Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,815 --> 00:01:05,736
Come on. Giddup.
2
00:01:06,816 --> 00:01:09,136
Hyah! Hyah!
3
00:01:11,696 --> 00:01:14,777
Has the House risen
that you're returning home?
4
00:01:14,857 --> 00:01:18,056
- Not for another six weeks.
- How was Westminster?
5
00:01:18,135 --> 00:01:20,535
My uncle says it's a regular gossip shop.
6
00:01:20,617 --> 00:01:24,616
- It's what you make of it.
- So cousin-in-law George used to say.
7
00:01:24,696 --> 00:01:27,856
Bit of a blow you struck him
when you took his seat.
8
00:01:27,936 --> 00:01:31,736
Mind you, George is no laggard
in furthering his own affairs.
9
00:01:31,816 --> 00:01:33,776
That l have noticed.
10
00:01:33,856 --> 00:01:37,416
l've been staying with
the Carlyans. You know them?
11
00:01:37,495 --> 00:01:40,096
- By name.
- They have a very fine cook.
12
00:01:40,176 --> 00:01:43,936
Their spring lamb with asparagus
and roast calf's heart. Oh!
13
00:01:44,016 --> 00:01:48,016
As l tell my wife, it's the conjunction
of dishes that matters.
14
00:01:48,096 --> 00:01:49,656
How is your wife?
15
00:01:49,736 --> 00:01:53,376
Dr Behenna thinks she must have
a disorder of the spleen.
16
00:01:53,455 --> 00:01:56,055
The child, l am glad to say,
is in fine fettle.
17
00:01:56,135 --> 00:02:00,015
A handsome boy - very different
from the Enys's weakling child.
18
00:02:01,175 --> 00:02:05,176
- Dr Enys's baby?
- Dribbles all day long, so they say.
19
00:02:12,335 --> 00:02:15,336
This lurching is enough
to turn a man's bile.
20
00:02:15,414 --> 00:02:18,736
l was at sea only once
but it was no worse than this.
21
00:02:18,817 --> 00:02:23,136
l presume you know Viscount Falmouth
well, since you sit in his pocket,
22
00:02:23,214 --> 00:02:25,655
or should l say, in his pocket borough.
23
00:02:25,735 --> 00:02:29,694
Could you use your good
offices with him on my behalf?
24
00:02:29,775 --> 00:02:31,736
l am seeking the living at Laxillion
25
00:02:31,816 --> 00:02:35,016
and he must be well in
with the new Bishop of Exeter.
26
00:02:35,096 --> 00:02:38,095
- l'm sorry to hear you're leaving Truro.
- l'm not.
27
00:02:38,175 --> 00:02:40,455
l just wish to augment
my sparse income.
28
00:02:40,535 --> 00:02:44,896
These days, a man in holy orders
must possess two livings.
29
00:02:44,976 --> 00:02:48,976
You already have two livings -
my own parish of Sawle is one of them.
30
00:02:49,054 --> 00:02:52,296
The expenses there
almost eat up the increment.
31
00:02:52,375 --> 00:02:57,096
There could be such a thing
as a quid pro quo in this.
32
00:02:57,175 --> 00:03:01,655
My uncle, Colin Cadolfin, is a personal
friend of the Prince of Wales.
33
00:03:01,736 --> 00:03:06,214
Sometimes, a friend at court can be
an advantage to a man in the Commons.
34
00:03:06,294 --> 00:03:10,856
Especially a distant country member
without title or connections.
35
00:03:10,936 --> 00:03:13,175
What do you say, sir?
36
00:03:13,255 --> 00:03:16,376
At Sawle, you have
a curate named Odgers.
37
00:03:16,455 --> 00:03:19,895
On f45 a year, he lives
no better than a farrier.
38
00:03:19,975 --> 00:03:25,175
l am prepared to ask
Lord Falmouth to intercede for you
39
00:03:25,253 --> 00:03:30,535
on condition you raise
Mr Odgers' stipend to f100 a year.
40
00:03:30,615 --> 00:03:33,895
That is the quid pro quo l envisage.
41
00:03:35,056 --> 00:03:37,176
What do you say, sir?
42
00:03:41,936 --> 00:03:44,614
- Have it.
- Madam, l was only admiring it.
43
00:03:44,696 --> 00:03:48,454
l have no use for it.
l can't find anywhere where it suits.
44
00:03:48,535 --> 00:03:52,215
- Take it while you can.
- No, truly, Mrs Enys.
45
00:03:52,294 --> 00:03:54,735
May l find Clowance
to try on the bonnet?
46
00:03:54,816 --> 00:03:57,334
l've taken it in a little. Just a tuck.
47
00:03:57,414 --> 00:03:59,375
Oh, it's lovely.
48
00:03:59,454 --> 00:04:01,934
lsn't she a clever milliner, Caroline?
49
00:04:02,015 --> 00:04:05,616
lf ever you have any sewing to do,
you must send for Mary Ann.
50
00:04:05,695 --> 00:04:07,775
She shall make dresses for Sarah.
51
00:04:07,854 --> 00:04:10,375
l'm sure she will when the time comes.
52
00:04:10,454 --> 00:04:13,815
l shall not have her in
swaddling bands for much longer.
53
00:04:13,895 --> 00:04:18,654
l can't wait for the day when she will
at least be recognisable as a female!
54
00:04:18,735 --> 00:04:22,255
l'm sure you can't wait
for the day you send her out hunting!
55
00:04:22,335 --> 00:04:24,095
Demelza!
56
00:04:24,174 --> 00:04:26,334
- Ross!
- You didn't tell me!
57
00:04:26,413 --> 00:04:28,375
He didn't tell me.
58
00:04:28,454 --> 00:04:32,335
Mary Ann, go and tell
the children their father's home.
59
00:04:32,413 --> 00:04:34,416
Ross!
60
00:04:34,494 --> 00:04:37,056
- Ross.
- Caroline.
61
00:04:37,133 --> 00:04:39,535
We weren't expecting you for weeks yet.
62
00:04:39,615 --> 00:04:41,934
How's your baby?
What did you christen her?
63
00:04:42,014 --> 00:04:43,975
- Sarah.
- l wrote and told you.
64
00:04:44,054 --> 00:04:48,015
- Didn't you get my letter?
- She is just as l anticipated,
65
00:04:48,095 --> 00:04:51,455
lies in a cradle with
the wickedest smile you can imagine
66
00:04:51,534 --> 00:04:53,495
and expects to be waited on.
67
00:04:53,573 --> 00:04:56,175
My poor little dog is quite neglected.
68
00:04:56,253 --> 00:05:00,015
- You're not going on my account?
- No, on Demelza's.
69
00:05:00,094 --> 00:05:03,895
Between them,
she and Dwight spoil her dreadfully.
70
00:05:05,775 --> 00:05:09,854
- How long are you staying?
- Till Parliament reassembles in autumn.
71
00:05:09,935 --> 00:05:15,295
The whole summer? Oh.
l thought you were just visiting.
72
00:05:15,374 --> 00:05:17,335
How's Parliament?
73
00:05:17,414 --> 00:05:19,374
You spoke in the slavery debate.
74
00:05:19,454 --> 00:05:22,855
Sir John Trevaunance saw it
in the paper and sent it to me.
75
00:05:22,935 --> 00:05:26,055
l've got it here somewhere.
l show it to everyone.
76
00:05:26,134 --> 00:05:28,215
The children are in the long meadow?
77
00:05:28,294 --> 00:05:31,454
Yes. Mary Ann's gone to get
them. They'll be here soon.
78
00:05:31,533 --> 00:05:33,815
l'll go there myself and surprise them.
79
00:05:35,895 --> 00:05:37,974
Yes, of course.
80
00:05:38,054 --> 00:05:42,535
That impudent squireen Poldark
was on the coach,
81
00:05:42,614 --> 00:05:44,774
coming home from Parliament early.
82
00:05:44,855 --> 00:05:47,975
George was not so neglectful
of his duties as an MP.
83
00:05:48,056 --> 00:05:50,254
- Well, where's the boy?
- In the garden.
84
00:05:50,333 --> 00:05:53,574
How often have l said
he's not to be left unattended?
85
00:05:53,654 --> 00:05:57,694
- There's the hazard of the river.
- His nurse is with him.
86
00:05:57,774 --> 00:06:00,054
Will you eat now or wait till supper?
87
00:06:00,134 --> 00:06:03,334
- What is there?
- We have spring chicken,
88
00:06:03,413 --> 00:06:05,974
tongue, the remains of a leg of mutton
89
00:06:06,054 --> 00:06:08,014
and some custard tart.
90
00:06:08,095 --> 00:06:11,734
Custard tart? When one has dined
in one of the great houses,
91
00:06:11,815 --> 00:06:15,774
one realises the uncouthness
of what one has to eat at home.
92
00:06:15,854 --> 00:06:19,575
Oh dear, Nat Pearce
wants to see me urgently.
93
00:06:19,654 --> 00:06:22,814
l'll wager the most urgent
matter for lawyer Pearce
94
00:06:22,894 --> 00:06:25,615
is the delivery of his next cask of wine.
95
00:06:25,694 --> 00:06:29,894
Very well, see if you can tempt me
with some of your cold chicken.
