All language subtitles for Miss Scarlet and the Duke S05E05-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,276 --> 00:00:51,072 Eliza Scarlet, yet again. 2 00:00:58,631 --> 00:01:00,736 Do you think you're someone special, 3 00:01:02,048 --> 00:01:04,361 like the normal rules do not apply? 4 00:01:07,157 --> 00:01:08,606 Well, you're wrong. 5 00:01:09,435 --> 00:01:11,126 You're not special. 6 00:01:11,989 --> 00:01:13,439 Far from it. 7 00:01:14,888 --> 00:01:17,684 Eliza Scarlet, are you listening to me? 8 00:01:19,686 --> 00:01:20,998 Good. 9 00:01:21,619 --> 00:01:24,381 And to get it through that stubborn head of yours, 10 00:01:24,484 --> 00:01:27,487 you will write out 100 times... 11 00:01:32,768 --> 00:01:34,356 "I am no one special." 12 00:01:36,117 --> 00:01:37,670 Come on, hurry up. 13 00:01:38,015 --> 00:01:39,982 "I am no one special." 14 00:01:40,604 --> 00:01:43,676 "I am no one special." 15 00:01:43,779 --> 00:01:45,816 "I am no one special." 16 00:02:16,571 --> 00:02:21,472 What... whatever it is you think I know, you're mistaken! 17 00:02:21,576 --> 00:02:23,509 You've been poking around, 18 00:02:23,819 --> 00:02:25,649 asking questions. 19 00:02:25,959 --> 00:02:27,199 And then I find you in my room. 20 00:02:27,271 --> 00:02:28,997 I... I can explain. 21 00:02:29,342 --> 00:02:31,620 But not here, at Scotland Yard, 22 00:02:32,345 --> 00:02:34,382 because that's where you're going, Mr. Skinner, 23 00:02:34,865 --> 00:02:37,419 right now, in fact. 24 00:02:39,559 --> 00:02:41,182 Good evening, Miss Scarlet. 25 00:02:41,492 --> 00:02:43,425 Detective Fitzroy, gentlemen, 26 00:02:43,943 --> 00:02:45,496 punctual as ever. As promised, 27 00:02:45,600 --> 00:02:48,016 I deliver to you Mr. Silas Skinner, 28 00:02:48,499 --> 00:02:52,054 arsonist, robber and blackmailer to a client of mine. 29 00:02:52,365 --> 00:02:53,608 Put him in the wagon. 30 00:02:55,196 --> 00:02:56,714 Who are you? 31 00:02:57,301 --> 00:02:58,682 No one special. 32 00:04:19,280 --> 00:04:21,178 Good, you're here, Detective Fitzroy. 33 00:04:21,765 --> 00:04:23,491 I had to read your message three times 34 00:04:23,594 --> 00:04:24,940 before it sunk in, Sir. 35 00:04:25,044 --> 00:04:26,321 I could hardly believe it! 36 00:04:26,735 --> 00:04:28,599 The great Abraham Barratt, dead. 37 00:04:28,703 --> 00:04:30,360 I take it you're an admirer? 38 00:04:31,222 --> 00:04:33,121 Indeed, I am, Sir. 39 00:04:33,535 --> 00:04:35,468 In my estimation, Barratt and Kapoor 40 00:04:35,572 --> 00:04:37,746 are second only to Gilbert and Sullivan. 41 00:04:38,195 --> 00:04:40,404 I have often wondered... 42 00:04:41,785 --> 00:04:43,718 forgive me, Sir, this is not the time. 43 00:04:43,856 --> 00:04:45,996 Go on... briefly. 44 00:04:47,066 --> 00:04:49,137 I have often wondered, 45 00:04:49,620 --> 00:04:52,036 in such a partnership which I would prefer... 46 00:04:52,796 --> 00:04:56,972 To be the composer of the music, like poor Mr. Barratt here, 47 00:04:57,939 --> 00:05:00,182 or to write the stories, like Mr. Kapoor. 48 00:05:00,355 --> 00:05:01,667 And what was your conclusion? 49 00:05:03,289 --> 00:05:05,118 I should prefer to be a writer. 50 00:05:05,705 --> 00:05:08,190 But a composer is still quite a thing. 51 00:05:08,294 --> 00:05:09,478 The man's dead, Detective Fitzroy. 52 00:05:09,502 --> 00:05:11,849 He will not be offended. 53 00:05:11,953 --> 00:05:13,748 Speaking of the writer it was Mr. Kapoor 54 00:05:13,851 --> 00:05:15,715 who was last seen with the deceased. 55 00:05:15,819 --> 00:05:17,924 A stagehand saw them arguing in the auditorium 56 00:05:18,028 --> 00:05:19,478 after tonight's performance. 57 00:05:19,823 --> 00:05:22,101 Twenty minutes later, a gunshot rang out from in here. 58 00:05:22,550 --> 00:05:24,517 The press has always fueled rumors 59 00:05:24,621 --> 00:05:27,486 of a tempestuous relationship between the two men. 60 00:05:27,589 --> 00:05:29,660 But whatever their tensions, 61 00:05:30,074 --> 00:05:32,318 their operettas were a joy. 62 00:05:32,698 --> 00:05:34,700 In fact, I tried to obtain tickets 63 00:05:34,803 --> 00:05:36,322 to tonight's final performance of 64 00:05:36,426 --> 00:05:38,600 The Shadow Queen, but... it was sold out. 65 00:05:38,704 --> 00:05:41,223 Can you imagine anything so disappointing, Sir? 66 00:05:41,638 --> 00:05:44,882 Yes, several things. 67 00:05:44,986 --> 00:05:48,921 So... we have a gunshot to the heart, 68 00:05:49,991 --> 00:05:51,475 and from the powder burn on the shirt, 69 00:05:51,579 --> 00:05:53,132 it was close range. 70 00:05:53,546 --> 00:05:54,823 But no murder weapon. 71 00:05:56,204 --> 00:05:57,250 However, we do have this glove 72 00:05:57,274 --> 00:05:59,000 covered in specks of blood. 73 00:05:59,310 --> 00:06:00,710 The deceased still wears his gloves, 74 00:06:00,795 --> 00:06:02,797 so I'm assuming this belonged to the shooter. 75 00:06:04,143 --> 00:06:05,972 A safe disguised as a mirror. 76 00:06:06,939 --> 00:06:07,939 Ingenious. 77 00:06:07,974 --> 00:06:09,217 An empty safe. 78 00:06:09,666 --> 00:06:11,184 Could it be a robbery, Sir? 79 00:06:11,288 --> 00:06:13,704 Possible. Or made to look like one. 80 00:06:13,980 --> 00:06:16,086 Let's start with his partner, Mr. Kapoor. 81 00:06:16,362 --> 00:06:18,675 Gather some men, go to his house, see what you can find. 82 00:06:18,778 --> 00:06:20,366 And then bring him in for questioning. 83 00:06:20,849 --> 00:06:24,266 - And Detective Fitzroy? - Sir? 84 00:06:24,681 --> 00:06:26,821 The man's a suspect, don't ask him for his autograph. 85 00:06:27,960 --> 00:06:29,996 Yes, Sir. 86 00:06:37,866 --> 00:06:40,904 Detective Phelps, I thought you had some days off? 87 00:06:41,007 --> 00:06:43,009 I do, but I heard about the Barratt murder, 88 00:06:43,113 --> 00:06:44,632 and I thought you might need me in. 89 00:06:44,735 --> 00:06:46,092 I appreciate the offer, but there's no need. 90 00:06:46,116 --> 00:06:48,532 - Enjoy your time off. - With respect, Sir, 91 00:06:48,636 --> 00:06:49,844 something this high-profile 92 00:06:49,947 --> 00:06:51,604 needs one of your more senior men. 93 00:06:51,708 --> 00:06:53,399 An experienced eye. 94 00:06:53,572 --> 00:06:55,263 As I have said, I don't need any more 95 00:06:55,366 --> 00:06:56,713 assistance on the investigation. 96 00:06:56,816 --> 00:06:58,162 What's she doing here, then? 97 00:07:05,963 --> 00:07:09,311 Morning, Inspector Blake. 98 00:07:09,415 --> 00:07:12,004 Miss Scarlet, we seem to have a communication problem. 99 00:07:12,107 --> 00:07:13,775 I have requested on several occasions that you 100 00:07:13,799 --> 00:07:16,249 do not enter my office without permission. 101 00:07:17,043 --> 00:07:19,667 I heard about the murder of Abraham Barratt. 102 00:07:20,909 --> 00:07:22,532 The mighty composer, dead! 103 00:07:22,635 --> 00:07:23,947 You assume changing the subject 104 00:07:24,050 --> 00:07:24,879 will somehow distract me 105 00:07:24,982 --> 00:07:26,501 from your unauthorized entry? 106 00:07:26,605 --> 00:07:27,847 - Did it? - No. 107 00:07:27,951 --> 00:07:29,746 Just state your business, 108 00:07:29,849 --> 00:07:31,886 and then please allow me to get on with mine. 109 00:07:32,058 --> 00:07:34,751 My, my colleague, Mr. Clarence Pettigrew, 110 00:07:34,854 --> 00:07:36,891 is visiting Liverpool on financial business, 111 00:07:36,994 --> 00:07:38,582 and in his absence, he's left me a list 112 00:07:38,686 --> 00:07:41,136 of unpaid accounts he wishes me to settle. 113 00:07:41,516 --> 00:07:43,587 One of which is my fee for the Hawkins case. 114 00:07:43,691 --> 00:07:45,371 - It's been a month. - That is a matter for 115 00:07:45,451 --> 00:07:47,246 the accounts department, not me. 116 00:07:50,076 --> 00:07:51,778 I also heard that you're the lead investigator 117 00:07:51,802 --> 00:07:52,665 - on the Barratt case? - The account department's 118 00:07:52,769 --> 00:07:53,769 on the ground floor, 119 00:07:53,839 --> 00:07:54,839 third door on the right. 120 00:07:57,705 --> 00:07:59,914 Miss Scarlet, how nice to see you. 121 00:08:00,017 --> 00:08:01,847 Good morning to you too, Detective Fitzroy. 122 00:08:01,950 --> 00:08:03,849 How is Mr. Skinner this morning? 123 00:08:03,952 --> 00:08:05,920 On his way to Wormwood Scrubs, as we speak. 124 00:08:06,127 --> 00:08:08,232 Yes, I heard about his arrest. 