Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,182 --> 00:02:22,434
The night started out with a bang.
2
00:02:22,518 --> 00:02:25,729
A gunshot to the chest
on a drug deal gone bad.
3
00:02:26,355 --> 00:02:29,357
All the elements were in place
for a long weekend-
4
00:02:29,442 --> 00:02:31,359
Heat, humidity, moonlight.
5
00:02:32,695 --> 00:02:33,903
I was good at my job.
6
00:02:34,655 --> 00:02:38,533
There were periods when my hands moved
with a speed and skill beyond me.
7
00:02:39,201 --> 00:02:41,786
But in the last year,
I started to lose that control.
8
00:02:42,413 --> 00:02:44,497
Things had turned bad.
9
00:02:44,582 --> 00:02:46,458
I hadn't saved anyone in months.
10
00:02:47,251 --> 00:02:51,463
I just needed a few slow nights,
followed by a couple of days off.
11
00:02:51,547 --> 00:02:53,298
- Ladder four.
- We're there.
12
00:02:53,382 --> 00:02:58,011
Respond to a 10-22.
Four-flight residential. 417 West 32.
13
00:02:58,095 --> 00:03:01,556
77-David at 177 West 24.
14
00:03:01,640 --> 00:03:04,392
There's a woman who says a roach
crawled in her ear. Can't get it out.
15
00:03:04,477 --> 00:03:06,061
Says she's going into cardiac arrest.
16
00:03:06,145 --> 00:03:09,689
63-40, Metro Grand Central.
Man set his pants on fire.
17
00:03:10,358 --> 00:03:11,983
- Move back.
- Which apartment?
18
00:03:12,068 --> 00:03:14,444
-5-A.
- Oh, Jesus, it's Mr. Burke.
19
00:03:16,697 --> 00:03:19,199
Why is it always the top floor?
20
00:03:19,283 --> 00:03:20,617
Goddamn.
21
00:03:23,371 --> 00:03:26,373
No! No!
22
00:03:31,796 --> 00:03:34,047
No! No!
23
00:03:34,131 --> 00:03:37,300
No! No!
24
00:03:40,554 --> 00:03:42,972
Thank God they're here.
25
00:03:44,100 --> 00:03:46,684
Over there.
26
00:03:46,769 --> 00:03:49,020
Mary, it's two hands. It's my dad.
27
00:03:49,105 --> 00:03:52,023
We were just watching TV,
and he started punching his chest-
28
00:03:52,108 --> 00:03:53,316
Step aside.
29
00:03:53,401 --> 00:03:55,110
Next thing,
he locks himself in the bathroom.
30
00:03:55,194 --> 00:03:56,569
So I told him I was gonna call you guys,
and he said not to.
31
00:03:56,654 --> 00:03:59,864
- How long ago did he stop breathing?
- I don't know. Ten minutes. Twenty.
32
00:03:59,949 --> 00:04:03,326
A woman on the phone
tried to tell us how to do CPR.
33
00:04:03,411 --> 00:04:05,495
- Could you do something?
- We'll do what we can.
34
00:04:05,579 --> 00:04:07,914
He was cryin'.
I never heard him cryin' before.
35
00:04:33,399 --> 00:04:35,692
I need you to squeeze this
once every three seconds.
36
00:04:38,654 --> 00:04:40,071
Clear! Clear!
37
00:04:43,367 --> 00:04:44,409
Ma'am, I need you to step back.
38
00:04:44,493 --> 00:04:45,869
Clear! Clear!
39
00:04:45,953 --> 00:04:48,455
No more. Please don't.
40
00:04:49,999 --> 00:04:51,416
- Clear! Clear!
- Ma'am, step back.
41
00:04:53,169 --> 00:04:56,045
Daddy.
42
00:05:10,311 --> 00:05:12,937
In the last year,
I'd come to believe in such things
43
00:05:13,022 --> 00:05:16,316
as spirits leaving the body
and not wanting to be put back.
44
00:05:17,610 --> 00:05:21,112
Spirits angry at the awkward places
Death had left them.
45
00:05:23,115 --> 00:05:25,742
I understood how crazy it was
to think this way.
46
00:05:26,702 --> 00:05:29,871
But I was convinced
that if I turned around,
47
00:05:29,955 --> 00:05:31,498
I'd see old man Burke...
48
00:05:32,583 --> 00:05:34,209
standing at the window,
49
00:05:35,211 --> 00:05:36,503
watching,
50
00:05:37,046 --> 00:05:38,755
waiting for us to finish.
51
00:05:44,720 --> 00:05:47,430
I'll take over. Call ER and ask for an 83.
52
00:05:58,609 --> 00:05:59,609
Sorry.
53
00:06:15,251 --> 00:06:17,168
Do you have any music?
54
00:06:17,253 --> 00:06:19,420
- What?
- Music.
55
00:06:21,090 --> 00:06:24,092
I think it helps
if you play something he liked.
56
00:06:26,595 --> 00:06:28,012
John.
57
00:06:28,097 --> 00:06:29,722
Play the Sinatra.
58
00:06:30,474 --> 00:06:32,433
- What?
- Play the Sinatra.
59
00:06:33,477 --> 00:06:34,686
What is it, Johnny?
60
00:06:38,065 --> 00:06:42,485
* I'm a man *
61
00:06:42,570 --> 00:06:45,613
* Who has always had *
62
00:06:46,490 --> 00:06:49,909
* The wandering ways *
63
00:06:49,994 --> 00:06:52,245
* Now I'm reaching back *
64
00:06:52,329 --> 00:06:55,456
* For yesterday *
65
00:06:56,000 --> 00:06:58,626
Okay, Frank, you can call it. 83.
66
00:06:58,711 --> 00:07:00,753
No, we can't. He's got a pulse.
67
00:07:01,463 --> 00:07:02,463
No shit?
68
00:07:04,383 --> 00:07:07,093
Is he gonna be all right?
69
00:07:07,177 --> 00:07:10,430
His heart's beating.
HaVe 'em bring up a board.
70
00:07:22,443 --> 00:07:24,485
No, no. No. No.
71
00:07:24,570 --> 00:07:27,864
Help your family.
Ride with your mother and brother.
72
00:07:27,948 --> 00:07:31,284
Help your family. They need you more.
Help yourself.
73
00:07:56,101 --> 00:07:57,644
For the family.
74
00:08:05,027 --> 00:08:06,611
I had to concentrate
75
00:08:06,695 --> 00:08:09,989
to keep my mind from wandering off
on these short trips.
76
00:08:11,325 --> 00:08:13,117
It was the neighborhood I grew up in,
77
00:08:14,036 --> 00:08:16,579
and where I'd worked most as a paramedic.
78
00:08:17,164 --> 00:08:20,708
And it held more ghosts
per square foot than any other.
79
00:08:46,110 --> 00:08:47,902
Come on! Come on! Come on!
80
00:08:49,321 --> 00:08:52,782
Hey, partner. Your man doesn't look well.
They not gonna appreciate you inside.
81
00:08:52,866 --> 00:08:54,158
Nobody loves me, Griss.
82
00:08:54,243 --> 00:08:55,910
Hey, Griss just tellin' you
things are backing up.
83
00:08:55,994 --> 00:08:57,078
Griss, let us in.
84
00:08:58,497 --> 00:08:59,706
Whatever you say.
85
00:09:00,791 --> 00:09:02,125
Oh, my foot!
86
00:09:02,960 --> 00:09:06,337
Don't even slow down. Just keep on moving.
87
00:09:07,589 --> 00:09:10,717
Sir, you say you've been snorting cocaine
for three days
88
00:09:10,801 --> 00:09:13,177
and now you feel as if your
heart is beating too fast
89
00:09:13,262 --> 00:09:15,012
and you would like for us to help you.
90
00:09:15,681 --> 00:09:18,182
To tell you the truth,
I don't see why we should.
91
00:09:18,976 --> 00:09:21,436
Correct me if I am wrong here,
if I'm mistaken.
92
00:09:21,520 --> 00:09:22,895
Did we sell you the cocaine?
93
00:09:22,980 --> 00:09:25,148
- Did we push it up your nose?
- Oh, come on.
94
00:09:25,232 --> 00:09:27,608
For Christ sakes,
can I please get a cup of water?
95
00:09:27,693 --> 00:09:29,610
Shut up, goddamn civilian!
96
00:09:29,695 --> 00:09:31,195
All I want is a cup of water!
97
00:09:31,280 --> 00:09:33,448
Oh, no. No, no, no, no, no, guys.
98
00:09:33,532 --> 00:09:35,658
Don't even think about it.
We're on diversion here.
99
00:09:35,743 --> 00:09:37,493
We're not accepting any more patients.
100
00:09:37,578 --> 00:09:39,704
The dispatcher should've let you
know that, Frank. I cannot do it. No.
101
00:09:39,788 --> 00:09:42,123
We picked him up at 49th and 1 Oth.
You're the closest.
102
00:09:42,207 --> 00:09:43,583
Yeah, well where do you
want me to put him, Frank?
103
00:09:43,667 --> 00:09:44,542
Where? You tell me.
104
00:09:44,626 --> 00:09:45,626
He wanted to come here.
105
00:09:45,711 --> 00:09:47,211
He said that the nurses at Misery
were the best.
106
00:09:47,296 --> 00:09:49,213
All I want is a cup of water!
107
00:09:49,298 --> 00:09:51,924
All right, fine.
I'll kick someone out of bed three.
108
00:09:52,009 --> 00:09:54,927
Excuse me.
You're a kind man, I can see that.
109
00:09:55,012 --> 00:09:57,430
A man like you's not gonna deny a poor,
sick, dying,
110
00:09:57,514 --> 00:09:59,056
helpless man a small cup of water,
would you?
111
00:09:59,141 --> 00:10:01,017
I can't. I have to stay with my patient.
112
00:10:02,019 --> 00:10:03,311
Will you shut the fuck up?
113
00:10:03,395 --> 00:10:07,064
Goddamn it. What the hell are you doing
to me? We're all backed up in here.
114
00:10:07,816 --> 00:10:10,318
Jesus Christ, look at this guy.
Looks like he needs the works.
115
00:10:10,402 --> 00:10:12,945
- What's wrong with him?
- You should know. You pronounced him.
116
00:10:13,030 --> 00:10:14,864
You told me he was dead. Flatline.
117
00:10:14,948 --> 00:10:16,324
He got better.
118
00:10:16,408 --> 00:10:19,118
I hate pronouncing people dead
over the phone.
119
00:10:19,203 --> 00:10:23,372
Yeah. Better? They're fixed
and dilated. This guy's plant food.
120
00:10:23,457 --> 00:10:27,126
Hey, we stole a stretcher from X-ray,
so put him in three next to the overdose.
121
00:10:27,211 --> 00:10:28,920
All right, look.
He's our lowest priority now, right.
122
00:10:29,004 --> 00:10:30,087
He shouldn't even be here.
123
00:10:30,172 --> 00:10:31,798
All this technology. What a waste.
124
00:10:32,925 --> 00:10:33,966
Leave that dope alone.
125
00:10:34,051 --> 00:10:35,218
Now have a seat,
the doc'll be out in a minute.
126
00:10:35,302 --> 00:10:36,928
Sir, is there some way we could find out
what's going on?
127
00:10:37,012 --> 00:10:38,137
Please, folks, step back.
128
00:10:38,222 --> 00:10:42,141
Please, folks, step back.
I've already told you two to step back.
129
00:10:42,226 --> 00:10:45,061
Now look don't make me
take off my sunglasses.
130
00:10:46,313 --> 00:10:49,607
First-time heart attack, age 45.
He should've gone to CCU ten hours ago.
131
00:10:49,691 --> 00:10:51,943
We got three bodies up there
just like the one you brought in.
132
00:10:52,027 --> 00:10:55,363
Over there, two AIDS patients.
One is 12 and filling up with fluids.
133
00:10:55,447 --> 00:10:57,532
Mother won't sign
the "do not resuscitate. "
134
00:10:57,616 --> 00:10:59,867
"Mercy killing" doesn't translate well
in Spanish.
135
00:11:00,661 --> 00:11:02,453
It's a sin to have to tube that kid.
136
00:11:02,538 --> 00:11:06,165
We got three more ODs from this
new killer junk they're calling Red Death.
137
00:11:07,125 --> 00:11:08,167
What's in it?
138
00:11:08,252 --> 00:11:09,919
It's a mix of heroin
and I don't know what else.
139
00:11:10,003 --> 00:11:11,295
An amino acid, maybe.
140
00:11:11,380 --> 00:11:13,214
This stuff is so strong,
they drink it with grain alcohol.
141
00:11:13,298 --> 00:11:15,550
You need ten times the usual amount
of Narcan.
142
00:11:15,634 --> 00:11:17,760
And when they wake up, watch out 'cause
they're liable to go nuts on you.
143
00:11:17,845 --> 00:11:18,928
He one of 'em?
144
00:11:19,012 --> 00:11:20,221
No, that's Noel. He used to be
145
00:11:20,305 --> 00:11:22,014
a regular off and on.
I haVen't seen him for a while.
146
00:11:22,099 --> 00:11:23,891
You know he seized and almost coded.
147
00:11:23,976 --> 00:11:25,476
I gave him a hypertonic solution.
148
00:11:25,561 --> 00:11:27,645
He drank so much his kidneys
were taking out salt.
149
00:11:27,729 --> 00:11:29,146
Now that's one for the textbooks.
150
00:11:29,231 --> 00:11:31,274
Oh man, Doctor man, you're the greatest.
151
00:11:31,358 --> 00:11:32,775
Man, you've got to help me.
152
00:11:32,860 --> 00:11:34,527
For God's sake,
can you giVe this guy a drink of water?
153
00:11:34,611 --> 00:11:37,196
Noel, I am helping you.
You drink any more water, you could die!
154
00:11:37,281 --> 00:11:39,365
Hazmat, three's coding.
We got a flatline here.
155
00:11:39,449 --> 00:11:43,119
Start CPR. Milagros, get me an epi.
Odette, wake up Dr. Stark.
156
00:11:43,203 --> 00:11:46,873
Tell him we're gonna need him stat.
400 joules. Clear!
157
00:11:48,083 --> 00:11:50,501
You want water? I'll give you water.
158
00:11:50,586 --> 00:11:52,169
What a pain in the ass.
Just get out of here.
159
00:11:52,254 --> 00:11:53,921
600 joules. Clear!
160
00:11:54,006 --> 00:11:56,215
So you get drunk
every day and you fall down.
161
00:11:56,300 --> 00:11:57,675
Well, why should we help you?
162
00:11:57,759 --> 00:11:59,802
You're just gonna get drunk tomorrow,
fall down again.
163
00:11:59,887 --> 00:12:01,929
Griss, this man wants to leave.
164
00:12:11,106 --> 00:12:12,732
- Thank you.
- I know him. That's Noel.
165
00:12:13,525 --> 00:12:15,401
You better step outside. Quickly.
166
00:12:21,283 --> 00:12:24,702
- Get-
- Fuck!
167
00:12:26,330 --> 00:12:29,040
Noel? Noel.
168
00:12:30,500 --> 00:12:34,086
It's- it's me.
It's Mary Burke from 49th street.
169
00:12:35,297 --> 00:12:36,756
Oh, Mary.
170
00:12:37,507 --> 00:12:41,135
Oh, Mary, I'm so thirsty. They won't give
me any water to drink in there.
171
00:12:41,762 --> 00:12:43,346
- Please.
- I'll get you some.
172
00:12:45,223 --> 00:12:46,974
I wouldn't do that.
173
00:12:51,104 --> 00:12:54,231
The doctor seems to think he's suffering
from some rare disorder.
174
00:12:59,279 --> 00:13:02,031
He's had a rough life.
He grew up on our street.
175
00:13:02,866 --> 00:13:04,575
He's a little crazy from it,
but that's no excuse
176
00:13:04,660 --> 00:13:06,869
for not giving somebody
a lousy cup of water.
177
00:13:15,587 --> 00:13:16,754
Here.
178
00:13:21,385 --> 00:13:23,094
My father's dying, Noel.
179
00:13:25,764 --> 00:13:30,393
Oh, Mary, Mary, Mary.
180
00:13:34,189 --> 00:13:35,439
Oh.
181
00:13:56,712 --> 00:13:58,587
Chinese closes in five minutes.
182
00:13:58,672 --> 00:14:03,467
Beef lo mein. Been on my mind
since I awoke. What do you think?
183
00:14:03,552 --> 00:14:06,804
I think the moment that food
hits your mouth, we'll get a run.
184
00:14:06,888 --> 00:14:09,557
Turn here. You missed it. Chink's on 11 th.
185
00:14:21,194 --> 00:14:23,404
Oh, finally. Where you been?
186
00:14:26,074 --> 00:14:28,743
Hey, ambulance man, what you looking at?
187
00:14:30,829 --> 00:14:34,999
Yeah,
pretty soon you'll be coming for me.
188
00:14:36,626 --> 00:14:38,919
Do you think he'll come for me?
189
00:14:45,635 --> 00:14:47,678
Pretty soon you'll be coming for me.
190
00:14:48,930 --> 00:14:52,183
Boy, some partner you are, Frank.
I could've walked there faster.
191
00:14:52,267 --> 00:14:56,312
I'm starving, and you stop
to talk to hookers. You're making me nuts.
192
00:14:56,396 --> 00:14:58,606
Is that what you're trying to do?
Drag me down to Nutsville with you?
193
00:15:15,415 --> 00:15:17,166
- Oh, no!
- What?
194
00:15:17,250 --> 00:15:20,211
I just remembered. I'm so stupid.
I had beef lo mein last night.
195
00:15:20,295 --> 00:15:22,797
I can't eat the same thing
two nights in a row.
196
00:15:23,548 --> 00:15:26,634
It's almost 2:00. What the hell
am I gonna do? What are you getting?
197
00:15:26,718 --> 00:15:27,676
I'm not hungry.
198
00:15:28,261 --> 00:15:29,428
Yeah, you don't eat food.
199
00:15:29,513 --> 00:15:30,387
I eat.
200
00:15:31,848 --> 00:15:35,684
Larry, I eat. Just haven't had coffee yet.
201
00:15:35,769 --> 00:15:38,979
Only coffee and whiskey.
Lucky you ain't dead with that diet.
202
00:15:39,064 --> 00:15:40,106
I got it.
203
00:15:41,399 --> 00:15:44,443
Half fried chicken and fries. Let's go.
204
00:16:11,680 --> 00:16:14,014
Rose's ghost was getting closer.
205
00:16:15,767 --> 00:16:19,687
It had been six months since I lost her.
A homeless girl,
206
00:16:19,771 --> 00:16:22,148
asthmatic, 18 years old.
207
00:16:23,942 --> 00:16:26,277
I used to block the bad calls out.
208
00:16:26,361 --> 00:16:30,114
I used to forget, but she wouldn't let go.
