Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,027 --> 00:00:06,027
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,027 --> 00:00:07,194
[Traci]
Previously on On Call...
3
00:00:07,195 --> 00:00:09,448
[Bishop]
Gangs just ID'd Delgado's shooter.
4
00:00:10,157 --> 00:00:12,783
Eddie Watson. Watson is a member
of the East Barrio clique.
5
00:00:12,784 --> 00:00:14,076
Street name, "Maniac."
6
00:00:14,077 --> 00:00:16,370
- You want to give the rookie to Rolland?
- I got him.
7
00:00:16,371 --> 00:00:17,830
- Officer Harmon.
- Diaz.
8
00:00:17,831 --> 00:00:21,000
Next time we show up here, you're gonna
be leaving in the back of an ambulance.
9
00:00:21,001 --> 00:00:22,001
[body cam beeps]
10
00:00:22,002 --> 00:00:24,503
- Camera goes off after enforcement.
- I know. I know. I'm sorry.
11
00:00:24,504 --> 00:00:26,589
- Suspect's inside.
- [Traci on radio] Copy. En route.
12
00:00:26,590 --> 00:00:28,215
Stand down until I get to you.
13
00:00:28,216 --> 00:00:30,259
- Didn't you hear me say "stand down"?
- [Alex] Yes, I did.
14
00:00:30,260 --> 00:00:31,677
Entering alone is not smart.
15
00:00:31,678 --> 00:00:34,264
What was I supposed to do, huh?
Just let him get away?
16
00:00:36,933 --> 00:00:39,019
[police radio chatter]
17
00:00:48,028 --> 00:00:49,571
[police radio chatter continues]
18
00:00:55,368 --> 00:00:58,329
[dispatch] All units-- street takeover
at Florence and Crenshaw.
19
00:00:58,330 --> 00:01:01,541
Multiple vehicles involved. Large crowd.
Intersection blocked.
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,251
Oh, Jesus. Here we go.
21
00:01:03,710 --> 00:01:06,254
Charlie-85 responding.
Four minute ETA.
22
00:01:07,172 --> 00:01:08,757
- [tires squealing]
- [crowd cheering]
23
00:01:12,093 --> 00:01:15,221
- [engines revving]
- [crowd cheering]
24
00:01:15,222 --> 00:01:16,973
[fireworks exploding]
25
00:01:23,355 --> 00:01:24,564
[sirens squawk]
26
00:01:35,784 --> 00:01:37,911
Yo, check it out!
It's the police, bro!
27
00:01:38,995 --> 00:01:40,080
Get the fuck out of here!
28
00:01:41,164 --> 00:01:42,666
Come on. You've gotta be kidding me.
29
00:01:44,209 --> 00:01:46,044
[firework exploding]
30
00:01:46,920 --> 00:01:48,171
Jesus. Call it in.
31
00:01:49,381 --> 00:01:52,591
Charlie-85, we've got a big crowd
down here. Unruly. Shooting fireworks.
32
00:01:52,592 --> 00:01:54,301
Multiple vehicles drifting.
Please advise.
33
00:01:54,302 --> 00:01:56,136
See you later, motherfuckers!
34
00:01:56,137 --> 00:01:58,098
[dispatch] Charlie-85, pull back
and observe.
35
00:02:01,142 --> 00:02:02,351
They want us to sit back and watch?
36
00:02:02,352 --> 00:02:04,187
Yeah. That's what it sounds like.
37
00:02:05,939 --> 00:02:06,981
That doesn't seem right.
38
00:02:06,982 --> 00:02:08,774
Well, that's the new policy.
39
00:02:08,775 --> 00:02:10,902
Believe me, I don't like it
any more than you do.
40
00:02:11,361 --> 00:02:13,320
- Hey. Hey. Excuse me.
- Yeah?
41
00:02:13,321 --> 00:02:14,613
You're not gonna do anything?
42
00:02:14,614 --> 00:02:16,615
Sir, we're monitoring the situation.
43
00:02:16,616 --> 00:02:17,701
How about stopping it?
44
00:02:20,495 --> 00:02:24,248
[dispatch] All units-- ADW in progress.
Magnolia and Crescent Boulevard.
45
00:02:24,249 --> 00:02:25,542
That's right around the corner.
46
00:02:26,793 --> 00:02:29,253
[Rolland on radio] Show Charlie-97
on scene. Eyes on suspect.
47
00:02:29,254 --> 00:02:30,754
Sir, can you do me a favor?
48
00:02:30,755 --> 00:02:32,798
Can you go back inside
until this cools down?
49
00:02:32,799 --> 00:02:33,967
Para que me sirven?!
50
00:02:37,512 --> 00:02:39,848
[dispatch] Charlie-97,
help call activated.
51
00:02:40,432 --> 00:02:41,391
That's Rolland.
52
00:02:41,892 --> 00:02:44,352
[Lasman on radio] Charlie-89 responding.
Arriving on scene.
53
00:02:45,145 --> 00:02:46,478
Keep the air clear.
54
00:02:46,479 --> 00:02:49,858
[dispatch] All units stay off the air.
Charlie-97, respond.
55
00:02:50,692 --> 00:02:52,235
Charlie-97, come in.
56
00:02:53,820 --> 00:02:54,696
Come in.
57
00:02:57,866 --> 00:03:00,785
Last known location--
Magnolia and Crescent.
58
00:03:01,369 --> 00:03:02,620
[Rolland on radio] Help! Officer down!
I need assistance!
59
00:03:02,621 --> 00:03:03,580
Let's go.
60
00:03:08,710 --> 00:03:09,836
Hey! Clear a path!