96
00:06:42,172 --> 00:06:44,934
''Dear Vicar,
it is more than a year now
97
00:06:45,014 --> 00:06:47,575
''since l left your home to marry Arthur.
98
00:06:47,654 --> 00:06:52,573
''At the time, l must have taken,
inadvertently, some books of yours.
99
00:06:52,654 --> 00:06:56,054
''l know if l bring them to you
l shall be turned away.
100
00:06:56,134 --> 00:07:00,494
''But should you call for them
at 17 Callinick Street,
101
00:07:00,573 --> 00:07:04,575
''l would see this as a special
sign of your forgiveness.
102
00:07:04,654 --> 00:07:09,574
''l remain, sir, your respectful
servant and sister-in-law,
103
00:07:09,654 --> 00:07:11,614
''Rowella Solway.''
104
00:07:18,095 --> 00:07:20,934
The children are hoping
you'll go and see them.
105
00:07:21,013 --> 00:07:24,814
- l've said good night to them once.
- That's what l told them.
106
00:07:29,573 --> 00:07:33,733
Did everything go well in the mine?
You wasted no time going there.
107
00:07:33,813 --> 00:07:36,694
The south lode is not yielding
as we hoped it would.
108
00:07:36,773 --> 00:07:40,653
l told you that in my last letter.
It's just a setback.
109
00:07:40,734 --> 00:07:43,095
We can't afford another such failure.
110
00:07:43,173 --> 00:07:45,695
The fireback's come away in the hearth.
111
00:07:47,293 --> 00:07:49,253
l'll ask Drake to make it good.
112
00:07:49,333 --> 00:07:52,135
lt's nothing that need call
for a blacksmith.
113
00:07:52,213 --> 00:07:55,733
lt'll do him good
to get away from that forge.
114
00:07:55,813 --> 00:07:57,774
Still pining for Morwenna?
115
00:07:57,853 --> 00:08:00,654
Mm. He needs a wife.
116
00:08:00,734 --> 00:08:04,494
How's Sam?
Is he still crossed in love too?
117
00:08:04,574 --> 00:08:06,734
Well, Emma's gone to be a parlour maid
118
00:08:06,814 --> 00:08:09,695
and if they still feel
the same about each other
119
00:08:09,774 --> 00:08:12,734
at the end of the year, they're to marry.
120
00:08:12,814 --> 00:08:16,533
- So all is not lost, then.
- Hope not.
121
00:08:16,614 --> 00:08:20,334
And you? What have you been
doing while l've been away?
122
00:08:21,854 --> 00:08:25,253
Seeing to your affairs,
bringing up your children,
123
00:08:25,333 --> 00:08:27,294
looking to the farm,
124
00:08:27,372 --> 00:08:29,574
waiting for your letters.
125
00:08:29,655 --> 00:08:32,093
Living life as always but without you.
126
00:08:32,173 --> 00:08:35,414
How often has Hugh Bodrugan
tried to creep into your bed?
127
00:08:35,493 --> 00:08:38,773
- Oh, Ross.
- It's meant as a joke.
128
00:08:38,853 --> 00:08:41,573
- A poor joke.
- Yes...
129
00:08:41,653 --> 00:08:44,813
but there was a time
when we would've laughed.
130
00:08:46,212 --> 00:08:50,534
Won't you ask how l lived without you?
Or do you think l was a monk?
131
00:08:50,613 --> 00:08:52,613
Do l have a right to ask?
132
00:08:52,693 --> 00:08:54,974
- London women are beautiful.
- l'm sure.
133
00:08:55,054 --> 00:08:58,654
- Perhaps the most beautiful in the world.
- Quite likely.
134
00:08:58,735 --> 00:09:02,412
l asked one to my room one night.
135
00:09:02,491 --> 00:09:05,052
She called me a trike!
136
00:09:05,132 --> 00:09:07,094
What's a trike?
137
00:09:07,173 --> 00:09:09,573
- No matter.
- l'll check the dictionary.
138
00:09:09,654 --> 00:09:12,454
- It won't be there.
- What are you trying to say?
139
00:09:15,332 --> 00:09:19,252
l'll, er...go and see
if the children are asleep.
140
00:09:20,132 --> 00:09:22,094
You've come back a stranger.
141
00:09:22,172 --> 00:09:26,533
- That wasn't my doing.
- Nor mine. Nor mine!
142
00:09:26,613 --> 00:09:29,613
You didn't tell me you'd been
nominated for Parliament
143
00:09:29,693 --> 00:09:32,653
- till you'd been elected.
- Your mind was elsewhere.
144
00:09:32,733 --> 00:09:35,253
Oh, Ross!
145
00:09:35,331 --> 00:09:38,933
We should not let this
come so much between us.
146
00:09:39,014 --> 00:09:40,974
lt is between us.
147
00:09:41,813 --> 00:09:43,772
Like a barricade.
148
00:09:43,853 --> 00:09:48,092
A barricade you've built in your mind
all the months you've been away.
149
00:09:48,172 --> 00:09:50,534
One l've been trying to get through
150
00:09:50,614 --> 00:09:53,052
but, because l cannot, l've come home.
151
00:09:53,132 --> 00:09:55,093
The battle must be fought here.
152
00:09:55,172 --> 00:09:57,534
- What battle?
- With a ghost.
153
00:09:58,652 --> 00:10:00,693
A shade, a memory.
154
00:10:02,093 --> 00:10:03,493
A poem.
155
00:10:12,372 --> 00:10:14,333
lt's time we retired, Morwenna.
156
00:10:14,412 --> 00:10:17,212
l would like to finish this chapter.
157
00:10:17,292 --> 00:10:19,252
You must not strain your eyes.
158
00:10:20,812 --> 00:10:23,093
Then l shall await you in the bedroom.
159
00:10:23,172 --> 00:10:25,453
- You will not be long.
- Osborne.
160
00:10:27,653 --> 00:10:30,174
You understand
that nothing has changed.
161
00:10:30,252 --> 00:10:32,212
Let us agree it's time it did.
162
00:10:34,332 --> 00:10:37,693
l swear before God that if you
force your attentions upon me,
163
00:10:37,773 --> 00:10:39,734
l will kill your son.
164
00:10:39,813 --> 00:10:42,214
- You are demented, woman!
- l mean it.
165
00:10:42,292 --> 00:10:44,653
l am your husband!
You've no right to deny me.
166
00:10:44,732 --> 00:10:47,413
l would rather be hanged
as a murderess.
167
00:10:51,011 --> 00:10:54,373
l suppose he finds his affairs
in Cornwall more pressing
168
00:10:54,451 --> 00:10:56,933
than his responsibilities at Parliament.
169
00:10:57,012 --> 00:10:59,252
You can hardly berate him for that.
170
00:10:59,331 --> 00:11:02,933
Poldark has attended the House
more than most, l am told.
171
00:11:03,012 --> 00:11:06,532
- If with little effect.
- l didn't expect him to make a mark.
172
00:11:06,613 --> 00:11:09,013
- Oh, forgive me...
- Come in, my dear.
173
00:11:09,092 --> 00:11:13,011
Meet Captain Monk Adderley,
MP for Shropshire.
174
00:11:13,093 --> 00:11:15,853
l've heard that's a very beautiful county.
175
00:11:15,932 --> 00:11:18,934
So have l, ma'am.
l always mean to visit it.
176
00:11:19,012 --> 00:11:22,253
Not every MP lives
in the county that returns him.
177
00:11:22,332 --> 00:11:24,853
Monk represents the Lord Croft interest.
178
00:11:24,933 --> 00:11:27,532
He is also related
to Sir Christopher Hawkins.
179
00:11:27,612 --> 00:11:30,452
When shall we see you in town,
Mrs Warleggan?
180
00:11:30,533 --> 00:11:32,493
lf by town, you mean London,
181
00:11:32,572 --> 00:11:35,332
that will depend entirely on my husband.
182
00:11:35,411 --> 00:11:38,572
That may depend on the progress
of our discussion.
183
00:11:38,652 --> 00:11:41,212
- Will you be dining with us?
- Thank you,
184
00:11:41,291 --> 00:11:44,933
but l'm promised at
Sir Christopher Hawkins' place
185
00:11:45,013 --> 00:11:47,532
- and that's two hours away.
- Not so far.
186
00:11:47,612 --> 00:11:50,132
We shall dine within the hour.
187
00:11:50,212 --> 00:11:55,013
Then l should be very much obliged
to you, Mrs Warleggan. Thank you.
188
00:11:55,093 --> 00:11:58,171
lf you'll excuse me,
l'll inform the kitchen.
189
00:12:01,093 --> 00:12:06,013
Strikes me that you have everything
a reasonable man could possibly want.
190
00:12:06,092 --> 00:12:08,052
Perhaps a man is not reasonable
191
00:12:08,131 --> 00:12:10,692
when he has lost something
he most valued.
192
00:12:10,772 --> 00:12:14,492
l would've thought finding
another seat in a Parliament
193
00:12:14,571 --> 00:12:18,612
that is barely seven months old
presents difficulties.
194
00:12:18,692 --> 00:12:21,213
Even in a county returning 44 members?
195
00:12:21,291 --> 00:12:24,133
Only three of them
belong to Sir Christopher
196
00:12:24,211 --> 00:12:27,413
and he has no reason
to complain at their behaviour.
