Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,219 --> 00:01:16,722
State your name
for the record, pleas.
2
00:01:16,755 --> 00:01:18,957
Jack Lucas.
3
00:01:18,990 --> 00:01:21,493
For the record, I'm detectie
sergeant Joseph Dexter,
4
00:01:21,526 --> 00:01:22,761
internal affairs.
5
00:01:22,794 --> 00:01:24,763
This interview is beig
conducted
6
00:01:24,796 --> 00:01:31,937
with regards to
case number 65-a456.
7
00:01:31,970 --> 00:01:33,739
[ Lighter clicks ]
8
00:01:33,772 --> 00:01:35,574
[ Lighter clicks shut ]
9
00:01:37,976 --> 00:01:39,879
Would you mind?
10
00:01:46,551 --> 00:01:48,587
Sorry.
11
00:01:46,551 --> 00:01:48,587
[ Ashes sizzling ]
12
00:01:48,620 --> 00:01:49,922
[ Inhales, exhales ]
13
00:01:49,955 --> 00:01:51,490
[ Heartbeat pounding ]
14
00:01:51,523 --> 00:01:53,992
Okay, detective Lucas,
let's talk about the evens
15
00:01:54,025 --> 00:01:57,795
of April 23, 200.
16
00:01:57,829 --> 00:01:59,632
Uh...
17
00:02:01,733 --> 00:02:03,669
[ Glass shattering ]
18
00:02:05,770 --> 00:02:08,807
My partner, al voss, and I were
set to pick up an informant.
19
00:02:08,840 --> 00:02:11,643
Uh, he had some information
on some drive-by shootings
20
00:02:11,676 --> 00:02:13,846
that we thought the red dragons
were responsible for.
21
00:02:13,879 --> 00:02:16,114
[ Machine-gun fire ]
22
00:02:16,147 --> 00:02:18,217
This one pretty much
sealed it.
23
00:02:18,250 --> 00:02:19,985
[ Bullets clanking ]
24
00:02:20,018 --> 00:02:21,819
Police! Drop your --
25
00:02:21,853 --> 00:02:23,055
[ bullets clanking ]
26
00:02:28,527 --> 00:02:29,562
Uh!
27
00:02:38,103 --> 00:02:39,938
[ Engine revving ]
28
00:02:39,971 --> 00:02:41,574
[ Tires screeching ]
29
00:02:44,809 --> 00:02:46,745
So, uh, detective,
30
00:02:46,778 --> 00:02:48,881
uh, voss and I immediately
went off in pursuit.
31
00:02:53,985 --> 00:02:56,055
[ Tires screeching ]
32
00:03:09,901 --> 00:03:11,770
Were you aware,
detective Lucas,
33
00:03:11,803 --> 00:03:14,072
that the month prir
to this incident,
34
00:03:14,105 --> 00:03:16,542
your partner's cellphone lg
showed over 25 calls
35
00:03:16,575 --> 00:03:18,977
to one of the red dragon's
top lieutenants?
36
00:03:19,010 --> 00:03:20,679
No, I was not.
37
00:03:22,013 --> 00:03:22,980
[ Gunshot ]
38
00:03:23,014 --> 00:03:26,552
[ Tires screeching ]
39
00:03:26,585 --> 00:03:27,653
[ Gunfire ]
40
00:03:29,721 --> 00:03:31,990
And that the last
of these calls was placd
41
00:03:32,023 --> 00:03:36,228
less than an hour before you
and detective voss staked out
42
00:03:36,261 --> 00:03:37,763
the Hong luck --
43
00:03:37,796 --> 00:03:38,964
huang luck.
44
00:03:38,997 --> 00:03:40,832
Huang --
huang luck market?
45
00:03:40,865 --> 00:03:41,967
He, uh...
46
00:03:42,000 --> 00:03:43,735
[ Gunshot ]
47
00:03:43,768 --> 00:03:45,704
[ Gunfire ]
48
00:03:45,737 --> 00:03:50,275
He did step out of the car
at one point for some privacy.
49
00:03:50,308 --> 00:03:52,177
I assumed
he was calling his wife.
50
00:03:52,210 --> 00:03:54,780
You just assumed?
51
00:03:54,813 --> 00:03:55,948
Yes.
52
00:03:55,981 --> 00:03:57,917
He was my partner.
I trusted him.
53
00:04:05,290 --> 00:04:07,259
[ Tires screeching ]
54
00:04:11,262 --> 00:04:13,098
So what you're telling m,
detective Lucas...
55
00:04:13,131 --> 00:04:14,600
Al?
56
00:04:14,633 --> 00:04:16,335
...is that you had absolutely
no knowledge...
57
00:04:16,368 --> 00:04:18,003
[ Tires screeching ]
58
00:04:18,036 --> 00:04:20,137
...of your partner's
extracurricular contacs
59
00:04:20,171 --> 00:04:22,074
with the red dragon?
60
00:04:22,107 --> 00:04:23,241
[ Shell casings clinking ]
61
00:04:23,274 --> 00:04:24,943
No, none whatsoever.
62
00:04:24,976 --> 00:04:28,046
[ Sirens wailing ]
63
00:04:24,976 --> 00:04:28,046
You expect me
to believe that?
64
00:04:28,079 --> 00:04:29,080
[ Gun clicks ]
65
00:04:29,114 --> 00:04:31,283
You can believe what you want.
It's the truth.
66
00:04:35,720 --> 00:04:37,122
[ Gunshot, tires screeching ]
67
00:04:39,090 --> 00:04:41,226
[ Glass shattering,
metal squealing ]
68
00:04:55,974 --> 00:04:58,043
[ Dog barking ]
69
00:05:05,150 --> 00:05:07,152
[ Horn honking,
indistinct shouting ]
70
00:05:07,185 --> 00:05:08,420
Hey!
71
00:05:08,453 --> 00:05:09,755
Whoo!
72
00:05:08,453 --> 00:05:09,755
Whoo!
73
00:05:09,788 --> 00:05:11,190
[ Man laughing ]
74
00:05:14,793 --> 00:05:16,194
Wait, wait, wait!
[ Laughs ]
75
00:05:14,793 --> 00:05:16,194
Whoo!
76
00:05:16,227 --> 00:05:19,031
Whatever happened to
trick-or-fucking-treat, huh?
77
00:05:22,867 --> 00:05:24,770
[ Ice clinking ]
78
00:05:24,803 --> 00:05:27,305
Man: That's what he said
anyway.
79
00:05:27,338 --> 00:05:28,674
[ Laughs ]
80
00:05:28,707 --> 00:05:29,942
Hi, Jack.
81
00:05:32,911 --> 00:05:34,947
[ Indistinct conversation,
cash register dings ]
82
00:05:42,120 --> 00:05:44,189
[ Irish accent ] Ah, you're
a lovely man, Eddie,
83
00:05:44,222 --> 00:05:45,223
and you always will be.
84
00:05:45,256 --> 00:05:46,858
You're not gonna get
into my pants
85
00:05:46,891 --> 00:05:49,061
no matter how much you try
to sweet-talk me, Jack.
86
00:05:49,094 --> 00:05:51,363
[ Normal voice ] Oh, yeah.
You get those flowers I sent?
87
00:05:51,396 --> 00:05:52,597
Ah, fuck you, huh?
88
00:05:52,631 --> 00:05:55,734
Hey, cut it out or else I'll --
I'll have to start advertising
89
00:05:55,767 --> 00:05:58,269
that the great Jack Lucas
is a regular here.
90
00:05:58,303 --> 00:05:59,971
Maybe sell some tickets.
91
00:06:00,004 --> 00:06:02,941
Nobody gives a shit
about that, Eddie, all right?
92
00:06:02,974 --> 00:06:04,976
Innkeeper!
93
00:06:02,974 --> 00:06:04,976
[ Laughter ]
94
00:06:05,009 --> 00:06:07,913
Straw for my men,
wine for my horses.
95
00:06:07,946 --> 00:06:10,282
I'm a little short on straw,
Mr. Lucifer.
96
00:06:10,315 --> 00:06:11,983
What else is your preference?
97
00:06:12,016 --> 00:06:15,220
Martini up, olives.
98
00:06:15,253 --> 00:06:16,921
Right.
99
00:06:15,253 --> 00:06:16,921
Thank you.
100
00:06:16,955 --> 00:06:18,390
And get this man another
whatever he's having.
101
00:06:18,423 --> 00:06:20,926
Make it a double --
the least I can do
102
00:06:20,959 --> 00:06:23,028
for having nearly run him down
with my carriage.
103
00:06:23,061 --> 00:06:24,863
My humblest apologies,
my good sir.
104
00:06:24,896 --> 00:06:26,098
That's all right, okay?
And the drink's not...
105
00:06:26,131 --> 00:06:27,799
[ Indistinct conversations,
laughter continue ]
106
00:06:27,832 --> 00:06:28,899
...necessary.
107
00:06:28,933 --> 00:06:31,769
Well, it would seem to b,
as they say in Paris,
108
00:06:31,803 --> 00:06:32,838
a fait accompli.
109
00:06:32,871 --> 00:06:34,072
I suggest you enjoy it.
110
00:06:34,105 --> 00:06:35,941
[ Billiard balls clacking ]
111
00:06:35,974 --> 00:06:37,041
I'm Ollie.
112
00:06:37,075 --> 00:06:39,111
Jack.
113
00:06:39,144 --> 00:06:41,513
Good to meet you, Jack.
114
00:06:41,546 --> 00:06:42,981
You look familiar.
You an actor?
115
00:06:43,014 --> 00:06:45,417
[ Laughs ]
No, but I bet you are.
116
00:06:45,450 --> 00:06:47,952
Oh. How could you tell?
[ Laughs ]
117
00:06:50,488 --> 00:06:52,024
[ Sniffs ]
118
00:06:54,225 --> 00:06:56,895
So, what do you do?
119
00:06:56,928 --> 00:06:58,931
I work for the city.
120
00:07:01,900 --> 00:07:04,202
Can't get it.
121
00:07:04,235 --> 00:07:05,804
I know I know you.
122
00:07:05,837 --> 00:07:07,238
I just -- it'll hit me.
123
00:07:07,272 --> 00:07:09,474
I'll be driving home --
bang!
124
00:07:09,507 --> 00:07:10,442
It'll hit me.
125
00:07:10,475 --> 00:07:12,110
Hmm. Long as you don't hit
anybody else.
126
00:07:12,143 --> 00:07:13,078
Touché.
127
00:07:15,246 --> 00:07:17,316
Lovely. Thank you.
128
00:07:19,050 --> 00:07:21,052
[ Indistinct conversations,
cash register dings ]
129
00:07:21,085 --> 00:07:22,321
[ Coins clinking ]
130
00:07:24,222 --> 00:07:25,991
[ Billiard balls clacking ]
131
00:07:26,024 --> 00:07:26,992
Great ass, huh?
132
00:07:27,025 --> 00:07:28,527
Yeah, museum quality.
133
00:07:28,560 --> 00:07:30,896
[ Laughs ]
134
00:07:30,929 --> 00:07:32,297
My ex had an ass like that.
135
00:07:32,330 --> 00:07:35,132
Walked in on her screwing
another guy -- broke my heart.
136
00:07:35,166 --> 00:07:37,002
It's kind of stupid, though,
you know?
137
00:07:37,035 --> 00:07:37,970
She didn't love me.
138
00:07:38,003 --> 00:07:40,305
Now the bitch wants half
of everything I own.
139
00:07:40,338 --> 00:07:42,841
Yeah.
What are you gonna do?
140
00:07:42,874 --> 00:07:46,178
You can't live with 'em...
You can't kill 'em.
141
00:07:46,211 --> 00:07:47,212
[ Laughs ]
142
00:07:49,981 --> 00:07:53,051
But I'll tell you
something, man-to-man --
143
00:07:53,084 --> 00:07:55,053
if I wasn't
such a fucking pussy,
144
00:07:55,086 --> 00:07:58,524
I would strangle
that gold-digging slut
with my bare hands.
