All language subtitles for Martin Scorsese - Bringing Out the Dead - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,182 --> 00:02:22,434 The night started out with a bang. 2 00:02:22,518 --> 00:02:25,729 A gunshot to the chest on a drug deal gone bad. 3 00:02:26,355 --> 00:02:29,357 All the elements were in place for a long weekend- 4 00:02:29,442 --> 00:02:31,359 Heat, humidity, moonlight. 5 00:02:32,695 --> 00:02:33,903 I was good at my job. 6 00:02:34,655 --> 00:02:38,533 There were periods when my hands moved with a speed and skill beyond me. 7 00:02:39,201 --> 00:02:41,786 But in the last year, I started to lose that control. 8 00:02:42,413 --> 00:02:44,497 Things had turned bad. 9 00:02:44,582 --> 00:02:46,458 I hadn't saved anyone in months. 10 00:02:47,251 --> 00:02:51,463 I just needed a few slow nights, followed by a couple of days off. 11 00:02:51,547 --> 00:02:53,298 - Ladder four. - We're there. 12 00:02:53,382 --> 00:02:58,011 Respond to a 10-22. Four-flight residential. 417 West 32. 13 00:02:58,095 --> 00:03:01,556 77-David at 177 West 24. 14 00:03:01,640 --> 00:03:04,392 There's a woman who says a roach crawled in her ear. Can't get it out. 15 00:03:04,477 --> 00:03:06,061 Says she's going into cardiac arrest. 16 00:03:06,145 --> 00:03:09,689 63-40, Metro Grand Central. Man set his pants on fire. 17 00:03:10,358 --> 00:03:11,983 - Move back. - Which apartment? 18 00:03:12,068 --> 00:03:14,444 -5-A. - Oh, Jesus, it's Mr. Burke. 19 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 Why is it always the top floor? 20 00:03:19,283 --> 00:03:20,617 Goddamn. 21 00:03:23,371 --> 00:03:26,373 No! No! 22 00:03:31,796 --> 00:03:34,047 No! No! 23 00:03:34,131 --> 00:03:37,300 No! No! 24 00:03:40,554 --> 00:03:42,972 Thank God they're here. 25 00:03:44,100 --> 00:03:46,684 Over there. 26 00:03:46,769 --> 00:03:49,020 Mary, it's two hands. It's my dad. 27 00:03:49,105 --> 00:03:52,023 We were just watching TV, and he started punching his chest- 28 00:03:52,108 --> 00:03:53,316 Step aside. 29 00:03:53,401 --> 00:03:55,110 Next thing, he locks himself in the bathroom. 30 00:03:55,194 --> 00:03:56,569 So I told him I was gonna call you guys, and he said not to. 31 00:03:56,654 --> 00:03:59,864 - How long ago did he stop breathing? - I don't know. Ten minutes. Twenty. 32 00:03:59,949 --> 00:04:03,326 A woman on the phone tried to tell us how to do CPR. 33 00:04:03,411 --> 00:04:05,495 - Could you do something? - We'll do what we can. 34 00:04:05,579 --> 00:04:07,914 He was cryin'. I never heard him cryin' before. 35 00:04:33,399 --> 00:04:35,692 I need you to squeeze this once every three seconds. 36 00:04:38,654 --> 00:04:40,071 Clear! Clear! 37 00:04:43,367 --> 00:04:44,409 Ma'am, I need you to step back. 38 00:04:44,493 --> 00:04:45,869 Clear! Clear! 39 00:04:45,953 --> 00:04:48,455 No more. Please don't. 40 00:04:49,999 --> 00:04:51,416 - Clear! Clear! - Ma'am, step back. 41 00:04:53,169 --> 00:04:56,045 Daddy. 42 00:05:10,311 --> 00:05:12,937 In the last year, I'd come to believe in such things 43 00:05:13,022 --> 00:05:16,316 as spirits leaving the body and not wanting to be put back. 44 00:05:17,610 --> 00:05:21,112 Spirits angry at the awkward places Death had left them. 45 00:05:23,115 --> 00:05:25,742 I understood how crazy it was to think this way. 46 00:05:26,702 --> 00:05:29,871 But I was convinced that if I turned around, 47 00:05:29,955 --> 00:05:31,498 I'd see old man Burke... 48 00:05:32,583 --> 00:05:34,209 standing at the window, 49 00:05:35,211 --> 00:05:36,503 watching, 50 00:05:37,046 --> 00:05:38,755 waiting for us to finish. 51 00:05:44,720 --> 00:05:47,430 I'll take over. Call ER and ask for an 83. 52 00:05:58,609 --> 00:05:59,609 Sorry. 53 00:06:15,251 --> 00:06:17,168 Do you have any music? 54 00:06:17,253 --> 00:06:19,420 - What? - Music. 55 00:06:21,090 --> 00:06:24,092 I think it helps if you play something he liked. 56 00:06:26,595 --> 00:06:28,012 John. 57 00:06:28,097 --> 00:06:29,722 Play the Sinatra. 58 00:06:30,474 --> 00:06:32,433 - What? - Play the Sinatra. 59 00:06:33,477 --> 00:06:34,686 What is it, Johnny? 60 00:06:38,065 --> 00:06:42,485 * I'm a man * 61 00:06:42,570 --> 00:06:45,613 * Who has always had * 62 00:06:46,490 --> 00:06:49,909 * The wandering ways * 63 00:06:49,994 --> 00:06:52,245 * Now I'm reaching back * 64 00:06:52,329 --> 00:06:55,456 * For yesterday * 65 00:06:56,000 --> 00:06:58,626 Okay, Frank, you can call it. 83. 66 00:06:58,711 --> 00:07:00,753 No, we can't. He's got a pulse. 67 00:07:01,463 --> 00:07:02,463 No shit? 68 00:07:04,383 --> 00:07:07,093 Is he gonna be all right? 69 00:07:07,177 --> 00:07:10,430 His heart's beating. HaVe 'em bring up a board. 70 00:07:22,443 --> 00:07:24,485 No, no. No. No. 71 00:07:24,570 --> 00:07:27,864 Help your family. Ride with your mother and brother. 72 00:07:27,948 --> 00:07:31,284 Help your family. They need you more. Help yourself. 73 00:07:56,101 --> 00:07:57,644 For the family. 74 00:08:05,027 --> 00:08:06,611 I had to concentrate 75 00:08:06,695 --> 00:08:09,989 to keep my mind from wandering off on these short trips. 76 00:08:11,325 --> 00:08:13,117 It was the neighborhood I grew up in, 77 00:08:14,036 --> 00:08:16,579 and where I'd worked most as a paramedic. 78 00:08:17,164 --> 00:08:20,708 And it held more ghosts per square foot than any other. 79 00:08:46,110 --> 00:08:47,902 Come on! Come on! Come on! 80 00:08:49,321 --> 00:08:52,782 Hey, partner. Your man doesn't look well. They not gonna appreciate you inside. 81 00:08:52,866 --> 00:08:54,158 Nobody loves me, Griss. 82 00:08:54,243 --> 00:08:55,910 Hey, Griss just tellin' you things are backing up. 83 00:08:55,994 --> 00:08:57,078 Griss, let us in. 84 00:08:58,497 --> 00:08:59,706 Whatever you say. 85 00:09:00,791 --> 00:09:02,125 Oh, my foot! 86 00:09:02,960 --> 00:09:06,337 Don't even slow down. Just keep on moving. 87 00:09:07,589 --> 00:09:10,717 Sir, you say you've been snorting cocaine for three days 88 00:09:10,801 --> 00:09:13,177 and now you feel as if your heart is beating too fast 89 00:09:13,262 --> 00:09:15,012 and you would like for us to help you. 90 00:09:15,681 --> 00:09:18,182 To tell you the truth, I don't see why we should. 91 00:09:18,976 --> 00:09:21,436 Correct me if I am wrong here, if I'm mistaken. 92 00:09:21,520 --> 00:09:22,895 Did we sell you the cocaine? 93 00:09:22,980 --> 00:09:25,148 - Did we push it up your nose? - Oh, come on. 94 00:09:25,232 --> 00:09:27,608 For Christ sakes, can I please get a cup of water? 95 00:09:27,693 --> 00:09:29,610 Shut up, goddamn civilian! 96 00:09:29,695 --> 00:09:31,195 All I want is a cup of water! 97 00:09:31,280 --> 00:09:33,448 Oh, no. No, no, no, no, no, guys. 98 00:09:33,532 --> 00:09:35,658 Don't even think about it. We're on diversion here. 99 00:09:35,743 --> 00:09:37,493 We're not accepting any more patients. 100 00:09:37,578 --> 00:09:39,704 The dispatcher should've let you know that, Frank. I cannot do it. No. 101 00:09:39,788 --> 00:09:42,123 We picked him up at 49th and 1 Oth. You're the closest. 102 00:09:42,207 --> 00:09:43,583 Yeah, well where do you want me to put him, Frank? 103 00:09:43,667 --> 00:09:44,542 Where? You tell me. 104 00:09:44,626 --> 00:09:45,626 He wanted to come here. 105 00:09:45,711 --> 00:09:47,211 He said that the nurses at Misery were the best. 106 00:09:47,296 --> 00:09:49,213 All I want is a cup of water! 107 00:09:49,298 --> 00:09:51,924 All right, fine. I'll kick someone out of bed three. 108 00:09:52,009 --> 00:09:54,927 Excuse me. You're a kind man, I can see that. 109 00:09:55,012 --> 00:09:57,430 A man like you's not gonna deny a poor, sick, dying, 110 00:09:57,514 --> 00:09:59,056 helpless man a small cup of water, would you? 111 00:09:59,141 --> 00:10:01,017 I can't. I have to stay with my patient. 112 00:10:02,019 --> 00:10:03,311 Will you shut the fuck up? 113 00:10:03,395 --> 00:10:07,064 Goddamn it. What the hell are you doing to me? We're all backed up in here. 114 00:10:07,816 --> 00:10:10,318 Jesus Christ, look at this guy. Looks like he needs the works. 115 00:10:10,402 --> 00:10:12,945 - What's wrong with him? - You should know. You pronounced him. 116 00:10:13,030 --> 00:10:14,864 You told me he was dead. Flatline. 117 00:10:14,948 --> 00:10:16,324 He got better. 118 00:10:16,408 --> 00:10:19,118 I hate pronouncing people dead over the phone. 119 00:10:19,203 --> 00:10:23,372 Yeah. Better? They're fixed and dilated. This guy's plant food. 120 00:10:23,457 --> 00:10:27,126 Hey, we stole a stretcher from X-ray, so put him in three next to the overdose. 121 00:10:27,211 --> 00:10:28,920 All right, look. He's our lowest priority now, right. 122 00:10:29,004 --> 00:10:30,087 He shouldn't even be here. 123 00:10:30,172 --> 00:10:31,798 All this technology. What a waste. 124 00:10:32,925 --> 00:10:33,966 Leave that dope alone. 125 00:10:34,051 --> 00:10:35,218 Now have a seat, the doc'll be out in a minute. 126 00:10:35,302 --> 00:10:36,928 Sir, is there some way we could find out what's going on? 127 00:10:37,012 --> 00:10:38,137 Please, folks, step back. 128 00:10:38,222 --> 00:10:42,141 Please, folks, step back. I've already told you two to step back. 129 00:10:42,226 --> 00:10:45,061 Now look don't make me take off my sunglasses. 130 00:10:46,313 --> 00:10:49,607 First-time heart attack, age 45. He should've gone to CCU ten hours ago. 131 00:10:49,691 --> 00:10:51,943 We got three bodies up there just like the one you brought in. 132 00:10:52,027 --> 00:10:55,363 Over there, two AIDS patients. One is 12 and filling up with fluids. 133 00:10:55,447 --> 00:10:57,532 Mother won't sign the "do not resuscitate. " 134 00:10:57,616 --> 00:10:59,867 "Mercy killing" doesn't translate well in Spanish. 135 00:11:00,661 --> 00:11:02,453 It's a sin to have to tube that kid. 136 00:11:02,538 --> 00:11:06,165 We got three more ODs from this new killer junk they're calling Red Death. 137 00:11:07,125 --> 00:11:08,167 What's in it? 138 00:11:08,252 --> 00:11:09,919 It's a mix of heroin and I don't know what else. 139 00:11:10,003 --> 00:11:11,295 An amino acid, maybe. 140 00:11:11,380 --> 00:11:13,214 This stuff is so strong, they drink it with grain alcohol. 141 00:11:13,298 --> 00:11:15,550 You need ten times the usual amount of Narcan. 142 00:11:15,634 --> 00:11:17,760 And when they wake up, watch out 'cause they're liable to go nuts on you. 143 00:11:17,845 --> 00:11:18,928 He one of 'em? 144 00:11:19,012 --> 00:11:20,221 No, that's Noel. He used to be 145 00:11:20,305 --> 00:11:22,014 a regular off and on. I haVen't seen him for a while. 146 00:11:22,099 --> 00:11:23,891 You know he seized and almost coded. 147 00:11:23,976 --> 00:11:25,476 I gave him a hypertonic solution. 148 00:11:25,561 --> 00:11:27,645 He drank so much his kidneys were taking out salt. 149 00:11:27,729 --> 00:11:29,146 Now that's one for the textbooks. 150 00:11:29,231 --> 00:11:31,274 Oh man, Doctor man, you're the greatest. 151 00:11:31,358 --> 00:11:32,775 Man, you've got to help me. 152 00:11:32,860 --> 00:11:34,527 For God's sake, can you giVe this guy a drink of water? 153 00:11:34,611 --> 00:11:37,196 Noel, I am helping you. You drink any more water, you could die! 154 00:11:37,281 --> 00:11:39,365 Hazmat, three's coding. We got a flatline here. 155 00:11:39,449 --> 00:11:43,119 Start CPR. Milagros, get me an epi. Odette, wake up Dr. Stark. 156 00:11:43,203 --> 00:11:46,873 Tell him we're gonna need him stat. 400 joules. Clear! 157 00:11:48,083 --> 00:11:50,501 You want water? I'll give you water. 158 00:11:50,586 --> 00:11:52,169 What a pain in the ass. Just get out of here. 159 00:11:52,254 --> 00:11:53,921 600 joules. Clear! 160 00:11:54,006 --> 00:11:56,215 So you get drunk every day and you fall down. 161 00:11:56,300 --> 00:11:57,675 Well, why should we help you? 162 00:11:57,759 --> 00:11:59,802 You're just gonna get drunk tomorrow, fall down again. 163 00:11:59,887 --> 00:12:01,929 Griss, this man wants to leave. 164 00:12:11,106 --> 00:12:12,732 - Thank you. - I know him. That's Noel. 165 00:12:13,525 --> 00:12:15,401 You better step outside. Quickly. 166 00:12:21,283 --> 00:12:24,702 - Get- - Fuck! 167 00:12:26,330 --> 00:12:29,040 Noel? Noel. 168 00:12:30,500 --> 00:12:34,086 It's- it's me. It's Mary Burke from 49th street. 169 00:12:35,297 --> 00:12:36,756 Oh, Mary. 170 00:12:37,507 --> 00:12:41,135 Oh, Mary, I'm so thirsty. They won't give me any water to drink in there. 171 00:12:41,762 --> 00:12:43,346 - Please. - I'll get you some. 172 00:12:45,223 --> 00:12:46,974 I wouldn't do that. 173 00:12:51,104 --> 00:12:54,231 The doctor seems to think he's suffering from some rare disorder. 174 00:12:59,279 --> 00:13:02,031 He's had a rough life. He grew up on our street. 175 00:13:02,866 --> 00:13:04,575 He's a little crazy from it, but that's no excuse 176 00:13:04,660 --> 00:13:06,869 for not giving somebody a lousy cup of water. 177 00:13:15,587 --> 00:13:16,754 Here. 178 00:13:21,385 --> 00:13:23,094 My father's dying, Noel. 179 00:13:25,764 --> 00:13:30,393 Oh, Mary, Mary, Mary. 180 00:13:34,189 --> 00:13:35,439 Oh. 181 00:13:56,712 --> 00:13:58,587 Chinese closes in five minutes. 182 00:13:58,672 --> 00:14:03,467 Beef lo mein. Been on my mind since I awoke. What do you think? 183 00:14:03,552 --> 00:14:06,804 I think the moment that food hits your mouth, we'll get a run. 184 00:14:06,888 --> 00:14:09,557 Turn here. You missed it. Chink's on 11 th. 185 00:14:21,194 --> 00:14:23,404 Oh, finally. Where you been? 186 00:14:26,074 --> 00:14:28,743 Hey, ambulance man, what you looking at? 187 00:14:30,829 --> 00:14:34,999 Yeah, pretty soon you'll be coming for me. 188 00:14:36,626 --> 00:14:38,919 Do you think he'll come for me? 189 00:14:45,635 --> 00:14:47,678 Pretty soon you'll be coming for me. 190 00:14:48,930 --> 00:14:52,183 Boy, some partner you are, Frank. I could've walked there faster. 191 00:14:52,267 --> 00:14:56,312 I'm starving, and you stop to talk to hookers. You're making me nuts. 192 00:14:56,396 --> 00:14:58,606 Is that what you're trying to do? Drag me down to Nutsville with you? 193 00:15:15,415 --> 00:15:17,166 - Oh, no! - What? 194 00:15:17,250 --> 00:15:20,211 I just remembered. I'm so stupid. I had beef lo mein last night. 195 00:15:20,295 --> 00:15:22,797 I can't eat the same thing two nights in a row. 196 00:15:23,548 --> 00:15:26,634 It's almost 2:00. What the hell am I gonna do? What are you getting? 197 00:15:26,718 --> 00:15:27,676 I'm not hungry. 198 00:15:28,261 --> 00:15:29,428 Yeah, you don't eat food. 199 00:15:29,513 --> 00:15:30,387 I eat. 200 00:15:31,848 --> 00:15:35,684 Larry, I eat. Just haven't had coffee yet. 201 00:15:35,769 --> 00:15:38,979 Only coffee and whiskey. Lucky you ain't dead with that diet. 202 00:15:39,064 --> 00:15:40,106 I got it. 203 00:15:41,399 --> 00:15:44,443 Half fried chicken and fries. Let's go. 204 00:16:11,680 --> 00:16:14,014 Rose's ghost was getting closer. 