209
00:16:30,198 --> 00:16:33,742
And now she'd come
to bear witness for all of them,
210
00:16:33,827 --> 00:16:35,244
all that had been lost.
211
00:16:38,373 --> 00:16:40,916
These spirits were part of the job.
212
00:16:41,001 --> 00:16:45,004
It was impossible to pass a building
that didn't hold a ghost of something.
213
00:16:45,088 --> 00:16:48,924
The eyes of a corpse.
The screams of a loved one.
214
00:16:49,968 --> 00:16:52,219
All bodies leave their mark.
215
00:16:52,304 --> 00:16:56,223
You cannot be near the newly dead
without feeling it.
216
00:16:58,018 --> 00:16:59,268
I could handle that.
217
00:17:00,020 --> 00:17:02,479
What haunted me now was more savage.
218
00:17:02,564 --> 00:17:04,356
Spirits born half-finished.
219
00:17:04,441 --> 00:17:07,651
Homicides. Suicides. Overdoses.
220
00:17:08,403 --> 00:17:11,655
Accusing me of being there,
witnessing a humiliation,
221
00:17:11,740 --> 00:17:13,365
which they could never forgive.
222
00:17:18,538 --> 00:17:19,872
Turn it off.
223
00:17:20,874 --> 00:17:23,542
- What?
- You know what. The radio.
224
00:17:24,419 --> 00:17:26,837
That's not the police band.
It's your fire department scanner
225
00:17:26,922 --> 00:17:27,796
- in your bag.
- Oh.
226
00:17:27,881 --> 00:17:30,132
Ladder four, respond to a 10-22.
227
00:17:30,217 --> 00:17:33,427
Six-flight residential. 534 West 32.
228
00:17:33,511 --> 00:17:34,887
Let's do it. It might be a good one.
229
00:17:34,971 --> 00:17:36,513
There are no good fires.
230
00:17:36,598 --> 00:17:39,516
People die in fires.
People get burned up in fires.
231
00:17:39,601 --> 00:17:40,851
People can't breathe.
232
00:17:41,978 --> 00:17:43,854
That's what we're here for. Let's go.
233
00:17:43,939 --> 00:17:46,023
- Six-three-
- Don't push it, Larry.
234
00:17:46,983 --> 00:17:48,734
Oh, you're burned out, man.
You're scorched.
235
00:17:48,818 --> 00:17:50,486
Not yet, Larry. I'm still burning.
236
00:17:50,570 --> 00:17:52,529
If you get any closer,
I'm gonna put a burn on you.
237
00:17:52,614 --> 00:17:53,739
6-3 Zebra.
238
00:17:53,823 --> 00:17:57,743
- 6-3 Zebra. Zebra three, I need you.
- You see?
239
00:17:57,827 --> 00:17:59,036
He's giving it to us anyway.
240
00:17:59,120 --> 00:18:02,414
Zebra, are you there? I'm holding
an unconscious at 9th and 41 st.
241
00:18:02,499 --> 00:18:04,375
No... No, no, no!
242
00:18:04,459 --> 00:18:05,668
3:00 in the morning.
243
00:18:05,752 --> 00:18:07,670
- That can only mean one thing.
- Mr. Oh!
244
00:18:07,754 --> 00:18:09,797
Mr. Oh. I'm not answering it.
245
00:18:09,881 --> 00:18:12,549
Answer the radio, Zebra.
You know it's that time.
246
00:18:12,634 --> 00:18:15,261
Four times this week I've had him.
Aren't there any other units out there?
247
00:18:15,345 --> 00:18:16,595
- Zebra, are you there?
- Don't answer it.
248
00:18:16,680 --> 00:18:18,180
They'll get somebody else.
249
00:18:18,265 --> 00:18:21,642
63-Zebra, answer me now,
or I'm sending a captain to your location.
250
00:18:22,602 --> 00:18:24,561
Frank, when I say don't answer it,
that means answer it.
251
00:18:24,646 --> 00:18:26,272
You could do me that favor.
252
00:18:26,356 --> 00:18:28,941
-6-3 Zebra.
- Yes, Zebra, you'll be driving to
253
00:18:29,025 --> 00:18:30,442
the man who needs no introduction.
254
00:18:30,527 --> 00:18:32,027
Chronic caller of the year,
255
00:18:32,112 --> 00:18:33,779
three straight
and shooting for number four,
256
00:18:33,863 --> 00:18:36,156
the duke of drunk, the king of stink,
257
00:18:36,241 --> 00:18:39,952
- our most frequent flyer, Mr. Oh.
-10-4.
258
00:18:41,121 --> 00:18:42,746
Don't do it. Not this time-
259
00:18:42,831 --> 00:18:45,708
Relax. It's a street job.
It's easy except for the smell.
260
00:18:45,792 --> 00:18:48,585
We just throw him in the back,
zip over to Mercy.
261
00:18:48,670 --> 00:18:50,379
No blood, no dying.
262
00:18:50,463 --> 00:18:53,132
That's how I look at it.
He's just a drunk.
263
00:18:53,216 --> 00:18:54,550
It's not our job to taxi drunks around.
264
00:18:54,634 --> 00:18:56,260
Yeah, but they're just gonna keep calling.
265
00:18:56,344 --> 00:18:57,845
Someone's gonna die
someday 'cause of this bum.
266
00:18:57,929 --> 00:19:01,265
Gonna have a cardiac, and the only medics
will be taking care of Mr. Oh.
267
00:19:02,642 --> 00:19:05,102
He's bad, mister.
He ain't eaten nothing all day.
268
00:19:05,186 --> 00:19:06,520
And he's seizing and throwing up.
269
00:19:06,604 --> 00:19:08,105
So, what's different about him today?
270
00:19:08,189 --> 00:19:09,481
He says his feet hurt.
271
00:19:09,566 --> 00:19:11,275
Oh, why didn't you say so?
272
00:19:11,359 --> 00:19:13,777
I can't find a pulse,
but he's still breathing.
273
00:19:13,862 --> 00:19:17,114
Well, looks like we're just in time.
All right, step aside, sir.
274
00:19:17,198 --> 00:19:19,992
- He's drunk.
- He's sick. I gotta help him.
275
00:19:20,076 --> 00:19:21,660
He's fine. He can walk to the hospital.
276
00:19:21,745 --> 00:19:24,288
Walk? Are you crazy?
He's in the wheelchair.
277
00:19:24,372 --> 00:19:27,124
Oh, don't give me that.
He walks better than I do.
278
00:19:27,208 --> 00:19:31,128
Oh! Oh! That's right, Mr. Oh.
279
00:19:31,212 --> 00:19:34,298
Come on, buddy.
Your limo's here.
280
00:19:34,382 --> 00:19:36,091
Get better.
281
00:19:36,176 --> 00:19:37,468
Good luck, old buddy.
282
00:19:44,642 --> 00:19:45,726
Oh!
283
00:19:47,103 --> 00:19:48,812
- Faster!
- Faster?
284
00:19:48,897 --> 00:19:52,941
- Come on, Frank. Faster!
- You want faster?
285
00:19:56,279 --> 00:19:59,907
Oh, no. Take that stinky-ass motherfucking
bug-ridden skell out of my face!
286
00:19:59,991 --> 00:20:02,117
Johnny, welcome back. Good to see ya.
287
00:20:02,202 --> 00:20:04,286
And my conscience simply
will not allow that.
288
00:20:04,371 --> 00:20:06,872
Griss, this gentleman would like to leave.
289
00:20:06,956 --> 00:20:09,625
Oh! He looks so pale.
290
00:20:09,709 --> 00:20:12,878
Hey, you getting enough to eat?
You getting your fiber?
291
00:20:12,962 --> 00:20:14,880
Wasted. That's my diagnosis.
He's shit-faced.
292
00:20:14,964 --> 00:20:16,340
He just needs a bath and some food.
293
00:20:16,424 --> 00:20:18,884
Come on, come on, come on,
let's take him in back.
294
00:20:18,968 --> 00:20:20,594
- Get a stretcher.
- She's nuts.
295
00:20:20,678 --> 00:20:22,221
That's why he comes here.
She encourages him.
296
00:20:22,305 --> 00:20:23,972
Don't you dare.
This is not a homeless shelter.
297
00:20:24,057 --> 00:20:26,767
- He's gonna have to wait in the lobby.
- No way, man.
298
00:20:26,851 --> 00:20:29,103
Not even in the corner.
Griss cannot abide the funk tonight.
299
00:20:30,230 --> 00:20:31,855
Señor. Señor.
300
00:20:52,460 --> 00:20:54,586
My first cigarette in over a year.
301
00:20:55,171 --> 00:20:57,339
First is always the best.
302
00:21:00,635 --> 00:21:03,011
The doctor doesn't think
my father will make it.
303
00:21:05,056 --> 00:21:06,640
Said he was dead for too long.
304
00:21:08,351 --> 00:21:10,519
After six minutes,
the brain starts to die,
305
00:21:10,603 --> 00:21:14,648
and after that... just close the door.
306
00:21:17,235 --> 00:21:18,569
You never know.
307
00:21:19,446 --> 00:21:22,072
You know, my father and I
haven't spoken in three years.
308
00:21:24,117 --> 00:21:27,828
When my brother called me and said
that my father had a heart attack,
309
00:21:27,912 --> 00:21:30,789
and that he locked himself
in the bathroom,
310
00:21:30,874 --> 00:21:33,375
all the way going over there,
I was thinking of
311
00:21:33,460 --> 00:21:36,086
how I was gonna tell him
what a bastard he was.
312
00:21:38,506 --> 00:21:42,092
When I got there
and we put him up on the bed,
313
00:21:42,177 --> 00:21:46,263
and I thought of all the other things
that I wanted to say to him-
314
00:21:53,771 --> 00:21:57,065
Well, right now I'm more worried
about my mother than anything.
315
00:21:57,150 --> 00:22:00,819
Go home. Take her home. Get some rest.
316
00:22:01,404 --> 00:22:03,071
You're not gonna find anything out now.
317
00:22:03,823 --> 00:22:05,073
That's what I told her.
318
00:22:05,158 --> 00:22:09,036
If she could just see him for a second,
then I know she'd let me take her home.
319
00:22:09,746 --> 00:22:10,746
Thanks for the light.
320
00:22:10,830 --> 00:22:13,332
Here's your dinner. I wheel, you heal.
321
00:22:17,212 --> 00:22:20,797
6-2 David, at 38th and 2,
you'll find a three-car accident.
322
00:22:20,882 --> 00:22:22,341
Two taxis and a taxi.
323
00:22:22,425 --> 00:22:25,928
6-2 Henry, 6-2 Henry. 487 West 22.
324
00:22:26,012 --> 00:22:28,764
Report of a very bad smell.
No further information.
325
00:22:28,848 --> 00:22:31,099
Larry, swing over to 1 Oth. We're gonna
have to run one of these calls.
326
00:22:31,184 --> 00:22:33,310
Relax, will ya?
327
00:22:34,979 --> 00:22:37,064
The biggest problem with not driving
328
00:22:37,148 --> 00:22:40,776
is that whenever there's a patient
in the back, you're also in the back.
329
00:22:40,860 --> 00:22:43,403
The door's closed. You're trapped.
330
00:22:44,489 --> 00:22:47,366
5:00 or 6:00 in the morning
is always the worst time for me.
331
00:22:47,450 --> 00:22:49,493
Just before dawn.
332
00:22:49,577 --> 00:22:51,495
Just when you've been lulled into thinking
333
00:22:51,579 --> 00:22:54,665
it might be safe to close
your eyes for one minute.
334
00:22:55,542 --> 00:22:58,043
That's when I first found Rose.
335
00:22:58,127 --> 00:23:00,963
She was on the sidewalk, not breathing.
336
00:23:04,676 --> 00:23:07,553
I'm not feeling very well, Larry.
337
00:23:07,637 --> 00:23:10,305
Let's say we go back to the hospital,
call it a night.
338
00:23:10,390 --> 00:23:14,268
You got no sick time, Frank.
No time of any kind. Everyone knows that.
339
00:23:14,352 --> 00:23:17,521
Take me back. Put me to bed. I surrender.
340
00:23:17,605 --> 00:23:20,148
We've done enough damage tonight.
341
00:23:20,233 --> 00:23:21,942
You take things way too seriously, Frank.
342
00:23:25,196 --> 00:23:26,905
You ever think
of doing anything else?
343
00:23:28,741 --> 00:23:29,741
Sure.
344
00:23:31,536 --> 00:23:33,745
Taking my captain's exam next year.
345
00:23:35,415 --> 00:23:38,667
Once the kids are in school,
Louise can go back to the post office.
346
00:23:38,751 --> 00:23:41,461
I thought, "What the hell?
I'll start my own medic service. "
347
00:23:41,546 --> 00:23:44,464
Out on the island, the volunteers are
becoming salaried municipal.
348
00:23:45,633 --> 00:23:47,843
It's just a matter of time
and who you know.
349
00:23:50,096 --> 00:23:52,681
Someday it's gonna be Chief Larry
calling the shots.
350
00:24:09,490 --> 00:24:11,450
I'd always had nightmares.
351
00:24:12,327 --> 00:24:14,703
But now the ghosts
didn't wait for me to sleep.
352
00:24:15,955 --> 00:24:17,497
I drank every day.
353
00:24:18,625 --> 00:24:21,168
"Help others and you help yourself. "
354
00:24:21,252 --> 00:24:22,794
That was my motto.
355
00:24:24,005 --> 00:24:26,048
But I hadn't saved anyone in months.
356
00:24:27,008 --> 00:24:29,718
It seemed all my patients
were dying on me.
357
00:24:29,802 --> 00:24:32,471
I'd waited, sure the sickness would break.
358
00:24:32,555 --> 00:24:36,516
Maybe the next call, maybe tomorrow,
the feeling would drop away.
359
00:24:38,102 --> 00:24:41,188
More than anything else,
I wanted to sleep like that.
360
00:24:42,273 --> 00:24:44,941
Close my eyes and drift away.
361
00:24:49,280 --> 00:24:52,532
Zebra. 6-3 Zebra.
362
00:24:54,952 --> 00:24:56,745
Zebra.
363
00:24:58,206 --> 00:25:01,083
Zebra, answer the radio.
Come on. I got one for you.
364
00:25:01,167 --> 00:25:05,379
Pick up the radio and push the button
on the side and speak into the front.
365
00:25:07,965 --> 00:25:10,300
Come on. Zebra?
366
00:25:18,226 --> 00:25:20,811
- Zebra.
- Suicidal male bleeding,
367
00:25:21,688 --> 00:25:23,188
corner of 44th and 8th.
368
00:25:24,232 --> 00:25:25,732
No further information.
369
00:25:26,693 --> 00:25:27,818
10-4.
370
00:25:32,365 --> 00:25:35,409
We haVe a call, Chief.
Somebody's bleeding. 44th and 8th.
371
00:25:35,493 --> 00:25:38,829
No, no. Brake! Brake!
It's the water. Turn around.
372
00:25:46,379 --> 00:25:50,632
Come on. Kill me! Push it in!
Do it!
373
00:25:50,717 --> 00:25:55,262
Kill me!
Come on. Kill me. Just push it.
374
00:25:55,346 --> 00:25:56,513
I'm gonna cut my throat, man.
375
00:26:03,020 --> 00:26:05,313
Noel, don't! Drop the bottle.
376
00:26:05,398 --> 00:26:07,691
- Put down the bottle.
- He's crazy.
377
00:26:07,775 --> 00:26:11,319
Really? You look pretty thirsty, Noel.
You want some water?
378
00:26:14,449 --> 00:26:17,159
See, I can't do it.
I came out of the desert.
379
00:26:17,785 --> 00:26:19,453
Those people left me in the sun to die.
380
00:26:19,537 --> 00:26:21,288
You came out of the hospital.
381
00:26:21,372 --> 00:26:22,956
You were tied down and hallucinating.
382
00:26:23,040 --> 00:26:25,250
You got some bad chemicals in your head,
Noel.
383
00:26:25,334 --> 00:26:27,085
There's some medicine
at the hospital that'll fix that.
384
00:26:27,170 --> 00:26:30,005
No! No medicine. No medicine.
385
00:26:30,089 --> 00:26:32,132
- He got ya.
- Do it!
386
00:26:32,216 --> 00:26:35,761
Man wants to die?
I know how to kill that mother. Pop, pop.
387
00:26:38,890 --> 00:26:40,682
- Oh, sh-
- Shit!
388
00:26:43,686 --> 00:26:48,064
Noel! Noel!
389
00:26:49,150 --> 00:26:51,151
Noel! Larry, call for backup.
390
00:26:51,861 --> 00:26:55,572
6-3 Zebra, 10-85 Forthwith,
44 and 8th.
391
00:26:56,866 --> 00:26:59,075
Get out of the road,
you crazy bastard!
392
00:26:59,160 --> 00:27:00,994
Noel, you didn't let me finish.
393
00:27:01,078 --> 00:27:04,831
We have rules against killing
people on the street, okay? It looks bad.
394
00:27:04,916 --> 00:27:07,834
There's a special room
at the hospital for terminating.
395
00:27:07,919 --> 00:27:10,754
It's a nice quiet room with a big bed.
396
00:27:10,838 --> 00:27:12,214
Move, stupid!
397
00:27:13,591 --> 00:27:15,383
- You mean that?
- Yeah.
398
00:27:18,137 --> 00:27:19,596
Man, thank you, man.
399
00:27:19,680 --> 00:27:23,266
Wait a minute. How? How you gonna kill me?
400
00:27:23,351 --> 00:27:27,479
Well, you have a choice.
You can have pills, injection or gas.
401
00:27:28,981 --> 00:27:31,316
- Pills. Definitely pills.
- You fucking asshole!
402
00:27:47,083 --> 00:27:49,709
Tom Wolls, that crazy motherfucker.
403
00:27:49,794 --> 00:27:51,795
- He used to be my partner.
- Frank.
404
00:27:54,131 --> 00:27:57,092
This the guy you called about? I know you.
405
00:27:57,176 --> 00:27:59,594
- Nah, you don't know me.
- Oh, yes, I do, Pedro.
406
00:27:59,679 --> 00:28:01,179
- You don't know me.
- I do.
407
00:28:01,264 --> 00:28:04,307
- I know you. I know him.
- I don't think so.
408
00:28:04,392 --> 00:28:06,810
You give my friend here any more trouble,
I'll kill ya.
409
00:28:06,894 --> 00:28:09,813
- Yeah, at the hospital.
- What?
410
00:28:09,897 --> 00:28:11,815
At the hospital.
He's gonna kill me in the hospital.
411
00:28:11,899 --> 00:28:13,692
Forget the hospital. I'll kill you here.
412
00:28:13,776 --> 00:28:16,611
This looks like a very bad man I took in
a couple of weeks ago
413
00:28:16,696 --> 00:28:19,406
who'd been holding two priests-
not one, two priests-
414
00:28:19,490 --> 00:28:21,825
hostage with a screwdriver, and I told him
415
00:28:21,909 --> 00:28:24,452
if he was ever caught
making trouble again,
416
00:28:24,537 --> 00:28:26,454
I'd kick the murdering life out of him.
