All language subtitles for MissaX.24.06.16.Layla.Jenner.Bachelorette.Pt.3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,916 --> 00:00:15,750 Добро утро, тaте. 2 00:00:15,916 --> 00:00:17,458 Добро утро скъпа. Искаш ли чаша кафе? 3 00:00:17,708 --> 00:00:18,916 Искам. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,166 Значи всичко е готово за утре? 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,375 Да. Сватбата започва в 13 часа, ще се видим 6 00:00:30,416 --> 00:00:31,916 с Емили по обяд. 7 00:00:32,250 --> 00:00:35,333 Каза, че ще дойде снощи. Забавлявахте ли се? 8 00:00:37,416 --> 00:00:38,916 Весело беше. 9 00:00:42,000 --> 00:00:45,250 Мисля, че малко ревнува, че ще се омъжиш първа. 10 00:00:45,875 --> 00:00:47,375 Типично, за нея. 11 00:00:49,041 --> 00:00:51,250 Сватбата ще бъде в Том в задни на двора на родителите му, нали? 12 00:00:51,833 --> 00:00:53,291 По-скоро е имение. 13 00:00:53,583 --> 00:00:55,375 Декорирали са градината за около седмица. 14 00:00:56,125 --> 00:00:57,791 Церемонията ще бъде красива. 15 00:01:02,166 --> 00:01:04,291 Ами ако не искам да ме предадеш, тате? 16 00:01:04,750 --> 00:01:05,750 Какво имаш предвид? 17 00:01:05,750 --> 00:01:07,041 Ако искам да ме задържиш? 18 00:01:09,250 --> 00:01:11,541 Знаеш, че винаги ще бъда тук за теб. 19 00:01:11,583 --> 00:01:12,750 Знаеш това, скъпа. 20 00:01:13,333 --> 00:01:15,583 Да. Знам, че съм само на 19, но се съмнявам, 21 00:01:16,041 --> 00:01:18,541 че някога ще обичам друг мъж толкова, колкото теб. 22 00:01:19,166 --> 00:01:20,458 Том винаги казва, че не може 23 00:01:20,500 --> 00:01:22,166 да се мери с втория ми баща. 24 00:01:22,666 --> 00:01:23,916 Е, по-добре да не се опитва. 25 00:01:25,041 --> 00:01:26,125 Трябва да отида да си взема роклята, 26 00:01:26,166 --> 00:01:27,708 ще се видим по-късно. 27 00:01:46,875 --> 00:01:47,583 Джейн! 28 00:01:48,041 --> 00:01:49,583 Здравей, тате. 29 00:01:49,833 --> 00:01:50,750 Къде беше? 30 00:01:51,041 --> 00:01:53,958 Звънях ти цял ден. Тъкмо щях да се обадя на Том. 31 00:01:54,416 --> 00:01:55,666 Радвам се, че не го направи. 32 00:01:56,375 --> 00:01:57,208 Добре ли си? 33 00:01:58,250 --> 00:01:59,083 Да. 34 00:02:01,791 --> 00:02:03,791 Не знам. Трябва да си легна. 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,333 Изглежда, си плакала с часове. 36 00:02:06,375 --> 00:02:07,875 Трябва да ми кажеш какво се случи. 37 00:02:09,791 --> 00:02:11,541 Том и аз се скарахме много лошо. 38 00:02:12,250 --> 00:02:12,791 За какво? 39 00:02:13,250 --> 00:02:14,583 Хайде, можеш да ми кажеш? 40 00:02:15,666 --> 00:02:17,083 Няма значение. 41 00:02:20,083 --> 00:02:21,541 Ние говорихме, 42 00:02:22,375 --> 00:02:24,125 както винаги си ме учил. 43 00:02:24,541 --> 00:02:25,875 Все пак ще се женим. 44 00:02:27,333 --> 00:02:29,083 Мислех, че ще се гордееш с мен. 45 00:02:29,500 --> 00:02:31,291 Така е. Стига да си сигурна. 46 00:02:32,666 --> 00:02:33,583 Сигурна съм. 47 00:02:33,958 --> 00:02:36,541 Освен това разбрах. 48 00:02:37,875 --> 00:02:38,583 Какво? 49 00:02:41,208 --> 00:02:43,208 Това е бельото ми за утре вечер. 50 00:02:44,250 --> 00:02:46,750 Спестявах от месеци за него. 51 00:02:48,083 --> 00:02:51,291 Но с моя късмет вече е безполезно. 52 00:02:52,875 --> 00:02:54,416 Точно като мен. 53 00:02:55,041 --> 00:02:57,083 Стига. Ти не си безполезна. 54 00:02:57,291 --> 00:02:58,833 И не вярвай за това на никого. 55 00:02:59,125 --> 00:03:00,125 Особено на Том. 56 00:03:01,166 --> 00:03:02,625 Винаги си вярвал в мен. 57 00:03:03,166 --> 00:03:04,375 И винаги ще го правя. 58 00:03:05,208 --> 00:03:07,125 Мразя се, че дори да питам това, 59 00:03:07,708 --> 00:03:10,791 но би ли ми направил една последна услуга? 60 00:03:10,916 --> 00:03:12,875 Това е последното нещо, което аз трябва да се направи преди сватбата. 61 00:03:13,208 --> 00:03:14,291 Разбира се, скъпа. Какво е? 62 00:03:17,708 --> 00:03:19,208 Толкова бързах, 63 00:03:19,583 --> 00:03:21,708 че не успях да пробвам бельото. 64 00:03:22,791 --> 00:03:24,916 Може ли да ми кажеш как ми стои? 65 00:03:25,875 --> 00:03:27,916 Скъпа, наистина не мисля, че трябва... 66 00:03:28,166 --> 00:03:29,958 Моля те, моля те, тате. 67 00:03:30,541 --> 00:03:32,541 Трябва да утре бъда перфектна. 68 00:03:33,625 --> 00:03:35,625 Искам да съм перфектна. 69 00:03:38,083 --> 00:03:38,958 Добре, скъпа. 70 00:03:53,916 --> 00:03:55,291 Какво мислиш? 71 00:04:12,416 --> 00:04:13,750 Моля те, кажи нещо? 72 00:04:14,333 --> 00:04:15,916 Скъпа, изглеждаш страхотно. 73 00:04:16,791 --> 00:04:18,041 Невероятна си. 74 00:04:18,791 --> 00:04:20,125 Благодаря, тате. 75 00:04:28,625 --> 00:04:29,333 Скъпа. 