61
00:03:10,462 --> 00:03:11,588
Move, move, move!
62
00:03:15,008 --> 00:03:16,259
Move, move, move!
63
00:03:18,762 --> 00:03:19,763
Diaz-- with me!
64
00:03:25,352 --> 00:03:27,102
[indistinct shouting] Move, move!
65
00:03:27,103 --> 00:03:28,687
Get out of the way! Move!
66
00:03:28,688 --> 00:03:29,855
[grunting]
67
00:03:29,856 --> 00:03:30,899
[groans]
68
00:03:31,983 --> 00:03:33,276
[grunts and groans]
69
00:03:34,235 --> 00:03:35,986
Charlie-85, I'm with 97.
70
00:03:35,987 --> 00:03:37,821
Requesting EMS ASAP.
71
00:03:37,822 --> 00:03:38,782
Get up!
72
00:03:41,576 --> 00:03:42,452
[groans]
73
00:03:44,454 --> 00:03:46,747
[Traci] Diaz, you all right?
Diaz, you okay?
74
00:03:46,748 --> 00:03:48,165
- Motherfucker!
- [Traci] No, no, no!
75
00:03:48,166 --> 00:03:50,584
Hey, hey, hey. It's too dangerous.
We're getting out of here.
76
00:03:50,585 --> 00:03:51,961
What are you talking about?
He assaulted your rookie
77
00:03:51,962 --> 00:03:53,462
and cracked the victim's head
with this thing.
78
00:03:53,463 --> 00:03:55,047
And priority is getting them
medical attention.
79
00:03:55,048 --> 00:03:56,256
No, I'm fine! I'm fine!
80
00:03:56,257 --> 00:03:58,592
Diaz, listen to me.
Go get him! Now! Go!
81
00:03:58,593 --> 00:04:00,386
- No, it is too dangerous, all right?
- [Lasman] What are you talking about?
82
00:04:00,387 --> 00:04:02,513
That's bullshit.
Somebody's going to jail for this.
83
00:04:02,514 --> 00:04:03,473
Help me.
84
00:04:05,684 --> 00:04:07,226
[dispatch] I need an update, Charlie-97.
85
00:04:07,227 --> 00:04:08,852
[Lasman] Code 4, Charlie-97.
86
00:04:08,853 --> 00:04:11,230
Suspect is outstanding
and vic is in custody,
87
00:04:11,231 --> 00:04:12,439
but he's gonna need a medic.
88
00:04:12,440 --> 00:04:14,025
[dispatch] Roger. Crowd estimate?
89
00:04:14,776 --> 00:04:15,693
Not that big.
90
00:04:15,694 --> 00:04:17,821
It's over 200. Unruly. Advise.
91
00:04:21,741 --> 00:04:25,286
[dispatch] Fall back. Give a two-block
perimeter. Advise every 20 minutes.
92
00:04:26,538 --> 00:04:27,414
Copy that.
93
00:04:31,209 --> 00:04:32,084
Rolland, come on.
94
00:04:32,085 --> 00:04:33,837
[Traci] Help me.
Give me a lift.
95
00:04:34,754 --> 00:04:35,629
Diaz!
96
00:04:35,630 --> 00:04:36,714
Get out of the way!
Open up!
97
00:04:36,715 --> 00:04:37,799
Get the fuck out!
98
00:04:38,925 --> 00:04:41,136
Come on. We're gonna get you.
One, two, three!
99
00:04:42,846 --> 00:04:43,971
- Got him?
- [Diaz grunts]
100
00:04:43,972 --> 00:04:45,639
Secured him? Okay.
Out of the way! Move!
101
00:04:45,640 --> 00:04:47,392
I need you to clear a path!
Move, move! Move!
102
00:04:49,352 --> 00:04:50,519
Move, move, move!
103
00:04:50,520 --> 00:04:52,105
Hey! Hey!
104
00:04:52,605 --> 00:04:53,981
We have a victim here!
105
00:04:53,982 --> 00:04:55,107
Ronnie! Ronnie!
106
00:04:55,108 --> 00:04:56,776
I got him. I got him.
107
00:04:58,069 --> 00:05:00,070
- Okay.
- [grunts] All right. Yeah.
108
00:05:00,071 --> 00:05:01,531
- You got him?
- Let's get him down.
109
00:05:01,990 --> 00:05:03,366
Hold on, hold on.
110
00:05:05,368 --> 00:05:06,744
- Thanks.
- [panting]
111
00:05:06,745 --> 00:05:08,120
Hey, hey.
No, he needs to be checked out too.
112
00:05:08,121 --> 00:05:09,789
No, no, I said I'm fine. I'm fine.
113
00:05:20,550 --> 00:05:22,385
Diaz, let's go.
114
00:05:40,653 --> 00:05:41,780
[door opens]
115
00:05:43,031 --> 00:05:44,949
- Hey.
- Hey. Morning, Sarge.
116
00:05:45,075 --> 00:05:46,241
You're here early.
117
00:05:46,242 --> 00:05:47,702
Yeah. I wanted to get a workout in.
118
00:05:48,244 --> 00:05:50,370
Oh, yeah? Hitting the heavy bag?
119
00:05:50,371 --> 00:05:52,582
Nah, just the weight pile.
120
00:05:53,416 --> 00:05:54,793
You need hand speed for this job.
121
00:05:55,794 --> 00:05:57,837
Lifting shit up and down
just makes you tight.
122
00:05:59,047 --> 00:06:01,007
Speaking of which, how's your swing?
123
00:06:01,633 --> 00:06:02,508
Golf?