417
00:28:26,539 --> 00:28:28,999
It's not worth it, Tom. He's surrendering.
418
00:28:29,500 --> 00:28:31,418
- What?
- The war's oVer.
419
00:28:31,502 --> 00:28:33,169
Not mine.
420
00:28:33,254 --> 00:28:36,423
Hey, Pedro, come here,
you little motherfucker.
421
00:28:36,507 --> 00:28:39,634
I just want to talk to you,
give you a little psychological first aid.
422
00:28:40,970 --> 00:28:43,889
I'm gonna give you your first lesson
on how to be an American.
423
00:28:43,973 --> 00:28:45,682
It's called "eatin' my shit. "
424
00:28:46,434 --> 00:28:48,810
Come here. Come here!
425
00:28:48,895 --> 00:28:51,688
Tom, don't do it, Tom. Tom!
426
00:28:52,481 --> 00:28:54,149
I haVe to take him to the hospital.
427
00:28:54,233 --> 00:28:56,234
I have to get him to the hospital.
428
00:28:56,319 --> 00:28:58,403
Get up here, motherfucker!
429
00:28:58,487 --> 00:29:00,196
- That's enough!
- Take that!
430
00:29:00,281 --> 00:29:01,823
There's a double shooting
three blocks down.
431
00:29:01,908 --> 00:29:03,700
41 st and 8th, confirmed.
432
00:29:03,784 --> 00:29:06,703
We'll do that. Larry. Larry. Larry!
433
00:29:07,747 --> 00:29:09,998
- I'll take it. Motherfucker!
- That's enough.
434
00:29:10,082 --> 00:29:11,708
I'll do that.
I'll see you over there, okay?
435
00:29:14,295 --> 00:29:17,172
What happened?
436
00:29:22,845 --> 00:29:25,513
Oh, man. Just walked up and shot him.
Not a word.
437
00:29:25,598 --> 00:29:28,058
- Damn, that was cold.
- EMS, move it.
438
00:29:29,518 --> 00:29:31,394
Where are you hit?
439
00:29:31,479 --> 00:29:35,148
You see this shit, man?
Niggas put a hole in me.
440
00:29:35,232 --> 00:29:39,277
Yo, Tiger did this shit, yo.
And Money right here work for Outlaw.
441
00:29:47,161 --> 00:29:49,955
We got us a gang war
about to start, yo.
442
00:29:50,039 --> 00:29:51,289
Take a deep breath.
443
00:29:56,045 --> 00:29:59,005
Major Tom! I'm going to Misery!
You take yours to Bellevue.
444
00:29:59,090 --> 00:30:03,009
Okay, Frank, you take yours to heaven.
I'll take mine to hell. Let's go.
445
00:30:03,094 --> 00:30:04,469
Get him on the board. Let's go.
446
00:30:09,558 --> 00:30:12,143
You're gonna feel a stick in your arm.
Don't move.
447
00:30:12,228 --> 00:30:14,896
Listen, I'm quitting, man.
448
00:30:14,981 --> 00:30:16,523
I'm going in the army where it's safe.
449
00:30:17,775 --> 00:30:20,068
I don't wanna die.
450
00:30:20,152 --> 00:30:23,196
- No, I wanna die. I'm the one.
- You're not gonna die.
451
00:30:23,280 --> 00:30:24,698
- What did you say?
- Shut up!
452
00:30:24,782 --> 00:30:26,241
You're going to die. He's not. Got it?
453
00:30:26,325 --> 00:30:27,951
Hold my hand, man.
454
00:30:28,035 --> 00:30:30,036
I can't. I gotta do the other arm.
455
00:30:30,121 --> 00:30:33,039
- Hold my hand, man.
- Hold this.
456
00:30:34,041 --> 00:30:36,418
If you let go, I swear I won't kill you.
457
00:30:46,429 --> 00:30:48,221
It's all right. We're here.
458
00:30:55,229 --> 00:30:56,563
Fuck.
459
00:30:58,524 --> 00:31:00,275
He's not breathing. Call a code.
460
00:31:00,359 --> 00:31:01,901
Noel, let's go.
461
00:31:02,278 --> 00:31:03,319
Let's go!
462
00:31:05,740 --> 00:31:08,283
Fucking Christ.
463
00:31:12,371 --> 00:31:15,582
So here I am. And this junkie
got something jammed in his teeth.
464
00:31:15,666 --> 00:31:19,461
Now, none of these junkies wanna give
mouth-to-mouth. It was a blow-dryer.
465
00:31:19,545 --> 00:31:22,672
So I pulls it out.
His body was cold except for his throat.
466
00:31:22,757 --> 00:31:24,632
It had been blow-dried for about an hour.
467
00:31:24,717 --> 00:31:26,676
Junkie had second-degree
burns of the tongue.
468
00:31:26,761 --> 00:31:28,845
Did you ever give mouth-to-mouth?
469
00:31:28,929 --> 00:31:31,806
A long time ago, when I was your age, boy.
Never again.
470
00:31:31,891 --> 00:31:35,018
Chances are you end up
with a mouthful of puke. Junkie puke.
471
00:31:35,811 --> 00:31:38,563
I'd do it if I had to.
It's part of the job.
472
00:31:38,647 --> 00:31:41,399
- What about you?
- What?
473
00:31:42,318 --> 00:31:43,651
You ever do mouth-to-mouth before?
474
00:31:43,736 --> 00:31:46,863
- Once. On a baby.
- Oh, babies.
475
00:31:46,947 --> 00:31:50,325
Now, babies are a whole
different thing entirely.
476
00:31:50,409 --> 00:31:52,827
Did I ever tell you about
the time that white woman approached me?
477
00:31:52,912 --> 00:31:56,372
I said, "Ma'am, I'm a true cocksman,
and I don't mix my seed. "
478
00:31:56,457 --> 00:32:00,126
Only time you see me with a white woman
when I'm holdin' her for the police. "
479
00:32:00,211 --> 00:32:01,461
That's the truth.
480
00:32:06,425 --> 00:32:07,801
You shouldn't smoke.
481
00:32:10,221 --> 00:32:12,222
It's okay. They're prescription.
482
00:32:13,849 --> 00:32:15,683
Works better with a little whiskey.
483
00:32:17,770 --> 00:32:20,396
Yeah, that was my brother's problem.
That's why he's passed out inside.
484
00:32:21,315 --> 00:32:22,440
That's it!
485
00:32:22,942 --> 00:32:26,277
I've had it! Can't take it anymore.
486
00:32:30,658 --> 00:32:34,869
- You got... blood on-
- I know.
487
00:32:37,915 --> 00:32:41,167
That boy you brought in, he's, shot,
wasn't he?
488
00:32:42,253 --> 00:32:43,461
Yeah.
489
00:32:45,631 --> 00:32:47,423
He's dead?
490
00:32:48,217 --> 00:32:49,467
Yes.
491
00:32:51,345 --> 00:32:53,138
I think this place stinks.
492
00:32:54,765 --> 00:32:57,392
- Our Lady of Misery.
- It's crazy in there.
493
00:32:57,476 --> 00:32:58,726
What's the matter with that doctor
494
00:32:58,811 --> 00:33:01,813
who keeps mumbling and poking himself in
the eye whenever he talks to me?
495
00:33:01,897 --> 00:33:04,149
He's working a double shift.
496
00:33:05,818 --> 00:33:08,403
Well, my father's in there.
He's in a coma.
497
00:33:10,156 --> 00:33:12,157
My mother, she's- she's going crazy.
498
00:33:12,241 --> 00:33:15,869
It's like, she's in a trance.
499
00:33:18,497 --> 00:33:20,290
She should go home.
500
00:33:20,374 --> 00:33:23,918
Yeah, well, I'd take her,
but somebody's got to stay here.
501
00:33:26,630 --> 00:33:28,464
- Did you see him?
- It wasn't him.
502
00:33:29,383 --> 00:33:30,425
You saw him?
503
00:33:30,509 --> 00:33:33,678
They showed me someone.
It wasn't him. It wasn't my husband.
504
00:33:33,762 --> 00:33:36,848
Mrs. Burke, they'll take care of him.
You should go home now.
505
00:33:36,932 --> 00:33:38,474
I should know my own husband.
506
00:33:38,559 --> 00:33:40,268
They wouldn't let me see him.
507
00:33:41,145 --> 00:33:43,646
Larry and I'll drop her back home.
Help me get her to the ambulance.
508
00:33:43,731 --> 00:33:46,441
Mom, they're gonna giVe you a ride home.
Come on, this way.
509
00:33:50,154 --> 00:33:51,404
You want some coffee?
510
00:33:52,114 --> 00:33:53,740
I have applesauce cake too.
511
00:33:54,283 --> 00:33:57,619
- Back here. Right there.
- Oh.
512
00:33:57,703 --> 00:33:58,870
Thanks.
513
00:34:00,289 --> 00:34:02,123
I'll call you if anything changes.
514
00:34:28,317 --> 00:34:31,527
Saving someone's life
is like falling in love.
515
00:34:31,612 --> 00:34:33,488
The best drug in the world.
516
00:34:35,324 --> 00:34:37,700
For days, sometimes weeks afterwards,
517
00:34:37,785 --> 00:34:41,704
you walk the street
making infinite whatever you see.
518
00:34:43,791 --> 00:34:47,377
Once, for a few weeks,
I couldn't feel the earth.
519
00:34:47,962 --> 00:34:50,213
Everything I touched became lighter.
520
00:34:50,297 --> 00:34:54,259
Horns played in my shoes.
Flowers fell from my pockets.
521
00:34:55,135 --> 00:34:57,136
You wonder if you've become immortal,
522
00:34:57,721 --> 00:34:59,931
as if you've saved your own life as well.
523
00:35:01,725 --> 00:35:03,601
God has passed through you.
524
00:35:03,686 --> 00:35:06,688
Why deny it that for a moment there-
525
00:35:06,772 --> 00:35:11,150
why deny for a moment there, God was you?
526
00:35:15,906 --> 00:35:19,909
Taking credit when things
go right doesn't work the other way.
527
00:35:19,994 --> 00:35:25,331
When things go wrong, spreading the blame
is an essential medic survival tool.
528
00:35:25,416 --> 00:35:29,085
"The elevator broke down. "
"The boyfriend was crazy. "
529
00:35:29,169 --> 00:35:32,714
"I should've called in sick. "
"The tube wouldn't go in. "
530
00:35:33,590 --> 00:35:37,802
The god of hellfire is not a role
that anyone wants to play.
531
00:36:03,120 --> 00:36:04,579
Good morning, Captain.
532
00:36:06,665 --> 00:36:08,333
What am I gonna do with this guy?
533
00:36:09,335 --> 00:36:12,295
Pierce, I just got
off the phone with borough command.
534
00:36:13,130 --> 00:36:16,841
Out of 12 shifts this month,
you've been late for nine, sick four.
535
00:36:16,925 --> 00:36:19,719
That includes the shift where
you came in late, you went home early.
536
00:36:19,803 --> 00:36:21,429
I'm sick.
That's what I've been telling you.
537
00:36:21,513 --> 00:36:23,890
You're sick?
You're killing me, do you know that?
538
00:36:24,558 --> 00:36:26,642
You've got no sick time left,
according to command.
539
00:36:26,727 --> 00:36:28,311
I mean, I was told to terminate.
540
00:36:29,396 --> 00:36:31,773
It's okay.
I'll just get my things out of my locker.
541
00:36:31,857 --> 00:36:35,943
Excuse me. It's not okay.
I- I-I never fired anybody in my life, man.
542
00:36:36,737 --> 00:36:39,697
I'm sorry, Captain.
Don't take it too hard.
543
00:36:43,535 --> 00:36:48,081
Nobody tells me
to fire anybody, ever.
544
00:36:48,165 --> 00:36:52,043
I told them, "Stick it right
up your big one. " Pardon me.
545
00:36:52,878 --> 00:36:55,338
I said, "You wanna fire him?
Come on over and do it yourself. "
546
00:36:55,422 --> 00:36:58,424
You know they won't do it.
It's up to you. You've gotta be strong.
547
00:36:58,509 --> 00:37:00,426
- Be a man.
- I am a man.
548
00:37:00,511 --> 00:37:02,470
Look at these.
You think they give these to sissies?
549
00:37:02,554 --> 00:37:06,307
Come on, kid. This is a weekend of full
moons. Nobody wants to work.
550
00:37:06,392 --> 00:37:08,476
I mean,
your partner Larry's called in sick.
551
00:37:08,560 --> 00:37:11,646
Okay, Larry Veeber. Stupid Stanley too.
552
00:37:11,730 --> 00:37:15,483
Come on. I need bodies out there.
I got buses that gotta run.
553
00:37:15,567 --> 00:37:17,443
I had to put Marcus on 62-Young.
554
00:37:17,528 --> 00:37:20,571
Hey. Hey. You know he's
not supposed to work two nights in a row.
555
00:37:20,656 --> 00:37:21,864
You know what we're in for with that one?
556
00:37:21,949 --> 00:37:25,576
You swore that you'd fire me
if I came in late again. You swore.
557
00:37:25,661 --> 00:37:28,621
I'll fire you tomorrow.
558
00:37:29,957 --> 00:37:31,707
Even better than that,
what was I thinking about?
559
00:37:31,792 --> 00:37:34,293
I could forward you some sick time.
How about a week?
560
00:37:34,378 --> 00:37:38,297
A week's not gonna do it.
A week's not gonna do it.
561
00:37:40,342 --> 00:37:42,093
Kid, your saying no, it ain't gonna do it.
562
00:37:46,265 --> 00:37:48,683
You're going out with Marcus. Okay?
563
00:37:48,767 --> 00:37:51,561
Duty calls you, kid.
The city needs you. Please.
564
00:37:51,645 --> 00:37:54,522
I'll front you sick time.
I'll make it up to you. Honest to God.
565
00:37:54,606 --> 00:37:56,566
Look at me.
The next time I see you, I'll fire you.
566
00:37:59,111 --> 00:38:01,946
- I can bark too.
- Pierce, you can do it all.
567
00:38:02,030 --> 00:38:04,282
I neVer said I could bark better than you.
568
00:38:04,366 --> 00:38:07,410
Go and help- go and help
the people of New York. Go ahead.
569
00:38:07,494 --> 00:38:10,288
Get out there and mop them up for me.
Go ahead. Do your job.
570
00:38:10,372 --> 00:38:11,956
Do your job. You're the best.
571
00:38:12,040 --> 00:38:13,708
Put down that crack stem!
572
00:38:13,959 --> 00:38:17,044
Put down that crack stem
and drop your jug of sin,
573
00:38:17,129 --> 00:38:20,506
your high-heeled skirts
and your stock dividends,
574
00:38:20,591 --> 00:38:23,926
your patent leather underwear,
televised suicides,
575
00:38:24,011 --> 00:38:26,971
lap dancers in leotards in delicatessens.
576
00:38:27,055 --> 00:38:32,393
And the Lord said, "If you can find one
that isn't a sinner- just one-
577
00:38:32,478 --> 00:38:35,938
- then I will spare the city. "
- Lord, mothering man.
578
00:38:36,023 --> 00:38:39,192
Boy, you look like hell.
What you drinking?
579
00:38:40,402 --> 00:38:44,197
Captain almost fired me tonight.
I'm on my way out.
580
00:38:44,281 --> 00:38:46,115
Any time now.
581
00:38:46,200 --> 00:38:49,285
Nobody gets fired, son. Look at me.
582
00:38:49,369 --> 00:38:52,288
The most they might do
is transfer you to the Bronx.
583
00:38:52,372 --> 00:38:56,042
Boy, you look like you aged about
ten years since I rode with you last.
584
00:38:56,126 --> 00:38:57,877
I ain't feeling so hot.
585
00:39:01,548 --> 00:39:03,716
I've been seeing the ghosts.
586
00:39:05,427 --> 00:39:08,429
- You mean the people we lost?
- Yeah.
587
00:39:08,514 --> 00:39:10,389
If they gotta go, gotta go. God bless 'em.
588
00:39:11,600 --> 00:39:17,146
You ever notice people who see shit
are always crazy?
589
00:39:17,231 --> 00:39:18,731
Scientific fact.
590
00:39:20,067 --> 00:39:22,443
- I think the worst is over.
- Oh, no, son.
591
00:39:22,528 --> 00:39:26,572
It can always get worse.
See, you can't change what's out there.
592
00:39:26,657 --> 00:39:28,324
Only where you're coming from.
593
00:39:28,408 --> 00:39:31,494
So you got to let the Good Lord-
thank you, Jesus-
594
00:39:31,578 --> 00:39:33,538
take over in here.
595
00:39:33,622 --> 00:39:36,958
6-2 Young.
Let's go, 6-2 Young. Answer the radio.
596
00:39:37,042 --> 00:39:39,961
Marcus, it's Love.
I haVen't heard her in months.
597
00:39:40,045 --> 00:39:42,838
Well, no, she only works when I'm on.
598
00:39:43,715 --> 00:39:46,425
I makes her wait. Drives her crazy.
599
00:39:46,510 --> 00:39:48,594
It is true you and Love
went on a blind date?
600
00:39:50,013 --> 00:39:52,723
- She hit you with a bottle?
- Why you gotta bring that up?
601
00:39:53,267 --> 00:39:55,309
She loves me the way no woman ever has.
602
00:39:55,394 --> 00:39:57,562
6-2 Young,
I don't have time for your games.
603
00:39:57,646 --> 00:40:00,231
Now, answer me,
or do I have to come out there myself?
604
00:40:00,315 --> 00:40:02,650
Oh, sookie, sookie. Now. Rough.
605
00:40:02,734 --> 00:40:05,695
Now, see, I usually don't do calls
before my coffee,
606
00:40:05,779 --> 00:40:08,990
but I think this'll be good for you, son.
607
00:40:09,074 --> 00:40:11,659
6-2 Young is here, baby.
608
00:40:11,743 --> 00:40:14,036
And I'm gonna take care of you.
609
00:40:14,121 --> 00:40:18,874
* Don't you worry 'bout a thing *
610
00:40:18,959 --> 00:40:20,585
Come on, white boy.
611
00:40:20,669 --> 00:40:25,214
'Cause big daddy Marcus
is alive and on arrival, baby.
612
00:40:25,299 --> 00:40:28,301
I'm not your baby, Young.
I'm not your mother either.
613
00:40:28,385 --> 00:40:32,805
You're going to a cardiac arrest.
30th and 11th, northeast corner.
614
00:40:32,889 --> 00:40:34,765
It's a club. Take the back entrance.
615
00:40:34,850 --> 00:40:38,269
All right, 10-4, sweet mama.
You feeling better, Frank?
616
00:40:38,353 --> 00:40:40,271
- I feel worse.
- Oh, that's good, boy.
617
00:40:40,355 --> 00:40:43,858
This here is for you.