76 00:04:30,708 --> 00:04:32,916 кажи ми какво стана с Том? 77 00:04:33,375 --> 00:04:35,416 Разбрах от един от неговите приятели, 78 00:04:35,458 --> 00:04:37,500 че е получил свирка на ергенското парти. 79 00:04:37,750 --> 00:04:38,708 Сигурна ли си? 80 00:04:40,583 --> 00:04:43,833 Попитах го и той каза, че вината е моя. 81 00:04:44,583 --> 00:04:45,166 Какво? 82 00:04:45,291 --> 00:04:46,958 Как е по твоя вина? Това е лудост. 83 00:04:49,166 --> 00:04:51,416 Той мислеше, че ще го приема. 84 00:04:51,666 --> 00:04:52,958 Кой му е казал? 85 00:04:56,166 --> 00:04:58,416 Скъпа, има ли нещо, което не ми казваш? 86 00:05:01,250 --> 00:05:02,458 Дадох му hall pass. 87 00:05:03,916 --> 00:05:05,166 Знаеш ли какво е това? 88 00:05:05,916 --> 00:05:08,125 Това е разрешение за изневяра, нали? 89 00:05:08,750 --> 00:05:09,333 Да. 90 00:05:10,041 --> 00:05:13,708 Само веднъж, не мислех, че наистина ще го направи. 91 00:05:15,250 --> 00:05:17,333 Скъпа, защо би се съгласила с нещо подобно? 92 00:05:19,458 --> 00:05:21,500 Защото той винаги се оплаква колко 93 00:05:21,541 --> 00:05:25,375 неопитна съм и колко съм срамежлива относно секса 94 00:05:25,416 --> 00:05:27,250 и как никога не му правя достатъчно, 95 00:05:28,125 --> 00:05:29,333 знаеш. 96 00:05:30,000 --> 00:05:30,583 Свирки? 97 00:05:32,583 --> 00:05:33,291 Да. 98 00:05:34,333 --> 00:05:38,416 Бях ядосана се и му казах, че може да получи една на ергенското парти, 99 00:05:38,500 --> 00:05:39,833 ако толкова много иска, 100 00:05:40,041 --> 00:05:42,791 но не мислех, че би го направил. 101 00:05:45,125 --> 00:05:46,791 Скъпа, той е идиот, разбираш ли? 102 00:05:48,833 --> 00:05:50,208 Все още го обичам. 103 00:05:50,500 --> 00:05:51,708 Както, обичам теб, тате. 104 00:05:54,458 --> 00:05:56,375 И затова ли се опита да направиш 105 00:05:56,416 --> 00:05:58,833 на брат ми свирка снощи? 106 00:05:59,041 --> 00:06:00,583 Той ти е казал за това? 107 00:06:00,958 --> 00:06:01,416 Да. 108 00:06:02,083 --> 00:06:04,916 И каза, че те е спрял защо си била в разстроена и не си мислила трезво. 109 00:06:06,500 --> 00:06:09,333 Мислих, че ако се упражнявам върху друг мъж, 110 00:06:10,791 --> 00:06:12,791 Том няма да има нужда да ходи да му правят свирка или 111 00:06:12,833 --> 00:06:14,250 да прави секс с други момичета. 112 00:06:19,291 --> 00:06:21,541 Не трябва да има нужда да бъде с други жени, когато е женен. 113 00:06:21,833 --> 00:06:23,166 Това е грешно. 114 00:06:24,291 --> 00:06:26,125 Да, но знаеш какви са момчетата. 115 00:06:26,125 --> 00:06:27,125 И ти си мъж. 116 00:06:28,125 --> 00:06:30,125 Да, но никога не съм изневерявал на майка ти. 117 00:06:30,833 --> 00:06:32,583 Знам. Толкова си добър. 118 00:06:32,708 --> 00:06:34,416 Иска ми се Том да прилича повече на теб. 119 00:06:39,375 --> 00:06:41,125 Не знам какво да правя. 120 00:06:41,333 --> 00:06:44,083 Все още обичам Том, но съм толкова притеснена. 121 00:06:46,833 --> 00:06:47,833 Знаеш, че винаги ще бъда 122 00:06:47,875 --> 00:06:49,166 тук за теб, скъпа? 123 00:07:04,541 --> 00:07:06,000 Какво правиш, скъпа? 124 00:07:07,208 --> 00:07:09,333 Може би ако ти направя свирка, 125 00:07:09,333 --> 00:07:10,541 може да се почувствам по-добре. 126 00:07:10,791 --> 00:07:11,875 Това има ли смисъл? 127 00:07:13,583 --> 00:07:15,125 Ние това е грешно. 128 00:07:15,458 --> 00:07:17,166 Знаеш, че не можем. Не е редно. 129 00:07:17,666 --> 00:07:18,541 Но, тате, това е... 130 00:07:19,458 --> 00:07:20,625 това е само с учебна цел. 131 00:07:21,083 --> 00:07:22,250 Не се брои. 132 00:07:22,666 --> 00:07:25,208 Това е само, баща се опитва да помогне на дъщеря си да се научи. 133 00:07:27,041 --> 00:07:28,791 Мога да видя, че го искаш. 134 00:07:29,708 --> 00:07:31,375 Моля те, тате, моля те. 135 00:07:40,500 --> 00:07:42,666 Може би само да го целуна. 136 00:07:49,208 --> 00:07:51,250 Кажи, че искаш да ми помогнеш, тате. 137 00:07:54,750 --> 00:07:57,041 Усещам, че искаш да ми помогнеш. 138 00:08:03,041 --> 00:08:05,500 Знаеш, винаги съм готов да те подкрепя, скъпа. 139 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 Знаеш ли, не знам дали трябва да правим това. 140 00:08:48,541 --> 00:08:51,166 Моля те, тате, имам нужда от помощта ти. 141 00:09:13,708 --> 00:09:14,500 Виждаш ли? 142 00:09:14,500 --> 00:09:16,583 Не искаш ли да ми помогнеш, тате? 143 00:09:22,375 --> 00:09:24,500 Не искаш ли да докоснеш циците ми, тате? 144 00:09:24,541 --> 00:09:26,125 Видях как ги гледаш. 145 00:09:27,916 --> 00:09:28,458 Може би. 146 00:09:30,791 --> 00:09:32,125 Смъкни това. 147 00:09:51,625 --> 00:09:53,291 Перфектни са. 148 00:09:54,166 --> 00:09:55,166 Благодаря. 