Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,916 --> 00:00:15,750
Добро утро, тaте.
2
00:00:15,916 --> 00:00:17,458
Добро утро скъпа. Искаш ли чаша кафе?
3
00:00:17,708 --> 00:00:18,916
Искам.
4
00:00:25,458 --> 00:00:27,166
Значи всичко е готово за утре?
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,375
Да. Сватбата започва в 13 часа, ще се видим
6
00:00:30,416 --> 00:00:31,916
с Емили по обяд.
7
00:00:32,250 --> 00:00:35,333
Каза, че ще дойде снощи. Забавлявахте ли се?
8
00:00:37,416 --> 00:00:38,916
Весело беше.
9
00:00:42,000 --> 00:00:45,250
Мисля, че малко ревнува, че ще се омъжиш първа.
10
00:00:45,875 --> 00:00:47,375
Типично, за нея.
11
00:00:49,041 --> 00:00:51,250
Сватбата ще бъде в Том в задни на двора на родителите му, нали?
12
00:00:51,833 --> 00:00:53,291
По-скоро е имение.
13
00:00:53,583 --> 00:00:55,375
Декорирали са градината за около седмица.
14
00:00:56,125 --> 00:00:57,791
Церемонията ще бъде красива.
15
00:01:02,166 --> 00:01:04,291
Ами ако не искам да ме предадеш, тате?
16
00:01:04,750 --> 00:01:05,750
Какво имаш предвид?
17
00:01:05,750 --> 00:01:07,041
Ако искам да ме задържиш?
18
00:01:09,250 --> 00:01:11,541
Знаеш, че винаги ще бъда тук за теб.
19
00:01:11,583 --> 00:01:12,750
Знаеш това, скъпа.
20
00:01:13,333 --> 00:01:15,583
Да. Знам, че съм само на 19, но се съмнявам,
21
00:01:16,041 --> 00:01:18,541
че някога ще обичам друг мъж толкова, колкото теб.
22
00:01:19,166 --> 00:01:20,458
Том винаги казва, че не може
23
00:01:20,500 --> 00:01:22,166
да се мери с втория ми баща.
24
00:01:22,666 --> 00:01:23,916
Е, по-добре да не се опитва.
25
00:01:25,041 --> 00:01:26,125
Трябва да отида да си взема роклята,
26
00:01:26,166 --> 00:01:27,708
ще се видим по-късно.
27
00:01:46,875 --> 00:01:47,583
Джейн!
28
00:01:48,041 --> 00:01:49,583
Здравей, тате.
29
00:01:49,833 --> 00:01:50,750
Къде беше?
30
00:01:51,041 --> 00:01:53,958
Звънях ти цял ден. Тъкмо щях да се обадя на Том.
31
00:01:54,416 --> 00:01:55,666
Радвам се, че не го направи.
32
00:01:56,375 --> 00:01:57,208
Добре ли си?
33
00:01:58,250 --> 00:01:59,083
Да.
34
00:02:01,791 --> 00:02:03,791
Не знам. Трябва да си легна.
35
00:02:04,625 --> 00:02:06,333
Изглежда, си плакала с часове.
36
00:02:06,375 --> 00:02:07,875
Трябва да ми кажеш какво се случи.
37
00:02:09,791 --> 00:02:11,541
Том и аз се скарахме много лошо.
38
00:02:12,250 --> 00:02:12,791
За какво?
39
00:02:13,250 --> 00:02:14,583
Хайде, можеш да ми кажеш?
40
00:02:15,666 --> 00:02:17,083
Няма значение.
41
00:02:20,083 --> 00:02:21,541
Ние говорихме,
42
00:02:22,375 --> 00:02:24,125
както винаги си ме учил.
43
00:02:24,541 --> 00:02:25,875
Все пак ще се женим.
44
00:02:27,333 --> 00:02:29,083
Мислех, че ще се гордееш с мен.
45
00:02:29,500 --> 00:02:31,291
Така е. Стига да си сигурна.
46
00:02:32,666 --> 00:02:33,583
Сигурна съм.
47
00:02:33,958 --> 00:02:36,541
Освен това разбрах.
48
00:02:37,875 --> 00:02:38,583
Какво?
49
00:02:41,208 --> 00:02:43,208
Това е бельото ми за утре вечер.
50
00:02:44,250 --> 00:02:46,750
Спестявах от месеци за него.
51
00:02:48,083 --> 00:02:51,291
Но с моя късмет вече е безполезно.
52
00:02:52,875 --> 00:02:54,416
Точно като мен.
53
00:02:55,041 --> 00:02:57,083
Стига. Ти не си безполезна.
54
00:02:57,291 --> 00:02:58,833
И не вярвай за това на никого.
55
00:02:59,125 --> 00:03:00,125
Особено на Том.
56
00:03:01,166 --> 00:03:02,625
Винаги си вярвал в мен.
57
00:03:03,166 --> 00:03:04,375
И винаги ще го правя.
58
00:03:05,208 --> 00:03:07,125
Мразя се, че дори да питам това,
59
00:03:07,708 --> 00:03:10,791
но би ли ми направил една последна услуга?
60
00:03:10,916 --> 00:03:12,875
Това е последното нещо, което аз трябва да се направи преди сватбата.
61
00:03:13,208 --> 00:03:14,291
Разбира се, скъпа. Какво е?
62
00:03:17,708 --> 00:03:19,208
Толкова бързах,
63
00:03:19,583 --> 00:03:21,708
че не успях да пробвам бельото.
64
00:03:22,791 --> 00:03:24,916
Може ли да ми кажеш как ми стои?
65
00:03:25,875 --> 00:03:27,916
Скъпа, наистина не мисля, че трябва...
66
00:03:28,166 --> 00:03:29,958
Моля те, моля те, тате.
67
00:03:30,541 --> 00:03:32,541
Трябва да утре бъда перфектна.
68
00:03:33,625 --> 00:03:35,625
Искам да съм перфектна.
69
00:03:38,083 --> 00:03:38,958
Добре, скъпа.
70
00:03:53,916 --> 00:03:55,291
Какво мислиш?
71
00:04:12,416 --> 00:04:13,750
Моля те, кажи нещо?
72
00:04:14,333 --> 00:04:15,916
Скъпа, изглеждаш страхотно.
73
00:04:16,791 --> 00:04:18,041
Невероятна си.
74
00:04:18,791 --> 00:04:20,125
Благодаря, тате.
75
00:04:28,625 --> 00:04:29,333
Скъпа.
76
00:04:30,708 --> 00:04:32,916
кажи ми какво стана с Том?
77
00:04:33,375 --> 00:04:35,416
Разбрах от един от неговите приятели,
78
00:04:35,458 --> 00:04:37,500
че е получил свирка на ергенското парти.
79
00:04:37,750 --> 00:04:38,708
Сигурна ли си?