124
00:06:02,509 --> 00:06:04,260
No, no, no. Bat. Softball.
125
00:06:04,761 --> 00:06:07,346
Oh, uh, you know, played
some baseball in high school.
126
00:06:07,347 --> 00:06:08,556
Okay.
127
00:06:13,436 --> 00:06:18,190
We got a tournament coming up
in a couple of weeks.
128
00:06:18,191 --> 00:06:19,525
All divisions against each other.
129
00:06:19,526 --> 00:06:21,736
I do not want to lose
to North again. You in?
130
00:06:23,029 --> 00:06:24,697
- Hell yeah.
- All right.
131
00:06:26,407 --> 00:06:27,575
Hey. Let me see this.
132
00:06:28,701 --> 00:06:29,743
[scoffs]
133
00:06:29,744 --> 00:06:32,664
You know, I came up a million years ago
when you handled your business.
134
00:06:32,956 --> 00:06:35,959
Now everybody's so woke,
nobody wants to put shitheads in jail.
135
00:06:36,960 --> 00:06:38,085
But general principle--
136
00:06:38,086 --> 00:06:40,629
they hit us, we gotta hit 'em back.
137
00:06:40,630 --> 00:06:41,673
All right?
138
00:06:42,006 --> 00:06:44,342
Order versus Chaos.
Laws of the universe.
139
00:06:47,220 --> 00:06:49,013
I'm gonna go hit the bag
a little bit.
140
00:06:49,848 --> 00:06:52,015
I'm gonna sign you up for softball.
No backing out now.
141
00:06:52,016 --> 00:06:53,351
- I'll be there.
- Cool.
142
00:06:54,727 --> 00:06:58,314
Hey. Wipe that shit off your face.
Just own it.
143
00:07:09,617 --> 00:07:11,786
โช โช
144
00:07:20,920 --> 00:07:22,714
- Let me see it.
- Hmm?
145
00:07:23,882 --> 00:07:25,008
Oh, boy.
146
00:07:25,466 --> 00:07:26,342
Come on.
147
00:07:30,430 --> 00:07:33,308
- It's not that bad.
- [scoffs] Yeah. Got me good.
148
00:07:34,517 --> 00:07:36,101
Fucking video of it's going viral.
149
00:07:36,102 --> 00:07:38,604
[chuckles]
150
00:07:38,605 --> 00:07:39,730
How many likes did you get?
151
00:07:39,731 --> 00:07:41,982
- That's funny. That's good.
- I'm sorry.
152
00:07:41,983 --> 00:07:43,151
That's real good.
153
00:07:45,445 --> 00:07:47,404
Should've fucking gotten the guy, man.
154
00:07:47,405 --> 00:07:48,739
Then what?
155
00:07:48,740 --> 00:07:50,574
- Then I'd--
- Then you'd what?
156
00:07:50,575 --> 00:07:53,035
Because I will tell you,
he would be back out on the street
157
00:07:53,036 --> 00:07:55,538
before we are even finished
processing the paperwork.
158
00:07:56,247 --> 00:07:58,916
And that is if he doesn't lay
an excessive force complaint on you first.
159
00:07:58,917 --> 00:08:00,501
Yeah, I guess so.
160
00:08:04,214 --> 00:08:06,758
What about him assaulting Rolland, huh?
161
00:08:08,092 --> 00:08:09,469
You're just gonna let that shit slide?
162
00:08:17,101 --> 00:08:17,977
Know what?
163
00:08:19,646 --> 00:08:20,730
Where are we headed?
164
00:08:44,128 --> 00:08:45,004
Oh, shit.
165
00:08:46,756 --> 00:08:47,799
This is the spot.
166
00:08:50,677 --> 00:08:54,513
Delgado bled out right there
trying to keep them safe.
167
00:08:54,514 --> 00:08:55,974
And they don't have a clue.
168
00:08:57,684 --> 00:08:59,018
Most don't care.
169
00:09:02,355 --> 00:09:03,273
That's fucked up.
170
00:09:03,690 --> 00:09:05,024
Yeah. That's reality.
171
00:09:08,736 --> 00:09:12,073
So you wanted to play
the hero last night for what?
172
00:09:13,366 --> 00:09:15,158
Chasing that kid was
not gonna save anyone.
173
00:09:15,159 --> 00:09:17,120
That was just to appease your pride.
174
00:09:18,871 --> 00:09:21,665
And I think about all the things
that I could've done to teach her better,
175
00:09:21,666 --> 00:09:24,127
and I don't wanna have to do that for you.
176
00:09:27,338 --> 00:09:29,423
So the next time you wanna
run off after somebody--
177
00:09:29,424 --> 00:09:32,759
[dispatch] All available units respond
to Greenbelt Park, northeast corner.
178
00:09:32,760 --> 00:09:35,513
Bus bench off Spring Street.
Possible homicide.
179
00:09:37,223 --> 00:09:39,142
You just do me a favor
and you think it through.
180
00:09:40,143 --> 00:09:41,894
4-Charlie-85, five minute ETA.
181
00:10:04,459 --> 00:10:05,543
[Mystery Mary] Cops is here.
182
00:10:07,628 --> 00:10:09,796
Oh, hey, hey.
Hey, Officer Harmon!
183
00:10:09,797 --> 00:10:11,048
- Whoa, whoa. Back up.
- Hey, Mary.
184
00:10:11,049 --> 00:10:12,799
- No, no. She's harmless.
- Yeah.
185
00:10:12,800 --> 00:10:14,801
Hey, Mary, what happened?
186
00:10:14,802 --> 00:10:17,429
Well, somebody left a surprise
in the park.