125 00:08:08,543 --> 00:08:10,165 Silas Skinner has evaded us 126 00:08:10,269 --> 00:08:13,583 for more time than I'd like to admit. Bravo, Detective! 127 00:08:13,686 --> 00:08:15,792 I had very little to do with it, Sir. 128 00:08:15,964 --> 00:08:17,483 It was all down to Miss Scarlet. 129 00:08:17,587 --> 00:08:19,140 She practically hand-delivered him. 130 00:08:22,039 --> 00:08:23,903 Well in that case, bravo, Miss Scarlet. 131 00:08:25,249 --> 00:08:26,329 Thank you, Inspector Blake. 132 00:08:28,218 --> 00:08:30,161 So, I gather from your presence in my office, you have something 133 00:08:30,185 --> 00:08:31,946 you wish to share with me, Detective Fitzroy? 134 00:08:32,049 --> 00:08:34,431 Yes, Sir, Mr. Kapoor is ready in interview room two. 135 00:08:34,535 --> 00:08:36,053 Mr. Kapoor? 136 00:08:36,502 --> 00:08:38,297 As in Amil Kapoor... as in Amil Kapoor, 137 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 the dead man's partner? 138 00:08:39,436 --> 00:08:40,782 - Yes. - No. 139 00:08:41,887 --> 00:08:43,578 Thank you, Detective Fitzroy. 140 00:08:43,854 --> 00:08:45,166 I will be along momentarily. 141 00:08:45,269 --> 00:08:46,443 Yes, Sir. 142 00:08:49,722 --> 00:08:51,206 I, heard a rumor that you 143 00:08:51,310 --> 00:08:52,449 searched Mr. Kapoor's house? 144 00:08:52,553 --> 00:08:53,726 Good day. 145 00:08:58,904 --> 00:09:01,020 May I just point out that I'm between cases at the moment, 146 00:09:01,044 --> 00:09:02,124 so should you need any assistance... 147 00:09:02,148 --> 00:09:03,356 I won't. 148 00:09:03,874 --> 00:09:06,359 Then I will bid you good day. 149 00:09:11,330 --> 00:09:12,331 My friend is dead, 150 00:09:12,434 --> 00:09:14,091 and I am dragged in here 151 00:09:14,195 --> 00:09:15,921 and thrown into a cell for the night, 152 00:09:16,024 --> 00:09:18,371 - suspected of his murder? - You were not dragged anywhere, 153 00:09:18,475 --> 00:09:20,235 Mr. Kapoor, nor were you thrown. 154 00:09:20,753 --> 00:09:22,179 I presented my evidence to you last night, 155 00:09:22,203 --> 00:09:24,205 and you've had no plausible explanation. 156 00:09:24,308 --> 00:09:25,758 I did not kill Abraham, 157 00:09:25,862 --> 00:09:27,046 there's nothing more to say on the matter. 158 00:09:27,070 --> 00:09:28,185 You were the last person to be seen 159 00:09:28,209 --> 00:09:29,693 with the deceased, and witnesses claim 160 00:09:29,797 --> 00:09:31,592 there was an argument between you. 161 00:09:32,869 --> 00:09:35,492 As I explained... Inspector, 162 00:09:36,113 --> 00:09:38,357 Abraham and I had some cross words, 163 00:09:38,460 --> 00:09:39,807 nothing out of the ordinary. 164 00:09:39,910 --> 00:09:41,256 Cross words about what? 165 00:09:42,464 --> 00:09:45,364 My wife was one of the cast. 166 00:09:45,467 --> 00:09:46,790 He was criticizing her performance, 167 00:09:46,814 --> 00:09:48,091 like he always did. 168 00:09:49,402 --> 00:09:52,613 There's also the matter of a white glove, 169 00:09:52,716 --> 00:09:53,935 matching the one left at the crime scene, 170 00:09:53,959 --> 00:09:55,477 found at your property. 171 00:09:55,650 --> 00:09:57,065 So too was a revolver, 172 00:09:57,169 --> 00:09:58,722 one which had recently been fired. 173 00:09:58,826 --> 00:09:59,906 The bullets match the one found 174 00:09:59,930 --> 00:10:01,104 in Mr. Barratt's body. 175 00:10:01,207 --> 00:10:02,623 I have no idea 176 00:10:02,726 --> 00:10:04,625 how my glove got into Abraham's office, 177 00:10:04,728 --> 00:10:06,178 nor can I account for my revolver, 178 00:10:06,281 --> 00:10:09,526 but as I have said... numerous times, 179 00:10:10,113 --> 00:10:12,115 I went straight home after our disagreement, 180 00:10:12,218 --> 00:10:13,841 and I remained there all evening. 181 00:10:13,944 --> 00:10:14,956 To an empty house where no one 182 00:10:14,980 --> 00:10:15,739 can verify your presence? 183 00:10:15,843 --> 00:10:17,223 My wife was out 184 00:10:17,327 --> 00:10:18,367 with the rest of the cast, 185 00:10:18,466 --> 00:10:20,951 celebrating the final curtain. 186 00:10:21,055 --> 00:10:22,919 How many times must I explain that? 187 00:10:25,266 --> 00:10:27,278 Have you had any more thoughts on what might have been stolen 188 00:10:27,302 --> 00:10:28,545 from Mr. Barratt's safe? 189 00:10:28,649 --> 00:10:29,650 No. 190 00:10:30,478 --> 00:10:31,928 I have not. 191 00:10:32,031 --> 00:10:33,688 And I find it difficult to think about 192 00:10:33,792 --> 00:10:35,069 anything other than the fact 193 00:10:35,172 --> 00:10:37,623 that my oldest friend is dead, 194 00:10:37,727 --> 00:10:40,005 and I have been accused of killing him. 195 00:10:40,108 --> 00:10:42,041 Mr. Kapoor, I have no choice but to charge you 196 00:10:42,145 --> 00:10:44,009 with the murder of Abraham Barratt. 197 00:10:44,250 --> 00:10:46,736 So, you will be taken from here, and held at Newgate Prison, 198 00:10:46,839 --> 00:10:48,496 pending further investigation. 199 00:11:03,545 --> 00:11:04,545 Can I help you? 200 00:11:05,755 --> 00:11:07,377 I'm looking for Miss Scarlet. 201 00:11:07,653 --> 00:11:08,723 You've found her. 202 00:11:09,586 --> 00:11:11,346 My name is Matilda Barratt, 203 00:11:11,726 --> 00:11:13,348 widow of Abraham Barratt. 204 00:11:16,731 --> 00:11:18,250 Abraham is not yet cold, 205 00:11:18,353 --> 00:11:20,735 and I should be at home in mourning, 206 00:11:20,839 --> 00:11:22,679 but I was asked to find a private investigator, 207 00:11:22,737 --> 00:11:25,050 and it is a call for help I could not ignore. 208 00:11:25,257 --> 00:11:26,603 By whom? 209 00:11:26,707 --> 00:11:28,501 The man accused of killing my husband. 210 00:11:30,296 --> 00:11:32,091 What, his partner? 211 00:11:33,265 --> 00:11:34,611 Mr. Kapoor? 212 00:11:35,094 --> 00:11:38,580 Amil Kapoor is not just my husband's partner, 213 00:11:38,684 --> 00:11:40,341 he has been my lover for the past year. 214 00:11:43,413 --> 00:11:45,208 Amil protests his innocence, 215 00:11:45,311 --> 00:11:47,382 but they're now transferring him to Newgate Prison, 216 00:11:47,486 --> 00:11:50,282 which is why he sent me an urgent message this morning. 217 00:11:50,731 --> 00:11:52,329 He instructed that I go to the two largest 218 00:11:52,353 --> 00:11:54,458 investigation agencies in the city. 219 00:11:54,562 --> 00:11:56,184 Gill & Son and Culpeppers. 220 00:11:56,288 --> 00:11:58,946 And prior to coming here, I did just that, but... 221 00:11:59,843 --> 00:12:01,776 they both refused to take the case. 222 00:12:03,985 --> 00:12:07,161 Well... if Mr. Kapoor has been transferred to Newgate, 223 00:12:07,264 --> 00:12:10,198 the evidence against him must be robust indeed. 224 00:12:10,820 --> 00:12:13,754 It'll be a hard case to prove him innocent. 225 00:12:14,962 --> 00:12:16,377 Do you believe he is? 226 00:12:18,448 --> 00:12:20,415 I'm unsure what to believe. 227 00:12:23,418 --> 00:12:24,419 I know that I love him, 228 00:12:24,523 --> 00:12:25,569 and that if he's convicted, 229 00:12:25,593 --> 00:12:26,905 he will hang. 230 00:12:29,217 --> 00:12:31,875 Amil is married, and my husband is not yet buried. 231 00:12:32,842 --> 00:12:34,233 I must ask that you keep my involvement 232 00:12:34,257 --> 00:12:35,983 in this matter strictly confidential. 233 00:12:40,090 --> 00:12:42,058 I will need the full facts, 234 00:12:42,161 --> 00:12:44,025 both Mr. Kapoor's side of the story 235 00:12:44,129 --> 00:12:45,613 and the evidence against him. 236 00:12:46,096 --> 00:12:48,927 But he... he won't be allowed visitors at Newgate, 237 00:12:49,030 --> 00:12:50,721 and even if he was, women aren't permitted 238 00:12:50,825 --> 00:12:52,344 access to the prison. 239 00:12:55,105 --> 00:12:56,866 But I'll find a way, Mrs. Barratt. 240 00:13:08,532 --> 00:13:09,982 Mr. Fulton? 241 00:13:10,431 --> 00:13:11,984 I apologize for the interruption, 242 00:13:12,088 --> 00:13:14,676 but I believe you know an associate of mine, 243 00:13:14,953 --> 00:13:16,955 Mr. Patrick Nash? 244 00:13:17,921 --> 00:13:19,198 It was through your arrangement 245 00:13:19,302 --> 00:13:21,200 that I was able to visit Mr. Nash here, 246 00:13:21,304 --> 00:13:23,616 and I was hoping for a similar arrangement 247 00:13:23,720 --> 00:13:25,446 to visit another inmate. 248 00:13:26,447 --> 00:13:28,000 Don't remember no Nash. 249 00:13:28,898 --> 00:13:32,487 Cocky, Irish, owes you money? 