812 00:55:29,240 --> 00:55:31,840 Ich habe nichts mehr. Gar nichts. 813 00:55:32,880 --> 00:55:34,720 Es ist vorbei. 814 00:55:34,880 --> 00:55:36,360 Wo ist da noch der Sinn? 815 00:55:36,400 --> 00:55:39,400 Irgendwann wird Ihre Tochter nach Antworten suchen. 816 00:55:40,080 --> 00:55:43,160 Soll das die letzte Erinnerung sein, die sie an Sie hat? 817 00:55:44,520 --> 00:55:46,120 Tun Sie ihr das nicht an. 818 00:55:47,960 --> 00:55:49,960 * zarte Klaviermusik * 819 00:56:02,520 --> 00:56:04,520 * Musik überlagert Dialog. * 820 00:56:38,400 --> 00:56:40,160 (Lanz, dumpf) Ja. 821 00:56:40,200 --> 00:56:42,600 Ja, genau, die kriegen ihn wieder hin. 822 00:56:42,760 --> 00:56:44,920 Er hat Glück gehabt, wieder mal. 823 00:56:46,640 --> 00:56:48,120 Passt schon. 824 00:56:48,280 --> 00:56:51,280 Gehen Sie nach Hause, Kirchner. Der Job ist erledigt. 825 00:56:53,760 --> 00:56:55,760 * Handy klingelt. * 826 00:56:56,440 --> 00:56:57,920 Ja, ist noch was? 827 00:57:03,520 --> 00:57:06,280 Ich habe dir doch geschrieben, dass ich okay bin. 828 00:57:07,000 --> 00:57:08,480 Mhm. 829 00:57:09,160 --> 00:57:10,840 Badewanne klingt großartig. 830 00:57:11,760 --> 00:57:13,960 Also dann, bis später, Hannes. 831 00:57:24,560 --> 00:57:26,560 * gefühlvolle Gitarrenmusik * 832 00:57:53,680 --> 00:57:55,200 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 103899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.