145
00:08:01,459 --> 00:08:03,562
[ Sniffs ] You want to see
a picture of her?
146
00:08:03,595 --> 00:08:05,263
Sure. Why not?
147
00:08:05,296 --> 00:08:07,532
Works downtown --
a place called the plaype.
148
00:08:07,565 --> 00:08:08,934
You know it?
149
00:08:08,967 --> 00:08:10,301
I've been in there
once or twice.
150
00:08:10,335 --> 00:08:12,037
Yeah, sure you have --
once or twice.
151
00:08:12,070 --> 00:08:13,305
[ Laughs ]
152
00:08:13,338 --> 00:08:14,472
You got kids?
153
00:08:14,505 --> 00:08:17,007
No.
154
00:08:17,041 --> 00:08:19,511
If you had kids, would you let
a slut like that teach 'em?
155
00:08:19,544 --> 00:08:21,479
The reason I ask is
156
00:08:21,512 --> 00:08:23,582
this particular slut goes
to the valley every morning,
157
00:08:23,615 --> 00:08:25,550
teaches little girls
how to plié,
158
00:08:25,583 --> 00:08:27,986
then at night,
fucks onstage for money.
159
00:08:28,019 --> 00:08:29,421
Two shows a night,
seven days a week,
160
00:08:29,454 --> 00:08:30,555
she'll fuck anything
that moves.
161
00:08:30,588 --> 00:08:32,257
Men, women, donkeys --
doesn't matter.
162
00:08:32,290 --> 00:08:35,126
Obviously, the place
has changed since
the last time I was in.
163
00:08:35,159 --> 00:08:36,929
[ Pager ringing ]
164
00:08:38,997 --> 00:08:40,966
Ahh.
165
00:08:40,999 --> 00:08:42,234
Duty calls.
166
00:08:40,999 --> 00:08:42,234
Yeah.
167
00:08:42,267 --> 00:08:44,569
Eddie, ring me up,
will you?
168
00:08:44,602 --> 00:08:47,038
I got to make
a phone call.
169
00:08:47,071 --> 00:08:49,074
Thanks.
170
00:08:49,107 --> 00:08:51,610
It was nice talking
to you, Jack.
171
00:09:02,687 --> 00:09:04,956
[ Indistinct conversation ]
172
00:09:06,391 --> 00:09:08,026
[ Printer clicking ]
173
00:09:08,059 --> 00:09:09,027
[ Paper tearing ]
174
00:09:09,060 --> 00:09:10,896
[ Dialing ]
175
00:09:14,065 --> 00:09:15,433
Excuse me.
176
00:09:15,466 --> 00:09:16,568
Yeah.
177
00:09:16,601 --> 00:09:18,069
Is that, uh...
178
00:09:18,102 --> 00:09:19,237
Yeah.
179
00:09:19,270 --> 00:09:21,440
Real-life hero, my friend.
180
00:09:23,241 --> 00:09:24,910
[ Sighs ]
181
00:09:24,943 --> 00:09:26,912
The mobile customer
you are trying to reach -
182
00:09:26,945 --> 00:09:28,180
[ receiver clicks ]
183
00:09:30,949 --> 00:09:34,920
It was hit and run all the wa,
and here comes the throw,
184
00:09:34,953 --> 00:09:36,021
and he is safe!
185
00:09:36,054 --> 00:09:37,122
Yeah, safe.
186
00:09:37,155 --> 00:09:40,325
Leets made a nice throw,
but just a little late...
187
00:09:40,358 --> 00:09:42,494
This one's all yours,
pal, okay?
188
00:09:42,527 --> 00:09:44,528
It was surely
a double play...
189
00:09:44,562 --> 00:09:47,666
Listen, do me a favor.
Get one of your buddies
to drive you home.
190
00:09:47,699 --> 00:09:49,467
Oh, hey, hey, hey, hey, hey.
Come on.
191
00:09:49,500 --> 00:09:51,136
This guy just told me
who you are.
192
00:09:51,169 --> 00:09:53,004
I knew I knew you.
193
00:09:53,037 --> 00:09:54,205
It was that article.
I read that.
194
00:09:54,238 --> 00:09:55,607
What was that --
three, four months ago?
195
00:09:55,640 --> 00:09:57,075
Yeah, something like that.
196
00:09:57,108 --> 00:09:59,044
Look, let me show
a little gratitude, all right?
197
00:09:59,077 --> 00:10:01,313
You guys
work your asses off.
198
00:10:01,346 --> 00:10:03,048
A toast.
199
00:10:03,081 --> 00:10:04,950
A toast!
200
00:10:06,184 --> 00:10:07,686
To the heroes!
201
00:10:09,520 --> 00:10:10,989
The real kind.
202
00:10:18,262 --> 00:10:20,098
Oh, god!
[ Inhales sharply ]
203
00:10:20,131 --> 00:10:22,334
Oh, god, I am sorry.
I am so sorry.
204
00:10:22,367 --> 00:10:24,302
Don't worry about it, okay?
It's -- it's fine.
205
00:10:24,335 --> 00:10:27,038
For Christ's sakes.
Are you all right, Jack?
206
00:10:27,071 --> 00:10:28,373
Yeah, it's -- it's --
it's nothing, Eddie.
207
00:10:28,406 --> 00:10:29,407
Don't worry.
208
00:10:29,440 --> 00:10:30,542
God, I feel terrible.
209
00:10:30,575 --> 00:10:32,544
Let me --
let me take care of this.
210
00:10:32,577 --> 00:10:33,745
Fine. Thank you.
211
00:10:33,778 --> 00:10:36,313
It is --
it is an accident.
212
00:10:36,347 --> 00:10:39,017
I'll --
I'll take care of it.
213
00:10:39,050 --> 00:10:42,020
Eddie: You come in, busting te
joint up, for Christ's sakes.
214
00:10:42,053 --> 00:10:43,755
Let me get a broom
in the back.
215
00:10:43,788 --> 00:10:46,158
[ Breathing heavily ]
216
00:11:06,811 --> 00:11:08,613
[ Door hinges squeaking ]
217
00:11:13,284 --> 00:11:14,219
Uh.
218
00:11:40,678 --> 00:11:42,080
[ Breathing heavily ]
219
00:11:45,616 --> 00:11:47,052
Are you all right?
220
00:11:47,085 --> 00:11:49,120
[ Clears throat ]
221
00:11:54,092 --> 00:11:55,627
[ Distorted ] Are you okay?
222
00:11:55,660 --> 00:11:57,629
[ Water running ]
223
00:12:16,247 --> 00:12:18,083
[ Water gurgling in drain ]
224
00:12:21,219 --> 00:12:23,088
Jack!
225
00:12:23,121 --> 00:12:25,356
Jack! Hey!
226
00:12:25,389 --> 00:12:27,725
Jack! Hey, come on! Wake up!
You all right?
227
00:12:27,758 --> 00:12:29,161
Jack!
228
00:12:30,328 --> 00:12:32,464
Hey. Easy.
229
00:12:32,497 --> 00:12:35,500
Hey, look, I know
I pour a hell of a drink,
230
00:12:35,533 --> 00:12:37,134
but this is ridiculous.
231
00:12:37,168 --> 00:12:38,770
You're half Irish,
for Christ's sakes.
232
00:12:38,803 --> 00:12:41,473
One drink and you're facedown
in the toilet?
233
00:12:41,506 --> 00:12:43,141
You should be ashamed
of yourself.
234
00:12:43,174 --> 00:12:46,344
That hand --
you need to get it looked at.
235
00:12:46,377 --> 00:12:48,746
[ Water running ]
236
00:12:48,779 --> 00:12:51,683
I'll get your cigarettes.
237
00:12:51,716 --> 00:12:54,686
[ Breathing heavily ]
238
00:13:03,494 --> 00:13:04,528
Here.
239
00:13:04,562 --> 00:13:05,764
Thanks.
240
00:13:09,567 --> 00:13:11,603
What the hell...
241
00:13:11,636 --> 00:13:12,604
What?
242
00:13:12,637 --> 00:13:15,373
What are you looking for?
243
00:13:15,406 --> 00:13:17,275
Nothing.
244
00:13:15,406 --> 00:13:17,275
[ Horn honking ]
245
00:13:17,308 --> 00:13:20,445
That guy -- the guy with
the devil mask --
246
00:13:20,478 --> 00:13:21,646
is he still here?
247
00:13:21,679 --> 00:13:24,116
No, him and his friends left
about 10 or 15 minutes ago.
248
00:13:25,883 --> 00:13:26,783
[ Echoing ] Let me --
let me take care of this.
249
00:13:26,818 --> 00:13:28,920
You got his
credit-card imprint, right?
250
00:13:28,953 --> 00:13:30,822
No, they -- they paid cash.
251
00:13:33,291 --> 00:13:34,926
What?
252
00:13:34,959 --> 00:13:36,828
All right, listen --
253
00:13:36,861 --> 00:13:40,265
uh...uh, Eddie,
you got to do me a favor.
254
00:13:40,298 --> 00:13:42,233
Yeah, sure. Anything, Jack.
What?
255
00:13:42,266 --> 00:13:43,868
That guy or anybody
he was with --
256
00:13:43,901 --> 00:13:46,337
they come back in here,
you got to call me, all right?
257
00:13:46,370 --> 00:13:47,672
Yeah, sure.
258
00:13:47,705 --> 00:13:49,773
You want me to call you
a cab?
259
00:13:49,807 --> 00:13:52,943
[ Exhales deeply ] No.
260
00:13:52,977 --> 00:13:56,681
No, the, uh, fresh air
might do me good.
261
00:14:05,756 --> 00:14:07,492
[ Door closes ]
262
00:14:44,428 --> 00:14:45,930
[ Beeps ]
263
00:14:45,963 --> 00:14:48,933
Hey, neighbor, it's Caitlin.
Listen, am I stupid or what?
264
00:14:48,966 --> 00:14:50,702
I just realized
I forgot to tell you
265
00:14:50,735 --> 00:14:52,836
to give Rudy one of the pills
along with his food,
266
00:14:52,870 --> 00:14:54,772
which, sorry,
I left in the truck.
267
00:14:54,805 --> 00:14:56,641
The keys are on the counter.
268
00:14:56,674 --> 00:14:58,309
If you need to reach me,
269
00:14:58,342 --> 00:15:01,346
my brother's number in
San Francisco is 415-555-672.
270
00:15:01,379 --> 00:15:02,614
See you next week!
271
00:15:02,647 --> 00:15:03,848
[ Receiver clicks ]
272
00:15:03,882 --> 00:15:06,884
[ Beeps ]
273
00:15:03,882 --> 00:15:06,884
Jack, it's your dad.
I didn't hear from you.
274
00:15:06,917 --> 00:15:09,620
I'm assuming we're still on
for tomorrow.
275
00:15:09,654 --> 00:15:10,955
See you then.
276
00:15:10,988 --> 00:15:12,691
[ Receiver clicks,
answering machine beeps ]
277
00:15:42,787 --> 00:15:44,623
[ Birds chirping ]
278
00:15:48,659 --> 00:15:50,428
[ Lawn mower whirring ]
279
00:15:58,502 --> 00:15:59,504
Hey, pop.
280
00:15:59,537 --> 00:16:02,572
Sorry I'm late.
281
00:16:02,606 --> 00:16:05,310
That car was supposed
to get you through graduatio,
282
00:16:05,343 --> 00:16:06,878
not retirement.
283
00:16:06,911 --> 00:16:08,913
Yeah. Well, you know me.
284
00:16:08,946 --> 00:16:12,884
I have a hard time
letting go of things.
285
00:16:12,917 --> 00:16:14,851
I was just reminiscing
with your mother
286
00:16:14,885 --> 00:16:17,289
about something that happened
when you were a boy.
287
00:16:20,524 --> 00:16:23,795
Pop...