187
00:10:17,430 --> 00:10:20,140
Okay. Did you ever call that number
that I gave you?
188
00:10:20,141 --> 00:10:24,019
Ah, man. You know, I just got out of rehab
like yesterday.
189
00:10:24,020 --> 00:10:26,021
Come on. I gave you that number
like a week ago.
190
00:10:26,022 --> 00:10:29,941
And, voila, here I am!
Totally upright and awake.
191
00:10:29,942 --> 00:10:31,444
Glory be to Mother Earth.
192
00:10:32,236 --> 00:10:33,111
Hey, who's that guy?
193
00:10:33,112 --> 00:10:34,446
Oh, he's my new trainee.
194
00:10:34,447 --> 00:10:35,572
Mm, is he cool?
195
00:10:35,573 --> 00:10:37,283
I don't know. Jury's still out.
196
00:10:38,534 --> 00:10:40,702
Hey, Mary, can you do me a favor?
197
00:10:40,703 --> 00:10:43,080
Can you go wait wherever your tent is,
and I'll come talk to you?
198
00:10:43,081 --> 00:10:45,791
Oh! Yeah, yeah, yeah.
I just wanted to let you know
199
00:10:45,792 --> 00:10:48,544
that the Sheriff was walking
around here the other day.
200
00:10:50,088 --> 00:10:51,381
- Yeah?
- [Mystery Mary] Yeah.
201
00:10:52,590 --> 00:10:53,633
Thought you said you were in rehab.
202
00:10:55,218 --> 00:10:57,969
- Hey, she's looking for you!
- Call that number, Mary.
203
00:10:57,970 --> 00:11:01,599
- Sheriff?
- Ah, she's so geared up, I don't know.
204
00:11:02,975 --> 00:11:05,310
Hey. This is a first.
205
00:11:05,311 --> 00:11:06,561
Is it real?
206
00:11:06,562 --> 00:11:07,979
Poke a finger and find out.
207
00:11:07,980 --> 00:11:09,023
Jesus.
208
00:11:09,607 --> 00:11:10,732
Who found it?
209
00:11:10,733 --> 00:11:13,610
One of the zombies here.
Somebody called 911.
210
00:11:13,611 --> 00:11:14,694
[Traci] You talk to him?
211
00:11:14,695 --> 00:11:17,782
No. He's all fucked up,
doesn't make much sense.
212
00:11:18,574 --> 00:11:20,410
This is some real serial killer shit
right here.
213
00:11:20,910 --> 00:11:23,161
Diaz, what do you think?
214
00:11:23,162 --> 00:11:25,456
Was he murdered here in the park
or is this just a drop?
215
00:11:26,874 --> 00:11:29,627
I'd say drop. [clears throat]
I don't see any blood anywhere.
216
00:11:30,461 --> 00:11:32,212
Hey, what's the matter?
You don't like a little head?
217
00:11:32,213 --> 00:11:33,755
- [laughing]
- Man, come on.
218
00:11:33,756 --> 00:11:36,049
Are the detectives on their way?
219
00:11:36,050 --> 00:11:38,468
No. They're tied up.
They've only got two on.
220
00:11:38,469 --> 00:11:40,304
Said they'd be at least 45.
221
00:11:41,180 --> 00:11:44,016
Hey, go find that other rookie,
start searching the park.
222
00:11:44,976 --> 00:11:47,310
Diaz, this whole place is a crime scene.
223
00:11:47,311 --> 00:11:48,437
Okay.
224
00:11:48,438 --> 00:11:51,731
Watch the chair. [chuckles]
225
00:11:51,732 --> 00:11:53,316
All right, sir. I need you to back up.
226
00:11:53,317 --> 00:11:54,985
Hey, give me some space, all right?
227
00:11:54,986 --> 00:11:56,153
Yo.
228
00:11:56,154 --> 00:11:58,447
There he is.
The Pride of San Pedro.
229
00:11:58,448 --> 00:12:00,866
Shit, I'm the mero mero.
Don't forget.
230
00:12:00,867 --> 00:12:04,035
Oh, you're a star, that's for sure.
Video from last night is everywhere.
231
00:12:04,036 --> 00:12:06,580
Ah, guy went full Tyson Fury on you.
232
00:12:06,581 --> 00:12:08,206
Yeah, well, he ran
before I could grab him.
233
00:12:08,207 --> 00:12:11,251
You know that chasing bad guys
is part of the job description?
234
00:12:11,252 --> 00:12:14,337
Oh yeah? I guess you gotta define
"bad guys" these days.
235
00:12:14,338 --> 00:12:16,591
- [grunting]
- [man] Hey! Hey! Give it to me!
236
00:12:17,133 --> 00:12:18,050
Hey!
237
00:12:19,385 --> 00:12:21,220
[Alex] Hey, back up!
Break it up! Break it up!
238
00:12:21,888 --> 00:12:23,930
- They're trying to steal my bag.
- [Alex] Why do they want it?
239
00:12:23,931 --> 00:12:24,931
'Cause they want what's in it.
240
00:12:24,932 --> 00:12:26,266
- Show it to him.
- Let him see it.
241
00:12:26,267 --> 00:12:27,642
- Sir, can I see?
- [man] No, no, no.
242
00:12:27,643 --> 00:12:29,978
We're conducting an investigation.
Technically, we can take it.
243
00:12:29,979 --> 00:12:31,646
He's just spooked, okay?
He's just spooked.
244
00:12:31,647 --> 00:12:34,400
[spits] I ain't scared of you.
245
00:12:35,443 --> 00:12:36,526
Dude, I just shined these!