80
00:04:40,583 --> 00:04:43,833
Попитах го и той каза, че вината е моя.
81
00:04:44,583 --> 00:04:45,166
Какво?
82
00:04:45,291 --> 00:04:46,958
Как е по твоя вина? Това е лудост.
83
00:04:49,166 --> 00:04:51,416
Той мислеше, че ще го приема.
84
00:04:51,666 --> 00:04:52,958
Кой му е казал?
85
00:04:56,166 --> 00:04:58,416
Скъпа, има ли нещо, което не ми казваш?
86
00:05:01,250 --> 00:05:02,458
Дадох му hall pass.
87
00:05:03,916 --> 00:05:05,166
Знаеш ли какво е това?
88
00:05:05,916 --> 00:05:08,125
Това е разрешение за изневяра, нали?
89
00:05:08,750 --> 00:05:09,333
Да.
90
00:05:10,041 --> 00:05:13,708
Само веднъж, не мислех, че наистина ще го направи.
91
00:05:15,250 --> 00:05:17,333
Скъпа, защо би се съгласила с нещо подобно?
92
00:05:19,458 --> 00:05:21,500
Защото той винаги се оплаква колко
93
00:05:21,541 --> 00:05:25,375
неопитна съм и колко съм срамежлива относно секса
94
00:05:25,416 --> 00:05:27,250
и как никога не му правя достатъчно,
95
00:05:28,125 --> 00:05:29,333
знаеш.
96
00:05:30,000 --> 00:05:30,583
Свирки?
97
00:05:32,583 --> 00:05:33,291
Да.
98
00:05:34,333 --> 00:05:38,416
Бях ядосана се и му казах, че може да получи една на ергенското парти,
99
00:05:38,500 --> 00:05:39,833
ако толкова много иска,
100
00:05:40,041 --> 00:05:42,791
но не мислех, че би го направил.
101
00:05:45,125 --> 00:05:46,791
Скъпа, той е идиот, разбираш ли?
102
00:05:48,833 --> 00:05:50,208
Все още го обичам.
103
00:05:50,500 --> 00:05:51,708
Както, обичам теб, тате.
104
00:05:54,458 --> 00:05:56,375
И затова ли се опита да направиш
105
00:05:56,416 --> 00:05:58,833
на брат ми свирка снощи?
106
00:05:59,041 --> 00:06:00,583
Той ти е казал за това?
107
00:06:00,958 --> 00:06:01,416
Да.
108
00:06:02,083 --> 00:06:04,916
И каза, че те е спрял защо си била в разстроена и не си мислила трезво.
109
00:06:06,500 --> 00:06:09,333
Мислих, че ако се упражнявам върху друг мъж,
110
00:06:10,791 --> 00:06:12,791
Том няма да има нужда да ходи да му правят свирка или
111
00:06:12,833 --> 00:06:14,250
да прави секс с други момичета.
112
00:06:19,291 --> 00:06:21,541
Не трябва да има нужда да бъде с други жени, когато е женен.
113
00:06:21,833 --> 00:06:23,166
Това е грешно.
114
00:06:24,291 --> 00:06:26,125
Да, но знаеш какви са момчетата.
115
00:06:26,125 --> 00:06:27,125
И ти си мъж.
116
00:06:28,125 --> 00:06:30,125
Да, но никога не съм изневерявал на майка ти.
117
00:06:30,833 --> 00:06:32,583
Знам. Толкова си добър.
118
00:06:32,708 --> 00:06:34,416
Иска ми се Том да прилича повече на теб.
119
00:06:39,375 --> 00:06:41,125
Не знам какво да правя.
120
00:06:41,333 --> 00:06:44,083
Все още обичам Том, но съм толкова притеснена.
121
00:06:46,833 --> 00:06:47,833
Знаеш, че винаги ще бъда
122
00:06:47,875 --> 00:06:49,166
тук за теб, скъпа?
123
00:07:04,541 --> 00:07:06,000
Какво правиш, скъпа?
124
00:07:07,208 --> 00:07:09,333
Може би ако ти направя свирка,
125
00:07:09,333 --> 00:07:10,541
може да се почувствам по-добре.
126
00:07:10,791 --> 00:07:11,875
Това има ли смисъл?
127
00:07:13,583 --> 00:07:15,125
Ние това е грешно.
128
00:07:15,458 --> 00:07:17,166
Знаеш, че не можем. Не е редно.
129
00:07:17,666 --> 00:07:18,541
Но, тате, това е...
130
00:07:19,458 --> 00:07:20,625
това е само с учебна цел.
131
00:07:21,083 --> 00:07:22,250
Не се брои.
132
00:07:22,666 --> 00:07:25,208
Това е само, баща се опитва да помогне на дъщеря си да се научи.
133
00:07:27,041 --> 00:07:28,791
Мога да видя, че го искаш.
134
00:07:29,708 --> 00:07:31,375
Моля те, тате, моля те.
135
00:07:40,500 --> 00:07:42,666
Може би само да го целуна.
136
00:07:49,208 --> 00:07:51,250
Кажи, че искаш да ми помогнеш, тате.
137
00:07:54,750 --> 00:07:57,041
Усещам, че искаш да ми помогнеш.
138
00:08:03,041 --> 00:08:05,500
Знаеш, винаги съм готов да те подкрепя, скъпа.
139
00:08:46,125 --> 00:08:48,000
Знаеш ли, не знам дали трябва да правим това.
140
00:08:48,541 --> 00:08:51,166
Моля те, тате, имам нужда от помощта ти.
141
00:09:13,708 --> 00:09:14,500
Виждаш ли?
142
00:09:14,500 --> 00:09:16,583
Не искаш ли да ми помогнеш, тате?
143
00:09:22,375 --> 00:09:24,500
Не искаш ли да докоснеш циците ми, тате?
144
00:09:24,541 --> 00:09:26,125
Видях как ги гледаш.
145
00:09:27,916 --> 00:09:28,458
Може би.
146
00:09:30,791 --> 00:09:32,125
Смъкни това.
147
00:09:51,625 --> 00:09:53,291
Перфектни са.
148
00:09:54,166 --> 00:09:55,166
Благодаря.
149
00:10:19,541 --> 00:10:22,083
О, Боже, чувствам се толкова хубаво, скъпа.
150
00:10:27,333 --> 00:10:29,916
Можеше да го наплюеш, на момчета им харесва.
151
00:10:35,208 --> 00:10:36,041
О, скъпа.
152
00:10:42,000 --> 00:10:43,416
Свали си панталоните, тате.
153
00:10:44,541 --> 00:10:45,208
Добре.
154
00:11:01,041 --> 00:11:03,750
Хуя ти е много по-голям от на Том.
155
00:11:04,291 --> 00:11:05,500
Харесва ли ти?