618
00:40:51,742 --> 00:40:55,161
I hope we're not too late from you folks
holding us up here. Excuse me.
619
00:40:55,245 --> 00:40:56,454
Right this way.
620
00:41:19,394 --> 00:41:20,645
Get the hell out of my way.
621
00:41:22,731 --> 00:41:24,273
Okay, what happened?
622
00:41:24,358 --> 00:41:27,318
- Please tell me he's gonna be all right.
- No, he dead.
623
00:41:27,402 --> 00:41:29,695
You buggin'.
We just signed our first record deal.
624
00:41:29,780 --> 00:41:31,489
Look, he dead, son.
Ain't nothing we can do about it.
625
00:41:31,573 --> 00:41:32,782
Come on, Frank. That's it.
626
00:41:32,866 --> 00:41:34,700
What do you mean he's dead?
627
00:41:34,785 --> 00:41:37,453
He's not dead.
It's a heroin oVerdose.
628
00:41:37,537 --> 00:41:38,704
Let's break out the Narcan.
629
00:41:39,539 --> 00:41:40,956
He's dead, unless you folks
630
00:41:41,041 --> 00:41:43,584
wanna stop bullshitting me
and tell it straight.
631
00:41:43,669 --> 00:41:46,837
Then, the Good Lord willing,
we'll try and bring him back.
632
00:41:48,131 --> 00:41:49,548
He broke up with his old lady.
633
00:41:49,633 --> 00:41:51,300
We didn't break up.
We were just seeing other people.
634
00:41:51,385 --> 00:41:52,885
Oh, she broke his heart.
635
00:41:52,969 --> 00:41:54,679
Shut up, asshole! Nobody asked you!
636
00:41:54,763 --> 00:41:56,305
Was I talking to you?
637
00:41:56,390 --> 00:41:58,057
Dick, shut up!
638
00:41:58,141 --> 00:42:00,601
I'm still waiting,
and this young man here is still dead.
639
00:42:00,686 --> 00:42:02,103
You wanna leave here in a body bag too?
640
00:42:02,187 --> 00:42:04,522
You'll end up like him, dick!
641
00:42:04,606 --> 00:42:08,651
- Shut up!
- He's been snorting that Red Death stuff.
642
00:42:08,735 --> 00:42:11,070
It's been going on for, like,
four days now.
643
00:42:12,364 --> 00:42:17,243
I rebuke the spirit of drugs
in the name of Jesus. What's his name?
644
00:42:17,327 --> 00:42:18,327
IB Bangin'.
645
00:42:18,412 --> 00:42:20,162
- What you mean IB Bangin'?
- IB Bangin'.
646
00:42:20,247 --> 00:42:21,664
What the hell kind of name is IB Bangin'?
647
00:42:21,748 --> 00:42:23,749
- I don't know his real name.
- It's Frederick Smith.
648
00:42:23,834 --> 00:42:25,793
- Okay, Freddy-
- It's Frederick.
649
00:42:25,877 --> 00:42:29,213
Okay, IB Bangin',
we're gonna bring you back from the dead.
650
00:42:29,297 --> 00:42:32,425
Now, I want everybody here to grab
the hand of the person next to you.
651
00:42:34,386 --> 00:42:36,137
Come on now. We ain't got much time.
652
00:42:37,639 --> 00:42:40,015
And look up towards the heavens.
653
00:42:40,100 --> 00:42:44,228
Dear Lord, here I am again,
654
00:42:44,312 --> 00:42:48,524
asking one more chance for a sinner.
655
00:42:48,608 --> 00:42:53,362
Please, Lord, bring back IB Bangin', Lord.
656
00:42:53,447 --> 00:42:57,074
You have the power, Jesus.
You have the might.
657
00:42:57,159 --> 00:43:01,287
You have the super light
to spare this worthless man.
658
00:43:02,539 --> 00:43:05,541
- My God! Frederick!
- Rise up, IB Bangin'
659
00:43:05,625 --> 00:43:08,210
and start your life anew!
660
00:43:08,295 --> 00:43:10,129
Oh, thank you, Lord.
661
00:43:10,213 --> 00:43:13,174
- What happened?
- You fucking died, you stupid bastard.
662
00:43:13,258 --> 00:43:15,009
- I warned you.
- Damn, you guys are good.
663
00:43:15,093 --> 00:43:18,053
Not us. The first step is love.
664
00:43:18,138 --> 00:43:19,889
The second is mercy.
665
00:43:25,645 --> 00:43:29,523
That guy I brought in yesterday,
post-cardiac arrest. He's gone.
666
00:43:29,608 --> 00:43:32,526
Burke? You're not gonna believe it.
He's showing cognitive signs.
667
00:43:33,195 --> 00:43:36,405
It started with spontaneous respiration.
Now he's fighting to pull out the tube.
668
00:43:36,490 --> 00:43:39,909
He had to be sedated.
He's in CAT scan. There's no room in ICU.
669
00:43:39,993 --> 00:43:41,702
- What do you think?
- Who knows?
670
00:43:41,787 --> 00:43:43,496
It's all lower brain stem
activity at this point.
671
00:43:43,580 --> 00:43:45,581
The heart refuses to stabilize.
672
00:43:45,665 --> 00:43:48,250
You know,
he coded 11 times since he got here.
673
00:43:49,294 --> 00:43:50,544
But the guy's a fighter.
674
00:43:50,629 --> 00:43:53,547
Every time the Valium wears off,
he starts yanking on the restraints.
675
00:43:53,632 --> 00:43:54,840
The family know?
676
00:43:54,925 --> 00:43:56,884
I wanted to bring them in
to see if he'd respond to voices.
677
00:43:56,968 --> 00:43:58,677
But there was nobody in the waiting room.
678
00:43:58,762 --> 00:44:00,721
This guy's daughter
was in my face all night.
679
00:44:00,806 --> 00:44:03,349
Finally, I got something positive
to tell her, she's gone.
680
00:44:04,893 --> 00:44:07,645
You put poison in your veins,
and now that you're breathing again,
681
00:44:07,729 --> 00:44:12,066
you can't wait to say "thank you very
much" and get back out to poison shopping.
682
00:44:12,150 --> 00:44:14,944
Well, since we saved your life,
could you do us a favor
683
00:44:15,028 --> 00:44:16,737
and stop breathing
in another city next time?
684
00:44:16,822 --> 00:44:18,864
I ever tell you about that time years ago
685
00:44:18,949 --> 00:44:22,576
I was on this ledge uptown
trying to pull this damn psycho inside?
686
00:44:22,661 --> 00:44:24,870
You mean where the guy jumped
and you almost fell?
687
00:44:24,955 --> 00:44:26,455
No, you never told me that story.
688
00:44:26,540 --> 00:44:28,624
No, you never listened.
689
00:44:28,708 --> 00:44:30,960
There I was. I put everything I had
690
00:44:31,044 --> 00:44:33,504
into saving this dumb-ass,
low-life suicidal...
691
00:44:33,588 --> 00:44:37,508
that when he went down,
it was like I wanted to go with him.
692
00:44:37,592 --> 00:44:39,343
That happened once in Ireland.
693
00:44:39,427 --> 00:44:43,764
This girl jumped off the Cliffs of Moher
and the wind blew her back up.
694
00:44:43,849 --> 00:44:47,101
- The wind blew her back up?
- Yeah, the wind.
695
00:44:47,185 --> 00:44:50,437
- No, that was Jesus, son.
- It was also the wind.
696
00:44:50,522 --> 00:44:52,648
The wind, my Black ass. That was Jesus.
697
00:44:52,732 --> 00:44:54,233
Don't tell me about the Good Book.
698
00:44:54,317 --> 00:44:57,611
I'll preach heaven and beat the hell out
of you. Don't tell me that now.
699
00:44:57,696 --> 00:44:59,655
I was going, son.
700
00:44:59,739 --> 00:45:01,574
But if someone up on high-
701
00:45:01,658 --> 00:45:04,535
thank you, Jesus-
hadn't have pulled me in-
702
00:45:04,619 --> 00:45:06,662
Would you turn left here?
I wanna make a stop.
703
00:45:06,746 --> 00:45:11,083
The point is, eVerybody go through a
stretch where folks gonna die on you.
704
00:45:12,836 --> 00:45:14,420
Just don't meditate on it.
705
00:45:21,011 --> 00:45:22,344
I'll be right back.
706
00:45:33,857 --> 00:45:35,858
Yes?
707
00:45:35,942 --> 00:45:38,694
Hello. It's Frank Pierce
from the ambulance last night.
708
00:45:38,778 --> 00:45:41,322
I brought your father into the hospital.
709
00:45:41,406 --> 00:45:43,991
- I just learned some news.
- I'll be right down.
710
00:45:50,916 --> 00:45:52,416
He's better, isn't he?
711
00:45:52,500 --> 00:45:54,793
Well, the doctor says
he's showing some movement.
712
00:45:55,378 --> 00:45:58,714
I mean, it's still early. It might mean
nothing, but I thought you'd wanna know.
713
00:46:00,300 --> 00:46:02,927
Yeah, I knew.
I sensed it when I heard your voice.
714
00:46:05,805 --> 00:46:07,222
You-you look so different.
715
00:46:08,224 --> 00:46:10,726
Oh. It's awful, isn't it?
716
00:46:10,810 --> 00:46:13,228
It's like "Night of
the Living Cheerleaders. "
717
00:46:13,313 --> 00:46:14,939
No, I think it looks good.
718
00:46:16,274 --> 00:46:20,611
I was going nuts in that waiting room.
I came back to check on my mom.
719
00:46:20,695 --> 00:46:22,738
- How is she?
- She's sleeping.
720
00:46:23,949 --> 00:46:25,282
Sleeping.
721
00:46:30,914 --> 00:46:35,334
I was just gonna get some food.
Pizza. I thought maybe we-
722
00:46:35,418 --> 00:46:38,921
You can't kill my father that easy.
He's a real fighter, like with me.
723
00:46:39,005 --> 00:46:41,757
He hasn't talked to me in three years.
But it's okay.
724
00:46:41,841 --> 00:46:44,677
Sometimes you just have
to put things behind you.
725
00:46:44,761 --> 00:46:47,596
I gotta be getting back. Hey. Hey!
726
00:46:47,681 --> 00:46:51,433
It'll be tough to get a taxi here.
We can give you a ride if you like.
727
00:46:51,518 --> 00:46:52,643
Okay.
728
00:46:57,023 --> 00:46:58,232
Who that?
729
00:46:58,316 --> 00:47:01,068
She's the daughter of a cardiac arrest
I brought in last night.
730
00:47:01,152 --> 00:47:03,153
I told her we'd give her
a ride back to Misery.
731
00:47:03,238 --> 00:47:04,947
Her father's showing signs of improving.
732
00:47:05,031 --> 00:47:06,907
Oh, Frank, you got it bad, son.
733
00:47:06,992 --> 00:47:08,701
So much worse than what I thought.
734
00:47:08,785 --> 00:47:10,744
I'm hungry too.
We gotta get something to eat after this.
735
00:47:10,829 --> 00:47:12,746
God, help us. He's hungry too.
736
00:48:02,088 --> 00:48:03,255
Dad?
737
00:48:04,424 --> 00:48:06,175
Can you hear me?
738
00:48:07,427 --> 00:48:08,886
It's Mary.
739
00:48:12,807 --> 00:48:14,850
Squeeze my hand if you can hear me, Dad.
740
00:48:16,227 --> 00:48:17,853
He squeezed my hand.
741
00:48:19,105 --> 00:48:21,356
He's moving, Doctor. He grabbed my hand.
742
00:48:21,441 --> 00:48:24,193
Come on, Dad. Show 'em. Come on. See? See?
743
00:48:24,694 --> 00:48:26,195
I'll be damned. It's movement.
744
00:48:26,279 --> 00:48:28,280
Just not sure how voluntary it is.
745
00:48:28,364 --> 00:48:30,491
No, he heard me.
746
00:48:30,575 --> 00:48:32,868
Come on, Dad. Yeah.
747
00:48:37,123 --> 00:48:38,707
Oh! Nurse Crupp.
748
00:48:40,460 --> 00:48:42,878
Nurse Crupp! Ten milligrams of Valium!
749
00:48:44,047 --> 00:48:47,716
Get over here! Where's that Valium?
750
00:48:47,801 --> 00:48:49,510
Why don't we step out for a little while,
751
00:48:49,594 --> 00:48:51,595
- wait till this passes.
- Make sure he's breathing.
752
00:48:55,141 --> 00:48:56,809
He wants to pull that tube out.
753
00:48:56,893 --> 00:48:59,895
It's pretty painful.
That's why they keep him sedated.
754
00:48:59,979 --> 00:49:02,731
- But it's a good sign.
- Are you sure?
755
00:49:02,816 --> 00:49:04,900
I know my father
would hate being tied down.
756
00:49:04,984 --> 00:49:06,985
He wouldn't even go to the dentist.
757
00:49:07,070 --> 00:49:08,529
That's how it's done.
758
00:49:13,576 --> 00:49:16,120
You have to keep the body going until
the brain and the heart
759
00:49:16,204 --> 00:49:17,830
recover enough to go on their own.
760
00:49:18,790 --> 00:49:20,499
He's better though, right?
761
00:49:22,168 --> 00:49:23,794
He's better.
762
00:49:26,381 --> 00:49:28,006
I'm sorry. It's just-
763
00:49:28,591 --> 00:49:33,011
it's important to me. I mean, a week ago
I was wishing he was dead.
764
00:49:34,556 --> 00:49:37,141
And now,
I wanna hear his voice just once more.
765
00:49:37,851 --> 00:49:40,018
You know what I mean?
766
00:49:40,103 --> 00:49:42,312
Went over to Ray's and got this.
767
00:49:42,397 --> 00:49:45,774
Must be a place reserved in hell
for somebody who charges $1.50 a slice.
768
00:49:45,859 --> 00:49:47,734
Anything comes up, I'll call you.
769
00:49:47,819 --> 00:49:49,403
- Bon appétit.
- Thanks.
770
00:49:49,487 --> 00:49:50,529
Thank you, Marcus.
771
00:49:53,283 --> 00:49:56,243
Oh, thank- I'm not really hungry.
772
00:50:01,457 --> 00:50:03,584
You know,
my father's a really wonderful man.
773
00:50:04,502 --> 00:50:06,503
There was nobody he wouldn't help.
774
00:50:06,588 --> 00:50:09,798
You know that crazy guy, Noel,
who I gave water to last night?
775
00:50:10,717 --> 00:50:13,093
He lived at our house for almost a year.
776
00:50:14,804 --> 00:50:16,638
Total stranger he'd do anything for.
777
00:50:17,265 --> 00:50:22,477
- His own family, though-
- It's best not to... dwell.
778
00:50:22,562 --> 00:50:23,687
Yeah.
779
00:50:24,689 --> 00:50:26,023
It's good pizza?
780
00:50:26,941 --> 00:50:29,401
It's not as good as, Nino's.
781
00:50:30,111 --> 00:50:34,198
You remember that pizza place,
Mimi's on 1 Oth, maybe 15 years ago?
782
00:50:34,282 --> 00:50:36,283
When you ordered a pie,
it came with a little
783
00:50:36,367 --> 00:50:38,619
plastic Madonna in the middle,
like that big.
784
00:50:38,703 --> 00:50:41,246
Or Saint Anthony, yeah.
You from the neighborhood?
785
00:50:41,331 --> 00:50:44,666
- I grew up on 43rd. I went to Holy Cross.
- Really?
786
00:50:44,751 --> 00:50:47,669
I went to Sacred Heart.
Where'd you go to high school?
787
00:50:47,754 --> 00:50:52,174
Well, you know, Mary,
we moved out after that. Upstate.
788
00:50:52,258 --> 00:50:56,261
Yeah. Like eVerybody else, except us.
789
00:50:57,847 --> 00:51:00,224
- So, your parents?
- They're fine.
790
00:51:00,308 --> 00:51:01,308
Good.
791
00:51:01,392 --> 00:51:04,311
My old man's a bus driver,
and mom a nurse.
792
00:51:04,395 --> 00:51:06,188
Sort of born to it, I guess.
793
00:51:08,566 --> 00:51:10,817
- You married?
- No.
794
00:51:12,111 --> 00:51:13,362
I was.
795
00:51:15,031 --> 00:51:16,782
Hard to explain.
796
00:51:18,076 --> 00:51:21,870
She had a hard time adjusting to,
797
00:51:24,165 --> 00:51:26,458
Well, maybe it was my fault too.
798
00:51:26,542 --> 00:51:27,751
White cocksucker!
799
00:51:27,835 --> 00:51:29,711
Don't be touchin' me!
800
00:51:29,796 --> 00:51:31,421
Is it always this bad in here?
801
00:51:31,506 --> 00:51:33,799
How does anybody survive? Gosh.
802
00:51:33,883 --> 00:51:37,219
Well, it's been bad lately,
but it's always bad.
803
00:51:37,303 --> 00:51:39,888
How long have you been doing this?
804
00:51:39,973 --> 00:51:41,390
Five years.
805
00:51:42,058 --> 00:51:44,518
Wow. You must've seen some things?
806
00:51:45,270 --> 00:51:47,854
Well, no. I mean, you sort of learn
to block it out, you know?
807
00:51:47,939 --> 00:51:51,692
It's like,
like cops fencing off a crime scene.
808
00:51:53,069 --> 00:51:56,697
But then, something good'll happen.
809
00:51:57,490 --> 00:51:59,324
Everything just glows.
810
00:52:01,786 --> 00:52:03,495
You must get a lot of overdoses.
811
00:52:04,372 --> 00:52:06,748
Bet you picked me up a couple times.
812
00:52:07,750 --> 00:52:09,126
I think I'd remember that.
813
00:52:10,753 --> 00:52:11,962
Maybe not.
814
00:52:12,046 --> 00:52:13,797
I was a different person then.
815
00:52:16,926 --> 00:52:19,052
Does everyone you meet just
816
00:52:19,137 --> 00:52:23,098
- spill their guts on you like this?
- Mostly.
817
00:52:23,182 --> 00:52:24,474
Must be my face.
818
00:52:25,143 --> 00:52:27,352
My mother always said
I look like a priest.
819
00:52:27,437 --> 00:52:29,646
You do. Yeah.
820
00:52:31,024 --> 00:52:33,275
Yeah, my mom thought I was gonna be a nun
821
00:52:33,359 --> 00:52:37,487
because,
I ran away to a convent when I was 13.
822
00:52:38,823 --> 00:52:42,534
But I didn't want to be a nun.
I just- I wanted to run away.
823
00:52:43,911 --> 00:52:48,206
Well, Sister Mary or Mary the junkie,
it didn't really matter to me.
824
00:52:51,419 --> 00:52:54,254
- You know, I better go check on my father.
- Yeah, all right.
825
00:52:55,340 --> 00:52:57,049
Thanks for the pizza. I owe you one.