246
00:12:36,527 --> 00:12:38,111
I guess we got our first
customer of the day.
247
00:12:38,112 --> 00:12:40,113
Hold up, hold up.
What's the deal?
248
00:12:40,114 --> 00:12:42,199
- [Holt] This guy assaulted Diaz.
- No, he didn't assault me.
249
00:12:42,200 --> 00:12:44,035
- There's something in his backpack.
- Okay, let him go.
250
00:12:44,368 --> 00:12:45,494
All right? Hey, sir?
251
00:12:45,495 --> 00:12:47,037
I'm sorry. We're just trying
to figure out what happened.
252
00:12:47,038 --> 00:12:48,455
Have you seen anything unusual?
253
00:12:48,456 --> 00:12:49,831
Show her. Show her what you found.
254
00:12:49,832 --> 00:12:51,750
Okay. We got him.
Thank you, thank you.
255
00:12:51,751 --> 00:12:52,918
Can I take a quick peek?
256
00:12:52,919 --> 00:12:54,252
No. I don't want to open it.
257
00:12:54,253 --> 00:12:55,213
Why not?
258
00:12:55,963 --> 00:12:57,423
I don't want the coyotes to get it.
259
00:12:58,299 --> 00:12:59,175
Okay.
260
00:12:59,759 --> 00:13:02,177
I'll tell you what.
If you just let me take a quick look,
261
00:13:02,178 --> 00:13:03,930
I'm gonna give you a prize.
262
00:13:04,597 --> 00:13:05,681
A date with you?
263
00:13:06,516 --> 00:13:09,143
Pretty close. How about if I make you
my deputy for the day?
264
00:13:11,312 --> 00:13:13,563
- Okay. Okay.
- Yeah?
265
00:13:13,564 --> 00:13:15,191
- Just a peek.
- Okay.
266
00:13:19,278 --> 00:13:20,862
- Interesting.
- [Alex] What is it?
267
00:13:20,863 --> 00:13:23,698
I got woke up last night
by the coyotes fighting.
268
00:13:23,699 --> 00:13:25,450
That's when I found it.
269
00:13:25,451 --> 00:13:28,579
It was like I was chosen or something.
270
00:13:29,413 --> 00:13:33,333
Yes. You definitely were.
And this is a very important discovery,
271
00:13:33,334 --> 00:13:35,086
xso I'm gonna need to hold on to it, okay?
272
00:13:35,545 --> 00:13:38,838
But, hey, I promise
I'm gonna keep it safe from the coyotes.
273
00:13:38,839 --> 00:13:39,799
Okay, Deputy?
274
00:13:41,968 --> 00:13:42,926
Okay.
275
00:13:42,927 --> 00:13:44,637
- Great.
- Okay.
276
00:13:46,556 --> 00:13:49,683
[man] Hey, guys, check it out.
I got a sticker.
277
00:13:49,684 --> 00:13:51,394
What does that ink look like to you?
278
00:13:53,771 --> 00:13:54,939
Jesus.
279
00:13:57,900 --> 00:14:00,903
Judging by that, looks like
somebody cliqued up with East Barrio.
280
00:14:03,823 --> 00:14:04,699
Okay.
281
00:14:05,283 --> 00:14:06,992
We're gonna preserve this
for the detectives.
282
00:14:06,993 --> 00:14:10,121
And start interviewing these people.
This did not just fall from the sky.
283
00:14:14,083 --> 00:14:16,252
I'll call you when I have more answers.
284
00:14:16,961 --> 00:14:19,254
- Lieutenant.
- Harmon, what do you got?
285
00:14:19,255 --> 00:14:22,465
A hand that likely belongs to our victim.
I think we can pull a print from it.
286
00:14:22,466 --> 00:14:26,177
Okay. We're gonna need warrants
for every one of these tents.
287
00:14:26,178 --> 00:14:28,638
It's a waste of time.
I'd start by notifying Gangs.
288
00:14:28,639 --> 00:14:30,849
I think one of them might have taken
a lesson from the cartel--
289
00:14:30,850 --> 00:14:32,726
cut up our victim
and served him to the coyotes.
290
00:14:32,727 --> 00:14:33,768
That's not their M.O.
291
00:14:33,769 --> 00:14:35,979
Well, M.O.'s change
when you're trying to make a statement,
292
00:14:35,980 --> 00:14:37,480
and this is big fucking statement.
293
00:14:37,481 --> 00:14:38,857
Okay. I'll let the detectives know.
294
00:14:38,858 --> 00:14:40,525
Where are we on Delgado's killer?
295
00:14:40,526 --> 00:14:41,860
I'd tell you if we had something.
296
00:14:41,861 --> 00:14:43,570
Well, what about the girl?
Any ID on her?
297
00:14:43,571 --> 00:14:45,989
- Not yet.
- Jesus. What are they doing?
298
00:14:45,990 --> 00:14:48,783
Ma'am, respectfully,
just let me help them.
299
00:14:48,784 --> 00:14:50,661
All right? I'm more plugged in
to East Barrio than they are.
300
00:14:52,913 --> 00:14:55,206
You and your rookie went off
like an unguided missile
301
00:14:55,207 --> 00:14:57,043
and let the shooter get away, remember?
302
00:14:58,252 --> 00:15:00,503
I know you wanna get them.
We all do.
303
00:15:00,504 --> 00:15:02,213
But let the task force do their job.
304
00:15:02,214 --> 00:15:03,548
You could've put me on the task force.
305
00:15:03,549 --> 00:15:04,884
I need you on patrol.