288
00:16:23,828 --> 00:16:25,430
It's been two years.
289
00:16:27,698 --> 00:16:29,701
What is it you used to tell
your patients?
290
00:16:29,734 --> 00:16:31,069
There's a time
to stop grieving
291
00:16:31,102 --> 00:16:32,937
and a time
to start living again.
292
00:16:32,970 --> 00:16:34,639
And I always used
to tell you...
293
00:16:34,672 --> 00:16:36,908
Don't shrink the shrink.
294
00:16:34,672 --> 00:16:36,908
Don't shrink --
295
00:16:36,941 --> 00:16:38,643
that's right.
296
00:16:38,676 --> 00:16:40,345
Help me up, will you?
297
00:16:46,751 --> 00:16:49,721
Oh, no.
298
00:16:49,754 --> 00:16:51,755
You look like crap.
299
00:16:51,789 --> 00:16:52,924
Oh, hey, thanks.
300
00:16:52,956 --> 00:16:55,792
You're still not sleeping,
are you?
301
00:16:55,826 --> 00:16:57,061
It's getting better.
302
00:16:57,094 --> 00:16:59,597
I'm up to, like,
three hours a night.
303
00:16:59,629 --> 00:17:00,965
Three hours?
304
00:17:00,998 --> 00:17:02,900
Here I was worried.
305
00:17:02,933 --> 00:17:04,836
Why don't you let me prescribe
something for you, huh?
306
00:17:04,869 --> 00:17:06,070
No, no, all right?
307
00:17:06,103 --> 00:17:07,939
I don't want to argue
about this, dad.
308
00:17:07,972 --> 00:17:09,674
I'm gonna lick this
on my own.
309
00:17:09,706 --> 00:17:10,908
Well, you always were
310
00:17:10,941 --> 00:17:12,142
a stubborn little son
of a bitch, weren't you?
311
00:17:12,176 --> 00:17:14,745
Yeah, well, the apple doesn't
fall far from the tree, does it?
312
00:17:14,779 --> 00:17:17,749
I'm gonna have to plead
no contest to that one.
313
00:17:19,150 --> 00:17:22,353
I'll let you off
with a warning...This time.
314
00:17:26,123 --> 00:17:27,425
[ Sighs ] Come on.
315
00:17:27,458 --> 00:17:30,527
There's a plate
of bacon and eggs out there
with your name on 'em.
316
00:17:33,497 --> 00:17:35,566
[ Indistinct conversation ]
317
00:17:42,473 --> 00:17:44,142
I sure hope you got
the tag number...
318
00:17:44,175 --> 00:17:46,444
Of the truck that hit you.
319
00:17:46,477 --> 00:17:48,946
Yeah, it was a rough one.
320
00:17:48,979 --> 00:17:52,583
You look like shit.
321
00:17:52,616 --> 00:17:54,552
What -- you been talking
to my old man?
322
00:17:54,585 --> 00:17:56,421
He just told me
the exact same thing.
323
00:17:56,454 --> 00:17:58,790
Hey, great minds.
324
00:17:58,823 --> 00:18:00,690
How's he doing anyway?
325
00:18:00,724 --> 00:18:01,859
Ahh.
326
00:18:01,892 --> 00:18:03,995
Good. He's good.
Thanks for asking.
327
00:18:04,028 --> 00:18:05,630
Lucas.
328
00:18:06,864 --> 00:18:08,633
3:00 tomorrow afternoon.
329
00:18:08,666 --> 00:18:10,835
You know, Joe, you should
try using complete sentences
330
00:18:10,868 --> 00:18:11,969
once in a while.
331
00:18:12,002 --> 00:18:12,871
It really helps.
332
00:18:14,705 --> 00:18:17,775
As in my office,
3:00 tomorrow afternoon.
333
00:18:17,808 --> 00:18:19,577
Yeah? What for?
334
00:18:19,610 --> 00:18:21,813
Well, you'll find out
when you get there, won't you?
335
00:18:21,846 --> 00:18:23,981
Oh, fuck you.
336
00:18:24,014 --> 00:18:25,750
Excuse me.
337
00:18:25,783 --> 00:18:26,885
I didn't catch that.
338
00:18:31,121 --> 00:18:32,156
Nothing.
339
00:18:32,189 --> 00:18:34,191
Tomorrow.
340
00:18:38,496 --> 00:18:40,598
You got to watch
your mouth, partner.
341
00:18:40,631 --> 00:18:42,800
Talking shit won't help
your case any.
342
00:18:42,833 --> 00:18:44,869
Look, I heard him talking
to pruitt --
343
00:18:47,905 --> 00:18:49,841
he's submitting your report
day after tomorrow.
344
00:18:49,874 --> 00:18:51,209
Good.
It's about fucking time.
345
00:18:51,242 --> 00:18:53,044
What do you mean, good?
You're not worried?
346
00:18:53,077 --> 00:18:55,746
We all got a job to do.
Dexter's just doing his,
you know?
347
00:18:55,779 --> 00:18:56,613
Yeah, right.
348
00:18:56,647 --> 00:18:58,115
Yeah, the report will say
what it says,
349
00:18:58,148 --> 00:19:00,184
and then whatever happens
will happen.
350
00:19:00,217 --> 00:19:01,619
What are you,
a Buddhist now?
351
00:19:01,652 --> 00:19:02,954
Why don't you
just shave your head,
352
00:19:02,987 --> 00:19:05,189
put on your little orange robe,
and go hang out at the airport?
353
00:19:05,222 --> 00:19:06,991
No, I shaved my head
in college once on a dare.
354
00:19:07,024 --> 00:19:08,258
I looked like a dope.
355
00:19:08,292 --> 00:19:10,261
Yeah, well, you're sure acting
like one.
356
00:19:10,294 --> 00:19:12,028
Might as well
go the distance.
357
00:19:12,062 --> 00:19:13,064
Ooh.
358
00:19:12,062 --> 00:19:13,064
Ooh.
359
00:19:15,766 --> 00:19:17,634
Look, I'm going
to the bathroom.
360
00:19:17,668 --> 00:19:20,472
I'm gonna get the shaving cream
and the razor, hear?
361
00:19:26,977 --> 00:19:29,213
[ Birds chirping ]
362
00:19:29,246 --> 00:19:31,949
[ Engine shuts off,
keys jingling ]
363
00:19:46,130 --> 00:19:48,032
[ Gunshot ]
364
00:19:53,671 --> 00:19:56,107
Noisy bugger, aren't you?
365
00:19:56,140 --> 00:20:00,277
Did you gargle with salt watr
like I told you?
366
00:20:00,311 --> 00:20:03,714
Yeah, well, I know
it doesn't taste goo.
367
00:20:03,747 --> 00:20:06,883
Hey, don't you use that word
with me, young man,
368
00:20:06,917 --> 00:20:10,688
or you'll be gargling
down soap when i'm
through with you, hear?
369
00:20:10,721 --> 00:20:12,590
Okay, look, I know --
I know you're sick, okay?
370
00:20:12,623 --> 00:20:13,958
I'm sorry.
371
00:20:13,991 --> 00:20:16,193
But mama can't come home
right now.
372
00:20:16,226 --> 00:20:18,228
Your daddy will be home
in a couple hours and --
373
00:20:18,262 --> 00:20:20,264
[ snapping ]
374
00:20:20,297 --> 00:20:21,666
What?
375
00:20:21,699 --> 00:20:24,302
You got to go, go.
376
00:20:21,699 --> 00:20:24,302
You sure?
377
00:20:24,335 --> 00:20:26,170
Yeah, no problem.
I got plenty to do here.
378
00:20:26,203 --> 00:20:28,139
Thank you.
379
00:20:30,274 --> 00:20:32,709
I'll be home in 20 minute.
380
00:20:32,743 --> 00:20:34,846
Get the salt water ready.
381
00:20:38,282 --> 00:20:39,583
I'll check in
with you later.
382
00:20:43,287 --> 00:20:44,922
[ Telephone ringing ]
383
00:20:44,955 --> 00:20:46,657
Works at a place downtown -
the playpen.
384
00:20:46,690 --> 00:20:48,760
You know it?
385
00:20:54,398 --> 00:20:55,632
[ Dialing ]
386
00:20:55,666 --> 00:20:57,068
Playpen. This is mik.
387
00:20:57,101 --> 00:21:00,304
Yeah, hi, this is detective
Jack Lucas, l.A.P.D. Homicide.
388
00:21:00,337 --> 00:21:03,274
I need the last name
of one of your dancers.
389
00:21:13,817 --> 00:21:16,054
[ Vehicle door opens ]
390
00:21:19,390 --> 00:21:20,992
Hey, Judy!
391
00:21:21,025 --> 00:21:22,226
Hey, Jess.
392
00:21:22,259 --> 00:21:23,761
[ Keys jingling ]
393
00:21:23,794 --> 00:21:24,963
See you, girls.
394
00:21:42,079 --> 00:21:43,714
Pepper spray. Back off!
395
00:21:43,747 --> 00:21:44,849
Okay, take it easy!
Take it easy!
396
00:21:44,882 --> 00:21:46,384
I-I'm -- I'm a detective,
all right?
397
00:21:46,417 --> 00:21:48,352
I'm Jack Lucas,
l.A.P.D. Homicide, okay?
398
00:21:48,385 --> 00:21:51,222
Are you Jessica tarrant?
399
00:21:51,255 --> 00:21:52,657
Yeah, what do you want?
400
00:21:52,690 --> 00:21:54,425
First, I want you to put
the pepper spray away.
401
00:21:54,458 --> 00:21:55,759
Can we do that?
402
00:21:55,793 --> 00:21:57,395
I-I just need to ask you
a few questions.
403
00:21:57,428 --> 00:21:59,130
What can I help you with?
I'm gonna be late for work.
404
00:21:59,163 --> 00:22:02,199
Uh, it's, uh, it's about
your ex-husband.
405
00:22:02,232 --> 00:22:04,902
Oh, my god.
What did he do?
406
00:22:04,935 --> 00:22:05,936
I-I can't really comment
407
00:22:05,970 --> 00:22:07,972
on anything that he may
or may not have done.
408
00:22:08,005 --> 00:22:09,305
I just need some information
409
00:22:09,339 --> 00:22:10,975
like a-a phone number
or an address.
410
00:22:11,008 --> 00:22:12,343
From me?
411
00:22:12,376 --> 00:22:14,412
I haven't seen him in...
Two years.
412
00:22:14,445 --> 00:22:16,781
Last I heard,
he was back in england.
413
00:22:16,814 --> 00:22:18,381
England.
414
00:22:18,415 --> 00:22:20,317
Yeah, so, sorry.
I can't help you.
415
00:22:20,350 --> 00:22:21,718
But good luck.
416
00:22:23,120 --> 00:22:24,321
Hope you find him.
417
00:22:24,355 --> 00:22:28,660
And if you do, please don't let
him know where he can find me.
418
00:22:32,062 --> 00:22:34,998
[ Engine clicking ]
419
00:22:35,032 --> 00:22:37,901
Oh, shit, shit!
Not again!
420
00:22:37,935 --> 00:22:39,437
[ Exhales sharply ]
421
00:22:46,076 --> 00:22:47,912
You got AAA?
422
00:22:47,945 --> 00:22:49,980
Expired.
423
00:22:50,013 --> 00:22:51,982
Oh.
Jumper cables?
424
00:22:52,015 --> 00:22:54,819
[ Sighs ]
425
00:22:54,852 --> 00:22:57,321
Think it's just the batter?
426
00:22:57,354 --> 00:22:59,490
I can't be late
for work tonight.
427
00:22:59,523 --> 00:23:01,492
You're asking
the wrong guy.
428
00:23:01,525 --> 00:23:02,860
Great.
429
00:23:02,893 --> 00:23:06,464
So you're saying that you
hadn't seen your ex
in a couple of years?
430
00:23:06,497 --> 00:23:07,998
Yeah.
