All language subtitles for Moonlight Mystique S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,043 --> 00:00:34,043 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:34,043 --> 00:00:39,043 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:39,043 --> 00:00:40,383 May I be like the stars 4 00:00:40,403 --> 00:00:41,603 and you like the moon. 5 00:00:42,473 --> 00:00:43,693 As long as the world remains, 6 00:00:44,803 --> 00:00:45,803 so shall we. 7 00:01:01,743 --> 00:01:03,853 I only wish to stay with the one I love, 8 00:01:04,453 --> 00:01:06,083 watching every sunrise and sunset. 9 00:01:07,663 --> 00:01:09,393 I want to be with you forever. 10 00:01:13,643 --> 00:01:14,943 Eternals and demons walk different paths. 11 00:01:15,663 --> 00:01:17,503 You and she are ultimately different. 12 00:01:37,993 --> 00:01:39,623 Have you ever 13 00:01:40,243 --> 00:01:41,812 truly cared for me? 14 00:01:44,463 --> 00:01:45,273 No. 15 00:01:45,683 --> 00:01:46,383 Never. 16 00:01:54,673 --> 00:01:57,743 In this life and the next, through all lifetimes… 17 00:02:02,173 --> 00:02:03,333 May we live and die together, 18 00:02:04,423 --> 00:02:06,063 and share life and death as one. 19 00:02:41,733 --> 00:02:45,733 [Moonlight Mystique] 20 00:02:46,253 --> 00:02:49,933 [Episode 1] 21 00:02:50,043 --> 00:02:51,023 [Ning'an City] 22 00:02:51,023 --> 00:02:52,183 There is a city in the mortal realm 23 00:02:52,183 --> 00:02:52,863 [Bai Residence] 24 00:02:52,863 --> 00:02:53,983 called Ning'an. 25 00:02:54,733 --> 00:02:56,333 Its governor has a daughter 26 00:02:56,653 --> 00:02:58,143 called Bai Shuo. 27 00:02:58,653 --> 00:03:00,303 Speaking of Bai Shuo, 28 00:03:00,653 --> 00:03:02,613 she's been obsessed with immortality since she was little, 29 00:03:02,703 --> 00:03:03,023 [Immortality] 30 00:03:03,023 --> 00:03:04,263 dreaming day and night 31 00:03:04,263 --> 00:03:05,453 of becoming immortal. 32 00:03:06,153 --> 00:03:06,263 [Where there's a will, there's an immortal.] 33 00:03:06,263 --> 00:03:07,263 To become immortal, 34 00:03:07,553 --> 00:03:09,333 she tried almost everything: 35 00:03:09,663 --> 00:03:11,403 spending a fortune on talismans, 36 00:03:11,723 --> 00:03:13,773 buying every book on immortality in the city, 37 00:03:14,653 --> 00:03:15,983 and fumbling around with divination. 38 00:03:18,503 --> 00:03:19,183 [Ominous] 39 00:03:19,463 --> 00:03:20,233 Bai Shuo! 40 00:03:21,303 --> 00:03:22,453 You naughty girl! 41 00:03:22,483 --> 00:03:24,433 You're messing with this superstitious nonsense again! 42 00:03:24,453 --> 00:03:25,303 Today, 43 00:03:25,303 --> 00:03:26,023 I have to give you a good beating! 44 00:03:26,023 --> 00:03:27,893 Running around the house hiding from her father. 45 00:03:28,823 --> 00:03:30,383 Everyone told her 46 00:03:30,623 --> 00:03:32,273 there were no immortals in this world, 47 00:03:32,983 --> 00:03:34,773 but she firmly believed there were. 48 00:03:35,453 --> 00:03:36,173 Because 49 00:03:36,703 --> 00:03:37,733 she once met one. 50 00:03:38,523 --> 00:03:41,243 No, to be precise, 51 00:03:41,513 --> 00:03:42,633 I met one. 52 00:03:44,633 --> 00:03:46,283 That Lantern Festival night, 53 00:03:46,783 --> 00:03:49,393 my sister Bai Xi and I snuck out of the manor to have fun. 54 00:03:50,893 --> 00:03:52,303 Unexpectedly, 55 00:03:53,493 --> 00:03:56,053 we were taken away by a demon. 56 00:04:12,223 --> 00:04:13,253 Run! 57 00:04:36,453 --> 00:04:37,023 [Young Bai Shuo] 58 00:04:37,023 --> 00:04:38,343 Xi, run! 59 00:04:38,343 --> 00:04:38,453 [Young Bai Xi] 60 00:04:38,453 --> 00:04:39,293 I won't leave you! 61 00:04:39,293 --> 00:04:40,533 Run, Shuo! 62 00:04:40,533 --> 00:04:41,182 No! 63 00:04:41,182 --> 00:04:42,973 -You leave! -You leave! 64 00:04:44,733 --> 00:04:45,843 Xi! 65 00:04:52,623 --> 00:04:54,653 Run, Shuo! 66 00:04:55,623 --> 00:04:56,703 Run! 67 00:04:58,413 --> 00:05:00,023 Your fate is extraordinary. Your spiritual energy is pure. 68 00:05:00,023 --> 00:05:01,533 It's your greatest honor 69 00:05:01,533 --> 00:05:03,213 to help me become more powerful! 70 00:05:05,713 --> 00:05:07,443 Xi! 71 00:05:07,973 --> 00:05:09,353 Xi! 72 00:05:12,533 --> 00:05:14,263 Xi. 73 00:05:15,263 --> 00:05:16,853 Xi! 74 00:05:17,943 --> 00:05:19,653 Xi! 75 00:05:26,063 --> 00:05:27,183 Please. 76 00:05:27,183 --> 00:05:28,703 Please save Xi. 77 00:05:29,333 --> 00:05:31,413 If there truly are immortals in this world, 78 00:05:31,413 --> 00:05:34,063 please, save Xi. 79 00:05:34,263 --> 00:05:35,823 Xi. 80 00:05:35,823 --> 00:05:37,333 -Stupid human. -Xi. 81 00:05:37,333 --> 00:05:39,093 How dare you hurt me? 82 00:05:39,093 --> 00:05:41,383 I'll ensure your souls are destroyed 83 00:05:41,383 --> 00:05:44,333 and you fall into eternal damnation! 84 00:06:08,023 --> 00:06:09,823 Souls destroyed. 85 00:06:10,143 --> 00:06:11,653 Eternal damnation. 86 00:06:12,773 --> 00:06:13,973 Those words were actually 87 00:06:14,733 --> 00:06:17,293 uttered by someone other than me. 88 00:06:17,673 --> 00:06:18,613 Purple moon… 89 00:06:20,403 --> 00:06:21,113 You… 90 00:06:21,143 --> 00:06:22,253 You're… 91 00:06:27,983 --> 00:06:29,303 Are you an immortal? 92 00:06:34,823 --> 00:06:35,623 Divine Lord, 93 00:06:35,623 --> 00:06:37,453 please save Xi. 94 00:06:38,263 --> 00:06:39,623 She's already dead. 95 00:06:40,083 --> 00:06:42,833 I never interfere with the life and death of any living being. 96 00:06:42,863 --> 00:06:44,093 Saving you 97 00:06:44,283 --> 00:06:45,713 was already an exception. 98 00:06:45,853 --> 00:06:47,003 Please, Divine Lord, 99 00:06:47,023 --> 00:06:48,343 please save Xi. 100 00:06:48,373 --> 00:06:49,373 As long as you save her, 101 00:06:49,413 --> 00:06:50,893 I promise to repay you in the future. 102 00:06:50,893 --> 00:06:51,703 I beg you, 103 00:06:51,703 --> 00:06:52,773 please. 104 00:06:53,333 --> 00:06:54,333 Repay me? 105 00:06:54,453 --> 00:06:56,243 The next time I descend to the mortal world, 106 00:06:56,273 --> 00:06:58,003 it may be thousands of years from now. 107 00:06:58,523 --> 00:07:00,963 You, a mortal, won't live beyond a hundred years. 108 00:07:01,383 --> 00:07:02,623 How could you possibly repay me? 109 00:07:02,943 --> 00:07:04,063 I can repay you! 110 00:07:04,733 --> 00:07:07,123 I'll seek immortality and learn immortal arts. 111 00:07:07,143 --> 00:07:09,073 I'll live for a thousand, or even ten thousand years. 112 00:07:09,103 --> 00:07:10,373 I'll become very powerful. 113 00:07:10,413 --> 00:07:11,623 The next time I meet you, 114 00:07:11,623 --> 00:07:13,213 I'll repay you with my life! 115 00:07:13,213 --> 00:07:15,653 I beg you, please, I beg you! 116 00:07:27,933 --> 00:07:29,053 Xi! 117 00:07:30,193 --> 00:07:31,153 Xi! 118 00:07:31,173 --> 00:07:32,682 Xi, are you okay? 119 00:07:33,033 --> 00:07:34,033 Shuo. 120 00:07:35,243 --> 00:07:36,363 Are you okay? 121 00:07:36,383 --> 00:07:38,023 I'm glad you're alright. 122 00:07:42,323 --> 00:07:43,563 Many thanks, Divine Lord. 123 00:07:44,063 --> 00:07:45,913 Not all immortals pity mortals. 124 00:07:47,893 --> 00:07:49,273 You're lucky 125 00:07:50,443 --> 00:07:52,583 to have eyes resembling hers. 126 00:07:52,613 --> 00:07:53,813 Divine Lord? 127 00:08:02,473 --> 00:08:05,443 ♫A lifetime of guarding everything with you♫ 128 00:08:05,893 --> 00:08:08,693 ♫Crossing the abyss to fulfill our vow♫ 129 00:08:09,553 --> 00:08:12,423 ♫I'll leap without a thought for tomorrow♫ 130 00:08:13,123 --> 00:08:16,003 ♫This moment feels like forever♫ 131 00:08:16,323 --> 00:08:19,333 ♫I've missed too much time in my life♫ 132 00:08:19,493 --> 00:08:23,143 ♫I'll throw myself into this flame for you♫ 133 00:08:23,363 --> 00:08:24,773 ♫Even if I'll perish♫ 134 00:08:25,203 --> 00:08:27,233 ♫At lease I can still kiss your face♫ 135 00:08:31,853 --> 00:08:33,223 When I woke up, 136 00:08:33,223 --> 00:08:35,403 Xi and Father were watching me by my bedside. 