826
00:52:57,675 --> 00:53:00,010
Maybe, when he gets better.
827
00:53:01,137 --> 00:53:03,472
- When we're through with all of this.
- Sure.
828
00:53:11,522 --> 00:53:13,190
Look after her, Griss, okay?
829
00:53:17,236 --> 00:53:20,197
Don't get involved with patients.
830
00:53:20,281 --> 00:53:23,909
Don't get involved
with patients' daughters. You understand?
831
00:53:23,993 --> 00:53:25,619
What about rule number three?
832
00:53:25,703 --> 00:53:27,537
Don't get inVolved
with dispatchers named Love.
833
00:53:27,622 --> 00:53:30,207
Now, boy, you don't know nothin'
about rule number three.
834
00:53:30,291 --> 00:53:33,043
Cannot begin to understand
the complexities of that rule.
835
00:53:36,714 --> 00:53:39,049
Come on.
Let's go look at some hookers?
836
00:53:40,051 --> 00:53:42,511
Kit Kat Club be lettin' out 'bout now.
837
00:53:42,595 --> 00:53:44,513
74-Will. 330, West 33rd.
838
00:53:44,597 --> 00:53:47,307
Church of Jesus Son,
for demonic possession.
839
00:53:47,392 --> 00:53:49,810
72-victor, you're goin' to 8th and 14th.
840
00:53:49,894 --> 00:53:52,646
On the corner, there's a 40-year-old man
hearin' celebrity voices.
841
00:53:52,730 --> 00:53:56,650
76-X ray, take it uptown,
541 West 54th Street,
842
00:53:56,734 --> 00:53:59,236
for the elderly woman abducted by her cat.
843
00:54:01,864 --> 00:54:03,281
Look at these women.
844
00:54:03,366 --> 00:54:05,158
Can't even tell who's a hooker no more.
845
00:54:05,701 --> 00:54:08,412
WhateVer happened to
go-go boots and hot pants?
846
00:54:08,496 --> 00:54:09,996
They'll wear anything now.
847
00:54:10,081 --> 00:54:12,582
Walk out the house
with whatever they got on.
848
00:54:12,667 --> 00:54:18,130
You got the wrong guy! Hands off, baby!
849
00:54:18,214 --> 00:54:20,507
The street's not like the ER.
850
00:54:20,591 --> 00:54:23,593
There's no walls, no controls.
851
00:54:24,595 --> 00:54:28,306
To make up for that, they try to teach me
how to act without thinking,
852
00:54:29,225 --> 00:54:33,395
like a soldier who can take apart
and reassemble a gun blindfolded.
853
00:54:33,479 --> 00:54:36,690
Kick his ass! Fuck him up! Fuck him up!
854
00:54:36,774 --> 00:54:40,110
Kick his ass!
Beat the shit out of him, baby!
855
00:54:40,194 --> 00:54:41,611
Beat the shit out of him!
856
00:54:41,696 --> 00:54:43,905
I realized that my training was useful
857
00:54:43,990 --> 00:54:46,616
in less than 10% of the calls,
858
00:54:46,701 --> 00:54:49,327
and saving someone's life
was rarer than that.
859
00:54:50,705 --> 00:54:53,206
After a while, I grew to understand
860
00:54:53,291 --> 00:54:57,627
that my role was less about saving lives
than about bearing witness.
861
00:54:58,754 --> 00:55:00,255
I was a grief mop.
862
00:55:01,007 --> 00:55:03,133
It was enough that I simply showed up.
863
00:55:03,217 --> 00:55:06,636
Except with Rose.
864
00:55:12,685 --> 00:55:14,603
Shut up!
865
00:55:14,687 --> 00:55:18,023
I'll get ya a glass of water.
Noel, I'm your friend.
866
00:55:18,107 --> 00:55:19,483
Come on, calm down.
867
00:55:19,567 --> 00:55:21,443
I'm gonna take you to a spa.
868
00:55:21,527 --> 00:55:23,069
I'm gonna get you a facial.
869
00:55:23,154 --> 00:55:26,531
Get him in there!
870
00:55:29,285 --> 00:55:31,745
Look at that. Look at that.
871
00:55:31,829 --> 00:55:35,707
Leaves you with no idea what's underneath.
Not even a suggestion.
872
00:55:36,584 --> 00:55:38,418
Could be a skeleton, for all you know.
873
00:55:43,299 --> 00:55:46,176
Yeah, that's nice, though.
Right there.
874
00:55:47,220 --> 00:55:49,721
Pullin' back her hood as we drive by.
875
00:55:49,805 --> 00:55:52,265
See, there's a mystery to it.
876
00:55:52,350 --> 00:55:54,726
- Then she shows ya.
- She's not a whore, Marcus.
877
00:55:54,810 --> 00:55:56,728
We're all whores, Frank.
878
00:55:56,812 --> 00:55:59,689
You know what I'm talkin' about?
The way she looked at me.
879
00:55:59,774 --> 00:56:01,983
She wasn't lookin' at you, man.
She was lookin' at me.
880
00:56:04,320 --> 00:56:07,197
- Why did you kill me, Frank?
- I didn't kill you.
881
00:56:07,281 --> 00:56:09,032
No, you didn't, Frank, and thank you.
882
00:56:09,116 --> 00:56:11,326
But there's still a couple
hours left on our shift.
883
00:56:11,410 --> 00:56:14,037
- No, it's not you. It's some-
- You hearin' them voices again?
884
00:56:14,121 --> 00:56:16,831
- I just need a drink.
- What them voices sayin' to ya?
885
00:56:16,916 --> 00:56:19,042
They say, "Kill Marcus!" okay?
886
00:56:19,126 --> 00:56:21,670
That ain't funny, Frank.
887
00:56:21,754 --> 00:56:24,297
Look, I don't need shock treatments.
I'm not sick, all right?
888
00:56:24,382 --> 00:56:26,174
- I just need a drink.
- Okay.
889
00:56:26,259 --> 00:56:28,635
62-Young,
answer the radio. I have a call for you.
890
00:56:30,346 --> 00:56:33,348
I can't wait all night, Young.
I'm holdin' a priority,
891
00:56:33,432 --> 00:56:35,517
and if you don't answer,
I'm gonna knock you outta service.
892
00:56:35,601 --> 00:56:39,145
62-Young is here, baby,
and I'm gonna help you out.
893
00:56:39,855 --> 00:56:42,524
Just remember, you owe me.
894
00:56:42,608 --> 00:56:45,026
You're going to 370 West 98th Street.
895
00:56:45,111 --> 00:56:48,738
17-year-old female, cardiac arrest.
No further information.
896
00:56:48,823 --> 00:56:52,617
-10-4, hon.
- Why is everything a cardiac arrest?
897
00:56:53,160 --> 00:56:56,997
What happened to chest pain,
difficulty breathing, fractured hands?
898
00:56:57,790 --> 00:56:59,124
Come on, people!
899
00:57:01,419 --> 00:57:03,628
Lord Jesus, help me get through the night.
900
00:57:13,598 --> 00:57:16,182
I hate this block. Nothin' but crackheads.
901
00:57:16,267 --> 00:57:18,018
I don't wanna go in there
without the police.
902
00:57:18,102 --> 00:57:20,103
I'm goin'. It's easier than waitin'.
903
00:57:24,275 --> 00:57:25,525
EMS!
904
00:57:26,193 --> 00:57:29,529
- Ambulance!
- Oh, Jesus. My bad back.
905
00:57:29,614 --> 00:57:33,658
My feet hurt. Damn crackheads.
906
00:57:33,743 --> 00:57:36,745
- EMS!
- Hello? EMS.
907
00:57:45,171 --> 00:57:46,671
Hello?
908
00:57:52,637 --> 00:57:54,054
Please, hurry.
909
00:57:56,140 --> 00:57:57,682
Please hurry. Come this way, please.
910
00:57:58,601 --> 00:58:02,437
She's over here. This way. Hurry.
911
00:58:08,027 --> 00:58:11,655
My, oh, my, a fat crackhead!
Now, that's a first.
912
00:58:11,739 --> 00:58:13,323
- What's wrong?
- No English.
913
00:58:13,407 --> 00:58:15,075
She has terrible pain in her belly.
914
00:58:16,911 --> 00:58:18,662
I mean, you know, she's pregnant.
915
00:58:18,746 --> 00:58:20,372
No, no, that's impossible. We're virgins.
916
00:58:20,456 --> 00:58:23,458
Are you pregnant? ¿Estas embarazada?
917
00:58:23,542 --> 00:58:26,461
Can you walk? ¿Puedes caminar?
918
00:58:26,545 --> 00:58:28,505
- She say she in great pain.
- Thank you.
919
00:58:28,589 --> 00:58:31,174
Thank you for the translation.
What's your name?
920
00:58:31,258 --> 00:58:33,343
- ¿Nombre?
- Maria! Maria!
921
00:58:33,427 --> 00:58:35,303
Okay, Maria.
All right, hon, let's have a look.
922
00:58:35,388 --> 00:58:39,349
You two know each other a long time?
923
00:58:39,433 --> 00:58:42,143
Yeah, two years,
ever since we left the island.
924
00:58:42,228 --> 00:58:44,521
This is a personal question,
but I gotta ask it.
925
00:58:44,605 --> 00:58:48,108
- In all that time, you never had sex?
- No, never.
926
00:58:48,192 --> 00:58:51,403
Maybe you had a couple of beers one night
last summer. You know how it works, son.
927
00:58:51,487 --> 00:58:54,989
- No cigarettes, no drugs, no beer.
- No underwear?
928
00:58:55,074 --> 00:58:57,200
- We're virgins!
- Oh, Jesus, we'd better go.
929
00:58:57,284 --> 00:58:58,326
Call for backup!
930
00:58:58,411 --> 00:58:59,703
It's coming. Hold her down.
931
00:58:59,787 --> 00:59:01,162
My God! What the hell is that?
932
00:59:01,247 --> 00:59:03,373
- It's three legs.
- That's too many!
933
00:59:03,457 --> 00:59:04,290
Backup!
934
00:59:04,375 --> 00:59:06,000
- They're comin'!
- Is she dying?
935
00:59:06,085 --> 00:59:08,044
- She's having a baby. Twins.
- That's impossible.
936
00:59:08,129 --> 00:59:11,548
It's possible! It's possible!
She's having a baby, okay?
937
00:59:11,632 --> 00:59:14,008
It's a miracle.
938
00:59:16,470 --> 00:59:19,013
Contractions stopped.
Help me get her out of here.
939
00:59:19,098 --> 00:59:21,224
Hold it, hold it, hold it.
940
00:59:21,308 --> 00:59:24,561
My back. Hold it.
941
00:59:24,645 --> 00:59:26,563
All right, look, let's just put her down.
942
00:59:27,606 --> 00:59:30,358
Put her over here.
Let's just put her down.
943
00:59:30,443 --> 00:59:33,528
You take the first one.
944
00:59:39,452 --> 00:59:43,371
It's a boy, Frank. He looks good.
945
00:59:44,039 --> 00:59:45,331
How's yours?
946
00:59:49,336 --> 00:59:50,420
Open the door!
947
00:59:51,547 --> 00:59:52,589
She had a pulse!
948
00:59:52,673 --> 00:59:54,716
Code! Code blue!
949
00:59:55,801 --> 00:59:58,845
We're set up in two.
950
00:59:58,929 --> 01:00:00,597
Jesus Christ. Get her on the monitor.
951
01:00:00,681 --> 01:00:02,724
- Where's the pediatric cart?
- It's right here.
952
01:00:03,893 --> 01:00:05,560
Give me the blade. How many months, Frank?
953
01:00:05,644 --> 01:00:06,895
Can't tell. It was a breech. Twins.
954
01:00:06,979 --> 01:00:08,521
- The other seems okay.
- Step back, Frank.
955
01:00:08,606 --> 01:00:10,565
Marcus is taking him
and the mother to maternity.
956
01:00:10,649 --> 01:00:13,526
I'm a mother! I got a daughter!
I got rights!
957
01:00:13,611 --> 01:00:16,070
- Stop compression.
- Give her some Valium!
958
01:00:16,155 --> 01:00:18,823
- Ten mil, stat!
- Flatline. Let's start CPR.
959
01:00:19,617 --> 01:00:22,327
- Starting.
- Status?
960
01:00:24,121 --> 01:00:26,164
I think I got a pulse.
I think.
961
01:00:31,212 --> 01:00:33,046
- Fuck!
- Nothing!
962
01:00:34,757 --> 01:00:37,091
- GiVe me an IV Line.
- Call X-ray.
963
01:00:37,176 --> 01:00:39,135
- IV's in. Give me epinephrine.
- How long has she been down?
964
01:00:39,220 --> 01:00:41,346
- About ten minutes.
- Call respiratory.
965
01:00:41,430 --> 01:00:44,057
Excuse me, sir. Can I please bother you
for a cup of water?
966
01:00:44,141 --> 01:00:45,433
Can we get an X-ray here?
967
01:00:45,518 --> 01:00:47,227
Oh, my God.
968
01:00:47,311 --> 01:00:50,021
For days, I have eaten nothing but sand,
O, Lord.
969
01:00:50,105 --> 01:00:53,316
- I've waited so long.
- All right, status?
970
01:00:53,400 --> 01:00:55,026
- Can I please get some fucking water?
- Flatline!
971
01:00:55,110 --> 01:00:57,320
Jesus Christ! Who woke that guy up?
972
01:00:57,404 --> 01:00:59,239
- Come on.
- I've got nothing.
973
01:01:00,115 --> 01:01:01,407
Shit.
974
01:01:01,492 --> 01:01:04,285
Are the parents here?
Someone's gonna have to tell 'em.
975
01:01:12,545 --> 01:01:15,630
- Don't give me that look.
- What look?
976
01:01:15,714 --> 01:01:17,340
You know what look.
It's all over your face.
977
01:01:17,424 --> 01:01:20,051
That I-just-saved- a-little-baby-boy look.
978
01:01:20,135 --> 01:01:23,346
We just saved a little, bouncin' baby boy.
979
01:01:23,430 --> 01:01:25,431
- Think of it that way.
- I don't wanna hear about it.
980
01:01:25,516 --> 01:01:28,059
That's three jobs for the night.
It's over. Three jobs.
981
01:01:28,143 --> 01:01:31,062
Time for a drink.
6 a. m., the cocktail hour.
982
01:01:31,146 --> 01:01:33,356
So, pass the bottle.
I know you're holding.
983
01:01:33,440 --> 01:01:35,984
The bar is now open.
984
01:01:38,279 --> 01:01:39,445
I hate gin.
985
01:01:39,530 --> 01:01:41,781
You know,
when I had that little baby in my hands,
986
01:01:41,866 --> 01:01:44,200
I felt like I was 21 again.
987
01:01:44,285 --> 01:01:48,288
Call like that makes me wanna go back
to workin' three nights a week, not two.
988
01:01:48,372 --> 01:01:51,416
You know, start runnin' again,
cut down on my drinkin'.
989
01:01:51,500 --> 01:01:53,084
I'll drink to that.
990
01:01:53,168 --> 01:01:56,588
Here's to the greatest job in the world.
991
01:01:59,091 --> 01:02:00,675
The greatest job in the world.
992
01:02:00,759 --> 01:02:03,553
62-Young, I have
priorities holdin'. Pick up the radio.
993
01:02:03,637 --> 01:02:05,346
Don't do it, Marcus. Please.
994
01:02:05,431 --> 01:02:07,599
Tell her the bus died.
Tell her the radio's not working.
995
01:02:07,683 --> 01:02:09,392
Tell her our backs are out.
996
01:02:09,476 --> 01:02:12,145
Tell her- tell her we're too drunk
to take any more calls.
997
01:02:13,731 --> 01:02:14,939
Okay?
998
01:02:16,817 --> 01:02:18,401
- Let's take it!
- No!
999
01:02:18,485 --> 01:02:22,947
62-Young, this is Marcus.
Only for you, baby! Only for you!
1000
01:02:23,032 --> 01:02:24,616
Keep it to yourself, Young.
1001
01:02:24,700 --> 01:02:27,744
Male diff breather, approximately 30.
West End and 72nd.
1002
01:02:27,828 --> 01:02:30,246
10-4, hon. I'm comin', baby!
1003
01:02:30,331 --> 01:02:32,457
Big daddy Marcus is comin'!
1004
01:02:32,541 --> 01:02:35,627
- We comin'! We comin'!
- No!
1005
01:02:35,711 --> 01:02:37,378
Lord have mercy!
1006
01:02:46,639 --> 01:02:48,389
Thank you, Jesus.
1007
01:02:48,474 --> 01:02:51,184
- Are you all right?
- Amen. Thank you, Jesus.
1008
01:02:51,268 --> 01:02:53,811
Oh, thank you, Lord.
1009
01:02:55,481 --> 01:02:56,940
Oh, thank you, Jesus.
1010
01:02:59,818 --> 01:03:03,279
That is the last time you do this to me,
Marcus.
1011
01:03:07,242 --> 01:03:09,202
- Where are you goin', Frank?
- I quit!
1012
01:03:09,828 --> 01:03:11,329
I'm through.
1013
01:03:11,413 --> 01:03:15,041
Oh, you think just 'cause you quit,
them ghosts gonna quit too?
1014
01:03:15,834 --> 01:03:17,794
It don't work that way, Frank!
1015
01:03:17,878 --> 01:03:19,921
I've been there, son!
1016
01:03:20,005 --> 01:03:22,590
You need the Holy Ghost, Frank!
1017
01:03:22,675 --> 01:03:23,925
The Holy Ghost!
1018
01:03:33,936 --> 01:03:35,144
Noel.
1019
01:03:47,366 --> 01:03:48,658
What's going on, Griss?
1020
01:03:48,742 --> 01:03:50,451
Your friend there
just untied the water beggar.
1021
01:03:50,536 --> 01:03:52,078
Griss was comin' out to thank her.
1022
01:03:52,162 --> 01:03:53,871
Probably saved Griss a murder charge.
1023
01:03:54,707 --> 01:03:56,874
She's haVing a tough time, though.
1024
01:04:28,741 --> 01:04:31,242
Excuse me.
You seemed like you were in trouble.
1025
01:04:31,744 --> 01:04:36,080
No, I'm all right. I just-
I can't stand seeing people tied up.
1026
01:04:37,332 --> 01:04:41,002
I'm in that waitin' room for hours,
and I'm listenin' to Noel screamin'.
1027
01:04:41,086 --> 01:04:44,088
And the only reason that's he's screamin'
is 'cause he's tied up!
1028
01:04:47,092 --> 01:04:49,552
- Don't seem so bad to me.
- Don't say that.
1029
01:04:49,636 --> 01:04:51,888
I almost cut my father loose too.
1030
01:04:51,972 --> 01:04:54,599
You know, one minute
they tell me that he's almost dead.
1031
01:04:54,683 --> 01:04:57,101
The next minute, they tell me he's better
and I can go in and-
1032
01:04:59,188 --> 01:05:01,814
It's killing me
seeing him fight like that.