250 00:13:34,869 --> 00:13:36,250 Very well. 251 00:13:37,389 --> 00:13:38,918 Perhaps I can inform the Prison Governor 252 00:13:38,942 --> 00:13:41,427 about your little sideline. 253 00:13:41,531 --> 00:13:43,153 Might that jog your memory? 254 00:13:47,468 --> 00:13:51,334 I need a thorough understanding of your case, Mr. Kapoor. 255 00:13:52,093 --> 00:13:54,475 The bullet that killed Mr. Barratt matches the ones 256 00:13:54,578 --> 00:13:56,995 found in your revolver. 257 00:13:57,098 --> 00:13:58,375 How do you account for that? 258 00:13:58,479 --> 00:13:59,963 I cannot. 259 00:14:00,239 --> 00:14:02,034 Nor can I square the fact that 260 00:14:02,138 --> 00:14:03,794 my glove was found at the crime scene, 261 00:14:03,898 --> 00:14:06,901 but I did not kill my partner, I swear it. 262 00:14:07,522 --> 00:14:10,008 And I assume the police are unaware 263 00:14:10,111 --> 00:14:11,526 of your relationship with his wife? 264 00:14:17,567 --> 00:14:20,535 There is something else I did not share with them. 265 00:14:22,261 --> 00:14:25,023 After the final show last night, 266 00:14:25,126 --> 00:14:27,853 Abraham told me that, locked inside his safe, 267 00:14:27,957 --> 00:14:30,580 was a manuscript for a new operetta. 268 00:14:30,683 --> 00:14:31,961 But the police informed me 269 00:14:32,064 --> 00:14:34,411 that when they found Abraham dead, 270 00:14:35,654 --> 00:14:38,174 the safe was unlocked and empty. 271 00:14:38,277 --> 00:14:40,901 So, someone had stolen the manuscript? 272 00:14:41,763 --> 00:14:43,179 Then, why not tell the police that? 273 00:14:43,282 --> 00:14:45,906 Because the manuscript was for... 274 00:14:46,113 --> 00:14:48,770 Abraham's first solo production. 275 00:14:48,874 --> 00:14:51,463 That was the real reason for our argument. 276 00:14:51,946 --> 00:14:55,087 He was dissolving our partnership. 277 00:14:55,777 --> 00:14:59,436 Gloated that it would be the biggest hit yet, 278 00:14:59,540 --> 00:15:03,164 some magical story about an enchanted mirror. 279 00:15:05,097 --> 00:15:06,547 The truth is, 280 00:15:06,650 --> 00:15:08,825 Abraham was the real talent 281 00:15:08,929 --> 00:15:10,723 in our partnership. 282 00:15:11,069 --> 00:15:13,105 We began as equals. 283 00:15:13,209 --> 00:15:16,005 I wrote the book, the story and the dialogue, 284 00:15:16,108 --> 00:15:18,421 and... he composed the music. 285 00:15:18,766 --> 00:15:22,597 We set up a theater company with actors and musicians, 286 00:15:22,701 --> 00:15:25,876 and we had residencies in so many theaters. 287 00:15:26,049 --> 00:15:28,879 But increasingly he began to do it all. 288 00:15:28,983 --> 00:15:32,124 The story and the composing. 289 00:15:34,437 --> 00:15:36,473 And... 290 00:15:36,577 --> 00:15:38,165 the more his talent grew, 291 00:15:38,268 --> 00:15:40,029 the more mine seemed to diminish. 292 00:15:43,825 --> 00:15:45,034 Abraham leaving me behind 293 00:15:45,137 --> 00:15:47,036 would be the end of my career. 294 00:15:49,970 --> 00:15:51,247 Yes. 295 00:15:52,455 --> 00:15:54,181 That look on your face is exactly why 296 00:15:54,284 --> 00:15:55,665 I didn't tell the police. 297 00:15:59,910 --> 00:16:02,327 Quite the motive for murder, is it not? 298 00:16:06,400 --> 00:16:09,058 So, you think whoever stole the manuscript is the killer? 299 00:16:09,437 --> 00:16:10,749 I do. 300 00:16:11,129 --> 00:16:13,062 And I think they're doing their best to... 301 00:16:13,372 --> 00:16:15,098 implicate me in the crime. 302 00:16:15,202 --> 00:16:16,869 Well, do you know who would do such a thing? 303 00:16:16,893 --> 00:16:18,619 That's why I hired you. 304 00:16:26,523 --> 00:16:28,560 Thank you for waiting. 305 00:16:28,836 --> 00:16:30,113 Miss Scarlet? 306 00:16:32,598 --> 00:16:34,048 Detective Phelps. 307 00:16:34,428 --> 00:16:36,430 This is no place for a lady. 308 00:16:36,533 --> 00:16:38,466 What on earth could have brought you here? 309 00:16:39,019 --> 00:16:39,916 Research. 310 00:16:40,020 --> 00:16:41,262 Research? 311 00:16:41,366 --> 00:16:43,954 - Do go on. - I've been interviewing 312 00:16:44,058 --> 00:16:46,164 a number of prisoners to better understand 313 00:16:46,267 --> 00:16:48,176 - the nature of the criminal mind. - Well that's good. 314 00:16:48,200 --> 00:16:50,133 That's very good. You do know how to 315 00:16:50,237 --> 00:16:51,893 cheer me up, Miss Scarlet. 316 00:16:52,342 --> 00:16:55,000 Now, what are you really doing here? 317 00:16:55,104 --> 00:16:56,588 I believe I just told you. 318 00:16:57,451 --> 00:16:58,555 Good day. 319 00:17:01,938 --> 00:17:03,836 As senior detective... 320 00:17:04,561 --> 00:17:07,806 I'm leading the investigation into the Barratt murder, 321 00:17:08,082 --> 00:17:09,542 and I have a strong suspicion you've been 322 00:17:09,566 --> 00:17:11,603 talking to our prime suspect. 323 00:17:11,982 --> 00:17:13,432 So, I'm asking... 324 00:17:13,950 --> 00:17:15,676 no... 325 00:17:15,779 --> 00:17:17,333 instructing... 326 00:17:17,436 --> 00:17:19,680 that you share any and all information 327 00:17:19,783 --> 00:17:22,234 about this case. 328 00:17:22,338 --> 00:17:24,512 Have you never heard of client confidentiality? 329 00:17:25,030 --> 00:17:26,928 So, the accused is your client? 330 00:17:30,518 --> 00:17:31,692 Well... 331 00:17:32,244 --> 00:17:34,764 now you've shared something with me, 332 00:17:34,867 --> 00:17:38,526 would you like me to share something with you? 333 00:17:40,666 --> 00:17:41,840 Not really. 334 00:17:44,014 --> 00:17:46,155 I went to see Mrs. Barratt, 335 00:17:46,258 --> 00:17:48,329 to ask about her husband's murder. 336 00:17:48,433 --> 00:17:50,435 She wasn't at home, so... 337 00:17:50,538 --> 00:17:53,023 I spoke to her driver instead. 338 00:17:53,127 --> 00:17:55,647 He told me she'd paid a visit 339 00:17:55,750 --> 00:17:59,133 this morning to the Lady Detective. 340 00:17:59,237 --> 00:18:02,447 So that got me thinking... 341 00:18:02,550 --> 00:18:04,173 you must have spoken to the widow 342 00:18:04,276 --> 00:18:06,278 before you spoke to the man 343 00:18:06,382 --> 00:18:08,694 accused of killing her husband... 344 00:18:10,420 --> 00:18:13,182 which is all very intriguing. 345 00:18:15,287 --> 00:18:16,633 Are you drunk? 346 00:18:17,876 --> 00:18:19,360 You didn't answer my question. 347 00:18:19,464 --> 00:18:21,086 You didn't answer mine. 348 00:18:21,776 --> 00:18:24,227 Perhaps I should ask Inspector Blake instead. 349 00:18:25,263 --> 00:18:27,403 Very well, 350 00:18:28,473 --> 00:18:30,751 I'll find out what's going on myself. 351 00:18:40,485 --> 00:18:41,831 Julius! 352 00:18:42,383 --> 00:18:44,213 Julius! 353 00:18:45,248 --> 00:18:46,801 Have you any idea 354 00:18:46,905 --> 00:18:49,356 the distress that this episode has caused me? 355 00:18:49,459 --> 00:18:51,081 My husband is in prison. 356 00:18:51,185 --> 00:18:53,291 Which is exactly where he belongs. 357 00:18:53,394 --> 00:18:55,914 How dare you speak to me in that manner. 358 00:18:56,017 --> 00:18:57,260 I will speak to you 359 00:18:57,364 --> 00:18:59,055 in any manner I choose. 360 00:18:59,435 --> 00:19:01,506 Your husband is a murderer, Violet, 361 00:19:01,609 --> 00:19:04,164 and nothing you say can convince me otherwise. 362 00:19:04,716 --> 00:19:07,408 Come back here this instant, and apologize! 363 00:19:07,857 --> 00:19:08,858 Julius! 364 00:19:09,721 --> 00:19:10,825 Julius! 365 00:19:17,453 --> 00:19:19,179 How typical of Amil 366 00:19:19,282 --> 00:19:20,559 to hire a private detective 367 00:19:20,663 --> 00:19:22,803 rather than contact his own wife. 368 00:19:22,906 --> 00:19:24,839 Selfish to the core. 369 00:19:25,461 --> 00:19:28,498 I doubt it's even occurred to him how all this affects me. 370 00:19:29,534 --> 00:19:31,536 I am completely alone. 371 00:19:34,055 --> 00:19:35,574 Well, I'm here, Mrs. Kapoor, 372 00:19:35,678 --> 00:19:38,163 because your husband pleads his innocence. 373 00:19:38,267 --> 00:19:39,854 And if I can prove that that's the case, 374 00:19:39,958 --> 00:19:41,442 then he can return home to you. 375 00:19:43,341 --> 00:19:45,343 The night of the murder, you were not at your house 376 00:19:45,446 --> 00:19:46,827 when he returned? 377 00:19:46,930 --> 00:19:48,691 As always, we have a soiree 378 00:19:48,794 --> 00:19:49,588 at the end of the run. 379 00:19:49,692 --> 00:19:51,141 I was with the rest of the cast, 380 00:19:51,245 --> 00:19:52,729 and we had dinner. 