205 00:16:15,767 --> 00:16:19,687 It had been six months since I lost her. A homeless girl, 206 00:16:19,771 --> 00:16:22,148 asthmatic, 18 years old. 207 00:16:23,942 --> 00:16:26,277 I used to block the bad calls out. 208 00:16:26,361 --> 00:16:30,114 I used to forget, but she wouldn't let go. 209 00:16:30,198 --> 00:16:33,742 And now she'd come to bear witness for all of them, 210 00:16:33,827 --> 00:16:35,244 all that had been lost. 211 00:16:38,373 --> 00:16:40,916 These spirits were part of the job. 212 00:16:41,001 --> 00:16:45,004 It was impossible to pass a building that didn't hold a ghost of something. 213 00:16:45,088 --> 00:16:48,924 The eyes of a corpse. The screams of a loved one. 214 00:16:49,968 --> 00:16:52,219 All bodies leave their mark. 215 00:16:52,304 --> 00:16:56,223 You cannot be near the newly dead without feeling it. 216 00:16:58,018 --> 00:16:59,268 I could handle that. 217 00:17:00,020 --> 00:17:02,479 What haunted me now was more savage. 218 00:17:02,564 --> 00:17:04,356 Spirits born half-finished. 219 00:17:04,441 --> 00:17:07,651 Homicides. Suicides. Overdoses. 220 00:17:08,403 --> 00:17:11,655 Accusing me of being there, witnessing a humiliation, 221 00:17:11,740 --> 00:17:13,365 which they could never forgive. 222 00:17:18,538 --> 00:17:19,872 Turn it off. 223 00:17:20,874 --> 00:17:23,542 - What? - You know what. The radio. 224 00:17:24,419 --> 00:17:26,837 That's not the police band. It's your fire department scanner 225 00:17:26,922 --> 00:17:27,796 - in your bag. - Oh. 226 00:17:27,881 --> 00:17:30,132 Ladder four, respond to a 10-22. 227 00:17:30,217 --> 00:17:33,427 Six-flight residential. 534 West 32. 228 00:17:33,511 --> 00:17:34,887 Let's do it. It might be a good one. 229 00:17:34,971 --> 00:17:36,513 There are no good fires. 230 00:17:36,598 --> 00:17:39,516 People die in fires. People get burned up in fires. 231 00:17:39,601 --> 00:17:40,851 People can't breathe. 232 00:17:41,978 --> 00:17:43,854 That's what we're here for. Let's go. 233 00:17:43,939 --> 00:17:46,023 - Six-three- - Don't push it, Larry. 234 00:17:46,983 --> 00:17:48,734 Oh, you're burned out, man. You're scorched. 235 00:17:48,818 --> 00:17:50,486 Not yet, Larry. I'm still burning. 236 00:17:50,570 --> 00:17:52,529 If you get any closer, I'm gonna put a burn on you. 237 00:17:52,614 --> 00:17:53,739 6-3 Zebra. 238 00:17:53,823 --> 00:17:57,743 - 6-3 Zebra. Zebra three, I need you. - You see? 239 00:17:57,827 --> 00:17:59,036 He's giving it to us anyway. 240 00:17:59,120 --> 00:18:02,414 Zebra, are you there? I'm holding an unconscious at 9th and 41 st. 241 00:18:02,499 --> 00:18:04,375 No... No, no, no! 242 00:18:04,459 --> 00:18:05,668 3:00 in the morning. 243 00:18:05,752 --> 00:18:07,670 - That can only mean one thing. - Mr. Oh! 244 00:18:07,754 --> 00:18:09,797 Mr. Oh. I'm not answering it. 245 00:18:09,881 --> 00:18:12,549 Answer the radio, Zebra. You know it's that time. 246 00:18:12,634 --> 00:18:15,261 Four times this week I've had him. Aren't there any other units out there? 247 00:18:15,345 --> 00:18:16,595 - Zebra, are you there? - Don't answer it. 248 00:18:16,680 --> 00:18:18,180 They'll get somebody else. 249 00:18:18,265 --> 00:18:21,642 63-Zebra, answer me now, or I'm sending a captain to your location. 250 00:18:22,602 --> 00:18:24,561 Frank, when I say don't answer it, that means answer it. 251 00:18:24,646 --> 00:18:26,272 You could do me that favor. 252 00:18:26,356 --> 00:18:28,941 -6-3 Zebra. - Yes, Zebra, you'll be driving to 253 00:18:29,025 --> 00:18:30,442 the man who needs no introduction. 254 00:18:30,527 --> 00:18:32,027 Chronic caller of the year, 255 00:18:32,112 --> 00:18:33,779 three straight and shooting for number four, 256 00:18:33,863 --> 00:18:36,156 the duke of drunk, the king of stink, 257 00:18:36,241 --> 00:18:39,952 - our most frequent flyer, Mr. Oh. -10-4. 258 00:18:41,121 --> 00:18:42,746 Don't do it. Not this time- 259 00:18:42,831 --> 00:18:45,708 Relax. It's a street job. It's easy except for the smell. 260 00:18:45,792 --> 00:18:48,585 We just throw him in the back, zip over to Mercy. 261 00:18:48,670 --> 00:18:50,379 No blood, no dying. 262 00:18:50,463 --> 00:18:53,132 That's how I look at it. He's just a drunk. 263 00:18:53,216 --> 00:18:54,550 It's not our job to taxi drunks around. 264 00:18:54,634 --> 00:18:56,260 Yeah, but they're just gonna keep calling. 265 00:18:56,344 --> 00:18:57,845 Someone's gonna die someday 'cause of this bum. 266 00:18:57,929 --> 00:19:01,265 Gonna have a cardiac, and the only medics will be taking care of Mr. Oh. 267 00:19:02,642 --> 00:19:05,102 He's bad, mister. He ain't eaten nothing all day. 268 00:19:05,186 --> 00:19:06,520 And he's seizing and throwing up. 269 00:19:06,604 --> 00:19:08,105 So, what's different about him today? 270 00:19:08,189 --> 00:19:09,481 He says his feet hurt. 271 00:19:09,566 --> 00:19:11,275 Oh, why didn't you say so? 272 00:19:11,359 --> 00:19:13,777 I can't find a pulse, but he's still breathing. 273 00:19:13,862 --> 00:19:17,114 Well, looks like we're just in time. All right, step aside, sir. 274 00:19:17,198 --> 00:19:19,992 - He's drunk. - He's sick. I gotta help him. 275 00:19:20,076 --> 00:19:21,660 He's fine. He can walk to the hospital. 276 00:19:21,745 --> 00:19:24,288 Walk? Are you crazy? He's in the wheelchair. 277 00:19:24,372 --> 00:19:27,124 Oh, don't give me that. He walks better than I do. 278 00:19:27,208 --> 00:19:31,128 Oh! Oh! That's right, Mr. Oh. 279 00:19:31,212 --> 00:19:34,298 Come on, buddy. Your limo's here. 280 00:19:34,382 --> 00:19:36,091 Get better. 281 00:19:36,176 --> 00:19:37,468 Good luck, old buddy. 282 00:19:44,642 --> 00:19:45,726 Oh! 283 00:19:47,103 --> 00:19:48,812 - Faster! - Faster? 284 00:19:48,897 --> 00:19:52,941 - Come on, Frank. Faster! - You want faster? 285 00:19:56,279 --> 00:19:59,907 Oh, no. Take that stinky-ass motherfucking bug-ridden skell out of my face! 286 00:19:59,991 --> 00:20:02,117 Johnny, welcome back. Good to see ya. 287 00:20:02,202 --> 00:20:04,286 And my conscience simply will not allow that. 288 00:20:04,371 --> 00:20:06,872 Griss, this gentleman would like to leave. 289 00:20:06,956 --> 00:20:09,625 Oh! He looks so pale. 290 00:20:09,709 --> 00:20:12,878 Hey, you getting enough to eat? You getting your fiber? 291 00:20:12,962 --> 00:20:14,880 Wasted. That's my diagnosis. He's shit-faced. 292 00:20:14,964 --> 00:20:16,340 He just needs a bath and some food. 293 00:20:16,424 --> 00:20:18,884 Come on, come on, come on, let's take him in back. 294 00:20:18,968 --> 00:20:20,594 - Get a stretcher. - She's nuts. 295 00:20:20,678 --> 00:20:22,221 That's why he comes here. She encourages him. 296 00:20:22,305 --> 00:20:23,972 Don't you dare. This is not a homeless shelter. 297 00:20:24,057 --> 00:20:26,767 - He's gonna have to wait in the lobby. - No way, man. 298 00:20:26,851 --> 00:20:29,103 Not even in the corner. Griss cannot abide the funk tonight. 299 00:20:30,230 --> 00:20:31,855 Señor. Señor. 300 00:20:52,460 --> 00:20:54,586 My first cigarette in over a year. 301 00:20:55,171 --> 00:20:57,339 First is always the best. 302 00:21:00,635 --> 00:21:03,011 The doctor doesn't think my father will make it. 303 00:21:05,056 --> 00:21:06,640 Said he was dead for too long. 304 00:21:08,351 --> 00:21:10,519 After six minutes, the brain starts to die, 305 00:21:10,603 --> 00:21:14,648 and after that... just close the door. 306 00:21:17,235 --> 00:21:18,569 You never know. 307 00:21:19,446 --> 00:21:22,072 You know, my father and I haven't spoken in three years. 308 00:21:24,117 --> 00:21:27,828 When my brother called me and said that my father had a heart attack, 309 00:21:27,912 --> 00:21:30,789 and that he locked himself in the bathroom, 310 00:21:30,874 --> 00:21:33,375 all the way going over there, I was thinking of 311 00:21:33,460 --> 00:21:36,086 how I was gonna tell him what a bastard he was. 312 00:21:38,506 --> 00:21:42,092 When I got there and we put him up on the bed, 313 00:21:42,177 --> 00:21:46,263 and I thought of all the other things that I wanted to say to him- 314 00:21:53,771 --> 00:21:57,065 Well, right now I'm more worried about my mother than anything. 315 00:21:57,150 --> 00:22:00,819 Go home. Take her home. Get some rest. 316 00:22:01,404 --> 00:22:03,071 You're not gonna find anything out now. 317 00:22:03,823 --> 00:22:05,073 That's what I told her. 318 00:22:05,158 --> 00:22:09,036 If she could just see him for a second, then I know she'd let me take her home. 319 00:22:09,746 --> 00:22:10,746 Thanks for the light. 320 00:22:10,830 --> 00:22:13,332 Here's your dinner. I wheel, you heal. 321 00:22:17,212 --> 00:22:20,797 6-2 David, at 38th and 2, you'll find a three-car accident. 322 00:22:20,882 --> 00:22:22,341 Two taxis and a taxi. 323 00:22:22,425 --> 00:22:25,928 6-2 Henry, 6-2 Henry. 487 West 22. 324 00:22:26,012 --> 00:22:28,764 Report of a very bad smell. No further information. 325 00:22:28,848 --> 00:22:31,099 Larry, swing over to 1 Oth. We're gonna have to run one of these calls. 326 00:22:31,184 --> 00:22:33,310 Relax, will ya? 327 00:22:34,979 --> 00:22:37,064 The biggest problem with not driving 328 00:22:37,148 --> 00:22:40,776 is that whenever there's a patient in the back, you're also in the back. 329 00:22:40,860 --> 00:22:43,403 The door's closed. You're trapped. 330 00:22:44,489 --> 00:22:47,366 5:00 or 6:00 in the morning is always the worst time for me. 331 00:22:47,450 --> 00:22:49,493 Just before dawn. 332 00:22:49,577 --> 00:22:51,495 Just when you've been lulled into thinking 333 00:22:51,579 --> 00:22:54,665 it might be safe to close your eyes for one minute. 334 00:22:55,542 --> 00:22:58,043 That's when I first found Rose. 335 00:22:58,127 --> 00:23:00,963 She was on the sidewalk, not breathing. 336 00:23:04,676 --> 00:23:07,553 I'm not feeling very well, Larry. 337 00:23:07,637 --> 00:23:10,305 Let's say we go back to the hospital, call it a night. 338 00:23:10,390 --> 00:23:14,268 You got no sick time, Frank. No time of any kind. Everyone knows that. 339 00:23:14,352 --> 00:23:17,521 Take me back. Put me to bed. I surrender. 340 00:23:17,605 --> 00:23:20,148 We've done enough damage tonight. 341 00:23:20,233 --> 00:23:21,942 You take things way too seriously, Frank. 342 00:23:25,196 --> 00:23:26,905 You ever think of doing anything else? 343 00:23:28,741 --> 00:23:29,741 Sure. 344 00:23:31,536 --> 00:23:33,745 Taking my captain's exam next year. 345 00:23:35,415 --> 00:23:38,667 Once the kids are in school, Louise can go back to the post office. 346 00:23:38,751 --> 00:23:41,461 I thought, "What the hell? I'll start my own medic service. " 347 00:23:41,546 --> 00:23:44,464 Out on the island, the volunteers are becoming salaried municipal. 348 00:23:45,633 --> 00:23:47,843 It's just a matter of time and who you know. 349 00:23:50,096 --> 00:23:52,681 Someday it's gonna be Chief Larry calling the shots. 350 00:24:09,490 --> 00:24:11,450 I'd always had nightmares. 351 00:24:12,327 --> 00:24:14,703 But now the ghosts didn't wait for me to sleep. 352 00:24:15,955 --> 00:24:17,497 I drank every day. 353 00:24:18,625 --> 00:24:21,168 "Help others and you help yourself. " 354 00:24:21,252 --> 00:24:22,794 That was my motto. 355 00:24:24,005 --> 00:24:26,048 But I hadn't saved anyone in months. 356 00:24:27,008 --> 00:24:29,718 It seemed all my patients were dying on me. 357 00:24:29,802 --> 00:24:32,471 I'd waited, sure the sickness would break. 358 00:24:32,555 --> 00:24:36,516 Maybe the next call, maybe tomorrow, the feeling would drop away. 359 00:24:38,102 --> 00:24:41,188 More than anything else, I wanted to sleep like that. 360 00:24:42,273 --> 00:24:44,941 Close my eyes and drift away. 361 00:24:49,280 --> 00:24:52,532 Zebra. 6-3 Zebra. 362 00:24:54,952 --> 00:24:56,745 Zebra. 363 00:24:58,206 --> 00:25:01,083 Zebra, answer the radio. Come on. I got one for you. 364 00:25:01,167 --> 00:25:05,379 Pick up the radio and push the button on the side and speak into the front. 365 00:25:07,965 --> 00:25:10,300 Come on. Zebra? 366 00:25:18,226 --> 00:25:20,811 - Zebra. - Suicidal male bleeding, 367 00:25:21,688 --> 00:25:23,188 corner of 44th and 8th. 368 00:25:24,232 --> 00:25:25,732 No further information. 369 00:25:26,693 --> 00:25:27,818 10-4. 370 00:25:32,365 --> 00:25:35,409 We haVe a call, Chief. Somebody's bleeding. 44th and 8th. 371 00:25:35,493 --> 00:25:38,829 No, no. Brake! Brake! It's the water. Turn around. 372 00:25:46,379 --> 00:25:50,632 Come on. Kill me! Push it in! Do it! 373 00:25:50,717 --> 00:25:55,262 Kill me! Come on. Kill me. Just push it. 374 00:25:55,346 --> 00:25:56,513 I'm gonna cut my throat, man. 375 00:26:03,020 --> 00:26:05,313 Noel, don't! Drop the bottle. 376 00:26:05,398 --> 00:26:07,691 - Put down the bottle. - He's crazy. 377 00:26:07,775 --> 00:26:11,319 Really? You look pretty thirsty, Noel. You want some water? 378 00:26:14,449 --> 00:26:17,159 See, I can't do it. I came out of the desert. 379 00:26:17,785 --> 00:26:19,453 Those people left me in the sun to die. 380 00:26:19,537 --> 00:26:21,288 You came out of the hospital. 381 00:26:21,372 --> 00:26:22,956 You were tied down and hallucinating. 382 00:26:23,040 --> 00:26:25,250 You got some bad chemicals in your head, Noel. 383 00:26:25,334 --> 00:26:27,085 There's some medicine at the hospital that'll fix that. 384 00:26:27,170 --> 00:26:30,005 No! No medicine. No medicine. 385 00:26:30,089 --> 00:26:32,132 - He got ya. - Do it! 386 00:26:32,216 --> 00:26:35,761 Man wants to die? I know how to kill that mother. Pop, pop. 387 00:26:38,890 --> 00:26:40,682 - Oh, sh- - Shit! 388 00:26:43,686 --> 00:26:48,064 Noel! Noel! 389 00:26:49,150 --> 00:26:51,151 Noel! Larry, call for backup. 390 00:26:51,861 --> 00:26:55,572 6-3 Zebra, 10-85 Forthwith, 44 and 8th. 391 00:26:56,866 --> 00:26:59,075 Get out of the road, you crazy bastard! 392 00:26:59,160 --> 00:27:00,994 Noel, you didn't let me finish. 393 00:27:01,078 --> 00:27:04,831 We have rules against killing people on the street, okay? It looks bad. 394 00:27:04,916 --> 00:27:07,834 There's a special room at the hospital for terminating. 395 00:27:07,919 --> 00:27:10,754 It's a nice quiet room with a big bed. 396 00:27:10,838 --> 00:27:12,214 Move, stupid! 397 00:27:13,591 --> 00:27:15,383 - You mean that? - Yeah. 398 00:27:18,137 --> 00:27:19,596 Man, thank you, man. 399 00:27:19,680 --> 00:27:23,266 Wait a minute. How? How you gonna kill me? 400 00:27:23,351 --> 00:27:27,479 Well, you have a choice. You can have pills, injection or gas. 401 00:27:28,981 --> 00:27:31,316 - Pills. Definitely pills. - You fucking asshole! 402 00:27:47,083 --> 00:27:49,709 Tom Wolls, that crazy motherfucker. 403 00:27:49,794 --> 00:27:51,795 - He used to be my partner. - Frank. 404 00:27:54,131 --> 00:27:57,092 This the guy you called about? I know you. 405 00:27:57,176 --> 00:27:59,594 - Nah, you don't know me. - Oh, yes, I do, Pedro. 406 00:27:59,679 --> 00:28:01,179 - You don't know me. - I do. 407 00:28:01,264 --> 00:28:04,307 - I know you. I know him. - I don't think so. 408 00:28:04,392 --> 00:28:06,810 You give my friend here any more trouble, I'll kill ya. 409 00:28:06,894 --> 00:28:09,813 - Yeah, at the hospital. - What? 410 00:28:09,897 --> 00:28:11,815 At the hospital. He's gonna kill me in the hospital. 