137 00:08:35,432 --> 00:08:38,023 I asked Xi if she remembered that powerful immortal, 138 00:08:38,023 --> 00:08:39,383 but she said… 139 00:08:40,463 --> 00:08:41,023 Father, 140 00:08:41,023 --> 00:08:41,773 Xi, 141 00:08:41,773 --> 00:08:42,572 why am I here? 142 00:08:42,572 --> 00:08:44,223 When did I come back? 143 00:08:44,223 --> 00:08:46,223 Xi, do you remember that powerful immortal? 144 00:08:46,623 --> 00:08:47,693 Shuo, 145 00:08:47,693 --> 00:08:49,023 what are you talking about? 146 00:08:49,503 --> 00:08:51,293 What immortal? 147 00:08:51,293 --> 00:08:52,863 I-I don't understand what you're saying. 148 00:08:53,223 --> 00:08:53,683 What's wrong, Shuo? 149 00:08:53,683 --> 00:08:54,933 [Bai Xun, Human Race, Governor of Ning'an City] 150 00:08:54,933 --> 00:08:56,143 Nothing ever happened. 151 00:08:56,143 --> 00:08:57,263 What's wrong with you? 152 00:08:59,753 --> 00:09:01,463 Xi forgot everything. 153 00:09:01,483 --> 00:09:03,693 Father also said nothing ever happened. 154 00:09:03,693 --> 00:09:04,773 And I, for some reason, 155 00:09:04,773 --> 00:09:06,863 could no longer recall the face of that immortal. 156 00:09:07,573 --> 00:09:09,343 But when there is a debt, 157 00:09:09,343 --> 00:09:10,493 it must be repaid. 158 00:09:10,523 --> 00:09:12,953 I made a promise to that immortal. 159 00:09:13,583 --> 00:09:14,943 Not long after, 160 00:09:14,963 --> 00:09:17,683 Xi fell gravely ill for some unknown reason. 161 00:09:17,713 --> 00:09:20,213 Every doctor in the city said there was no saving her. 162 00:09:20,233 --> 00:09:21,503 How is she? 163 00:09:21,533 --> 00:09:23,573 Forgive me. There's nothing I can do. 164 00:09:25,853 --> 00:09:26,723 She 165 00:09:26,753 --> 00:09:27,723 won't make it. 166 00:09:30,753 --> 00:09:31,903 Xi! 167 00:09:32,143 --> 00:09:33,813 Xi, wake up! 168 00:09:33,833 --> 00:09:35,523 Xi, wake up! 169 00:09:35,993 --> 00:09:37,053 Xi! 170 00:09:37,873 --> 00:09:41,053 Fortunately, a wandering Taoist passed by 171 00:09:41,373 --> 00:09:42,893 and saved her life. 172 00:09:43,343 --> 00:09:45,223 Please save Xi. 173 00:09:48,923 --> 00:09:50,953 This girl has an unusual destiny. 174 00:09:51,063 --> 00:09:52,993 Only by staying far from the mortal world 175 00:09:53,023 --> 00:09:54,943 can she grow up safely. 176 00:09:55,783 --> 00:09:57,063 The Taoist said 177 00:09:57,083 --> 00:09:58,943 Xi has a special destiny. 178 00:09:58,963 --> 00:10:01,843 She must stay far from the mortal world to grow up safely. 179 00:10:02,663 --> 00:10:04,743 Father, to keep Xi alive, 180 00:10:04,773 --> 00:10:05,983 had no choice but to let her leave 181 00:10:06,003 --> 00:10:06,923 with that Taoist. 182 00:10:06,923 --> 00:10:08,363 [Bai Residence] 183 00:10:08,363 --> 00:10:09,433 Unexpectedly, 184 00:10:09,453 --> 00:10:12,453 we never heard from her again. 185 00:10:13,513 --> 00:10:15,033 Xi. 186 00:10:16,433 --> 00:10:18,163 Xi! 187 00:10:18,163 --> 00:10:21,483 ♫Across thousands of miles♫ 188 00:10:21,743 --> 00:10:23,773 Xi! 189 00:10:24,123 --> 00:10:25,713 Everyone said 190 00:10:25,743 --> 00:10:25,923 Governor Bai had two daughters. 191 00:10:25,923 --> 00:10:27,843 ♫The pain of parting lingers♫ 192 00:10:27,843 --> 00:10:29,253 One was lost, 193 00:10:29,273 --> 00:10:32,383 the other was obsessed with immortality. 194 00:10:33,213 --> 00:10:33,873 No one understood me. 195 00:10:33,873 --> 00:10:34,783 ♫ I light a lamp with no wick to carry me through the rest of my days♫ 196 00:10:34,783 --> 00:10:36,593 Not even my father. 197 00:10:37,493 --> 00:10:39,453 But even so, 198 00:10:39,483 --> 00:10:41,093 my marriage 199 00:10:41,143 --> 00:10:42,153 was decided early on. 200 00:10:42,153 --> 00:10:43,693 ♫Flowers in the wind, sand in the water♫ 201 00:10:43,693 --> 00:10:44,653 Yes. 202 00:10:44,963 --> 00:10:45,963 It was. 203 00:10:47,553 --> 00:10:48,793 His name was Chong Zhao, 204 00:10:48,823 --> 00:10:51,353 the son of the steamed bun stall owner on the next street. 205 00:10:51,373 --> 00:10:53,373 Our families knew each other. 206 00:10:53,403 --> 00:10:55,803 After his parents died in an accident, 207 00:10:55,823 --> 00:10:58,773 my father took him in 208 00:10:58,813 --> 00:11:00,643 and cared for him like his own son. 209 00:11:01,153 --> 00:11:02,793 Over time, 210 00:11:02,863 --> 00:11:04,983 my father grew fond of him 211 00:11:04,983 --> 00:11:07,023 and arranged an engagement between us. 212 00:11:11,573 --> 00:11:13,383 Chong Zhao was so good to me. 213 00:11:13,383 --> 00:11:16,043 He never made fun of my immortality dream. 214 00:11:16,073 --> 00:11:18,563 Though, the steamed buns he gave me were ridiculously big. 215 00:11:19,873 --> 00:11:21,233 My father said 216 00:11:21,253 --> 00:11:23,403 we were family from then on. 217 00:11:23,493 --> 00:11:25,013 That's true. 218 00:11:25,053 --> 00:11:26,263 Family 219 00:11:26,263 --> 00:11:27,853 doesn't have to mean husband and wife. 220 00:11:27,883 --> 00:11:29,643 It can also mean brother and sister. 221 00:11:44,303 --> 00:11:46,183 I never took that engagement seriously. 222 00:11:46,563 --> 00:11:48,163 Chong Zhao never mentioned it either. 223 00:11:48,813 --> 00:11:49,933 Year after year, 224 00:11:49,953 --> 00:11:51,163 through meals and seasons, 225 00:11:52,023 --> 00:11:53,143 the meaning of home 226 00:11:53,553 --> 00:11:54,703 and family 227 00:11:55,513 --> 00:11:57,993 perhaps lies in these simple, ordinary days. 228 00:11:58,683 --> 00:12:00,753 In the blink of an eye, ten years passed. 229 00:12:00,753 --> 00:12:02,403 Many things have changed, 230 00:12:02,833 --> 00:12:04,993 but some things remain the same. 231 00:12:05,593 --> 00:12:06,753 For example… 232 00:12:08,383 --> 00:12:09,203 [Guanze Hall] 233 00:12:09,203 --> 00:12:10,253 Master Sun, 234 00:12:10,403 --> 00:12:11,633 our ten-year friendship 235 00:12:11,633 --> 00:12:12,633 is over just like this? 236 00:12:13,333 --> 00:12:13,643 [Master Sun, Human Race] 237 00:12:13,643 --> 00:12:15,403 The governor has talked to me. 238 00:12:15,403 --> 00:12:15,903 I can't see you again, 239 00:12:15,903 --> 00:12:16,803 [Bai Shuo, Human Race] 240 00:12:16,803 --> 00:12:17,193 or he'll tear down my temple. 241 00:12:17,193 --> 00:12:18,633 [Guanze Hall] 242 00:12:18,923 --> 00:12:20,403 Please, cut me some slack. 243 00:12:20,403 --> 00:12:21,473 All the scriptures and talismans 244 00:12:21,473 --> 00:12:22,833 can be yours. 245 00:12:22,833 --> 00:12:24,563 Please show me some mercy and leave. 246 00:12:24,563 --> 00:12:24,723 Please leave. 247 00:12:24,723 --> 00:12:26,023 [Guanze Hall] 248 00:12:26,023 --> 00:12:26,853 Leave? 249 00:12:26,873 --> 00:12:28,283 Immortals have their rules, 250 00:12:28,283 --> 00:12:29,713 and demons have theirs. 251 00:12:29,713 --> 00:12:30,993 In Ning'an City, 252 00:12:31,013 --> 00:12:32,633 you have to follow my rules. 253 00:12:32,633 --> 00:12:33,803 If you don't tell me 254 00:12:33,803 --> 00:12:34,993 how to become immortal today, 255 00:12:34,993 --> 00:12:36,043 before my father comes, 256 00:12:36,043 --> 00:12:37,743 I'll tear down your temple myself. 257 00:12:41,203 --> 00:12:42,043 I'm talking to her, 258 00:12:42,043 --> 00:12:43,083 not you. 259 00:12:49,403 --> 00:12:50,593 Still want to run away? 260 00:12:54,083 --> 00:12:54,843 Fine. 261 00:12:55,683 --> 00:12:56,683 I've been 262 00:12:56,683 --> 00:12:58,253 keeping this secret 263 00:12:58,323 --> 00:12:59,993 for many years. 264 00:12:59,993 --> 00:13:02,113 I'm touched by your eagerness today. 265 00:13:02,113 --> 00:13:03,543 With the sun and moon as witnesses, 266 00:13:03,803 --> 00:13:05,153 I'll share it 267 00:13:06,233 --> 00:13:07,373 with you. 268 00:13:07,963 --> 00:13:08,963 Go ahead. 