306
00:15:08,012 --> 00:15:10,805
[dispatch] Narcotics Unit requesting
backup on suspicious vehicle.
307
00:15:10,806 --> 00:15:12,974
West Anaheim Avenue and Oregon Street.
308
00:15:12,975 --> 00:15:15,560
Charlie-85, we'll take it.
Three minute ETA.
309
00:15:15,561 --> 00:15:16,520
Diaz!
310
00:15:28,366 --> 00:15:30,284
Hey, what do you got, gentlemen?
311
00:15:30,785 --> 00:15:34,579
There she is. We're Code 4.
Our second unit beat you here.
312
00:15:34,580 --> 00:15:36,748
Come on. You need any help wrapping up?
313
00:15:36,749 --> 00:15:38,292
Nah, we're set.
314
00:15:39,460 --> 00:15:41,378
Heard someone lost their head
in Greenbelt Park.
315
00:15:41,379 --> 00:15:44,130
Lost a lot more than that.
We just came from there.
316
00:15:44,131 --> 00:15:45,174
What did you get here?
317
00:15:46,050 --> 00:15:47,050
Twenty racks.
318
00:15:47,051 --> 00:15:49,345
Found it under the driver's seat
with a few ounces of powder.
319
00:15:50,012 --> 00:15:51,681
Just looking for the last ingredient.
320
00:15:51,972 --> 00:15:53,474
There's always a gun.
321
00:15:53,808 --> 00:15:54,975
Who trained you so well?
322
00:15:58,437 --> 00:16:01,023
By the tats, I'd say they're runners
for L.B. Flores.
323
00:16:02,983 --> 00:16:03,901
How's your rookie?
324
00:16:04,568 --> 00:16:07,279
Uh, I don't know. We'll see.
325
00:16:07,905 --> 00:16:09,990
He's got potential,
but he needs to pick his battles.
326
00:16:10,491 --> 00:16:11,659
Karma's a bitch, huh?
327
00:16:12,118 --> 00:16:15,705
Fuck you. I was the best trainee
you ever had.
328
00:16:17,873 --> 00:16:18,958
Can I talk to them?
329
00:16:19,667 --> 00:16:20,626
[Koy] About?
330
00:16:21,085 --> 00:16:22,086
Delgado's murder.
331
00:16:24,213 --> 00:16:25,840
Come on. Just two minutes.
332
00:16:28,175 --> 00:16:29,719
I'll deny it if anyone asks.
333
00:16:30,386 --> 00:16:31,345
Thank you.
334
00:16:33,848 --> 00:16:34,724
Hey.
335
00:16:37,935 --> 00:16:39,103
You know these guys?
336
00:16:40,229 --> 00:16:42,314
You seen them around?
They're East Barrio.
337
00:16:43,774 --> 00:16:44,650
Come on.
338
00:16:45,568 --> 00:16:47,903
If you take a look, I can see
what I can do for you here.
339
00:16:52,575 --> 00:16:54,744
Hey. Let me take a swing?
340
00:16:56,912 --> 00:16:57,997
Yeah. Can't hurt.
341
00:17:01,000 --> 00:17:02,668
[speaking Spanish]
342
00:17:26,192 --> 00:17:29,612
[speaking Spanish]
343
00:17:35,910 --> 00:17:36,827
Okay.
344
00:17:43,083 --> 00:17:43,959
Gracias.
345
00:17:46,879 --> 00:17:48,755
She says she hasn't seen
anyone from East Barrio.
346
00:17:48,756 --> 00:17:50,215
The whole gang's gone silent.
347
00:17:50,216 --> 00:17:52,008
Like La Llorona took them away.
348
00:17:52,009 --> 00:17:52,967
Who?
349
00:17:52,968 --> 00:17:53,928
A ghost.
350
00:17:59,391 --> 00:18:00,309
[Traci] Koy.
351
00:18:11,237 --> 00:18:12,988
You're from the neighborhood, right?
352
00:18:13,989 --> 00:18:16,075
You gotta have an opinion
on what that girl said back there.
353
00:18:17,493 --> 00:18:21,914
Well, um, East Barrio and L.B. Flores
used to be one big fucked up family.
354
00:18:22,832 --> 00:18:25,584
Those kids recognize him.
She wasn't lying, though.
355
00:18:26,585 --> 00:18:27,545
She's scared.
356
00:18:28,504 --> 00:18:31,507
Well, my guess is O.G.'s didn't sign off
on killing a cop.
357
00:18:32,174 --> 00:18:33,050
Agreed.
358
00:18:40,975 --> 00:18:43,726
What kind of--
what kind of trainee was she?
359
00:18:43,727 --> 00:18:45,479
- Delgado?
- Mm-hmm.
360
00:18:46,772 --> 00:18:48,940
She was a fucking train wreck. [chuckles]
361
00:18:48,941 --> 00:18:52,110
- Really?
- Yeah. At first.
362
00:18:52,111 --> 00:18:53,778
But she had...
363
00:18:53,779 --> 00:18:57,115
she had a lot of heart--
she came early, she stayed late.
364
00:18:57,116 --> 00:18:59,702
She did it all
while her kid was in diapers.
365
00:19:00,160 --> 00:19:01,036
Wow.
366
00:19:11,755 --> 00:19:13,841
She wasn't even supposed to be on.
367
00:19:16,343 --> 00:19:18,304
She volunteered because they were short.
368
00:19:26,604 --> 00:19:28,606
East Barrio knows they fucked up.
369
00:19:30,858 --> 00:19:32,026
They can't hide forever.