381 00:19:52,833 --> 00:19:53,834 Amil was meant to attend, 382 00:19:53,937 --> 00:19:55,145 but he didn't show up. 383 00:19:55,249 --> 00:19:57,251 By the time I got home, 384 00:19:57,355 --> 00:19:59,426 the police were there searching the house, 385 00:19:59,529 --> 00:20:01,221 and they arrested him. 386 00:20:01,669 --> 00:20:03,913 Can you imagine my humiliation 387 00:20:04,016 --> 00:20:06,226 in front of all the neighbors? 388 00:20:06,640 --> 00:20:09,021 That man has ruined my life! 389 00:20:10,160 --> 00:20:12,749 He has let me down time and time again. 390 00:20:15,407 --> 00:20:18,721 I would have made a magnificent Shadow Queen. 391 00:20:20,516 --> 00:20:23,277 And yet again, Amil's promises were never fulfilled, 392 00:20:23,381 --> 00:20:26,349 and I was stuck in the role of lady-in-waiting, 393 00:20:26,453 --> 00:20:29,283 always the bridesmaid, never the bride. 394 00:20:30,422 --> 00:20:31,837 The gentleman you were arguing with 395 00:20:31,941 --> 00:20:34,461 seems convinced of your husband's guilt. 396 00:20:34,564 --> 00:20:36,083 Who cares about Julius? 397 00:20:36,186 --> 00:20:37,464 He's just a talentless fool 398 00:20:37,567 --> 00:20:39,293 with delusions of grandeur. 399 00:20:39,397 --> 00:20:41,191 No doubt he will be insufferable 400 00:20:41,295 --> 00:20:42,503 at his brother's funeral, 401 00:20:42,607 --> 00:20:44,264 certain to make it all about him 402 00:20:44,367 --> 00:20:45,679 and his grief. 403 00:20:45,782 --> 00:20:47,508 He is Abraham Barratt's brother? 404 00:20:47,612 --> 00:20:49,303 Well, not that it did him much good. 405 00:20:49,407 --> 00:20:51,074 Always desperate to get some of his own writing 406 00:20:51,098 --> 00:20:53,756 into one of the shows, and never was it good enough. 407 00:20:53,963 --> 00:20:55,792 He's only the violinist in the orchestra 408 00:20:55,896 --> 00:20:57,829 because his brother felt sorry for him. 409 00:20:57,932 --> 00:20:59,589 He's a dreadful musician. 410 00:21:00,038 --> 00:21:02,523 I only came here to pack up my dressing room, 411 00:21:02,627 --> 00:21:04,905 and instead I had to suffer that man 412 00:21:05,008 --> 00:21:07,735 screaming at me in such an unseemly manner. 413 00:21:07,839 --> 00:21:10,773 He is no gentleman, no gentleman at all. 414 00:21:11,774 --> 00:21:13,776 I heard a rumor, Mrs. Kapoor... 415 00:21:13,879 --> 00:21:15,122 It is not true. 416 00:21:15,433 --> 00:21:18,194 I have always been faithful to Amil. 417 00:21:19,022 --> 00:21:23,441 A rumor about Mr. Barratt writing a new operetta? 418 00:21:23,786 --> 00:21:25,063 A solo endeavor. 419 00:21:25,166 --> 00:21:27,307 Solo? What nonsense. 420 00:21:27,410 --> 00:21:29,412 My husband would never have stood for it. 421 00:21:29,723 --> 00:21:31,897 They have been a partnership, always. 422 00:21:32,415 --> 00:21:34,521 So, you are unaware of a new production 423 00:21:34,624 --> 00:21:36,764 about a magical mirror? 424 00:21:37,075 --> 00:21:38,318 A magical mirror? 425 00:21:40,975 --> 00:21:43,012 Is there a part in it for a leading lady? 426 00:21:49,536 --> 00:21:51,400 I hear you're a private investigator 427 00:21:51,503 --> 00:21:53,333 working for Amil? 428 00:21:54,161 --> 00:21:55,749 Word travels fast. 429 00:21:55,852 --> 00:21:58,959 Well... I could tell you a thing or two about him, 430 00:21:59,960 --> 00:22:01,582 and his vile wife. 431 00:22:02,411 --> 00:22:05,379 Amil is an arrogant snob, 432 00:22:05,483 --> 00:22:07,381 disliked by many... 433 00:22:08,693 --> 00:22:10,350 including his own wife. 434 00:22:12,421 --> 00:22:14,492 You think Violet Kapoor capable of murder? 435 00:22:14,595 --> 00:22:16,666 Her husband wasn't the only person she loathed. 436 00:22:16,770 --> 00:22:19,531 She hated my brother too, 437 00:22:19,635 --> 00:22:21,844 and the feeling was mutual. 438 00:22:24,225 --> 00:22:25,917 Abraham used to say, 439 00:22:26,020 --> 00:22:28,540 the only successful acting that woman ever did 440 00:22:28,644 --> 00:22:30,439 was pretending to fall in love with Amil, 441 00:22:30,542 --> 00:22:32,372 so that he would marry her. 442 00:22:33,890 --> 00:22:37,377 Let me tell you the type of woman Violet Kapoor is. 443 00:22:37,480 --> 00:22:40,103 While her husband festers in prison, 444 00:22:40,207 --> 00:22:43,210 she carries on performing in any godforsaken hole 445 00:22:43,313 --> 00:22:44,694 that'll have her. 446 00:22:44,798 --> 00:22:47,179 All that woman cares about is her fame 447 00:22:47,283 --> 00:22:48,664 nothing else. 448 00:22:48,767 --> 00:22:50,320 Certainly not her husband. 449 00:22:58,328 --> 00:22:59,568 Alice watched the White Rabbit, 450 00:22:59,606 --> 00:23:01,608 as he fumbled with the list, 451 00:23:01,711 --> 00:23:03,264 feeling very curious to see what 452 00:23:03,368 --> 00:23:05,335 the next witness would be like. 453 00:23:05,715 --> 00:23:07,407 So, imagine her surprise 454 00:23:07,510 --> 00:23:08,787 when the White Rabbit read out, 455 00:23:08,891 --> 00:23:11,031 at the top of his shrill little voice, 456 00:23:11,134 --> 00:23:13,447 the name, "Alice!" 457 00:23:14,931 --> 00:23:17,347 Right, time for sleep, you have school tomorrow. 458 00:23:17,451 --> 00:23:19,177 I hate it there, Papa. 459 00:23:20,903 --> 00:23:23,077 It'll get better, I promise. 460 00:23:23,181 --> 00:23:25,148 Did Eliza Scarlet like school? 461 00:23:26,184 --> 00:23:27,599 Eliza Scarlet? 462 00:23:30,050 --> 00:23:31,327 Who is she? 463 00:23:31,431 --> 00:23:34,019 She came to the house not so long ago. 464 00:23:34,123 --> 00:23:36,470 Remember that morning you were late for school? 465 00:23:36,643 --> 00:23:38,507 Is she a lady policeman? 466 00:23:38,610 --> 00:23:41,026 No sweetheart, there's no such thing. She... 467 00:23:41,475 --> 00:23:42,890 is a private detective. 468 00:23:42,994 --> 00:23:44,927 Is that allowed? 469 00:23:45,893 --> 00:23:48,827 No more questions. Alice has gone to bed, and so must you. 470 00:23:48,931 --> 00:23:51,623 How do you know that? 471 00:23:52,279 --> 00:23:53,694 Because... 472 00:23:53,798 --> 00:23:55,144 when I close the book, 473 00:23:55,247 --> 00:23:56,490 Alice goes to sleep. 474 00:23:56,732 --> 00:23:58,181 And tomorrow night, 475 00:23:58,285 --> 00:24:00,183 when I read the next chapter... 476 00:24:00,287 --> 00:24:02,254 she will awaken, like magic! 477 00:24:02,531 --> 00:24:04,291 You're silly, Papa! 478 00:24:04,394 --> 00:24:06,362 I know. 479 00:24:14,025 --> 00:24:16,303 - Morning, Inspector Blake. - Miss Scarlet. 480 00:24:16,406 --> 00:24:17,925 I wonder if I might have a word? 481 00:24:18,029 --> 00:24:19,731 Does that word involve me sharing information 482 00:24:19,755 --> 00:24:22,171 about the Barratt case, since apparently Mr. Kapoor 483 00:24:22,274 --> 00:24:24,691 - is now your client? - I... I don't know what 484 00:24:24,794 --> 00:24:25,909 Detective Phelps told you, but... 485 00:24:25,933 --> 00:24:27,014 Phelps isn't working the case, 486 00:24:27,038 --> 00:24:28,039 he's on leave. 487 00:24:28,142 --> 00:24:29,558 - What? - One of my men 488 00:24:29,661 --> 00:24:31,121 was delivering a prisoner to Newgate Prison, 489 00:24:31,145 --> 00:24:32,561 he saw you there. 490 00:24:32,664 --> 00:24:34,010 I don't know how you wrangled 491 00:24:34,114 --> 00:24:35,943 your way inside, 492 00:24:36,047 --> 00:24:37,393 nor do I want to. 493 00:24:39,844 --> 00:24:41,673 Yes, I'm working for Mr. Kapoor, 494 00:24:41,777 --> 00:24:43,237 but surely it would benefit all parties 495 00:24:43,261 --> 00:24:44,642 to share some basic information? 496 00:24:44,745 --> 00:24:46,747 Very well, what do you have? 497 00:24:47,023 --> 00:24:50,371 Well, I... I've only just begun my investigation, 498 00:24:50,475 --> 00:24:51,797 but I know of the evidence against him. 499 00:24:51,821 --> 00:24:53,419 Then you will also know that it is most substantial? 500 00:24:53,443 --> 00:24:54,617 Yes, but cases are rarely 501 00:24:54,721 --> 00:24:55,722 this open and shut. 502 00:24:55,825 --> 00:24:56,825 Shouldn't we consider 503 00:24:56,861 --> 00:24:58,310 all lines of inquiry? 504 00:24:59,864 --> 00:25:01,486 There is no 'we', Miss Scarlet. 505 00:25:06,560 --> 00:25:07,803 How about this? 506 00:25:07,906 --> 00:25:09,297 We each allow each other one question 507 00:25:09,321 --> 00:25:10,561 and see where we go from there? 508 00:25:11,565 --> 00:25:13,256 Very well, what's your question? 