431
00:23:08,932 --> 00:23:12,002
My battery's all corrode.
432
00:23:12,035 --> 00:23:13,737
Brand-new.
433
00:23:13,771 --> 00:23:15,806
Yeah.
434
00:23:15,839 --> 00:23:17,908
Was he prone to violence
at all?
435
00:23:17,941 --> 00:23:19,243
[ Scoffs ]
436
00:23:19,276 --> 00:23:21,045
I guess that's a "yes"?
437
00:23:21,078 --> 00:23:24,915
Yeah. Angry punk rocker
who liked to hit women.
438
00:23:24,948 --> 00:23:26,984
We were married
for three months.
439
00:23:27,017 --> 00:23:27,885
Rick the dick.
440
00:23:27,918 --> 00:23:28,986
Should I start it?
441
00:23:29,019 --> 00:23:30,154
W-W-Wait a second.
442
00:23:30,187 --> 00:23:32,122
What did you say
his name was?
443
00:23:32,156 --> 00:23:33,958
Rick.
444
00:23:33,991 --> 00:23:35,826
Last name Oliver
by any chance?
445
00:23:35,859 --> 00:23:38,129
Because the guy who says
he's your ex-husband
446
00:23:38,162 --> 00:23:41,465
introduced himself to me
as Ollie.
447
00:23:41,498 --> 00:23:43,534
Could he be using
an assumed name --
448
00:23:43,567 --> 00:23:45,970
I mean, living
in the country illegally?
449
00:23:46,003 --> 00:23:48,205
It's not Rick.
450
00:23:48,238 --> 00:23:49,807
Yeah, how do you know?
451
00:23:49,840 --> 00:23:50,741
Because I know!
452
00:23:50,775 --> 00:23:53,944
But you do know
this Ollie character?
453
00:23:53,977 --> 00:23:55,179
Yeah.
454
00:23:55,212 --> 00:23:57,381
Why do you think I have
the pepper spray?
455
00:23:57,414 --> 00:24:00,851
Well, do you know his last name
or -- or maybe where he lives?
456
00:24:00,884 --> 00:24:02,253
No, I don't know
his last name.
457
00:24:02,286 --> 00:24:04,088
I don't want to know
where he lives.
458
00:24:04,121 --> 00:24:06,090
I just don't want to see
the guy anymore.
459
00:24:06,123 --> 00:24:08,058
Should I start the car?
460
00:24:08,091 --> 00:24:09,894
Uh, yeah, yeah.
Give it a try.
461
00:24:09,927 --> 00:24:11,428
[ Engine clicking ]
462
00:24:11,461 --> 00:24:13,430
Oh.
463
00:24:13,463 --> 00:24:14,899
Shit!
464
00:24:14,932 --> 00:24:16,967
He was a regular
at the club.
465
00:24:17,000 --> 00:24:18,969
He was there
almost every night.
466
00:24:19,002 --> 00:24:20,204
Really big tipper.
467
00:24:20,237 --> 00:24:23,173
He used to stuff $100 bills
in my bra.
468
00:24:23,207 --> 00:24:26,944
He told me that I-I reminded
him of some old movie actres,
469
00:24:26,977 --> 00:24:28,946
somebody I never even
heard of.
470
00:24:28,979 --> 00:24:30,014
It was no big DEA,
you know?
471
00:24:30,047 --> 00:24:31,916
I didn't think twice
about him.
472
00:24:31,949 --> 00:24:33,984
Till one night,
I'm backstage changing,
473
00:24:34,017 --> 00:24:36,487
and he's -- he's back there,
and he starts groping me,
474
00:24:36,520 --> 00:24:39,023
and he wouldn't take no
for an answer.
475
00:24:39,056 --> 00:24:39,924
Really creepy.
476
00:24:39,957 --> 00:24:41,859
I yelled out
for Mike, the bounce.
477
00:24:41,892 --> 00:24:43,260
He comes,
he throws the guy ou,
478
00:24:43,293 --> 00:24:45,295
and he tells him not to come
back to the club.
479
00:24:45,329 --> 00:24:46,997
When was this?
480
00:24:47,030 --> 00:24:49,066
Two months ago.
481
00:24:49,099 --> 00:24:51,836
That's when all the weird shit
started happening.
482
00:24:51,869 --> 00:24:53,838
Oh, yeah? Like?
483
00:24:53,871 --> 00:24:56,207
Late-night hang-ups, filthy
messages on my machine --
484
00:24:56,240 --> 00:24:57,908
stuff like that.
485
00:24:57,941 --> 00:25:00,578
All right, slow down.
It's right up here on the right.
486
00:25:15,325 --> 00:25:18,596
So, uh...Listen,
487
00:25:18,629 --> 00:25:23,367
if you -- if you need anything,
you just give me a call, okay?
488
00:25:25,002 --> 00:25:28,138
Because dance lessons
don't pay the rent.
489
00:25:28,171 --> 00:25:29,640
Excuse me?
490
00:25:29,673 --> 00:25:31,108
That's the answer.
491
00:25:31,141 --> 00:25:33,142
What's the question?
492
00:25:33,176 --> 00:25:35,479
Why would I want to work
in a place like this?
493
00:25:35,512 --> 00:25:38,215
I've seen that look before.
494
00:25:38,248 --> 00:25:40,651
Listen, I, uh, I already have
one shrink in my life.
495
00:25:40,684 --> 00:25:42,987
I think that's my limit.
496
00:25:40,684 --> 00:25:42,987
[ Footsteps approaching ]
497
00:25:43,020 --> 00:25:43,988
Jess?
498
00:25:44,021 --> 00:25:45,389
Hey, girl.
499
00:25:44,021 --> 00:25:45,389
Hi.
500
00:25:45,422 --> 00:25:47,224
Jack, this is
my friend, Sandy.
501
00:25:47,257 --> 00:25:49,193
Be careful --
he's a cop.
502
00:25:49,226 --> 00:25:50,327
Oh.
503
00:25:50,360 --> 00:25:52,295
You better get in there.
Sal's pissed.
504
00:25:52,329 --> 00:25:54,065
Okay, I'll be right in.
505
00:25:56,066 --> 00:25:58,169
Well, thanks for the ride.
506
00:25:59,202 --> 00:26:01,906
Yeah, listen, did you happen
to keep any of those tapes
507
00:26:01,939 --> 00:26:03,140
of the, uh, messages he sen?
508
00:26:03,173 --> 00:26:04,475
Yeah.
509
00:26:04,508 --> 00:26:05,910
Can you get 'em to me?
510
00:26:05,943 --> 00:26:08,412
Why? So they can collect dust
on your desk?
511
00:26:11,381 --> 00:26:12,917
Sorry.
512
00:26:12,950 --> 00:26:14,051
No, that's all right.
513
00:26:14,084 --> 00:26:15,920
People have their issues
with cops.
514
00:26:15,953 --> 00:26:17,121
What are you gonna do?
515
00:26:18,322 --> 00:26:20,157
Have a better day.
516
00:26:20,190 --> 00:26:22,059
[ Dance music plays ]
517
00:26:24,461 --> 00:26:26,931
Man: Good afternoon, gentleme,
and welcome to the playpen,
518
00:26:26,964 --> 00:26:29,133
where every hour is happy hou.
519
00:26:29,166 --> 00:26:32,035
So take your hands
out of your pockets
520
00:26:32,069 --> 00:26:36,540
and put 'em together for sand.
521
00:26:36,573 --> 00:26:39,310
Isn't she lovely?
522
00:26:39,343 --> 00:26:40,945
How'd you like to get
into those boots,
523
00:26:40,978 --> 00:26:42,280
ladies and gentlemen?
524
00:26:45,482 --> 00:26:49,119
And on stage two,
the lovely Jessica!
525
00:26:49,152 --> 00:26:52,589
Put your hands together
for Jessica.
526
00:26:52,622 --> 00:26:55,325
Do the collars and cuffs matc?
527
00:26:55,359 --> 00:26:58,395
You'll find out
in a minute, gentlemen.
528
00:26:58,428 --> 00:27:01,732
[ Music continues ]
529
00:27:01,765 --> 00:27:03,401
♪ For you ♪
530
00:27:05,769 --> 00:27:07,972
♪ for you ♪
531
00:27:12,042 --> 00:27:13,110
[ Sighs ]
532
00:27:30,060 --> 00:27:32,029
Hey, Josh,
how's the throat?
533
00:27:32,062 --> 00:27:33,997
Mama didn't make you gargle
with soap, did she?
534
00:27:34,031 --> 00:27:35,632
[ Laughs ]
535
00:27:35,665 --> 00:27:38,435
Yeah, yeah.
Put her on.
536
00:27:38,468 --> 00:27:40,036
Hi, how are you?
537
00:27:40,070 --> 00:27:41,705
Yeah. No, no.
You didn't miss anything.
538
00:27:41,738 --> 00:27:43,741
No, I just followed up
on a couple of loose ends.
539
00:27:43,774 --> 00:27:46,209
I came up empty. Yeah.
540
00:27:46,243 --> 00:27:49,112
All right, I'll see you
tomorrow, then.
541
00:27:49,146 --> 00:27:50,647
No, I'm going straight home,
mother.
542
00:27:50,680 --> 00:27:52,116
[ Laughs ]
543
00:27:52,149 --> 00:27:53,717
Good night.
544
00:27:53,750 --> 00:27:56,420
Yo, Jack!
I'm glad I caught you, man.
545
00:27:56,453 --> 00:27:59,023
Yo, man, we're going out
to O'Malley's, man.
546
00:27:59,056 --> 00:28:00,424
You coming?
547
00:28:00,457 --> 00:28:01,792
Oh, come on, man.
548
00:28:01,825 --> 00:28:03,727
All right. Why not?
549
00:28:03,760 --> 00:28:05,562
Yeah. Let's roll.
550
00:28:05,595 --> 00:28:08,165
Oh, oh, oh.
[ Laughs ]
551
00:28:08,198 --> 00:28:10,234
[ Wheels squeaking ]
552
00:28:16,306 --> 00:28:19,476
[ Keys jingling ]
553
00:28:19,509 --> 00:28:21,645
[ Squeaking resumes ]
554
00:28:33,090 --> 00:28:34,324
[ Switch clicks ]
555
00:28:46,870 --> 00:28:49,073
[ Lock clicks, drawer opens ]
556
00:29:08,892 --> 00:29:10,594
[ Drawer closes ]
557
00:29:12,162 --> 00:29:14,631
[ Laughter ]
558
00:29:14,664 --> 00:29:16,366
So, check it out --
559
00:29:16,399 --> 00:29:18,334
this Indian dude
goes into a whorehouse
560
00:29:18,368 --> 00:29:20,370
to get laid
for the first time.
561
00:29:18,368 --> 00:29:20,370
Ohh.
562
00:29:20,403 --> 00:29:23,107
[ Laughs ] They tell him, "you
know, you need to go outside
563
00:29:23,140 --> 00:29:25,309
"and practice on a knot
in a tree for a while
564
00:29:25,342 --> 00:29:26,677
and come back in."
565
00:29:26,710 --> 00:29:28,612
So he goes out
a couple of hours,
566
00:29:28,645 --> 00:29:30,681
comes back,
and says, "I'm ready now."
567
00:29:30,714 --> 00:29:32,116
They get their best hoe.
568
00:29:32,149 --> 00:29:34,351
They send him
in the back room, right?
569
00:29:34,384 --> 00:29:35,686
So, they get in there.
570
00:29:35,719 --> 00:29:38,122
He starts poking her arm
with a stick.
571
00:29:38,155 --> 00:29:40,324
Bitch says, "what the fuck
are you doing?"
572
00:29:40,357 --> 00:29:42,726
Indian dude says,
"me be smart this time.
573
00:29:42,759 --> 00:29:43,861
Me check for bees."
574
00:29:43,894 --> 00:29:45,829
[ Laughter ]
575
00:29:43,894 --> 00:29:45,829
Ohhh!