411 00:28:11,899 --> 00:28:13,692 Forget the hospital. I'll kill you here. 412 00:28:13,776 --> 00:28:16,611 This looks like a very bad man I took in a couple of weeks ago 413 00:28:16,696 --> 00:28:19,406 who'd been holding two priests- not one, two priests- 414 00:28:19,490 --> 00:28:21,825 hostage with a screwdriver, and I told him 415 00:28:21,909 --> 00:28:24,452 if he was ever caught making trouble again, 416 00:28:24,537 --> 00:28:26,454 I'd kick the murdering life out of him. 417 00:28:26,539 --> 00:28:28,999 It's not worth it, Tom. He's surrendering. 418 00:28:29,500 --> 00:28:31,418 - What? - The war's oVer. 419 00:28:31,502 --> 00:28:33,169 Not mine. 420 00:28:33,254 --> 00:28:36,423 Hey, Pedro, come here, you little motherfucker. 421 00:28:36,507 --> 00:28:39,634 I just want to talk to you, give you a little psychological first aid. 422 00:28:40,970 --> 00:28:43,889 I'm gonna give you your first lesson on how to be an American. 423 00:28:43,973 --> 00:28:45,682 It's called "eatin' my shit. " 424 00:28:46,434 --> 00:28:48,810 Come here. Come here! 425 00:28:48,895 --> 00:28:51,688 Tom, don't do it, Tom. Tom! 426 00:28:52,481 --> 00:28:54,149 I haVe to take him to the hospital. 427 00:28:54,233 --> 00:28:56,234 I have to get him to the hospital. 428 00:28:56,319 --> 00:28:58,403 Get up here, motherfucker! 429 00:28:58,487 --> 00:29:00,196 - That's enough! - Take that! 430 00:29:00,281 --> 00:29:01,823 There's a double shooting three blocks down. 431 00:29:01,908 --> 00:29:03,700 41 st and 8th, confirmed. 432 00:29:03,784 --> 00:29:06,703 We'll do that. Larry. Larry. Larry! 433 00:29:07,747 --> 00:29:09,998 - I'll take it. Motherfucker! - That's enough. 434 00:29:10,082 --> 00:29:11,708 I'll do that. I'll see you over there, okay? 435 00:29:14,295 --> 00:29:17,172 What happened? 436 00:29:22,845 --> 00:29:25,513 Oh, man. Just walked up and shot him. Not a word. 437 00:29:25,598 --> 00:29:28,058 - Damn, that was cold. - EMS, move it. 438 00:29:29,518 --> 00:29:31,394 Where are you hit? 439 00:29:31,479 --> 00:29:35,148 You see this shit, man? Niggas put a hole in me. 440 00:29:35,232 --> 00:29:39,277 Yo, Tiger did this shit, yo. And Money right here work for Outlaw. 441 00:29:47,161 --> 00:29:49,955 We got us a gang war about to start, yo. 442 00:29:50,039 --> 00:29:51,289 Take a deep breath. 443 00:29:56,045 --> 00:29:59,005 Major Tom! I'm going to Misery! You take yours to Bellevue. 444 00:29:59,090 --> 00:30:03,009 Okay, Frank, you take yours to heaven. I'll take mine to hell. Let's go. 445 00:30:03,094 --> 00:30:04,469 Get him on the board. Let's go. 446 00:30:09,558 --> 00:30:12,143 You're gonna feel a stick in your arm. Don't move. 447 00:30:12,228 --> 00:30:14,896 Listen, I'm quitting, man. 448 00:30:14,981 --> 00:30:16,523 I'm going in the army where it's safe. 449 00:30:17,775 --> 00:30:20,068 I don't wanna die. 450 00:30:20,152 --> 00:30:23,196 - No, I wanna die. I'm the one. - You're not gonna die. 451 00:30:23,280 --> 00:30:24,698 - What did you say? - Shut up! 452 00:30:24,782 --> 00:30:26,241 You're going to die. He's not. Got it? 453 00:30:26,325 --> 00:30:27,951 Hold my hand, man. 454 00:30:28,035 --> 00:30:30,036 I can't. I gotta do the other arm. 455 00:30:30,121 --> 00:30:33,039 - Hold my hand, man. - Hold this. 456 00:30:34,041 --> 00:30:36,418 If you let go, I swear I won't kill you. 457 00:30:46,429 --> 00:30:48,221 It's all right. We're here. 458 00:30:55,229 --> 00:30:56,563 Fuck. 459 00:30:58,524 --> 00:31:00,275 He's not breathing. Call a code. 460 00:31:00,359 --> 00:31:01,901 Noel, let's go. 461 00:31:02,278 --> 00:31:03,319 Let's go! 462 00:31:05,740 --> 00:31:08,283 Fucking Christ. 463 00:31:12,371 --> 00:31:15,582 So here I am. And this junkie got something jammed in his teeth. 464 00:31:15,666 --> 00:31:19,461 Now, none of these junkies wanna give mouth-to-mouth. It was a blow-dryer. 465 00:31:19,545 --> 00:31:22,672 So I pulls it out. His body was cold except for his throat. 466 00:31:22,757 --> 00:31:24,632 It had been blow-dried for about an hour. 467 00:31:24,717 --> 00:31:26,676 Junkie had second-degree burns of the tongue. 468 00:31:26,761 --> 00:31:28,845 Did you ever give mouth-to-mouth? 469 00:31:28,929 --> 00:31:31,806 A long time ago, when I was your age, boy. Never again. 470 00:31:31,891 --> 00:31:35,018 Chances are you end up with a mouthful of puke. Junkie puke. 471 00:31:35,811 --> 00:31:38,563 I'd do it if I had to. It's part of the job. 472 00:31:38,647 --> 00:31:41,399 - What about you? - What? 473 00:31:42,318 --> 00:31:43,651 You ever do mouth-to-mouth before? 474 00:31:43,736 --> 00:31:46,863 - Once. On a baby. - Oh, babies. 475 00:31:46,947 --> 00:31:50,325 Now, babies are a whole different thing entirely. 476 00:31:50,409 --> 00:31:52,827 Did I ever tell you about the time that white woman approached me? 477 00:31:52,912 --> 00:31:56,372 I said, "Ma'am, I'm a true cocksman, and I don't mix my seed. " 478 00:31:56,457 --> 00:32:00,126 Only time you see me with a white woman when I'm holdin' her for the police. " 479 00:32:00,211 --> 00:32:01,461 That's the truth. 480 00:32:06,425 --> 00:32:07,801 You shouldn't smoke. 481 00:32:10,221 --> 00:32:12,222 It's okay. They're prescription. 482 00:32:13,849 --> 00:32:15,683 Works better with a little whiskey. 483 00:32:17,770 --> 00:32:20,396 Yeah, that was my brother's problem. That's why he's passed out inside. 484 00:32:21,315 --> 00:32:22,440 That's it! 485 00:32:22,942 --> 00:32:26,277 I've had it! Can't take it anymore. 486 00:32:30,658 --> 00:32:34,869 - You got... blood on- - I know. 487 00:32:37,915 --> 00:32:41,167 That boy you brought in, he's, shot, wasn't he? 488 00:32:42,253 --> 00:32:43,461 Yeah. 489 00:32:45,631 --> 00:32:47,423 He's dead? 490 00:32:48,217 --> 00:32:49,467 Yes. 491 00:32:51,345 --> 00:32:53,138 I think this place stinks. 492 00:32:54,765 --> 00:32:57,392 - Our Lady of Misery. - It's crazy in there. 493 00:32:57,476 --> 00:32:58,726 What's the matter with that doctor 494 00:32:58,811 --> 00:33:01,813 who keeps mumbling and poking himself in the eye whenever he talks to me? 495 00:33:01,897 --> 00:33:04,149 He's working a double shift. 496 00:33:05,818 --> 00:33:08,403 Well, my father's in there. He's in a coma. 497 00:33:10,156 --> 00:33:12,157 My mother, she's- she's going crazy. 498 00:33:12,241 --> 00:33:15,869 It's like, she's in a trance. 499 00:33:18,497 --> 00:33:20,290 She should go home. 500 00:33:20,374 --> 00:33:23,918 Yeah, well, I'd take her, but somebody's got to stay here. 501 00:33:26,630 --> 00:33:28,464 - Did you see him? - It wasn't him. 502 00:33:29,383 --> 00:33:30,425 You saw him? 503 00:33:30,509 --> 00:33:33,678 They showed me someone. It wasn't him. It wasn't my husband. 504 00:33:33,762 --> 00:33:36,848 Mrs. Burke, they'll take care of him. You should go home now. 505 00:33:36,932 --> 00:33:38,474 I should know my own husband. 506 00:33:38,559 --> 00:33:40,268 They wouldn't let me see him. 507 00:33:41,145 --> 00:33:43,646 Larry and I'll drop her back home. Help me get her to the ambulance. 508 00:33:43,731 --> 00:33:46,441 Mom, they're gonna giVe you a ride home. Come on, this way. 509 00:33:50,154 --> 00:33:51,404 You want some coffee? 510 00:33:52,114 --> 00:33:53,740 I have applesauce cake too. 511 00:33:54,283 --> 00:33:57,619 - Back here. Right there. - Oh. 512 00:33:57,703 --> 00:33:58,870 Thanks. 513 00:34:00,289 --> 00:34:02,123 I'll call you if anything changes. 514 00:34:28,317 --> 00:34:31,527 Saving someone's life is like falling in love. 515 00:34:31,612 --> 00:34:33,488 The best drug in the world. 516 00:34:35,324 --> 00:34:37,700 For days, sometimes weeks afterwards, 517 00:34:37,785 --> 00:34:41,704 you walk the street making infinite whatever you see. 518 00:34:43,791 --> 00:34:47,377 Once, for a few weeks, I couldn't feel the earth. 519 00:34:47,962 --> 00:34:50,213 Everything I touched became lighter. 520 00:34:50,297 --> 00:34:54,259 Horns played in my shoes. Flowers fell from my pockets. 521 00:34:55,135 --> 00:34:57,136 You wonder if you've become immortal, 522 00:34:57,721 --> 00:34:59,931 as if you've saved your own life as well. 523 00:35:01,725 --> 00:35:03,601 God has passed through you. 524 00:35:03,686 --> 00:35:06,688 Why deny it that for a moment there- 525 00:35:06,772 --> 00:35:11,150 why deny for a moment there, God was you? 526 00:35:15,906 --> 00:35:19,909 Taking credit when things go right doesn't work the other way. 527 00:35:19,994 --> 00:35:25,331 When things go wrong, spreading the blame is an essential medic survival tool. 528 00:35:25,416 --> 00:35:29,085 "The elevator broke down. " "The boyfriend was crazy. " 529 00:35:29,169 --> 00:35:32,714 "I should've called in sick. " "The tube wouldn't go in. " 530 00:35:33,590 --> 00:35:37,802 The god of hellfire is not a role that anyone wants to play. 531 00:36:03,120 --> 00:36:04,579 Good morning, Captain. 532 00:36:06,665 --> 00:36:08,333 What am I gonna do with this guy? 533 00:36:09,335 --> 00:36:12,295 Pierce, I just got off the phone with borough command. 534 00:36:13,130 --> 00:36:16,841 Out of 12 shifts this month, you've been late for nine, sick four. 535 00:36:16,925 --> 00:36:19,719 That includes the shift where you came in late, you went home early. 536 00:36:19,803 --> 00:36:21,429 I'm sick. That's what I've been telling you. 537 00:36:21,513 --> 00:36:23,890 You're sick? You're killing me, do you know that? 538 00:36:24,558 --> 00:36:26,642 You've got no sick time left, according to command. 539 00:36:26,727 --> 00:36:28,311 I mean, I was told to terminate. 540 00:36:29,396 --> 00:36:31,773 It's okay. I'll just get my things out of my locker. 541 00:36:31,857 --> 00:36:35,943 Excuse me. It's not okay. I- I-I never fired anybody in my life, man. 542 00:36:36,737 --> 00:36:39,697 I'm sorry, Captain. Don't take it too hard. 543 00:36:43,535 --> 00:36:48,081 Nobody tells me to fire anybody, ever. 544 00:36:48,165 --> 00:36:52,043 I told them, "Stick it right up your big one. " Pardon me. 545 00:36:52,878 --> 00:36:55,338 I said, "You wanna fire him? Come on over and do it yourself. " 546 00:36:55,422 --> 00:36:58,424 You know they won't do it. It's up to you. You've gotta be strong. 547 00:36:58,509 --> 00:37:00,426 - Be a man. - I am a man. 548 00:37:00,511 --> 00:37:02,470 Look at these. You think they give these to sissies? 549 00:37:02,554 --> 00:37:06,307 Come on, kid. This is a weekend of full moons. Nobody wants to work. 550 00:37:06,392 --> 00:37:08,476 I mean, your partner Larry's called in sick. 551 00:37:08,560 --> 00:37:11,646 Okay, Larry Veeber. Stupid Stanley too. 552 00:37:11,730 --> 00:37:15,483 Come on. I need bodies out there. I got buses that gotta run. 553 00:37:15,567 --> 00:37:17,443 I had to put Marcus on 62-Young. 554 00:37:17,528 --> 00:37:20,571 Hey. Hey. You know he's not supposed to work two nights in a row. 555 00:37:20,656 --> 00:37:21,864 You know what we're in for with that one? 556 00:37:21,949 --> 00:37:25,576 You swore that you'd fire me if I came in late again. You swore. 557 00:37:25,661 --> 00:37:28,621 I'll fire you tomorrow. 558 00:37:29,957 --> 00:37:31,707 Even better than that, what was I thinking about? 559 00:37:31,792 --> 00:37:34,293 I could forward you some sick time. How about a week? 560 00:37:34,378 --> 00:37:38,297 A week's not gonna do it. A week's not gonna do it. 561 00:37:40,342 --> 00:37:42,093 Kid, your saying no, it ain't gonna do it. 562 00:37:46,265 --> 00:37:48,683 You're going out with Marcus. Okay? 563 00:37:48,767 --> 00:37:51,561 Duty calls you, kid. The city needs you. Please. 564 00:37:51,645 --> 00:37:54,522 I'll front you sick time. I'll make it up to you. Honest to God. 565 00:37:54,606 --> 00:37:56,566 Look at me. The next time I see you, I'll fire you. 566 00:37:59,111 --> 00:38:01,946 - I can bark too. - Pierce, you can do it all. 567 00:38:02,030 --> 00:38:04,282 I neVer said I could bark better than you. 568 00:38:04,366 --> 00:38:07,410 Go and help- go and help the people of New York. Go ahead. 569 00:38:07,494 --> 00:38:10,288 Get out there and mop them up for me. Go ahead. Do your job. 570 00:38:10,372 --> 00:38:11,956 Do your job. You're the best. 571 00:38:12,040 --> 00:38:13,708 Put down that crack stem! 572 00:38:13,959 --> 00:38:17,044 Put down that crack stem and drop your jug of sin, 573 00:38:17,129 --> 00:38:20,506 your high-heeled skirts and your stock dividends, 574 00:38:20,591 --> 00:38:23,926 your patent leather underwear, televised suicides, 575 00:38:24,011 --> 00:38:26,971 lap dancers in leotards in delicatessens. 576 00:38:27,055 --> 00:38:32,393 And the Lord said, "If you can find one that isn't a sinner- just one- 577 00:38:32,478 --> 00:38:35,938 - then I will spare the city. " - Lord, mothering man. 578 00:38:36,023 --> 00:38:39,192 Boy, you look like hell. What you drinking? 579 00:38:40,402 --> 00:38:44,197 Captain almost fired me tonight. I'm on my way out. 580 00:38:44,281 --> 00:38:46,115 Any time now. 581 00:38:46,200 --> 00:38:49,285 Nobody gets fired, son. Look at me. 582 00:38:49,369 --> 00:38:52,288 The most they might do is transfer you to the Bronx. 583 00:38:52,372 --> 00:38:56,042 Boy, you look like you aged about ten years since I rode with you last. 584 00:38:56,126 --> 00:38:57,877 I ain't feeling so hot. 585 00:39:01,548 --> 00:39:03,716 I've been seeing the ghosts. 586 00:39:05,427 --> 00:39:08,429 - You mean the people we lost? - Yeah. 587 00:39:08,514 --> 00:39:10,389 If they gotta go, gotta go. God bless 'em. 588 00:39:11,600 --> 00:39:17,146 You ever notice people who see shit are always crazy? 589 00:39:17,231 --> 00:39:18,731 Scientific fact. 590 00:39:20,067 --> 00:39:22,443 - I think the worst is over. - Oh, no, son. 591 00:39:22,528 --> 00:39:26,572 It can always get worse. See, you can't change what's out there. 592 00:39:26,657 --> 00:39:28,324 Only where you're coming from. 593 00:39:28,408 --> 00:39:31,494 So you got to let the Good Lord- thank you, Jesus- 594 00:39:31,578 --> 00:39:33,538 take over in here. 595 00:39:33,622 --> 00:39:36,958 6-2 Young. Let's go, 6-2 Young. Answer the radio. 596 00:39:37,042 --> 00:39:39,961 Marcus, it's Love. I haVen't heard her in months. 597 00:39:40,045 --> 00:39:42,838 Well, no, she only works when I'm on. 598 00:39:43,715 --> 00:39:46,425 I makes her wait. Drives her crazy. 599 00:39:46,510 --> 00:39:48,594 It is true you and Love went on a blind date? 600 00:39:50,013 --> 00:39:52,723 - She hit you with a bottle? - Why you gotta bring that up? 601 00:39:53,267 --> 00:39:55,309 She loves me the way no woman ever has. 602 00:39:55,394 --> 00:39:57,562 6-2 Young, I don't have time for your games. 603 00:39:57,646 --> 00:40:00,231 Now, answer me, or do I have to come out there myself? 604 00:40:00,315 --> 00:40:02,650 Oh, sookie, sookie. Now. Rough. 