197
00:12:27,492 --> 00:12:29,452
So what would you advise?
198
00:12:29,532 --> 00:12:32,732
Dining out the other day,
199
00:12:32,812 --> 00:12:36,052
l was told that your grandfather
was a blacksmith
200
00:12:36,131 --> 00:12:39,932
who worked a forge in Hale
and hadn't a shilling to his name
201
00:12:40,012 --> 00:12:42,972
but that you'd acquired
a fortune of f200,OOO.
202
00:12:44,251 --> 00:12:46,212
The only misinformation there
203
00:12:46,292 --> 00:12:48,933
is that my grandfather's forge
was not in Hale.
204
00:12:49,011 --> 00:12:53,813
At election times, the government
usually has seats to sell for f3,OOO.
205
00:12:53,892 --> 00:12:57,652
l am not so much concerned
to buy a seat as a borough.
206
00:12:57,732 --> 00:13:01,491
l do not wish to dance for a patron,
but be the patron myself.
207
00:13:02,933 --> 00:13:06,133
That will certainly prove expensive.
208
00:13:06,210 --> 00:13:10,013
Perhaps you could tell
Sir Christopher that money l have,
209
00:13:10,092 --> 00:13:13,091
and l am prepared
to lay it out as he advises.
210
00:13:19,013 --> 00:13:20,973
Oh, Drake, you done it.
211
00:13:21,053 --> 00:13:23,891
Anyone could've done it, sister.
Even Jud.
212
00:13:23,972 --> 00:13:26,451
Take a smithy to make a proper job of it.
213
00:13:26,530 --> 00:13:29,291
lf there's nothing else, l'll be going now.
214
00:13:29,371 --> 00:13:32,412
Right. But you'll take this stool today.
215
00:13:32,489 --> 00:13:36,452
- Madam, are you sure?
- It'll go in the attic here.
216
00:13:36,531 --> 00:13:38,892
Oh, Drake. Do you know
Mary Ann Tamblyn?
217
00:13:38,971 --> 00:13:42,890
- She lives with a family at Sawle.
- Miss Tamblyn, l've seen you about.
218
00:13:42,972 --> 00:13:46,133
As you've finished, perhaps
you'll carry this for her.
219
00:13:46,211 --> 00:13:50,013
Madam, l can manage.
l'm used to fetching and carrying.
220
00:13:50,092 --> 00:13:53,011
Oh, 'tis no trouble to Drake, is it?
221
00:13:53,092 --> 00:13:55,932
- No.
- Oh, Drake, will you come to the mine?
222
00:13:56,013 --> 00:13:58,732
l've got some tools
l'd like your opinion on.
223
00:13:58,811 --> 00:14:00,971
Drake's accompanying
Miss Tamblyn home.
224
00:14:01,052 --> 00:14:03,570
- The mine can wait.
- As you say.
225
00:14:03,651 --> 00:14:06,731
l'll come to the mine tomorrow,
then, Captain Ross.
226
00:14:06,813 --> 00:14:08,771
- Right, miss.
- Bye, madam.
227
00:14:11,731 --> 00:14:14,852
Glad l could be of help
with the fireback, sister.
228
00:14:18,732 --> 00:14:21,531
lt's a pity Mary Ann's got that limp.
229
00:14:21,611 --> 00:14:24,533
Your matchmaking
will get you into mischief.
230
00:14:24,611 --> 00:14:29,211
lt's not matchmaking.
It's a question of propinquity.
231
00:14:29,290 --> 00:14:31,930
You went to the dictionary for that one.
232
00:14:32,012 --> 00:14:35,252
lt means two things that just
happen to be side by side.
233
00:14:35,332 --> 00:14:38,091
At your invitation.
What a flagrant contrivance.
234
00:14:38,170 --> 00:14:41,132
l can't abide to see
my brother so unhappy.
235
00:14:41,211 --> 00:14:46,811
- You can't get Morwenna from his heart.
- After all this time? Why not?
236
00:14:46,892 --> 00:14:49,651
l know you think eight months
isn't long enough
237
00:14:49,731 --> 00:14:51,931
to get over the sorrow of a loved one.
238
00:14:54,011 --> 00:14:58,052
- Is it?
- Oh, Ross, don't you understand?
239
00:14:59,171 --> 00:15:02,691
What l felt for Hugh is over.
240
00:15:02,771 --> 00:15:04,731
Hugh's dead.
241
00:15:04,811 --> 00:15:08,770
Just as Morwenna
should seem dead to Drake.
242
00:15:10,450 --> 00:15:14,652
She's married to the vicar
of St Margaret's. Nothing can break that.
243
00:15:14,731 --> 00:15:17,332
lt puzzles me
why you were called, Doctor.
244
00:15:17,411 --> 00:15:21,050
As l keep telling my husband,
l am in excellent health.
245
00:15:21,130 --> 00:15:23,572
l am so sorry you were troubled.
246
00:15:23,651 --> 00:15:27,531
- Where are you going?
- To take John for a walk by the river.
247
00:15:27,611 --> 00:15:30,970
- By the river?
- He will come to no harm.
248
00:15:31,051 --> 00:15:33,011
Why should he?
249
00:15:36,250 --> 00:15:39,251
Well, did she admit
her threats to the boy?
250
00:15:39,331 --> 00:15:41,371
- No, l...
- Did you ask about them?
251
00:15:41,450 --> 00:15:43,891
l'm convinced such threats are empty.
252
00:15:43,970 --> 00:15:46,651
Should l ignore them?
Can l take that risk?
253
00:15:46,731 --> 00:15:50,050
l confess your wife is
of a highly nervous disposition.
254
00:15:50,130 --> 00:15:52,091
She is demented, sir.
255
00:15:52,171 --> 00:15:54,291
lf she ever really did it...
256
00:15:54,369 --> 00:15:58,570
Am l to wait until the crime is
committed? Surely the threat is enough?
257
00:15:58,651 --> 00:16:02,971
You say it's because she's not prepared
to submit herself to your desires.
258
00:16:03,051 --> 00:16:08,371
But why is she not? The very refusal
is proof something is wrong with her.
259
00:16:08,450 --> 00:16:11,291
l'm not an old man.
l'm in the prime of life.
260
00:16:11,370 --> 00:16:15,371
l am her husband.
To deny me is in itself not natural.
261
00:16:15,450 --> 00:16:18,132
But hardly proof
she's not in her right mind.
262
00:16:18,211 --> 00:16:22,730
There are other signs. You must've
observed spasms of excitement
263
00:16:22,811 --> 00:16:26,731
followed by periods of such
melancholy she talks to no one.
264
00:16:26,811 --> 00:16:31,890
l admit there are...
some grounds for anxiety.
265
00:16:31,971 --> 00:16:35,890
There are grounds for but one
course of action, Dr Behenna -
266
00:16:35,970 --> 00:16:37,491
to have her committed.
267
00:16:42,731 --> 00:16:44,691
Going too fast for you, am l?
268
00:16:44,771 --> 00:16:48,690
- No, no. 'Tis just right.
- Well, you have only to say.
269
00:16:48,770 --> 00:16:50,931
Your sister's very good to me.
270
00:16:51,010 --> 00:16:53,451
She gives me work
at Nampara every week.
271
00:16:53,530 --> 00:16:57,211
l expect she needs you.
l never seen Demelza meet with sewing.
272
00:16:57,290 --> 00:16:59,650
- Who learned you?
- Mostly myself.
273
00:16:59,730 --> 00:17:02,370
Then l borrowed a book on it
from Mrs Odgers.
274
00:17:02,449 --> 00:17:05,931
- You can read?
- Yes. Mind, l don't read easy.
275
00:17:06,011 --> 00:17:08,250
- My sister learned me.
- Mrs Poldark?
276
00:17:08,328 --> 00:17:10,811
l have only the one. Several brothers.
277
00:17:10,890 --> 00:17:13,410
Sam the preacher's your brother,
isn't he?
278
00:17:13,489 --> 00:17:15,810
- A good man.
- Are you at the Connection?
279
00:17:15,891 --> 00:17:19,010
No. l just go to church Sundays.
280
00:17:21,971 --> 00:17:25,451
l appreciate the strain that
enforced celibacy must have
281
00:17:25,529 --> 00:17:27,491
on a man of your vigour.
282
00:17:27,569 --> 00:17:29,611
Was not marriage ordained by St Paul
283
00:17:29,691 --> 00:17:32,410
for those who do not have
the gift of continency?
284
00:17:32,490 --> 00:17:33,850
l do not...
285
00:17:33,930 --> 00:17:36,490
lf a man and a woman
do not become of one flesh,
286
00:17:36,569 --> 00:17:40,170
the wedding service makes it
plain what may come to pass.
287
00:17:40,250 --> 00:17:43,810
l do not see how committing
your wife is going to help.
288
00:17:43,892 --> 00:17:46,771
- You can hardly remarry.
- Certainly not.
289
00:17:46,850 --> 00:17:49,290
The marriage bond is indissoluble.
290
00:17:49,369 --> 00:17:53,330
No, l would be forced
to engage a housekeeper,
291
00:17:53,409 --> 00:17:57,530
some good woman who would know
her place and see to my needs.