509 00:25:14,395 --> 00:25:16,708 I wish to see the evidence against Mr. Kapoor, 510 00:25:16,812 --> 00:25:19,469 the glove, the revolver. 511 00:25:19,573 --> 00:25:21,092 - May I have access to it? - No. 512 00:25:23,853 --> 00:25:25,579 When you were a child, did you enjoy school? 513 00:25:26,718 --> 00:25:28,306 - What? - That's my question. 514 00:25:29,583 --> 00:25:31,551 I meant a question about the case. 515 00:25:31,689 --> 00:25:33,932 It's my question, so it should be of my choosing. 516 00:25:36,832 --> 00:25:38,350 I attended a convent school. 517 00:25:38,454 --> 00:25:39,766 The nuns were cruel, 518 00:25:39,869 --> 00:25:41,457 and my classmates even more so. 519 00:25:41,561 --> 00:25:42,769 I... I hated it there. 520 00:25:44,460 --> 00:25:46,082 Thank you, Miss Scarlet. 521 00:25:46,186 --> 00:25:47,567 Good day. 522 00:26:01,891 --> 00:26:03,444 Please forgive my lateness, 523 00:26:03,548 --> 00:26:05,757 I, I did receive your message 524 00:26:05,861 --> 00:26:07,379 but I had some business to attend to 525 00:26:07,483 --> 00:26:09,174 regarding Mr. Kapoor's case. 526 00:26:09,416 --> 00:26:10,866 Did you manage to see Amil? 527 00:26:10,969 --> 00:26:12,177 I did. 528 00:26:12,522 --> 00:26:14,421 He mentioned something to me... 529 00:26:15,008 --> 00:26:17,458 a new operetta that your husband had... 530 00:26:17,562 --> 00:26:19,184 written by himself 531 00:26:19,288 --> 00:26:21,946 A solo production. Were you aware of this? 532 00:26:22,118 --> 00:26:23,982 A solo production, without Amil? 533 00:26:24,086 --> 00:26:26,122 Well, no, I know nothing of it. 534 00:26:27,261 --> 00:26:29,505 Mr. Kapoor believed that the manuscript 535 00:26:29,609 --> 00:26:31,162 for the operetta was stolen 536 00:26:31,265 --> 00:26:33,440 the night that your husband was murdered. 537 00:26:33,647 --> 00:26:34,752 If Amil says this is true, 538 00:26:34,855 --> 00:26:36,477 then who am I to question it? 539 00:26:36,892 --> 00:26:38,687 But please be aware, Miss Scarlet, 540 00:26:38,790 --> 00:26:39,940 his and Abraham's relationship 541 00:26:39,964 --> 00:26:41,862 was increasingly strained. 542 00:26:42,414 --> 00:26:45,245 My husband may have said it out of spite? 543 00:26:47,799 --> 00:26:49,387 How did Amil seem to you? 544 00:26:50,837 --> 00:26:52,237 Well, considering the circumstances, 545 00:26:52,286 --> 00:26:53,805 I think extremely well. 546 00:26:55,186 --> 00:26:56,946 Do you think you might be able to assist him? 547 00:26:58,258 --> 00:26:59,708 I am working on it. 548 00:27:00,363 --> 00:27:01,399 Thank you. 549 00:27:02,331 --> 00:27:04,091 I needed to hear something uplifting. 550 00:27:05,783 --> 00:27:07,439 My days are filled with a constant stream 551 00:27:07,543 --> 00:27:09,338 of mourners coming to the house, 552 00:27:09,441 --> 00:27:11,271 and black everywhere I look. 553 00:27:13,238 --> 00:27:15,137 I must confess, I never understood 554 00:27:15,240 --> 00:27:16,345 the covering of mirrors. 555 00:27:17,829 --> 00:27:19,659 The notion that it stops the deceased's spirit 556 00:27:19,762 --> 00:27:22,489 from being trapped inside is odd, don't you think? 557 00:27:23,007 --> 00:27:25,699 I think we have many customs that are more than a little odd. 558 00:27:25,803 --> 00:27:27,839 Yet we follow them without question. 559 00:27:30,600 --> 00:27:33,845 Your note said that you wished to tell me something? 560 00:27:33,949 --> 00:27:35,443 There was a man outside the house this morning, 561 00:27:35,467 --> 00:27:36,676 taking photographs. 562 00:27:36,779 --> 00:27:38,229 I sent the maid out to speak to him, 563 00:27:38,332 --> 00:27:41,163 but he hurried off without saying a word. 564 00:27:41,819 --> 00:27:42,968 I believe he might be a journalist? 565 00:27:42,992 --> 00:27:44,062 Perhaps he's learnt about 566 00:27:44,166 --> 00:27:45,408 myself and Amil? 567 00:27:45,788 --> 00:27:47,859 If it should ever get out, the scandal... 568 00:27:49,033 --> 00:27:50,724 Could you describe this man? 569 00:27:51,691 --> 00:27:53,589 Red hair, red beard... 570 00:27:54,107 --> 00:27:56,247 an unsteady gait, as if he'd been drinking. 571 00:28:17,302 --> 00:28:18,856 How did you find me? 572 00:28:19,511 --> 00:28:20,927 I'm a private detective. 573 00:28:23,170 --> 00:28:24,171 May I come in? 574 00:28:25,000 --> 00:28:26,070 No! 575 00:28:40,118 --> 00:28:42,396 Inspector Blake told me that you're not working 576 00:28:42,500 --> 00:28:43,881 the Barratt murder case? 577 00:28:44,882 --> 00:28:46,642 Why lie to me, and tell me that you were? 578 00:28:49,783 --> 00:28:51,267 Someone matching your description 579 00:28:51,371 --> 00:28:53,235 was seen outside Mrs. Barratt's house, 580 00:28:53,338 --> 00:28:54,961 taking photographs. 581 00:28:57,204 --> 00:28:58,896 Either you tell me what's going on, 582 00:28:58,999 --> 00:29:00,425 or I'll inform Inspector Blake that you're 583 00:29:00,449 --> 00:29:02,520 working this case without his authorization. 584 00:29:05,868 --> 00:29:07,180 Phelps? 585 00:29:12,772 --> 00:29:13,911 Charlie? 586 00:29:18,122 --> 00:29:20,538 My missus left a couple of months back, 587 00:29:21,194 --> 00:29:23,403 and took the kids and went to her sister's. 588 00:29:25,543 --> 00:29:27,062 I started drinking a bit. 589 00:29:28,373 --> 00:29:32,274 Err... well... a lot. 590 00:29:34,276 --> 00:29:35,829 That's when the landlord turfed me out, 591 00:29:35,933 --> 00:29:38,487 and... I ended up here. 592 00:29:39,729 --> 00:29:42,594 It's all 'cause of him... Blake. 593 00:29:43,078 --> 00:29:46,322 Y... your wife left you because of Inspector Blake? 594 00:29:46,598 --> 00:29:48,773 After twenty years in the force, 595 00:29:48,877 --> 00:29:50,948 getting that promotion to Detective Inspector 596 00:29:51,051 --> 00:29:53,053 was the best day of my life. 597 00:29:53,295 --> 00:29:54,848 I knew it was only temporary, 598 00:29:54,952 --> 00:29:57,264 but I was sure it would end up permanent. 599 00:29:58,818 --> 00:30:01,130 Then he came along, Blake. 600 00:30:02,580 --> 00:30:05,134 And the powers-that-be dropped me like a tart's knickers. 601 00:30:06,653 --> 00:30:08,379 That's when I started drinking. 602 00:30:10,174 --> 00:30:12,141 That's when the missus left me. 603 00:30:14,523 --> 00:30:16,766 I still don't understand why you're investigating 604 00:30:16,870 --> 00:30:18,699 the murder of Abraham Barratt? 605 00:30:19,183 --> 00:30:21,392 I know what my superiors think... 606 00:30:22,772 --> 00:30:25,016 that I'm some... useless old sod 607 00:30:25,120 --> 00:30:26,984 who should have retired years ago. 608 00:30:28,502 --> 00:30:31,091 So, I wanted to show them what I can do, 609 00:30:31,195 --> 00:30:34,129 maybe find something that he'd missed. 610 00:30:36,303 --> 00:30:37,339 There's a... 611 00:30:37,753 --> 00:30:40,066 vacancy for inspector 612 00:30:40,169 --> 00:30:41,619 coming up at Bow Street. 613 00:30:41,722 --> 00:30:43,069 I thought solving... 614 00:30:43,172 --> 00:30:45,726 such a high-profile case might help. 615 00:30:45,968 --> 00:30:47,556 I even got a camera from Scotland Yard 616 00:30:47,659 --> 00:30:50,662 to build up the picture of Barratt's life, 617 00:30:50,870 --> 00:30:52,526 his home, the theater. 618 00:30:53,873 --> 00:30:55,495 But I'd had a skinful, so I don't know 619 00:30:55,598 --> 00:30:57,083 what I got in the end, 620 00:30:57,221 --> 00:30:58,878 a couple of the actors... 621 00:30:59,948 --> 00:31:02,674 his brother... Julian... 622 00:31:03,813 --> 00:31:05,125 Julius? 623 00:31:06,506 --> 00:31:08,128 Waste of time. 624 00:31:09,889 --> 00:31:11,373 Maybe they're right. 625 00:31:12,995 --> 00:31:14,617 I am useless. 626 00:31:22,039 --> 00:31:24,627 You'll tell Blake all of this, I suppose? 627 00:31:25,042 --> 00:31:27,009 Give him an excuse to get rid of me. 628 00:31:27,113 --> 00:31:28,942 I will tell no one. 629 00:31:31,151 --> 00:31:32,946 And for what it's worth, you are respected 630 00:31:33,050 --> 00:31:35,190 by your colleagues. 631 00:31:35,293 --> 00:31:39,090 Fitzroy maybe, but he likes everyone. 632 00:31:39,194 --> 00:31:41,092 No, not just Oliver. 633 00:31:41,196 --> 00:31:43,163 There are many who sing your praises. 634 00:31:43,612 --> 00:31:45,890 They're not always complimentary about your manner, 635 00:31:45,994 --> 00:31:49,135 but... no one questions your skill in the job. 636 00:31:53,760 --> 00:31:55,727 May I offer you some advice? 