1033
01:05:10,282 --> 01:05:12,075
Well, since you're here, maybe,
1034
01:05:13,702 --> 01:05:16,829
maybe you could do me a favor and,
1035
01:05:16,914 --> 01:05:20,500
wait for me outside this building, 'cause
I gotta go visit a friend who's sick.
1036
01:05:25,464 --> 01:05:26,380
Okay.
1037
01:05:28,509 --> 01:05:30,927
I'm only asking you
because this is a dangerous building,
1038
01:05:31,011 --> 01:05:33,930
and there's been some robberies
and a woman was raped not long ago, and-
1039
01:05:34,014 --> 01:05:36,974
this woman I'm seeing, she's gonna wanna
sit and talk with me all day,
1040
01:05:37,059 --> 01:05:39,602
but if I can point to you out the window
and tell her that you're waitin',
1041
01:05:39,686 --> 01:05:40,895
then she'll let me out quick.
1042
01:05:40,979 --> 01:05:42,980
If anything happens, I'm in 16-M.
1043
01:05:43,065 --> 01:05:44,565
Maybe I should come up with you.
1044
01:05:44,650 --> 01:05:46,359
If I'm not back in 15 minutes
just hit the buzzer,
1045
01:05:46,443 --> 01:05:47,944
and that way she'll let me go.
1046
01:05:48,028 --> 01:05:49,695
Nothing's gonna happen.
I'll come with you.
1047
01:05:49,780 --> 01:05:51,614
I'm okay.
I'm just visiting a friend who's sick.
1048
01:05:53,826 --> 01:05:56,452
I shouldn't have asked you to come.
1049
01:05:56,537 --> 01:05:58,579
You asked me not to come.
1050
01:05:58,664 --> 01:06:00,164
Promise you won't go inside.
1051
01:06:01,125 --> 01:06:02,333
Fifteen minutes.
1052
01:06:03,001 --> 01:06:05,670
You know,
everyone at that hospital's crazy!
1053
01:06:05,754 --> 01:06:08,631
I'm going crazy too. You understand?
1054
01:06:09,508 --> 01:06:10,800
I just have to-
1055
01:06:11,718 --> 01:06:16,722
I just have to relax a little
and not feel so guilty all the time.
1056
01:06:17,683 --> 01:06:19,058
We can still go back.
1057
01:06:20,060 --> 01:06:22,228
I'll walk you home.
You sleep for a couple hours.
1058
01:06:22,312 --> 01:06:24,564
Watch some TV. Take a bath.
1059
01:06:24,648 --> 01:06:26,190
Don't be such a cop.
1060
01:06:28,569 --> 01:06:31,362
If you have any doubts about this,
it's my fault.
1061
01:06:32,573 --> 01:06:34,323
You go on home. Really.
1062
01:06:35,242 --> 01:06:37,160
I'm fine. Thanks.
1063
01:06:38,996 --> 01:06:40,246
I don't need you.
1064
01:06:41,206 --> 01:06:45,168
- Hi.
- Hey, Cy, guess who's here.
1065
01:07:04,938 --> 01:07:08,566
Can I help you?
1066
01:07:08,650 --> 01:07:11,027
Mary Burke. She's a friend.
1067
01:07:11,778 --> 01:07:12,987
She's not here.
1068
01:07:13,614 --> 01:07:15,698
Wait a minute. You can't go in.
1069
01:07:15,782 --> 01:07:17,158
- Kanita?
- Hey!
1070
01:07:17,242 --> 01:07:18,951
- Hey, Cy!
- Be cool. Be cool.
1071
01:07:19,786 --> 01:07:22,914
- It's all good.
- He looks like a cop.
1072
01:07:22,998 --> 01:07:27,460
No, he ain't no cop.
You're a medic, right? I'm Cy. Cy Coates.
1073
01:07:28,212 --> 01:07:29,503
Frank Pierce.
1074
01:07:29,588 --> 01:07:31,797
Mary said you might be coming over.
1075
01:07:32,674 --> 01:07:36,219
- Where is she?
- Sleepin', brother, in the back.
1076
01:07:36,929 --> 01:07:38,095
She asked me to pick her up,
1077
01:07:38,180 --> 01:07:40,598
go out for a movie and a malt
and bring her right home.
1078
01:07:40,682 --> 01:07:42,892
I know, I know. I know.
1079
01:07:42,976 --> 01:07:46,687
But she told me to tell you
she wants to crash here a few hours.
1080
01:07:46,772 --> 01:07:48,773
See, it's terrible
1081
01:07:48,857 --> 01:07:51,067
about her father and everything.
1082
01:07:52,819 --> 01:07:54,862
I better just go in and see her.
1083
01:07:54,947 --> 01:07:58,115
Frank, see, I call this the oasis.
1084
01:07:58,200 --> 01:08:01,035
It's a refuge from the world out there.
1085
01:08:01,119 --> 01:08:03,871
You wanna come in here, relax, sit down.
1086
01:08:03,956 --> 01:08:06,290
It's all right.
Brother, she is sound asleep.
1087
01:08:06,375 --> 01:08:08,209
She ain't gonna know any difference.
1088
01:08:12,047 --> 01:08:13,673
No, I'm gonna go see her.
1089
01:08:13,757 --> 01:08:18,219
Well, did you know two people got shot
in this buildin' last week?
1090
01:08:18,303 --> 01:08:21,555
A priest got robbed
by 10-year-olds across the street.
1091
01:08:21,640 --> 01:08:25,017
Oh, brother, be careful. That's the tiger.
1092
01:08:25,102 --> 01:08:26,686
Lady's down the hall.
1093
01:08:28,230 --> 01:08:30,022
Clean up that nose, brother.
1094
01:08:31,984 --> 01:08:34,777
Welcome to Dayrise Enterprises, Frank.
1095
01:08:35,821 --> 01:08:37,780
Stress-free factory.
1096
01:08:46,498 --> 01:08:48,833
Mary. Mary.
1097
01:08:49,376 --> 01:08:51,877
We have to get going.
1098
01:08:51,962 --> 01:08:53,754
She asked for something to help her sleep,
brother.
1099
01:08:53,839 --> 01:08:55,840
Mary, we really have to go.
1100
01:08:58,176 --> 01:09:00,303
Frank,
she's suffered enough, all right?
1101
01:09:01,430 --> 01:09:03,931
Now, she's gonna be fine. I promise.
1102
01:09:05,559 --> 01:09:06,600
Come on, Frank.
1103
01:09:12,274 --> 01:09:16,152
Now, I'm always interested
in people with stressful occupations.
1104
01:09:16,236 --> 01:09:20,031
Now, bein' a paramedic, that's about
as stressful as I can imagine.
1105
01:09:21,533 --> 01:09:22,992
Go ahead, take a seat. Sit down.
1106
01:09:24,202 --> 01:09:26,912
Tell me some war stories.
You know, what's it like?
1107
01:09:28,999 --> 01:09:30,583
Got a beer?
1108
01:09:30,667 --> 01:09:32,960
Oh, that shit is poison, Frank.
1109
01:09:33,670 --> 01:09:35,504
We don't have alcohol around here.
1110
01:09:36,631 --> 01:09:39,383
What you need is one of these.
1111
01:09:48,769 --> 01:09:51,187
Did you give Mary
something called Red Death?
1112
01:09:53,190 --> 01:09:56,233
Excuse me?
1113
01:09:58,779 --> 01:10:00,154
Red Death.
1114
01:10:04,242 --> 01:10:05,993
Tell me something, Frank.
1115
01:10:08,330 --> 01:10:12,666
Does killing your clients sound like good
business sense to you?
1116
01:10:12,751 --> 01:10:16,253
See, the kids sellin' that Red Death
are just tryin' to make a quick buck.
1117
01:10:16,838 --> 01:10:20,132
They don't got no respect for me,
all the work I done in this community.
1118
01:10:20,926 --> 01:10:23,094
But don't worry.
They gonna be taken care of.
1119
01:10:23,804 --> 01:10:25,554
I got Tiger workin' on it.
1120
01:10:26,556 --> 01:10:29,392
- I should be going. I just quit.
- Oh, look.
1121
01:10:29,476 --> 01:10:32,019
Sleep is all stress reduction.
1122
01:10:32,104 --> 01:10:34,647
All right? Here.
1123
01:10:35,273 --> 01:10:39,693
Now, if you take one of these,
sleep for two hours-
1124
01:10:40,612 --> 01:10:42,071
that's all you need.
1125
01:10:47,702 --> 01:10:49,829
Why do you think I'm tellin' you this,
Frank?
1126
01:10:49,913 --> 01:10:51,163
For my health?
1127
01:10:52,040 --> 01:10:54,625
Now, brother, you gotta look at yourself
in the mirror, all right?
1128
01:10:56,002 --> 01:10:57,044
Kanita.
1129
01:10:58,171 --> 01:11:00,881
Would you get our new friend
here a glass of water, please?
1130
01:11:02,300 --> 01:11:04,218
Oh, you're so fine.
1131
01:11:13,645 --> 01:11:15,354
Is this what you gave Mary?
1132
01:11:15,439 --> 01:11:18,816
Yep, that's the stuff.
I call it the Red Lion.
1133
01:11:18,900 --> 01:11:21,610
It's very king-of-the-jungle,
"Makuna Matata," all that.
1134
01:11:21,695 --> 01:11:24,155
There's no language. Just brute power.
1135
01:11:24,239 --> 01:11:27,616
But, see, you just ain't gonna believe
1136
01:11:27,701 --> 01:11:30,828
how relaxin' that shit really is,
all right?
1137
01:11:56,313 --> 01:11:58,647
- I guess I'll be going.
- Just relax.
1138
01:11:59,357 --> 01:12:00,900
You at the oasis now.
1139
01:12:01,568 --> 01:12:02,776
All right?
1140
01:12:06,948 --> 01:12:08,449
Take my pulse.
1141
01:12:16,458 --> 01:12:18,042
It's good, isn't it?
1142
01:12:19,336 --> 01:12:20,461
It's perfect.
1143
01:12:22,339 --> 01:12:23,923
It's two beats per minute.
1144
01:12:24,674 --> 01:12:25,925
I knew it.
1145
01:12:28,261 --> 01:12:29,762
I was wrong about you.
1146
01:12:31,890 --> 01:12:33,724
You're not so bad.
1147
01:13:07,259 --> 01:13:08,467
* Who are you *
1148
01:13:08,552 --> 01:13:10,761
* I am the Japanese sandman *
1149
01:13:10,845 --> 01:13:13,597
* You lookee like the Japanese sandman *
1150
01:15:08,046 --> 01:15:10,798
- You're in the stomach.
- You sure?
1151
01:15:18,014 --> 01:15:20,182
You're in the stomach, man.
1152
01:15:20,266 --> 01:15:22,851
- You're in the stomach again. Let me try.
- One more time.
1153
01:15:26,231 --> 01:15:28,190
Rose.
1154
01:15:28,274 --> 01:15:30,859
My name, Rose.
1155
01:15:36,908 --> 01:15:38,701
- Stomach again.
- No way!
1156
01:15:39,536 --> 01:15:41,203
No pulse. Let me try.
1157
01:15:44,916 --> 01:15:47,292
No pulse! No pulse, goddamn it!
1158
01:15:51,047 --> 01:15:54,341
Frank! Frank! Take it easy!
Okay, what happened?
1159
01:15:54,426 --> 01:15:56,844
- He flipped out!
- All right, now, Frank-
1160
01:15:56,928 --> 01:15:58,679
Frank, be cool, my brother.
1161
01:15:58,763 --> 01:16:01,473
You're havin' what you call
a paradoxical reaction.
1162
01:16:01,558 --> 01:16:03,267
- He's psycho!
- Listen to me, Frank.
1163
01:16:03,351 --> 01:16:06,103
Frank, where are you goin'?
You're makin' a mistake.
1164
01:16:07,272 --> 01:16:11,024
Yeah, you go. Okay, that's good.
You go in there.
1165
01:16:11,109 --> 01:16:14,903
You go in there, lie down.
Get some sleep, whatever.
1166
01:16:19,701 --> 01:16:22,369
Hey. Look.
1167
01:16:22,454 --> 01:16:24,913
- Cy, you want me to stop this?
- No, Tiger, it's all right.
1168
01:16:24,998 --> 01:16:26,457
- You sure?
- It's cool. Be cool. Let him go.
1169
01:16:26,541 --> 01:16:27,958
Let him go.
1170
01:16:29,419 --> 01:16:31,044
Put me down!
1171
01:16:34,340 --> 01:16:36,842
Frank,
you are makin' a serious mistake, my man.
1172
01:16:36,926 --> 01:16:40,846
She's just gonna come back.
Oh, and Frank, you owe me ten dollars.
1173
01:16:45,351 --> 01:16:47,686
Put me down.
1174
01:16:54,152 --> 01:16:55,569
Get off!
1175
01:16:58,156 --> 01:16:59,865
Did you and Cy have a nice talk?
1176
01:16:59,949 --> 01:17:00,824
Let me go!
1177
01:17:00,909 --> 01:17:04,578
Did he tell you about
Dayrise Enterprises helping people?
1178
01:17:06,289 --> 01:17:08,874
Well, I've seen him hurt people.
1179
01:17:12,837 --> 01:17:14,505
Why are you following me?
1180
01:17:16,466 --> 01:17:17,966
Because you can barely walk.
1181
01:17:23,306 --> 01:17:26,850
You remember Noel from the other night?
How Noel is now?
1182
01:17:28,561 --> 01:17:30,270
He wasn't always like that.
1183
01:17:32,106 --> 01:17:33,774
He was my brother's best friend.
1184
01:17:35,360 --> 01:17:38,987
Cy or Tiger or one of those goons
put a bullet in Noel's head.
1185
01:17:39,072 --> 01:17:40,781
He was in a coma for three months.
1186
01:17:40,865 --> 01:17:44,409
He's been crazy ever since.
1187
01:17:46,037 --> 01:17:49,373
This is... my building.
1188
01:17:59,509 --> 01:18:01,552
What is it with you? You wanna help me?
1189
01:18:01,636 --> 01:18:04,555
You feel sorry for me?
Well, keep it to yourself.
1190
01:18:05,557 --> 01:18:07,474
I just need to sit down for a minute.
1191
01:18:08,226 --> 01:18:11,353
You wanna fuck me? Everyone else has.
1192
01:18:15,275 --> 01:18:18,694
Hi! Hi.
1193
01:18:20,655 --> 01:18:23,198
I've been clean for two years.
No drugs. I got a job.
1194
01:18:23,283 --> 01:18:25,868
I paint when I'm at home.
I don't bother anybody.
1195
01:18:25,952 --> 01:18:30,038
Then all this shit happens.
Oh, no, you don't.
1196
01:18:32,166 --> 01:18:34,918
Hey, you can't stay here. Come on. Get up.
1197
01:18:52,854 --> 01:18:55,022
Hello. I'm Frank.
1198
01:18:56,149 --> 01:18:57,441
Mary's friend.
1199
01:18:58,318 --> 01:19:00,819
A very close friend who loves animals.
1200
01:19:09,537 --> 01:19:10,829
Hello?
1201
01:19:21,758 --> 01:19:24,384
I washed my face with three kinds of soap,
1202
01:19:25,261 --> 01:19:27,721
each smelling like a different season.
1203
01:19:28,264 --> 01:19:30,891
It felt good to be
in a woman's room again,
1204
01:19:31,768 --> 01:19:35,771
especially a woman who wasn't comatose
or severely disabled.
1205
01:19:36,898 --> 01:19:39,274
I felt like perhaps
I had turned a corner-
1206
01:19:40,109 --> 01:19:43,737
like I saved someone-
though I didn't know who.
1207
01:19:47,992 --> 01:19:49,868
Hey, Pierce.
1208
01:19:49,953 --> 01:19:52,120
You're late, I know it,
but I can't fire you today.
1209
01:19:52,205 --> 01:19:55,916
I got nobody to ride 66-X ray with Wolls.
No.
1210
01:19:56,000 --> 01:19:59,419
I got a form for you to make out about
the accident when you get some time.
1211
01:19:59,504 --> 01:20:00,796
Come here, kid. Come here.
1212
01:20:00,880 --> 01:20:04,424
Look, I'm gonna fire you tomorrow.
I promise you.
1213
01:20:04,509 --> 01:20:06,051
What if there is no tomorrow?
1214
01:20:06,970 --> 01:20:09,388
Will you get out of here
before I give you a big hug!
1215
01:20:09,472 --> 01:20:12,975
"No tomorrow. " I loVe that kid.
1216
01:20:17,730 --> 01:20:20,816
Frank. Hey, man. What do you know?
1217
01:20:20,900 --> 01:20:23,485
You and me again, tonight.
The Rough Riders,
1218
01:20:23,569 --> 01:20:26,238
tearin' up the streets
just like old times?
1219
01:20:28,324 --> 01:20:30,450
This old bus is a warrior, Frank.
1220
01:20:30,535 --> 01:20:32,077
Just like us.
1221
01:20:32,161 --> 01:20:35,831
I have tried to kill him... many times,
1222
01:20:35,915 --> 01:20:37,499
and he will not die.
1223
01:20:38,292 --> 01:20:40,002
I have great respect for that.
1224
01:20:43,548 --> 01:20:44,548
Okay.
1225
01:20:48,011 --> 01:20:53,265
Get up, right now! Get up! Cool it!
1226
01:20:53,349 --> 01:20:56,643
I already told you, you can't go in there!
Didn't you hear me?
1227
01:20:57,311 --> 01:20:58,937
Don't make me take off my sunglasses!
1228
01:20:59,022 --> 01:20:59,980
Good morning, Griss.
1229
01:21:00,064 --> 01:21:01,857
We're full up here tonight, Frank.
1230
01:21:01,941 --> 01:21:04,693
Get the hell out of here.
Step back! Step back!
1231
01:21:27,884 --> 01:21:31,136
Go to the bank, boy.
Take out everything you can.
1232
01:21:34,557 --> 01:21:35,599
Mr. Burke?
1233
01:21:35,683 --> 01:21:37,517
I'm going. I've had enough.
1234
01:21:46,611 --> 01:21:48,403
- You do it.
- I can't reach. You're taller.
1235
01:21:48,488 --> 01:21:50,739
- Don't do it!
- He's getting better.
1236
01:21:50,823 --> 01:21:52,199
- Better than what?
- Better than what?
1237
01:21:52,283 --> 01:21:53,492
- It doesn't matter!
- Why not?
1238
01:21:53,576 --> 01:21:55,452
The family wants us to keep him alive.
1239
01:21:55,536 --> 01:21:57,496
The wife wants to believe in miracles.
We keep him alive.
1240
01:21:57,580 --> 01:22:00,207
Shock him, Frank.
He'll come back. He always comes back.
1241
01:22:05,755 --> 01:22:06,922
Clear!
1242
01:22:07,548 --> 01:22:09,549
- You son ofa bitch!