292
00:17:57,611 --> 00:18:00,530
You yourself have a housekeeper,
Dr Behenna.
293
00:18:00,610 --> 00:18:03,210
lndeed. But l could not be happy so
294
00:18:03,290 --> 00:18:05,891
knowing my wife
was confined to a madhouse!
295
00:18:05,970 --> 00:18:09,931
lnsanity is well understood
to be a judgment on the wicked.
296
00:18:10,010 --> 00:18:13,330
lt is not that l wish
to see her chained in an asylum.
297
00:18:13,408 --> 00:18:16,010
l am thinking of some private retreat.
298
00:18:16,089 --> 00:18:18,049
There is a place at St Neots.
299
00:18:18,129 --> 00:18:21,370
She would be looked after
by competent persons,
300
00:18:21,449 --> 00:18:24,650
away from the strain of life
in a busy vicarage.
301
00:18:24,730 --> 00:18:26,889
All it requires is a letter from you
302
00:18:26,970 --> 00:18:30,650
to carry sufficient weight with
her relatives and the bishop.
303
00:18:30,730 --> 00:18:33,170
- The bishop?
- l would need his sympathy.
304
00:18:33,249 --> 00:18:35,210
This is a very delicate matter.
305
00:18:35,289 --> 00:18:38,290
lt could not be my recommendation,
you understand.
306
00:18:38,369 --> 00:18:40,330
But from you, as her physician...
307
00:18:40,409 --> 00:18:43,570
This is a very grave step
you're contemplating.
308
00:18:43,650 --> 00:18:45,249
We must do nothing hasty.
309
00:18:45,329 --> 00:18:48,930
Remember l am a man
with all man's natural needs.
310
00:18:49,010 --> 00:18:50,970
lf my wife denies them...
311
00:18:51,050 --> 00:18:54,810
lf you'll excuse me,
l have to attend on Mr Pearce.
312
00:18:54,888 --> 00:18:57,011
- Pearce?
- The notary.
313
00:18:57,090 --> 00:19:00,490
He's hoping you might
call on him soon. He wrote to you.
314
00:19:00,569 --> 00:19:02,530
There can be naught wrong with him
315
00:19:02,609 --> 00:19:04,931
that abstinence from wine will not cure.
316
00:19:05,010 --> 00:19:08,849
When you're near Callinick Street,
perhaps you could call on him.
317
00:19:08,929 --> 00:19:11,370
- Callinick Street?
- He lives at the upper end.
318
00:19:11,449 --> 00:19:14,928
l know. l've played
whist with him there many times.
319
00:19:15,010 --> 00:19:17,730
lt's just l do not know
when l'll be near there.
320
00:19:17,809 --> 00:19:22,209
Meantime, l suggest l call
on your wife again...in a month or two.
321
00:19:22,289 --> 00:19:25,410
- A month or two?
- This matter needs thinking on.
322
00:19:25,489 --> 00:19:31,130
Do not delay too long. For l fear
for what may... may come to pass.
323
00:19:32,248 --> 00:19:33,810
Good day, Mr Whitworth.
324
00:20:02,768 --> 00:20:04,730
Ross?
325
00:20:05,569 --> 00:20:07,609
Ross, Jud said you'd come here.
326
00:20:07,689 --> 00:20:09,891
What on earth are you doing?
327
00:20:09,969 --> 00:20:12,369
George has no right to fence this land!
328
00:20:12,449 --> 00:20:14,929
lt's been a right of way for centuries.
329
00:20:15,009 --> 00:20:18,530
- There's fences everywhere.
- Legally, he can, l suppose.
330
00:20:18,610 --> 00:20:22,330
- Legally? What does that mean?
- Oh, Ross.
331
00:20:22,409 --> 00:20:26,090
lt's not George you're so bitter
about at the moment, is it?
332
00:20:26,168 --> 00:20:29,370
You'd do better knocking down
the barricades between us
333
00:20:29,449 --> 00:20:31,410
than George's fences.
334
00:20:59,929 --> 00:21:02,449
When l saw you weeping at his bedside,
335
00:21:04,328 --> 00:21:06,370
l realised what he meant to you.
336
00:21:08,209 --> 00:21:10,169
l felt excluded.
337
00:21:10,249 --> 00:21:12,528
Well, you should not have felt so.
338
00:21:14,130 --> 00:21:16,089
lf Armitage had lived,
339
00:21:17,169 --> 00:21:19,609
l could've won you back in a fair fight.
340
00:21:20,689 --> 00:21:22,648
How can l fight a ghost?
341
00:21:22,728 --> 00:21:27,248
You don't have to fight anyone. It's over.
342
00:21:28,487 --> 00:21:31,330
Because he's dead?
343
00:21:31,408 --> 00:21:33,649
- It's over.
- But not forgotten.
344
00:21:33,727 --> 00:21:36,530
ls Elizabeth forgotten?
345
00:21:36,609 --> 00:21:40,248
Ever since l've known you,
l've had to compete with an ideal.
346
00:21:41,609 --> 00:21:43,569
l know it's easier for me,
347
00:21:43,648 --> 00:21:46,289
fending off blows
is second nature to me.
348
00:21:46,369 --> 00:21:51,009
l had to learn that the moment l was born
but you bleed more easy.
349
00:21:55,208 --> 00:21:58,929
The tears l shed at Hugh's death
were only partly for him.
350
00:22:00,967 --> 00:22:05,569
All that youth and gentleness
buried into the ground.
351
00:22:05,648 --> 00:22:07,930
But l knew how you were suffering.
352
00:22:10,328 --> 00:22:12,730
And all these months you've been away,
353
00:22:14,408 --> 00:22:17,569
it's not for Hugh Armitage
l been grieving.
354
00:22:19,408 --> 00:22:22,208
My tears are for us, Ross, for us.
355
00:22:23,808 --> 00:22:26,050
Ah, Mr Whitworth,
356
00:22:26,127 --> 00:22:28,809
you'll regret to see me in this state.
357
00:22:28,888 --> 00:22:31,089
l regret it meself.
358
00:22:31,168 --> 00:22:33,208
Everyone regrets it.
359
00:22:35,167 --> 00:22:39,409
In what way
may l assist you, Mr Pearce?
360
00:22:39,488 --> 00:22:45,289
l know this gouty condition has,
a little affected my hearing
361
00:22:45,368 --> 00:22:48,608
but curiously,
l can always hear you, me boy.
362
00:22:48,688 --> 00:22:52,209
l suppose it's being a cleric -
used to preaching and the like.
363
00:22:52,289 --> 00:22:55,569
l cannot stay long,
l have other calls to make.
364
00:22:55,648 --> 00:23:00,449
lt seems no time at all
since l was your age.
365
00:23:00,530 --> 00:23:05,049
Life's like one of those hobbyhorses
you ride on at a fair.
366
00:23:05,130 --> 00:23:07,448
Suddenly, the music stops.
367
00:23:07,528 --> 00:23:11,169
A little fasting and you'll soon
be up again, playing whist.
368
00:23:11,247 --> 00:23:14,769
Did you forswear any luxuries
for Lent? Tell me that.
369
00:23:14,847 --> 00:23:17,008
Help yourself, my boy.
370
00:23:17,088 --> 00:23:22,088
Noblemen have congratulated me
on my choice of canary wine.
371
00:23:22,167 --> 00:23:27,288
Alas, l may not drink it meself
before sundown, so Behenna says.
372
00:23:27,367 --> 00:23:31,247
Though what difference it makes
in the end, the good God knows.
373
00:23:31,326 --> 00:23:33,288
And talking of the good God,
374
00:23:33,368 --> 00:23:35,608
l'd remind you - l live in your parish.
375
00:23:35,688 --> 00:23:38,449
Job, in the time of his tribulation says,
376
00:23:38,527 --> 00:23:40,688
''lf a man dies, shall he live again.
377
00:23:40,768 --> 00:23:44,808
''All the days of my appointed time,
will l wait till my change come.''
378
00:23:50,607 --> 00:23:54,407
l believe a glass of canary
would be helpful to me, me boy.
379
00:23:56,167 --> 00:23:59,528
You're a parson. The bishop
has laid hands on you.
380
00:23:59,607 --> 00:24:02,489
- You ought to know if anyone does.
- Know what?
381
00:24:02,568 --> 00:24:04,528
lf it's true, what you preach.
382
00:24:04,608 --> 00:24:08,768
ls there an afterlife?
You see, l would wish to repent,
383
00:24:08,849 --> 00:24:11,048
if l believed there was something to it.
384
00:24:11,128 --> 00:24:14,928
St James says, ''Blessed is
the man that endureth temptation,
385
00:24:15,008 --> 00:24:17,768
''for he shall receive the crown of life.''
386
00:24:17,848 --> 00:24:21,248
Alas, l've not altogether
endured temptation.
387
00:24:21,328 --> 00:24:23,328
l've yielded here and there.
388
00:24:23,407 --> 00:24:27,607
l don't fancy meeting me maker
with a burdened conscience.
389
00:24:28,967 --> 00:24:31,648
But is there really such a being?
390
00:24:31,727 --> 00:24:35,688
Do you believe these tales
of hellfire and eternal damnation?
391
00:24:35,767 --> 00:24:38,209
Upon me soul,
l don't know what to think.