637 00:31:57,384 --> 00:31:59,869 Put the self-pity aside, ease off the whisky, 638 00:31:59,973 --> 00:32:01,181 and... 639 00:32:02,596 --> 00:32:03,839 maybe tidy up a little? 640 00:32:03,943 --> 00:32:05,151 It's not my fault. 641 00:32:05,254 --> 00:32:06,531 I got robbed earlier. 642 00:32:07,705 --> 00:32:09,258 - Robbed? - It's no surprise, 643 00:32:09,362 --> 00:32:11,847 the door don't shut properly, bloody dump! 644 00:32:16,265 --> 00:32:17,473 I haven't got much to nick, 645 00:32:17,577 --> 00:32:18,750 but they took the camera 646 00:32:18,854 --> 00:32:20,511 and the photographic plates. 647 00:32:21,132 --> 00:32:22,754 I borrowed them from Scotland Yard, 648 00:32:22,858 --> 00:32:24,446 I'll have to replace them now. 649 00:32:25,550 --> 00:32:28,036 God knows how, I'm broke. 650 00:32:39,116 --> 00:32:41,118 Would you like me to make you another coffee? 651 00:32:42,602 --> 00:32:44,155 No, that was horrible. 652 00:33:03,761 --> 00:33:04,969 What do we have? 653 00:33:05,073 --> 00:33:05,935 The victim was stabbed 654 00:33:06,039 --> 00:33:07,075 several times, 655 00:33:07,178 --> 00:33:08,524 mostly from behind, 656 00:33:08,628 --> 00:33:09,732 once through the neck. 657 00:33:09,836 --> 00:33:11,020 The landlady has identified him 658 00:33:11,044 --> 00:33:12,666 as Julius Barratt, 659 00:33:12,770 --> 00:33:14,047 brother of Abraham Barratt. 660 00:33:16,015 --> 00:33:17,568 Anything found on him? 661 00:33:17,740 --> 00:33:18,914 A pocket watch and a wallet, 662 00:33:19,018 --> 00:33:20,605 and inside was this. 663 00:33:25,990 --> 00:33:27,543 I gave Julius Barratt my business card, 664 00:33:27,647 --> 00:33:29,338 should anything else occur to him. 665 00:33:30,753 --> 00:33:32,824 It's shocking indeed, to hear of his death. 666 00:33:38,140 --> 00:33:39,486 It is, of course, 667 00:33:39,590 --> 00:33:41,281 possible that Julius Barratt's death 668 00:33:41,385 --> 00:33:43,076 is unconnected to his brother's, but... 669 00:33:44,215 --> 00:33:46,907 I would wager the same person killed them both. 670 00:33:47,425 --> 00:33:49,369 That's the line of inquiry I think we should follow. 671 00:33:49,393 --> 00:33:51,050 There's that 'we' again. 672 00:33:53,121 --> 00:33:54,846 Let us not forget that it was me 673 00:33:54,950 --> 00:33:56,065 who warned that this may not be 674 00:33:56,089 --> 00:33:57,504 an open-and-shut case after all. 675 00:33:57,608 --> 00:33:59,128 I'm curious, Miss Scarlet, do you think 676 00:33:59,230 --> 00:34:00,966 any conversation with the underlying point of, 677 00:34:00,990 --> 00:34:02,544 'I told you so', ever ends well? 678 00:34:05,754 --> 00:34:06,996 Is that drinkable? 679 00:34:07,342 --> 00:34:09,551 ...just about. 680 00:34:20,976 --> 00:34:22,322 Thank you. 681 00:34:25,670 --> 00:34:28,604 Why did you ask me if I enjoyed being at school? 682 00:34:31,090 --> 00:34:32,401 That. 683 00:34:34,507 --> 00:34:36,440 My daughter's struggling with her teachers. 684 00:34:37,406 --> 00:34:39,201 Her classmates seem no kinder. 685 00:34:39,512 --> 00:34:41,410 She's never found it easy to make friends. 686 00:34:44,586 --> 00:34:47,071 Now, I know she misses her mother, and... 687 00:34:47,175 --> 00:34:49,177 I try my best to fill the void... 688 00:34:49,280 --> 00:34:50,626 ...but... 689 00:34:55,873 --> 00:34:57,323 When I was school, I was 690 00:34:57,426 --> 00:34:59,428 continually made to feel... 691 00:35:00,153 --> 00:35:01,741 unimportant... 692 00:35:01,879 --> 00:35:03,122 worthless. 693 00:35:05,710 --> 00:35:07,160 But I was lucky. 694 00:35:08,920 --> 00:35:10,784 My father made me feel special. 695 00:35:13,925 --> 00:35:15,410 Sophia has you. 696 00:35:15,755 --> 00:35:18,344 And from what I've seen, you are a fine father. 697 00:35:24,350 --> 00:35:26,214 How long since your wife died? 698 00:35:28,906 --> 00:35:29,906 Three years. 699 00:35:31,391 --> 00:35:33,255 It was the anniversary not so long ago. 700 00:35:37,086 --> 00:35:39,606 I had hoped this year would be easier. 701 00:35:43,438 --> 00:35:46,199 But... thankfully my job keeps me busy. 702 00:35:46,648 --> 00:35:48,063 Work is indeed a good distraction 703 00:35:48,167 --> 00:35:49,685 from matters of the heart. 704 00:36:00,524 --> 00:36:02,181 Speaking of work... 705 00:36:03,043 --> 00:36:04,676 in light of the second murder, there is something 706 00:36:04,700 --> 00:36:06,530 I should perhaps share with you. 707 00:36:07,358 --> 00:36:09,084 My client, Mr. Kapoor, 708 00:36:09,188 --> 00:36:10,568 believes there was something stolen 709 00:36:10,672 --> 00:36:12,501 from Abraham Barratt's safe. 710 00:36:12,812 --> 00:36:14,262 Some manuscript. 711 00:36:14,848 --> 00:36:17,748 It's a new operetta that he'd written by himself. 712 00:36:19,370 --> 00:36:21,061 He was ending their partnership. 713 00:36:21,165 --> 00:36:22,177 Well, I can understand why Kapoor 714 00:36:22,201 --> 00:36:23,754 wanted to keep that quiet. 715 00:36:24,306 --> 00:36:26,205 It is indeed a strong motive for murder. 716 00:36:29,415 --> 00:36:30,830 Julius Barratt thought it possible 717 00:36:30,933 --> 00:36:32,280 Violet Kapoor could have 718 00:36:32,383 --> 00:36:33,626 murdered his brother 719 00:36:33,729 --> 00:36:35,697 and placed the blame on her husband. 720 00:36:39,252 --> 00:36:41,289 What if Julius found out that she was the killer, 721 00:36:41,392 --> 00:36:43,222 and she got rid of him too? 722 00:36:46,501 --> 00:36:49,020 If Violet Kapoor is involved in their murders... 723 00:36:50,539 --> 00:36:52,541 how would the manuscript benefit her? 724 00:36:52,990 --> 00:36:54,060 Well, she's an actress, 725 00:36:54,163 --> 00:36:55,751 desperate for a leading role. 726 00:36:56,027 --> 00:36:57,995 I believe she'd kill her own mother for one. 727 00:36:58,098 --> 00:36:59,098 So... 728 00:36:59,168 --> 00:37:00,929 she steals the manuscript, 729 00:37:01,343 --> 00:37:04,415 kills Barratt... plants evidence on her husband, 730 00:37:04,519 --> 00:37:06,072 then plans to produce this new show 731 00:37:06,175 --> 00:37:07,763 under her own name? 732 00:37:08,488 --> 00:37:10,128 A little bit far-fetched, don't you think? 733 00:37:10,939 --> 00:37:13,079 These are theater people, Inspector Blake. 734 00:37:13,286 --> 00:37:14,839 They're not your everyday folk. 735 00:37:43,005 --> 00:37:44,144 Bravo! 736 00:37:56,433 --> 00:37:57,744 Bravo! 737 00:37:58,020 --> 00:37:59,470 Bravo. 738 00:38:00,437 --> 00:38:01,955 Where were you earlier this evening, 739 00:38:02,059 --> 00:38:03,198 around eight o'clock? 740 00:38:03,509 --> 00:38:05,890 I was here, rehearsing. 741 00:38:06,443 --> 00:38:08,686 And when was the last time you saw Julius Barratt? 742 00:38:10,067 --> 00:38:12,587 The other day. I had a meeting with a producer, 743 00:38:13,484 --> 00:38:14,968 completely pointless of course, 744 00:38:15,072 --> 00:38:16,729 because no one will hire me now. 745 00:38:16,832 --> 00:38:18,558 All anyone cares about is the fact that 746 00:38:18,662 --> 00:38:20,560 my husband is a murderer. 747 00:38:20,733 --> 00:38:22,562 What has this got to do with Julius Barratt? 748 00:38:22,942 --> 00:38:24,702 As I left my meeting, 749 00:38:24,806 --> 00:38:27,291 Julius was waiting to see the producer too. 750 00:38:27,705 --> 00:38:30,398 Always trying to come out from his brother's shadow, 751 00:38:30,501 --> 00:38:32,158 peddling his own music, 752 00:38:32,261 --> 00:38:34,643 not that anyone is ever interested. 753 00:38:35,264 --> 00:38:37,405 And... that was the last time I saw him. 754 00:38:38,682 --> 00:38:40,546 What's this producer's name? 755 00:38:45,758 --> 00:38:48,554 Have you ever considered the stage, my dear? 756 00:38:48,726 --> 00:38:50,935 You have the face of an angel. 757 00:38:51,246 --> 00:38:53,213 Does she not, Inspector? 758 00:38:53,835 --> 00:38:55,115 Mr. Cinelli, if you wouldn't mind 759 00:38:55,215 --> 00:38:56,458 keeping to the point. 760 00:38:56,665 --> 00:38:58,149 You were talking about Mr. Barratt? 761 00:39:01,498 --> 00:39:05,329 Yes, Julius, he had he misguided notion 762 00:39:05,433 --> 00:39:07,296 that he was as talented as his brother, 763 00:39:07,400 --> 00:39:09,989 an inflated sense of his own self. 764 00:39:11,093 --> 00:39:13,268 He even got his initials 765 00:39:13,372 --> 00:39:17,030 engraved on his violin case in gold, 'JB'. 