- Shock him again.
1243
01:22:09,634 --> 01:22:11,009
Don't do it!
1244
01:22:14,764 --> 01:22:18,225
- Son ofa bitch!
- Do it again.
1245
01:22:18,309 --> 01:22:19,684
Don't do it!
1246
01:22:21,395 --> 01:22:22,687
Frank!
1247
01:22:23,648 --> 01:22:25,941
Jesus! Move! Move!
1248
01:22:27,777 --> 01:22:28,860
Clear!
1249
01:22:29,821 --> 01:22:31,655
Hey, boy. Where you goin', Frank?
1250
01:22:31,739 --> 01:22:33,365
Hey, Frank!
1251
01:22:38,704 --> 01:22:41,414
Frank? Frank,
what the hell you doin' back there?
1252
01:22:41,499 --> 01:22:43,834
I'm sick, Tom. I need a cure.
1253
01:22:44,502 --> 01:22:47,838
Vitamin B cocktail,
followed by an amp of glucose
1254
01:22:49,340 --> 01:22:50,882
and a drop of adrenaline.
1255
01:22:51,759 --> 01:22:54,469
It's not as good as beer,
but it's all I got.
1256
01:22:54,554 --> 01:22:58,181
Come on, Frank. There's blood spillin'
in the streets. Let's go have some fun.
1257
01:23:01,853 --> 01:23:03,061
Watch out.
1258
01:23:04,814 --> 01:23:06,439
You all right?
1259
01:23:08,067 --> 01:23:10,235
These are hard times, Tom.
1260
01:23:10,319 --> 01:23:11,820
Yeah, it's great, isn't it?
1261
01:23:12,572 --> 01:23:15,240
It's great to be drunk.
Sobriety's killing me.
1262
01:23:15,324 --> 01:23:17,742
Look up in the sky, Frank.
It's a full moon.
1263
01:23:17,827 --> 01:23:20,287
Blood's gonna run tonight. I can feel it.
1264
01:23:20,371 --> 01:23:23,331
To save lives.
1265
01:23:23,416 --> 01:23:25,709
Our mission is coffee, Tom.
1266
01:23:26,294 --> 01:23:28,920
A shot of the bull. Puerto Rican espresso.
1267
01:23:29,005 --> 01:23:32,257
10-4. El Toro de Oro.
1268
01:23:32,925 --> 01:23:34,259
Blast off!
1269
01:23:42,476 --> 01:23:45,520
This cure's not working, Tom.
Maybe we should go back to the hospital.
1270
01:23:45,605 --> 01:23:48,106
Oh, come on. Don't worry.
Tom will take care of ya.
1271
01:23:48,191 --> 01:23:50,400
Put your head out the window.
Get some of that nice clean air.
1272
01:23:50,484 --> 01:23:53,653
- Come on, stop it!
- Units, it's suicide hour.
1273
01:23:53,738 --> 01:23:56,656
14th and 7th. A man with a noose around
his neck and nothin' to hang it on.
1274
01:23:56,741 --> 01:24:00,744
66-X ray, don't even think about
getting coffee. I have a call for you too.
1275
01:24:00,828 --> 01:24:03,705
66-Exterminator here.
We like our coffee bloody.
1276
01:24:03,789 --> 01:24:06,666
This better be good.
My partner's dying to help someone.
1277
01:24:06,751 --> 01:24:10,712
You're in luck, X. Your patient awaits
you with bleeding wrists in the Tunnel.
1278
01:24:10,796 --> 01:24:13,757
-10-4.
- Tom, where are the Band-Aids?
1279
01:24:13,841 --> 01:24:17,052
- This is an ambulance, isn't it?
- Be cool, man.
1280
01:24:17,136 --> 01:24:19,512
Look out!
1281
01:24:42,787 --> 01:24:44,788
He does this every time he gets drunk.
1282
01:24:44,872 --> 01:24:47,457
- You smell that?
- But he hates when I call you guys.
1283
01:24:47,541 --> 01:24:49,668
What the hell's goin' on here?
1284
01:24:49,752 --> 01:24:51,503
You gotta take him to the hospital.
1285
01:24:51,587 --> 01:24:54,339
- He tried to kill himself.
- You guys got any coffee?
1286
01:24:54,423 --> 01:24:56,925
Show him your wrist. Go ahead, show it.
1287
01:24:57,009 --> 01:24:58,677
All right, come on. Let me see.
1288
01:24:58,761 --> 01:24:59,970
It's not even bleeding.
1289
01:25:00,054 --> 01:25:02,222
He does this all the time.
He ain't right.
1290
01:25:02,306 --> 01:25:05,350
It was bleedin' before. He kept spilling
his beer. I gave him mouth-to-mouth.
1291
01:25:05,434 --> 01:25:06,935
You're lucky you didn't kill him.
1292
01:25:08,020 --> 01:25:10,480
I wanna hear it straight
from the Looney Tunes himself.
1293
01:25:11,941 --> 01:25:14,025
Try to bump yourself off?
1294
01:25:15,152 --> 01:25:16,236
Yes.
1295
01:25:16,320 --> 01:25:18,655
Yeah? Why didn't you say so?
1296
01:25:18,739 --> 01:25:21,074
Come on. I'm gonna fix you up.
1297
01:25:21,909 --> 01:25:23,201
Come on, Frank.
1298
01:25:23,286 --> 01:25:25,161
Sir, I am going to give you some medicine
1299
01:25:25,246 --> 01:25:28,456
that is still very experimental.
It's from NASA.
1300
01:25:28,541 --> 01:25:31,459
And although our astronauts
have been using it for years,
1301
01:25:31,544 --> 01:25:33,420
we are the very first service to try it.
1302
01:25:33,504 --> 01:25:36,798
Now, I am gonna put this patch
on your forehead, like this.
1303
01:25:37,925 --> 01:25:41,136
And in about a minute,
you will haVe to relax.
1304
01:25:41,220 --> 01:25:43,596
You will lose all your suicidal feelings.
1305
01:25:43,681 --> 01:25:48,018
It's very important that you wear
the patch for at least 24 hours.
1306
01:25:48,102 --> 01:25:50,270
And keep checking the mirror.
1307
01:25:50,354 --> 01:25:54,232
If the patch turns green,
you have to see a doctor immediately.
1308
01:25:55,026 --> 01:25:57,986
The side effects could be fatal. Okay?
1309
01:25:58,070 --> 01:26:00,905
- Okay, now, what did I say? What color?
- Clean.
1310
01:26:00,990 --> 01:26:03,116
- Clean.
- "Cream. " You said "cream. "
1311
01:26:03,200 --> 01:26:04,826
- Cream.
- Green.
1312
01:26:04,910 --> 01:26:07,203
- Green.
- This, excuse me.
1313
01:26:09,540 --> 01:26:12,667
This is the worst suicide attempt
I'Ve ever seen.
1314
01:26:13,419 --> 01:26:16,963
Can you feel that pulse?
Here? That's where you cut.
1315
01:26:17,048 --> 01:26:19,591
And it's not across. It's down, like so.
1316
01:26:20,843 --> 01:26:22,761
Here. Take it.
1317
01:26:22,845 --> 01:26:24,346
- I can't.
- What?
1318
01:26:24,430 --> 01:26:25,513
I can't.
1319
01:26:26,390 --> 01:26:27,766
Oh, I see.
1320
01:26:28,809 --> 01:26:30,810
With all the poor people of this city
1321
01:26:30,895 --> 01:26:33,355
who wanted only to live
and were viciously murdered,
1322
01:26:33,439 --> 01:26:38,568
you have the nerve to sit here
wanting to die and not go through with it?
1323
01:26:38,652 --> 01:26:40,403
You make me sick!
1324
01:26:40,488 --> 01:26:43,531
Take it! Take it!
1325
01:26:49,663 --> 01:26:51,456
We cured him!
1326
01:26:52,625 --> 01:26:56,169
There's nothin' we can't do
if we just work together.
1327
01:26:58,089 --> 01:26:59,631
I told you to stop for coffee.
1328
01:27:05,054 --> 01:27:07,138
Thanks a lot.
1329
01:27:07,223 --> 01:27:10,058
It sounds like they're trying to clean up
the bus terminal tonight.
1330
01:27:16,732 --> 01:27:20,026
Hello? Major Tom to Frank.
1331
01:27:20,778 --> 01:27:22,904
Time to just say no.
1332
01:27:36,460 --> 01:27:39,671
- Where you goin'?
- Come on, Tom, the city's burning.
1333
01:28:09,410 --> 01:28:10,535
What are you doin'?
1334
01:28:10,619 --> 01:28:12,912
I'm driving out of myself.
1335
01:28:12,997 --> 01:28:14,164
These brakes are shot.
1336
01:28:14,248 --> 01:28:16,249
I've taken that into consideration.
1337
01:28:16,333 --> 01:28:19,627
- Frank? Frank?
- Yeah?
1338
01:28:20,754 --> 01:28:22,005
Are you okay?
1339
01:28:22,840 --> 01:28:24,632
Never felt better in my life. How are you?
1340
01:28:24,717 --> 01:28:26,342
- I'm good.
- Good.
1341
01:28:26,427 --> 01:28:28,386
66-X ray. X ray-66.
1342
01:28:29,513 --> 01:28:30,972
- X.
- First of all,
1343
01:28:31,056 --> 01:28:32,891
I want you to know
how sorry I am about this.
1344
01:28:32,975 --> 01:28:37,312
I've always liked you two. A unit above
none. A legend in its own lunchtime.
1345
01:28:37,396 --> 01:28:40,523
So it hurts me deeply to do this,
but I have no choice.
1346
01:28:40,608 --> 01:28:42,942
You must go to 48th and Broadway.
1347
01:28:43,027 --> 01:28:47,197
In front of a liquor store, you'll find a
50-year-old male, unconscious.
1348
01:28:47,281 --> 01:28:49,741
It says here, "Man smells real bad. "
1349
01:28:50,409 --> 01:28:51,493
Do I have to say more?
1350
01:28:51,577 --> 01:28:53,328
But you've said too much already.
1351
01:28:53,412 --> 01:28:55,872
- Mr. Oh!
- It's early for him.
1352
01:28:55,956 --> 01:28:57,916
It's all right.
We're not meant to do Oh tonight.
1353
01:28:58,000 --> 01:29:00,251
Something's gonna happen. I can feel it!
1354
01:29:00,336 --> 01:29:02,921
Sergeant,
put me on the back of that jumper.
1355
01:29:03,005 --> 01:29:04,714
EMS to Central. What was that call?
1356
01:29:04,798 --> 01:29:07,550
EMS, a jumper. A shooting.
West Side projects.
1357
01:29:07,635 --> 01:29:09,677
10-4. One minute out. Let's go.
1358
01:29:10,387 --> 01:29:13,848
Somebody's gonna kill themselves.
Let's go. I don't wanna miss it.
1359
01:29:13,933 --> 01:29:16,100
66.
66-X ray, level one emergency.
1360
01:29:16,185 --> 01:29:18,561
Level one emergency.
I need units. I need units.
1361
01:29:18,646 --> 01:29:20,813
We got fires in the hole.
8th and Broadway.
1362
01:29:20,898 --> 01:29:23,358
Shots being fired
outside the Dynamite Club. 13th and 6th.
1363
01:29:23,442 --> 01:29:26,528
Five workers are shooting each other
at the post office. Where are my units?
1364
01:29:26,612 --> 01:29:29,155
Where are my units? 6-6? 6-6 X-ray?
1365
01:29:29,240 --> 01:29:32,033
Level one emergency!
Level one emergency! Where are my units?
1366
01:29:32,952 --> 01:29:36,871
The dead are rising, but
you can't tell their faces from the smoke!
1367
01:29:36,956 --> 01:29:39,582
Somebody holdin' him or somethin'?
Is he trying to jump?
1368
01:29:39,667 --> 01:29:41,376
Go on home, sinners!
1369
01:29:41,460 --> 01:29:43,795
Go back to your opium pipes
and whiskey bottles!
1370
01:29:43,879 --> 01:29:45,004
What's with the rabbis, man?
1371
01:29:45,089 --> 01:29:46,464
They love to hang around with us.
1372
01:29:46,549 --> 01:29:49,050
They offered us money for a new rig,
so I deputized them.
1373
01:29:51,136 --> 01:29:54,681
Back to your slot machines,
ribbed condoms, Mexican divorces,
1374
01:29:54,765 --> 01:29:56,683
your sex clubs and martinis.
1375
01:29:56,767 --> 01:29:59,852
Back to your hot oil wrestling,
Washington lobbying, organ donation.
1376
01:29:59,937 --> 01:30:03,398
- What do we bring?
- Better bring it all.
1377
01:30:04,316 --> 01:30:06,693
You guys grab all the gear. Let's go.
1378
01:30:06,777 --> 01:30:08,319
This guy a jumper?
1379
01:30:08,404 --> 01:30:10,363
Got a call for shots fired
on the 16th floor.
1380
01:30:10,447 --> 01:30:12,949
- The jumper called right after.
- He landed on 14.
1381
01:30:16,453 --> 01:30:17,829
I'm goin' to 16.
1382
01:30:42,062 --> 01:30:43,896
He must've left the tub on.
1383
01:31:18,432 --> 01:31:20,516
That's it. Nobody else home.
1384
01:31:44,208 --> 01:31:46,000
Aye, that's gotta hurt.
1385
01:31:46,085 --> 01:31:48,670
- Tell him not to move.
- I'm going down to 14.
1386
01:31:57,930 --> 01:32:02,058
Forget that thing. Go with the torch. Go.
1387
01:32:02,601 --> 01:32:05,061
Hey, get this, Frank. We got two patients.
1388
01:32:05,145 --> 01:32:06,688
The scarecrow outside.
1389
01:32:06,772 --> 01:32:08,523
The big fella.
1390
01:32:09,108 --> 01:32:11,901
Misses the railing
but breaks both legs on the balcony.
1391
01:32:11,985 --> 01:32:14,696
Then he throws himself
through the glass window.
1392
01:32:14,780 --> 01:32:19,075
Then he starts crawling that way and,
he passed out.
1393
01:32:21,078 --> 01:32:23,538
Well,
he's our shish kebab for the night then.
1394
01:32:23,622 --> 01:32:25,498
Gonna have to torch him.
1395
01:32:25,582 --> 01:32:27,125
- How's he doing?
- I don't know.
1396
01:32:27,209 --> 01:32:28,501
I'm gonna work on Sleeping Beauty.
1397
01:32:30,421 --> 01:32:32,171
Hey, big guy!
1398
01:32:32,256 --> 01:32:35,007
Either you jump or you get shot.
What are ya gonna do?
1399
01:32:35,092 --> 01:32:36,968
I think I'd rather get shot.
1400
01:32:37,052 --> 01:32:38,302
Drug dealers.
1401
01:32:44,226 --> 01:32:46,894
- Does that hurt?
- No! No. No.
1402
01:32:49,982 --> 01:32:52,567
I don't think you're cut
through any major arteries.
1403
01:32:52,651 --> 01:32:55,528
We have to get you off this thing
without setting off bleeding.
1404
01:32:56,280 --> 01:32:58,239
Yeah, that's a good idea.
1405
01:32:58,323 --> 01:33:02,160
I'll take your blood pressure.
1406
01:33:03,370 --> 01:33:05,496
- All right, I'm in. You in?
- I am now.
1407
01:33:09,293 --> 01:33:12,378
If he happens to fall, I don't think
anybody'd be cryin' too much.
1408
01:33:13,922 --> 01:33:15,465
They're gonna torch the fence.
1409
01:33:15,549 --> 01:33:17,383
You're gonna feel the metal getting warm.
1410
01:33:17,468 --> 01:33:18,468
Maybe very warm.
1411
01:33:19,511 --> 01:33:21,679
I can't hold my head up anymore.
1412
01:33:21,764 --> 01:33:22,972
Hold this.
1413
01:33:26,268 --> 01:33:30,897
Jump! Let him fuckin' go!
1414
01:33:30,981 --> 01:33:33,065
- Let him die!
- Let him go!
1415
01:33:33,150 --> 01:33:34,901
So, Frank.
1416
01:33:34,985 --> 01:33:38,988
Am I gonna live?
1417
01:33:39,072 --> 01:33:41,783
- You're gonna liVe.
- Frank.
1418
01:33:43,202 --> 01:33:44,577
That ten dollars you owe me?
1419
01:33:44,661 --> 01:33:46,245
- Yeah?
- Keep it.
1420
01:33:47,039 --> 01:33:49,624
I've been thinkin' about things, you know?
1421
01:33:49,708 --> 01:33:53,294
Oh, you guys gave me
lots of time to meditate on the future.
1422
01:33:53,378 --> 01:33:55,963
What'd you do?
Stop for Chinese on the way oVer here?
1423
01:33:56,048 --> 01:33:58,341
I was tired. I needed a coffee.
1424
01:34:01,261 --> 01:34:02,762
What about Kanita?
1425
01:34:04,014 --> 01:34:05,014
Dead.
1426
01:34:09,686 --> 01:34:13,523
That's, that's too bad.
1427
01:34:14,441 --> 01:34:17,193
See, Frank,
1428
01:34:17,903 --> 01:34:21,239
make some money,
fine-lookin' lady on your arm,
1429
01:34:21,323 --> 01:34:24,116
then everybody wants to take a piece.
1430
01:34:24,201 --> 01:34:26,702
Yeah, there's some kid
1431
01:34:26,787 --> 01:34:29,747
who I wouldn't let wash my Mercedes,
comes to the oasis,
1432
01:34:29,832 --> 01:34:32,083
starts shootin' at me.
1433
01:34:32,167 --> 01:34:36,462
The Red Death gang. Bunch of 12-year-olds.
1434
01:34:37,965 --> 01:34:40,424
I thought I could make it on the balcony,
like Tiger.
1435
01:34:41,927 --> 01:34:44,387
But he's fat. Falls faster. That's why.
1436
01:34:45,013 --> 01:34:47,723
I'm tryin' to watch my weight,
and look what happens.
1437
01:34:47,808 --> 01:34:53,771
Goddamn, that's hot!
1438
01:34:53,856 --> 01:34:56,941
Bring it on! Bring it on!
1439
01:34:57,025 --> 01:34:59,944
You can't kill me, dumb-ass kids!
1440
01:35:00,028 --> 01:35:02,738
Oh, yeah.
1441
01:35:03,699 --> 01:35:08,119
Ooh. Look at that. Look at that.
1442
01:35:08,996 --> 01:35:11,664
Look at that. Hey, isn't that beautiful?
1443
01:35:12,666 --> 01:35:15,376
Isn't that beautiful?
1444
01:35:19,047 --> 01:35:22,425
Oh, when the fires start to fall,
1445
01:35:22,509 --> 01:35:25,845
them that's strongest rule it all!
1446
01:35:26,430 --> 01:35:27,513
Oh!
1447
01:35:27,598 --> 01:35:32,018
I love this city!