605 00:40:02,734 --> 00:40:05,695 Now, see, I usually don't do calls before my coffee, 606 00:40:05,779 --> 00:40:08,990 but I think this'll be good for you, son. 607 00:40:09,074 --> 00:40:11,659 6-2 Young is here, baby. 608 00:40:11,743 --> 00:40:14,036 And I'm gonna take care of you. 609 00:40:14,121 --> 00:40:18,874 * Don't you worry 'bout a thing * 610 00:40:18,959 --> 00:40:20,585 Come on, white boy. 611 00:40:20,669 --> 00:40:25,214 'Cause big daddy Marcus is alive and on arrival, baby. 612 00:40:25,299 --> 00:40:28,301 I'm not your baby, Young. I'm not your mother either. 613 00:40:28,385 --> 00:40:32,805 You're going to a cardiac arrest. 30th and 11th, northeast corner. 614 00:40:32,889 --> 00:40:34,765 It's a club. Take the back entrance. 615 00:40:34,850 --> 00:40:38,269 All right, 10-4, sweet mama. You feeling better, Frank? 616 00:40:38,353 --> 00:40:40,271 - I feel worse. - Oh, that's good, boy. 617 00:40:40,355 --> 00:40:43,858 This here is for you. 618 00:40:51,742 --> 00:40:55,161 I hope we're not too late from you folks holding us up here. Excuse me. 619 00:40:55,245 --> 00:40:56,454 Right this way. 620 00:41:19,394 --> 00:41:20,645 Get the hell out of my way. 621 00:41:22,731 --> 00:41:24,273 Okay, what happened? 622 00:41:24,358 --> 00:41:27,318 - Please tell me he's gonna be all right. - No, he dead. 623 00:41:27,402 --> 00:41:29,695 You buggin'. We just signed our first record deal. 624 00:41:29,780 --> 00:41:31,489 Look, he dead, son. Ain't nothing we can do about it. 625 00:41:31,573 --> 00:41:32,782 Come on, Frank. That's it. 626 00:41:32,866 --> 00:41:34,700 What do you mean he's dead? 627 00:41:34,785 --> 00:41:37,453 He's not dead. It's a heroin oVerdose. 628 00:41:37,537 --> 00:41:38,704 Let's break out the Narcan. 629 00:41:39,539 --> 00:41:40,956 He's dead, unless you folks 630 00:41:41,041 --> 00:41:43,584 wanna stop bullshitting me and tell it straight. 631 00:41:43,669 --> 00:41:46,837 Then, the Good Lord willing, we'll try and bring him back. 632 00:41:48,131 --> 00:41:49,548 He broke up with his old lady. 633 00:41:49,633 --> 00:41:51,300 We didn't break up. We were just seeing other people. 634 00:41:51,385 --> 00:41:52,885 Oh, she broke his heart. 635 00:41:52,969 --> 00:41:54,679 Shut up, asshole! Nobody asked you! 636 00:41:54,763 --> 00:41:56,305 Was I talking to you? 637 00:41:56,390 --> 00:41:58,057 Dick, shut up! 638 00:41:58,141 --> 00:42:00,601 I'm still waiting, and this young man here is still dead. 639 00:42:00,686 --> 00:42:02,103 You wanna leave here in a body bag too? 640 00:42:02,187 --> 00:42:04,522 You'll end up like him, dick! 641 00:42:04,606 --> 00:42:08,651 - Shut up! - He's been snorting that Red Death stuff. 642 00:42:08,735 --> 00:42:11,070 It's been going on for, like, four days now. 643 00:42:12,364 --> 00:42:17,243 I rebuke the spirit of drugs in the name of Jesus. What's his name? 644 00:42:17,327 --> 00:42:18,327 IB Bangin'. 645 00:42:18,412 --> 00:42:20,162 - What you mean IB Bangin'? - IB Bangin'. 646 00:42:20,247 --> 00:42:21,664 What the hell kind of name is IB Bangin'? 647 00:42:21,748 --> 00:42:23,749 - I don't know his real name. - It's Frederick Smith. 648 00:42:23,834 --> 00:42:25,793 - Okay, Freddy- - It's Frederick. 649 00:42:25,877 --> 00:42:29,213 Okay, IB Bangin', we're gonna bring you back from the dead. 650 00:42:29,297 --> 00:42:32,425 Now, I want everybody here to grab the hand of the person next to you. 651 00:42:34,386 --> 00:42:36,137 Come on now. We ain't got much time. 652 00:42:37,639 --> 00:42:40,015 And look up towards the heavens. 653 00:42:40,100 --> 00:42:44,228 Dear Lord, here I am again, 654 00:42:44,312 --> 00:42:48,524 asking one more chance for a sinner. 655 00:42:48,608 --> 00:42:53,362 Please, Lord, bring back IB Bangin', Lord. 656 00:42:53,447 --> 00:42:57,074 You have the power, Jesus. You have the might. 657 00:42:57,159 --> 00:43:01,287 You have the super light to spare this worthless man. 658 00:43:02,539 --> 00:43:05,541 - My God! Frederick! - Rise up, IB Bangin' 659 00:43:05,625 --> 00:43:08,210 and start your life anew! 660 00:43:08,295 --> 00:43:10,129 Oh, thank you, Lord. 661 00:43:10,213 --> 00:43:13,174 - What happened? - You fucking died, you stupid bastard. 662 00:43:13,258 --> 00:43:15,009 - I warned you. - Damn, you guys are good. 663 00:43:15,093 --> 00:43:18,053 Not us. The first step is love. 664 00:43:18,138 --> 00:43:19,889 The second is mercy. 665 00:43:25,645 --> 00:43:29,523 That guy I brought in yesterday, post-cardiac arrest. He's gone. 666 00:43:29,608 --> 00:43:32,526 Burke? You're not gonna believe it. He's showing cognitive signs. 667 00:43:33,195 --> 00:43:36,405 It started with spontaneous respiration. Now he's fighting to pull out the tube. 668 00:43:36,490 --> 00:43:39,909 He had to be sedated. He's in CAT scan. There's no room in ICU. 669 00:43:39,993 --> 00:43:41,702 - What do you think? - Who knows? 670 00:43:41,787 --> 00:43:43,496 It's all lower brain stem activity at this point. 671 00:43:43,580 --> 00:43:45,581 The heart refuses to stabilize. 672 00:43:45,665 --> 00:43:48,250 You know, he coded 11 times since he got here. 673 00:43:49,294 --> 00:43:50,544 But the guy's a fighter. 674 00:43:50,629 --> 00:43:53,547 Every time the Valium wears off, he starts yanking on the restraints. 675 00:43:53,632 --> 00:43:54,840 The family know? 676 00:43:54,925 --> 00:43:56,884 I wanted to bring them in to see if he'd respond to voices. 677 00:43:56,968 --> 00:43:58,677 But there was nobody in the waiting room. 678 00:43:58,762 --> 00:44:00,721 This guy's daughter was in my face all night. 679 00:44:00,806 --> 00:44:03,349 Finally, I got something positive to tell her, she's gone. 680 00:44:04,893 --> 00:44:07,645 You put poison in your veins, and now that you're breathing again, 681 00:44:07,729 --> 00:44:12,066 you can't wait to say "thank you very much" and get back out to poison shopping. 682 00:44:12,150 --> 00:44:14,944 Well, since we saved your life, could you do us a favor 683 00:44:15,028 --> 00:44:16,737 and stop breathing in another city next time? 684 00:44:16,822 --> 00:44:18,864 I ever tell you about that time years ago 685 00:44:18,949 --> 00:44:22,576 I was on this ledge uptown trying to pull this damn psycho inside? 686 00:44:22,661 --> 00:44:24,870 You mean where the guy jumped and you almost fell? 687 00:44:24,955 --> 00:44:26,455 No, you never told me that story. 688 00:44:26,540 --> 00:44:28,624 No, you never listened. 689 00:44:28,708 --> 00:44:30,960 There I was. I put everything I had 690 00:44:31,044 --> 00:44:33,504 into saving this dumb-ass, low-life suicidal... 691 00:44:33,588 --> 00:44:37,508 that when he went down, it was like I wanted to go with him. 692 00:44:37,592 --> 00:44:39,343 That happened once in Ireland. 693 00:44:39,427 --> 00:44:43,764 This girl jumped off the Cliffs of Moher and the wind blew her back up. 694 00:44:43,849 --> 00:44:47,101 - The wind blew her back up? - Yeah, the wind. 695 00:44:47,185 --> 00:44:50,437 - No, that was Jesus, son. - It was also the wind. 696 00:44:50,522 --> 00:44:52,648 The wind, my Black ass. That was Jesus. 697 00:44:52,732 --> 00:44:54,233 Don't tell me about the Good Book. 698 00:44:54,317 --> 00:44:57,611 I'll preach heaven and beat the hell out of you. Don't tell me that now. 699 00:44:57,696 --> 00:44:59,655 I was going, son. 700 00:44:59,739 --> 00:45:01,574 But if someone up on high- 701 00:45:01,658 --> 00:45:04,535 thank you, Jesus- hadn't have pulled me in- 702 00:45:04,619 --> 00:45:06,662 Would you turn left here? I wanna make a stop. 703 00:45:06,746 --> 00:45:11,083 The point is, eVerybody go through a stretch where folks gonna die on you. 704 00:45:12,836 --> 00:45:14,420 Just don't meditate on it. 705 00:45:21,011 --> 00:45:22,344 I'll be right back. 706 00:45:33,857 --> 00:45:35,858 Yes? 707 00:45:35,942 --> 00:45:38,694 Hello. It's Frank Pierce from the ambulance last night. 708 00:45:38,778 --> 00:45:41,322 I brought your father into the hospital. 709 00:45:41,406 --> 00:45:43,991 - I just learned some news. - I'll be right down. 710 00:45:50,916 --> 00:45:52,416 He's better, isn't he? 711 00:45:52,500 --> 00:45:54,793 Well, the doctor says he's showing some movement. 712 00:45:55,378 --> 00:45:58,714 I mean, it's still early. It might mean nothing, but I thought you'd wanna know. 713 00:46:00,300 --> 00:46:02,927 Yeah, I knew. I sensed it when I heard your voice. 714 00:46:05,805 --> 00:46:07,222 You-you look so different. 715 00:46:08,224 --> 00:46:10,726 Oh. It's awful, isn't it? 716 00:46:10,810 --> 00:46:13,228 It's like "Night of the Living Cheerleaders. " 717 00:46:13,313 --> 00:46:14,939 No, I think it looks good. 718 00:46:16,274 --> 00:46:20,611 I was going nuts in that waiting room. I came back to check on my mom. 719 00:46:20,695 --> 00:46:22,738 - How is she? - She's sleeping. 720 00:46:23,949 --> 00:46:25,282 Sleeping. 721 00:46:30,914 --> 00:46:35,334 I was just gonna get some food. Pizza. I thought maybe we- 722 00:46:35,418 --> 00:46:38,921 You can't kill my father that easy. He's a real fighter, like with me. 723 00:46:39,005 --> 00:46:41,757 He hasn't talked to me in three years. But it's okay. 724 00:46:41,841 --> 00:46:44,677 Sometimes you just have to put things behind you. 725 00:46:44,761 --> 00:46:47,596 I gotta be getting back. Hey. Hey! 726 00:46:47,681 --> 00:46:51,433 It'll be tough to get a taxi here. We can give you a ride if you like. 727 00:46:51,518 --> 00:46:52,643 Okay. 728 00:46:57,023 --> 00:46:58,232 Who that? 729 00:46:58,316 --> 00:47:01,068 She's the daughter of a cardiac arrest I brought in last night. 730 00:47:01,152 --> 00:47:03,153 I told her we'd give her a ride back to Misery. 731 00:47:03,238 --> 00:47:04,947 Her father's showing signs of improving. 732 00:47:05,031 --> 00:47:06,907 Oh, Frank, you got it bad, son. 733 00:47:06,992 --> 00:47:08,701 So much worse than what I thought. 734 00:47:08,785 --> 00:47:10,744 I'm hungry too. We gotta get something to eat after this. 735 00:47:10,829 --> 00:47:12,746 God, help us. He's hungry too. 736 00:48:02,088 --> 00:48:03,255 Dad? 737 00:48:04,424 --> 00:48:06,175 Can you hear me? 738 00:48:07,427 --> 00:48:08,886 It's Mary. 739 00:48:12,807 --> 00:48:14,850 Squeeze my hand if you can hear me, Dad. 740 00:48:16,227 --> 00:48:17,853 He squeezed my hand. 741 00:48:19,105 --> 00:48:21,356 He's moving, Doctor. He grabbed my hand. 742 00:48:21,441 --> 00:48:24,193 Come on, Dad. Show 'em. Come on. See? See? 743 00:48:24,694 --> 00:48:26,195 I'll be damned. It's movement. 744 00:48:26,279 --> 00:48:28,280 Just not sure how voluntary it is. 745 00:48:28,364 --> 00:48:30,491 No, he heard me. 746 00:48:30,575 --> 00:48:32,868 Come on, Dad. Yeah. 747 00:48:37,123 --> 00:48:38,707 Oh! Nurse Crupp. 748 00:48:40,460 --> 00:48:42,878 Nurse Crupp! Ten milligrams of Valium! 749 00:48:44,047 --> 00:48:47,716 Get over here! Where's that Valium? 750 00:48:47,801 --> 00:48:49,510 Why don't we step out for a little while, 751 00:48:49,594 --> 00:48:51,595 - wait till this passes. - Make sure he's breathing. 752 00:48:55,141 --> 00:48:56,809 He wants to pull that tube out. 753 00:48:56,893 --> 00:48:59,895 It's pretty painful. That's why they keep him sedated. 754 00:48:59,979 --> 00:49:02,731 - But it's a good sign. - Are you sure? 755 00:49:02,816 --> 00:49:04,900 I know my father would hate being tied down. 756 00:49:04,984 --> 00:49:06,985 He wouldn't even go to the dentist. 757 00:49:07,070 --> 00:49:08,529 That's how it's done. 758 00:49:13,576 --> 00:49:16,120 You have to keep the body going until the brain and the heart 759 00:49:16,204 --> 00:49:17,830 recover enough to go on their own. 760 00:49:18,790 --> 00:49:20,499 He's better though, right? 761 00:49:22,168 --> 00:49:23,794 He's better. 762 00:49:26,381 --> 00:49:28,006 I'm sorry. It's just- 763 00:49:28,591 --> 00:49:33,011 it's important to me. I mean, a week ago I was wishing he was dead. 764 00:49:34,556 --> 00:49:37,141 And now, I wanna hear his voice just once more. 765 00:49:37,851 --> 00:49:40,018 You know what I mean? 766 00:49:40,103 --> 00:49:42,312 Went over to Ray's and got this. 767 00:49:42,397 --> 00:49:45,774 Must be a place reserved in hell for somebody who charges $1.50 a slice. 768 00:49:45,859 --> 00:49:47,734 Anything comes up, I'll call you. 769 00:49:47,819 --> 00:49:49,403 - Bon appétit. - Thanks. 770 00:49:49,487 --> 00:49:50,529 Thank you, Marcus. 771 00:49:53,283 --> 00:49:56,243 Oh, thank- I'm not really hungry. 772 00:50:01,457 --> 00:50:03,584 You know, my father's a really wonderful man. 773 00:50:04,502 --> 00:50:06,503 There was nobody he wouldn't help. 774 00:50:06,588 --> 00:50:09,798 You know that crazy guy, Noel, who I gave water to last night? 775 00:50:10,717 --> 00:50:13,093 He lived at our house for almost a year. 776 00:50:14,804 --> 00:50:16,638 Total stranger he'd do anything for. 777 00:50:17,265 --> 00:50:22,477 - His own family, though- - It's best not to... dwell. 778 00:50:22,562 --> 00:50:23,687 Yeah. 779 00:50:24,689 --> 00:50:26,023 It's good pizza? 780 00:50:26,941 --> 00:50:29,401 It's not as good as, Nino's. 781 00:50:30,111 --> 00:50:34,198 You remember that pizza place, Mimi's on 1 Oth, maybe 15 years ago? 782 00:50:34,282 --> 00:50:36,283 When you ordered a pie, it came with a little 783 00:50:36,367 --> 00:50:38,619 plastic Madonna in the middle, like that big. 784 00:50:38,703 --> 00:50:41,246 Or Saint Anthony, yeah. You from the neighborhood? 785 00:50:41,331 --> 00:50:44,666 - I grew up on 43rd. I went to Holy Cross. - Really? 786 00:50:44,751 --> 00:50:47,669 I went to Sacred Heart. Where'd you go to high school? 787 00:50:47,754 --> 00:50:52,174 Well, you know, Mary, we moved out after that. Upstate. 788 00:50:52,258 --> 00:50:56,261 Yeah. Like eVerybody else, except us. 789 00:50:57,847 --> 00:51:00,224 - So, your parents? - They're fine. 790 00:51:00,308 --> 00:51:01,308 Good. 791 00:51:01,392 --> 00:51:04,311 My old man's a bus driver, and mom a nurse. 792 00:51:04,395 --> 00:51:06,188 Sort of born to it, I guess. 793 00:51:08,566 --> 00:51:10,817 - You married? - No. 794 00:51:12,111 --> 00:51:13,362 I was. 795 00:51:15,031 --> 00:51:16,782 Hard to explain. 796 00:51:18,076 --> 00:51:21,870 She had a hard time adjusting to, 797 00:51:24,165 --> 00:51:26,458 Well, maybe it was my fault too. 798 00:51:26,542 --> 00:51:27,751 White cocksucker! 799 00:51:27,835 --> 00:51:29,711 Don't be touchin' me! 800 00:51:29,796 --> 00:51:31,421 Is it always this bad in here? 801 00:51:31,506 --> 00:51:33,799 How does anybody survive? Gosh. 802 00:51:33,883 --> 00:51:37,219 Well, it's been bad lately, but it's always bad. 803 00:51:37,303 --> 00:51:39,888 How long have you been doing this? 804 00:51:39,973 --> 00:51:41,390 Five years. 805 00:51:42,058 --> 00:51:44,518 Wow. You must've seen some things? 806 00:51:45,270 --> 00:51:47,854 Well, no. I mean, you sort of learn to block it out, you know? 807 00:51:47,939 --> 00:51:51,692 It's like, like cops fencing off a crime scene. 808 00:51:53,069 --> 00:51:56,697 But then, something good'll happen. 809 00:51:57,490 --> 00:51:59,324 Everything just glows. 810 00:52:01,786 --> 00:52:03,495 You must get a lot of overdoses. 811 00:52:04,372 --> 00:52:06,748 Bet you picked me up a couple times. 