766 00:39:18,791 --> 00:39:21,414 As if anyone would want to steal it! 767 00:39:24,383 --> 00:39:25,591 Excuse me... 768 00:39:26,799 --> 00:39:29,871 And you had a meeting with Mr. Barratt on Tuesday? 769 00:39:31,942 --> 00:39:33,495 Those cheekbones. 770 00:39:33,944 --> 00:39:36,464 Those cheekbones would set fire to the coldest of hearts 771 00:39:36,567 --> 00:39:38,327 and those eyes... 772 00:39:38,431 --> 00:39:39,605 I could make you a star. 773 00:39:41,986 --> 00:39:44,092 That's very kind of you, Mr. Cinelli, 774 00:39:44,195 --> 00:39:45,990 but I, I have no desire, 775 00:39:46,094 --> 00:39:48,545 nor indeed talent, for a life in the theater. 776 00:39:49,235 --> 00:39:53,377 When a woman is as beautiful as you are, my dear, 777 00:39:53,481 --> 00:39:54,654 there's no need for talent. 778 00:39:54,758 --> 00:39:57,174 For God's sake, man. 779 00:39:57,346 --> 00:39:58,669 We're not here to discuss Miss Scarlet 780 00:39:58,693 --> 00:39:59,693 changing professions. 781 00:39:59,763 --> 00:40:01,489 She asked you a question. 782 00:40:01,592 --> 00:40:03,663 My apologies, Inspector. 783 00:40:04,112 --> 00:40:06,632 I seem to have hit a nerve. 784 00:40:06,735 --> 00:40:09,876 Yes... we had a meeting on Tuesday. 785 00:40:10,083 --> 00:40:13,397 He said to me that he had written a new operetta. 786 00:40:13,535 --> 00:40:15,434 He kept it locked in his violin case, 787 00:40:15,537 --> 00:40:17,953 like some dramatic secret. 788 00:40:18,264 --> 00:40:20,853 As he put out his instrument and prepared to play, 789 00:40:20,956 --> 00:40:23,821 I assumed it would be dull as always. 790 00:40:23,925 --> 00:40:24,995 But it wasn't? 791 00:40:25,098 --> 00:40:26,721 No, not at all. 792 00:40:26,824 --> 00:40:29,620 It was absolutely astonishing. 793 00:40:30,103 --> 00:40:33,693 The best work he had ever produced. 794 00:40:33,797 --> 00:40:35,661 Can you tell us about his operetta? 795 00:40:37,732 --> 00:40:40,079 The title needed some work. 796 00:40:40,493 --> 00:40:43,116 But the music, it was exquisite. 797 00:40:43,496 --> 00:40:46,223 A story of, alchemy, 798 00:40:46,326 --> 00:40:48,294 witchery and magic. 799 00:40:48,501 --> 00:40:50,469 "The Enchanted Mirror". 800 00:40:54,818 --> 00:40:57,096 Are the two of you courting? 801 00:40:57,268 --> 00:40:59,201 Because I think he likes you. 802 00:41:11,179 --> 00:41:12,179 Idiotic man! 803 00:41:12,249 --> 00:41:13,940 I... quite agree. 804 00:41:17,012 --> 00:41:19,256 - So, the case? - Yes, the case. 805 00:41:20,015 --> 00:41:22,259 If Julius Barratt stole his brother's new manuscript, 806 00:41:22,362 --> 00:41:24,088 then perhaps he was the murderer. 807 00:41:24,364 --> 00:41:25,607 But who killed him? 808 00:41:26,021 --> 00:41:27,782 We must go to Julius's lodgings, 809 00:41:27,885 --> 00:41:29,611 and see what we can find. 810 00:41:29,715 --> 00:41:30,968 I should have arrested him, that would have 811 00:41:30,992 --> 00:41:32,890 wiped the smile off his face. 812 00:41:33,028 --> 00:41:34,305 - Who? - Cinelli. 813 00:41:35,272 --> 00:41:36,480 Impresario. 814 00:41:36,584 --> 00:41:38,758 Bloody imbecile, more like! 815 00:41:48,457 --> 00:41:49,804 Cinelli said that the manuscript 816 00:41:49,907 --> 00:41:52,634 was locked inside a violin case. 817 00:41:52,772 --> 00:41:54,291 It doesn't seem to be here, though. 818 00:41:56,845 --> 00:41:58,502 It must have been difficult for him, 819 00:41:58,606 --> 00:42:00,504 having such a successful brother. 820 00:42:00,608 --> 00:42:02,506 I went to a lecture once 821 00:42:02,610 --> 00:42:04,335 on the nature of sibling rivalry. 822 00:42:05,923 --> 00:42:07,856 It was at the Royal Institute. 823 00:42:08,270 --> 00:42:11,480 The conclusion was that pursuing the attention of our parents 824 00:42:11,584 --> 00:42:13,517 ensures our survival. 825 00:42:13,621 --> 00:42:15,761 It's a continual fight to be noticed, 826 00:42:15,864 --> 00:42:17,556 to be the best in the tribe. 827 00:42:18,073 --> 00:42:20,766 And I should know, I'm one of seven. 828 00:42:21,698 --> 00:42:23,492 Do you get along with your siblings? 829 00:42:23,803 --> 00:42:26,047 Yes, when I don't see them. 830 00:42:27,324 --> 00:42:28,774 And you... 831 00:42:28,877 --> 00:42:31,742 I would wager an only child? 832 00:42:31,949 --> 00:42:34,124 How did you guess? 833 00:42:34,607 --> 00:42:36,091 Independent, 834 00:42:36,471 --> 00:42:38,197 ambitious, determined, 835 00:42:39,439 --> 00:42:41,399 but in need of a little reassurance now and again. 836 00:42:42,960 --> 00:42:45,100 You have all the answers, don't you, Inspector Blake? 837 00:42:45,238 --> 00:42:46,595 Well, I have the advantage of having one 838 00:42:46,619 --> 00:42:48,103 just like you at home. 839 00:42:49,380 --> 00:42:50,565 My only wish is that your father 840 00:42:50,589 --> 00:42:52,314 were alive to advise me. 841 00:42:52,625 --> 00:42:53,740 Well, he'd surely tell you that you 842 00:42:53,764 --> 00:42:55,317 have your work cut out for you. 843 00:43:03,567 --> 00:43:04,879 Inspector Blake? 844 00:43:09,780 --> 00:43:13,163 I suspect these didn't belong to Julius Barratt. 845 00:43:16,235 --> 00:43:17,719 In fact... 846 00:43:17,926 --> 00:43:19,652 I believe he stole them. 847 00:43:21,620 --> 00:43:23,035 And I know who from. 848 00:43:26,210 --> 00:43:28,178 The camera was stolen from your lodgings? 849 00:43:29,213 --> 00:43:30,456 Yes, Sir. 850 00:43:30,559 --> 00:43:32,561 And the photographic plates. 851 00:43:33,114 --> 00:43:35,081 What's your connection to all this? 852 00:43:35,703 --> 00:43:37,636 You're not working on the Barratt case. 853 00:43:38,878 --> 00:43:40,649 Well, Detective Phelps and I have known each other 854 00:43:40,673 --> 00:43:41,873 for some time, and on occasion 855 00:43:41,950 --> 00:43:43,262 he's been kind enough to help me 856 00:43:43,365 --> 00:43:44,850 with my investigations. 857 00:43:45,091 --> 00:43:47,438 For free, I should add, during his time off work. 858 00:43:47,542 --> 00:43:49,440 Detective Phelps helps you? 859 00:43:49,544 --> 00:43:50,544 For free? 860 00:43:50,614 --> 00:43:51,822 Yes. 861 00:43:52,098 --> 00:43:53,444 And on this occasion, I required 862 00:43:53,548 --> 00:43:54,905 surveillance photographs to further 863 00:43:54,929 --> 00:43:56,249 build a picture of the key players 864 00:43:56,309 --> 00:43:57,690 in the Barratt murder. 865 00:43:58,449 --> 00:44:00,013 I didn't want to risk being spotted myself, 866 00:44:00,037 --> 00:44:01,694 so I asked Detective Phelps, 867 00:44:02,143 --> 00:44:04,386 who, as you say, is, not working the case. 868 00:44:05,146 --> 00:44:06,561 Is that true? 869 00:44:07,286 --> 00:44:08,908 The question is, why did Julius Barratt 870 00:44:09,012 --> 00:44:10,738 steal the photographic plates? 871 00:44:11,014 --> 00:44:12,325 He must have followed Phelps home 872 00:44:12,429 --> 00:44:13,982 and broken into his lodgings. 873 00:44:15,259 --> 00:44:16,605 Why risk it? 874 00:44:16,882 --> 00:44:18,297 What was so important about them? 875 00:44:18,400 --> 00:44:19,574 Come. 876 00:44:21,058 --> 00:44:23,302 The developed photographs, Sir. 877 00:44:24,268 --> 00:44:25,442 Alright. 878 00:44:26,098 --> 00:44:27,755 Let's see what we have. 879 00:44:36,695 --> 00:44:38,593 Interesting. 880 00:44:38,697 --> 00:44:41,216 Very interesting. 881 00:44:41,320 --> 00:44:42,735 These are actually quite good. 882 00:44:42,839 --> 00:44:44,979 They are. And thanks to you, Detective Phelps, 883 00:44:45,082 --> 00:44:46,739 I think we may have found our murderer. 884 00:44:50,985 --> 00:44:53,401 Julius and I were talking about my husband's funeral. 885 00:44:53,539 --> 00:44:55,610 We couldn't agree on the music. What of it? 886 00:44:56,231 --> 00:44:59,510 Well, we also have this photograph of you, Mrs. Barratt. 887 00:44:59,856 --> 00:45:01,419 If you look closely, there are gold initials 888 00:45:01,443 --> 00:45:03,135 on that violin case. 889 00:45:03,342 --> 00:45:05,068 'JB' for Julius Barratt. 890 00:45:07,070 --> 00:45:08,554 What are you insinuating? 891 00:45:08,657 --> 00:45:09,969 That you stole his violin case, 892 00:45:10,073 --> 00:45:11,464 because you knew he had your husband's 893 00:45:11,488 --> 00:45:12,765 manuscript locked inside. 