392
00:24:38,289 --> 00:24:41,968
God is eternal, God is omnipresent.
393
00:24:42,047 --> 00:24:46,648
lf you travel down to the furthermost
part of hell, he is there also.
394
00:24:46,727 --> 00:24:48,688
There is no escaping him.
395
00:24:48,767 --> 00:24:51,888
ls it the sins of your youth
that trouble you?
396
00:24:51,967 --> 00:24:54,767
Did l sin then? If so, l have forgot.
397
00:24:54,849 --> 00:24:57,367
'Tis the sins of age that trouble me.
398
00:24:57,448 --> 00:25:01,888
What sins can you possibly
have on your mind, Mr Pearce?
399
00:25:01,967 --> 00:25:06,648
Gluttony? Sloth?
l once detected you cheating at whist.
400
00:25:06,728 --> 00:25:09,689
Ah, if it had only been at whist.
401
00:25:11,849 --> 00:25:16,808
l have, from time to time,
indulged in a little speculation.
402
00:25:16,887 --> 00:25:21,408
lt's difficult for a country
Iawyer to accumulate wealth
403
00:25:21,487 --> 00:25:24,007
though all his life, he attend on it.
404
00:25:24,087 --> 00:25:28,806
Me speculations went astray.
Money was lost instead of made.
405
00:25:28,886 --> 00:25:31,288
So you are less well off.
What is there to that?
406
00:25:31,368 --> 00:25:33,328
l have to tell you, me boy,
407
00:25:33,406 --> 00:25:37,127
some of the money
l speculated with was...
408
00:25:38,646 --> 00:25:41,247
not my own.
409
00:25:43,608 --> 00:25:45,889
Are you saying Nathaniel Pearce
410
00:25:45,967 --> 00:25:48,567
has been misusing monies
entrusted to him?
411
00:25:48,646 --> 00:25:50,608
This is just what l'm saying.
412
00:25:50,687 --> 00:25:53,327
And when he dies,
as he seems like to at any moment,
413
00:25:53,406 --> 00:25:56,488
certain persons will be
in something of a taking.
414
00:25:56,566 --> 00:25:58,726
Not to mention Pascoes bank.
415
00:25:58,807 --> 00:26:01,328
- Pascoes are involved?
- Not directly
416
00:26:01,407 --> 00:26:03,727
but as a party to the trusts in question.
417
00:26:03,806 --> 00:26:06,247
Could there be a risk to Pascoes?
418
00:26:06,327 --> 00:26:09,768
Certainly not. Pascoe may have
been vulnerable a few years ago
419
00:26:09,847 --> 00:26:14,368
- but he must have big reserves.
- Nobody in banking has, not even us.
420
00:26:14,447 --> 00:26:16,408
The cards were called.
421
00:26:16,487 --> 00:26:18,807
lf Pascoe were under pressure...
422
00:26:18,887 --> 00:26:22,606
- What are you saying, George?
- His son-in-law, St John Peter,
423
00:26:22,687 --> 00:26:25,047
is in debt to Warleggans for f12,OOO.
424
00:26:25,128 --> 00:26:28,327
lf we called that in, he'd have
to go to Pascoes to pay us.
425
00:26:28,405 --> 00:26:30,927
And if Pascoes were in difficulties
426
00:26:31,007 --> 00:26:33,007
and a run on the bank were started...
427
00:26:33,087 --> 00:26:36,249
Why are you so interested?
428
00:26:36,327 --> 00:26:38,328
l'll get something for your cough.
429
00:26:38,407 --> 00:26:40,527
Some tea or even a glass of wine.
430
00:26:40,607 --> 00:26:44,167
While you're about it, can you
not have the fire lit in here?
431
00:26:44,247 --> 00:26:48,327
- The room is as draughty as Penrice.
- l'll have it seen to.
432
00:26:48,405 --> 00:26:52,168
l never was troubled with
any affection of the bronchia
433
00:26:52,247 --> 00:26:54,446
till the day your Valentine was born.
434
00:26:54,527 --> 00:26:57,447
l caught a chill in that
draughty bedroom you gave me.
435
00:26:57,527 --> 00:27:00,687
And l believe that old witch,
Agatha Poldark
436
00:27:00,767 --> 00:27:03,727
cast some spell upon me there
that will not disperse.
437
00:27:03,807 --> 00:27:07,806
Agatha cast an evil spell
on all of us, even Valentine.
438
00:27:07,885 --> 00:27:11,086
At least she will not be here
if another child is born to us.
439
00:27:11,166 --> 00:27:13,327
- Is that in the wind?
- No.
440
00:27:13,405 --> 00:27:17,126
One child is scarce enough
to make sure the inheritance.
441
00:27:17,207 --> 00:27:18,968
l was enough.
442
00:27:19,047 --> 00:27:21,128
Not that there'll be much left
443
00:27:21,207 --> 00:27:24,127
the way you're laying out money
at the moment, l hear.
444
00:27:24,206 --> 00:27:29,046
- Do you know what l'm laying it out on?
- Derelict properties in St Michael's.
445
00:27:29,127 --> 00:27:31,927
Hoping to get control of a borough?
446
00:27:32,007 --> 00:27:36,527
Last year, because of an agreement
between two of our so-called nobility,
447
00:27:36,608 --> 00:27:39,687
l lost my seat in Parliament
to Ross Poldark.
448
00:27:39,767 --> 00:27:42,567
With a borough,
l get not only a seat but control.
449
00:27:42,646 --> 00:27:45,406
lnfluence and power
of a new kind altogether.
450
00:27:45,486 --> 00:27:48,407
The costs do not finish
when you buy the properties.
451
00:27:48,486 --> 00:27:51,287
Sir Christopher Hawkins
pointed out the pitfalls.
452
00:27:51,367 --> 00:27:55,686
l'm in favour of your attempts
to get back into Parliament
453
00:27:55,767 --> 00:27:59,486
but you will lose your way
if you let yourself be distracted.
454
00:27:59,565 --> 00:28:02,687
By what?
455
00:28:02,766 --> 00:28:05,527
Elizabeth and l both observed
the look in your eye
456
00:28:05,606 --> 00:28:08,606
when you were talking about
what could happen to Pascoe.
457
00:28:08,687 --> 00:28:10,807
What do you expect from that?
458
00:28:10,886 --> 00:28:15,045
Ross Poldark has substantial
balances in Pascoes.
459
00:28:15,127 --> 00:28:18,126
Aiming at one bird, l might wing another.
460
00:28:18,206 --> 00:28:22,726
You are too big to waste time
and money paying off old scores.
461
00:28:22,804 --> 00:28:26,246
Buy your borough, get back
into Parliament, look ahead.
462
00:28:26,326 --> 00:28:30,565
But Poldark - does it merit
the trouble it'll take to wing him?
463
00:28:30,646 --> 00:28:32,806
Yes, Father, it does.
464
00:28:34,445 --> 00:28:36,488
Ross!
465
00:28:42,447 --> 00:28:44,005
Riding home?
466
00:28:44,086 --> 00:28:47,366
- We can go part of the way together.
- How are you, Dwight?
467
00:30:16,725 --> 00:30:20,845
And in spite of her protestations,
l hear Caroline dotes on the baby.
468
00:30:20,926 --> 00:30:22,886
- But pretends not to.
- Of course.
469
00:30:22,964 --> 00:30:26,805
They're always the same with the first.
Every whimper's a crisis.
470
00:30:26,885 --> 00:30:30,766
And woe betide you, Dwight,
if things go wrong.
471
00:30:30,846 --> 00:30:33,086
How is it now
between you and Demelza?
472
00:30:33,164 --> 00:30:37,125
- If you mean Hugh Armitage...
- Armitage is dead, Ross.
473
00:30:37,204 --> 00:30:40,606
What should l do about
a young man, dead, as you say,
474
00:30:40,686 --> 00:30:44,685
but who, nevertheless,
attempted to make a cuckold of me?
475
00:30:44,766 --> 00:30:47,807
- Maybe succeeded.
- Put it out of your mind.
476
00:30:47,884 --> 00:30:49,846
Easily said.
477
00:30:49,926 --> 00:30:52,886
Hold hard to what you've got,
that's my advice.
478
00:30:52,965 --> 00:30:55,245
And be grateful, Ross.
479
00:30:59,765 --> 00:31:03,805
l hope Arthur hasn't taken them,
by mistake, to the library.
480
00:31:03,885 --> 00:31:06,606
What has become of them?
481
00:31:11,724 --> 00:31:13,686
Thank you.
482
00:31:13,765 --> 00:31:15,965
l was dressing to go out
when you knocked.
483
00:31:16,046 --> 00:31:18,766
l'm afraid you took me quite by surprise.
484
00:31:18,847 --> 00:31:22,605
ls there anything l can get you,
in the way of refreshment?
485
00:31:22,686 --> 00:31:25,126
No, thank you,
l can stay but a few minutes.
486
00:31:25,207 --> 00:31:28,165
There they are. l remember now.
487
00:31:28,245 --> 00:31:32,485
l asked Arthur to purloin some paper
from the library to wrap them.
488
00:31:32,564 --> 00:31:35,166
Paper is so very expensive.
489
00:31:35,244 --> 00:31:38,284
Latimer's Discourses
and Jeremy Taylor's Sermons.