812 00:52:07,750 --> 00:52:09,126 I think I'd remember that. 813 00:52:10,753 --> 00:52:11,962 Maybe not. 814 00:52:12,046 --> 00:52:13,797 I was a different person then. 815 00:52:16,926 --> 00:52:19,052 Does everyone you meet just 816 00:52:19,137 --> 00:52:23,098 - spill their guts on you like this? - Mostly. 817 00:52:23,182 --> 00:52:24,474 Must be my face. 818 00:52:25,143 --> 00:52:27,352 My mother always said I look like a priest. 819 00:52:27,437 --> 00:52:29,646 You do. Yeah. 820 00:52:31,024 --> 00:52:33,275 Yeah, my mom thought I was gonna be a nun 821 00:52:33,359 --> 00:52:37,487 because, I ran away to a convent when I was 13. 822 00:52:38,823 --> 00:52:42,534 But I didn't want to be a nun. I just- I wanted to run away. 823 00:52:43,911 --> 00:52:48,206 Well, Sister Mary or Mary the junkie, it didn't really matter to me. 824 00:52:51,419 --> 00:52:54,254 - You know, I better go check on my father. - Yeah, all right. 825 00:52:55,340 --> 00:52:57,049 Thanks for the pizza. I owe you one. 826 00:52:57,675 --> 00:53:00,010 Maybe, when he gets better. 827 00:53:01,137 --> 00:53:03,472 - When we're through with all of this. - Sure. 828 00:53:11,522 --> 00:53:13,190 Look after her, Griss, okay? 829 00:53:17,236 --> 00:53:20,197 Don't get involved with patients. 830 00:53:20,281 --> 00:53:23,909 Don't get involved with patients' daughters. You understand? 831 00:53:23,993 --> 00:53:25,619 What about rule number three? 832 00:53:25,703 --> 00:53:27,537 Don't get inVolved with dispatchers named Love. 833 00:53:27,622 --> 00:53:30,207 Now, boy, you don't know nothin' about rule number three. 834 00:53:30,291 --> 00:53:33,043 Cannot begin to understand the complexities of that rule. 835 00:53:36,714 --> 00:53:39,049 Come on. Let's go look at some hookers? 836 00:53:40,051 --> 00:53:42,511 Kit Kat Club be lettin' out 'bout now. 837 00:53:42,595 --> 00:53:44,513 74-Will. 330, West 33rd. 838 00:53:44,597 --> 00:53:47,307 Church of Jesus Son, for demonic possession. 839 00:53:47,392 --> 00:53:49,810 72-victor, you're goin' to 8th and 14th. 840 00:53:49,894 --> 00:53:52,646 On the corner, there's a 40-year-old man hearin' celebrity voices. 841 00:53:52,730 --> 00:53:56,650 76-X ray, take it uptown, 541 West 54th Street, 842 00:53:56,734 --> 00:53:59,236 for the elderly woman abducted by her cat. 843 00:54:01,864 --> 00:54:03,281 Look at these women. 844 00:54:03,366 --> 00:54:05,158 Can't even tell who's a hooker no more. 845 00:54:05,701 --> 00:54:08,412 WhateVer happened to go-go boots and hot pants? 846 00:54:08,496 --> 00:54:09,996 They'll wear anything now. 847 00:54:10,081 --> 00:54:12,582 Walk out the house with whatever they got on. 848 00:54:12,667 --> 00:54:18,130 You got the wrong guy! Hands off, baby! 849 00:54:18,214 --> 00:54:20,507 The street's not like the ER. 850 00:54:20,591 --> 00:54:23,593 There's no walls, no controls. 851 00:54:24,595 --> 00:54:28,306 To make up for that, they try to teach me how to act without thinking, 852 00:54:29,225 --> 00:54:33,395 like a soldier who can take apart and reassemble a gun blindfolded. 853 00:54:33,479 --> 00:54:36,690 Kick his ass! Fuck him up! Fuck him up! 854 00:54:36,774 --> 00:54:40,110 Kick his ass! Beat the shit out of him, baby! 855 00:54:40,194 --> 00:54:41,611 Beat the shit out of him! 856 00:54:41,696 --> 00:54:43,905 I realized that my training was useful 857 00:54:43,990 --> 00:54:46,616 in less than 10% of the calls, 858 00:54:46,701 --> 00:54:49,327 and saving someone's life was rarer than that. 859 00:54:50,705 --> 00:54:53,206 After a while, I grew to understand 860 00:54:53,291 --> 00:54:57,627 that my role was less about saving lives than about bearing witness. 861 00:54:58,754 --> 00:55:00,255 I was a grief mop. 862 00:55:01,007 --> 00:55:03,133 It was enough that I simply showed up. 863 00:55:03,217 --> 00:55:06,636 Except with Rose. 864 00:55:12,685 --> 00:55:14,603 Shut up! 865 00:55:14,687 --> 00:55:18,023 I'll get ya a glass of water. Noel, I'm your friend. 866 00:55:18,107 --> 00:55:19,483 Come on, calm down. 867 00:55:19,567 --> 00:55:21,443 I'm gonna take you to a spa. 868 00:55:21,527 --> 00:55:23,069 I'm gonna get you a facial. 869 00:55:23,154 --> 00:55:26,531 Get him in there! 870 00:55:29,285 --> 00:55:31,745 Look at that. Look at that. 871 00:55:31,829 --> 00:55:35,707 Leaves you with no idea what's underneath. Not even a suggestion. 872 00:55:36,584 --> 00:55:38,418 Could be a skeleton, for all you know. 873 00:55:43,299 --> 00:55:46,176 Yeah, that's nice, though. Right there. 874 00:55:47,220 --> 00:55:49,721 Pullin' back her hood as we drive by. 875 00:55:49,805 --> 00:55:52,265 See, there's a mystery to it. 876 00:55:52,350 --> 00:55:54,726 - Then she shows ya. - She's not a whore, Marcus. 877 00:55:54,810 --> 00:55:56,728 We're all whores, Frank. 878 00:55:56,812 --> 00:55:59,689 You know what I'm talkin' about? The way she looked at me. 879 00:55:59,774 --> 00:56:01,983 She wasn't lookin' at you, man. She was lookin' at me. 880 00:56:04,320 --> 00:56:07,197 - Why did you kill me, Frank? - I didn't kill you. 881 00:56:07,281 --> 00:56:09,032 No, you didn't, Frank, and thank you. 882 00:56:09,116 --> 00:56:11,326 But there's still a couple hours left on our shift. 883 00:56:11,410 --> 00:56:14,037 - No, it's not you. It's some- - You hearin' them voices again? 884 00:56:14,121 --> 00:56:16,831 - I just need a drink. - What them voices sayin' to ya? 885 00:56:16,916 --> 00:56:19,042 They say, "Kill Marcus!" okay? 886 00:56:19,126 --> 00:56:21,670 That ain't funny, Frank. 887 00:56:21,754 --> 00:56:24,297 Look, I don't need shock treatments. I'm not sick, all right? 888 00:56:24,382 --> 00:56:26,174 - I just need a drink. - Okay. 889 00:56:26,259 --> 00:56:28,635 62-Young, answer the radio. I have a call for you. 890 00:56:30,346 --> 00:56:33,348 I can't wait all night, Young. I'm holdin' a priority, 891 00:56:33,432 --> 00:56:35,517 and if you don't answer, I'm gonna knock you outta service. 892 00:56:35,601 --> 00:56:39,145 62-Young is here, baby, and I'm gonna help you out. 893 00:56:39,855 --> 00:56:42,524 Just remember, you owe me. 894 00:56:42,608 --> 00:56:45,026 You're going to 370 West 98th Street. 895 00:56:45,111 --> 00:56:48,738 17-year-old female, cardiac arrest. No further information. 896 00:56:48,823 --> 00:56:52,617 -10-4, hon. - Why is everything a cardiac arrest? 897 00:56:53,160 --> 00:56:56,997 What happened to chest pain, difficulty breathing, fractured hands? 898 00:56:57,790 --> 00:56:59,124 Come on, people! 899 00:57:01,419 --> 00:57:03,628 Lord Jesus, help me get through the night. 900 00:57:13,598 --> 00:57:16,182 I hate this block. Nothin' but crackheads. 901 00:57:16,267 --> 00:57:18,018 I don't wanna go in there without the police. 902 00:57:18,102 --> 00:57:20,103 I'm goin'. It's easier than waitin'. 903 00:57:24,275 --> 00:57:25,525 EMS! 904 00:57:26,193 --> 00:57:29,529 - Ambulance! - Oh, Jesus. My bad back. 905 00:57:29,614 --> 00:57:33,658 My feet hurt. Damn crackheads. 906 00:57:33,743 --> 00:57:36,745 - EMS! - Hello? EMS. 907 00:57:45,171 --> 00:57:46,671 Hello? 908 00:57:52,637 --> 00:57:54,054 Please, hurry. 909 00:57:56,140 --> 00:57:57,682 Please hurry. Come this way, please. 910 00:57:58,601 --> 00:58:02,437 She's over here. This way. Hurry. 911 00:58:08,027 --> 00:58:11,655 My, oh, my, a fat crackhead! Now, that's a first. 912 00:58:11,739 --> 00:58:13,323 - What's wrong? - No English. 913 00:58:13,407 --> 00:58:15,075 She has terrible pain in her belly. 914 00:58:16,911 --> 00:58:18,662 I mean, you know, she's pregnant. 915 00:58:18,746 --> 00:58:20,372 No, no, that's impossible. We're virgins. 916 00:58:20,456 --> 00:58:23,458 Are you pregnant? ¿Estas embarazada? 917 00:58:23,542 --> 00:58:26,461 Can you walk? ¿Puedes caminar? 918 00:58:26,545 --> 00:58:28,505 - She say she in great pain. - Thank you. 919 00:58:28,589 --> 00:58:31,174 Thank you for the translation. What's your name? 920 00:58:31,258 --> 00:58:33,343 - ¿Nombre? - Maria! Maria! 921 00:58:33,427 --> 00:58:35,303 Okay, Maria. All right, hon, let's have a look. 922 00:58:35,388 --> 00:58:39,349 You two know each other a long time? 923 00:58:39,433 --> 00:58:42,143 Yeah, two years, ever since we left the island. 924 00:58:42,228 --> 00:58:44,521 This is a personal question, but I gotta ask it. 925 00:58:44,605 --> 00:58:48,108 - In all that time, you never had sex? - No, never. 926 00:58:48,192 --> 00:58:51,403 Maybe you had a couple of beers one night last summer. You know how it works, son. 927 00:58:51,487 --> 00:58:54,989 - No cigarettes, no drugs, no beer. - No underwear? 928 00:58:55,074 --> 00:58:57,200 - We're virgins! - Oh, Jesus, we'd better go. 929 00:58:57,284 --> 00:58:58,326 Call for backup! 930 00:58:58,411 --> 00:58:59,703 It's coming. Hold her down. 931 00:58:59,787 --> 00:59:01,162 My God! What the hell is that? 932 00:59:01,247 --> 00:59:03,373 - It's three legs. - That's too many! 933 00:59:03,457 --> 00:59:04,290 Backup! 934 00:59:04,375 --> 00:59:06,000 - They're comin'! - Is she dying? 935 00:59:06,085 --> 00:59:08,044 - She's having a baby. Twins. - That's impossible. 936 00:59:08,129 --> 00:59:11,548 It's possible! It's possible! She's having a baby, okay? 937 00:59:11,632 --> 00:59:14,008 It's a miracle. 938 00:59:16,470 --> 00:59:19,013 Contractions stopped. Help me get her out of here. 939 00:59:19,098 --> 00:59:21,224 Hold it, hold it, hold it. 940 00:59:21,308 --> 00:59:24,561 My back. Hold it. 941 00:59:24,645 --> 00:59:26,563 All right, look, let's just put her down. 942 00:59:27,606 --> 00:59:30,358 Put her over here. Let's just put her down. 943 00:59:30,443 --> 00:59:33,528 You take the first one. 944 00:59:39,452 --> 00:59:43,371 It's a boy, Frank. He looks good. 945 00:59:44,039 --> 00:59:45,331 How's yours? 946 00:59:49,336 --> 00:59:50,420 Open the door! 947 00:59:51,547 --> 00:59:52,589 She had a pulse! 948 00:59:52,673 --> 00:59:54,716 Code! Code blue! 949 00:59:55,801 --> 00:59:58,845 We're set up in two. 950 00:59:58,929 --> 01:00:00,597 Jesus Christ. Get her on the monitor. 951 01:00:00,681 --> 01:00:02,724 - Where's the pediatric cart? - It's right here. 952 01:00:03,893 --> 01:00:05,560 Give me the blade. How many months, Frank? 953 01:00:05,644 --> 01:00:06,895 Can't tell. It was a breech. Twins. 954 01:00:06,979 --> 01:00:08,521 - The other seems okay. - Step back, Frank. 955 01:00:08,606 --> 01:00:10,565 Marcus is taking him and the mother to maternity. 956 01:00:10,649 --> 01:00:13,526 I'm a mother! I got a daughter! I got rights! 957 01:00:13,611 --> 01:00:16,070 - Stop compression. - Give her some Valium! 958 01:00:16,155 --> 01:00:18,823 - Ten mil, stat! - Flatline. Let's start CPR. 959 01:00:19,617 --> 01:00:22,327 - Starting. - Status? 960 01:00:24,121 --> 01:00:26,164 I think I got a pulse. I think. 961 01:00:31,212 --> 01:00:33,046 - Fuck! - Nothing! 962 01:00:34,757 --> 01:00:37,091 - GiVe me an IV Line. - Call X-ray. 963 01:00:37,176 --> 01:00:39,135 - IV's in. Give me epinephrine. - How long has she been down? 964 01:00:39,220 --> 01:00:41,346 - About ten minutes. - Call respiratory. 965 01:00:41,430 --> 01:00:44,057 Excuse me, sir. Can I please bother you for a cup of water? 966 01:00:44,141 --> 01:00:45,433 Can we get an X-ray here? 967 01:00:45,518 --> 01:00:47,227 Oh, my God. 968 01:00:47,311 --> 01:00:50,021 For days, I have eaten nothing but sand, O, Lord. 969 01:00:50,105 --> 01:00:53,316 - I've waited so long. - All right, status? 970 01:00:53,400 --> 01:00:55,026 - Can I please get some fucking water? - Flatline! 971 01:00:55,110 --> 01:00:57,320 Jesus Christ! Who woke that guy up? 972 01:00:57,404 --> 01:00:59,239 - Come on. - I've got nothing. 973 01:01:00,115 --> 01:01:01,407 Shit. 974 01:01:01,492 --> 01:01:04,285 Are the parents here? Someone's gonna have to tell 'em. 975 01:01:12,545 --> 01:01:15,630 - Don't give me that look. - What look? 976 01:01:15,714 --> 01:01:17,340 You know what look. It's all over your face. 977 01:01:17,424 --> 01:01:20,051 That I-just-saved- a-little-baby-boy look. 978 01:01:20,135 --> 01:01:23,346 We just saved a little, bouncin' baby boy. 979 01:01:23,430 --> 01:01:25,431 - Think of it that way. - I don't wanna hear about it. 980 01:01:25,516 --> 01:01:28,059 That's three jobs for the night. It's over. Three jobs. 981 01:01:28,143 --> 01:01:31,062 Time for a drink. 6 a. m., the cocktail hour. 982 01:01:31,146 --> 01:01:33,356 So, pass the bottle. I know you're holding. 983 01:01:33,440 --> 01:01:35,984 The bar is now open. 984 01:01:38,279 --> 01:01:39,445 I hate gin. 985 01:01:39,530 --> 01:01:41,781 You know, when I had that little baby in my hands, 986 01:01:41,866 --> 01:01:44,200 I felt like I was 21 again. 987 01:01:44,285 --> 01:01:48,288 Call like that makes me wanna go back to workin' three nights a week, not two. 988 01:01:48,372 --> 01:01:51,416 You know, start runnin' again, cut down on my drinkin'. 989 01:01:51,500 --> 01:01:53,084 I'll drink to that. 990 01:01:53,168 --> 01:01:56,588 Here's to the greatest job in the world. 991 01:01:59,091 --> 01:02:00,675 The greatest job in the world. 992 01:02:00,759 --> 01:02:03,553 62-Young, I have priorities holdin'. Pick up the radio. 993 01:02:03,637 --> 01:02:05,346 Don't do it, Marcus. Please. 994 01:02:05,431 --> 01:02:07,599 Tell her the bus died. Tell her the radio's not working. 995 01:02:07,683 --> 01:02:09,392 Tell her our backs are out. 996 01:02:09,476 --> 01:02:12,145 Tell her- tell her we're too drunk to take any more calls. 997 01:02:13,731 --> 01:02:14,939 Okay? 998 01:02:16,817 --> 01:02:18,401 - Let's take it! - No! 999 01:02:18,485 --> 01:02:22,947 62-Young, this is Marcus. Only for you, baby! Only for you! 1000 01:02:23,032 --> 01:02:24,616 Keep it to yourself, Young. 1001 01:02:24,700 --> 01:02:27,744 Male diff breather, approximately 30. West End and 72nd. 1002 01:02:27,828 --> 01:02:30,246 10-4, hon. I'm comin', baby! 1003 01:02:30,331 --> 01:02:32,457 Big daddy Marcus is comin'! 1004 01:02:32,541 --> 01:02:35,627 - We comin'! We comin'! - No! 1005 01:02:35,711 --> 01:02:37,378 Lord have mercy! 1006 01:02:46,639 --> 01:02:48,389 Thank you, Jesus. 1007 01:02:48,474 --> 01:02:51,184 - Are you all right? - Amen. Thank you, Jesus. 1008 01:02:51,268 --> 01:02:53,811 Oh, thank you, Lord. 1009 01:02:55,481 --> 01:02:56,940 Oh, thank you, Jesus. 1010 01:02:59,818 --> 01:03:03,279 That is the last time you do this to me, Marcus. 1011 01:03:07,242 --> 01:03:09,202 - Where are you goin', Frank? - I quit! 1012 01:03:09,828 --> 01:03:11,329 I'm through. 1013 01:03:11,413 --> 01:03:15,041 Oh, you think just 'cause you quit, them ghosts gonna quit too? 1014 01:03:15,834 --> 01:03:17,794 It don't work that way, Frank! 1015 01:03:17,878 --> 01:03:19,921 I've been there, son! 1016 01:03:20,005 --> 01:03:22,590 You need the Holy Ghost, Frank! 1017 01:03:22,675 --> 01:03:23,925 The Holy Ghost! 1018 01:03:33,936 --> 01:03:35,144 Noel. 1019 01:03:47,366 --> 01:03:48,658 What's going on, Griss? 1020 01:03:48,742 --> 01:03:50,451 Your friend there just untied the water beggar. 1021 01:03:50,536 --> 01:03:52,078 Griss was comin' out to thank her. 1022 01:03:52,162 --> 01:03:53,871 Probably saved Griss a murder charge. 