894 00:45:12,869 --> 00:45:13,984 The manuscript you told me that you 895 00:45:14,008 --> 00:45:15,457 had no knowledge of. 896 00:45:15,699 --> 00:45:16,779 That's why you were arguing 897 00:45:16,838 --> 00:45:18,253 with Julius Barratt, wasn't it? 898 00:45:18,737 --> 00:45:19,748 He knew you'd stolen it from him, 899 00:45:19,772 --> 00:45:20,946 and he wanted it back. 900 00:45:21,049 --> 00:45:23,224 I know nothing of any manuscript. 901 00:45:23,569 --> 00:45:26,020 Search the house if you want, you won't find it here. 902 00:45:26,434 --> 00:45:28,343 We don't need to search the property, Mrs. Barratt, 903 00:45:28,367 --> 00:45:30,265 because we know exactly where it is. 904 00:45:32,302 --> 00:45:34,856 That mirror wasn't here when I previously visited. 905 00:45:36,824 --> 00:45:38,549 Inspector Blake, am I right in thinking 906 00:45:38,653 --> 00:45:41,587 that the police returned Abraham Barratt's possessions 907 00:45:41,690 --> 00:45:43,416 from his office to Mrs. Barratt? 908 00:45:43,520 --> 00:45:44,669 You're correct, Miss Scarlet. 909 00:45:44,693 --> 00:45:46,281 And this, this is the mirror 910 00:45:46,385 --> 00:45:47,524 from his office? 911 00:45:47,627 --> 00:45:48,939 It is. 912 00:45:50,492 --> 00:45:51,770 What are you doing? 913 00:45:51,873 --> 00:45:53,357 I'm in mourning. 914 00:46:10,858 --> 00:46:12,445 "The Enchanted Mirror" 915 00:46:12,549 --> 00:46:14,033 by Abraham Barratt. 916 00:46:18,313 --> 00:46:20,212 Very well, I lied, I knew about the manuscript. 917 00:46:20,315 --> 00:46:22,421 But it is not a crime to take back the property 918 00:46:22,524 --> 00:46:23,732 of my deceased husband. 919 00:46:23,836 --> 00:46:25,079 No... 920 00:46:25,182 --> 00:46:27,598 no, but it is a crime to murder the person 921 00:46:27,702 --> 00:46:29,186 who stole it from him. 922 00:46:29,980 --> 00:46:31,395 I've murdered no one. 923 00:46:31,740 --> 00:46:34,329 Why on earth would I hire you if I were the murderer? 924 00:46:34,433 --> 00:46:37,401 Yes, you did hire me, after you informed me 925 00:46:37,505 --> 00:46:39,783 that the city's two biggest investigation agencies, 926 00:46:39,887 --> 00:46:41,509 Gill & Son and Culpeppers, 927 00:46:41,612 --> 00:46:43,062 had turned your case down. 928 00:46:43,511 --> 00:46:45,375 Both of which myself and Inspector Blake 929 00:46:45,478 --> 00:46:47,584 visited before coming here today, and... 930 00:46:47,964 --> 00:46:49,275 none of them had any record 931 00:46:49,379 --> 00:46:51,277 of even meeting you, Mrs. Barratt. 932 00:46:52,347 --> 00:46:53,797 Contrary to Mr. Kapoor's request, 933 00:46:53,901 --> 00:46:55,247 you didn't even attempt to hire 934 00:46:55,350 --> 00:46:58,043 a large agency with endless resources, 935 00:46:58,146 --> 00:47:00,106 because you didn't want him to be proven innocent. 936 00:47:01,391 --> 00:47:03,703 Instead, you hired Miss Scarlet here, 937 00:47:03,807 --> 00:47:05,567 a lone female investigator, 938 00:47:05,671 --> 00:47:07,846 the odds stacked against her. 939 00:47:08,881 --> 00:47:10,400 But you underestimated her. 940 00:47:21,618 --> 00:47:23,447 Why did you wish to be rid of your lover? 941 00:47:26,278 --> 00:47:27,718 Because like my husband, I discovered 942 00:47:27,796 --> 00:47:30,006 he was also being unfaithful to me. 943 00:47:30,834 --> 00:47:32,422 I was tired of them both... 944 00:47:32,905 --> 00:47:34,976 the great Barratt and Kapoor. 945 00:47:35,563 --> 00:47:38,531 Never was there a pair of more self-serving grandiose fools. 946 00:47:39,981 --> 00:47:41,338 So, your plan was to get rid of them both, 947 00:47:41,362 --> 00:47:43,088 and... then what? 948 00:47:45,918 --> 00:47:47,920 When everything calmed down, I would discover 949 00:47:48,024 --> 00:47:50,578 my husband's new operetta in the mirrored safe. 950 00:47:51,268 --> 00:47:54,168 I would have it produced in his memory, and... 951 00:47:54,271 --> 00:47:55,997 enjoy the limelight as his widow. 952 00:47:57,447 --> 00:47:59,587 The attention of the world would be on me. 953 00:48:00,760 --> 00:48:02,245 Attention he never gave me. 954 00:48:03,384 --> 00:48:04,488 Neither gave me. 955 00:48:06,352 --> 00:48:08,503 I thought I was the only one that knew about the manuscript, 956 00:48:08,527 --> 00:48:09,735 but I was wrong. 957 00:48:09,838 --> 00:48:11,702 Julius Barratt also knew. 958 00:48:14,429 --> 00:48:17,191 After I shot Abraham, I heard footsteps. 959 00:48:18,468 --> 00:48:20,228 I hid behind the velvet drapes in the office, 960 00:48:20,263 --> 00:48:22,230 and watched Julius step in. 961 00:48:23,611 --> 00:48:26,407 He looked at Abraham in shock, but he didn't call for help. 962 00:48:26,855 --> 00:48:28,823 Instead, he went straight to the safe. 963 00:48:29,168 --> 00:48:30,628 He knew where the key was kept, he unlocked it 964 00:48:30,652 --> 00:48:31,860 and took the manuscript. 965 00:48:34,518 --> 00:48:36,589 It's ironic that the only people my husband trusted 966 00:48:36,693 --> 00:48:39,144 were me and his brother Julius. 967 00:48:39,247 --> 00:48:41,077 And then you killed him too. 968 00:48:43,907 --> 00:48:46,323 Come on, hurry up. 969 00:48:46,427 --> 00:48:47,497 Get a move on. 970 00:48:51,087 --> 00:48:52,709 I did love Matilda. 971 00:48:53,158 --> 00:48:55,091 But I can't deny much of the attraction 972 00:48:55,194 --> 00:48:58,128 was because she was married to Abraham... 973 00:48:59,716 --> 00:49:00,924 the man who began as my friend 974 00:49:01,028 --> 00:49:02,926 but who became my biggest rival. 975 00:49:05,998 --> 00:49:08,242 I suppose it was my revenge. 976 00:49:08,587 --> 00:49:12,177 And how I have paid the price for it. 977 00:49:13,005 --> 00:49:14,558 Abraham too. 978 00:49:16,146 --> 00:49:17,596 What will you do now? 979 00:49:20,047 --> 00:49:21,772 I'm in need of a stiff drink. 980 00:49:26,294 --> 00:49:28,055 I might be able to help you there. 981 00:49:34,958 --> 00:49:37,374 Is there no end 982 00:49:37,478 --> 00:49:39,100 to your talents, Miss Scarlet? 983 00:49:43,139 --> 00:49:45,141 "Here, cried Alice, quite forgetting 984 00:49:45,244 --> 00:49:46,364 in the flurry of the moment, 985 00:49:46,452 --> 00:49:47,936 quite how large she had grown 986 00:49:48,040 --> 00:49:49,800 in the last few moments. 987 00:49:50,215 --> 00:49:51,975 And she jumped up in such a hurry ..." 988 00:49:52,079 --> 00:49:54,288 My classmates were mean to me again. 989 00:49:55,185 --> 00:49:57,084 Why, what happened? 990 00:49:57,567 --> 00:49:59,638 They don't believe Miss Scarlet is real. 991 00:50:02,365 --> 00:50:04,091 Who cares what they think? 992 00:50:04,781 --> 00:50:07,025 They... are nitwits! 993 00:50:07,128 --> 00:50:08,198 You swore, Papa! 994 00:50:08,302 --> 00:50:09,855 Nitwits is not a swear word, 995 00:50:09,958 --> 00:50:11,684 neither is nincompoops. 996 00:50:12,237 --> 00:50:14,170 Which is also what they are. 997 00:50:15,171 --> 00:50:19,244 Eliza Scarlet is real, isn't she, Papa? 998 00:50:19,347 --> 00:50:21,142 She is, sweetheart. 999 00:50:23,213 --> 00:50:24,835 Very much so. 1000 00:50:35,260 --> 00:50:36,720 Inspector Blake, you wanted to see me? 1001 00:50:36,744 --> 00:50:38,573 I chased up the accounting department, 1002 00:50:38,677 --> 00:50:39,712 this is what you're owed 1003 00:50:39,816 --> 00:50:41,093 for the Hawkins investigation. 1004 00:50:43,026 --> 00:50:44,096 Thank you. 1005 00:50:44,269 --> 00:50:46,167 There was one other thing. 1006 00:50:46,271 --> 00:50:47,824 Are you available later? 1007 00:50:49,550 --> 00:50:52,139 When you say later, do you mean...? 1008 00:50:52,242 --> 00:50:53,416 This afternoon. 1009 00:50:55,728 --> 00:50:56,936 This afternoon? 1010 00:50:57,799 --> 00:51:00,388 - What did you think I meant? - Nothing. I'll be at my office. 1011 00:51:00,492 --> 00:51:02,149 Good, 'cause I have a favor to ask. 1012 00:51:14,506 --> 00:51:16,853 Sophia, you remember Miss Scarlet? 1013 00:51:16,956 --> 00:51:18,441 Good afternoon, Sophia. 1014 00:51:19,131 --> 00:51:20,477 Good afternoon. 1015 00:51:20,822 --> 00:51:22,445 And this is her office. 1016 00:51:22,893 --> 00:51:25,275 You see, Miss Scarlet is a private detective. 1017 00:51:25,827 --> 00:51:27,174 She is real. 1018 00:51:27,829 --> 00:51:30,487 Goodness, it's quite a relief to hear that I am. 1019 00:51:30,936 --> 00:51:32,603 Well, I suppose I should show you up to my office, 1020 00:51:32,627 --> 00:51:35,113 so you can tell your classmates about that, too. 1021 00:51:36,838 --> 00:51:39,220 Although I can't promise that it's very tidy. 72880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.