149 00:10:19,541 --> 00:10:22,083 О, Боже, чувствам се толкова хубаво, скъпа. 150 00:10:27,333 --> 00:10:29,916 Можеше да го наплюеш, на момчета им харесва. 151 00:10:35,208 --> 00:10:36,041 О, скъпа. 152 00:10:42,000 --> 00:10:43,416 Свали си панталоните, тате. 153 00:10:44,541 --> 00:10:45,208 Добре. 154 00:11:01,041 --> 00:11:03,750 Хуя ти е много по-голям от на Том. 155 00:11:04,291 --> 00:11:05,500 Харесва ли ти? 156 00:11:06,458 --> 00:11:07,041 Да. 157 00:11:08,708 --> 00:11:10,375 Харесва ми много, тате. 158 00:11:16,958 --> 00:11:18,250 Знаеш, че можеш да го 159 00:11:18,375 --> 00:11:19,500 наплюеш. 160 00:11:20,000 --> 00:11:21,208 На момчета им харесва. 161 00:11:22,958 --> 00:11:23,416 Да. 162 00:11:30,500 --> 00:11:33,083 Да, правиш го добре. 163 00:11:36,041 --> 00:11:37,458 Харесва ли ти така, тате? 164 00:11:37,458 --> 00:11:38,500 Да момиченцето ми. 165 00:11:38,875 --> 00:11:40,166 Чувствам се страхотно. 166 00:11:41,166 --> 00:11:43,416 Наплюнчи го отново. 167 00:11:44,166 --> 00:11:47,041 Наплюнчи го много. Това е. 168 00:11:47,791 --> 00:11:50,375 И след това продължи да го стискаш така. 169 00:11:51,791 --> 00:11:53,541 Лъскай го нагоре надолу. 170 00:11:54,041 --> 00:11:55,500 Толкова е хубаво скъпа. 171 00:11:57,000 --> 00:11:58,083 Това е толкова хубаво. 172 00:12:08,166 --> 00:12:10,000 Усещането е невероятно, скъпа. 173 00:12:16,000 --> 00:12:17,458 Харесвате ли така, тате? 174 00:12:19,166 --> 00:12:20,625 Усещането е невероятно, скъпа. 175 00:12:23,625 --> 00:12:24,916 Наплюй го отново. 176 00:12:26,833 --> 00:12:27,500 Точно така. 177 00:12:30,250 --> 00:12:32,125 Устните ти са страхотно там. 178 00:12:42,291 --> 00:12:42,916 О, да. 179 00:12:48,166 --> 00:12:48,708 О, скъпа. 180 00:12:51,083 --> 00:12:52,500 Хуя ти има хубав вкус, тате. 181 00:12:55,125 --> 00:12:56,500 Харесвате ли ти вкуса му? 182 00:13:01,333 --> 00:13:02,750 Толкова е хубаво скъпа. 183 00:13:03,500 --> 00:13:04,958 Справяш се много добре. 184 00:13:07,625 --> 00:13:08,833 Готова ли си? 185 00:13:16,125 --> 00:13:17,791 Притеснявам се да го сложа в устата си. 186 00:13:19,041 --> 00:13:20,125 Не се притеснявай. 187 00:13:20,500 --> 00:13:21,583 Ще ти хареса. 188 00:13:26,291 --> 00:13:27,000 Добре, тате. 189 00:13:27,458 --> 00:13:28,375 Вярвам ти. 190 00:13:29,291 --> 00:13:30,000 Това е. 191 00:13:41,958 --> 00:13:43,000 Да, скъпа. 192 00:13:47,208 --> 00:13:48,791 Карам ли те да се чувстваш добре, тате? 193 00:13:49,125 --> 00:13:52,166 Да, скъпа. Чувствам се много добре. 194 00:13:53,083 --> 00:13:54,083 Справяш се невероятно. 195 00:13:54,166 --> 00:13:55,375 Вършиш страхотна работа. 196 00:14:06,250 --> 00:14:07,083 Да, скъпа. 197 00:14:12,250 --> 00:14:13,291 Готова ли си? 198 00:14:14,375 --> 00:14:14,916 Да. 199 00:14:17,166 --> 00:14:17,791 Да. 200 00:14:20,166 --> 00:14:22,916 Да, скъпа. Толкова е хубаво. 201 00:14:24,208 --> 00:14:25,333 Хубаво е мила. 202 00:14:27,750 --> 00:14:28,458 О, да. 203 00:14:31,041 --> 00:14:32,583 О, да, момиченцето ми. 204 00:14:34,458 --> 00:14:35,458 Боже мой. 205 00:14:40,041 --> 00:14:40,541 Да. 206 00:14:45,125 --> 00:14:46,333 Ако ти бях съпруга, 207 00:14:47,208 --> 00:14:48,750 щях да правя това всяка вечер за теб. 208 00:14:49,125 --> 00:14:50,166 Би ли искал? 209 00:14:52,166 --> 00:14:53,333 Бих се радвал. 210 00:14:54,500 --> 00:14:55,958 Бих се радвал на това скъпа. 211 00:15:06,625 --> 00:15:09,500 Харесва ли ти хуя ти да е в устата на дъщеря ти? 212 00:15:12,166 --> 00:15:12,958 Скъпа. 213 00:15:13,291 --> 00:15:15,958 Исках да направиш това от много дълго време. 214 00:15:17,208 --> 00:15:18,375 Чувството е невероятно. 215 00:15:32,583 --> 00:15:35,750 Исках да смуча хуя ти от много време. 216 00:15:40,375 --> 00:15:40,916 Да. 217 00:15:43,000 --> 00:15:44,041 Боже мой. 218 00:15:49,250 --> 00:15:50,375 О, да. 219 00:15:51,833 --> 00:15:52,833 По дяволите. 220 00:15:55,125 --> 00:15:56,666 Чувствам се толкова добре, скъпа. 221 00:16:01,583 --> 00:16:02,958 Ти си палаво момиче. 222 00:16:03,666 --> 00:16:04,500 Виждам го. 223 00:16:07,125 --> 00:16:09,458 Искам да го усетя там долу тате. 224 00:16:12,166 --> 00:16:14,333 Така ли? Имаш предвид в путката ти? 225 00:16:17,041 --> 00:16:17,750 Да. 226 00:16:18,250 --> 00:16:20,208 Искам да го усетя. 227 00:16:22,708 --> 00:16:24,291 Искаш ли да го направя за теб? 228 00:16:25,291 --> 00:16:25,791 Да. 229 00:16:26,416 --> 00:16:26,958 Добре. 230 00:16:28,250 --> 00:16:29,875 Ела тук и легни. 231 00:16:32,666 --> 00:16:33,833 Легни, скъпа. 232 00:16:48,750 --> 00:16:50,708 Ела към мен, скъпа. 233 00:16:56,291 --> 00:16:58,958 За Бога, мила. Путката ти е толкова мокра. 