1023 01:03:54,707 --> 01:03:56,874 She's haVing a tough time, though. 1024 01:04:28,741 --> 01:04:31,242 Excuse me. You seemed like you were in trouble. 1025 01:04:31,744 --> 01:04:36,080 No, I'm all right. I just- I can't stand seeing people tied up. 1026 01:04:37,332 --> 01:04:41,002 I'm in that waitin' room for hours, and I'm listenin' to Noel screamin'. 1027 01:04:41,086 --> 01:04:44,088 And the only reason that's he's screamin' is 'cause he's tied up! 1028 01:04:47,092 --> 01:04:49,552 - Don't seem so bad to me. - Don't say that. 1029 01:04:49,636 --> 01:04:51,888 I almost cut my father loose too. 1030 01:04:51,972 --> 01:04:54,599 You know, one minute they tell me that he's almost dead. 1031 01:04:54,683 --> 01:04:57,101 The next minute, they tell me he's better and I can go in and- 1032 01:04:59,188 --> 01:05:01,814 It's killing me seeing him fight like that. 1033 01:05:10,282 --> 01:05:12,075 Well, since you're here, maybe, 1034 01:05:13,702 --> 01:05:16,829 maybe you could do me a favor and, 1035 01:05:16,914 --> 01:05:20,500 wait for me outside this building, 'cause I gotta go visit a friend who's sick. 1036 01:05:25,464 --> 01:05:26,380 Okay. 1037 01:05:28,509 --> 01:05:30,927 I'm only asking you because this is a dangerous building, 1038 01:05:31,011 --> 01:05:33,930 and there's been some robberies and a woman was raped not long ago, and- 1039 01:05:34,014 --> 01:05:36,974 this woman I'm seeing, she's gonna wanna sit and talk with me all day, 1040 01:05:37,059 --> 01:05:39,602 but if I can point to you out the window and tell her that you're waitin', 1041 01:05:39,686 --> 01:05:40,895 then she'll let me out quick. 1042 01:05:40,979 --> 01:05:42,980 If anything happens, I'm in 16-M. 1043 01:05:43,065 --> 01:05:44,565 Maybe I should come up with you. 1044 01:05:44,650 --> 01:05:46,359 If I'm not back in 15 minutes just hit the buzzer, 1045 01:05:46,443 --> 01:05:47,944 and that way she'll let me go. 1046 01:05:48,028 --> 01:05:49,695 Nothing's gonna happen. I'll come with you. 1047 01:05:49,780 --> 01:05:51,614 I'm okay. I'm just visiting a friend who's sick. 1048 01:05:53,826 --> 01:05:56,452 I shouldn't have asked you to come. 1049 01:05:56,537 --> 01:05:58,579 You asked me not to come. 1050 01:05:58,664 --> 01:06:00,164 Promise you won't go inside. 1051 01:06:01,125 --> 01:06:02,333 Fifteen minutes. 1052 01:06:03,001 --> 01:06:05,670 You know, everyone at that hospital's crazy! 1053 01:06:05,754 --> 01:06:08,631 I'm going crazy too. You understand? 1054 01:06:09,508 --> 01:06:10,800 I just have to- 1055 01:06:11,718 --> 01:06:16,722 I just have to relax a little and not feel so guilty all the time. 1056 01:06:17,683 --> 01:06:19,058 We can still go back. 1057 01:06:20,060 --> 01:06:22,228 I'll walk you home. You sleep for a couple hours. 1058 01:06:22,312 --> 01:06:24,564 Watch some TV. Take a bath. 1059 01:06:24,648 --> 01:06:26,190 Don't be such a cop. 1060 01:06:28,569 --> 01:06:31,362 If you have any doubts about this, it's my fault. 1061 01:06:32,573 --> 01:06:34,323 You go on home. Really. 1062 01:06:35,242 --> 01:06:37,160 I'm fine. Thanks. 1063 01:06:38,996 --> 01:06:40,246 I don't need you. 1064 01:06:41,206 --> 01:06:45,168 - Hi. - Hey, Cy, guess who's here. 1065 01:07:04,938 --> 01:07:08,566 Can I help you? 1066 01:07:08,650 --> 01:07:11,027 Mary Burke. She's a friend. 1067 01:07:11,778 --> 01:07:12,987 She's not here. 1068 01:07:13,614 --> 01:07:15,698 Wait a minute. You can't go in. 1069 01:07:15,782 --> 01:07:17,158 - Kanita? - Hey! 1070 01:07:17,242 --> 01:07:18,951 - Hey, Cy! - Be cool. Be cool. 1071 01:07:19,786 --> 01:07:22,914 - It's all good. - He looks like a cop. 1072 01:07:22,998 --> 01:07:27,460 No, he ain't no cop. You're a medic, right? I'm Cy. Cy Coates. 1073 01:07:28,212 --> 01:07:29,503 Frank Pierce. 1074 01:07:29,588 --> 01:07:31,797 Mary said you might be coming over. 1075 01:07:32,674 --> 01:07:36,219 - Where is she? - Sleepin', brother, in the back. 1076 01:07:36,929 --> 01:07:38,095 She asked me to pick her up, 1077 01:07:38,180 --> 01:07:40,598 go out for a movie and a malt and bring her right home. 1078 01:07:40,682 --> 01:07:42,892 I know, I know. I know. 1079 01:07:42,976 --> 01:07:46,687 But she told me to tell you she wants to crash here a few hours. 1080 01:07:46,772 --> 01:07:48,773 See, it's terrible 1081 01:07:48,857 --> 01:07:51,067 about her father and everything. 1082 01:07:52,819 --> 01:07:54,862 I better just go in and see her. 1083 01:07:54,947 --> 01:07:58,115 Frank, see, I call this the oasis. 1084 01:07:58,200 --> 01:08:01,035 It's a refuge from the world out there. 1085 01:08:01,119 --> 01:08:03,871 You wanna come in here, relax, sit down. 1086 01:08:03,956 --> 01:08:06,290 It's all right. Brother, she is sound asleep. 1087 01:08:06,375 --> 01:08:08,209 She ain't gonna know any difference. 1088 01:08:12,047 --> 01:08:13,673 No, I'm gonna go see her. 1089 01:08:13,757 --> 01:08:18,219 Well, did you know two people got shot in this buildin' last week? 1090 01:08:18,303 --> 01:08:21,555 A priest got robbed by 10-year-olds across the street. 1091 01:08:21,640 --> 01:08:25,017 Oh, brother, be careful. That's the tiger. 1092 01:08:25,102 --> 01:08:26,686 Lady's down the hall. 1093 01:08:28,230 --> 01:08:30,022 Clean up that nose, brother. 1094 01:08:31,984 --> 01:08:34,777 Welcome to Dayrise Enterprises, Frank. 1095 01:08:35,821 --> 01:08:37,780 Stress-free factory. 1096 01:08:46,498 --> 01:08:48,833 Mary. Mary. 1097 01:08:49,376 --> 01:08:51,877 We have to get going. 1098 01:08:51,962 --> 01:08:53,754 She asked for something to help her sleep, brother. 1099 01:08:53,839 --> 01:08:55,840 Mary, we really have to go. 1100 01:08:58,176 --> 01:09:00,303 Frank, she's suffered enough, all right? 1101 01:09:01,430 --> 01:09:03,931 Now, she's gonna be fine. I promise. 1102 01:09:05,559 --> 01:09:06,600 Come on, Frank. 1103 01:09:12,274 --> 01:09:16,152 Now, I'm always interested in people with stressful occupations. 1104 01:09:16,236 --> 01:09:20,031 Now, bein' a paramedic, that's about as stressful as I can imagine. 1105 01:09:21,533 --> 01:09:22,992 Go ahead, take a seat. Sit down. 1106 01:09:24,202 --> 01:09:26,912 Tell me some war stories. You know, what's it like? 1107 01:09:28,999 --> 01:09:30,583 Got a beer? 1108 01:09:30,667 --> 01:09:32,960 Oh, that shit is poison, Frank. 1109 01:09:33,670 --> 01:09:35,504 We don't have alcohol around here. 1110 01:09:36,631 --> 01:09:39,383 What you need is one of these. 1111 01:09:48,769 --> 01:09:51,187 Did you give Mary something called Red Death? 1112 01:09:53,190 --> 01:09:56,233 Excuse me? 1113 01:09:58,779 --> 01:10:00,154 Red Death. 1114 01:10:04,242 --> 01:10:05,993 Tell me something, Frank. 1115 01:10:08,330 --> 01:10:12,666 Does killing your clients sound like good business sense to you? 1116 01:10:12,751 --> 01:10:16,253 See, the kids sellin' that Red Death are just tryin' to make a quick buck. 1117 01:10:16,838 --> 01:10:20,132 They don't got no respect for me, all the work I done in this community. 1118 01:10:20,926 --> 01:10:23,094 But don't worry. They gonna be taken care of. 1119 01:10:23,804 --> 01:10:25,554 I got Tiger workin' on it. 1120 01:10:26,556 --> 01:10:29,392 - I should be going. I just quit. - Oh, look. 1121 01:10:29,476 --> 01:10:32,019 Sleep is all stress reduction. 1122 01:10:32,104 --> 01:10:34,647 All right? Here. 1123 01:10:35,273 --> 01:10:39,693 Now, if you take one of these, sleep for two hours- 1124 01:10:40,612 --> 01:10:42,071 that's all you need. 1125 01:10:47,702 --> 01:10:49,829 Why do you think I'm tellin' you this, Frank? 1126 01:10:49,913 --> 01:10:51,163 For my health? 1127 01:10:52,040 --> 01:10:54,625 Now, brother, you gotta look at yourself in the mirror, all right? 1128 01:10:56,002 --> 01:10:57,044 Kanita. 1129 01:10:58,171 --> 01:11:00,881 Would you get our new friend here a glass of water, please? 1130 01:11:02,300 --> 01:11:04,218 Oh, you're so fine. 1131 01:11:13,645 --> 01:11:15,354 Is this what you gave Mary? 1132 01:11:15,439 --> 01:11:18,816 Yep, that's the stuff. I call it the Red Lion. 1133 01:11:18,900 --> 01:11:21,610 It's very king-of-the-jungle, "Makuna Matata," all that. 1134 01:11:21,695 --> 01:11:24,155 There's no language. Just brute power. 1135 01:11:24,239 --> 01:11:27,616 But, see, you just ain't gonna believe 1136 01:11:27,701 --> 01:11:30,828 how relaxin' that shit really is, all right? 1137 01:11:56,313 --> 01:11:58,647 - I guess I'll be going. - Just relax. 1138 01:11:59,357 --> 01:12:00,900 You at the oasis now. 1139 01:12:01,568 --> 01:12:02,776 All right? 1140 01:12:06,948 --> 01:12:08,449 Take my pulse. 1141 01:12:16,458 --> 01:12:18,042 It's good, isn't it? 1142 01:12:19,336 --> 01:12:20,461 It's perfect. 1143 01:12:22,339 --> 01:12:23,923 It's two beats per minute. 1144 01:12:24,674 --> 01:12:25,925 I knew it. 1145 01:12:28,261 --> 01:12:29,762 I was wrong about you. 1146 01:12:31,890 --> 01:12:33,724 You're not so bad. 1147 01:13:07,259 --> 01:13:08,467 * Who are you * 1148 01:13:08,552 --> 01:13:10,761 * I am the Japanese sandman * 1149 01:13:10,845 --> 01:13:13,597 * You lookee like the Japanese sandman * 1150 01:15:08,046 --> 01:15:10,798 - You're in the stomach. - You sure? 1151 01:15:18,014 --> 01:15:20,182 You're in the stomach, man. 1152 01:15:20,266 --> 01:15:22,851 - You're in the stomach again. Let me try. - One more time. 1153 01:15:26,231 --> 01:15:28,190 Rose. 1154 01:15:28,274 --> 01:15:30,859 My name, Rose. 1155 01:15:36,908 --> 01:15:38,701 - Stomach again. - No way! 1156 01:15:39,536 --> 01:15:41,203 No pulse. Let me try. 1157 01:15:44,916 --> 01:15:47,292 No pulse! No pulse, goddamn it! 1158 01:15:51,047 --> 01:15:54,341 Frank! Frank! Take it easy! Okay, what happened? 1159 01:15:54,426 --> 01:15:56,844 - He flipped out! - All right, now, Frank- 1160 01:15:56,928 --> 01:15:58,679 Frank, be cool, my brother. 1161 01:15:58,763 --> 01:16:01,473 You're havin' what you call a paradoxical reaction. 1162 01:16:01,558 --> 01:16:03,267 - He's psycho! - Listen to me, Frank. 1163 01:16:03,351 --> 01:16:06,103 Frank, where are you goin'? You're makin' a mistake. 1164 01:16:07,272 --> 01:16:11,024 Yeah, you go. Okay, that's good. You go in there. 1165 01:16:11,109 --> 01:16:14,903 You go in there, lie down. Get some sleep, whatever. 1166 01:16:19,701 --> 01:16:22,369 Hey. Look. 1167 01:16:22,454 --> 01:16:24,913 - Cy, you want me to stop this? - No, Tiger, it's all right. 1168 01:16:24,998 --> 01:16:26,457 - You sure? - It's cool. Be cool. Let him go. 1169 01:16:26,541 --> 01:16:27,958 Let him go. 1170 01:16:29,419 --> 01:16:31,044 Put me down! 1171 01:16:34,340 --> 01:16:36,842 Frank, you are makin' a serious mistake, my man. 1172 01:16:36,926 --> 01:16:40,846 She's just gonna come back. Oh, and Frank, you owe me ten dollars. 1173 01:16:45,351 --> 01:16:47,686 Put me down. 1174 01:16:54,152 --> 01:16:55,569 Get off! 1175 01:16:58,156 --> 01:16:59,865 Did you and Cy have a nice talk? 1176 01:16:59,949 --> 01:17:00,824 Let me go! 1177 01:17:00,909 --> 01:17:04,578 Did he tell you about Dayrise Enterprises helping people? 1178 01:17:06,289 --> 01:17:08,874 Well, I've seen him hurt people. 1179 01:17:12,837 --> 01:17:14,505 Why are you following me? 1180 01:17:16,466 --> 01:17:17,966 Because you can barely walk. 1181 01:17:23,306 --> 01:17:26,850 You remember Noel from the other night? How Noel is now? 1182 01:17:28,561 --> 01:17:30,270 He wasn't always like that. 1183 01:17:32,106 --> 01:17:33,774 He was my brother's best friend. 1184 01:17:35,360 --> 01:17:38,987 Cy or Tiger or one of those goons put a bullet in Noel's head. 1185 01:17:39,072 --> 01:17:40,781 He was in a coma for three months. 1186 01:17:40,865 --> 01:17:44,409 He's been crazy ever since. 1187 01:17:46,037 --> 01:17:49,373 This is... my building. 1188 01:17:59,509 --> 01:18:01,552 What is it with you? You wanna help me? 1189 01:18:01,636 --> 01:18:04,555 You feel sorry for me? Well, keep it to yourself. 1190 01:18:05,557 --> 01:18:07,474 I just need to sit down for a minute. 1191 01:18:08,226 --> 01:18:11,353 You wanna fuck me? Everyone else has. 1192 01:18:15,275 --> 01:18:18,694 Hi! Hi. 1193 01:18:20,655 --> 01:18:23,198 I've been clean for two years. No drugs. I got a job. 1194 01:18:23,283 --> 01:18:25,868 I paint when I'm at home. I don't bother anybody. 1195 01:18:25,952 --> 01:18:30,038 Then all this shit happens. Oh, no, you don't. 1196 01:18:32,166 --> 01:18:34,918 Hey, you can't stay here. Come on. Get up. 1197 01:18:52,854 --> 01:18:55,022 Hello. I'm Frank. 1198 01:18:56,149 --> 01:18:57,441 Mary's friend. 1199 01:18:58,318 --> 01:19:00,819 A very close friend who loves animals. 1200 01:19:09,537 --> 01:19:10,829 Hello? 1201 01:19:21,758 --> 01:19:24,384 I washed my face with three kinds of soap, 1202 01:19:25,261 --> 01:19:27,721 each smelling like a different season. 1203 01:19:28,264 --> 01:19:30,891 It felt good to be in a woman's room again, 1204 01:19:31,768 --> 01:19:35,771 especially a woman who wasn't comatose or severely disabled. 1205 01:19:36,898 --> 01:19:39,274 I felt like perhaps I had turned a corner- 1206 01:19:40,109 --> 01:19:43,737 like I saved someone- though I didn't know who. 1207 01:19:47,992 --> 01:19:49,868 Hey, Pierce. 1208 01:19:49,953 --> 01:19:52,120 You're late, I know it, but I can't fire you today. 1209 01:19:52,205 --> 01:19:55,916 I got nobody to ride 66-X ray with Wolls. No. 1210 01:19:56,000 --> 01:19:59,419 I got a form for you to make out about the accident when you get some time. 1211 01:19:59,504 --> 01:20:00,796 Come here, kid. Come here. 1212 01:20:00,880 --> 01:20:04,424 Look, I'm gonna fire you tomorrow. I promise you. 1213 01:20:04,509 --> 01:20:06,051 What if there is no tomorrow? 1214 01:20:06,970 --> 01:20:09,388 Will you get out of here before I give you a big hug! 1215 01:20:09,472 --> 01:20:12,975 "No tomorrow. " I loVe that kid. 1216 01:20:17,730 --> 01:20:20,816 Frank. Hey, man. What do you know? 1217 01:20:20,900 --> 01:20:23,485 You and me again, tonight. The Rough Riders, 1218 01:20:23,569 --> 01:20:26,238 tearin' up the streets just like old times? 1219 01:20:28,324 --> 01:20:30,450 This old bus is a warrior, Frank. 1220 01:20:30,535 --> 01:20:32,077 Just like us. 1221 01:20:32,161 --> 01:20:35,831 I have tried to kill him... many times, 1222 01:20:35,915 --> 01:20:37,499 and he will not die. 1223 01:20:38,292 --> 01:20:40,002 I have great respect for that. 1224 01:20:43,548 --> 01:20:44,548 Okay. 1225 01:20:48,011 --> 01:20:53,265 Get up, right now! Get up! Cool it! 1226 01:20:53,349 --> 01:20:56,643 I already told you, you can't go in there! Didn't you hear me? 1227 01:20:57,311 --> 01:20:58,937 Don't make me take off my sunglasses! 1228 01:20:59,022 --> 01:20:59,980 Good morning, Griss. 1229 01:21:00,064 --> 01:21:01,857 We're full up here tonight, Frank. 1230 01:21:01,941 --> 01:21:04,693 Get the hell out of here. Step back! Step back! 1231 01:21:27,884 --> 01:21:31,136 Go to the bank, boy. Take out everything you can. 1232 01:21:34,557 --> 01:21:35,599 Mr. Burke? 1233 01:21:35,683 --> 01:21:37,517 I'm going. I've had enough. 