490
00:31:38,365 --> 00:31:40,325
Did you ever read them?
491
00:31:40,405 --> 00:31:43,326
l have always appreciated
anything you gave me, Vicar.
492
00:31:43,404 --> 00:31:45,365
How is your husband?
493
00:31:45,445 --> 00:31:48,925
They've just raised
his salary to f16 a year.
494
00:31:49,006 --> 00:31:52,285
And he does copy work at night
for Mr Pearce, the notary.
495
00:31:52,366 --> 00:31:56,445
With the income from what
you kindly gave us...
496
00:31:56,525 --> 00:31:58,965
Well, we live very frugally
497
00:31:59,043 --> 00:32:02,685
but l'm sure there are many
worse off than ourselves.
498
00:32:02,765 --> 00:32:05,045
Certainly.
499
00:32:05,125 --> 00:32:08,285
l remember you nightly
in my prayers, Vicar.
500
00:32:08,366 --> 00:32:11,645
- Every night l think of you.
- l must take my leave.
501
00:32:11,725 --> 00:32:13,926
- How's Wenna?
- Well.
502
00:32:14,005 --> 00:32:17,325
And the baby? Must be
quite the little boy now.
503
00:32:17,405 --> 00:32:21,245
l saw Morwenna in the street
but she looked the other way.
504
00:32:21,324 --> 00:32:23,565
ls all well between you?
505
00:32:23,644 --> 00:32:28,244
l'm sure my sister is
everything a good wife should be.
506
00:32:28,323 --> 00:32:32,124
Will you come again? Perhaps
one evening when Arthur is at home.
507
00:32:32,204 --> 00:32:35,447
He's here every night except Thursdays.
508
00:32:35,526 --> 00:32:38,644
Thursdays he visits his parents
and is home late.
509
00:32:38,724 --> 00:32:40,125
l'll remember.
510
00:32:40,205 --> 00:32:43,925
Give my fondest affections
to my sister, will you?
511
00:32:48,924 --> 00:32:52,605
Caroline, where are you?
512
00:32:52,685 --> 00:32:55,925
The baby asleep in her cot
and no sign of her.
513
00:32:56,004 --> 00:32:58,685
She can't be far away.
514
00:32:58,766 --> 00:33:01,205
Even the servants aren't answering.
515
00:33:01,285 --> 00:33:05,805
Dwight, what's the matter? l noticed
something on the ride from Truro.
516
00:33:05,884 --> 00:33:08,205
ls all well between you and Caroline?
517
00:33:08,283 --> 00:33:12,204
Caroline has never been happier.
The baby is her achievement.
518
00:33:12,286 --> 00:33:16,725
Justification for her patience
in nursing me back to health.
519
00:33:16,804 --> 00:33:19,805
Never giving up.
Something to show for it at last.
520
00:33:22,163 --> 00:33:24,125
Caroline!
521
00:33:26,204 --> 00:33:28,446
Did you know he wrote poems?
522
00:33:28,525 --> 00:33:31,125
Hugh Armitage.
523
00:33:31,205 --> 00:33:33,444
- Did you?
- l knew he was a poet.
524
00:33:33,524 --> 00:33:35,685
That last visit before he died,
525
00:33:35,765 --> 00:33:39,166
Falmouth asked me to accept
his nomination for Parliament.
526
00:33:39,244 --> 00:33:41,204
l had it in mind to refuse.
527
00:33:41,284 --> 00:33:45,003
But when we got home, l found
a poem written to her by Armitage.
528
00:33:45,084 --> 00:33:47,524
This had something to do
with your acceptance?
529
00:33:47,605 --> 00:33:50,365
Victory meant going
to London, getting away.
530
00:33:50,445 --> 00:33:52,565
Well, why not?
531
00:33:52,643 --> 00:33:56,205
l felt so useless to her. Irrelevant.
532
00:33:56,285 --> 00:33:58,445
You were mistaken in that, l'm sure.
533
00:33:58,524 --> 00:34:00,845
- This poem?
- l don't know what it meant.
534
00:34:00,924 --> 00:34:03,164
Perhaps it was just a poem.
535
00:34:05,004 --> 00:34:11,085
But it spoke of ''happiness revealed
by favour of a single day.''
536
00:34:11,164 --> 00:34:14,204
And there were images of the sea
537
00:34:14,285 --> 00:34:16,724
and wind and shore
538
00:34:16,803 --> 00:34:19,244
and of her heel-print in the sand.
539
00:34:19,324 --> 00:34:22,365
Dwight! Oh, thank God you're back.
540
00:34:22,444 --> 00:34:25,285
l went to look for you.
You're needed at the mine.
541
00:34:25,365 --> 00:34:28,923
There's been an accident, Ross.
One of the lodes flooded.
542
00:34:49,444 --> 00:34:53,245
..not dry after all.
Those old workings of Wheal Maiden
543
00:34:53,323 --> 00:34:55,724
must have been full nigh
right up to the top.
544
00:34:55,803 --> 00:35:00,685
Once the pick went through,
well, by the time l called the others,
545
00:35:00,763 --> 00:35:04,565
what began as a trickle
was shooting like a fountain.
546
00:35:04,643 --> 00:35:07,684
Next thing, a great wall
of water knocked us all down.
547
00:35:07,763 --> 00:35:10,444
- Who's missing?
- 'Tis hard to be sure.
548
00:35:10,525 --> 00:35:12,924
Tom Sparrat got washed away.
549
00:35:13,004 --> 00:35:16,003
And Sid Bunt and, well...
550
00:35:16,084 --> 00:35:18,204
Let's pray Bill Thomas be not taken,
551
00:35:18,285 --> 00:35:21,924
after all we did to get him to the shaft.
552
00:35:28,244 --> 00:35:31,484
He'll come bravely, won't he, Dr Enys?
553
00:35:31,563 --> 00:35:33,765
He looks finished to me.
554
00:35:36,604 --> 00:35:38,723
Turn him over.
555
00:35:55,083 --> 00:35:58,325
Sam! Sam!
556
00:36:08,563 --> 00:36:11,204
What ee be doing, Dr Enys?
557
00:36:40,483 --> 00:36:42,684
He opened his eyes.
558
00:36:42,764 --> 00:36:44,963
He's going to come brave.
559
00:36:45,042 --> 00:36:47,163
Yes.
560
00:36:47,242 --> 00:36:49,883
He'll recover now.
561
00:37:00,763 --> 00:37:02,924
The men are saying Sam got them out.
562
00:37:03,004 --> 00:37:06,324
He went down through the water
to the lower level to warn them.
563
00:37:06,404 --> 00:37:09,804
Aye, they'd all be drowned,
if it hadn't been for Sam.
564
00:37:32,284 --> 00:37:35,684
- Sam.
- Oh.
565
00:37:35,763 --> 00:37:37,845
l didn't think to find you at home.
566
00:37:37,923 --> 00:37:40,762
- Why ain't you working, then?
- Why ain't you?
567
00:37:40,843 --> 00:37:43,924
Master's given most of us
servants t'day off to celebrate.
568
00:37:44,003 --> 00:37:45,963
Have y'heard the good news?
569
00:37:46,042 --> 00:37:49,003
- News?
- A great victory for England.
570
00:37:49,083 --> 00:37:51,203
Master was so excited.
571
00:37:51,283 --> 00:37:54,563
Nile, ain't it? Admiral Nelson
destroyed the French ships.
572
00:37:54,643 --> 00:37:56,603
Blowed them all out to sea, he has.
573
00:37:56,684 --> 00:37:58,803
Pray it'll end the war.
574
00:37:58,882 --> 00:38:02,563
Bells be a-ringing, London way.
They'll peal at Sawle soon.
575
00:38:05,882 --> 00:38:08,203
What brings you here, Emma?
576
00:38:10,763 --> 00:38:13,403
l done a letter for you, Sam.
577
00:38:13,482 --> 00:38:16,123
Who learned you to write?
578
00:38:16,204 --> 00:38:18,804
l asked my friend Mary
to put it down for me.
579
00:38:18,882 --> 00:38:21,765
She say l give her
some amul hard words to spell.
580
00:38:21,843 --> 00:38:24,083
But l give her a shilling for doing it.
581
00:38:27,284 --> 00:38:29,643
lt be a good long letter, Sam.
582
00:38:38,721 --> 00:38:42,082
- Nothing more to be done, sir.
- Thank you, Zacky.
583
00:38:44,843 --> 00:38:46,803
Still here, Dwight?
584
00:38:46,881 --> 00:38:49,643
ln case you brought
anyone else up from below.
585
00:38:49,723 --> 00:38:51,684
We lost two men, that's enough.
586
00:38:51,763 --> 00:38:55,523
Demelza has helped Bill Thomas home.
She'll see you at Nampara.
587
00:38:55,602 --> 00:38:57,762
That was a miracle - reviving Thomas.
588
00:38:57,842 --> 00:39:00,003
l'd have sworn he was drowned.
589
00:39:00,084 --> 00:39:02,724
Such knowledge must make you proud.
590
00:39:02,801 --> 00:39:05,643
There's not so much pride
from what a doctor can do
591
00:39:05,722 --> 00:39:07,683
as despair from what he can't.