269 00:13:09,833 --> 00:13:10,533 To protect the people with utmost dedication, 270 00:13:10,533 --> 00:13:11,833 [Unbridled Pavilion, Ning'an City, Human Race] 271 00:13:11,833 --> 00:13:13,963 the Eternals assign an envoy 272 00:13:13,963 --> 00:13:15,513 to every city 273 00:13:15,513 --> 00:13:16,803 for secret observation. 274 00:13:16,803 --> 00:13:18,343 If you can find that envoy 275 00:13:18,373 --> 00:13:20,653 and move them with unmatched sincerity 276 00:13:20,753 --> 00:13:22,203 to get them to guide you, 277 00:13:22,203 --> 00:13:25,353 you'll be able to become an Eternal. 278 00:13:25,353 --> 00:13:27,753 I can tell you 279 00:13:27,753 --> 00:13:29,963 who the envoy in this city is. 280 00:13:30,963 --> 00:13:31,923 Who is it? 281 00:13:31,923 --> 00:13:33,233 He is 282 00:13:33,963 --> 00:13:35,563 the owner of Unbridled Pavilion! 283 00:13:44,443 --> 00:13:46,513 Why has the top courtesan been replaced? 284 00:13:46,513 --> 00:13:47,963 Drink up! 285 00:13:53,473 --> 00:13:54,633 Look at her waist. 286 00:13:54,633 --> 00:13:55,833 Look at those legs. 287 00:13:56,753 --> 00:13:58,473 Great! 288 00:13:58,473 --> 00:13:59,403 Bravo! 289 00:13:59,403 --> 00:14:00,993 Gorgeous! 290 00:14:19,233 --> 00:14:20,633 The new top courtesan? 291 00:14:21,563 --> 00:14:22,403 Not bad. 292 00:14:23,443 --> 00:14:24,753 Flower demons excel at seduction. 293 00:14:24,753 --> 00:14:26,403 She can stir up more Contemplations 294 00:14:26,403 --> 00:14:27,713 to help you with your plans. 295 00:14:28,913 --> 00:14:29,783 Master, 296 00:14:29,833 --> 00:14:31,993 we've been in Ning'an City for a month. 297 00:14:31,993 --> 00:14:34,113 The city is full of groundless rumors now, 298 00:14:34,563 --> 00:14:35,283 saying you're 299 00:14:35,283 --> 00:14:36,163 astonishingly beautiful— 300 00:14:36,163 --> 00:14:37,403 a rare sight in the world. 301 00:14:38,043 --> 00:14:40,563 Many dignitaries in the city have asked to meet you. 302 00:14:40,563 --> 00:14:42,473 Are you interested in meeting 303 00:14:42,473 --> 00:14:43,443 one or two of them? 304 00:14:43,443 --> 00:14:45,403 A bunch of humans 305 00:14:45,403 --> 00:14:46,893 don't deserve my attention. 306 00:14:48,593 --> 00:14:50,083 Unless it's about the Desireless Stone, 307 00:14:50,413 --> 00:14:51,653 don't bother me 308 00:14:51,983 --> 00:14:53,073 with anything else. 309 00:14:54,113 --> 00:14:55,433 What are you standing around for? 310 00:14:55,453 --> 00:14:56,733 Go serve the wine. 311 00:14:57,633 --> 00:14:58,623 Me? 312 00:14:58,753 --> 00:15:00,203 Since we're in the human world, 313 00:15:00,203 --> 00:15:02,073 we must follow human rules. 314 00:15:02,283 --> 00:15:03,833 We're running a business here. 315 00:15:03,833 --> 00:15:05,353 We must keep our guests entertained. 316 00:15:07,113 --> 00:15:08,073 Go on. 317 00:15:08,073 --> 00:15:08,753 Fine. 318 00:15:08,753 --> 00:15:09,753 I'm going. 319 00:15:13,353 --> 00:15:15,323 The Eternal Envoy 320 00:15:15,323 --> 00:15:17,163 is a businessman in the mortal world? 321 00:15:17,963 --> 00:15:20,873 That sounds like something you made up to fool me. 322 00:15:22,353 --> 00:15:24,173 He just keeps a low profile. 323 00:15:24,173 --> 00:15:24,403 [Qingyun Temple] 324 00:15:24,403 --> 00:15:26,443 If everyone knew he's an immortal, 325 00:15:26,443 --> 00:15:28,163 they'd be flocking to him to seek immortality. 326 00:15:28,163 --> 00:15:29,873 That'd be chaos! 327 00:15:30,513 --> 00:15:31,803 That makes sense. 328 00:15:31,993 --> 00:15:33,203 But you said earlier 329 00:15:33,203 --> 00:15:34,993 he's only been in Ning'an City for a month, 330 00:15:34,993 --> 00:15:36,203 and he doesn't know me. 331 00:15:36,203 --> 00:15:37,563 If he wouldn't meet anyone, 332 00:15:37,563 --> 00:15:38,753 why would he meet me? 333 00:15:40,833 --> 00:15:41,753 Since 334 00:15:41,753 --> 00:15:43,233 you both work for the Eternals, 335 00:15:43,233 --> 00:15:44,443 why don't you take me to see him? 336 00:15:44,443 --> 00:15:45,963 No, no, no! 337 00:15:46,513 --> 00:15:49,353 Seeking immortality is very serious. 338 00:15:49,353 --> 00:15:51,873 If you take shortcuts, how can you prove your dedication? 339 00:15:52,563 --> 00:15:53,873 If I can become an Eternal, 340 00:15:53,873 --> 00:15:55,963 I won't forget your guidance today. 341 00:15:56,093 --> 00:15:57,643 But if you're lying to me… 342 00:15:57,993 --> 00:15:58,683 No way. 343 00:15:58,973 --> 00:16:00,163 Impossible. 344 00:16:00,193 --> 00:16:01,073 Good. 345 00:16:12,713 --> 00:16:13,033 Hurry up. 346 00:16:13,033 --> 00:16:13,563 [Guanze Hall] 347 00:16:13,563 --> 00:16:15,323 Pack your things. We gotta go. 348 00:16:16,233 --> 00:16:18,353 Hurry up. 349 00:16:18,353 --> 00:16:19,233 Master, 350 00:16:19,233 --> 00:16:21,803 haven't you already told Miss Bai 351 00:16:21,803 --> 00:16:23,563 about the Eternal Envoy? 352 00:16:23,563 --> 00:16:25,353 Why are we running? 353 00:16:25,353 --> 00:16:26,873 There's no such thing as an Eternal Envoy. 354 00:16:26,873 --> 00:16:28,683 There aren't even immortals in this world! 355 00:16:28,683 --> 00:16:28,793 The owner of Unbridled Pavilion 356 00:16:28,793 --> 00:16:29,593 [Guanze Hall] 357 00:16:29,593 --> 00:16:31,323 is tough and arrogant. He's been here for a month, 358 00:16:31,323 --> 00:16:33,353 yet no one has seen him in person. 359 00:16:33,353 --> 00:16:34,043 Well, 360 00:16:34,043 --> 00:16:34,833 Bai Shuo, 361 00:16:34,833 --> 00:16:35,803 the governor's daughter, 362 00:16:35,803 --> 00:16:36,993 is obsessed with becoming immortal, 363 00:16:36,993 --> 00:16:39,043 and she's more stubborn than a mule. 364 00:16:39,043 --> 00:16:41,013 My genius plan 365 00:16:41,043 --> 00:16:42,513 is just to buy us time 366 00:16:42,513 --> 00:16:43,723 to run away! 367 00:16:43,923 --> 00:16:45,713 She can't find out I lied to her. 368 00:16:45,713 --> 00:16:46,323 Hurry up, 369 00:16:46,323 --> 00:16:47,833 or we're as good as dead! 370 00:16:47,833 --> 00:16:48,833 Hurry up. 371 00:16:48,833 --> 00:16:49,113 Hurry up. 372 00:16:49,113 --> 00:16:51,033 [Guanze Hall] 373 00:16:58,103 --> 00:17:00,733 [Unbridled Pavilion] 374 00:17:11,703 --> 00:17:14,213 [Furong, Demon Race, the top courtesan of Unbridled Pavilion] 375 00:17:22,882 --> 00:17:24,993 Isn't that the governor's daughter, a little troublemaker? 376 00:17:25,273 --> 00:17:25,933 Yes. 377 00:17:25,963 --> 00:17:26,693 What's... 378 00:17:26,753 --> 00:17:28,122 What's she doing here? 379 00:17:28,122 --> 00:17:29,233 Yeah. 380 00:17:29,233 --> 00:17:30,393 What's she doing here? 381 00:17:30,713 --> 00:17:32,313 An immortal 382 00:17:32,313 --> 00:17:34,203 lives in a place like this? 383 00:17:34,443 --> 00:17:36,553 It's not what the storybooks say. 384 00:17:37,273 --> 00:17:39,203 It looks more like a demon's den. 385 00:17:41,203 --> 00:17:42,473 Miss, you look unfamiliar. 386 00:17:42,883 --> 00:17:43,843 First time here? 387 00:17:43,843 --> 00:17:45,113 You want a Jiangnan singer 388 00:17:45,233 --> 00:17:46,503 or a Mobei dancer? 389 00:17:46,683 --> 00:17:48,233 This guy is strapping. 390 00:17:48,233 --> 00:17:50,363 If the greeter here looks so impressive, 391 00:17:50,363 --> 00:17:53,123 the owner must be extraordinary. 392 00:17:53,713 --> 00:17:54,883 I'm Bai Shuo. 393 00:17:54,883 --> 00:17:56,363 I came with priceless treasures 394 00:17:56,363 --> 00:17:57,443 to meet your boss. 395 00:17:57,713 --> 00:17:58,963 Meet my boss? 396 00:17:59,233 --> 00:18:00,643 We get at least 80, 397 00:18:00,643 --> 00:18:02,033 maybe even 100 people a day, 398 00:18:02,033 --> 00:18:03,073 who come with treasures 399 00:18:03,073 --> 00:18:04,273 to see my boss. 400 00:18:04,273 --> 00:18:04,993 Shoo, shoo! 401 00:18:05,793 --> 00:18:06,683 My treasures 402 00:18:06,683 --> 00:18:08,843 are nothing like those of ordinary mortals. 403 00:18:08,843 --> 00:18:10,313 Open them all. 404 00:18:18,923 --> 00:18:21,343 I'm not just the governor's daughter. 405 00:18:21,443 --> 00:18:23,553 I've studied immortal arts for many years. 