234 00:17:00,416 --> 00:17:02,833 Може би ще можеш да си поиграеш малко с нея. 235 00:17:03,375 --> 00:17:04,833 Мисля, че ще ме накараш да се почувствам по-добре. 236 00:17:05,333 --> 00:17:06,125 Сладурче. 237 00:17:06,708 --> 00:17:08,625 Това определено ще е изневяра. 238 00:17:08,875 --> 00:17:10,333 Ти се жениш утре. 239 00:17:14,291 --> 00:17:16,291 Искам да съм готова за Том утре. 240 00:17:17,000 --> 00:17:19,125 Моля те, ще я целунеш ли малко. 241 00:17:19,166 --> 00:17:20,833 Само с образователни цели. 242 00:17:24,583 --> 00:17:25,916 Добре скъпа. 243 00:17:26,458 --> 00:17:28,375 Само мъничко. 244 00:17:31,416 --> 00:17:32,416 Благодаря, тате. 245 00:17:35,958 --> 00:17:37,833 -Харесва ли ти така? -Да. 246 00:17:47,916 --> 00:17:49,166 Лошо момиче. 247 00:17:53,125 --> 00:17:55,166 -Харесва ли ти така на клитора? -Да. 248 00:18:15,083 --> 00:18:16,416 Добро момиче. 249 00:18:17,833 --> 00:18:18,583 Погледни ме. 250 00:18:20,791 --> 00:18:22,583 -Харесва ли ти? -Да. 251 00:18:24,333 --> 00:18:27,041 Като го търкам на тази страна или на тази страна? 252 00:18:28,291 --> 00:18:30,958 -И на двете се чувствам добре. -И на двете ти харесва? 253 00:18:31,875 --> 00:18:33,125 Ами в кръгове? 254 00:18:33,875 --> 00:18:34,916 Така е идеално. 255 00:18:36,000 --> 00:18:36,833 Добро момиче. 256 00:18:38,666 --> 00:18:40,791 А когато те дразня на цепката? 257 00:18:41,750 --> 00:18:43,166 Така също е хубаво. 258 00:18:43,958 --> 00:18:45,166 Добро момиче. 259 00:18:50,416 --> 00:18:53,000 Много искам да я целунеш. Това лошо ли е? 260 00:18:57,208 --> 00:18:58,666 Сладурче, сигурна ли си? 261 00:18:59,416 --> 00:19:00,125 Да! 262 00:19:02,791 --> 00:19:03,666 Знаеш, че не е редно. 263 00:19:03,708 --> 00:19:04,833 Не би трябвало да го правим. 264 00:19:05,416 --> 00:19:07,916 Моля те, тате. Помогни ми да бъда добра съпруга. 265 00:19:09,541 --> 00:19:10,791 Добре скъпа. 266 00:19:11,791 --> 00:19:13,416 Отиди малко назад. 267 00:19:15,250 --> 00:19:16,500 Добро момиче, ела при мен. 268 00:19:18,583 --> 00:19:19,291 Точно така. 269 00:19:27,375 --> 00:19:29,125 -Така ли? -Идеално. 270 00:19:35,750 --> 00:19:39,666 Ами ако те се целуна точно тук? 271 00:19:40,000 --> 00:19:41,333 Перфектно е тате. 272 00:19:41,625 --> 00:19:43,083 Чувствам се много по-добре. 273 00:19:44,375 --> 00:19:47,166 -Искаш ли да опитам с език? - Много бих се радвала. 274 00:20:05,166 --> 00:20:05,875 Боже мой. 275 00:20:09,541 --> 00:20:11,625 Езикът ти е толкова добър, тате. 276 00:20:13,833 --> 00:20:15,291 Радвам се, скъпа. 277 00:20:30,166 --> 00:20:33,208 Тате, исках да я целуваш от толкова дълго. 278 00:20:34,291 --> 00:20:36,375 И аз скъпа. И аз. 279 00:20:38,416 --> 00:20:40,541 Виж, застани така. 280 00:20:43,166 --> 00:20:44,791 Скъпа ела тук, събери си краката. 281 00:20:45,500 --> 00:20:46,625 Да ги смъкнем. 282 00:20:47,250 --> 00:20:49,000 Краката нагоре. Това е. 283 00:20:51,000 --> 00:20:52,250 Разтвори ги хубаво и широко. 284 00:20:59,541 --> 00:21:00,541 Боже мой. 285 00:21:05,166 --> 00:21:06,291 Добро момиче. 286 00:21:08,541 --> 00:21:10,000 Разтвори краката си. 287 00:21:22,125 --> 00:21:24,041 -Харесва ли ти да те дразня? -Много. 288 00:21:38,166 --> 00:21:39,125 Добро момиче. 289 00:21:47,666 --> 00:21:49,166 Харесва ли ти вкуса тате? 290 00:21:51,291 --> 00:21:53,291 -Имаш страхотен вкус, момичето ми. -Благодаря ти. 291 00:21:53,333 --> 00:21:54,375 Зашеметяващ вкус. 292 00:21:56,166 --> 00:21:57,416 Имаш хубава путка. 293 00:22:09,750 --> 00:22:11,666 Имаш толкова малко путенце. 294 00:22:22,166 --> 00:22:23,208 Толкова е хубаво. 295 00:22:31,916 --> 00:22:32,916 Добро момиче. 296 00:22:36,333 --> 00:22:37,083 Да. 297 00:22:43,208 --> 00:22:44,041 О да. 298 00:22:56,166 --> 00:22:57,083 Да. 299 00:23:05,875 --> 00:23:07,541 Точно така тате, да. 300 00:23:16,083 --> 00:23:17,291 Благодаря тате. 301 00:23:17,333 --> 00:23:18,875 -Наслади ли се? -О, да. 302 00:23:32,833 --> 00:23:34,375 Усещам как клитора ти става по-твърд. 303 00:23:50,166 --> 00:23:52,500 О, Боже, тате, ще ме накараш да свърша. 304 00:23:54,166 --> 00:23:55,708 Свърши за мен, скъпа. 305 00:23:57,208 --> 00:23:58,458 Искам да свършиш на лицето ми. 306 00:24:01,041 --> 00:24:02,708 Искам да свърши хубаво и здраво. Готова ли си? 307 00:24:02,875 --> 00:24:03,416 О, да. 308 00:24:03,833 --> 00:24:05,208 Ще свършиш на мен. Готова ли си? 309 00:24:05,250 --> 00:24:05,875 Да. 310 00:24:06,208 --> 00:24:06,916 Готова ли си? 311 00:24:11,291 --> 00:24:12,500 О, Боже, да. 312 00:24:13,000 --> 00:24:14,875 О, Боже, тате, ще свърша. 