592
00:39:07,763 --> 00:39:10,082
l think of the hundreds of babies born
593
00:39:10,161 --> 00:39:14,962
where the clumsy midwife bites the cord
with her teeth - and they thrive.
594
00:39:15,042 --> 00:39:17,643
Yet a child, attended by her own father,
595
00:39:17,722 --> 00:39:20,962
given all the care
and attention of a princess...
596
00:39:21,042 --> 00:39:23,002
Sarah?
597
00:39:23,083 --> 00:39:26,041
What's wrong with Sarah? Dwight?
598
00:39:28,322 --> 00:39:32,683
She has a congenital defect of the heart.
599
00:39:32,762 --> 00:39:35,723
Possibly even a pe_oration.
600
00:39:35,802 --> 00:39:39,963
- You only have to listen to her chest.
- What does it mean?
601
00:39:40,041 --> 00:39:43,762
She'll never go hunting with her mother.
She'll be a weakling.
602
00:39:43,843 --> 00:39:46,762
- Does Caroline know?
- Should l tell her?
603
00:39:46,842 --> 00:39:49,963
- If she has an invalid child...
- Fathered by an invalid,
604
00:39:50,042 --> 00:39:52,642
- should l tell her that?
- Dwight.
605
00:39:52,721 --> 00:39:55,562
l beg you not to mention this to Demelza.
606
00:39:55,642 --> 00:39:57,603
She'd keep your confidence.
607
00:39:57,682 --> 00:39:59,964
She'd give it away in her face.
608
00:40:01,443 --> 00:40:03,522
Are you really sure, Dwight?
609
00:40:03,602 --> 00:40:05,763
There's no doubt.
610
00:40:05,842 --> 00:40:08,603
Well, at least
you'll soon have Bill Thomas
611
00:40:08,683 --> 00:40:10,923
to wield a pick for you again.
612
00:40:15,763 --> 00:40:18,602
'You'm such a good man, Sam.
613
00:40:18,682 --> 00:40:22,203
'You don't know the world
so well as me.
614
00:40:22,283 --> 00:40:27,483
''Tis reputation that you count
among your praying folk.
615
00:40:27,561 --> 00:40:31,481
'lf l wed you in chapel,
folk'd point and say,
616
00:40:31,561 --> 00:40:34,202
'''Look ye at that there brazen hussy.
617
00:40:34,283 --> 00:40:36,362
'''Who does she think she be wed to?
618
00:40:36,442 --> 00:40:39,043
'''Our Sam, our preacher.
619
00:40:39,122 --> 00:40:43,642
'''Her, what we've all seen arm
in arm with half the fellas.''
620
00:40:44,961 --> 00:40:48,523
'Ned Hartnell do love me truly, Sam.
621
00:40:50,001 --> 00:40:52,761
'Second footman he is now.
622
00:40:52,842 --> 00:40:56,682
'Ten year olderer than me
but jolly and kind
623
00:40:56,762 --> 00:40:59,002
'and thoughtful of me.
624
00:41:00,083 --> 00:41:02,602
'Not a wild man, like Sid Rowse,
625
00:41:03,800 --> 00:41:05,843
'nor yet a good man, like you.
626
00:41:08,762 --> 00:41:12,162
'But he have good ways and quiet ways
627
00:41:12,241 --> 00:41:14,201
'and do work honest.
628
00:41:14,282 --> 00:41:16,761
'And l do say l will marry him, Sam.
629
00:41:18,282 --> 00:41:20,601
'l do surely like him
630
00:41:20,682 --> 00:41:22,723
'and he truly love me.
631
00:41:22,802 --> 00:41:25,122
'So l be going to wed him.
632
00:41:26,682 --> 00:41:29,442
'And that's the way it must be#
633
00:41:33,002 --> 00:41:36,120
- What's the damage to the mine?
- According to Ross,
634
00:41:36,202 --> 00:41:38,760
it means loss of profit for three months.
635
00:41:38,842 --> 00:41:42,482
Luckily, we've got just enough
to cover it at Pascoes bank.
636
00:41:42,560 --> 00:41:45,281
- Caroline.
- Ross.
637
00:41:45,362 --> 00:41:47,322
lt's a while since l've seen you.
638
00:41:47,401 --> 00:41:50,361
l've had to quite forego
my visiting these days.
639
00:41:50,442 --> 00:41:53,002
- How's Dwight?
- Working so hard,
640
00:41:53,082 --> 00:41:55,322
you'd think the devil were at his heels.
641
00:41:55,400 --> 00:41:59,121
l don't know what came over him.
He's even seeing Morwenna again.
642
00:41:59,202 --> 00:42:02,242
- She's Dr Behenna's patient.
- That's what l said.
643
00:42:02,321 --> 00:42:05,162
Behenna's called on Dwight
for a second opinion.
644
00:42:05,241 --> 00:42:09,441
Can you picture them? Conferring
in grave, medical discourse.
645
00:42:09,521 --> 00:42:11,842
- What's wrong?
- As if Dwight would betray
646
00:42:11,922 --> 00:42:13,882
a medical confidence to me.
647
00:42:13,961 --> 00:42:17,001
Not that
he's home enough to talk to me.
648
00:42:17,082 --> 00:42:20,802
- It doesn't seem to worry you.
- l do have my consolation now.
649
00:42:20,880 --> 00:42:24,481
That reminds me. Consolation
will be demanding to be fed
650
00:42:24,561 --> 00:42:27,242
- unless l gallop home.
- How is Sarah?
651
00:42:27,321 --> 00:42:31,242
Lazy, as ever. She hardly
moves a muscle in her cot.
652
00:42:31,321 --> 00:42:33,401
When do they begin to talk?
653
00:42:33,480 --> 00:42:37,002
Caroline, don't be impatient,
she's only four months old.
654
00:42:37,082 --> 00:42:40,243
She'll be running round,
asking questions in no time.
655
00:42:40,320 --> 00:42:42,842
- Bye, Ross.
- Goodbye, Caroline.
656
00:42:42,922 --> 00:42:45,441
And then you'll wish
she was a baby again.
657
00:42:45,521 --> 00:42:49,442
The Warleggans
are having a big party next month.
658
00:42:49,522 --> 00:42:51,602
We won't be invited.
659
00:42:51,681 --> 00:42:55,601
These days,
l care not if we are. l must be getting old.
660
00:42:55,682 --> 00:42:57,961
- Bye, Caroline.
- Bye-bye, Demelza.
661
00:43:01,481 --> 00:43:04,481
George and Elizabeth are having a party.
662
00:43:04,560 --> 00:43:08,202
- What Dwight said was true.
- What?
663
00:43:08,280 --> 00:43:11,081
We have a lot to be thankful for.
664
00:43:11,161 --> 00:43:13,202
That's easy for Dwight.
665
00:43:13,282 --> 00:43:16,362
The incident at the mine.
Jeremy ill in bed.
666
00:43:16,441 --> 00:43:18,801
l was going to ask Caroline
if he could call
667
00:43:18,881 --> 00:43:20,841
but if he's as busy as she says...
668
00:43:20,922 --> 00:43:23,841
- Jeremy only has a cold.
- Feverish with it.
669
00:43:29,361 --> 00:43:32,761
Forget Jeremy. It's us.
670
00:43:32,841 --> 00:43:34,802
- Us?
- Me.
671
00:43:35,922 --> 00:43:38,081
The ghost won't be laid.
672
00:43:38,160 --> 00:43:41,641
But you're right -
we mustn't spoil what's left.
673
00:43:43,841 --> 00:43:48,360
You called me a stranger. Perhaps.
674
00:43:48,440 --> 00:43:53,322
But l'm a stranger that knows
every inch of your skin.
675
00:43:53,401 --> 00:43:57,840
l have no idea whether
you and l will ever laugh together again.
676
00:43:57,921 --> 00:44:00,401
There's anger and jealousy still.
677
00:44:02,361 --> 00:44:04,882
But should we not try to begin again?
678
00:44:07,040 --> 00:44:09,361
Be thankful for what we have?
679
00:44:12,407 --> 00:44:15,046
More questions? Another inquisition?
680
00:44:15,260 --> 00:44:18,060
You see? Even her most
casual utterances...
681
00:44:18,139 --> 00:44:20,420
- You too, Dr Enys?
- If you remember
682
00:44:20,499 --> 00:44:23,260
how well we got on before,
Mrs Whitworth,
683
00:44:23,340 --> 00:44:26,180
you'll know there's no reason for anxiety.
684
00:44:27,820 --> 00:44:29,780
Shall we go to another room?
685
00:44:30,579 --> 00:44:34,180
Tell me, how old is your son now?
He must be growing up fast.
686
00:44:34,260 --> 00:44:36,660
He's a very forward child.
687
00:44:36,740 --> 00:44:41,140
Why you called that opinionated
young man l'll never know.
688
00:44:41,219 --> 00:44:43,180
My examinations of Mrs Whitworth
689
00:44:43,260 --> 00:44:47,420
have convinced me that
she is in a very unstable frame of mind.
690
00:44:47,499 --> 00:44:50,900
- So what more is needful?
- A great deal more,
691
00:44:50,980 --> 00:44:55,220
if you want me to write
that definitive letter to your Bishop.