406 00:18:23,553 --> 00:18:24,313 These 407 00:18:24,313 --> 00:18:25,133 are the treasures I've gathered 408 00:18:25,163 --> 00:18:26,603 that can vanquish any demons. 409 00:18:26,603 --> 00:18:28,203 Today, I offer them as a gift to your boss. 410 00:18:28,363 --> 00:18:29,073 What do you think? 411 00:18:29,073 --> 00:18:30,233 Am I sincere enough? 412 00:18:30,443 --> 00:18:32,553 Now bring your boss to meet me! 413 00:18:35,403 --> 00:18:37,683 You said you want to vanquish demons? 414 00:18:47,673 --> 00:18:51,433 [Fan Yue, Demon Race, King of the Polar Realm, Master of Bright Moon Palace] 415 00:18:54,273 --> 00:18:55,873 The owner of Unbridled Pavilion? 416 00:18:55,993 --> 00:18:57,253 So this is an immortal? 417 00:18:57,723 --> 00:18:59,043 He seems more of a hardass than me. 418 00:19:01,073 --> 00:19:02,373 Sir. 419 00:19:02,923 --> 00:19:04,063 Sir. 420 00:19:05,233 --> 00:19:06,443 Don't push. 421 00:19:06,443 --> 00:19:07,793 -I've been asking to see you for days. -Don't push. 422 00:19:07,793 --> 00:19:08,843 You finally show up. 423 00:19:08,843 --> 00:19:10,233 Back. Back. 424 00:19:11,683 --> 00:19:12,753 Don't speak 425 00:19:13,313 --> 00:19:14,443 unless spoken to. 426 00:19:15,403 --> 00:19:17,123 I don't like noise, 427 00:19:18,113 --> 00:19:19,283 especially from humans. 428 00:19:21,203 --> 00:19:22,203 So arrogant. 429 00:19:22,203 --> 00:19:23,223 I like that. 430 00:19:28,533 --> 00:19:30,203 Are you the one 431 00:19:30,713 --> 00:19:32,233 who wants to vanquish demons? 432 00:19:34,473 --> 00:19:35,203 Yes. 433 00:19:35,203 --> 00:19:36,313 It's me. 434 00:19:36,403 --> 00:19:38,033 You came to my turf 435 00:19:38,033 --> 00:19:39,643 to spout such nonsense. 436 00:19:40,163 --> 00:19:41,793 You've got some nerve. 437 00:19:43,753 --> 00:19:44,743 What's your name? 438 00:19:44,923 --> 00:19:46,033 Bai Shuo. 439 00:19:46,033 --> 00:19:47,553 Since childhood, I've pursued immortality. 440 00:19:47,553 --> 00:19:48,553 It's been ten years now. 441 00:19:48,553 --> 00:19:50,553 My devotion is sincere, and I've never wavered. 442 00:19:50,683 --> 00:19:52,753 Astrology, divination, talismans, and formations— 443 00:19:52,753 --> 00:19:53,923 I'm skilled in all of them. 444 00:19:53,923 --> 00:19:55,073 If you don't believe me, 445 00:19:55,073 --> 00:19:56,203 you can test me however you like. 446 00:19:57,363 --> 00:19:58,603 May I ask if you can communicate 447 00:19:58,603 --> 00:19:59,713 with the heavens? 448 00:19:59,713 --> 00:20:00,673 Are you an Eternal? 449 00:20:00,993 --> 00:20:02,473 You don't get to ask 450 00:20:03,123 --> 00:20:04,643 if I'm an Eternal. 451 00:20:12,473 --> 00:20:13,853 Testing aptitude 452 00:20:13,923 --> 00:20:15,183 requires this kind of approach? 453 00:20:20,313 --> 00:20:22,553 I thought the idiots from Lanling came after me. 454 00:20:22,993 --> 00:20:24,963 It turns out she's just an ordinary human. 455 00:20:27,033 --> 00:20:28,033 In that case… 456 00:20:28,753 --> 00:20:29,643 Is that 457 00:20:29,643 --> 00:20:31,443 the etiquette of the Eternals? 458 00:20:44,133 --> 00:20:45,053 Eternal, 459 00:20:45,233 --> 00:20:46,883 have I gotten the etiquette right? 460 00:20:54,323 --> 00:20:55,113 Master, you can't kill in human territory. 461 00:20:55,113 --> 00:20:57,173 [Cang Shan, Demon Race, a guardian of Bright Moon Palace] 462 00:21:02,263 --> 00:21:03,953 City patrol, routine inspection! 463 00:21:08,233 --> 00:21:08,923 Father? 464 00:21:10,883 --> 00:21:11,963 Bai Shuo! 465 00:21:13,713 --> 00:21:15,163 What are you doing here? 466 00:21:20,793 --> 00:21:23,223 [Lanling Sect, Eternal Race] 467 00:21:26,123 --> 00:21:26,883 Everyone, 468 00:21:27,443 --> 00:21:28,133 it's been a long time since the last time 469 00:21:28,133 --> 00:21:29,553 [Lanling Sect] 470 00:21:29,553 --> 00:21:30,683 we held a meeting. 471 00:21:31,273 --> 00:21:32,923 We finally gathered together again. 472 00:21:32,923 --> 00:21:33,793 Now, 473 00:21:33,793 --> 00:21:35,123 let's first hear a few words 474 00:21:35,123 --> 00:21:36,253 from our sect leader. 475 00:21:36,593 --> 00:21:37,893 [Chong Zhao, Eternal Race, the head disciple of Lanling] 476 00:21:44,093 --> 00:21:45,133 Master, 477 00:21:46,403 --> 00:21:47,443 are you alright? 478 00:21:47,443 --> 00:21:48,963 I'm fine. 479 00:21:49,313 --> 00:21:49,793 [Jin Yao, Eternal Race, Sect Leader of Lanling] 480 00:21:49,793 --> 00:21:50,073 Well… 481 00:21:50,073 --> 00:21:51,033 Guys, 482 00:21:51,033 --> 00:21:52,423 let's make do with it. 483 00:21:52,443 --> 00:21:54,213 [Jing Lei, Eternal Race, Lanling Sect] [Yan Huo, Eternal Race, Lanling Sect] 484 00:21:54,213 --> 00:21:56,123 [Yu Feng, Eternal Race, Lanling Sect] [Feng Yu, Eternal Race, Lanling Sect] 485 00:21:56,123 --> 00:21:56,643 Sect Leader, 486 00:21:56,643 --> 00:21:57,853 next time we hold a meeting, 487 00:21:57,883 --> 00:21:59,603 can we find a proper place with an intact roof? 488 00:21:59,603 --> 00:22:00,523 Every time we hold a meeting, 489 00:22:00,543 --> 00:22:02,333 we either stand in the wind or under the scorching sun. 490 00:22:02,843 --> 00:22:04,033 -Yeah. -Yeah. 491 00:22:04,033 --> 00:22:06,163 You all know 492 00:22:06,163 --> 00:22:07,753 the current state of the sect. 493 00:22:07,753 --> 00:22:09,963 We can't avoid the wind and sun, 494 00:22:09,963 --> 00:22:12,163 but I promise I won't let you 495 00:22:12,163 --> 00:22:13,643 get rained on. 496 00:22:15,753 --> 00:22:16,313 Look. 497 00:22:20,033 --> 00:22:21,683 I came prepared. 498 00:22:21,683 --> 00:22:22,753 Now, 499 00:22:22,753 --> 00:22:24,363 let's begin. 500 00:22:30,363 --> 00:22:30,993 [Purchase Contract] 501 00:22:30,993 --> 00:22:32,363 These are the city office's approvals, 502 00:22:32,363 --> 00:22:33,683 the restaurant's property deed, 503 00:22:33,683 --> 00:22:35,163 and all the required documents. 504 00:22:35,683 --> 00:22:36,553 My lord, 505 00:22:36,553 --> 00:22:38,163 although we've only just arrived, 506 00:22:38,163 --> 00:22:40,073 our business is legitimate. 507 00:22:40,793 --> 00:22:42,753 Many citizens have gone missing recently. 508 00:22:42,753 --> 00:22:44,273 It's just a routine inspection. 509 00:22:44,923 --> 00:22:45,133 Your paperwork is complete, 510 00:22:45,133 --> 00:22:46,513 [Tian Huo, Demon Race, a guardian of Bright Moon Palace] 511 00:22:46,513 --> 00:22:47,043 but you must not slack off 512 00:22:47,043 --> 00:22:47,363 [Bai Yu, Human Race, Deputy General of Ning'an City] 513 00:22:47,363 --> 00:22:48,473 in the future. 514 00:22:48,753 --> 00:22:49,753 Of course. 515 00:22:50,363 --> 00:22:51,963 We're all law-abiding people. 516 00:22:54,123 --> 00:22:55,443 We're not done talking yet. 517 00:22:55,883 --> 00:22:57,363 You brat! 518 00:22:58,963 --> 00:23:00,633 You're quite bold lately, aren't you? 519 00:23:00,993 --> 00:23:02,313 You failed to become an immortal, 520 00:23:02,433 --> 00:23:05,013 then used my money to hang out at a brothel with some pretty boy. 521 00:23:05,513 --> 00:23:06,683 Do you think that's fair to me? 522 00:23:06,683 --> 00:23:07,993 Or to Chong Zhao? 523 00:23:07,993 --> 00:23:08,883 Father, 524 00:23:09,073 --> 00:23:10,273 don't make a fuss. 525 00:23:10,473 --> 00:23:11,883 I came here for a proper reason. 526 00:23:12,993 --> 00:23:14,443 What proper reason? 527 00:23:17,073 --> 00:23:18,313 Stop right there! 528 00:23:19,123 --> 00:23:20,273 Am I done talking? 529 00:23:25,553 --> 00:23:26,363 You brat. 530 00:23:27,683 --> 00:23:28,793 You're good-looking, 531 00:23:28,793 --> 00:23:29,683 and tall. 532 00:23:30,793 --> 00:23:32,513 You look like a gentleman, 533 00:23:32,683 --> 00:23:34,123 but you're a male courtesan! 534 00:23:34,683 --> 00:23:35,713 Disgusting. 535 00:23:36,033 --> 00:23:36,963 Filthy! 536 00:23:37,513 --> 00:23:38,363 Listen. 