1448
01:35:54,249 --> 01:35:56,250
Good thing we clipped you in, Frank?
1449
01:35:57,711 --> 01:36:00,046
What about me? Who buckled me in?
1450
01:36:00,130 --> 01:36:01,797
- I thought you did.
- Nah, I thought you did.
1451
01:36:01,882 --> 01:36:03,925
- I'm sorry about that, sir.
- Yeah, right.
1452
01:36:04,801 --> 01:36:07,011
Stop jerkin' my pole!
1453
01:36:11,266 --> 01:36:14,977
I got a fence up my ass,
all right? I need something for the pain.
1454
01:36:15,062 --> 01:36:16,312
We'll get you another sedative.
1455
01:36:16,396 --> 01:36:19,523
And somebody'll be by to take you to
the OR, hopefully sometime this morning.
1456
01:36:19,608 --> 01:36:21,609
Hopefully?
Hopefully sometime this morning?
1457
01:36:21,693 --> 01:36:23,194
Oh, Frank. Frank.
1458
01:36:26,823 --> 01:36:28,240
You saved my life.
1459
01:36:30,327 --> 01:36:31,661
Yeah, I know.
1460
01:36:32,371 --> 01:36:35,539
Nurse Crupp, we're gonna need some Valium
here. He's waking up again.
1461
01:36:36,375 --> 01:36:38,292
- Where's that Valium?
- Coming.
1462
01:36:39,336 --> 01:36:42,129
Frank, give me a hand over here.
I gotta get something between his teeth.
1463
01:36:43,048 --> 01:36:44,090
Don't! Don't do it!
1464
01:36:44,174 --> 01:36:45,383
Valium's in.
1465
01:36:49,888 --> 01:36:51,555
How many times have
you shocked him tonight?
1466
01:36:51,640 --> 01:36:55,017
Fourteen.
Finally got him a room up in ICU.
1467
01:36:55,102 --> 01:36:57,228
He should be up there in a couple hours.
1468
01:36:58,772 --> 01:37:02,066
What are you gonna do, just have somebody
follow him around with a defibrillator?
1469
01:37:02,150 --> 01:37:04,860
That's a good one, Frank.
No, but we might surgically implant one
1470
01:37:04,945 --> 01:37:07,113
around the shoulder over here,
'bout the size of my thumb.
1471
01:37:07,197 --> 01:37:08,948
Two electrodes connected to the heart.
1472
01:37:09,032 --> 01:37:10,741
Sends a shock whenever he needs it.
1473
01:37:10,826 --> 01:37:13,869
Or we could just send him home with
a defibrillator. He could do it himself.
1474
01:37:41,606 --> 01:37:42,857
Look.
1475
01:37:44,484 --> 01:37:49,488
Last night I was weak,
and it won't happen again.
1476
01:37:50,449 --> 01:37:54,493
All that shit I was sayin'
was just 'cause I was stoned.
1477
01:37:55,746 --> 01:37:57,663
- Just forget it.
- No problem.
1478
01:37:59,666 --> 01:38:01,250
Thanks for letting me crash.
1479
01:38:02,252 --> 01:38:04,170
It was the best sleep I've had in months.
1480
01:38:05,338 --> 01:38:07,089
I used some of your soap.
1481
01:38:08,467 --> 01:38:10,342
Did you see my father?
1482
01:38:13,638 --> 01:38:17,516
You know, the doctor said that,
that his brain's startin' to come around.
1483
01:38:18,894 --> 01:38:20,895
They're just waitin'
for his heart to stabilize.
1484
01:38:22,481 --> 01:38:24,315
I don't know who to believe.
1485
01:38:25,484 --> 01:38:27,318
Can I bring you back something to eat?
1486
01:38:28,570 --> 01:38:30,905
A falafel or some pizza?
1487
01:38:33,075 --> 01:38:34,617
No, we just ate.
1488
01:38:35,869 --> 01:38:39,705
I keep thinking about
how tough my father was.
1489
01:38:40,582 --> 01:38:45,252
Now I know he had to be like that-
to make us tough.
1490
01:38:47,589 --> 01:38:48,881
'Cause this city...
1491
01:38:50,258 --> 01:38:52,718
it'll kill you if
you aren't strong enough.
1492
01:38:55,806 --> 01:38:57,807
No, the city doesn't discriminate.
1493
01:38:59,392 --> 01:39:02,311
It gets everybody.
1494
01:39:05,816 --> 01:39:07,983
I gotta go. Another call.
1495
01:39:13,824 --> 01:39:15,825
We're all dying, Mary Burke.
1496
01:39:45,897 --> 01:39:46,897
Get ready, Frank.
1497
01:39:46,982 --> 01:39:49,942
Missed a drug shooting
while you were dicking around in there.
1498
01:39:50,026 --> 01:39:51,402
Gonna be trauma tonight, baby.
1499
01:39:51,486 --> 01:39:54,196
As long as we keep moving.
No standing still.
1500
01:39:57,951 --> 01:40:00,452
Look at your screen! Give us some blood!
1501
01:40:00,537 --> 01:40:02,705
66-x ray, a man at the bus terminal
1502
01:40:02,789 --> 01:40:04,748
shot three years ago says his arm hurts.
1503
01:40:32,944 --> 01:40:34,820
Come on, Tom. Pick up a job.
1504
01:40:34,905 --> 01:40:37,364
You want some bum in the bus terminal?
We'll wait for a real call.
1505
01:40:37,449 --> 01:40:38,449
Let's get in a fight, then.
1506
01:40:38,533 --> 01:40:40,409
- Who with?
- That's your job.
1507
01:40:40,493 --> 01:40:42,620
Just keep driving. Keep moving.
No stopping. We're sharks.
1508
01:40:42,704 --> 01:40:44,371
We stop too long, we die.
1509
01:40:46,750 --> 01:40:49,960
Let's break something, Tom. Let's bust
something! Let's bomb something!
1510
01:40:50,045 --> 01:40:51,045
What do you wanna break?
1511
01:40:51,129 --> 01:40:52,963
- I don't know. Let's break some windows!
- Why?
1512
01:40:53,048 --> 01:40:55,007
Destruction! Distraction! I feel the need!
1513
01:40:55,091 --> 01:40:58,177
You need a reason, Frank. You just don't
go around breaking people's windows.
1514
01:40:58,261 --> 01:41:00,304
- That's anarchy.
- What's the reason, Tom?
1515
01:41:00,388 --> 01:41:02,848
- Give me a reason.
- All right, let me think.
1516
01:41:02,933 --> 01:41:04,350
Oh, look at this.
1517
01:41:04,434 --> 01:41:07,186
Classic cabbie move. Hey, swami!
1518
01:41:07,270 --> 01:41:10,898
It's called a crosswalk! You're supposed
to stop before it, not on it!
1519
01:41:10,982 --> 01:41:14,443
You Senegalian raghead! Motherfucker!
1520
01:41:26,289 --> 01:41:29,541
I know who to work over.
1521
01:41:32,003 --> 01:41:33,170
Him!
1522
01:41:35,507 --> 01:41:38,175
This guy's been terrorizin'
the neighborhood for weeks,
1523
01:41:38,260 --> 01:41:41,428
ever since he got out of jail,
wreaking general havoc,
1524
01:41:41,513 --> 01:41:44,056
contributing to the bad name of the place.
1525
01:41:44,140 --> 01:41:47,351
You know, the term "menace to society"
was made up for him!
1526
01:41:49,354 --> 01:41:51,897
- He's crazy. He can't help it.
- Oh, yeah?
1527
01:41:51,982 --> 01:41:53,983
Well, why don't they put him away?
1528
01:41:54,818 --> 01:41:56,193
Prisons don't want him.
1529
01:41:58,113 --> 01:42:00,739
I took him to the hospital yesterday.
I gave him a cup of water.
1530
01:42:00,824 --> 01:42:03,158
I was very nice to him.
And here he is again.
1531
01:42:04,286 --> 01:42:05,744
Oh! Look at that!
1532
01:42:05,829 --> 01:42:07,913
Tell me that's a crazy person.
1533
01:42:07,998 --> 01:42:10,374
Every moVe is calculated!
1534
01:42:10,458 --> 01:42:13,252
He knows exactly what he is doing.
1535
01:42:13,336 --> 01:42:15,754
Frank, this is the guy.
1536
01:42:16,464 --> 01:42:19,258
I've been after him for weeks.
He's quick, though.
1537
01:42:19,342 --> 01:42:22,428
He runs like a rat.
He'd be tough for one person.
1538
01:42:22,512 --> 01:42:25,097
- But with the two of us, you know-
- Okay, what do I do?
1539
01:42:25,181 --> 01:42:27,099
Okay, I'm gonna get out here.
1540
01:42:27,183 --> 01:42:29,852
If he sees me, he'll run.
He doesn't like me.
1541
01:42:29,936 --> 01:42:31,979
You start talkin' to him
about baseball or something.
1542
01:42:32,063 --> 01:42:36,900
I'll sneak around behind him and get down,
and then you push him.
1543
01:42:37,652 --> 01:42:39,445
And when he falls, we get him.
1544
01:42:40,280 --> 01:42:43,532
- That's ridiculous.
- Believe me, it always works.
1545
01:42:43,616 --> 01:42:46,243
The simpler, the better. Okay?
1546
01:42:47,912 --> 01:42:49,330
Havin' fun now!
1547
01:42:57,630 --> 01:42:59,923
That's a hell of a swing you got there,
Noel.
1548
01:43:00,008 --> 01:43:03,052
- I'm thinking Mattingly in his prime.
- Mattingly ain't shit.
1549
01:43:03,136 --> 01:43:05,054
Me, I swing like Reggie.
1550
01:43:05,847 --> 01:43:08,182
Mr. October, number three.
1551
01:43:08,266 --> 01:43:09,850
Game six of the World Series.
1552
01:43:10,518 --> 01:43:12,144
All right!
1553
01:43:12,228 --> 01:43:14,980
You hit it. Come on, take a crack at it.
1554
01:43:15,982 --> 01:43:17,066
It's okay.
1555
01:43:20,236 --> 01:43:21,528
Come on, hit it!
1556
01:43:21,613 --> 01:43:24,698
I better not.
1557
01:43:24,783 --> 01:43:27,117
Go ahead. Give it a go.
1558
01:43:28,328 --> 01:43:29,620
Try it.
1559
01:43:29,704 --> 01:43:30,996
Yeah?
1560
01:43:33,875 --> 01:43:36,043
Okay. What the hell.
1561
01:43:36,669 --> 01:43:41,048
The next year,
tiebreaker for the division in Boston.
1562
01:43:41,132 --> 01:43:44,551
The Yanks down two to nothing.
Bucky Dent steps to the plate.
1563
01:43:44,636 --> 01:43:47,513
- Lucky-fucky-bucky, man.
- High heater.
1564
01:43:47,597 --> 01:43:50,516
Bucky knows what's comin'. He steps in.
1565
01:43:50,600 --> 01:43:54,770
Smash! Over the green monster! Yeah!
1566
01:43:54,854 --> 01:43:57,648
Frank! What the-
1567
01:43:58,566 --> 01:44:01,944
What the hell are you doin'?
1568
01:44:02,946 --> 01:44:05,823
Now get down those stairs
and go after him!
1569
01:44:05,907 --> 01:44:08,450
You meet me back here
in ten minutes if you can't find him.
1570
01:44:08,535 --> 01:44:11,620
Call out if you see him!
Remember, he runs like a rat!
1571
01:44:11,704 --> 01:44:14,748
Come on, Frank! Get with the program, man!
1572
01:46:05,944 --> 01:46:08,695
Why did you kill me, Frank?
1573
01:46:11,658 --> 01:46:13,200
I didn't mean to.
1574
01:46:14,953 --> 01:46:16,578
You should've helped me.
1575
01:46:17,163 --> 01:46:20,624
I tried to help. I wanted to.
1576
01:46:26,172 --> 01:46:27,381
Rose?
1577
01:46:28,258 --> 01:46:30,926
- Don't you love me?
- Rose.
1578
01:46:34,847 --> 01:46:36,223
Rose?
1579
01:46:43,898 --> 01:46:49,861
To the moon, Alice! Little motherfucker!
1580
01:46:49,946 --> 01:46:54,157
Get the kit! We're gonna tube him!
1581
01:46:54,242 --> 01:46:55,325
What the fuck?
1582
01:46:55,410 --> 01:46:57,536
- Get the kit!
- Frank!
1583
01:46:57,620 --> 01:46:58,954
You're gonna be all right, Noel.
We're gonna save you.
1584
01:46:59,038 --> 01:47:01,873
Do it, Tom!
I'll call for fuckin' backup, I swear!
1585
01:47:01,958 --> 01:47:04,793
You'd call for fuckin' backup? Fuck you!
1586
01:47:08,631 --> 01:47:11,091
You're gonna make it.
You're gonna make it.
1587
01:47:46,419 --> 01:47:47,794
Let him through!
1588
01:47:47,879 --> 01:47:52,090
Let him through. Bring him through.
1589
01:47:52,842 --> 01:47:55,093
Who got that funky motherfucker this time?
1590
01:47:55,845 --> 01:47:57,346
Last show of the night.
1591
01:47:57,889 --> 01:48:00,974
What do you got? What- oh, boy.
1592
01:48:01,059 --> 01:48:04,186
- Oh, boy. Nurse Crupp! Anybody else hurt?
- No.
1593
01:48:04,270 --> 01:48:06,146
Get him over by the counter over there.
1594
01:48:07,023 --> 01:48:09,358
All right,
we're gonna need an X-ray for a C-spine.
1595
01:48:09,442 --> 01:48:11,401
I'm gonna need respiratory down here.
1596
01:48:12,236 --> 01:48:14,780
Crazy bastard. At least he's intubated.
1597
01:48:14,864 --> 01:48:16,031
Won't hear him screamin' tonight.
1598
01:48:16,115 --> 01:48:17,366
People, hear me out.
1599
01:48:17,450 --> 01:48:19,826
Now,
the path to your well-being and salvation
1600
01:48:19,911 --> 01:48:21,536
will not be over Griss's body.
1601
01:48:21,621 --> 01:48:25,207
You can forget about that,
'cause Griss gets off in 47 minutes.
1602
01:48:25,291 --> 01:48:28,210
Then he's goin' home to take a bath.
Nice warm bath...
1603
01:48:28,294 --> 01:48:30,212
Nurse Crupp,
I'm gonna need another line here.
1604
01:48:30,296 --> 01:48:33,006
Fine. One second. Here you are.
1605
01:48:33,091 --> 01:48:36,635
Notify CAT scan. We're gonna need a CT.
Right away. Welcome home, buddy.
1606
01:48:36,719 --> 01:48:40,430
Oh, look who we have. You're gonna
have to start paying rent here.
1607
01:48:40,515 --> 01:48:42,349
- Where are you puttin' him?
- Three.
1608
01:48:42,433 --> 01:48:44,768
Give me some gloves, please.
Nurse, call CAT scan.
1609
01:48:44,852 --> 01:48:46,728
Tell 'em we'll be there
in a couple minutes.
1610
01:48:46,813 --> 01:48:47,813
I got it.
1611
01:49:08,042 --> 01:49:10,043
Is Patrick Burke here? I brought him in.
1612
01:49:42,952 --> 01:49:44,661
Frank?
1613
01:49:45,788 --> 01:49:46,830
Yes?
1614
01:49:48,374 --> 01:49:49,916
Where have you been?
1615
01:49:52,962 --> 01:49:54,171
What is it?
1616
01:49:57,216 --> 01:49:58,675
Let me go.
1617
01:51:41,028 --> 01:51:42,362
Code!
1618
01:51:53,666 --> 01:51:55,792
- What's this?
- He just coded.
1619
01:51:55,877 --> 01:51:58,295
What a way to begin the day.
Are we doing CPR?
1620
01:51:58,379 --> 01:51:59,921
One mil epi. Let me see this.
1621
01:52:00,006 --> 01:52:02,215
Is this the man who was down
in the ER For so long?
1622
01:52:02,300 --> 01:52:03,842
Yes, it is.
1623
01:52:03,926 --> 01:52:06,219
SeVenteen codes. My God.
1624
01:52:06,304 --> 01:52:09,180
Who's this man?
He says he's the one who brought him in.
1625
01:52:09,265 --> 01:52:11,016
The family?
1626
01:52:11,100 --> 01:52:12,726
Seventeen codes.
1627
01:52:14,228 --> 01:52:16,313
Well, they must be prepared.
1628
01:52:16,397 --> 01:52:18,315
You know how they can be.
1629
01:52:18,399 --> 01:52:19,649
Yeah, I know.
1630
01:52:26,324 --> 01:52:27,866
Okay, stop CPR.
1631
01:52:35,207 --> 01:52:37,334
That's it. I'm calling it. 6:02.
1632
01:52:38,669 --> 01:52:40,128
Are you gonna tell the family?
1633
01:52:51,098 --> 01:52:53,224
Die! Die! Die!
1634
01:52:54,060 --> 01:52:57,270
Son of a bitch! Die! Die!
1635
01:52:58,147 --> 01:53:00,440
Die! Die! Die! Die!
1636
01:53:00,524 --> 01:53:02,317
Bastard!
1637
01:53:11,827 --> 01:53:15,080
Who is it?
1638
01:53:15,164 --> 01:53:16,873
- Frank.
- Oh, come on up.
1639
01:53:28,928 --> 01:53:29,928
Hi.
1640
01:53:32,348 --> 01:53:33,765
He's dead, Mary.
1641
01:53:34,725 --> 01:53:36,184
Your father passed.
1642
01:53:39,772 --> 01:53:42,565
They just moved him to the second floor,
to ICU.
1643
01:53:43,442 --> 01:53:44,734
He coded.
1644
01:53:45,569 --> 01:53:48,905
They shocked him too many times.
I'm sorry.
1645
01:53:56,747 --> 01:53:59,541
I don't know how he held on
as long as he did.
1646
01:54:02,586 --> 01:54:04,004
I'm sorry.
1647
01:54:09,385 --> 01:54:11,219
You have to keep the body going
1648
01:54:11,929 --> 01:54:15,306
until the brain and heart
recover enough to go on their own.
1649
01:54:24,692 --> 01:54:26,276
Forgive me, Rose.
1650
01:54:30,614 --> 01:54:31,906
It's not your fault.
1651
01:54:33,075 --> 01:54:34,701
No one asked you to suffer.
1652
01:54:36,245 --> 01:54:37,746
That was your idea.
1653
01:54:48,883 --> 01:54:50,508
Noel was almost killed.
1654
01:54:51,469 --> 01:54:52,927
I took care of him.
1655
01:54:53,721 --> 01:54:55,263
He's gonna pull through.
1656
01:55:00,728 --> 01:55:02,020
Would you like to come in?
1657
01:55:03,522 --> 01:55:04,689
Yes.
1658
02:00:54,206 --> 02:00:55,206
English - SDH
131500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.