313 00:24:17,541 --> 00:24:19,791 Да, тате спирай. Боже мой. 314 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 О, тате, свършвам. 315 00:24:34,500 --> 00:24:35,416 Да тате. 316 00:24:41,125 --> 00:24:42,958 Толкова е хубаво тате. 317 00:24:44,625 --> 00:24:46,500 Сега се чувствам зле. 318 00:24:50,250 --> 00:24:52,291 Защо така, скъпа? Не си направила нищо лошо. 319 00:24:54,625 --> 00:24:56,416 Да, аз свърших, но ти не си. 320 00:24:58,000 --> 00:24:59,041 Не е честно. 321 00:25:00,458 --> 00:25:02,625 Можете да ми смучеш хуя, ако искаш. 322 00:25:03,541 --> 00:25:05,000 Ами ако... 323 00:25:06,041 --> 00:25:08,250 Не, твърде ме е срам да го кажа. 324 00:25:08,916 --> 00:25:10,000 Хайде кажи ми. 325 00:25:11,083 --> 00:25:12,375 Ами ако просто 326 00:25:12,416 --> 00:25:15,375 може би го вкараш в путката ми. 327 00:25:17,166 --> 00:25:18,291 Само за малко? 328 00:25:19,791 --> 00:25:20,250 Да. 329 00:25:20,750 --> 00:25:21,625 Добре. 330 00:25:22,750 --> 00:25:24,625 Но не може да се чукаме. 331 00:25:24,916 --> 00:25:26,291 Това ще е изневяра. 332 00:25:27,958 --> 00:25:29,750 Не говоря за чукане. 333 00:25:30,125 --> 00:25:32,458 А само малко да се потъркаме. 334 00:25:33,416 --> 00:25:34,625 Моля те, тате. 335 00:25:35,708 --> 00:25:36,666 Моля. 336 00:25:39,166 --> 00:25:41,791 Разбира се. Само малко търкане. 337 00:25:49,958 --> 00:25:53,166 Само малко, нали. Само малко. 338 00:25:53,541 --> 00:25:55,000 Обърнете се, скъпа. 339 00:26:00,583 --> 00:26:02,208 Харесва ли ти това, сладурче? 340 00:26:02,666 --> 00:26:03,500 Перфектно. 341 00:26:24,458 --> 00:26:25,333 Ето така. 342 00:26:27,583 --> 00:26:28,791 Чувствам се добре. 343 00:26:31,750 --> 00:26:33,750 Майната му, тате. Чувствам се толкова добре. 344 00:26:36,208 --> 00:26:37,250 Така е. 345 00:26:38,166 --> 00:26:39,375 Путката ти е толкова мокра. 346 00:26:43,375 --> 00:26:44,416 Харесва ли ти да си търкаш хуя 347 00:26:44,458 --> 00:26:46,041 върху путката на малкото си момиче? 348 00:26:46,791 --> 00:26:47,291 Да. 349 00:27:01,083 --> 00:27:04,250 Мога да усетя колко твърд ти става. 350 00:27:04,291 --> 00:27:06,083 Колко много искаш да го вкараш. 351 00:27:09,500 --> 00:27:12,458 Може би може да го вкараш само малко. 352 00:27:12,916 --> 00:27:14,583 Наистина няма да се чукаме. 353 00:27:15,333 --> 00:27:18,083 Само да видим какво е усещането. 354 00:27:19,500 --> 00:27:20,375 Добре. Само малко обаче. 355 00:27:20,916 --> 00:27:22,041 Само малко обаче. 356 00:27:32,166 --> 00:27:33,500 Какво е чувството? 357 00:27:34,750 --> 00:27:37,666 Тате, усещам хуя ти толкова добре. 358 00:27:42,583 --> 00:27:44,125 Путенцето ти е толкова тясно. 359 00:27:48,166 --> 00:27:49,625 Скъпа толкова е тясно. 360 00:27:50,833 --> 00:27:51,791 Толкова е тясно. 361 00:28:03,458 --> 00:28:04,333 Хубаво е. 362 00:28:06,666 --> 00:28:07,125 Да. 363 00:28:07,208 --> 00:28:09,375 Моля те, вкарай го още малко. 364 00:28:09,625 --> 00:28:11,583 Добре, но само още много малко. 365 00:28:27,083 --> 00:28:28,708 Толкова е тясно. 366 00:28:40,208 --> 00:28:41,208 Само още мъничко. 367 00:28:42,458 --> 00:28:44,083 Само още малко. 368 00:28:46,166 --> 00:28:47,708 Само още малко. 369 00:28:49,166 --> 00:28:50,166 Как се чувстваш? 370 00:28:50,291 --> 00:28:51,208 Чувствам се добре. 371 00:28:51,666 --> 00:28:52,333 Добро момиче. 372 00:28:53,708 --> 00:28:55,125 Ще го вкарам малко повече? 373 00:28:59,166 --> 00:29:01,291 -Добре ли е? -Чувствам се толкова добре. 374 00:29:20,250 --> 00:29:24,291 Точно така тате, чукай ме, чувствам се така хубаво. 375 00:29:29,083 --> 00:29:29,875 О, скъпа. 376 00:29:37,583 --> 00:29:39,208 Да забързам ли, мила? 377 00:29:44,166 --> 00:29:45,000 По дяволите. 378 00:29:52,208 --> 00:29:54,666 Чукай ме тате, искам да ми разцепиш путката. 379 00:29:55,416 --> 00:29:55,916 Така ли? 380 00:29:56,000 --> 00:29:56,541 Да. 381 00:29:58,916 --> 00:30:00,083 Погледни ме. 382 00:30:01,916 --> 00:30:02,708 Гледай ме. 383 00:30:07,458 --> 00:30:08,333 Добро момиче. 384 00:30:25,458 --> 00:30:26,500 О скъпа. 385 00:30:35,166 --> 00:30:36,666 О, Боже, тате, чукай ме 386 00:30:36,708 --> 00:30:37,958 много по-голям ти е от на Том. 387 00:30:41,166 --> 00:30:42,625 Гледай ме, скъпа. 388 00:30:49,708 --> 00:30:50,291 Чукай ме. 389 00:30:54,833 --> 00:30:57,291 Харесва ли ти да ме гледаш в очите, докато ме чукаш, тате? 390 00:30:58,041 --> 00:30:58,750 Да така е. 391 00:31:00,166 --> 00:31:01,125 Хубавото ти лице. 392 00:31:02,583 --> 00:31:03,666 Погледни ме. 393 00:31:08,166 --> 00:31:08,875 Чукай ме. 394 00:31:13,708 --> 00:31:14,833 Чукай ме. 395 00:31:14,916 --> 00:31:16,208 Толкова е на вътре. 