537 00:23:38,423 --> 00:23:40,603 If you want to keep the Unbridled Pavilion running in Ning'an City, 538 00:23:40,603 --> 00:23:41,883 stay away from my daughter. 539 00:23:44,933 --> 00:23:45,843 Master, 540 00:23:45,843 --> 00:23:46,793 you must hold back. 541 00:23:46,793 --> 00:23:47,793 We can't use demon power 542 00:23:47,793 --> 00:23:49,033 in front of the human race. 543 00:23:54,123 --> 00:23:55,233 Father, 544 00:23:55,233 --> 00:23:56,553 you can't offend him. 545 00:23:56,553 --> 00:23:57,843 So what if I do? 546 00:23:57,843 --> 00:23:59,643 You've disgraced me. 547 00:24:04,433 --> 00:24:05,633 The Desireless Stone 548 00:24:06,793 --> 00:24:07,713 reacted. 549 00:24:12,923 --> 00:24:14,033 Not a mortal item, as expected. 550 00:24:16,713 --> 00:24:18,203 Let go! 551 00:24:18,843 --> 00:24:20,033 Don't test me or else I'll seal off 552 00:24:20,033 --> 00:24:21,123 the Unbridled Pavilion! 553 00:24:21,123 --> 00:24:22,073 Today is not the right time. 554 00:24:22,073 --> 00:24:22,603 Wait for me. 555 00:24:22,603 --> 00:24:23,553 I'll come back another day. 556 00:24:23,553 --> 00:24:24,753 You can't come again! 557 00:24:24,753 --> 00:24:25,753 Father, it's none of your business. 558 00:24:25,753 --> 00:24:26,443 How is it not? 559 00:24:26,443 --> 00:24:27,443 Go home. 560 00:24:27,443 --> 00:24:28,963 I'll seal off your Unbridled Pavilion! 561 00:24:29,603 --> 00:24:30,643 You've disgraced me. 562 00:24:30,643 --> 00:24:31,553 Shut up. 563 00:24:31,553 --> 00:24:32,273 Wait for me at home. 564 00:24:32,273 --> 00:24:33,313 Let's go. 565 00:24:39,553 --> 00:24:40,643 All right. 566 00:24:41,123 --> 00:24:44,553 This is the end of the Eternal Envoy assembly. 567 00:24:44,553 --> 00:24:48,313 Thank you for taking the time to join us from each city. 568 00:24:49,073 --> 00:24:51,963 I've recorded all the demon situations reported. 569 00:24:51,963 --> 00:24:53,473 I will reply later. 570 00:24:53,963 --> 00:24:55,273 However, 571 00:24:55,273 --> 00:24:57,313 there is another troublesome matter 572 00:24:57,313 --> 00:24:58,683 to discuss with you all. 573 00:25:08,073 --> 00:25:08,923 What is it? 574 00:25:08,923 --> 00:25:11,123 You've snuffed out the little bit of warmth here. 575 00:25:16,603 --> 00:25:17,753 Okay. 576 00:25:18,363 --> 00:25:20,003 Let me say it then. 577 00:25:20,273 --> 00:25:22,323 Everyone remembers the Desireless Stone, right? 578 00:25:22,513 --> 00:25:24,523 Lanling has been keeping 579 00:25:24,713 --> 00:25:26,443 Goddess Xingyue's divine object all this time. 580 00:25:27,203 --> 00:25:28,513 After so many years, 581 00:25:28,513 --> 00:25:29,793 we became lax. 582 00:25:30,233 --> 00:25:31,473 Maybe... 583 00:25:32,073 --> 00:25:33,273 Perhaps... 584 00:25:33,903 --> 00:25:35,183 Anyway, 585 00:25:35,313 --> 00:25:35,963 well, 586 00:25:36,643 --> 00:25:37,843 it was lost. Dismissed. 587 00:25:38,443 --> 00:25:38,993 What? 588 00:25:38,993 --> 00:25:39,513 Wait, wait, wait. 589 00:25:39,513 --> 00:25:40,553 -Lost it? -Lost it? 590 00:25:40,553 --> 00:25:41,203 This can't be lost. 591 00:25:41,233 --> 00:25:42,153 No way. 592 00:25:42,173 --> 00:25:43,733 Why didn't you say so earlier? 593 00:25:43,763 --> 00:25:44,573 That's a divine object. 594 00:25:44,603 --> 00:25:45,773 How can it be lost? 595 00:25:45,813 --> 00:25:47,133 -Yeah. -You must make it clear. 596 00:25:47,163 --> 00:25:48,443 What exactly happened? 597 00:25:48,443 --> 00:25:49,473 You must explain. 598 00:25:49,473 --> 00:25:50,403 -Yes. -Yeah. 599 00:25:50,403 --> 00:25:52,433 -Make it clear. -You have to explain. 600 00:25:52,463 --> 00:25:53,073 Make it clear. 601 00:25:54,233 --> 00:25:56,163 As we all know, 602 00:25:56,163 --> 00:25:59,923 the Desireless Stone belonged to the Goddess Xingyue. 603 00:25:59,923 --> 00:26:02,163 Although it has been damaged 604 00:26:02,163 --> 00:26:04,033 and can't show its divine power, 605 00:26:04,033 --> 00:26:07,793 it's still a divine object of the Eternal Race 606 00:26:07,793 --> 00:26:10,123 and the dignity of Lanling. 607 00:26:10,123 --> 00:26:13,033 So we've been keeping it in the sect's secret realm 608 00:26:13,033 --> 00:26:14,923 without disturbing it. 609 00:26:14,923 --> 00:26:16,273 Last month, 610 00:26:16,273 --> 00:26:19,073 we accidentally discovered that it was stolen. 611 00:26:19,073 --> 00:26:20,963 And the only thing left at the scene 612 00:26:20,963 --> 00:26:23,553 was the Demon Race's aura. 613 00:26:25,163 --> 00:26:27,443 The Demon Race even attacked our home. 614 00:26:27,443 --> 00:26:29,203 We're doomed! 615 00:26:29,313 --> 00:26:30,993 Although it's a useless item, 616 00:26:30,993 --> 00:26:32,963 it's still the face of Lanling. 617 00:26:32,963 --> 00:26:33,683 We can't 618 00:26:33,683 --> 00:26:34,663 just let this go. 619 00:26:34,683 --> 00:26:36,843 -We can’t let it go. -We can’t let it go. 620 00:26:36,843 --> 00:26:38,363 Yes, we can't let it go. 621 00:26:38,363 --> 00:26:40,513 I agree with you all. 622 00:26:41,073 --> 00:26:42,553 But take a look. 623 00:26:43,273 --> 00:26:44,653 Our sect 624 00:26:44,753 --> 00:26:46,253 is short of money 625 00:26:46,313 --> 00:26:47,733 and shorthanded. 626 00:26:47,843 --> 00:26:50,553 There are many things we're unable to do. 627 00:26:51,753 --> 00:26:52,513 Anyway, 628 00:26:52,513 --> 00:26:54,643 if you find any clues 629 00:26:54,693 --> 00:26:56,813 of the Desireless Stone in your cities, 630 00:26:56,843 --> 00:27:00,073 just report it back. Dismissed. 631 00:27:00,073 --> 00:27:00,683 No! 632 00:27:00,683 --> 00:27:02,123 -No! -The Demon Race has gone too far. 633 00:27:02,123 --> 00:27:03,963 We must seek an explanation from the Demon Race! 634 00:27:03,963 --> 00:27:05,273 At worse, we'll just fight them! 635 00:27:05,273 --> 00:27:06,553 Get it back! 636 00:27:09,513 --> 00:27:10,903 How dare they! 637 00:27:11,033 --> 00:27:12,163 Let's go together. 638 00:27:13,073 --> 00:27:15,073 You're all right! 639 00:27:25,433 --> 00:27:27,273 The missing of the Desireless Stone 640 00:27:27,273 --> 00:27:29,923 has embarrassed Lanling. 641 00:27:29,923 --> 00:27:32,923 We should ask the demons for an explanation. 642 00:27:32,923 --> 00:27:36,123 But if we fight the demons for this, 643 00:27:36,123 --> 00:27:37,963 it will definitely 644 00:27:38,513 --> 00:27:41,603 affect the entire Lanling Sect. 645 00:27:41,603 --> 00:27:43,273 I should bear 646 00:27:43,273 --> 00:27:46,553 such a big mistake by myself. 647 00:27:48,233 --> 00:27:49,753 Yu Feng! 648 00:27:49,753 --> 00:27:50,963 Come here! 649 00:27:53,313 --> 00:27:54,073 Sect Leader. 650 00:27:54,073 --> 00:27:54,843 Sect Leader. 651 00:27:54,843 --> 00:27:56,513 After I leave, 652 00:27:56,513 --> 00:27:58,923 this huge Lanling 653 00:27:58,923 --> 00:28:01,363 and the responsibility of the world 654 00:28:01,363 --> 00:28:05,513 will be in the hands of you all. 655 00:28:06,203 --> 00:28:07,843 Please! 656 00:28:09,233 --> 00:28:09,963 Master! 657 00:28:09,993 --> 00:28:10,883 Master! 658 00:28:10,883 --> 00:28:11,643 Sect Leader! 659 00:28:11,673 --> 00:28:12,363 Sect Leader! 660 00:28:12,363 --> 00:28:15,303 -Sect Leader! -Master! Master! 661 00:28:19,543 --> 00:28:21,513 You've all been graced by the sect for years. 662 00:28:21,543 --> 00:28:23,623 Are you really going to blame Sect Leader for this? 663 00:28:23,683 --> 00:28:24,403 Sect Leader, 664 00:28:24,403 --> 00:28:25,963 we just said a few words. 665 00:28:25,963 --> 00:28:27,643 Why did you take it seriously? 666 00:28:27,643 --> 00:28:29,233 The demons in Baihua City are rampant. 667 00:28:29,233 --> 00:28:30,513 We're very busy. 668 00:28:30,513 --> 00:28:30,963 Sect Leader, 669 00:28:30,963 --> 00:28:32,883 I'll take my leave. 670 00:28:32,923 --> 00:28:33,643 Me too. 671 00:28:33,643 --> 00:28:35,123 I have to collect rent from my shops. 