370
00:19:35,279 --> 00:19:36,446
[dispatch] All units, all units--
371
00:19:36,447 --> 00:19:40,491
shots fired at 216 East 16th Street.
Victim reported down at the scene.
372
00:19:40,492 --> 00:19:43,202
Any unit responding, Code 3, identify.
373
00:19:43,203 --> 00:19:45,998
Charlie-85, responding
from West Anaheim and Oregon.
374
00:19:46,957 --> 00:19:48,584
[sirens wailing]
375
00:19:52,671 --> 00:19:54,757
[sirens wailing]
376
00:19:56,634 --> 00:19:58,052
[dog barking]
377
00:20:03,682 --> 00:20:04,558
What do we got?
378
00:20:05,476 --> 00:20:07,769
Barbecue gone bad.
Little too much tequila.
379
00:20:07,770 --> 00:20:10,439
One of the kids says the wrong thing.
They walk out here to talk it out.
380
00:20:11,398 --> 00:20:12,274
Bang-bang.
381
00:20:12,650 --> 00:20:13,525
Punk-ass move.
382
00:20:13,817 --> 00:20:14,692
Yeah.
383
00:20:14,693 --> 00:20:16,402
Already got the weapon.
The kid's fucked.
384
00:20:16,403 --> 00:20:17,904
- [Traci] Ghost gun?
- [Rolland] Piece-of-shit 40.
385
00:20:17,905 --> 00:20:20,616
[Valeria crying]
386
00:20:23,077 --> 00:20:24,202
Please. Let me see him, please.
387
00:20:24,203 --> 00:20:25,995
[Traci] Ma'am. Ma'am?
I got it. Thank you.
388
00:20:25,996 --> 00:20:27,288
Ma'am, is that your son?
389
00:20:27,289 --> 00:20:29,457
They shot him. They shot him.
390
00:20:29,458 --> 00:20:30,750
[Traci] I know. I know.
391
00:20:30,751 --> 00:20:32,378
Can you tell me what happened
so I can help?
392
00:20:32,795 --> 00:20:36,006
I got a call.
And I told him not to come to this party.
393
00:20:37,633 --> 00:20:39,175
Hey, rook, go get the tape.
394
00:20:39,176 --> 00:20:41,428
This kid's circling the drain.
It's gonna be a homicide.
395
00:20:44,723 --> 00:20:46,266
Hey. Go.
396
00:20:55,651 --> 00:20:57,568
[Valeria crying]
No! Please, let me see him!
397
00:20:57,569 --> 00:20:59,862
- No! No!
- [Traci] Ma'am-- ma'am, turn away.
398
00:20:59,863 --> 00:21:01,656
Ma'am, let's walk away.
Come on. Come with me.
399
00:21:01,657 --> 00:21:03,533
- Fuck you, traitor! Fuck you!
- [Traci] Ma'am. Ma'am.
400
00:21:03,534 --> 00:21:05,785
- Watch your mouth, bitch.
- [Valeria] Fucking stupid ass Flores!
401
00:21:05,786 --> 00:21:07,996
You're teaching our kids
to kill each other!
402
00:21:07,997 --> 00:21:09,914
Fuck you! You were all down
with the clique before.
403
00:21:09,915 --> 00:21:11,499
[Traci] Go back inside the house,
all right? Stay back, sir.
404
00:21:11,500 --> 00:21:12,583
[Spyder] Shut your mouth, bitch.
405
00:21:12,584 --> 00:21:13,918
- Back up.
- Shut your fucking mouth, puta!
406
00:21:13,919 --> 00:21:17,047
- Back up!
- [Alex] Hey! Back up! On the sidewalk!
407
00:21:17,589 --> 00:21:18,673
- Back up. Back up.
- Fuck you.
408
00:21:18,674 --> 00:21:21,551
Oh, you think you're tough?
What happened to your eye, puta?
409
00:21:21,552 --> 00:21:22,885
Hey! Hey! Sir, back up!
410
00:21:22,886 --> 00:21:24,346
- Fuck you!
- Back up on the sidewalk!
411
00:21:24,722 --> 00:21:26,890
Pick it up and do your chores!
412
00:21:27,474 --> 00:21:29,184
You're lucky I don't whoop
your dumb ass.
413
00:21:31,687 --> 00:21:32,604
Walk away, guppy.
414
00:21:33,063 --> 00:21:35,064
- Excuse me?
- You heard me. You're talkin' like an O.G.
415
00:21:35,065 --> 00:21:36,649
Bet you've never even walked
the main line.
416
00:21:36,650 --> 00:21:37,942
I did the SHU at Quentin.
417
00:21:37,943 --> 00:21:40,571
Okay, you did the SHU? I bet you were
in the fucking soft tank in Chino.
418
00:21:41,697 --> 00:21:42,740
Make a move.
419
00:21:43,699 --> 00:21:44,992
Make a move, bitch.
420
00:22:02,009 --> 00:22:04,219
Pussy-ass motherfucker.
Yeah, keep walking.
421
00:22:05,220 --> 00:22:06,305
[wailing]
422
00:22:07,222 --> 00:22:09,557
- I'mma see you, bitch.
- Hey! Hey! I got you. I got you.
423
00:22:09,558 --> 00:22:13,145
- [Valeria] Fuck you, Spyder!
- [Traci] Come on, let's walk. Let's walk.
424
00:22:35,876 --> 00:22:37,044
Diaz, come out here.
425
00:22:40,506 --> 00:22:43,467
Look, you showed restraint tonight.
426
00:22:44,343 --> 00:22:45,219
I like that.
427
00:22:46,386 --> 00:22:48,639
But be a professional--
we don't bait fights.