156
00:11:06,458 --> 00:11:07,041
Да.
157
00:11:08,708 --> 00:11:10,375
Харесва ми много, тате.
158
00:11:16,958 --> 00:11:18,250
Знаеш, че можеш да го
159
00:11:18,375 --> 00:11:19,500
наплюеш.
160
00:11:20,000 --> 00:11:21,208
На момчета им харесва.
161
00:11:22,958 --> 00:11:23,416
Да.
162
00:11:30,500 --> 00:11:33,083
Да, правиш го добре.
163
00:11:36,041 --> 00:11:37,458
Харесва ли ти така, тате?
164
00:11:37,458 --> 00:11:38,500
Да момиченцето ми.
165
00:11:38,875 --> 00:11:40,166
Чувствам се страхотно.
166
00:11:41,166 --> 00:11:43,416
Наплюнчи го отново.
167
00:11:44,166 --> 00:11:47,041
Наплюнчи го много. Това е.
168
00:11:47,791 --> 00:11:50,375
И след това продължи да го стискаш така.
169
00:11:51,791 --> 00:11:53,541
Лъскай го нагоре надолу.
170
00:11:54,041 --> 00:11:55,500
Толкова е хубаво скъпа.
171
00:11:57,000 --> 00:11:58,083
Това е толкова хубаво.
172
00:12:08,166 --> 00:12:10,000
Усещането е невероятно, скъпа.
173
00:12:16,000 --> 00:12:17,458
Харесвате ли така, тате?
174
00:12:19,166 --> 00:12:20,625
Усещането е невероятно, скъпа.
175
00:12:23,625 --> 00:12:24,916
Наплюй го отново.
176
00:12:26,833 --> 00:12:27,500
Точно така.
177
00:12:30,250 --> 00:12:32,125
Устните ти са страхотно там.
178
00:12:42,291 --> 00:12:42,916
О, да.
179
00:12:48,166 --> 00:12:48,708
О, скъпа.
180
00:12:51,083 --> 00:12:52,500
Хуя ти има хубав вкус, тате.
181
00:12:55,125 --> 00:12:56,500
Харесвате ли ти вкуса му?
182
00:13:01,333 --> 00:13:02,750
Толкова е хубаво скъпа.
183
00:13:03,500 --> 00:13:04,958
Справяш се много добре.
184
00:13:07,625 --> 00:13:08,833
Готова ли си?
185
00:13:16,125 --> 00:13:17,791
Притеснявам се да го сложа в устата си.
186
00:13:19,041 --> 00:13:20,125
Не се притеснявай.
187
00:13:20,500 --> 00:13:21,583
Ще ти хареса.
188
00:13:26,291 --> 00:13:27,000
Добре, тате.
189
00:13:27,458 --> 00:13:28,375
Вярвам ти.
190
00:13:29,291 --> 00:13:30,000
Това е.
191
00:13:41,958 --> 00:13:43,000
Да, скъпа.
192
00:13:47,208 --> 00:13:48,791
Карам ли те да се чувстваш добре, тате?
193
00:13:49,125 --> 00:13:52,166
Да, скъпа. Чувствам се много добре.
194
00:13:53,083 --> 00:13:54,083
Справяш се невероятно.
195
00:13:54,166 --> 00:13:55,375
Вършиш страхотна работа.
196
00:14:06,250 --> 00:14:07,083
Да, скъпа.
197
00:14:12,250 --> 00:14:13,291
Готова ли си?
198
00:14:14,375 --> 00:14:14,916
Да.
199
00:14:17,166 --> 00:14:17,791
Да.
200
00:14:20,166 --> 00:14:22,916
Да, скъпа. Толкова е хубаво.
201
00:14:24,208 --> 00:14:25,333
Хубаво е мила.
202
00:14:27,750 --> 00:14:28,458
О, да.
203
00:14:31,041 --> 00:14:32,583
О, да, момиченцето ми.
204
00:14:34,458 --> 00:14:35,458
Боже мой.
205
00:14:40,041 --> 00:14:40,541
Да.
206
00:14:45,125 --> 00:14:46,333
Ако ти бях съпруга,
207
00:14:47,208 --> 00:14:48,750
щях да правя това всяка вечер за теб.
208
00:14:49,125 --> 00:14:50,166
Би ли искал?
209
00:14:52,166 --> 00:14:53,333
Бих се радвал.
210
00:14:54,500 --> 00:14:55,958
Бих се радвал на това скъпа.
211
00:15:06,625 --> 00:15:09,500
Харесва ли ти хуя ти да е в устата на дъщеря ти?
212
00:15:12,166 --> 00:15:12,958
Скъпа.
213
00:15:13,291 --> 00:15:15,958
Исках да направиш това от много дълго време.
214
00:15:17,208 --> 00:15:18,375
Чувството е невероятно.
215
00:15:32,583 --> 00:15:35,750
Исках да смуча хуя ти от много време.
216
00:15:40,375 --> 00:15:40,916
Да.
217
00:15:43,000 --> 00:15:44,041
Боже мой.
218
00:15:49,250 --> 00:15:50,375
О, да.
219
00:15:51,833 --> 00:15:52,833
По дяволите.
220
00:15:55,125 --> 00:15:56,666
Чувствам се толкова добре, скъпа.
221
00:16:01,583 --> 00:16:02,958
Ти си палаво момиче.
222
00:16:03,666 --> 00:16:04,500
Виждам го.
223
00:16:07,125 --> 00:16:09,458
Искам да го усетя там долу тате.
224
00:16:12,166 --> 00:16:14,333
Така ли? Имаш предвид в путката ти?
225
00:16:17,041 --> 00:16:17,750
Да.
226
00:16:18,250 --> 00:16:20,208
Искам да го усетя.
227
00:16:22,708 --> 00:16:24,291
Искаш ли да го направя за теб?
228
00:16:25,291 --> 00:16:25,791
Да.
229
00:16:26,416 --> 00:16:26,958
Добре.
230
00:16:28,250 --> 00:16:29,875
Ела тук и легни.
231
00:16:32,666 --> 00:16:33,833
Легни, скъпа.
232
00:16:48,750 --> 00:16:50,708
Ела към мен, скъпа.
233
00:16:56,291 --> 00:16:58,958
За Бога, мила. Путката ти е толкова мокра.
234
00:17:00,416 --> 00:17:02,833
Може би ще можеш да си поиграеш малко с нея.
235
00:17:03,375 --> 00:17:04,833
Мисля, че ще ме накараш да се почувствам по-добре.
236
00:17:05,333 --> 00:17:06,125
Сладурче.
237
00:17:06,708 --> 00:17:08,625
Това определено ще е изневяра.
238
00:17:08,875 --> 00:17:10,333
Ти се жениш утре.