576
00:29:45,862 --> 00:29:48,865
Come on, Jesus!
577
00:29:48,899 --> 00:29:50,901
Didn't you tell that one
last week?
578
00:29:50,934 --> 00:29:52,836
Oh, no. Fuck no, man.
That was brand-new, man.
579
00:29:52,869 --> 00:29:54,271
[ Laughs ]
580
00:29:54,304 --> 00:29:56,473
All right. Okay.
That's it for me, boys.
581
00:29:56,506 --> 00:29:59,709
Oh, no, no, no.
Where you going, man?
582
00:29:56,506 --> 00:29:59,709
Yeah. No,
I'll see you tomorrow, man.
583
00:29:59,743 --> 00:30:01,311
Come on, man.
The night's still fresh.
584
00:30:01,344 --> 00:30:03,480
Come on, Jack.
Come on, now.
585
00:30:03,513 --> 00:30:04,747
I got plenty more jokes, man.
586
00:30:04,781 --> 00:30:06,683
One more drink.
Come on, man.
587
00:30:06,716 --> 00:30:08,252
All right, I'll get US
another round.
588
00:30:08,285 --> 00:30:09,887
Ah, there you go.
589
00:30:08,285 --> 00:30:09,887
Martinez, move, move.
590
00:30:09,920 --> 00:30:12,156
Yeah, make 'em cold, Jack.
591
00:30:12,189 --> 00:30:15,292
Excuse me, excuse me.
592
00:30:12,189 --> 00:30:15,292
[ Laughs ]
593
00:30:15,325 --> 00:30:17,495
[ Indistinct conversations ]
594
00:30:26,937 --> 00:30:28,805
[ Engine revving ]
595
00:30:35,278 --> 00:30:36,446
Jack, good to see you.
596
00:30:36,479 --> 00:30:39,216
Enough with the games, asshole.
Where's my fucking gun?
597
00:30:39,249 --> 00:30:40,784
Well, I'm sure it will turn up
someplace.
598
00:30:40,817 --> 00:30:42,486
All right, out of
the fucking car right now.
599
00:30:42,519 --> 00:30:43,520
Have you seen your I.A. File?
600
00:30:43,553 --> 00:30:44,720
You should be concerned
with that.
601
00:30:44,754 --> 00:30:45,789
It's not exactly a rave.
602
00:30:45,822 --> 00:30:47,591
How the hell do you know
about that?
603
00:30:47,624 --> 00:30:49,693
You're off duty, Jack.
You should learn to relax.
604
00:30:49,726 --> 00:30:51,661
All right, stop it.
All right, stop this car.
605
00:30:51,695 --> 00:30:54,165
You are under arrest!
You're under arrest, goddamn it!
606
00:30:55,865 --> 00:30:57,635
[ Tires screeching ]
607
00:30:59,836 --> 00:31:01,672
Don't touch that glas.
608
00:31:01,705 --> 00:31:02,839
Excuse me.
609
00:31:02,872 --> 00:31:04,775
Here. Thank you.
Do me a favor.
610
00:31:04,808 --> 00:31:07,511
Get me a baggie
or something, okay?
611
00:31:04,808 --> 00:31:07,511
Mm-hmm.
612
00:31:07,544 --> 00:31:09,612
[ Indistinct conversations ]
613
00:31:15,819 --> 00:31:17,988
[ Snoring ]
614
00:31:18,021 --> 00:31:20,857
[ Crickets chirping ]
615
00:31:20,890 --> 00:31:23,627
[ Clattering ]
616
00:31:23,660 --> 00:31:25,629
[ Dog barking ]
617
00:31:31,001 --> 00:31:32,403
[ Sniffs ]
618
00:31:47,684 --> 00:31:50,854
[ Billiard ball thumping ]
619
00:32:06,336 --> 00:32:07,771
[ Footsteps approaching ]
620
00:32:10,440 --> 00:32:13,410
Ohh! Uhh!
621
00:32:13,443 --> 00:32:15,812
Joe...so sorry.
622
00:32:13,443 --> 00:32:15,812
[ Coughing ]
623
00:32:15,845 --> 00:32:17,281
Is that your nose?
624
00:32:17,314 --> 00:32:20,883
Ohh! Uhh! Uhh!
625
00:32:20,917 --> 00:32:22,619
Whoo!
626
00:32:22,652 --> 00:32:23,720
Uhh!
627
00:32:23,753 --> 00:32:26,056
[ Gasping ]
628
00:32:26,089 --> 00:32:27,858
Uhh! Ohh!
629
00:32:27,891 --> 00:32:31,394
[ Crying ]
Please, stop!
630
00:32:27,891 --> 00:32:31,394
Whoo!
631
00:32:31,428 --> 00:32:32,629
[ Sobbing ]
632
00:32:32,662 --> 00:32:36,933
This is a nice place
you got here, Joe.
633
00:32:36,966 --> 00:32:38,802
[ Sobbing ]
634
00:32:38,835 --> 00:32:43,340
I'm a big fan of
divorce modern myself.
635
00:32:43,373 --> 00:32:45,909
Thinking of having some
work done at my place.
636
00:32:45,942 --> 00:32:47,043
[ Laughs ] This!
637
00:32:47,077 --> 00:32:49,980
Wow, right in the middle
of the fucking living room.
638
00:32:50,013 --> 00:32:52,916
Bet the missus would never let
you get away with this, huh?
639
00:32:52,949 --> 00:32:54,950
[ Gasping ]
Why are you doing this?
640
00:32:54,984 --> 00:32:57,888
We live in a
fucked-up society, Joe.
641
00:32:57,921 --> 00:33:01,024
Cops get criticized,
criminals run free...
642
00:33:01,057 --> 00:33:04,494
But, when assholes like you
643
00:33:04,527 --> 00:33:06,663
from within the force itsef
644
00:33:06,696 --> 00:33:09,966
make other cops' lives
even more difficult,
645
00:33:09,999 --> 00:33:11,067
that's where
I draw the line.
646
00:33:11,100 --> 00:33:13,603
[ Sobbing ] Why are you doing
this? What do you want?
647
00:33:13,636 --> 00:33:15,839
Joe, I need you
to sign this.
648
00:33:15,872 --> 00:33:17,841
I made a few changes.
I hope you don't min.
649
00:33:17,874 --> 00:33:19,910
I didn't write this.
650
00:33:19,943 --> 00:33:21,878
It's false. It's dirty.
651
00:33:21,911 --> 00:33:23,814
Lucas is not involved.
652
00:33:23,847 --> 00:33:26,750
Sign the fucking paper!
653
00:33:32,856 --> 00:33:34,958
[ Sobs ]
654
00:33:34,991 --> 00:33:37,127
Thank you, Joe.
655
00:33:37,160 --> 00:33:38,894
You've been very cooperative
656
00:33:37,160 --> 00:33:38,894
[ gun cocks ]
657
00:33:38,928 --> 00:33:42,366
In what I know are
trying circumstances.
658
00:33:42,399 --> 00:33:43,533
[ Gunshot ]
659
00:33:43,566 --> 00:33:46,536
[ Shell casing clinks ]
660
00:33:46,569 --> 00:33:49,806
[ Telephone beeping ]
661
00:33:49,839 --> 00:33:51,875
Homicide. Lucas.
662
00:33:51,908 --> 00:33:54,945
Ollie: Hey, Jack. What a
kick, talking to you right
there in the department.
663
00:33:54,978 --> 00:33:57,114
I bet you're tracking down
the bad guys right now, huh?
664
00:33:57,147 --> 00:33:59,716
All right, look -- whoever you
are, the joke's over, okay?
665
00:33:59,749 --> 00:34:02,386
[ Playing slow music ]
666
00:33:59,749 --> 00:34:02,386
I don't know if I like
that tone of voice, Jack.
667
00:34:02,419 --> 00:34:03,887
This is your pal,
Ollie, you're talking to.
668
00:34:03,920 --> 00:34:05,755
Bressler: You gave me
the wrong file yesterday.
669
00:34:05,789 --> 00:34:08,091
I asked
for the mcfarland file.
670
00:34:08,124 --> 00:34:11,395
You got something that
belongs to me, you little
shit, and I want it back.
671
00:34:11,428 --> 00:34:14,031
I'm sorry, what's that?
You're gonna have to speak up.
672
00:34:15,965 --> 00:34:19,403
Oh, oh, oh, oh, oh!
That's right, you can't.
673
00:34:19,436 --> 00:34:22,405
Not with all
those other cops around.
674
00:34:22,439 --> 00:34:23,807
[ Music continues ]
675
00:34:22,439 --> 00:34:23,807
Must be embarrassing,
Jack,
676
00:34:23,840 --> 00:34:25,976
to have your gun lifted
by some dirtbag,
677
00:34:26,008 --> 00:34:28,144
and then not to report it,
well...[Tsks]
678
00:34:28,178 --> 00:34:30,781
All right.
Listen to me.
679
00:34:30,814 --> 00:34:32,116
So far,
nobody's been hurt.
680
00:34:32,149 --> 00:34:34,618
If you want things to go
easier for you, you'll
stop this right now.
681
00:34:34,651 --> 00:34:36,920
Actually, things have been
very easy as it is.
682
00:34:36,952 --> 00:34:39,021
You've been very cooperative,
surprisingly so,
683
00:34:39,055 --> 00:34:41,925
and don't think for a minute
that I don't appreciate it,
684
00:34:41,958 --> 00:34:44,728
because...i do.
685
00:34:44,761 --> 00:34:47,797
And it's really not
accurate to say nobody's
been hurt, Jack.
686
00:34:47,831 --> 00:34:50,700
That's right.
687
00:34:50,733 --> 00:34:53,904
The bad news is
you lost your gun.
688
00:34:53,937 --> 00:34:56,573
The good news is
I got him.
689
00:34:56,606 --> 00:34:59,943
Got who? What the hell
are you talking about?
690
00:34:59,976 --> 00:35:02,612
[ Trilling notes ]
691
00:34:59,976 --> 00:35:02,612
Well, I'll give you
a little hint.
692
00:35:02,645 --> 00:35:04,114
Have you seen Dexter
this morning?
693
00:35:11,855 --> 00:35:13,824
He's not there,
is he?
694
00:35:13,857 --> 00:35:17,927
Perhaps it's because
his brains are splattered
all over his living room.
695
00:35:21,097 --> 00:35:24,134
Is that too big
of a hint?
696
00:35:24,167 --> 00:35:25,235
Jack?
697
00:35:25,268 --> 00:35:28,237
Are you there?
698
00:35:28,271 --> 00:35:30,640
Hello?
699
00:35:30,673 --> 00:35:32,943
Oh, come on. You've got
to admit you're pleased.
700
00:35:32,976 --> 00:35:35,612
Is this some kind
of sick joke?
701
00:35:39,516 --> 00:35:41,651
God, no, Jack.
No, no, no, no, no.
702
00:35:41,684 --> 00:35:42,886
I would never
joke about death.
703
00:35:42,919 --> 00:35:44,254
Death's too frightening,
don't you think?
704
00:35:44,287 --> 00:35:46,623
[ Beeps ]
705
00:35:44,287 --> 00:35:46,623
Yeah, this is gifford
in homicide.
706
00:35:46,656 --> 00:35:49,192
I need a trace on Lucas' phone.
15. Go, go!
707
00:35:49,225 --> 00:35:51,962
By the way, have you had
a chance to see his report?
708
00:35:51,995 --> 00:35:54,764
There's only so much
I can do to save you, Jack.
709
00:35:54,797 --> 00:35:55,965
I'm afraid the report's
your problem.
710
00:35:57,033 --> 00:35:58,902
All right, buddy.
Let's, uh...Let's just --
711
00:35:58,935 --> 00:36:00,904
let's just slow down for
a second, all right?
712
00:36:00,937 --> 00:36:02,606
Let's talk about thi.
713
00:36:02,639 --> 00:36:04,541
You know what, Jack?