396 00:31:20,875 --> 00:31:21,750 Чукай ме. 397 00:31:25,875 --> 00:31:27,791 Тате, усещам хуя ти толкова добра. 398 00:31:28,250 --> 00:31:30,708 Харесва ли ти да чукаш стегнатото малко путенце на дъщеря си? 399 00:31:31,375 --> 00:31:33,625 Боже мой, от толкова дълго исках това, скъпа. 400 00:31:42,708 --> 00:31:44,458 Тате, хуя ти е толкова добър, 401 00:31:44,500 --> 00:31:46,416 искам да опитам путката си от него. 402 00:31:46,750 --> 00:31:47,500 Така ли? 403 00:31:53,958 --> 00:31:54,708 Ела, скъпа. 404 00:31:59,916 --> 00:32:01,041 Добро момиче. 405 00:32:09,375 --> 00:32:10,416 О, Боже, да. 406 00:32:12,333 --> 00:32:13,541 Прави го с прибрани ръце. 407 00:32:14,125 --> 00:32:15,000 Искам да виждам. 408 00:32:15,458 --> 00:32:16,291 Погледни ме. 409 00:32:17,250 --> 00:32:18,458 Толкова е възбуждащо. 410 00:32:19,958 --> 00:32:21,416 Боже, толкова е секси. 411 00:32:22,708 --> 00:32:23,875 Ти си толкова красива. 412 00:32:24,875 --> 00:32:26,500 Обичам те момиченце, погледни ме. 413 00:32:35,833 --> 00:32:37,208 Обичаш ли татко? 414 00:32:37,833 --> 00:32:38,416 Разбира се. 415 00:32:38,833 --> 00:32:39,750 Добро момиче. 416 00:32:41,833 --> 00:32:43,583 Ела тук, вдигни си дупето. 417 00:32:44,375 --> 00:32:45,125 Добро момиче. 418 00:32:45,875 --> 00:32:47,416 Гледай ме, когато ми духаш. 419 00:32:48,833 --> 00:32:50,541 Искам да видждам годежния ти пръстен. 420 00:32:51,583 --> 00:32:52,291 Това е. 421 00:32:53,166 --> 00:32:55,125 Гледай ме, докато го правиш. 422 00:32:55,958 --> 00:32:56,958 Кажи ми, обичам те. 423 00:32:57,083 --> 00:32:58,125 Обичам те. 424 00:32:58,166 --> 00:32:58,875 Добро момиче. 425 00:33:00,250 --> 00:33:01,750 Вкарай го хубаво и дълбоко в устата си. 426 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 О, ти си толкова палаво момиче. 427 00:33:07,833 --> 00:33:08,666 Боже мой. 428 00:33:11,250 --> 00:33:12,333 Харесва ли ти, тате? 429 00:33:12,375 --> 00:33:12,791 Да. 430 00:33:13,291 --> 00:33:15,500 Когато курът ти е в гърлото на дъщеря ти. 431 00:33:15,541 --> 00:33:16,541 Толкова е секси. 432 00:33:18,000 --> 00:33:19,000 О, да. 433 00:33:20,833 --> 00:33:22,000 Толкова е хубаво, скъпа. 434 00:33:30,833 --> 00:33:31,708 Толкова ми е хубаво. 435 00:33:32,416 --> 00:33:33,000 Боже мой. 436 00:33:34,458 --> 00:33:35,458 Гърлото ти е толкова стегнато. 437 00:33:36,541 --> 00:33:37,708 Усещам го. 438 00:33:39,000 --> 00:33:39,458 О, да. 439 00:33:41,000 --> 00:33:42,208 Толкова е секси. 440 00:33:48,291 --> 00:33:50,333 Искаш ли хуя на татко обратно в теб? 441 00:33:51,291 --> 00:33:51,791 О, да. 442 00:33:51,833 --> 00:33:52,458 Искаш? 443 00:33:53,166 --> 00:33:54,000 Ела, скъпа. 444 00:33:57,333 --> 00:33:58,583 Легни тук. 445 00:34:05,000 --> 00:34:06,708 Сега стой така. 446 00:34:12,833 --> 00:34:14,458 Вдигни кракът. 447 00:34:23,791 --> 00:34:24,416 Чукай ме. 448 00:34:43,291 --> 00:34:44,875 Чукай ме тате. 449 00:34:50,375 --> 00:34:51,375 Чукай. 450 00:35:06,208 --> 00:35:07,000 Боже мой. 451 00:35:11,000 --> 00:35:11,541 Чукай ме. 452 00:35:14,833 --> 00:35:15,958 Чукай ме, тате. 453 00:35:16,166 --> 00:35:18,041 Хуя ти е толкова голям. 454 00:35:18,833 --> 00:35:19,958 Боже мой. 455 00:35:32,833 --> 00:35:33,625 Чукай ме. 456 00:35:46,625 --> 00:35:47,500 О, да. 457 00:35:53,833 --> 00:35:54,666 Чукай. 458 00:35:58,291 --> 00:35:58,833 Да. 459 00:36:05,166 --> 00:36:07,958 Чукай ме, Боже, толкова е дълбоко, тате. 460 00:36:24,833 --> 00:36:25,583 Чукай ме. 461 00:36:25,958 --> 00:36:27,833 Ти си толкова добра скъпа, искам да свърша с теб. 462 00:36:28,041 --> 00:36:30,666 Чукай ме, искам да свършиш с мен, тате. 463 00:36:32,041 --> 00:36:33,333 Гледай ме момичето ми. 464 00:36:36,666 --> 00:36:37,458 Чукай ме. 465 00:36:39,833 --> 00:36:41,583 О, Боже, чукай ме. 466 00:36:47,208 --> 00:36:48,208 Боже мой. 467 00:36:51,958 --> 00:36:53,125 Чукай ме, Боже мой. 468 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Боже мой, да. 469 00:37:01,875 --> 00:37:03,000 По дяволите. 470 00:37:06,333 --> 00:37:07,250 О, Боже. 471 00:37:12,500 --> 00:37:13,416 Боже мой. 472 00:37:15,875 --> 00:37:16,375 Да. 473 00:37:24,541 --> 00:37:25,166 Да. 474 00:37:28,000 --> 00:37:29,458 Мамка му, скъпа. 475 00:37:30,916 --> 00:37:32,166 Да, скъпа. 476 00:37:36,000 --> 00:37:36,541 Да. 477 00:37:41,916 --> 00:37:42,916 О, Боже, скъпа. 478 00:37:45,833 --> 00:37:46,916 О, да. 479 00:37:49,166 --> 00:37:50,125 О, да. 480 00:37:57,208 --> 00:37:58,375 О, Боже, скъпа. 481 00:38:00,916 --> 00:38:02,500 Чувствам се толкова добре. 482 00:38:02,666 --> 00:38:04,791 Лапни го хубаво и дълбоко, скъпа, хубаво и дълбоко. 483 00:38:11,875 --> 00:38:12,375 О, да. 484 00:38:19,916 --> 00:38:21,000 Добро момиче. 