672 00:28:35,123 --> 00:28:35,753 Yes. 673 00:28:35,753 --> 00:28:36,983 Me too. 674 00:28:37,003 --> 00:28:38,313 Let's go. 675 00:28:39,473 --> 00:28:41,513 Sect Leader, wake up! 676 00:28:50,203 --> 00:28:51,123 Sect Leader! 677 00:28:59,963 --> 00:29:01,273 You're all dismissed. 678 00:29:02,373 --> 00:29:03,893 Chong Zhao, stay here. 679 00:29:06,073 --> 00:29:07,033 Chong Zhao, 680 00:29:07,313 --> 00:29:09,443 you were scared on my behalf? 681 00:29:09,793 --> 00:29:11,643 Come, help me up. 682 00:29:13,073 --> 00:29:13,923 Kneel. 683 00:29:18,313 --> 00:29:19,413 Do you admit your mistake? 684 00:29:23,963 --> 00:29:25,313 Do you admit your mistake? 685 00:29:28,123 --> 00:29:29,793 You want to compete in being stubborn with me? 686 00:29:31,843 --> 00:29:33,163 Were you wrong? 687 00:29:33,163 --> 00:29:34,123 Were you wrong? 688 00:29:34,753 --> 00:29:35,993 Were you wrong? 689 00:29:37,163 --> 00:29:37,853 You— 690 00:29:43,033 --> 00:29:44,683 I'm usually busy with city matters. 691 00:29:44,683 --> 00:29:46,313 I don't have time to discipline you. 692 00:29:46,513 --> 00:29:48,843 I didn't expect you to be so spoiled, 693 00:29:48,843 --> 00:29:50,403 causing trouble everywhere. 694 00:29:50,883 --> 00:29:52,313 Don't think I don't know. 695 00:29:52,313 --> 00:29:53,963 You made a scene at the Taoist temple during the day 696 00:29:53,963 --> 00:29:55,713 and went to a brothel at night. 697 00:29:55,713 --> 00:29:58,683 Is this what the governor's daughter should do? 698 00:29:58,683 --> 00:30:00,453 I'm the governor's daughter, 699 00:30:00,603 --> 00:30:02,163 but I am also myself. 700 00:30:02,273 --> 00:30:03,793 I know what I'm doing. 701 00:30:04,363 --> 00:30:06,203 Before you be yourself, 702 00:30:06,883 --> 00:30:09,193 do you still remember how your mother raised you? 703 00:30:09,193 --> 00:30:09,393 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 704 00:30:09,393 --> 00:30:11,633 Do you remember today is her death anniversary? 705 00:30:14,113 --> 00:30:15,983 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 706 00:30:16,363 --> 00:30:17,793 These years, what do you remember 707 00:30:17,793 --> 00:30:19,163 other than becoming an Eternal? 708 00:30:20,233 --> 00:30:21,683 What else do you care about? 709 00:30:21,993 --> 00:30:24,773 I advised you to give up many times, but you didn't listen. 710 00:30:24,963 --> 00:30:26,163 In the past, 711 00:30:26,363 --> 00:30:28,553 you were clever and mischievous but still obedient. 712 00:30:29,553 --> 00:30:30,693 Now, 713 00:30:30,963 --> 00:30:32,963 you're stubborn and arrogant. 714 00:30:33,883 --> 00:30:34,643 Today, 715 00:30:35,363 --> 00:30:36,643 in this ancestral hall 716 00:30:36,643 --> 00:30:37,623 and before your mother, 717 00:30:37,623 --> 00:30:38,553 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 718 00:30:38,553 --> 00:30:39,803 I want you to swear 719 00:30:40,073 --> 00:30:41,993 to give up your Eternal obsession. 720 00:30:45,993 --> 00:30:47,183 Otherwise, 721 00:30:48,213 --> 00:30:50,123 I'll disown you. 722 00:30:52,023 --> 00:30:53,633 Swearing is easy, 723 00:30:55,363 --> 00:30:56,533 but I don't want to lie in front of my mother. 724 00:30:56,533 --> 00:30:58,823 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 725 00:30:59,123 --> 00:31:00,273 I want to become an Eternal 726 00:31:00,273 --> 00:31:01,403 to repay one's kindness. 727 00:31:02,683 --> 00:31:04,633 This is my lifelong wish. 728 00:31:04,843 --> 00:31:07,473 No matter how many years it's been or how many people oppose it, 729 00:31:07,473 --> 00:31:08,753 I won't give up. 730 00:31:09,923 --> 00:31:12,553 Even if you break ties with your father? 731 00:31:14,403 --> 00:31:15,623 Answer me! 732 00:31:18,273 --> 00:31:19,273 Yes. 733 00:31:32,643 --> 00:31:34,403 Remember what you said. 734 00:31:34,753 --> 00:31:36,843 From now on, don't call me your father. 735 00:31:50,793 --> 00:31:53,233 It's been a long time since we've stolen the Desireless Stone from the divine race. 736 00:31:53,473 --> 00:31:54,993 We've been to so many places 737 00:31:54,993 --> 00:31:56,643 and tried hundreds of ways, 738 00:31:56,793 --> 00:31:58,343 but it never lit up. 739 00:31:58,473 --> 00:31:59,833 What is 740 00:31:59,993 --> 00:32:01,793 so special about Bai Shuo 741 00:32:02,473 --> 00:32:04,333 that she could make the divine stone light up? 742 00:32:04,443 --> 00:32:05,683 Have you forgotten 743 00:32:06,123 --> 00:32:08,163 why we came to the Human Race's territory? 744 00:32:08,363 --> 00:32:09,313 Of course. 745 00:32:09,513 --> 00:32:11,203 The Desireless Stone is an ancient 746 00:32:11,203 --> 00:32:13,073 divine object of the Lunar Race's Goddess Xingyue. 747 00:32:13,073 --> 00:32:14,203 During the Divine War 60,000 years ago, 748 00:32:14,203 --> 00:32:15,203 countless deities died. 749 00:32:15,203 --> 00:32:16,803 The Desireless Stone was damaged during the Divine War. 750 00:32:16,963 --> 00:32:18,403 No one has been able to activate it. 751 00:32:18,403 --> 00:32:19,123 Legend has it 752 00:32:19,123 --> 00:32:20,233 that as long as one gathers 753 00:32:20,233 --> 00:32:23,843 the Five Contemplations of love, hate, kill, greed, and benevolence, 754 00:32:23,843 --> 00:32:25,073 one can reactivate the Desireless Stone 755 00:32:25,073 --> 00:32:25,923 and get the divine power 756 00:32:25,923 --> 00:32:28,033 that Goddess Xingyue left in the Desireless Stone. 757 00:32:28,033 --> 00:32:29,233 The purpose of establishing 758 00:32:29,233 --> 00:32:31,123 the Unbridled Pavilion was to absorb human Contemplations. 759 00:33:00,033 --> 00:33:00,993 Humans 760 00:33:01,513 --> 00:33:03,713 are the most complicated creatures in the world. 761 00:33:04,123 --> 00:33:05,363 Welcome. 762 00:33:09,233 --> 00:33:09,843 Happiness. 763 00:33:09,843 --> 00:33:10,963 -Is it good? -Yes! 764 00:33:11,313 --> 00:33:12,273 Sadness. 765 00:33:12,643 --> 00:33:13,273 How dare you sell it? 766 00:33:13,273 --> 00:33:14,403 -Anger. -What are you doing? 767 00:33:14,963 --> 00:33:16,033 Love. 768 00:33:16,033 --> 00:33:17,233 -Thank you. -Take your time. 769 00:33:17,233 --> 00:33:18,273 Envy. 770 00:33:19,403 --> 00:33:20,683 Fear. 771 00:33:21,683 --> 00:33:22,753 Bloodthirstiness. 772 00:33:23,993 --> 00:33:24,993 Greed. 773 00:33:26,123 --> 00:33:28,793 All emotions and distractions converge in them. 774 00:33:29,373 --> 00:33:31,743 I thought that as long as I mixed in with humans, 775 00:33:31,843 --> 00:33:34,313 the contemplation power needed by the Desireless Stone would be collected. 776 00:33:34,883 --> 00:33:36,403 But now, it seems 777 00:33:37,233 --> 00:33:38,383 that Bai Shuo 778 00:33:39,203 --> 00:33:40,753 is the key. 779 00:33:40,993 --> 00:33:42,083 How about 780 00:33:42,363 --> 00:33:43,513 we kidnap her? 781 00:33:43,843 --> 00:33:44,923 Idiot. 782 00:33:45,233 --> 00:33:46,963 Bai Shuo is the governor's daughter. 783 00:33:46,963 --> 00:33:49,183 Ning'an City is guarded by the Lanling Sect. 784 00:33:49,473 --> 00:33:50,443 If we make a scene 785 00:33:50,443 --> 00:33:52,033 and the Eternal Envoy here reports to the sect, 786 00:33:52,033 --> 00:33:53,793 Master’s whereabouts will be leaked. 787 00:33:54,363 --> 00:33:56,753 But you're the Demon King of the Polar Region and master of the Bright Moon Palace. 788 00:33:56,753 --> 00:33:58,233 Unless the Divine Race is revived, 789 00:33:58,233 --> 00:33:59,513 no current Eternal or demon 790 00:33:59,513 --> 00:34:01,123 is a match for you. 791 00:34:01,443 --> 00:34:03,273 We don't need to be afraid of the Lanling Sect. 792 00:34:03,273 --> 00:34:04,923 I don't like trouble. 793 00:34:05,883 --> 00:34:08,472 The scum from Jingyou Mountain and Cold Spring Palace 794 00:34:08,883 --> 00:34:11,153 are looking for me everywhere. 795 00:34:11,713 --> 00:34:13,202 If they know 796 00:34:13,383 --> 00:34:14,992 we have the Desireless Stone, 797 00:34:15,912 --> 00:34:17,283 it'll just add more trouble. 