714
00:36:04,574 --> 00:36:06,009
I feel strong.
715
00:36:06,042 --> 00:36:09,679
Strong enough to deal with
that bitch ex-wife of mine.
716
00:36:09,712 --> 00:36:12,248
All right, this, uh --
this thing about Dexter --
717
00:36:12,282 --> 00:36:14,985
can, uh -- can we talk
ab-- can we talk
some more about this?
718
00:36:15,018 --> 00:36:16,686
Sure. Sure thing.
719
00:36:16,720 --> 00:36:19,956
Let me just go get some quarters
so I can spend a little more
time on the phone with you.
720
00:36:19,989 --> 00:36:21,023
Gotta go.
721
00:36:19,989 --> 00:36:21,023
[ Telephone beeps ]
722
00:36:22,959 --> 00:36:24,094
[ Dial tone ]
723
00:36:26,629 --> 00:36:27,831
[ Inhales sharply ]
724
00:36:30,800 --> 00:36:32,669
Who was it?
725
00:36:35,038 --> 00:36:37,240
Anonymous tip.
726
00:36:37,273 --> 00:36:38,975
About what?
727
00:36:39,008 --> 00:36:41,144
[ Camera shutter clicks ]
728
00:36:41,177 --> 00:36:42,746
[ Camera shutter clicks ]
729
00:36:42,779 --> 00:36:46,215
[ Man talking indistinctly
on police radio ]
730
00:36:46,249 --> 00:36:47,918
[ Talking indistinctly ]
731
00:36:47,951 --> 00:36:50,119
[ Gifford
talking indistinctly ]
732
00:36:50,153 --> 00:36:52,222
...and this is
all you have?
733
00:36:52,255 --> 00:36:55,791
[ Talking indistinctly]
734
00:36:55,825 --> 00:36:57,828
Okay, but...
735
00:37:00,363 --> 00:37:02,198
Nobody touched it
but you, right?
736
00:37:02,231 --> 00:37:03,667
All right, all righ.
737
00:37:03,700 --> 00:37:07,671
I know this is --
this is close to hom.
738
00:37:07,704 --> 00:37:09,973
Man, oh, man.
739
00:37:10,006 --> 00:37:12,275
I mean, Dexter wasnt
anybody's favorite..
740
00:37:12,308 --> 00:37:14,143
Here.
741
00:37:14,177 --> 00:37:16,880
Sorry,
I don't do autographs.
742
00:37:16,913 --> 00:37:18,181
Cute.
743
00:37:18,214 --> 00:37:20,951
Well, I'll tell you
one thing.
744
00:37:20,984 --> 00:37:24,154
This killer -- he's one
careless individual.
745
00:37:24,187 --> 00:37:27,791
Either that, or he's trying
to set somebody up.
746
00:37:27,824 --> 00:37:29,626
It's too damn easy.
747
00:37:29,659 --> 00:37:30,760
Look what bressler just found.
748
00:37:30,793 --> 00:37:32,662
Yeah, I got this
out at the curb.
749
00:37:32,695 --> 00:37:34,698
It's got blood
all over it.
750
00:37:34,731 --> 00:37:36,166
He must've dropped it
on the way to his ca.
751
00:37:36,199 --> 00:37:38,268
[ Scoffs ] Let me go
lock this in the truck.
752
00:37:38,301 --> 00:37:39,903
[ Indistinct conversations ]
753
00:37:41,738 --> 00:37:44,942
Well, well, well.
Look who's here.
754
00:37:47,043 --> 00:37:50,646
I guess all five local
channels must be outside no.
755
00:37:53,950 --> 00:37:56,320
Oh, my god.
He's wearing makeup.
756
00:37:58,187 --> 00:38:00,023
Lucas. Gifford.
757
00:38:00,056 --> 00:38:01,758
Sir.
758
00:38:01,791 --> 00:38:03,827
Looks like everybody's managed
to control their grieving.
759
00:38:03,860 --> 00:38:07,764
Well, Dexter was
never a candidate for
Mr. Congeniality, sir.
760
00:38:07,797 --> 00:38:08,932
I'll give you that.
761
00:38:08,965 --> 00:38:11,768
So, you guys were
on the scene first?
762
00:38:11,801 --> 00:38:14,671
Yeah. Lucas got
an anonymous tip.
763
00:38:14,704 --> 00:38:15,805
I see.
764
00:38:15,838 --> 00:38:17,974
O.i.s. Briefed me.
765
00:38:18,007 --> 00:38:19,675
What do you guys go?
766
00:38:19,709 --> 00:38:20,944
[ Exhales slowly ]
767
00:38:20,977 --> 00:38:23,680
Time of death between
3:00 and 6:00 A.M.
768
00:38:23,713 --> 00:38:24,814
We got the slug.
769
00:38:24,847 --> 00:38:27,017
It's, uh, a 9-mil.
770
00:38:27,050 --> 00:38:29,953
Execution-style killing.
771
00:38:29,986 --> 00:38:32,055
Okay. We're talking
professional hit.
772
00:38:32,088 --> 00:38:34,758
Or somebody with a grudge.
773
00:38:34,791 --> 00:38:35,826
The way I hear it,
774
00:38:35,859 --> 00:38:38,862
ex-wife number one was after him
for back alimony.
775
00:38:38,895 --> 00:38:41,998
Ex-wife number two caught him
doing ex-wife number one,
776
00:38:42,031 --> 00:38:44,300
apparently right here
on the pool table.
777
00:38:44,333 --> 00:38:45,802
All right, giffor.
778
00:38:45,835 --> 00:38:48,271
That's more information
than I need right now.
779
00:38:48,304 --> 00:38:50,407
Well, I know it ain't pretty,
sir,
780
00:38:50,440 --> 00:38:53,842
but she did say she'd kill him
if she ever saw him again.
781
00:38:53,876 --> 00:38:55,078
Maybe she saw him again.
782
00:38:55,111 --> 00:38:57,447
Lucas,
what do you think?
783
00:38:57,480 --> 00:39:01,951
I don't think we can rule
anybody out at this point.
784
00:39:01,984 --> 00:39:03,552
Okay.
785
00:39:03,586 --> 00:39:06,990
Well, there's about a dozen
good cops that are out on
unemployment right now
786
00:39:07,023 --> 00:39:09,358
because Dexter got 'em
bumped off the job,
787
00:39:09,392 --> 00:39:11,761
plus 15 ongoing
investigations
788
00:39:11,794 --> 00:39:13,730
in our precinct alone.
789
00:39:14,497 --> 00:39:17,067
You happen to be
one of those.
790
00:39:17,100 --> 00:39:19,836
Everybody knows Dexter
was looking at me.
791
00:39:19,869 --> 00:39:21,037
That's right.
792
00:39:21,070 --> 00:39:24,774
Well, the media's gonna try
to make a meal out of this,
793
00:39:24,807 --> 00:39:26,109
understand?
794
00:39:26,142 --> 00:39:27,877
Can't afford
any more missteps,
795
00:39:27,910 --> 00:39:32,148
so I'm gonna put bresslr
and Martinez on this on.
796
00:39:32,181 --> 00:39:34,083
Nothing personal.
797
00:39:34,117 --> 00:39:35,218
Sorry, guys.
798
00:39:35,251 --> 00:39:38,388
[ Radio news theme plays ]
799
00:39:38,421 --> 00:39:40,957
Man on radio:
It's 11:58 in the southland.
800
00:39:40,990 --> 00:39:42,358
Coming up next on kzby,
801
00:39:42,391 --> 00:39:44,927
we go to the newsroom
and sky copter --
802
00:39:44,961 --> 00:39:46,863
[ clicks radio off ]
803
00:39:46,896 --> 00:39:49,466
[ Birds chirping ]
804
00:40:04,313 --> 00:40:05,615
You got any aspirin?
805
00:40:05,648 --> 00:40:10,386
Whatever my son's got,
it seems like i'm
coming down with it.
806
00:40:10,419 --> 00:40:12,956
Hey, Jack!
How was your lunch, man?
807
00:40:12,989 --> 00:40:14,157
Fine. Why?
808
00:40:14,190 --> 00:40:16,358
'Cause your dessert just showed
up about an hour ago, man.
809
00:40:16,392 --> 00:40:17,994
Your honey here,
810
00:40:18,027 --> 00:40:20,396
I was trying to talk to
her, but she wouldn't have
nothing to do with me, man.
811
00:40:20,429 --> 00:40:22,031
All she wanted
was you.
812
00:40:22,064 --> 00:40:24,934
Hey, Jack, man,
you backing that, ain't you?
813
00:40:24,967 --> 00:40:26,869
No, no. She's just a fr--
no!
814
00:40:26,903 --> 00:40:29,038
Aw, come on, man.
You could --
815
00:40:26,903 --> 00:40:29,038
I'll be right back.
816
00:40:29,071 --> 00:40:31,074
Ha ha ha! Yeah, yeah.
That's my man.
817
00:40:31,107 --> 00:40:32,942
Jack's backing that!
Whoo! Whoo!
818
00:40:32,975 --> 00:40:34,778
You're a damn pig,
bressler.
819
00:40:34,811 --> 00:40:36,379
Ain't no two ways
about it.
820
00:40:36,412 --> 00:40:38,148
Hi. Did you bring me
those tapes?
821
00:40:38,181 --> 00:40:39,849
Are you all righ?
822
00:40:39,882 --> 00:40:41,483
He was at my place,
in my apartment.
823
00:40:39,882 --> 00:40:41,483
When?
824
00:40:41,517 --> 00:40:42,986
Last night.
825
00:40:41,517 --> 00:40:42,986
All right.
826
00:40:43,019 --> 00:40:44,487
How did he get in?
827
00:40:44,520 --> 00:40:45,554
I don't know.
I don't know.
828
00:40:45,588 --> 00:40:47,090
I checked everything.
I looked.
829
00:40:47,123 --> 00:40:49,092
[ Voice breaking ]
The windows weren't jimmied,
and my door was still locked.
830
00:40:49,125 --> 00:40:50,126
Did you see him?
831
00:40:50,159 --> 00:40:52,228
No, no! I was sleeping!
Jesus!
832
00:40:52,261 --> 00:40:53,829
All right, all right.
833
00:40:53,863 --> 00:40:54,964
Just try to calm down,
okay?
834
00:40:54,997 --> 00:40:56,032
I can't calm down, okay?!
835
00:40:56,065 --> 00:40:58,034
I want this guy
arrested now.
836
00:40:58,067 --> 00:41:00,570
All right, look, look --
I -- I want this guy
as bad as you do.
837
00:41:00,603 --> 00:41:02,405
Really. I --
I'm on your side, all right?
838
00:41:00,603 --> 00:41:02,405
[ Sobs ]
839
00:41:02,438 --> 00:41:05,541
But...but I have
to -- I have to follow
procedure here, okay?
840
00:41:05,575 --> 00:41:07,277
That's how it works.
841
00:41:07,310 --> 00:41:09,245
He was in my apartment.
842
00:41:09,278 --> 00:41:11,915
Next time,
he could kill me in my bed.
843
00:41:11,948 --> 00:41:13,150
That's how it works.
844
00:41:14,951 --> 00:41:19,021
I wanna talk to a female cop.
A female will understand.
845
00:41:19,055 --> 00:41:21,024
I understand, all right?
846
00:41:21,057 --> 00:41:23,459
But a female cop is
gonna have to follow
procedure just like me.
847
00:41:23,492 --> 00:41:24,928
"Procedure"?
848
00:41:24,961 --> 00:41:27,130
If your procedure means
that I have to go home
849
00:41:27,163 --> 00:41:29,331
and wait for this psycho
to slit my throat
850
00:41:29,365 --> 00:41:31,901
before you do something...
851
00:41:31,934 --> 00:41:33,469
You can take your procedure,
you can shove it up your ass.
852
00:41:33,502 --> 00:41:35,905
All right, hold on,
hold on a second, okay?