239
00:17:14,291 --> 00:17:16,291
Искам да съм готова за Том утре.
240
00:17:17,000 --> 00:17:19,125
Моля те, ще я целунеш ли малко.
241
00:17:19,166 --> 00:17:20,833
Само с образователни цели.
242
00:17:24,583 --> 00:17:25,916
Добре скъпа.
243
00:17:26,458 --> 00:17:28,375
Само мъничко.
244
00:17:31,416 --> 00:17:32,416
Благодаря, тате.
245
00:17:35,958 --> 00:17:37,833
-Харесва ли ти така? -Да.
246
00:17:47,916 --> 00:17:49,166
Лошо момиче.
247
00:17:53,125 --> 00:17:55,166
-Харесва ли ти така на клитора?-Да.
248
00:18:15,083 --> 00:18:16,416
Добро момиче.
249
00:18:17,833 --> 00:18:18,583
Погледни ме.
250
00:18:20,791 --> 00:18:22,583
-Харесва ли ти? -Да.
251
00:18:24,333 --> 00:18:27,041
Като го търкам на тази страна или на тази страна?
252
00:18:28,291 --> 00:18:30,958
-И на двете се чувствам добре.-И на двете ти харесва?
253
00:18:31,875 --> 00:18:33,125
Ами в кръгове?
254
00:18:33,875 --> 00:18:34,916
Така е идеално.
255
00:18:36,000 --> 00:18:36,833
Добро момиче.
256
00:18:38,666 --> 00:18:40,791
А когато те дразня на цепката?
257
00:18:41,750 --> 00:18:43,166
Така също е хубаво.
258
00:18:43,958 --> 00:18:45,166
Добро момиче.
259
00:18:50,416 --> 00:18:53,000
Много искам да я целунеш. Това лошо ли е?
260
00:18:57,208 --> 00:18:58,666
Сладурче, сигурна ли си?
261
00:18:59,416 --> 00:19:00,125
Да!
262
00:19:02,791 --> 00:19:03,666
Знаеш, че не е редно.
263
00:19:03,708 --> 00:19:04,833
Не би трябвало да го правим.
264
00:19:05,416 --> 00:19:07,916
Моля те, тате. Помогни ми да бъда добра съпруга.
265
00:19:09,541 --> 00:19:10,791
Добре скъпа.
266
00:19:11,791 --> 00:19:13,416
Отиди малко назад.
267
00:19:15,250 --> 00:19:16,500
Добро момиче, ела при мен.
268
00:19:18,583 --> 00:19:19,291
Точно така.
269
00:19:27,375 --> 00:19:29,125
-Така ли? -Идеално.
270
00:19:35,750 --> 00:19:39,666
Ами ако те се целуна точно тук?
271
00:19:40,000 --> 00:19:41,333
Перфектно е тате.
272
00:19:41,625 --> 00:19:43,083
Чувствам се много по-добре.
273
00:19:44,375 --> 00:19:47,166
-Искаш ли да опитам с език?- Много бих се радвала.
274
00:20:05,166 --> 00:20:05,875
Боже мой.
275
00:20:09,541 --> 00:20:11,625
Езикът ти е толкова добър, тате.
276
00:20:13,833 --> 00:20:15,291
Радвам се, скъпа.
277
00:20:30,166 --> 00:20:33,208
Тате, исках да я целуваш от толкова дълго.
278
00:20:34,291 --> 00:20:36,375
И аз скъпа. И аз.
279
00:20:38,416 --> 00:20:40,541
Виж, застани така.
280
00:20:43,166 --> 00:20:44,791
Скъпа ела тук, събери си краката.
281
00:20:45,500 --> 00:20:46,625
Да ги смъкнем.
282
00:20:47,250 --> 00:20:49,000
Краката нагоре. Това е.
283
00:20:51,000 --> 00:20:52,250
Разтвори ги хубаво и широко.
284
00:20:59,541 --> 00:21:00,541
Боже мой.
285
00:21:05,166 --> 00:21:06,291
Добро момиче.
286
00:21:08,541 --> 00:21:10,000
Разтвори краката си.
287
00:21:22,125 --> 00:21:24,041
-Харесва ли ти да те дразня?-Много.
288
00:21:38,166 --> 00:21:39,125
Добро момиче.
289
00:21:47,666 --> 00:21:49,166
Харесва ли ти вкуса тате?
290
00:21:51,291 --> 00:21:53,291
-Имаш страхотен вкус, момичето ми. -Благодаря ти.
291
00:21:53,333 --> 00:21:54,375
Зашеметяващ вкус.
292
00:21:56,166 --> 00:21:57,416
Имаш хубава путка.
293
00:22:09,750 --> 00:22:11,666
Имаш толкова малко путенце.
294
00:22:22,166 --> 00:22:23,208
Толкова е хубаво.
295
00:22:31,916 --> 00:22:32,916
Добро момиче.
296
00:22:36,333 --> 00:22:37,083
Да.
297
00:22:43,208 --> 00:22:44,041
О да.
298
00:22:56,166 --> 00:22:57,083
Да.
299
00:23:05,875 --> 00:23:07,541
Точно така тате, да.
300
00:23:16,083 --> 00:23:17,291
Благодаря тате.
301
00:23:17,333 --> 00:23:18,875
-Наслади ли се? -О, да.
302
00:23:32,833 --> 00:23:34,375
Усещам как клитора ти става по-твърд.
303
00:23:50,166 --> 00:23:52,500
О, Боже, тате, ще ме накараш да свърша.
304
00:23:54,166 --> 00:23:55,708
Свърши за мен, скъпа.
305
00:23:57,208 --> 00:23:58,458
Искам да свършиш на лицето ми.
306
00:24:01,041 --> 00:24:02,708
Искам да свърши хубаво и здраво. Готова ли си?
307
00:24:02,875 --> 00:24:03,416
О, да.
308
00:24:03,833 --> 00:24:05,208
Ще свършиш на мен. Готова ли си?
309
00:24:05,250 --> 00:24:05,875
Да.
310
00:24:06,208 --> 00:24:06,916
Готова ли си?
311
00:24:11,291 --> 00:24:12,500
О, Боже, да.
312
00:24:13,000 --> 00:24:14,875
О, Боже, тате, ще свърша.
313
00:24:17,541 --> 00:24:19,791
Да, тате спирай. Боже мой.
314
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
О, тате, свършвам.
315
00:24:34,500 --> 00:24:35,416
Да тате.
316
00:24:41,125 --> 00:24:42,958
Толкова е хубаво тате.
317
00:24:44,625 --> 00:24:46,500
Сега се чувствам зле.
318
00:24:50,250 --> 00:24:52,291
Защо така, скъпа? Не си направила нищо лошо.
319
00:24:54,625 --> 00:24:56,416
Да, аз свърших, но ти не си.