1234 01:21:46,611 --> 01:21:48,403 - You do it. - I can't reach. You're taller. 1235 01:21:48,488 --> 01:21:50,739 - Don't do it! - He's getting better. 1236 01:21:50,823 --> 01:21:52,199 - Better than what? - Better than what? 1237 01:21:52,283 --> 01:21:53,492 - It doesn't matter! - Why not? 1238 01:21:53,576 --> 01:21:55,452 The family wants us to keep him alive. 1239 01:21:55,536 --> 01:21:57,496 The wife wants to believe in miracles. We keep him alive. 1240 01:21:57,580 --> 01:22:00,207 Shock him, Frank. He'll come back. He always comes back. 1241 01:22:05,755 --> 01:22:06,922 Clear! 1242 01:22:07,548 --> 01:22:09,549 - You son ofa bitch! - Shock him again. 1243 01:22:09,634 --> 01:22:11,009 Don't do it! 1244 01:22:14,764 --> 01:22:18,225 - Son ofa bitch! - Do it again. 1245 01:22:18,309 --> 01:22:19,684 Don't do it! 1246 01:22:21,395 --> 01:22:22,687 Frank! 1247 01:22:23,648 --> 01:22:25,941 Jesus! Move! Move! 1248 01:22:27,777 --> 01:22:28,860 Clear! 1249 01:22:29,821 --> 01:22:31,655 Hey, boy. Where you goin', Frank? 1250 01:22:31,739 --> 01:22:33,365 Hey, Frank! 1251 01:22:38,704 --> 01:22:41,414 Frank? Frank, what the hell you doin' back there? 1252 01:22:41,499 --> 01:22:43,834 I'm sick, Tom. I need a cure. 1253 01:22:44,502 --> 01:22:47,838 Vitamin B cocktail, followed by an amp of glucose 1254 01:22:49,340 --> 01:22:50,882 and a drop of adrenaline. 1255 01:22:51,759 --> 01:22:54,469 It's not as good as beer, but it's all I got. 1256 01:22:54,554 --> 01:22:58,181 Come on, Frank. There's blood spillin' in the streets. Let's go have some fun. 1257 01:23:01,853 --> 01:23:03,061 Watch out. 1258 01:23:04,814 --> 01:23:06,439 You all right? 1259 01:23:08,067 --> 01:23:10,235 These are hard times, Tom. 1260 01:23:10,319 --> 01:23:11,820 Yeah, it's great, isn't it? 1261 01:23:12,572 --> 01:23:15,240 It's great to be drunk. Sobriety's killing me. 1262 01:23:15,324 --> 01:23:17,742 Look up in the sky, Frank. It's a full moon. 1263 01:23:17,827 --> 01:23:20,287 Blood's gonna run tonight. I can feel it. 1264 01:23:20,371 --> 01:23:23,331 To save lives. 1265 01:23:23,416 --> 01:23:25,709 Our mission is coffee, Tom. 1266 01:23:26,294 --> 01:23:28,920 A shot of the bull. Puerto Rican espresso. 1267 01:23:29,005 --> 01:23:32,257 10-4. El Toro de Oro. 1268 01:23:32,925 --> 01:23:34,259 Blast off! 1269 01:23:42,476 --> 01:23:45,520 This cure's not working, Tom. Maybe we should go back to the hospital. 1270 01:23:45,605 --> 01:23:48,106 Oh, come on. Don't worry. Tom will take care of ya. 1271 01:23:48,191 --> 01:23:50,400 Put your head out the window. Get some of that nice clean air. 1272 01:23:50,484 --> 01:23:53,653 - Come on, stop it! - Units, it's suicide hour. 1273 01:23:53,738 --> 01:23:56,656 14th and 7th. A man with a noose around his neck and nothin' to hang it on. 1274 01:23:56,741 --> 01:24:00,744 66-X ray, don't even think about getting coffee. I have a call for you too. 1275 01:24:00,828 --> 01:24:03,705 66-Exterminator here. We like our coffee bloody. 1276 01:24:03,789 --> 01:24:06,666 This better be good. My partner's dying to help someone. 1277 01:24:06,751 --> 01:24:10,712 You're in luck, X. Your patient awaits you with bleeding wrists in the Tunnel. 1278 01:24:10,796 --> 01:24:13,757 -10-4. - Tom, where are the Band-Aids? 1279 01:24:13,841 --> 01:24:17,052 - This is an ambulance, isn't it? - Be cool, man. 1280 01:24:17,136 --> 01:24:19,512 Look out! 1281 01:24:42,787 --> 01:24:44,788 He does this every time he gets drunk. 1282 01:24:44,872 --> 01:24:47,457 - You smell that? - But he hates when I call you guys. 1283 01:24:47,541 --> 01:24:49,668 What the hell's goin' on here? 1284 01:24:49,752 --> 01:24:51,503 You gotta take him to the hospital. 1285 01:24:51,587 --> 01:24:54,339 - He tried to kill himself. - You guys got any coffee? 1286 01:24:54,423 --> 01:24:56,925 Show him your wrist. Go ahead, show it. 1287 01:24:57,009 --> 01:24:58,677 All right, come on. Let me see. 1288 01:24:58,761 --> 01:24:59,970 It's not even bleeding. 1289 01:25:00,054 --> 01:25:02,222 He does this all the time. He ain't right. 1290 01:25:02,306 --> 01:25:05,350 It was bleedin' before. He kept spilling his beer. I gave him mouth-to-mouth. 1291 01:25:05,434 --> 01:25:06,935 You're lucky you didn't kill him. 1292 01:25:08,020 --> 01:25:10,480 I wanna hear it straight from the Looney Tunes himself. 1293 01:25:11,941 --> 01:25:14,025 Try to bump yourself off? 1294 01:25:15,152 --> 01:25:16,236 Yes. 1295 01:25:16,320 --> 01:25:18,655 Yeah? Why didn't you say so? 1296 01:25:18,739 --> 01:25:21,074 Come on. I'm gonna fix you up. 1297 01:25:21,909 --> 01:25:23,201 Come on, Frank. 1298 01:25:23,286 --> 01:25:25,161 Sir, I am going to give you some medicine 1299 01:25:25,246 --> 01:25:28,456 that is still very experimental. It's from NASA. 1300 01:25:28,541 --> 01:25:31,459 And although our astronauts have been using it for years, 1301 01:25:31,544 --> 01:25:33,420 we are the very first service to try it. 1302 01:25:33,504 --> 01:25:36,798 Now, I am gonna put this patch on your forehead, like this. 1303 01:25:37,925 --> 01:25:41,136 And in about a minute, you will haVe to relax. 1304 01:25:41,220 --> 01:25:43,596 You will lose all your suicidal feelings. 1305 01:25:43,681 --> 01:25:48,018 It's very important that you wear the patch for at least 24 hours. 1306 01:25:48,102 --> 01:25:50,270 And keep checking the mirror. 1307 01:25:50,354 --> 01:25:54,232 If the patch turns green, you have to see a doctor immediately. 1308 01:25:55,026 --> 01:25:57,986 The side effects could be fatal. Okay? 1309 01:25:58,070 --> 01:26:00,905 - Okay, now, what did I say? What color? - Clean. 1310 01:26:00,990 --> 01:26:03,116 - Clean. - "Cream. " You said "cream. " 1311 01:26:03,200 --> 01:26:04,826 - Cream. - Green. 1312 01:26:04,910 --> 01:26:07,203 - Green. - This, excuse me. 1313 01:26:09,540 --> 01:26:12,667 This is the worst suicide attempt I'Ve ever seen. 1314 01:26:13,419 --> 01:26:16,963 Can you feel that pulse? Here? That's where you cut. 1315 01:26:17,048 --> 01:26:19,591 And it's not across. It's down, like so. 1316 01:26:20,843 --> 01:26:22,761 Here. Take it. 1317 01:26:22,845 --> 01:26:24,346 - I can't. - What? 1318 01:26:24,430 --> 01:26:25,513 I can't. 1319 01:26:26,390 --> 01:26:27,766 Oh, I see. 1320 01:26:28,809 --> 01:26:30,810 With all the poor people of this city 1321 01:26:30,895 --> 01:26:33,355 who wanted only to live and were viciously murdered, 1322 01:26:33,439 --> 01:26:38,568 you have the nerve to sit here wanting to die and not go through with it? 1323 01:26:38,652 --> 01:26:40,403 You make me sick! 1324 01:26:40,488 --> 01:26:43,531 Take it! Take it! 1325 01:26:49,663 --> 01:26:51,456 We cured him! 1326 01:26:52,625 --> 01:26:56,169 There's nothin' we can't do if we just work together. 1327 01:26:58,089 --> 01:26:59,631 I told you to stop for coffee. 1328 01:27:05,054 --> 01:27:07,138 Thanks a lot. 1329 01:27:07,223 --> 01:27:10,058 It sounds like they're trying to clean up the bus terminal tonight. 1330 01:27:16,732 --> 01:27:20,026 Hello? Major Tom to Frank. 1331 01:27:20,778 --> 01:27:22,904 Time to just say no. 1332 01:27:36,460 --> 01:27:39,671 - Where you goin'? - Come on, Tom, the city's burning. 1333 01:28:09,410 --> 01:28:10,535 What are you doin'? 1334 01:28:10,619 --> 01:28:12,912 I'm driving out of myself. 1335 01:28:12,997 --> 01:28:14,164 These brakes are shot. 1336 01:28:14,248 --> 01:28:16,249 I've taken that into consideration. 1337 01:28:16,333 --> 01:28:19,627 - Frank? Frank? - Yeah? 1338 01:28:20,754 --> 01:28:22,005 Are you okay? 1339 01:28:22,840 --> 01:28:24,632 Never felt better in my life. How are you? 1340 01:28:24,717 --> 01:28:26,342 - I'm good. - Good. 1341 01:28:26,427 --> 01:28:28,386 66-X ray. X ray-66. 1342 01:28:29,513 --> 01:28:30,972 - X. - First of all, 1343 01:28:31,056 --> 01:28:32,891 I want you to know how sorry I am about this. 1344 01:28:32,975 --> 01:28:37,312 I've always liked you two. A unit above none. A legend in its own lunchtime. 1345 01:28:37,396 --> 01:28:40,523 So it hurts me deeply to do this, but I have no choice. 1346 01:28:40,608 --> 01:28:42,942 You must go to 48th and Broadway. 1347 01:28:43,027 --> 01:28:47,197 In front of a liquor store, you'll find a 50-year-old male, unconscious. 1348 01:28:47,281 --> 01:28:49,741 It says here, "Man smells real bad. " 1349 01:28:50,409 --> 01:28:51,493 Do I have to say more? 1350 01:28:51,577 --> 01:28:53,328 But you've said too much already. 1351 01:28:53,412 --> 01:28:55,872 - Mr. Oh! - It's early for him. 1352 01:28:55,956 --> 01:28:57,916 It's all right. We're not meant to do Oh tonight. 1353 01:28:58,000 --> 01:29:00,251 Something's gonna happen. I can feel it! 1354 01:29:00,336 --> 01:29:02,921 Sergeant, put me on the back of that jumper. 1355 01:29:03,005 --> 01:29:04,714 EMS to Central. What was that call? 1356 01:29:04,798 --> 01:29:07,550 EMS, a jumper. A shooting. West Side projects. 1357 01:29:07,635 --> 01:29:09,677 10-4. One minute out. Let's go. 1358 01:29:10,387 --> 01:29:13,848 Somebody's gonna kill themselves. Let's go. I don't wanna miss it. 1359 01:29:13,933 --> 01:29:16,100 66. 66-X ray, level one emergency. 1360 01:29:16,185 --> 01:29:18,561 Level one emergency. I need units. I need units. 1361 01:29:18,646 --> 01:29:20,813 We got fires in the hole. 8th and Broadway. 1362 01:29:20,898 --> 01:29:23,358 Shots being fired outside the Dynamite Club. 13th and 6th. 1363 01:29:23,442 --> 01:29:26,528 Five workers are shooting each other at the post office. Where are my units? 1364 01:29:26,612 --> 01:29:29,155 Where are my units? 6-6? 6-6 X-ray? 1365 01:29:29,240 --> 01:29:32,033 Level one emergency! Level one emergency! Where are my units? 1366 01:29:32,952 --> 01:29:36,871 The dead are rising, but you can't tell their faces from the smoke! 1367 01:29:36,956 --> 01:29:39,582 Somebody holdin' him or somethin'? Is he trying to jump? 1368 01:29:39,667 --> 01:29:41,376 Go on home, sinners! 1369 01:29:41,460 --> 01:29:43,795 Go back to your opium pipes and whiskey bottles! 1370 01:29:43,879 --> 01:29:45,004 What's with the rabbis, man? 1371 01:29:45,089 --> 01:29:46,464 They love to hang around with us. 1372 01:29:46,549 --> 01:29:49,050 They offered us money for a new rig, so I deputized them. 1373 01:29:51,136 --> 01:29:54,681 Back to your slot machines, ribbed condoms, Mexican divorces, 1374 01:29:54,765 --> 01:29:56,683 your sex clubs and martinis. 1375 01:29:56,767 --> 01:29:59,852 Back to your hot oil wrestling, Washington lobbying, organ donation. 1376 01:29:59,937 --> 01:30:03,398 - What do we bring? - Better bring it all. 1377 01:30:04,316 --> 01:30:06,693 You guys grab all the gear. Let's go. 1378 01:30:06,777 --> 01:30:08,319 This guy a jumper? 1379 01:30:08,404 --> 01:30:10,363 Got a call for shots fired on the 16th floor. 1380 01:30:10,447 --> 01:30:12,949 - The jumper called right after. - He landed on 14. 1381 01:30:16,453 --> 01:30:17,829 I'm goin' to 16. 1382 01:30:42,062 --> 01:30:43,896 He must've left the tub on. 1383 01:31:18,432 --> 01:31:20,516 That's it. Nobody else home. 1384 01:31:44,208 --> 01:31:46,000 Aye, that's gotta hurt. 1385 01:31:46,085 --> 01:31:48,670 - Tell him not to move. - I'm going down to 14. 1386 01:31:57,930 --> 01:32:02,058 Forget that thing. Go with the torch. Go. 1387 01:32:02,601 --> 01:32:05,061 Hey, get this, Frank. We got two patients. 1388 01:32:05,145 --> 01:32:06,688 The scarecrow outside. 1389 01:32:06,772 --> 01:32:08,523 The big fella. 1390 01:32:09,108 --> 01:32:11,901 Misses the railing but breaks both legs on the balcony. 1391 01:32:11,985 --> 01:32:14,696 Then he throws himself through the glass window. 1392 01:32:14,780 --> 01:32:19,075 Then he starts crawling that way and, he passed out. 1393 01:32:21,078 --> 01:32:23,538 Well, he's our shish kebab for the night then. 1394 01:32:23,622 --> 01:32:25,498 Gonna have to torch him. 1395 01:32:25,582 --> 01:32:27,125 - How's he doing? - I don't know. 1396 01:32:27,209 --> 01:32:28,501 I'm gonna work on Sleeping Beauty. 1397 01:32:30,421 --> 01:32:32,171 Hey, big guy! 1398 01:32:32,256 --> 01:32:35,007 Either you jump or you get shot. What are ya gonna do? 1399 01:32:35,092 --> 01:32:36,968 I think I'd rather get shot. 1400 01:32:37,052 --> 01:32:38,302 Drug dealers. 1401 01:32:44,226 --> 01:32:46,894 - Does that hurt? - No! No. No. 1402 01:32:49,982 --> 01:32:52,567 I don't think you're cut through any major arteries. 1403 01:32:52,651 --> 01:32:55,528 We have to get you off this thing without setting off bleeding. 1404 01:32:56,280 --> 01:32:58,239 Yeah, that's a good idea. 1405 01:32:58,323 --> 01:33:02,160 I'll take your blood pressure. 1406 01:33:03,370 --> 01:33:05,496 - All right, I'm in. You in? - I am now. 1407 01:33:09,293 --> 01:33:12,378 If he happens to fall, I don't think anybody'd be cryin' too much. 1408 01:33:13,922 --> 01:33:15,465 They're gonna torch the fence. 1409 01:33:15,549 --> 01:33:17,383 You're gonna feel the metal getting warm. 1410 01:33:17,468 --> 01:33:18,468 Maybe very warm. 1411 01:33:19,511 --> 01:33:21,679 I can't hold my head up anymore. 1412 01:33:21,764 --> 01:33:22,972 Hold this. 1413 01:33:26,268 --> 01:33:30,897 Jump! Let him fuckin' go! 1414 01:33:30,981 --> 01:33:33,065 - Let him die! - Let him go! 1415 01:33:33,150 --> 01:33:34,901 So, Frank. 1416 01:33:34,985 --> 01:33:38,988 Am I gonna live? 1417 01:33:39,072 --> 01:33:41,783 - You're gonna liVe. - Frank. 1418 01:33:43,202 --> 01:33:44,577 That ten dollars you owe me? 1419 01:33:44,661 --> 01:33:46,245 - Yeah? - Keep it. 1420 01:33:47,039 --> 01:33:49,624 I've been thinkin' about things, you know? 1421 01:33:49,708 --> 01:33:53,294 Oh, you guys gave me lots of time to meditate on the future. 1422 01:33:53,378 --> 01:33:55,963 What'd you do? Stop for Chinese on the way oVer here? 1423 01:33:56,048 --> 01:33:58,341 I was tired. I needed a coffee. 1424 01:34:01,261 --> 01:34:02,762 What about Kanita? 1425 01:34:04,014 --> 01:34:05,014 Dead. 1426 01:34:09,686 --> 01:34:13,523 That's, that's too bad. 1427 01:34:14,441 --> 01:34:17,193 See, Frank, 1428 01:34:17,903 --> 01:34:21,239 make some money, fine-lookin' lady on your arm, 1429 01:34:21,323 --> 01:34:24,116 then everybody wants to take a piece. 1430 01:34:24,201 --> 01:34:26,702 Yeah, there's some kid 1431 01:34:26,787 --> 01:34:29,747 who I wouldn't let wash my Mercedes, comes to the oasis, 1432 01:34:29,832 --> 01:34:32,083 starts shootin' at me. 1433 01:34:32,167 --> 01:34:36,462 The Red Death gang. Bunch of 12-year-olds. 1434 01:34:37,965 --> 01:34:40,424 I thought I could make it on the balcony, like Tiger. 1435 01:34:41,927 --> 01:34:44,387 But he's fat. Falls faster. That's why. 1436 01:34:45,013 --> 01:34:47,723 I'm tryin' to watch my weight, and look what happens. 1437 01:34:47,808 --> 01:34:53,771 Goddamn, that's hot! 1438 01:34:53,856 --> 01:34:56,941 Bring it on! Bring it on! 1439 01:34:57,025 --> 01:34:59,944 You can't kill me, dumb-ass kids! 1440 01:35:00,028 --> 01:35:02,738 Oh, yeah. 1441 01:35:03,699 --> 01:35:08,119 Ooh. Look at that. Look at that. 1442 01:35:08,996 --> 01:35:11,664 Look at that. Hey, isn't that beautiful? 