853
00:41:35,938 --> 00:41:37,574
Hold on. All right?
854
00:41:37,607 --> 00:41:39,474
All right, l-let me -- let
me put it to you this way.
855
00:41:39,508 --> 00:41:40,843
You have to look at it
like a judge would.
856
00:41:40,876 --> 00:41:43,413
All right, there was no
evidence of a break-in,
nothing was stolen,
857
00:41:43,446 --> 00:41:46,316
you didn't even see the guy,
so if I want to pull a warrant,
858
00:41:46,349 --> 00:41:47,951
I have to have
probable cause.
859
00:41:47,984 --> 00:41:50,920
You want probable cause?
Here.
860
00:41:50,953 --> 00:41:54,056
A little present
he left me last night.
861
00:41:54,090 --> 00:41:56,492
I'll give you three guesses
what he did all over them.
862
00:41:58,127 --> 00:41:59,496
Show that to a judge.
863
00:42:01,230 --> 00:42:02,532
[ Exhales deeply ]
864
00:42:02,565 --> 00:42:04,300
Shh.
865
00:42:04,333 --> 00:42:06,336
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
866
00:42:06,369 --> 00:42:07,437
Jack: Jessica?
867
00:42:07,470 --> 00:42:08,872
Jessica, please.
868
00:42:13,009 --> 00:42:14,511
Mm-hmm.
869
00:42:17,980 --> 00:42:19,549
She wouldn't be the reason
870
00:42:19,582 --> 00:42:22,051
you have bags under your eyes
every morning, would she?
871
00:42:22,084 --> 00:42:23,620
Pruitt: Jack!
872
00:42:29,358 --> 00:42:30,493
[ Sighs ]
873
00:42:30,526 --> 00:42:32,562
Jack, uh,
874
00:42:32,595 --> 00:42:35,999
did Dexter give you a copy
of your I.A. Investigation
875
00:42:36,032 --> 00:42:37,233
before he got whacked?
876
00:42:37,266 --> 00:42:39,135
What do you mean,
did he give me a copy?
877
00:42:39,168 --> 00:42:41,271
It's a simple question,
Jack.
878
00:42:41,304 --> 00:42:43,239
No, of course he didn't.
Why?
879
00:42:43,272 --> 00:42:47,443
Well, there were
15 ongoing investigations,
880
00:42:47,476 --> 00:42:51,180
but only 14 files
in Dexter's cabinet.
881
00:42:51,213 --> 00:42:52,949
Yours is missing.
882
00:42:57,119 --> 00:42:59,256
Forget it.
Let's hope it turns up.
883
00:43:21,043 --> 00:43:24,079
[ Telephone beeping ]
884
00:43:27,984 --> 00:43:29,619
Lucas.
885
00:43:29,652 --> 00:43:30,954
Yeah, yeah. Hey, George.
886
00:43:30,987 --> 00:43:33,189
Uh, yeah, thanks for
getting back to me.
887
00:43:33,222 --> 00:43:35,725
I was calling about
that glass from O'Malley's.
888
00:43:35,758 --> 00:43:39,429
You get
any prints on that?
889
00:43:39,462 --> 00:43:41,664
Yeah, well, you know,
it was worth a try.
890
00:43:41,697 --> 00:43:42,933
Thanks.
891
00:43:48,671 --> 00:43:50,974
[ Beeps ]
892
00:43:48,671 --> 00:43:50,974
Hi, it's Jess.
Please leave me a message.
893
00:43:51,007 --> 00:43:53,009
If this is work-related,
page me at --
894
00:44:05,321 --> 00:44:07,090
[ Vehicle door closes ]
895
00:44:09,558 --> 00:44:10,425
Jessica?
896
00:44:10,459 --> 00:44:13,029
Oh, great.
You're getting as bad as him.
897
00:44:13,062 --> 00:44:15,064
Would you just
wait a second?
898
00:44:15,097 --> 00:44:17,000
I can't be late
for work again.
899
00:44:17,033 --> 00:44:19,435
Could you just wait
a second, please?
900
00:44:19,468 --> 00:44:21,704
[ Buzzes ]
901
00:44:19,468 --> 00:44:21,704
Mike, it's Jess.
902
00:44:21,737 --> 00:44:22,771
What?
903
00:44:22,805 --> 00:44:25,008
I'm sorry.
904
00:44:25,041 --> 00:44:26,676
I'm sorry
I was insensitive,
905
00:44:26,710 --> 00:44:29,545
but this thing is a lot
more involved than it would
appear with this Ollie guy,
906
00:44:29,578 --> 00:44:31,146
[ footsteps approaching ]
907
00:44:29,578 --> 00:44:31,146
And I couldn't really
talk about it --
908
00:44:31,180 --> 00:44:32,382
is there a problem here?
909
00:44:32,415 --> 00:44:36,284
No, Mike, he's cool.
Thanks.
910
00:44:36,318 --> 00:44:38,621
I get off at 11:00.
911
00:44:40,289 --> 00:44:42,092
I'll pick you up.
912
00:44:43,759 --> 00:44:46,061
[ Gate hinges squeaking ]
913
00:44:46,095 --> 00:44:47,797
How you doing, Mike?
914
00:44:47,830 --> 00:44:50,600
[ Mid-tempo music plays ]
915
00:45:38,747 --> 00:45:41,151
[ Mid-tempo music continues ]
916
00:45:45,554 --> 00:45:48,590
Unh-unh.
No touchies.
917
00:46:06,342 --> 00:46:08,845
Yes, yes, yes!
I'm so out of here!
918
00:46:08,878 --> 00:46:09,846
What?
919
00:46:09,879 --> 00:46:12,715
This really freaky creep
just made my rent! Plus!
920
00:46:12,748 --> 00:46:14,183
Don't worry, it's not him.
921
00:46:14,216 --> 00:46:16,452
This guy has, like,
long, stringy hair,
922
00:46:16,485 --> 00:46:19,155
and his teeth are gross!
923
00:46:19,188 --> 00:46:21,824
You don't mind taking care
of yourself tonight, do you?
924
00:46:21,857 --> 00:46:23,893
No, I have a ride,
actually.
925
00:46:23,926 --> 00:46:25,128
Oh, no.
926
00:46:25,161 --> 00:46:26,829
Let me guess.
927
00:46:26,862 --> 00:46:28,264
"Freeze! Police!"
928
00:46:28,297 --> 00:46:29,264
Cut it out.
929
00:46:29,298 --> 00:46:31,434
"I'm sorry, ma'am.
[ Sniffs ]
930
00:46:31,467 --> 00:46:33,903
"But I think I'm gonna
have to frisk you --"
931
00:46:31,467 --> 00:46:33,903
stop it!
932
00:46:33,936 --> 00:46:35,138
[ Laughs ]
933
00:46:35,171 --> 00:46:36,305
It's not like that.
934
00:46:36,338 --> 00:46:39,408
Yeah, uh-huh. Right.
935
00:46:36,338 --> 00:46:39,408
[ Laughs ]
936
00:46:39,441 --> 00:46:40,710
[ Door opens ]
937
00:46:40,743 --> 00:46:42,812
Mike, call me a cab.
938
00:46:42,845 --> 00:46:44,781
Okay. You're a cab.
939
00:46:46,749 --> 00:46:47,817
Ha ha.
940
00:46:47,850 --> 00:46:49,519
You gotta admit,
it's a little funny.
941
00:46:49,552 --> 00:46:51,854
Yeah, but keep the day job,
big guy, okay?
942
00:46:51,887 --> 00:46:54,290
Wait a minute.
943
00:46:51,887 --> 00:46:54,290
[ Vehicle door closes ]
944
00:46:54,323 --> 00:46:56,325
Hey!
945
00:46:56,358 --> 00:46:57,527
Hey.
946
00:46:59,528 --> 00:47:00,663
You're early.
947
00:47:00,696 --> 00:47:02,932
Oh, really?
She said 11:00.
948
00:47:02,965 --> 00:47:05,867
Yeah, well, since she
was late last time...
949
00:47:02,965 --> 00:47:05,867
[ Lighter clicks ]
950
00:47:05,901 --> 00:47:07,370
Wonder why?
[ Exhales ]
951
00:47:07,403 --> 00:47:08,604
Sal's making her stay.
952
00:47:08,637 --> 00:47:10,339
Hmm.
953
00:47:08,637 --> 00:47:10,339
[ Lighter clicks shut ]
954
00:47:10,372 --> 00:47:12,275
You should go in.
Her act's hot.
955
00:47:12,308 --> 00:47:13,842
I'll get Mike to
let you in for free.
956
00:47:13,876 --> 00:47:15,811
[ Ringing ]
957
00:47:13,876 --> 00:47:15,811
Um...
958
00:47:15,844 --> 00:47:18,481
No, I don't know.
How long did you say? An hour?
959
00:47:18,514 --> 00:47:19,782
You're not gay or anything,
are you?
960
00:47:19,815 --> 00:47:21,717
'Cause most guys
wouldn't mind --
961
00:47:21,750 --> 00:47:23,485
I'm kidding.
962
00:47:23,519 --> 00:47:25,555
Well, if you're not
in the mood to watch a bunch
963
00:47:25,588 --> 00:47:28,791
of beautiful women dance
and wearing almost nothing,
964
00:47:25,588 --> 00:47:28,791
yeah, can I get a cab over
at the playpen, please?
965
00:47:28,824 --> 00:47:30,860
You could save me
some cab fare.
966
00:47:30,893 --> 00:47:32,828
Deal.
967
00:47:32,861 --> 00:47:33,963
Thanks!
968
00:47:33,996 --> 00:47:36,532
Mike, cancel the cab!
See you tomorrow!
969
00:47:36,565 --> 00:47:38,967
All right, never mind.
Scratch that.
970
00:47:36,565 --> 00:47:38,967
[ Engine turns over,
cellphone beeps ]
971
00:47:39,001 --> 00:47:41,537
Always the blondes.
972
00:47:41,570 --> 00:47:43,606
♪ I'll never
go to sleep again ♪
973
00:47:43,639 --> 00:47:46,608
♪ till the night rushes at yu
on leathery wings ♪
974
00:47:46,642 --> 00:47:49,812
Man: Hey, and that's the lovey
Jessica, gentlemen.
975
00:47:49,845 --> 00:47:52,882
Please put your hands togethr
for Jessica!
976
00:47:52,915 --> 00:47:55,784
Why not let her put a feather
in your cap
977
00:47:55,818 --> 00:47:58,688
in one of our private booths
or, better yet,
978
00:47:58,721 --> 00:48:01,891
the v.I.P. Lounge,
where, for a c-note,
979
00:48:01,924 --> 00:48:04,793
you can see it all.
980
00:48:04,827 --> 00:48:06,896
♪ ...and your hope is
almost gone ♪
981
00:48:06,929 --> 00:48:09,298
♪ pray for dawn ♪
982
00:48:09,331 --> 00:48:11,367
♪ yeah ♪
983
00:48:09,331 --> 00:48:11,367
[ Brakes squeaking ]
984
00:48:13,369 --> 00:48:14,804
All right, here you go.
985
00:48:14,837 --> 00:48:16,572
Yep.
986
00:48:14,837 --> 00:48:16,572
I'll wait until you
get inside.
987
00:48:16,605 --> 00:48:17,973
Listen, uh, do me
a little favor.
988
00:48:18,007 --> 00:48:20,543
Turn on the light and
give me a wave so I know
you're okay, all right?
989
00:48:20,576 --> 00:48:21,610
[ Laughs ] Okay.
990
00:48:21,644 --> 00:48:24,380
Well, I won't wait up
for you two.