320
00:24:58,000 --> 00:24:59,041
Не е честно.
321
00:25:00,458 --> 00:25:02,625
Можете да ми смучеш хуя, ако искаш.
322
00:25:03,541 --> 00:25:05,000
Ами ако...
323
00:25:06,041 --> 00:25:08,250
Не, твърде ме е срам да го кажа.
324
00:25:08,916 --> 00:25:10,000
Хайде кажи ми.
325
00:25:11,083 --> 00:25:12,375
Ами ако просто
326
00:25:12,416 --> 00:25:15,375
може би го вкараш в путката ми.
327
00:25:17,166 --> 00:25:18,291
Само за малко?
328
00:25:19,791 --> 00:25:20,250
Да.
329
00:25:20,750 --> 00:25:21,625
Добре.
330
00:25:22,750 --> 00:25:24,625
Но не може да се чукаме.
331
00:25:24,916 --> 00:25:26,291
Това ще е изневяра.
332
00:25:27,958 --> 00:25:29,750
Не говоря за чукане.
333
00:25:30,125 --> 00:25:32,458
А само малко да се потъркаме.
334
00:25:33,416 --> 00:25:34,625
Моля те, тате.
335
00:25:35,708 --> 00:25:36,666
Моля.
336
00:25:39,166 --> 00:25:41,791
Разбира се. Само малко търкане.
337
00:25:49,958 --> 00:25:53,166
Само малко, нали. Само малко.
338
00:25:53,541 --> 00:25:55,000
Обърнете се, скъпа.
339
00:26:00,583 --> 00:26:02,208
Харесва ли ти това, сладурче?
340
00:26:02,666 --> 00:26:03,500
Перфектно.
341
00:26:24,458 --> 00:26:25,333
Ето така.
342
00:26:27,583 --> 00:26:28,791
Чувствам се добре.
343
00:26:31,750 --> 00:26:33,750
Майната му, тате. Чувствам се толкова добре.
344
00:26:36,208 --> 00:26:37,250
Така е.
345
00:26:38,166 --> 00:26:39,375
Путката ти е толкова мокра.
346
00:26:43,375 --> 00:26:44,416
Харесва ли ти да си търкаш хуя
347
00:26:44,458 --> 00:26:46,041
върху путката на малкото си момиче?
348
00:26:46,791 --> 00:26:47,291
Да.
349
00:27:01,083 --> 00:27:04,250
Мога да усетя колко твърд ти става.
350
00:27:04,291 --> 00:27:06,083
Колко много искаш да го вкараш.
351
00:27:09,500 --> 00:27:12,458
Може би може да го вкараш само малко.
352
00:27:12,916 --> 00:27:14,583
Наистина няма да се чукаме.
353
00:27:15,333 --> 00:27:18,083
Само да видим какво е усещането.
354
00:27:19,500 --> 00:27:20,375
Добре. Само малко обаче.
355
00:27:20,916 --> 00:27:22,041
Само малко обаче.
356
00:27:32,166 --> 00:27:33,500
Какво е чувството?
357
00:27:34,750 --> 00:27:37,666
Тате, усещам хуя ти толкова добре.
358
00:27:42,583 --> 00:27:44,125
Путенцето ти е толкова тясно.
359
00:27:48,166 --> 00:27:49,625
Скъпа толкова е тясно.
360
00:27:50,833 --> 00:27:51,791
Толкова е тясно.
361
00:28:03,458 --> 00:28:04,333
Хубаво е.
362
00:28:06,666 --> 00:28:07,125
Да.
363
00:28:07,208 --> 00:28:09,375
Моля те, вкарай го още малко.
364
00:28:09,625 --> 00:28:11,583
Добре, но само още много малко.
365
00:28:27,083 --> 00:28:28,708
Толкова е тясно.
366
00:28:40,208 --> 00:28:41,208
Само още мъничко.
367
00:28:42,458 --> 00:28:44,083
Само още малко.
368
00:28:46,166 --> 00:28:47,708
Само още малко.
369
00:28:49,166 --> 00:28:50,166
Как се чувстваш?
370
00:28:50,291 --> 00:28:51,208
Чувствам се добре.
371
00:28:51,666 --> 00:28:52,333
Добро момиче.
372
00:28:53,708 --> 00:28:55,125
Ще го вкарам малко повече?
373
00:28:59,166 --> 00:29:01,291
-Добре ли е?-Чувствам се толкова добре.
374
00:29:20,250 --> 00:29:24,291
Точно така тате, чукай ме, чувствам се така хубаво.
375
00:29:29,083 --> 00:29:29,875
О, скъпа.
376
00:29:37,583 --> 00:29:39,208
Да забързам ли, мила?
377
00:29:44,166 --> 00:29:45,000
По дяволите.
378
00:29:52,208 --> 00:29:54,666
Чукай ме тате, искам да ми разцепиш путката.
379
00:29:55,416 --> 00:29:55,916
Така ли?
380
00:29:56,000 --> 00:29:56,541
Да.
381
00:29:58,916 --> 00:30:00,083
Погледни ме.
382
00:30:01,916 --> 00:30:02,708
Гледай ме.
383
00:30:07,458 --> 00:30:08,333
Добро момиче.
384
00:30:25,458 --> 00:30:26,500
О скъпа.
385
00:30:35,166 --> 00:30:36,666
О, Боже, тате, чукай ме
386
00:30:36,708 --> 00:30:37,958
много по-голям ти е от на Том.
387
00:30:41,166 --> 00:30:42,625
Гледай ме, скъпа.
388
00:30:49,708 --> 00:30:50,291
Чукай ме.
389
00:30:54,833 --> 00:30:57,291
Харесва ли ти да ме гледаш в очите, докато ме чукаш, тате?
390
00:30:58,041 --> 00:30:58,750
Да така е.
391
00:31:00,166 --> 00:31:01,125
Хубавото ти лице.
392
00:31:02,583 --> 00:31:03,666
Погледни ме.
393
00:31:08,166 --> 00:31:08,875
Чукай ме.
394
00:31:13,708 --> 00:31:14,833
Чукай ме.
395
00:31:14,916 --> 00:31:16,208
Толкова е на вътре.
396
00:31:20,875 --> 00:31:21,750
Чукай ме.
397
00:31:25,875 --> 00:31:27,791
Тате, усещам хуя ти толкова добра.
398
00:31:28,250 --> 00:31:30,708
Харесва ли ти да чукаш стегнатото малко путенце на дъщеря си?
399
00:31:31,375 --> 00:31:33,625
Боже мой, от толкова дълго исках това, скъпа.
400
00:31:42,708 --> 00:31:44,458
Тате, хуя ти е толкова добър,
401
00:31:44,500 --> 00:31:46,416
искам да опитам путката си от него.
402
00:31:46,750 --> 00:31:47,500
Така ли?