692
00:44:55,299 --> 00:44:57,780
Seems to me, Sam,
most people live their lives
693
00:44:57,859 --> 00:44:59,980
without half the trouble come to we.
694
00:45:00,060 --> 00:45:02,460
This news of Emma
makes us two of a kind.
695
00:45:02,540 --> 00:45:05,620
At least l have the comfort
of the Holy Spirit.
696
00:45:05,700 --> 00:45:07,420
That gives me faith.
697
00:45:07,500 --> 00:45:09,540
That this wedding'll come to naught?
698
00:45:09,619 --> 00:45:14,500
That holy Jesus will order my life
and hers as best to further His will.
699
00:45:14,579 --> 00:45:18,980
But pleasure has me to hear
you're going with a young woman.
700
00:45:19,060 --> 00:45:20,620
Mary Ann Tamblyn?
701
00:45:20,700 --> 00:45:23,660
l've seen her thrice
and all but once by accident.
702
00:45:23,739 --> 00:45:26,220
'Tis oversaying it
to say l'm going with she.
703
00:45:26,299 --> 00:45:29,220
l would like to see you wed
to a fitter young woman.
704
00:45:29,299 --> 00:45:32,220
l'll grant you,
Mary Ann is a goodly person.
705
00:45:32,299 --> 00:45:35,460
She would do her most
for any man she were wed to.
706
00:45:35,540 --> 00:45:38,060
But l could not bring her a full heart.
707
00:45:38,139 --> 00:45:39,900
Love might come.
708
00:45:39,980 --> 00:45:43,460
lf you shared in the worship of Christ,
it would come.
709
00:45:43,540 --> 00:45:45,300
l love Morwenna.
710
00:45:45,380 --> 00:45:49,260
To grieve over
what can't be undone is foolish.
711
00:45:49,339 --> 00:45:53,140
ln time, even the sorest wounds
must heal.
712
00:45:54,780 --> 00:45:57,100
- Morwenna's wed.
- And is in hell.
713
00:45:57,179 --> 00:45:59,900
Drake, you cannot know this.
714
00:45:59,980 --> 00:46:02,340
He's been with her for half an hour.
715
00:46:02,419 --> 00:46:05,980
- The longer, the better.
- As if there were any doubt.
716
00:46:06,060 --> 00:46:09,660
- l attended Mr Pearce this morning.
- Is he...? Has he...?
717
00:46:09,739 --> 00:46:12,220
Has there been any new cause for alarm?
718
00:46:12,299 --> 00:46:16,500
No, you may rest assured
that he will live another few weeks yet.
719
00:46:16,579 --> 00:46:19,340
He much appreciates
your Thursday visits.
720
00:46:19,419 --> 00:46:21,860
He's only sorry they are so short.
721
00:46:21,940 --> 00:46:23,900
l have to get back to my wife.
722
00:46:23,980 --> 00:46:28,860
lt is the duty of a vicar
to minister to the sick, l do not shirk it.
723
00:46:28,940 --> 00:46:30,900
Well, sir?
724
00:46:30,980 --> 00:46:34,820
l have examined Mrs Whitworth
as thoroughly as l can.
725
00:46:34,899 --> 00:46:38,820
l have no doubt, Dr Behenna,
that she needs special care.
726
00:46:38,899 --> 00:46:42,820
Her mother and sisters will need
to give permission.
727
00:46:42,899 --> 00:46:45,660
The care could be provided
by her husband.
728
00:46:45,739 --> 00:46:48,220
When she refuses me
my conjugal rights,
729
00:46:48,299 --> 00:46:50,900
threatens to kill our son
if l enforce them?
730
00:46:50,980 --> 00:46:52,820
Do you need to enforce them?
731
00:46:52,899 --> 00:46:57,580
Dr Behenna, it is not for us to pronounce
on the success of a marriage
732
00:46:57,660 --> 00:47:01,500
but if a husband cannot win his wife
with kindness and love,
733
00:47:01,579 --> 00:47:03,540
he deserves to do without her.
734
00:47:03,619 --> 00:47:06,980
As to her state of mind,
all symptoms of hallucination,
735
00:47:07,060 --> 00:47:09,700
morbid melancholia, folie circulaire
736
00:47:09,779 --> 00:47:13,580
or other indications that she is
Iosing her reason, l cannot detect.
737
00:47:13,659 --> 00:47:16,620
ln my opinion
there is no doubt whatsoever.
738
00:47:16,700 --> 00:47:20,100
Your wife, Mr Whitworth,
is completely sane.
739
00:47:20,180 --> 00:47:22,620
How many will be coming from London?
740
00:47:22,700 --> 00:47:26,180
Several Members of Parliament,
useful ones like Monk Adderley,
741
00:47:26,260 --> 00:47:30,460
and of course Unwin Trevaunance,
the Hastons and Lord Devoran.
742
00:47:30,539 --> 00:47:34,180
l suppose we must entertain
the rest of local society.
743
00:47:34,260 --> 00:47:38,820
We need more servants. The staff
aren't up to an occasion of this kind.
744
00:47:38,899 --> 00:47:42,980
Engage whom you will, spare
no expense. We need to make a show.
745
00:47:43,060 --> 00:47:47,740
Londoners never move
once they're here, they'll stay for days.
746
00:47:47,820 --> 00:47:49,980
Penrice can accommodate them.
747
00:47:50,060 --> 00:47:52,900
lt's not you they look to
for their convenience.
748
00:47:52,979 --> 00:47:56,580
l am sure none of the guests
will have cause to complain.
749
00:47:56,659 --> 00:48:00,860
lt really means a lot to you,
getting back to Parliament.
750
00:48:00,940 --> 00:48:05,060
lt's not so much the seat,
it's the power that goes with it.
751
00:48:08,099 --> 00:48:10,580
Forgive me, Ross,
but l can make no calls.
752
00:48:10,659 --> 00:48:13,820
l've told Demelza
the whole country is sniffing,
753
00:48:13,899 --> 00:48:16,260
but as l was passing l thought l'd call.
754
00:48:16,339 --> 00:48:19,300
You see, Sarah has caught a cold too.
755
00:48:19,380 --> 00:48:21,740
Oh, l'm sorry. Nothing serious?
756
00:48:22,860 --> 00:48:24,340
Dwight?
757
00:48:24,420 --> 00:48:28,060
l believe l told you
she would be an invalid all her life.
758
00:48:28,139 --> 00:48:30,180
l told myself the same thing
759
00:48:30,260 --> 00:48:34,220
to help me believe that,
were she to be kept from infection,
760
00:48:34,300 --> 00:48:37,860
given all the care and attention
that her loving father,
761
00:48:37,940 --> 00:48:40,460
- himself a doctor...
- What are you saying?
762
00:48:40,539 --> 00:48:44,900
l knew that come
the slightest infection, even a cold...
763
00:48:46,459 --> 00:48:48,860
her heart would not stand the strain.
764
00:48:48,940 --> 00:48:51,100
Well... Well, she's not...?
765
00:48:51,180 --> 00:48:54,060
- It will be a matter of hours.
- This can't be so.
766
00:48:54,139 --> 00:48:57,460
l brought Bill Thomas back to life
but not my own daughter.
767
00:48:57,539 --> 00:49:00,460
- Surely only a cold...
- Will be enough.
768
00:49:00,539 --> 00:49:02,500
Does Caroline know?
769
00:49:02,579 --> 00:49:05,540
l told her this morning. l felt l had to now.
770
00:49:05,620 --> 00:49:08,580
- How's she taking it?
- Very well.
771
00:49:10,060 --> 00:49:12,140
lt has come as rather a shock
772
00:49:12,219 --> 00:49:15,940
but you need not worry,
Caroline is taking it very well.
773
00:49:16,019 --> 00:49:18,660
Are you offering me a drink, Dwight?
774
00:49:18,740 --> 00:49:21,900
My husband clearly wishes me
to become a toper.
775
00:49:21,979 --> 00:49:25,380
Or does he think
that drink will soften the tragedy
776
00:49:25,459 --> 00:49:27,420
and turn it into something lighter?
777
00:49:27,500 --> 00:49:30,100
Caroline, you are deceiving no one.
778
00:49:30,180 --> 00:49:33,860
Or are we perhaps
proposing a toast to someone?
779
00:49:33,940 --> 00:49:38,820
Do you know, Ross, l quite neglected
my poor little dog for Sarah.
780
00:49:38,899 --> 00:49:40,860
What a mistake l made.
781
00:49:46,979 --> 00:49:51,420
How annoyed my uncle would have been
that Sarah should have so short a stay.
782
00:49:51,500 --> 00:49:55,420
She may come through it.
You can't be sure. She may live yet.
783
00:49:55,500 --> 00:49:58,460
l'm glad Demelza is not with you, Ross.
784
00:49:58,539 --> 00:50:01,580
l am hard and l can fend for myself.
785
00:50:03,060 --> 00:50:05,500
Demelza would not be so controlled.
786
00:50:06,659 --> 00:50:09,020
Demelza would not be so dignified.
787
00:50:09,099 --> 00:50:13,540
She does not understand dignity
and all that it means.
788
00:50:13,620 --> 00:50:15,900
l believe that Demelza would cry,
789
00:50:15,979 --> 00:50:18,980
and that, l rather think, would ruin us all.65444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.