798 00:34:18,403 --> 00:34:19,633 Boring. 799 00:34:20,403 --> 00:34:21,673 You're foresighted 800 00:34:21,673 --> 00:34:22,923 and confident. 801 00:34:22,923 --> 00:34:24,193 I admire you. 802 00:34:27,073 --> 00:34:28,593 Is this what I want to hear? 803 00:34:29,073 --> 00:34:30,283 Then what do you mean? 804 00:34:30,283 --> 00:34:31,323 Master means 805 00:34:31,323 --> 00:34:32,803 that the Desireless Stone responds to Bai Shuo, 806 00:34:32,803 --> 00:34:35,173 so it's very likely that she has one of the Contemplations. 807 00:34:35,363 --> 00:34:37,073 I'll go to the Governor's Mansion to keep an eye on her. 808 00:34:38,722 --> 00:34:39,472 I... 809 00:34:39,472 --> 00:34:40,443 Me too. 810 00:34:43,512 --> 00:34:44,722 Bai Shuo. 811 00:34:46,722 --> 00:34:48,603 Interesting. 812 00:34:54,883 --> 00:34:55,783 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 813 00:34:55,783 --> 00:34:56,742 Mother. 814 00:34:57,283 --> 00:34:58,153 I'm sorry. 815 00:34:59,363 --> 00:35:01,243 I forgot your death anniversary. 816 00:35:03,363 --> 00:35:05,843 I'm an unfilial daughter. 817 00:35:06,553 --> 00:35:08,993 Actually, I don't want to make Father angry. 818 00:35:10,403 --> 00:35:11,353 But... 819 00:35:11,593 --> 00:35:12,593 Mother, 820 00:35:12,593 --> 00:35:15,153 if it weren't for that immortal ten years ago, 821 00:35:15,173 --> 00:35:16,743 Xi and I would have died. 822 00:35:17,323 --> 00:35:18,593 Many people live 823 00:35:19,513 --> 00:35:22,033 but don't know what they're living for. 824 00:35:22,883 --> 00:35:24,243 But I know myself. 825 00:35:24,243 --> 00:35:25,283 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 826 00:35:25,283 --> 00:35:26,263 I want to become an Eternal 827 00:35:26,283 --> 00:35:27,803 to repay his kindness. 828 00:35:27,803 --> 00:35:30,323 That was my promise to the divine deity. 829 00:35:31,283 --> 00:35:32,593 I must repay 830 00:35:32,593 --> 00:35:33,923 the favor I was given. 831 00:35:34,553 --> 00:35:35,843 I've lost contact with Xi. 832 00:35:35,843 --> 00:35:37,843 I don't know whether she’s alive or dead. 833 00:35:37,843 --> 00:35:39,113 I'll repay on her behalf too. 834 00:35:39,673 --> 00:35:41,543 Everyone can say I'm stubborn 835 00:35:42,243 --> 00:35:43,443 and stupid. 836 00:35:44,363 --> 00:35:46,803 But if even I break my promise, 837 00:35:47,763 --> 00:35:50,593 it'll be no different from me being dead. 838 00:35:50,993 --> 00:35:51,673 [Spirit Tablet of Madam Han of the Bai Family] 839 00:35:51,673 --> 00:35:52,723 Right, 840 00:35:53,693 --> 00:35:54,363 Mother? 841 00:36:01,553 --> 00:36:04,673 Yesterday, your uncle and I observed the tray 842 00:36:04,673 --> 00:36:08,303 and found there are demons in Ning'an City. 843 00:36:08,443 --> 00:36:11,263 But we haven't found the exact location yet. 844 00:36:11,513 --> 00:36:14,283 You're the immortal in charge of Ning'an City. 845 00:36:14,283 --> 00:36:17,033 Be careful when you go back. 846 00:36:17,153 --> 00:36:18,293 Don't worry, Master. 847 00:36:18,443 --> 00:36:19,583 I understand. 848 00:36:20,633 --> 00:36:21,673 All these years, 849 00:36:21,673 --> 00:36:24,333 you've been my most capable and outstanding disciple. 850 00:36:24,443 --> 00:36:25,803 You've become 851 00:36:25,803 --> 00:36:27,233 a city's immortal 852 00:36:27,323 --> 00:36:30,113 at such a young age. 853 00:36:30,513 --> 00:36:31,803 So I have 854 00:36:31,803 --> 00:36:34,633 a very important task for you. 855 00:36:34,633 --> 00:36:35,633 Master, 856 00:36:35,633 --> 00:36:36,553 do you want me 857 00:36:36,553 --> 00:36:38,153 to track down the whereabouts of the Desireless Stone? 858 00:36:38,153 --> 00:36:39,363 No. 859 00:36:39,883 --> 00:36:41,843 I just wanted to ask 860 00:36:41,843 --> 00:36:44,153 about the business of your steamed bun stall 861 00:36:44,173 --> 00:36:46,093 in Ning'an City. 862 00:36:46,633 --> 00:36:48,133 Any profits? 863 00:36:49,723 --> 00:36:53,323 The cost of saving humans has been too high recently. 864 00:36:54,283 --> 00:36:57,323 Besides, this house is old and shabby. 865 00:36:57,323 --> 00:36:58,523 It needs renovation. 866 00:36:58,553 --> 00:37:00,283 -Master, Senior Uncle. -So... 867 00:37:00,283 --> 00:37:01,593 We are Eternals. 868 00:37:01,593 --> 00:37:03,283 Why can't we just use magic? 869 00:37:03,283 --> 00:37:04,413 No. 870 00:37:04,513 --> 00:37:06,803 Hundreds of years ago, when demons and Eternals had a truce, 871 00:37:06,803 --> 00:37:08,153 they promised 872 00:37:08,153 --> 00:37:11,513 not to use magic in the human race's territory. 873 00:37:11,513 --> 00:37:13,593 But we're in the Eternal Race's territory right now. 874 00:37:14,633 --> 00:37:16,593 We have to make a habit out of things. 875 00:37:16,593 --> 00:37:18,883 If you rely on magic for everything, 876 00:37:18,883 --> 00:37:20,843 you might accidentally expose yourself 877 00:37:20,843 --> 00:37:22,283 in the human race's territory. 878 00:37:22,283 --> 00:37:24,473 By then, if the demons find something on us 879 00:37:24,473 --> 00:37:25,673 and trouble us first, 880 00:37:25,673 --> 00:37:27,673 that would be bad. 881 00:37:27,673 --> 00:37:28,923 What if the demons break their promise 882 00:37:28,923 --> 00:37:30,113 and wreak havoc among the humans? 883 00:37:30,113 --> 00:37:31,473 Can't we use magic against them? 884 00:37:31,473 --> 00:37:32,803 Don't worry. 885 00:37:32,803 --> 00:37:36,803 Recently, there's been chaos among the demons. 886 00:37:36,803 --> 00:37:38,963 Even if they want to harm the human race, 887 00:37:38,963 --> 00:37:39,963 I'm afraid 888 00:37:39,963 --> 00:37:41,763 they don't have the energy for that. 889 00:37:41,763 --> 00:37:43,103 Also, Master, 890 00:37:43,283 --> 00:37:44,803 about the Desireless Stone, I still think that... 891 00:37:44,803 --> 00:37:46,113 60,000 years ago, 892 00:37:46,113 --> 00:37:48,403 Hidden Lord caused a disaster and the Divine Race fell. 893 00:37:48,403 --> 00:37:50,943 Since then, there is no divine deity in the world. 894 00:37:51,113 --> 00:37:52,763 Now the upholding of justice 895 00:37:52,763 --> 00:37:55,803 lies with us, the Eternals. 896 00:37:55,803 --> 00:37:56,933 And you 897 00:37:57,033 --> 00:37:57,883 are my 898 00:37:57,883 --> 00:38:00,723 favorite private disciple. 899 00:38:01,193 --> 00:38:04,113 So the burden of all living beings 900 00:38:06,243 --> 00:38:09,113 must fall on your shoulders. 901 00:38:10,273 --> 00:38:11,543 Don't worry, Master. 902 00:38:11,673 --> 00:38:13,513 I will follow your teachings. 903 00:38:13,513 --> 00:38:15,073 I won't use magic to run the steamed bun stall. 904 00:38:15,073 --> 00:38:16,633 I won't let all living beings down. 905 00:38:16,633 --> 00:38:18,593 Thank you for your hard work. 906 00:38:18,593 --> 00:38:20,323 Hurry and return to the city. 907 00:38:28,883 --> 00:38:31,323 What a naive child. 908 00:38:31,923 --> 00:38:32,963 Yeah. 909 00:38:32,963 --> 00:38:34,963 But what do living beings 910 00:38:34,963 --> 00:38:37,323 have to do with making money? 911 00:38:37,323 --> 00:38:38,993 They have everything to do with it. 912 00:38:38,993 --> 00:38:40,923 The demons are wreaking havoc nowadays. 913 00:38:40,923 --> 00:38:43,723 The Cold Spring Palace is especially eager to make a move. 914 00:38:43,723 --> 00:38:46,153 Zhen Yu is ruthless 915 00:38:46,153 --> 00:38:47,803 and keeps expanding his power. 916 00:38:48,283 --> 00:38:50,803 We'll have to fight this battle sooner or later. 917 00:38:51,633 --> 00:38:52,993 Have you ever heard of 918 00:38:52,993 --> 00:38:55,763 winning a war without provisions? 919 00:38:59,843 --> 00:39:01,073 This is the territory of the human race. 920 00:39:01,443 --> 00:39:03,033 How dare the Cold Spring Palace make trouble here 921 00:39:03,033 --> 00:39:04,283 and besiege the Eternal Race? 922 00:39:04,283 --> 00:39:05,393 Where is the Desireless Stone? 