403
00:31:53,958 --> 00:31:54,708
Ела, скъпа.
404
00:31:59,916 --> 00:32:01,041
Добро момиче.
405
00:32:09,375 --> 00:32:10,416
О, Боже, да.
406
00:32:12,333 --> 00:32:13,541
Прави го с прибрани ръце.
407
00:32:14,125 --> 00:32:15,000
Искам да виждам.
408
00:32:15,458 --> 00:32:16,291
Погледни ме.
409
00:32:17,250 --> 00:32:18,458
Толкова е възбуждащо.
410
00:32:19,958 --> 00:32:21,416
Боже, толкова е секси.
411
00:32:22,708 --> 00:32:23,875
Ти си толкова красива.
412
00:32:24,875 --> 00:32:26,500
Обичам те момиченце, погледни ме.
413
00:32:35,833 --> 00:32:37,208
Обичаш ли татко?
414
00:32:37,833 --> 00:32:38,416
Разбира се.
415
00:32:38,833 --> 00:32:39,750
Добро момиче.
416
00:32:41,833 --> 00:32:43,583
Ела тук, вдигни си дупето.
417
00:32:44,375 --> 00:32:45,125
Добро момиче.
418
00:32:45,875 --> 00:32:47,416
Гледай ме, когато ми духаш.
419
00:32:48,833 --> 00:32:50,541
Искам да видждам годежния ти пръстен.
420
00:32:51,583 --> 00:32:52,291
Това е.
421
00:32:53,166 --> 00:32:55,125
Гледай ме, докато го правиш.
422
00:32:55,958 --> 00:32:56,958
Кажи ми, обичам те.
423
00:32:57,083 --> 00:32:58,125
Обичам те.
424
00:32:58,166 --> 00:32:58,875
Добро момиче.
425
00:33:00,250 --> 00:33:01,750
Вкарай го хубаво и дълбоко в устата си.
426
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
О, ти си толкова палаво момиче.
427
00:33:07,833 --> 00:33:08,666
Боже мой.
428
00:33:11,250 --> 00:33:12,333
Харесва ли ти, тате?
429
00:33:12,375 --> 00:33:12,791
Да.
430
00:33:13,291 --> 00:33:15,500
Когато курът ти е в гърлото на дъщеря ти.
431
00:33:15,541 --> 00:33:16,541
Толкова е секси.
432
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
О, да.
433
00:33:20,833 --> 00:33:22,000
Толкова е хубаво, скъпа.
434
00:33:30,833 --> 00:33:31,708
Толкова ми е хубаво.
435
00:33:32,416 --> 00:33:33,000
Боже мой.
436
00:33:34,458 --> 00:33:35,458
Гърлото ти е толкова стегнато.
437
00:33:36,541 --> 00:33:37,708
Усещам го.
438
00:33:39,000 --> 00:33:39,458
О, да.
439
00:33:41,000 --> 00:33:42,208
Толкова е секси.
440
00:33:48,291 --> 00:33:50,333
Искаш ли хуя на татко обратно в теб?
441
00:33:51,291 --> 00:33:51,791
О, да.
442
00:33:51,833 --> 00:33:52,458
Искаш?
443
00:33:53,166 --> 00:33:54,000
Ела, скъпа.
444
00:33:57,333 --> 00:33:58,583
Легни тук.
445
00:34:05,000 --> 00:34:06,708
Сега стой така.
446
00:34:12,833 --> 00:34:14,458
Вдигни кракът.
447
00:34:23,791 --> 00:34:24,416
Чукай ме.
448
00:34:43,291 --> 00:34:44,875
Чукай ме тате.
449
00:34:50,375 --> 00:34:51,375
Чукай.
450
00:35:06,208 --> 00:35:07,000
Боже мой.
451
00:35:11,000 --> 00:35:11,541
Чукай ме.
452
00:35:14,833 --> 00:35:15,958
Чукай ме, тате.
453
00:35:16,166 --> 00:35:18,041
Хуя ти е толкова голям.
454
00:35:18,833 --> 00:35:19,958
Боже мой.
455
00:35:32,833 --> 00:35:33,625
Чукай ме.
456
00:35:46,625 --> 00:35:47,500
О, да.
457
00:35:53,833 --> 00:35:54,666
Чукай.
458
00:35:58,291 --> 00:35:58,833
Да.
459
00:36:05,166 --> 00:36:07,958
Чукай ме, Боже, толкова е дълбоко, тате.
460
00:36:24,833 --> 00:36:25,583
Чукай ме.
461
00:36:25,958 --> 00:36:27,833
Ти си толкова добра скъпа, искам да свърша с теб.
462
00:36:28,041 --> 00:36:30,666
Чукай ме, искам да свършиш с мен, тате.
463
00:36:32,041 --> 00:36:33,333
Гледай ме момичето ми.
464
00:36:36,666 --> 00:36:37,458
Чукай ме.
465
00:36:39,833 --> 00:36:41,583
О, Боже, чукай ме.
466
00:36:47,208 --> 00:36:48,208
Боже мой.
467
00:36:51,958 --> 00:36:53,125
Чукай ме, Боже мой.
468
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Боже мой, да.
469
00:37:01,875 --> 00:37:03,000
По дяволите.
470
00:37:06,333 --> 00:37:07,250
О, Боже.
471
00:37:12,500 --> 00:37:13,416
Боже мой.
472
00:37:15,875 --> 00:37:16,375
Да.
473
00:37:24,541 --> 00:37:25,166
Да.
474
00:37:28,000 --> 00:37:29,458
Мамка му, скъпа.
475
00:37:30,916 --> 00:37:32,166
Да, скъпа.
476
00:37:36,000 --> 00:37:36,541
Да.
477
00:37:41,916 --> 00:37:42,916
О, Боже, скъпа.
478
00:37:45,833 --> 00:37:46,916
О, да.
479
00:37:49,166 --> 00:37:50,125
О, да.
480
00:37:57,208 --> 00:37:58,375
О, Боже, скъпа.
481
00:38:00,916 --> 00:38:02,500
Чувствам се толкова добре.
482
00:38:02,666 --> 00:38:04,791
Лапни го хубаво и дълбоко, скъпа, хубаво и дълбоко.
483
00:38:11,875 --> 00:38:12,375
О, да.
484
00:38:19,916 --> 00:38:21,000
Добро момиче.
485
00:38:30,041 --> 00:38:30,458
Да.
486
00:38:31,791 --> 00:38:32,333
Това е.
487
00:38:32,833 --> 00:38:34,041
Духай ми.
488
00:38:34,750 --> 00:38:35,833
Духа ми и го лъскай.
489
00:38:36,625 --> 00:38:38,291
Боже, ставаш толкова добра в това.
490
00:38:43,916 --> 00:38:44,750
Да, скъпа.