485 00:38:30,041 --> 00:38:30,458 Да. 486 00:38:31,791 --> 00:38:32,333 Това е. 487 00:38:32,833 --> 00:38:34,041 Духай ми. 488 00:38:34,750 --> 00:38:35,833 Духа ми и го лъскай. 489 00:38:36,625 --> 00:38:38,291 Боже, ставаш толкова добра в това. 490 00:38:43,916 --> 00:38:44,750 Да, скъпа. 491 00:38:50,083 --> 00:38:50,750 Да. 492 00:38:54,166 --> 00:38:54,791 О, да. 493 00:39:00,541 --> 00:39:01,750 Добро момиче. 494 00:39:04,666 --> 00:39:06,041 Искаш ли да го яздиш, скъпа? 495 00:39:06,416 --> 00:39:07,500 -Да. -Давай. 496 00:39:25,791 --> 00:39:26,458 Добро момиче. 497 00:39:33,166 --> 00:39:34,250 Точно така. 498 00:39:36,541 --> 00:39:37,708 Боже мой. 499 00:39:48,166 --> 00:39:48,791 Да. 500 00:39:51,708 --> 00:39:52,416 Боже мой. 501 00:39:53,416 --> 00:39:54,416 Чукай ме. 502 00:40:00,666 --> 00:40:01,458 Чукай ме. 503 00:40:08,000 --> 00:40:08,750 Боже мой. 504 00:40:10,625 --> 00:40:11,166 Да. 505 00:40:16,000 --> 00:40:16,375 Да. 506 00:40:19,625 --> 00:40:20,333 Да. 507 00:40:22,416 --> 00:40:24,208 О, Боже, тате, 508 00:40:24,250 --> 00:40:25,458 хуя ти е толкова голям. 509 00:40:39,583 --> 00:40:40,208 Чукай ме. 510 00:40:40,208 --> 00:40:41,000 Давай скъпа. 511 00:40:42,333 --> 00:40:43,416 Толкова си тясна. 512 00:40:44,708 --> 00:40:45,208 Да. 513 00:40:52,458 --> 00:40:53,041 Мамка му. 514 00:40:57,791 --> 00:40:58,291 Чукай ме. 515 00:40:59,041 --> 00:41:00,583 О, Боже, чукай ме. 516 00:41:04,708 --> 00:41:05,208 Да. 517 00:41:08,458 --> 00:41:09,250 Чукай. 518 00:41:17,708 --> 00:41:18,166 Да. 519 00:41:23,416 --> 00:41:23,916 Чукай. 520 00:41:29,291 --> 00:41:31,750 Чукай ме тате, толкова ми е хубаво. 521 00:41:36,500 --> 00:41:37,750 О. Боже, тате. 522 00:41:38,666 --> 00:41:40,875 Харесва ли ти стегнатото ми малко путенце. 523 00:41:43,458 --> 00:41:45,375 Толкова стегнато и малко. 524 00:41:52,125 --> 00:41:52,833 Боже мой. 525 00:41:59,791 --> 00:42:00,791 Язди ме, да. 526 00:42:03,333 --> 00:42:04,250 Точно така. 527 00:42:08,500 --> 00:42:08,916 Да. 528 00:42:10,666 --> 00:42:11,666 Боже мой. 529 00:42:12,000 --> 00:42:13,291 Чукай ме, тате. 530 00:42:13,500 --> 00:42:14,291 Боже мой. 531 00:42:15,500 --> 00:42:17,000 Ще ме накараш да свърша, тате. 532 00:42:17,500 --> 00:42:18,041 Да. 533 00:42:27,125 --> 00:42:27,708 Боже мой. 534 00:42:28,083 --> 00:42:29,000 Чукай ме, ще свърша. 535 00:42:33,125 --> 00:42:33,875 По дяволите. 536 00:42:34,041 --> 00:42:35,000 Боже мой. 537 00:42:37,083 --> 00:42:37,708 Да. 538 00:42:41,875 --> 00:42:42,916 Чукай ме, тате. 539 00:42:43,125 --> 00:42:44,166 Боже мой. 540 00:42:48,583 --> 00:42:49,208 Чукай. 541 00:42:56,375 --> 00:42:57,708 Боже мой, ще свърша. 542 00:43:00,541 --> 00:43:01,166 Боже мой. 543 00:43:01,458 --> 00:43:03,041 По дяволите, свършвам, свършвам. 544 00:43:03,375 --> 00:43:03,791 Да. 545 00:43:05,875 --> 00:43:07,000 Чукай ме, тате. 546 00:43:10,958 --> 00:43:12,041 Искаш ли и ти да свършиш? 547 00:43:12,083 --> 00:43:13,958 Искаш ли да свършиш в путката ми, тате? 548 00:43:14,500 --> 00:43:15,916 О, Боже, скъпа, скъпа. 549 00:43:16,791 --> 00:43:18,041 Не мога да свърша в путката ти. 550 00:43:18,541 --> 00:43:19,333 Защо не? 551 00:43:21,000 --> 00:43:21,958 Забави малко. 552 00:43:24,041 --> 00:43:25,000 Защо не искаш тате? 553 00:43:25,208 --> 00:43:26,125 Намали темпото. 554 00:43:27,083 --> 00:43:28,708 Ако свърша в теб, ще забременееш. 555 00:43:30,375 --> 00:43:32,416 -Просто свърши в мен, тате. -Не, не мога, скъпа. 556 00:43:33,250 --> 00:43:34,000 Моля те, тате. 557 00:43:34,291 --> 00:43:35,083 Не, не мога. 558 00:43:35,125 --> 00:43:35,833 Можеш. 559 00:43:36,291 --> 00:43:37,375 Ще свърша. Ще свърша. 560 00:43:37,958 --> 00:43:39,875 -Ще свърша. Премести се. -Изпразни се в мен, тате. 561 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Слизай, слизай. 562 00:43:42,333 --> 00:43:42,875 Да. 563 00:43:46,166 --> 00:43:47,166 О, тате. 564 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Свърши в мен. 565 00:43:48,750 --> 00:43:49,541 Боже мой. 566 00:43:53,833 --> 00:43:54,666 Защо, скъпа? 567 00:43:54,791 --> 00:43:55,291 Защо? 568 00:44:04,375 --> 00:44:04,958 По дяволите. 569 00:44:06,041 --> 00:44:07,000 О, скъпа. 570 00:44:07,166 --> 00:44:08,875 Усещам как капе. 571 00:44:12,125 --> 00:44:12,958 О, не. 572 00:44:13,958 --> 00:44:14,625 О, не. 573 00:44:15,000 --> 00:44:15,875 Мм-хм. 574 00:44:21,000 --> 00:44:22,791 Ти си много, много лошо момиче. 575 00:44:23,958 --> 00:44:25,291 Ти си много лошо момиче. 576 00:44:25,750 --> 00:44:26,208 Не. 577 00:44:26,458 --> 00:44:28,375 Мм, аз съм твоето палаво момиче, тате. 578 00:44:28,791 --> 00:44:30,000 Искам още от твоята сперма. 