923 00:39:05,413 --> 00:39:05,923 Tell me, 924 00:39:05,923 --> 00:39:06,633 and you live. 925 00:39:06,633 --> 00:39:07,593 Don't tell me, 926 00:39:07,593 --> 00:39:08,513 and you die. 927 00:39:10,843 --> 00:39:11,763 It's a secret of the Eternal Race. 928 00:39:11,763 --> 00:39:12,963 You will never know! 929 00:39:27,553 --> 00:39:28,723 Fellow Eternal. 930 00:39:30,363 --> 00:39:31,403 Are you all right? 931 00:39:31,763 --> 00:39:32,433 Who are you? 932 00:39:32,993 --> 00:39:35,193 I'm just a wandering Eternal, passing by. 933 00:39:35,843 --> 00:39:37,443 Thank you for saving my life. 934 00:39:37,443 --> 00:39:38,553 No need to thank me. 935 00:39:39,283 --> 00:39:40,243 The demons 936 00:39:40,243 --> 00:39:41,473 besieged my fellow kind. 937 00:39:41,473 --> 00:39:43,193 Of course I had to help. 938 00:39:44,033 --> 00:39:44,763 Just now, 939 00:39:44,763 --> 00:39:46,763 I heard that the demon mentioned the Desireless Stone. 940 00:39:46,763 --> 00:39:47,513 Could that be 941 00:39:47,513 --> 00:39:50,243 the cause of the fight tonight? 942 00:39:50,963 --> 00:39:51,923 Yes. 943 00:39:51,923 --> 00:39:53,073 Everyone knows that 944 00:39:53,073 --> 00:39:56,193 the Desireless Stone is with the Lanling Sect. 945 00:39:56,193 --> 00:39:57,803 Why did he ask that? 946 00:39:57,803 --> 00:39:59,113 You don't know. 947 00:39:59,113 --> 00:40:00,263 The Desireless Stone 948 00:40:00,323 --> 00:40:01,513 was stolen some time ago. 949 00:40:02,333 --> 00:40:03,323 Stolen? 950 00:40:03,553 --> 00:40:04,753 By whom? 951 00:40:04,783 --> 00:40:06,183 I don't know who it was. 952 00:40:06,203 --> 00:40:07,993 I only know it was done by a demon. 953 00:40:08,073 --> 00:40:09,283 A demon? 954 00:40:10,593 --> 00:40:12,243 Any more leads? 955 00:40:12,373 --> 00:40:13,253 No. 956 00:40:15,363 --> 00:40:16,513 If you have 957 00:40:17,223 --> 00:40:19,073 no other leads, 958 00:40:19,073 --> 00:40:20,323 I have 959 00:40:21,163 --> 00:40:23,243 no reason to let you live. 960 00:40:39,363 --> 00:40:41,723 [Fu Ling, Demon, General of Cold Spring Palace] 961 00:40:43,803 --> 00:40:44,513 Grand Master. 962 00:40:46,753 --> 00:40:48,363 [Zhen Yu, Demon, Master of Cold Spring Palace] 963 00:40:48,843 --> 00:40:50,803 You're just impatient. 964 00:40:50,803 --> 00:40:52,803 Couldn't you have waited till he was further away? 965 00:40:53,673 --> 00:40:55,033 You got blood all over me. 966 00:40:55,033 --> 00:40:56,283 I don't have the patience. 967 00:40:56,283 --> 00:40:57,923 When you killed our people, 968 00:40:57,923 --> 00:40:59,293 you didn't hesitate either. 969 00:41:00,443 --> 00:41:01,403 So quick to talk back. 970 00:41:02,723 --> 00:41:04,803 The Desireless Stone was in the secret realm of Lanling. 971 00:41:04,803 --> 00:41:07,593 Even I can't enter and get it easily. 972 00:41:09,243 --> 00:41:11,323 A demon managed to 973 00:41:11,323 --> 00:41:13,033 silently sneak in and steal it. 974 00:41:14,193 --> 00:41:15,403 In this world, 975 00:41:15,403 --> 00:41:16,673 there's only 976 00:41:16,673 --> 00:41:18,113 one person who can do that. 977 00:41:18,113 --> 00:41:19,443 The Master of Bright Moon Palace? 978 00:41:19,443 --> 00:41:20,323 Yes. 979 00:41:20,323 --> 00:41:21,833 That Fan Yue... 980 00:41:22,363 --> 00:41:23,963 Back then, he used the Zhanhuang Chain 981 00:41:23,963 --> 00:41:25,193 to chop off my demon tail. 982 00:41:25,193 --> 00:41:26,513 It cut off the possibility 983 00:41:26,513 --> 00:41:28,883 of me raising my cultivation level. 984 00:41:28,883 --> 00:41:30,083 I will 985 00:41:30,443 --> 00:41:32,553 make him pay with his life. 986 00:41:32,993 --> 00:41:34,593 I've disguised myself as a top courtesan 987 00:41:34,593 --> 00:41:36,253 and successfully infiltrated Unbridled Pavilion. 988 00:41:36,273 --> 00:41:37,463 Hurry up. 989 00:41:38,023 --> 00:41:38,913 While you 990 00:41:38,963 --> 00:41:40,803 find the Desireless Stone's whereabouts, 991 00:41:40,803 --> 00:41:42,113 lead the Eternals 992 00:41:42,113 --> 00:41:43,923 to fight against Bright Moon Palace. 993 00:41:43,923 --> 00:41:46,073 Even if they can’t die together, 994 00:41:46,553 --> 00:41:47,883 we can 995 00:41:47,883 --> 00:41:49,593 reap the benefits. 996 00:41:50,403 --> 00:41:51,113 Yes. 997 00:42:14,883 --> 00:42:16,763 Just tell me if you want to starve me to death. 998 00:42:16,763 --> 00:42:18,363 Someone is proud 999 00:42:18,363 --> 00:42:19,703 and full of ambition. 1000 00:42:19,733 --> 00:42:20,553 She won’t starve to death. 1001 00:42:22,443 --> 00:42:24,993 Didn’t Zhao say he went out for business yesterday? 1002 00:42:24,993 --> 00:42:25,843 Why hasn’t he come back? 1003 00:42:25,843 --> 00:42:27,443 When someone went to the brothel, 1004 00:42:27,443 --> 00:42:28,193 why didn't she remember that 1005 00:42:28,193 --> 00:42:30,243 she had a fiance named Zhao? 1006 00:42:30,243 --> 00:42:31,443 I didn’t go to a brothel. 1007 00:42:31,443 --> 00:42:32,673 That wasn't a brothel either. 1008 00:42:32,673 --> 00:42:34,803 That someone doesn't have to explain anything. 1009 00:42:34,803 --> 00:42:37,503 I've already cut familial ties with that person. 1010 00:42:37,523 --> 00:42:38,693 She can go wherever she wants. 1011 00:42:47,993 --> 00:42:49,073 Patrol. 1012 00:42:50,513 --> 00:42:51,883 Go wherever I want? 1013 00:42:54,463 --> 00:42:55,833 You said it yourself. 1014 00:43:04,363 --> 00:43:05,473 How did it go? 1015 00:43:05,473 --> 00:43:07,933 Bai Shuo is indeed the daughter of Bai Xun, the governor. 1016 00:43:08,153 --> 00:43:10,853 She has been searching in vain for a Eternal for the past decade. 1017 00:43:10,993 --> 00:43:12,533 People call her the Eternal fanatic. 1018 00:43:12,803 --> 00:43:14,193 A Eternal fanatic? 1019 00:43:14,703 --> 00:43:16,533 She made the Desireless Stone glow. 1020 00:43:16,563 --> 00:43:18,443 I don't believe she's just an ordinary person. 1021 00:43:18,463 --> 00:43:19,423 Unless... 1022 00:43:19,633 --> 00:43:20,923 Master was mistaken last night, 1023 00:43:21,593 --> 00:43:23,283 and the Desireless Stone did not glow. 1024 00:43:27,673 --> 00:43:29,073 But that's impossible, 1025 00:43:29,073 --> 00:43:29,723 Master. 1026 00:43:29,723 --> 00:43:30,763 Why don't I catch her 1027 00:43:30,763 --> 00:43:32,073 and let you interrogate her? 1028 00:43:32,073 --> 00:43:32,823 No need. 1029 00:43:33,963 --> 00:43:35,113 She's here. 1030 00:43:37,323 --> 00:43:38,113 Boss. 1031 00:43:38,323 --> 00:43:39,763 I'm here to see you. 1032 00:43:40,633 --> 00:43:42,153 Let's continue our chat 1033 00:43:42,153 --> 00:43:43,323 from last night. 1034 00:43:45,813 --> 00:43:46,753 Master. 1035 00:43:47,033 --> 00:43:48,473 Shall I catch and interrogate her, 1036 00:43:48,473 --> 00:43:50,073 or throw her out? 1037 00:43:50,073 --> 00:43:51,303 This is the human race's territory. 1038 00:43:51,333 --> 00:43:52,653 Calm down. 1039 00:43:52,883 --> 00:43:54,003 Don't make trouble. 1040 00:43:54,763 --> 00:43:56,643 Since we know what she wants, why interrogate her? 1041 00:43:57,553 --> 00:43:59,693 I just need to pretend to be a immortal 1042 00:43:59,843 --> 00:44:01,033 and fool her into believing it. 1043 00:44:01,633 --> 00:44:04,093 Then, she'll happily answer my questions. 1044 00:44:05,153 --> 00:44:06,633 By then, it won't be hard 1045 00:44:06,633 --> 00:44:08,283 to test if her emotions can really 1046 00:44:08,993 --> 00:44:10,303 affect the Desireless Stone. 1047 00:44:17,193 --> 00:44:19,153 Look at this extravagant style 1048 00:44:19,513 --> 00:44:21,293 and untamed demeanor. 1049 00:44:21,803 --> 00:44:23,283 Can this really belong to a deity? 1050 00:44:23,633 --> 00:44:25,363 I'll have to find out. 1051 00:44:25,363 --> 00:44:30,363 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1052 00:44:25,363 --> 00:44:35,363 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 64235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.