491
00:38:50,083 --> 00:38:50,750
Да.
492
00:38:54,166 --> 00:38:54,791
О, да.
493
00:39:00,541 --> 00:39:01,750
Добро момиче.
494
00:39:04,666 --> 00:39:06,041
Искаш ли да го яздиш, скъпа?
495
00:39:06,416 --> 00:39:07,500
-Да.-Давай.
496
00:39:25,791 --> 00:39:26,458
Добро момиче.
497
00:39:33,166 --> 00:39:34,250
Точно така.
498
00:39:36,541 --> 00:39:37,708
Боже мой.
499
00:39:48,166 --> 00:39:48,791
Да.
500
00:39:51,708 --> 00:39:52,416
Боже мой.
501
00:39:53,416 --> 00:39:54,416
Чукай ме.
502
00:40:00,666 --> 00:40:01,458
Чукай ме.
503
00:40:08,000 --> 00:40:08,750
Боже мой.
504
00:40:10,625 --> 00:40:11,166
Да.
505
00:40:16,000 --> 00:40:16,375
Да.
506
00:40:19,625 --> 00:40:20,333
Да.
507
00:40:22,416 --> 00:40:24,208
О, Боже, тате,
508
00:40:24,250 --> 00:40:25,458
хуя ти е толкова голям.
509
00:40:39,583 --> 00:40:40,208
Чукай ме.
510
00:40:40,208 --> 00:40:41,000
Давай скъпа.
511
00:40:42,333 --> 00:40:43,416
Толкова си тясна.
512
00:40:44,708 --> 00:40:45,208
Да.
513
00:40:52,458 --> 00:40:53,041
Мамка му.
514
00:40:57,791 --> 00:40:58,291
Чукай ме.
515
00:40:59,041 --> 00:41:00,583
О, Боже, чукай ме.
516
00:41:04,708 --> 00:41:05,208
Да.
517
00:41:08,458 --> 00:41:09,250
Чукай.
518
00:41:17,708 --> 00:41:18,166
Да.
519
00:41:23,416 --> 00:41:23,916
Чукай.
520
00:41:29,291 --> 00:41:31,750
Чукай ме тате, толкова ми е хубаво.
521
00:41:36,500 --> 00:41:37,750
О. Боже, тате.
522
00:41:38,666 --> 00:41:40,875
Харесва ли ти стегнатото ми малко путенце.
523
00:41:43,458 --> 00:41:45,375
Толкова стегнато и малко.
524
00:41:52,125 --> 00:41:52,833
Боже мой.
525
00:41:59,791 --> 00:42:00,791
Язди ме, да.
526
00:42:03,333 --> 00:42:04,250
Точно така.
527
00:42:08,500 --> 00:42:08,916
Да.
528
00:42:10,666 --> 00:42:11,666
Боже мой.
529
00:42:12,000 --> 00:42:13,291
Чукай ме, тате.
530
00:42:13,500 --> 00:42:14,291
Боже мой.
531
00:42:15,500 --> 00:42:17,000
Ще ме накараш да свърша, тате.
532
00:42:17,500 --> 00:42:18,041
Да.
533
00:42:27,125 --> 00:42:27,708
Боже мой.
534
00:42:28,083 --> 00:42:29,000
Чукай ме, ще свърша.
535
00:42:33,125 --> 00:42:33,875
По дяволите.
536
00:42:34,041 --> 00:42:35,000
Боже мой.
537
00:42:37,083 --> 00:42:37,708
Да.
538
00:42:41,875 --> 00:42:42,916
Чукай ме, тате.
539
00:42:43,125 --> 00:42:44,166
Боже мой.
540
00:42:48,583 --> 00:42:49,208
Чукай.
541
00:42:56,375 --> 00:42:57,708
Боже мой, ще свърша.
542
00:43:00,541 --> 00:43:01,166
Боже мой.
543
00:43:01,458 --> 00:43:03,041
По дяволите, свършвам, свършвам.
544
00:43:03,375 --> 00:43:03,791
Да.
545
00:43:05,875 --> 00:43:07,000
Чукай ме, тате.
546
00:43:10,958 --> 00:43:12,041
Искаш ли и ти да свършиш?
547
00:43:12,083 --> 00:43:13,958
Искаш ли да свършиш в путката ми, тате?
548
00:43:14,500 --> 00:43:15,916
О, Боже, скъпа, скъпа.
549
00:43:16,791 --> 00:43:18,041
Не мога да свърша в путката ти.
550
00:43:18,541 --> 00:43:19,333
Защо не?
551
00:43:21,000 --> 00:43:21,958
Забави малко.
552
00:43:24,041 --> 00:43:25,000
Защо не искаш тате?
553
00:43:25,208 --> 00:43:26,125
Намали темпото.
554
00:43:27,083 --> 00:43:28,708
Ако свърша в теб, ще забременееш.
555
00:43:30,375 --> 00:43:32,416
-Просто свърши в мен, тате.-Не, не мога, скъпа.
556
00:43:33,250 --> 00:43:34,000
Моля те, тате.
557
00:43:34,291 --> 00:43:35,083
Не, не мога.
558
00:43:35,125 --> 00:43:35,833
Можеш.
559
00:43:36,291 --> 00:43:37,375
Ще свърша. Ще свърша.
560
00:43:37,958 --> 00:43:39,875
-Ще свърша. Премести се.-Изпразни се в мен, тате.
561
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Слизай, слизай.
562
00:43:42,333 --> 00:43:42,875
Да.
563
00:43:46,166 --> 00:43:47,166
О, тате.
564
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Свърши в мен.
565
00:43:48,750 --> 00:43:49,541
Боже мой.
566
00:43:53,833 --> 00:43:54,666
Защо, скъпа?
567
00:43:54,791 --> 00:43:55,291
Защо?
568
00:44:04,375 --> 00:44:04,958
По дяволите.
569
00:44:06,041 --> 00:44:07,000
О, скъпа.
570
00:44:07,166 --> 00:44:08,875
Усещам как капе.
571
00:44:12,125 --> 00:44:12,958
О, не.
572
00:44:13,958 --> 00:44:14,625
О, не.
573
00:44:15,000 --> 00:44:15,875
Мм-хм.
574
00:44:21,000 --> 00:44:22,791
Ти си много, много лошо момиче.
575
00:44:23,958 --> 00:44:25,291
Ти си много лошо момиче.
576
00:44:25,750 --> 00:44:26,208
Не.
577
00:44:26,458 --> 00:44:28,375
Мм, аз съм твоето палаво момиче, тате.
578
00:44:28,791 --> 00:44:30,000
Искам още от твоята сперма.
579
00:44:31,291 --> 00:44:31,958
Скъпа.
580
00:44:32,458 --> 00:44:33,583
Скъпа, скъпа, скъпа.