579 00:44:31,291 --> 00:44:31,958 Скъпа. 580 00:44:32,458 --> 00:44:33,583 Скъпа, скъпа, скъпа. 581 00:44:34,000 --> 00:44:34,833 Скъпа, скъпа. 582 00:44:36,583 --> 00:44:38,458 Не можем да правим това никога повече. 583 00:44:38,500 --> 00:44:39,583 Ще се омъжваш утре. 584 00:44:41,250 --> 00:44:42,041 Грешиш, тате. 585 00:44:42,625 --> 00:44:44,541 Може да се омъжа за Том утре, 586 00:44:45,416 --> 00:44:47,500 но винаги ще бъда малката курва на татко. 587 00:44:48,500 --> 00:44:49,458 Толкова си палава. 588 00:44:49,750 --> 00:44:51,625 Сега ме чукай кучешката, тате. 589 00:44:52,666 --> 00:44:53,291 Искаш ли. 590 00:44:53,500 --> 00:44:53,916 Да. 591 00:44:53,958 --> 00:44:55,125 Тогава се нагласи. 592 00:44:58,666 --> 00:44:59,500 О, скъпа. 593 00:45:04,125 --> 00:45:04,833 Чукай ме. 594 00:45:14,333 --> 00:45:15,125 Чукай ме. 595 00:45:16,583 --> 00:45:17,583 О, скъпа. 596 00:45:21,666 --> 00:45:22,291 Чукай ме. 597 00:45:25,125 --> 00:45:26,958 О, Боже, чукай ме, тате. 598 00:45:31,541 --> 00:45:32,708 О, Боже, чукай ме. 599 00:45:37,541 --> 00:45:38,500 Чукай ме. 600 00:45:44,916 --> 00:45:45,916 Да скъпа. 601 00:45:47,250 --> 00:45:48,541 Чукай ме, тате, Боже мой. 602 00:45:50,041 --> 00:45:51,333 Изправи се скъпа. 603 00:45:56,291 --> 00:45:57,166 Боже мой. 604 00:46:01,625 --> 00:46:02,833 Чукай ме, Боже мой. 605 00:46:07,166 --> 00:46:08,000 -Точно така. -Чукай ме. 606 00:46:11,250 --> 00:46:13,041 Чукай ме, Боже мой. 607 00:46:17,375 --> 00:46:18,583 О, Боже, чукай ме. 608 00:46:21,833 --> 00:46:23,125 Чукай ме, Боже мой. 609 00:46:26,250 --> 00:46:27,083 Чукай. 610 00:46:29,083 --> 00:46:31,416 Чукай ме, тате, дай ми хуя си. 611 00:46:31,541 --> 00:46:33,041 Чукай ме, тате, дай ми големия с хуя. 612 00:46:33,333 --> 00:46:34,416 Толкова е дебел. 613 00:46:36,708 --> 00:46:37,625 Чукай. 614 00:46:39,666 --> 00:46:40,708 Чукай ме. 615 00:46:47,000 --> 00:46:49,291 Чукай ме, тате, искам да свършиш на задника ми. 616 00:46:49,750 --> 00:46:51,750 Знам, че имаш още за мен. 617 00:46:53,333 --> 00:46:54,708 Моля те, свърши на мен, тате. 618 00:46:56,833 --> 00:46:57,375 Да. 619 00:47:04,041 --> 00:47:04,875 Чукай ме. 620 00:47:10,416 --> 00:47:11,291 Боже мой. 621 00:47:16,500 --> 00:47:17,166 Мамка му. 622 00:47:19,625 --> 00:47:20,708 О, Боже, чукай. 623 00:47:28,750 --> 00:47:29,791 Чукай. 624 00:47:30,708 --> 00:47:31,458 Мамка му. 625 00:47:34,375 --> 00:47:37,041 Чукай ме тате, моля те свърши на мен, Боже мой. 626 00:47:54,583 --> 00:47:55,541 О Боже, скъпа. 627 00:47:59,458 --> 00:48:00,333 Мамка му. 628 00:48:01,875 --> 00:48:02,833 Чукай. 629 00:48:15,083 --> 00:48:15,916 Боже мой. 630 00:48:17,041 --> 00:48:19,458 Скъпа стой така. Точно така. 631 00:48:22,000 --> 00:48:23,708 Остани така. 632 00:48:23,750 --> 00:48:24,500 Не се мести. 633 00:48:30,291 --> 00:48:31,625 Ще ме накараш да свърша. 634 00:48:33,041 --> 00:48:33,875 Боже мой. 635 00:48:49,708 --> 00:48:50,583 О, Боже, скъпа. 636 00:48:51,000 --> 00:48:51,708 Погледни ме. 637 00:48:54,208 --> 00:48:55,000 Боже мой. 638 00:48:56,666 --> 00:48:58,000 О, Боже, това е. 639 00:49:00,250 --> 00:49:00,833 Да. 640 00:49:02,541 --> 00:49:03,166 По дяволите. 641 00:49:11,958 --> 00:49:13,000 -Боже, това е скъпа. -Да, тате. 642 00:49:13,875 --> 00:49:15,000 Толкова е секси, скъпа. 643 00:49:17,250 --> 00:49:18,416 По дяволите. 644 00:49:19,750 --> 00:49:20,875 О, Боже, да. 645 00:49:23,458 --> 00:49:24,333 По дяволите. 646 00:49:24,833 --> 00:49:26,708 Толкова е секси, скъпа. 647 00:49:28,083 --> 00:49:29,083 Боже мой. 648 00:49:34,458 --> 00:49:36,625 Беше страхотно, тате, обичам те. 649 00:49:36,875 --> 00:49:38,333 И аз те обичам, момиченцето ми. 650 00:49:43,208 --> 00:49:45,875 Трябва да отидем да се почистим? 651 00:49:46,083 --> 00:49:47,291 Трябва да се върнеш в града. 652 00:49:47,416 --> 00:49:48,166 Да. 653 00:49:48,875 --> 00:49:50,250 Хайде, да отиваме, скъпа. 654 00:50:09,833 --> 00:50:11,500 Добре ли е, тате? 655 00:50:12,083 --> 00:50:14,041 Хуя на дъщеря ти попада в гърлото й. 656 00:50:14,375 --> 00:50:15,208 Да, няма смисъл. 657 00:50:15,250 --> 00:50:16,375 Знам, да, осъзнавам това. 658 00:50:18,500 --> 00:50:19,833 Стегнато малко путенце. 659 00:50:20,333 --> 00:50:21,625 -Задръж се. -Боже мой. 660 00:50:22,458 --> 00:50:23,333 О, Боже мой. 661 00:50:25,375 --> 00:50:27,041 Това ли беше с прехвърленото? 662 00:50:27,333 --> 00:50:28,500 Перфектно, това е. 663 00:50:29,291 --> 00:50:30,125 О, това е. 664 00:50:35,083 --> 00:50:36,541 Съжалявам, скъсах картината. 55479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.