428
00:22:49,181 --> 00:22:50,431
When you put on this uniform,
429
00:22:50,432 --> 00:22:52,517
you leave the homeboy from San Pedro
behind, all right?
430
00:22:52,518 --> 00:22:54,103
You are not your brother.
431
00:22:56,772 --> 00:22:57,940
My brother? What...
432
00:22:58,816 --> 00:23:01,360
Yeah. The one doing a dime in Corcoran
for armed robbery.
433
00:23:04,613 --> 00:23:06,823
Look, I did a background check.
434
00:23:06,824 --> 00:23:09,784
You might be able to bullshit your way
through departmental paperwork,
435
00:23:09,785 --> 00:23:11,994
- but not through me.
- I didn't bullshit anybody.
436
00:23:11,995 --> 00:23:13,914
And that's supposed to be confidential.
437
00:23:14,581 --> 00:23:17,042
- Mm-hmm.
- Shouldn't even be locked up.
438
00:23:18,001 --> 00:23:19,128
You saying he didn't do it?
439
00:23:20,963 --> 00:23:22,840
I'm saying wrong place, wrong time.
440
00:23:23,882 --> 00:23:25,508
And they fucking buried him for it.
441
00:23:25,509 --> 00:23:27,136
Hey, I'm not finished.
442
00:23:32,057 --> 00:23:35,101
Look, coming up,
knocking people around was the norm.
443
00:23:35,102 --> 00:23:36,185
That shit was never me.
444
00:23:36,186 --> 00:23:38,939
I've never even fired my weapon
in 12 years.
445
00:23:40,065 --> 00:23:41,357
So believe me,
446
00:23:41,358 --> 00:23:44,987
you can walk the line
and still stay true to who you are.
447
00:23:48,615 --> 00:23:49,491
I plan on it.
448
00:23:50,409 --> 00:23:51,285
Good.
449
00:23:53,620 --> 00:23:54,621
Act like it.
450
00:24:10,179 --> 00:24:11,138
Hey.
451
00:24:11,889 --> 00:24:14,765
Good instincts on the 187
in Greenbelt Park.
452
00:24:14,766 --> 00:24:16,727
You were right-- gang-related.
453
00:24:17,186 --> 00:24:18,603
Were you able to ID the hand?
454
00:24:18,604 --> 00:24:20,939
Yeah. Juan Cortez, the driver.
455
00:24:22,524 --> 00:24:25,360
East Barrio executed one of their own
for killing Delgado?
456
00:24:26,069 --> 00:24:27,237
Anything's possible.
457
00:24:27,613 --> 00:24:28,988
What about Maniac?
458
00:24:28,989 --> 00:24:30,364
Still in the wind.
459
00:24:30,365 --> 00:24:32,158
If we're lucky, he's coleslaw.
460
00:24:32,159 --> 00:24:33,785
We'd know if he was.
461
00:24:35,746 --> 00:24:36,622
Good night.
462
00:24:38,290 --> 00:24:39,166
Good night.
463
00:24:45,672 --> 00:24:47,758
So I guess you do have
some fight in you, huh?
464
00:24:48,258 --> 00:24:50,760
All right, look, I didn't mean
to lose my cool. I--
465
00:24:50,761 --> 00:24:52,596
No. You handled it well.
466
00:24:53,472 --> 00:24:54,973
I was actually proud of you.
467
00:24:56,808 --> 00:24:58,768
Not sure my T.O. feels the same way.
468
00:24:58,769 --> 00:25:02,606
Yeah, well, I'm sure she was
just looking out for you.
469
00:25:05,817 --> 00:25:07,569
Speaking of Harmon,
I gotta ask you a question.
470
00:25:09,446 --> 00:25:12,658
You know I gotta flag all footage
that goes to the watch commander.
471
00:25:13,575 --> 00:25:14,743
The other day...
472
00:25:18,580 --> 00:25:20,081
I found this.
473
00:25:20,082 --> 00:25:21,415
Next time we show up here,
474
00:25:21,416 --> 00:25:24,085
you're gonna be leaving in the back
of an ambulance instead of a cruiser.
475
00:25:24,086 --> 00:25:28,339
And I am gonna personally make sure
that it is for an attempted murder charge.
476
00:25:28,340 --> 00:25:30,384
That's five-to-seven.
You hear me, asshole?
477
00:25:31,218 --> 00:25:32,552
So what went down there?
478
00:25:35,931 --> 00:25:37,891
Come on, man.
I'm asking for your benefit and mine.
479
00:25:39,685 --> 00:25:40,978
You gotta be straight with me.
480
00:25:43,188 --> 00:25:44,481
Diaz, look at me.
481
00:25:46,441 --> 00:25:47,859
Did she make a threat?
482
00:26:04,084 --> 00:26:05,752
โช โช
483
00:26:09,089 --> 00:26:10,131
[Traci] Next on On Call...
484
00:26:10,132 --> 00:26:12,591
[Holt] Have you not heard
what they say about Harmon?
485
00:26:12,592 --> 00:26:14,553
- No.
- Can't trust her.
486
00:26:14,928 --> 00:26:17,555
You and me, we got a mutual respect.
You know that.
487
00:26:17,556 --> 00:26:19,015
Is Maniac in Mexico?
488
00:26:19,016 --> 00:26:20,642
I'll make it simple.
489
00:26:22,561 --> 00:26:24,021
Stop looking.
490
00:26:26,148 --> 00:26:28,025
[theme music playing]
491
00:26:28,025 --> 00:26:33,025
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
492
00:26:28,025 --> 00:26:38,025
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.