581
00:44:34,000 --> 00:44:34,833
Скъпа, скъпа.
582
00:44:36,583 --> 00:44:38,458
Не можем да правим това никога повече.
583
00:44:38,500 --> 00:44:39,583
Ще се омъжваш утре.
584
00:44:41,250 --> 00:44:42,041
Грешиш, тате.
585
00:44:42,625 --> 00:44:44,541
Може да се омъжа за Том утре,
586
00:44:45,416 --> 00:44:47,500
но винаги ще бъда малката курва на татко.
587
00:44:48,500 --> 00:44:49,458
Толкова си палава.
588
00:44:49,750 --> 00:44:51,625
Сега ме чукай кучешката, тате.
589
00:44:52,666 --> 00:44:53,291
Искаш ли.
590
00:44:53,500 --> 00:44:53,916
Да.
591
00:44:53,958 --> 00:44:55,125
Тогава се нагласи.
592
00:44:58,666 --> 00:44:59,500
О, скъпа.
593
00:45:04,125 --> 00:45:04,833
Чукай ме.
594
00:45:14,333 --> 00:45:15,125
Чукай ме.
595
00:45:16,583 --> 00:45:17,583
О, скъпа.
596
00:45:21,666 --> 00:45:22,291
Чукай ме.
597
00:45:25,125 --> 00:45:26,958
О, Боже, чукай ме, тате.
598
00:45:31,541 --> 00:45:32,708
О, Боже, чукай ме.
599
00:45:37,541 --> 00:45:38,500
Чукай ме.
600
00:45:44,916 --> 00:45:45,916
Да скъпа.
601
00:45:47,250 --> 00:45:48,541
Чукай ме, тате, Боже мой.
602
00:45:50,041 --> 00:45:51,333
Изправи се скъпа.
603
00:45:56,291 --> 00:45:57,166
Боже мой.
604
00:46:01,625 --> 00:46:02,833
Чукай ме, Боже мой.
605
00:46:07,166 --> 00:46:08,000
-Точно така.-Чукай ме.
606
00:46:11,250 --> 00:46:13,041
Чукай ме, Боже мой.
607
00:46:17,375 --> 00:46:18,583
О, Боже, чукай ме.
608
00:46:21,833 --> 00:46:23,125
Чукай ме, Боже мой.
609
00:46:26,250 --> 00:46:27,083
Чукай.
610
00:46:29,083 --> 00:46:31,416
Чукай ме, тате, дай ми хуя си.
611
00:46:31,541 --> 00:46:33,041
Чукай ме, тате, дай ми големия с хуя.
612
00:46:33,333 --> 00:46:34,416
Толкова е дебел.
613
00:46:36,708 --> 00:46:37,625
Чукай.
614
00:46:39,666 --> 00:46:40,708
Чукай ме.
615
00:46:47,000 --> 00:46:49,291
Чукай ме, тате, искам да свършиш на задника ми.
616
00:46:49,750 --> 00:46:51,750
Знам, че имаш още за мен.
617
00:46:53,333 --> 00:46:54,708
Моля те, свърши на мен, тате.
618
00:46:56,833 --> 00:46:57,375
Да.
619
00:47:04,041 --> 00:47:04,875
Чукай ме.
620
00:47:10,416 --> 00:47:11,291
Боже мой.
621
00:47:16,500 --> 00:47:17,166
Мамка му.
622
00:47:19,625 --> 00:47:20,708
О, Боже, чукай.
623
00:47:28,750 --> 00:47:29,791
Чукай.
624
00:47:30,708 --> 00:47:31,458
Мамка му.
625
00:47:34,375 --> 00:47:37,041
Чукай ме тате, моля те свърши на мен, Боже мой.
626
00:47:54,583 --> 00:47:55,541
О Боже, скъпа.
627
00:47:59,458 --> 00:48:00,333
Мамка му.
628
00:48:01,875 --> 00:48:02,833
Чукай.
629
00:48:15,083 --> 00:48:15,916
Боже мой.
630
00:48:17,041 --> 00:48:19,458
Скъпа стой така. Точно така.
631
00:48:22,000 --> 00:48:23,708
Остани така.
632
00:48:23,750 --> 00:48:24,500
Не се мести.
633
00:48:30,291 --> 00:48:31,625
Ще ме накараш да свърша.
634
00:48:33,041 --> 00:48:33,875
Боже мой.
635
00:48:49,708 --> 00:48:50,583
О, Боже, скъпа.
636
00:48:51,000 --> 00:48:51,708
Погледни ме.
637
00:48:54,208 --> 00:48:55,000
Боже мой.
638
00:48:56,666 --> 00:48:58,000
О, Боже, това е.
639
00:49:00,250 --> 00:49:00,833
Да.
640
00:49:02,541 --> 00:49:03,166
По дяволите.
641
00:49:11,958 --> 00:49:13,000
-Боже, това е скъпа.-Да, тате.
642
00:49:13,875 --> 00:49:15,000
Толкова е секси, скъпа.
643
00:49:17,250 --> 00:49:18,416
По дяволите.
644
00:49:19,750 --> 00:49:20,875
О, Боже, да.
645
00:49:23,458 --> 00:49:24,333
По дяволите.
646
00:49:24,833 --> 00:49:26,708
Толкова е секси, скъпа.
647
00:49:28,083 --> 00:49:29,083
Боже мой.
648
00:49:34,458 --> 00:49:36,625
Беше страхотно, тате, обичам те.
649
00:49:36,875 --> 00:49:38,333
И аз те обичам, момиченцето ми.
650
00:49:43,208 --> 00:49:45,875
Трябва да отидем да се почистим?
651
00:49:46,083 --> 00:49:47,291
Трябва да се върнеш в града.
652
00:49:47,416 --> 00:49:48,166
Да.
653
00:49:48,875 --> 00:49:50,250
Хайде, да отиваме, скъпа.
654
00:50:09,833 --> 00:50:11,500
Добре ли е, тате?
655
00:50:12,083 --> 00:50:14,041
Хуя на дъщеря ти попада в гърлото й.
656
00:50:14,375 --> 00:50:15,208
Да, няма смисъл.
657
00:50:15,250 --> 00:50:16,375
Знам, да, осъзнавам това.
658
00:50:18,500 --> 00:50:19,833
Стегнато малко путенце.
659
00:50:20,333 --> 00:50:21,625
-Задръж се.-Боже мой.
660
00:50:22,458 --> 00:50:23,333
О, Боже мой.
661
00:50:25,375 --> 00:50:27,041
Това ли беше с прехвърленото?
662
00:50:27,333 --> 00:50:28,500
Перфектно, това е.
663
00:50:29,291 --> 00:50:30,125
О, това е.
664
00:50:35,083 --> 00:50:36,541
Съжалявам, скъсах картината.
55479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.