1443 01:35:12,666 --> 01:35:15,376 Isn't that beautiful? 1444 01:35:19,047 --> 01:35:22,425 Oh, when the fires start to fall, 1445 01:35:22,509 --> 01:35:25,845 them that's strongest rule it all! 1446 01:35:26,430 --> 01:35:27,513 Oh! 1447 01:35:27,598 --> 01:35:32,018 I love this city! 1448 01:35:54,249 --> 01:35:56,250 Good thing we clipped you in, Frank? 1449 01:35:57,711 --> 01:36:00,046 What about me? Who buckled me in? 1450 01:36:00,130 --> 01:36:01,797 - I thought you did. - Nah, I thought you did. 1451 01:36:01,882 --> 01:36:03,925 - I'm sorry about that, sir. - Yeah, right. 1452 01:36:04,801 --> 01:36:07,011 Stop jerkin' my pole! 1453 01:36:11,266 --> 01:36:14,977 I got a fence up my ass, all right? I need something for the pain. 1454 01:36:15,062 --> 01:36:16,312 We'll get you another sedative. 1455 01:36:16,396 --> 01:36:19,523 And somebody'll be by to take you to the OR, hopefully sometime this morning. 1456 01:36:19,608 --> 01:36:21,609 Hopefully? Hopefully sometime this morning? 1457 01:36:21,693 --> 01:36:23,194 Oh, Frank. Frank. 1458 01:36:26,823 --> 01:36:28,240 You saved my life. 1459 01:36:30,327 --> 01:36:31,661 Yeah, I know. 1460 01:36:32,371 --> 01:36:35,539 Nurse Crupp, we're gonna need some Valium here. He's waking up again. 1461 01:36:36,375 --> 01:36:38,292 - Where's that Valium? - Coming. 1462 01:36:39,336 --> 01:36:42,129 Frank, give me a hand over here. I gotta get something between his teeth. 1463 01:36:43,048 --> 01:36:44,090 Don't! Don't do it! 1464 01:36:44,174 --> 01:36:45,383 Valium's in. 1465 01:36:49,888 --> 01:36:51,555 How many times have you shocked him tonight? 1466 01:36:51,640 --> 01:36:55,017 Fourteen. Finally got him a room up in ICU. 1467 01:36:55,102 --> 01:36:57,228 He should be up there in a couple hours. 1468 01:36:58,772 --> 01:37:02,066 What are you gonna do, just have somebody follow him around with a defibrillator? 1469 01:37:02,150 --> 01:37:04,860 That's a good one, Frank. No, but we might surgically implant one 1470 01:37:04,945 --> 01:37:07,113 around the shoulder over here, 'bout the size of my thumb. 1471 01:37:07,197 --> 01:37:08,948 Two electrodes connected to the heart. 1472 01:37:09,032 --> 01:37:10,741 Sends a shock whenever he needs it. 1473 01:37:10,826 --> 01:37:13,869 Or we could just send him home with a defibrillator. He could do it himself. 1474 01:37:41,606 --> 01:37:42,857 Look. 1475 01:37:44,484 --> 01:37:49,488 Last night I was weak, and it won't happen again. 1476 01:37:50,449 --> 01:37:54,493 All that shit I was sayin' was just 'cause I was stoned. 1477 01:37:55,746 --> 01:37:57,663 - Just forget it. - No problem. 1478 01:37:59,666 --> 01:38:01,250 Thanks for letting me crash. 1479 01:38:02,252 --> 01:38:04,170 It was the best sleep I've had in months. 1480 01:38:05,338 --> 01:38:07,089 I used some of your soap. 1481 01:38:08,467 --> 01:38:10,342 Did you see my father? 1482 01:38:13,638 --> 01:38:17,516 You know, the doctor said that, that his brain's startin' to come around. 1483 01:38:18,894 --> 01:38:20,895 They're just waitin' for his heart to stabilize. 1484 01:38:22,481 --> 01:38:24,315 I don't know who to believe. 1485 01:38:25,484 --> 01:38:27,318 Can I bring you back something to eat? 1486 01:38:28,570 --> 01:38:30,905 A falafel or some pizza? 1487 01:38:33,075 --> 01:38:34,617 No, we just ate. 1488 01:38:35,869 --> 01:38:39,705 I keep thinking about how tough my father was. 1489 01:38:40,582 --> 01:38:45,252 Now I know he had to be like that- to make us tough. 1490 01:38:47,589 --> 01:38:48,881 'Cause this city... 1491 01:38:50,258 --> 01:38:52,718 it'll kill you if you aren't strong enough. 1492 01:38:55,806 --> 01:38:57,807 No, the city doesn't discriminate. 1493 01:38:59,392 --> 01:39:02,311 It gets everybody. 1494 01:39:05,816 --> 01:39:07,983 I gotta go. Another call. 1495 01:39:13,824 --> 01:39:15,825 We're all dying, Mary Burke. 1496 01:39:45,897 --> 01:39:46,897 Get ready, Frank. 1497 01:39:46,982 --> 01:39:49,942 Missed a drug shooting while you were dicking around in there. 1498 01:39:50,026 --> 01:39:51,402 Gonna be trauma tonight, baby. 1499 01:39:51,486 --> 01:39:54,196 As long as we keep moving. No standing still. 1500 01:39:57,951 --> 01:40:00,452 Look at your screen! Give us some blood! 1501 01:40:00,537 --> 01:40:02,705 66-x ray, a man at the bus terminal 1502 01:40:02,789 --> 01:40:04,748 shot three years ago says his arm hurts. 1503 01:40:32,944 --> 01:40:34,820 Come on, Tom. Pick up a job. 1504 01:40:34,905 --> 01:40:37,364 You want some bum in the bus terminal? We'll wait for a real call. 1505 01:40:37,449 --> 01:40:38,449 Let's get in a fight, then. 1506 01:40:38,533 --> 01:40:40,409 - Who with? - That's your job. 1507 01:40:40,493 --> 01:40:42,620 Just keep driving. Keep moving. No stopping. We're sharks. 1508 01:40:42,704 --> 01:40:44,371 We stop too long, we die. 1509 01:40:46,750 --> 01:40:49,960 Let's break something, Tom. Let's bust something! Let's bomb something! 1510 01:40:50,045 --> 01:40:51,045 What do you wanna break? 1511 01:40:51,129 --> 01:40:52,963 - I don't know. Let's break some windows! - Why? 1512 01:40:53,048 --> 01:40:55,007 Destruction! Distraction! I feel the need! 1513 01:40:55,091 --> 01:40:58,177 You need a reason, Frank. You just don't go around breaking people's windows. 1514 01:40:58,261 --> 01:41:00,304 - That's anarchy. - What's the reason, Tom? 1515 01:41:00,388 --> 01:41:02,848 - Give me a reason. - All right, let me think. 1516 01:41:02,933 --> 01:41:04,350 Oh, look at this. 1517 01:41:04,434 --> 01:41:07,186 Classic cabbie move. Hey, swami! 1518 01:41:07,270 --> 01:41:10,898 It's called a crosswalk! You're supposed to stop before it, not on it! 1519 01:41:10,982 --> 01:41:14,443 You Senegalian raghead! Motherfucker! 1520 01:41:26,289 --> 01:41:29,541 I know who to work over. 1521 01:41:32,003 --> 01:41:33,170 Him! 1522 01:41:35,507 --> 01:41:38,175 This guy's been terrorizin' the neighborhood for weeks, 1523 01:41:38,260 --> 01:41:41,428 ever since he got out of jail, wreaking general havoc, 1524 01:41:41,513 --> 01:41:44,056 contributing to the bad name of the place. 1525 01:41:44,140 --> 01:41:47,351 You know, the term "menace to society" was made up for him! 1526 01:41:49,354 --> 01:41:51,897 - He's crazy. He can't help it. - Oh, yeah? 1527 01:41:51,982 --> 01:41:53,983 Well, why don't they put him away? 1528 01:41:54,818 --> 01:41:56,193 Prisons don't want him. 1529 01:41:58,113 --> 01:42:00,739 I took him to the hospital yesterday. I gave him a cup of water. 1530 01:42:00,824 --> 01:42:03,158 I was very nice to him. And here he is again. 1531 01:42:04,286 --> 01:42:05,744 Oh! Look at that! 1532 01:42:05,829 --> 01:42:07,913 Tell me that's a crazy person. 1533 01:42:07,998 --> 01:42:10,374 Every moVe is calculated! 1534 01:42:10,458 --> 01:42:13,252 He knows exactly what he is doing. 1535 01:42:13,336 --> 01:42:15,754 Frank, this is the guy. 1536 01:42:16,464 --> 01:42:19,258 I've been after him for weeks. He's quick, though. 1537 01:42:19,342 --> 01:42:22,428 He runs like a rat. He'd be tough for one person. 1538 01:42:22,512 --> 01:42:25,097 - But with the two of us, you know- - Okay, what do I do? 1539 01:42:25,181 --> 01:42:27,099 Okay, I'm gonna get out here. 1540 01:42:27,183 --> 01:42:29,852 If he sees me, he'll run. He doesn't like me. 1541 01:42:29,936 --> 01:42:31,979 You start talkin' to him about baseball or something. 1542 01:42:32,063 --> 01:42:36,900 I'll sneak around behind him and get down, and then you push him. 1543 01:42:37,652 --> 01:42:39,445 And when he falls, we get him. 1544 01:42:40,280 --> 01:42:43,532 - That's ridiculous. - Believe me, it always works. 1545 01:42:43,616 --> 01:42:46,243 The simpler, the better. Okay? 1546 01:42:47,912 --> 01:42:49,330 Havin' fun now! 1547 01:42:57,630 --> 01:42:59,923 That's a hell of a swing you got there, Noel. 1548 01:43:00,008 --> 01:43:03,052 - I'm thinking Mattingly in his prime. - Mattingly ain't shit. 1549 01:43:03,136 --> 01:43:05,054 Me, I swing like Reggie. 1550 01:43:05,847 --> 01:43:08,182 Mr. October, number three. 1551 01:43:08,266 --> 01:43:09,850 Game six of the World Series. 1552 01:43:10,518 --> 01:43:12,144 All right! 1553 01:43:12,228 --> 01:43:14,980 You hit it. Come on, take a crack at it. 1554 01:43:15,982 --> 01:43:17,066 It's okay. 1555 01:43:20,236 --> 01:43:21,528 Come on, hit it! 1556 01:43:21,613 --> 01:43:24,698 I better not. 1557 01:43:24,783 --> 01:43:27,117 Go ahead. Give it a go. 1558 01:43:28,328 --> 01:43:29,620 Try it. 1559 01:43:29,704 --> 01:43:30,996 Yeah? 1560 01:43:33,875 --> 01:43:36,043 Okay. What the hell. 1561 01:43:36,669 --> 01:43:41,048 The next year, tiebreaker for the division in Boston. 1562 01:43:41,132 --> 01:43:44,551 The Yanks down two to nothing. Bucky Dent steps to the plate. 1563 01:43:44,636 --> 01:43:47,513 - Lucky-fucky-bucky, man. - High heater. 1564 01:43:47,597 --> 01:43:50,516 Bucky knows what's comin'. He steps in. 1565 01:43:50,600 --> 01:43:54,770 Smash! Over the green monster! Yeah! 1566 01:43:54,854 --> 01:43:57,648 Frank! What the- 1567 01:43:58,566 --> 01:44:01,944 What the hell are you doin'? 1568 01:44:02,946 --> 01:44:05,823 Now get down those stairs and go after him! 1569 01:44:05,907 --> 01:44:08,450 You meet me back here in ten minutes if you can't find him. 1570 01:44:08,535 --> 01:44:11,620 Call out if you see him! Remember, he runs like a rat! 1571 01:44:11,704 --> 01:44:14,748 Come on, Frank! Get with the program, man! 1572 01:46:05,944 --> 01:46:08,695 Why did you kill me, Frank? 1573 01:46:11,658 --> 01:46:13,200 I didn't mean to. 1574 01:46:14,953 --> 01:46:16,578 You should've helped me. 1575 01:46:17,163 --> 01:46:20,624 I tried to help. I wanted to. 1576 01:46:26,172 --> 01:46:27,381 Rose? 1577 01:46:28,258 --> 01:46:30,926 - Don't you love me? - Rose. 1578 01:46:34,847 --> 01:46:36,223 Rose? 1579 01:46:43,898 --> 01:46:49,861 To the moon, Alice! Little motherfucker! 1580 01:46:49,946 --> 01:46:54,157 Get the kit! We're gonna tube him! 1581 01:46:54,242 --> 01:46:55,325 What the fuck? 1582 01:46:55,410 --> 01:46:57,536 - Get the kit! - Frank! 1583 01:46:57,620 --> 01:46:58,954 You're gonna be all right, Noel. We're gonna save you. 1584 01:46:59,038 --> 01:47:01,873 Do it, Tom! I'll call for fuckin' backup, I swear! 1585 01:47:01,958 --> 01:47:04,793 You'd call for fuckin' backup? Fuck you! 1586 01:47:08,631 --> 01:47:11,091 You're gonna make it. You're gonna make it. 1587 01:47:46,419 --> 01:47:47,794 Let him through! 1588 01:47:47,879 --> 01:47:52,090 Let him through. Bring him through. 1589 01:47:52,842 --> 01:47:55,093 Who got that funky motherfucker this time? 1590 01:47:55,845 --> 01:47:57,346 Last show of the night. 1591 01:47:57,889 --> 01:48:00,974 What do you got? What- oh, boy. 1592 01:48:01,059 --> 01:48:04,186 - Oh, boy. Nurse Crupp! Anybody else hurt? - No. 1593 01:48:04,270 --> 01:48:06,146 Get him over by the counter over there. 1594 01:48:07,023 --> 01:48:09,358 All right, we're gonna need an X-ray for a C-spine. 1595 01:48:09,442 --> 01:48:11,401 I'm gonna need respiratory down here. 1596 01:48:12,236 --> 01:48:14,780 Crazy bastard. At least he's intubated. 1597 01:48:14,864 --> 01:48:16,031 Won't hear him screamin' tonight. 1598 01:48:16,115 --> 01:48:17,366 People, hear me out. 1599 01:48:17,450 --> 01:48:19,826 Now, the path to your well-being and salvation 1600 01:48:19,911 --> 01:48:21,536 will not be over Griss's body. 1601 01:48:21,621 --> 01:48:25,207 You can forget about that, 'cause Griss gets off in 47 minutes. 1602 01:48:25,291 --> 01:48:28,210 Then he's goin' home to take a bath. Nice warm bath... 1603 01:48:28,294 --> 01:48:30,212 Nurse Crupp, I'm gonna need another line here. 1604 01:48:30,296 --> 01:48:33,006 Fine. One second. Here you are. 1605 01:48:33,091 --> 01:48:36,635 Notify CAT scan. We're gonna need a CT. Right away. Welcome home, buddy. 1606 01:48:36,719 --> 01:48:40,430 Oh, look who we have. You're gonna have to start paying rent here. 1607 01:48:40,515 --> 01:48:42,349 - Where are you puttin' him? - Three. 1608 01:48:42,433 --> 01:48:44,768 Give me some gloves, please. Nurse, call CAT scan. 1609 01:48:44,852 --> 01:48:46,728 Tell 'em we'll be there in a couple minutes. 1610 01:48:46,813 --> 01:48:47,813 I got it. 1611 01:49:08,042 --> 01:49:10,043 Is Patrick Burke here? I brought him in. 1612 01:49:42,952 --> 01:49:44,661 Frank? 1613 01:49:45,788 --> 01:49:46,830 Yes? 1614 01:49:48,374 --> 01:49:49,916 Where have you been? 1615 01:49:52,962 --> 01:49:54,171 What is it? 1616 01:49:57,216 --> 01:49:58,675 Let me go. 1617 01:51:41,028 --> 01:51:42,362 Code! 1618 01:51:53,666 --> 01:51:55,792 - What's this? - He just coded. 1619 01:51:55,877 --> 01:51:58,295 What a way to begin the day. Are we doing CPR? 1620 01:51:58,379 --> 01:51:59,921 One mil epi. Let me see this. 1621 01:52:00,006 --> 01:52:02,215 Is this the man who was down in the ER For so long? 1622 01:52:02,300 --> 01:52:03,842 Yes, it is. 1623 01:52:03,926 --> 01:52:06,219 SeVenteen codes. My God. 1624 01:52:06,304 --> 01:52:09,180 Who's this man? He says he's the one who brought him in. 1625 01:52:09,265 --> 01:52:11,016 The family? 1626 01:52:11,100 --> 01:52:12,726 Seventeen codes. 1627 01:52:14,228 --> 01:52:16,313 Well, they must be prepared. 1628 01:52:16,397 --> 01:52:18,315 You know how they can be. 1629 01:52:18,399 --> 01:52:19,649 Yeah, I know. 1630 01:52:26,324 --> 01:52:27,866 Okay, stop CPR. 1631 01:52:35,207 --> 01:52:37,334 That's it. I'm calling it. 6:02. 1632 01:52:38,669 --> 01:52:40,128 Are you gonna tell the family? 1633 01:52:51,098 --> 01:52:53,224 Die! Die! Die! 1634 01:52:54,060 --> 01:52:57,270 Son of a bitch! Die! Die! 1635 01:52:58,147 --> 01:53:00,440 Die! Die! Die! Die! 1636 01:53:00,524 --> 01:53:02,317 Bastard! 1637 01:53:11,827 --> 01:53:15,080 Who is it? 1638 01:53:15,164 --> 01:53:16,873 - Frank. - Oh, come on up. 1639 01:53:28,928 --> 01:53:29,928 Hi. 1640 01:53:32,348 --> 01:53:33,765 He's dead, Mary. 1641 01:53:34,725 --> 01:53:36,184 Your father passed. 1642 01:53:39,772 --> 01:53:42,565 They just moved him to the second floor, to ICU. 1643 01:53:43,442 --> 01:53:44,734 He coded. 1644 01:53:45,569 --> 01:53:48,905 They shocked him too many times. I'm sorry. 1645 01:53:56,747 --> 01:53:59,541 I don't know how he held on as long as he did. 1646 01:54:02,586 --> 01:54:04,004 I'm sorry. 1647 01:54:09,385 --> 01:54:11,219 You have to keep the body going 1648 01:54:11,929 --> 01:54:15,306 until the brain and heart recover enough to go on their own. 1649 01:54:24,692 --> 01:54:26,276 Forgive me, Rose. 1650 01:54:30,614 --> 01:54:31,906 It's not your fault. 1651 01:54:33,075 --> 01:54:34,701 No one asked you to suffer. 1652 01:54:36,245 --> 01:54:37,746 That was your idea. 1653 01:54:48,883 --> 01:54:50,508 Noel was almost killed. 1654 01:54:51,469 --> 01:54:52,927 I took care of him. 1655 01:54:53,721 --> 01:54:55,263 He's gonna pull through. 1656 01:55:00,728 --> 01:55:02,020 Would you like to come in? 1657 01:55:03,522 --> 01:55:04,689 Yes. 1658 02:00:54,206 --> 02:00:55,206 English - SDH 131500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.