991
00:48:25,814 --> 00:48:28,017
♪ Black sabbath,
somebody screams ♪
992
00:48:28,050 --> 00:48:31,754
♪ something warm runs
down your face ♪
993
00:48:31,787 --> 00:48:34,724
♪ all that matters
in this haunted dream ♪
994
00:48:34,757 --> 00:48:37,592
♪ is how to get out
of this place ♪
995
00:48:37,626 --> 00:48:40,896
♪ pray for dawn ♪
996
00:48:40,929 --> 00:48:43,833
♪ the devil's at your door ♪
997
00:48:43,866 --> 00:48:46,902
♪ pray for dawn,
pray for dawn ♪
998
00:48:43,866 --> 00:48:46,902
[ Exhales deeply ]
999
00:48:46,935 --> 00:48:48,871
♪ When all your hope is gone♪
1000
00:48:48,904 --> 00:48:50,039
♪ yeah, you know ♪
1001
00:48:48,904 --> 00:48:50,039
Hey!
1002
00:48:50,072 --> 00:48:52,308
♪ Pray for dawn ♪
1003
00:48:50,072 --> 00:48:52,308
I'm okay.
1004
00:48:52,341 --> 00:48:55,311
♪ The devil's at your door ♪
1005
00:48:55,344 --> 00:48:58,914
♪ pray for dawn,
pray for dawn ♪
1006
00:48:58,947 --> 00:49:00,750
♪ when all your hope is gone♪
1007
00:49:00,783 --> 00:49:03,786
♪ gonna pray for dawn ♪
1008
00:49:03,819 --> 00:49:07,290
♪ you better pray for dawn ♪
1009
00:49:07,323 --> 00:49:09,425
♪ pray for dawn ♪
1010
00:49:09,458 --> 00:49:13,663
♪ you better just
pray for dawn ♪
1011
00:49:13,696 --> 00:49:18,567
♪ the devil's at your door,
pray for dawn ♪
1012
00:49:18,600 --> 00:49:19,835
[ Door unlocks ]
1013
00:49:19,868 --> 00:49:21,637
Lucas: So, what are you
gonna do tonight?
1014
00:49:21,670 --> 00:49:23,072
I don't know. Sandy
said I could stay here
as long as I want,
1015
00:49:23,105 --> 00:49:26,342
which is great, 'cause I
have nowhere else to go.
1016
00:49:26,375 --> 00:49:28,344
Aaaaaah! No!!
1017
00:49:28,377 --> 00:49:31,881
No!! Oh, my god!!
Sandy!!
1018
00:49:31,914 --> 00:49:36,552
[ Sobbing ]
No!! No! No!
1019
00:49:36,585 --> 00:49:39,855
[ Crying ]
1020
00:49:39,888 --> 00:49:42,024
[ Indistinct conversations ]
1021
00:49:42,057 --> 00:49:43,859
[ Police radio beeping ]
1022
00:49:43,892 --> 00:49:46,796
[ Helicopter blades whirring ]
1023
00:49:46,829 --> 00:49:48,898
[ Dog barking ]
1024
00:49:54,903 --> 00:49:57,907
[ Police radio beeps,
indistinct conversation ]
1025
00:50:01,076 --> 00:50:04,512
You need to start leveling
with me right now...
1026
00:50:04,546 --> 00:50:07,883
Partner.
1027
00:50:07,916 --> 00:50:10,953
What the hell's going on
between you and her?
1028
00:50:10,986 --> 00:50:12,388
I met her at the club.
1029
00:50:12,421 --> 00:50:15,591
Oh. I didn't know you were
into titty bars, Jack.
1030
00:50:15,624 --> 00:50:19,095
But, hey -- we've only been
working together three months.
1031
00:50:19,128 --> 00:50:23,899
Guess I wasn't gonna find out
everything all at once.
1032
00:50:23,932 --> 00:50:25,835
Why was she down at
the station today?
1033
00:50:25,868 --> 00:50:27,970
She said somebody was
threatening her.
1034
00:50:28,003 --> 00:50:29,838
I told her i'd
look into it.
1035
00:50:29,872 --> 00:50:33,442
Oh, well, we sure as
hell are doing that
right now, aren't we?
1036
00:50:33,475 --> 00:50:35,945
[ Indistinct conversations ]
1037
00:50:35,978 --> 00:50:37,813
Look, Jack...
1038
00:50:37,846 --> 00:50:40,049
I'm not boss.
1039
00:50:40,082 --> 00:50:43,719
You're gonna have to trust me
once in a while, okay?
1040
00:50:43,752 --> 00:50:45,988
This girl might be dead
'cause you didn't.
1041
00:50:46,021 --> 00:50:48,391
You don't think
I don't know that, Carla?
1042
00:50:48,424 --> 00:50:51,025
[ Conversations continue ]
1043
00:50:51,059 --> 00:50:52,895
All right.
1044
00:50:52,928 --> 00:50:53,829
[ Plastic rustling ]
1045
00:50:53,863 --> 00:50:56,999
Look, I found this
in the dead girl's hand.
1046
00:50:57,032 --> 00:51:01,637
All we gotta do now is find
some asshole walking around
1047
00:51:01,670 --> 00:51:04,005
with no pocket
on his shirt.
1048
00:51:04,039 --> 00:51:05,508
You see this?
1049
00:51:05,541 --> 00:51:08,978
Right here, along the bottom,
along the seam.
1050
00:51:09,011 --> 00:51:10,980
It's tobacco.
1051
00:51:09,011 --> 00:51:10,980
[ Ashes sizzling ]
1052
00:51:11,013 --> 00:51:12,048
Yeah.
1053
00:51:12,081 --> 00:51:15,718
Just a few grains, but it
makes our killer a smoker.
1054
00:51:15,751 --> 00:51:20,623
Maybe the lab can tell US
what brand the fucker smokes.
1055
00:51:20,656 --> 00:51:22,992
[ Sighs ]
1056
00:51:23,025 --> 00:51:23,793
Well...
1057
00:51:23,826 --> 00:51:28,097
Shall we go
talk to your friend?
1058
00:51:28,130 --> 00:51:29,699
Yeah.
1059
00:51:31,066 --> 00:51:35,004
[ Woman talking indistinctly
on police radio ]
1060
00:51:38,640 --> 00:51:40,075
I'm afraid
you're not gonna be able
1061
00:51:40,108 --> 00:51:41,944
to stay here tonigh.
1062
00:51:41,977 --> 00:51:44,180
Do you have any friend,
family you can get wit?
1063
00:51:46,715 --> 00:51:48,117
No.
1064
00:51:48,150 --> 00:51:51,987
Then I will give you the names
of a few women's shelters.
1065
00:51:52,020 --> 00:51:54,590
They'll be able
to help you out.
1066
00:51:54,623 --> 00:51:56,724
There's a decent oe
over on Wilshire.
1067
00:51:56,758 --> 00:51:58,794
I'll have a patrolmn
take you there.
1068
00:51:58,827 --> 00:51:59,828
Listen, Carla...
1069
00:51:59,862 --> 00:52:01,831
I don't want to pass her off
to a stranger, okay?
1070
00:52:01,864 --> 00:52:03,699
She trusts me.
I'll take her.
1071
00:52:03,732 --> 00:52:05,467
Take me a half hour,
45 minutes.
1072
00:52:05,501 --> 00:52:07,503
It's no big deal.
1073
00:52:09,571 --> 00:52:11,674
Detective Lucas
will take you.
1074
00:52:11,707 --> 00:52:13,509
Thank you.
1075
00:52:16,178 --> 00:52:17,580
[ Clattering ]
1076
00:52:21,283 --> 00:52:23,953
Jack, I don't have to
stay here. I -- I could --
1077
00:52:23,986 --> 00:52:25,988
no, you're safer here
for now.
1078
00:52:26,021 --> 00:52:28,691
I just don't want to
cause you any more trouble.
1079
00:52:28,724 --> 00:52:31,227
I'm already in trouble.
1080
00:52:31,260 --> 00:52:33,162
[ Metal jingling ]
1081
00:52:33,195 --> 00:52:34,497
[ Crackling ]
1082
00:52:34,530 --> 00:52:38,200
The DNA results on my
handkerchief should be
in by tomorrow night.
1083
00:52:38,233 --> 00:52:40,736
If I don't have anything
on him by then...
1084
00:52:45,574 --> 00:52:47,976
[ Flushes ]
1085
00:52:52,648 --> 00:52:55,550
All right, I gotta get back
to the crime scene.
1086
00:52:58,120 --> 00:53:00,857
Try to get some rest.
1087
00:53:05,160 --> 00:53:08,064
[ Shuffling footsteps approach ]
1088
00:53:15,837 --> 00:53:17,672
[ Doorknob rattling ]
1089
00:53:17,706 --> 00:53:20,242
[ Lock rattles, clicks ]
1090
00:53:20,275 --> 00:53:23,512
[ Door hinges squeaking ]
1091
00:53:26,081 --> 00:53:29,018
[ Exhales ]
1092
00:53:29,051 --> 00:53:32,254
[ Hinges squeaking ]
1093
00:53:29,051 --> 00:53:32,254
It's okay.
1094
00:53:32,287 --> 00:53:35,057
I'm awake.
1095
00:53:35,090 --> 00:53:37,593
I told you to take the bed.
I'd hit the couch.
1096
00:53:40,729 --> 00:53:43,132
No, I didn't feel comfortable
with that.
1097
00:53:43,165 --> 00:53:45,166
Um, I did borrow this,
though.
1098
00:53:45,200 --> 00:53:46,569
I hope it's okay.
1099
00:53:46,602 --> 00:53:48,771
It was just kind of cold
in here.
1100
00:53:50,772 --> 00:53:53,909
Oh, some woman called,
looking for you.
1101
00:53:53,942 --> 00:53:57,012
I -- I wasn't snooping
or anything,
1102
00:53:57,045 --> 00:53:58,915
but the -- the volume
was up on your machine.
1103
00:54:00,148 --> 00:54:03,052
She had
a really sexy voice.
1104
00:54:03,085 --> 00:54:06,822
That was Caitlin,
probably checking up on me.
1105
00:54:06,855 --> 00:54:09,757
Oh.
1106
00:54:09,791 --> 00:54:10,759
S-She's my neighbor.
1107
00:54:10,792 --> 00:54:12,962
I -- I feed her cat
when she's out of town.
1108
00:54:12,995 --> 00:54:13,963
She's kind of, you know,
1109
00:54:13,996 --> 00:54:16,031
neurotic about that.
1110
00:54:16,064 --> 00:54:18,100
Uh,
you want some coffee?
1111
00:54:18,133 --> 00:54:19,902
Sure.
1112
00:54:19,935 --> 00:54:22,304
I -- I got instant.
1113
00:54:22,337 --> 00:54:23,806
Great.
1114
00:54:27,409 --> 00:54:29,144
Hey, how did it go?
1115
00:54:29,177 --> 00:54:32,081
When you got back.
1116
00:54:29,177 --> 00:54:32,081
[ Pot clangs ]
1117
00:54:32,114 --> 00:54:34,282
[ Clattering ]
1118
00:54:32,114 --> 00:54:34,282
Fine.
1119
00:54:34,316 --> 00:54:37,019
[ Faucet turns on,
pot fills ]
1120
00:54:37,052 --> 00:54:37,920
And your partner?
1121
00:54:37,953 --> 00:54:40,855
Did you tell her
that I was staying here?
1122
00:54:40,889 --> 00:54:42,657
[ Faucet turns off ]
1123
00:54:42,691 --> 00:54:46,095
[ Pot clattering ]
1124
00:54:42,691 --> 00:54:46,095
I thought it best not to
mention that for now.
1125
00:54:46,128 --> 00:54:49,865
[ Lighter clicking,
flame igniting ]
1126
00:54:49,898 --> 00:54:52,001
It's amazing, isn't it?
1127
00:54:52,034 --> 00:54:56,338
How one person can fuck up
your life completely.
1128
00:54:56,371 --> 00:54:59,174
But when
it happens twice --
1129
00:54:59,207 --> 00:55:02,111
well,
that's not really fair.
1130
00:55:04,179 --> 00:55:06,281
What was the first time?
1131
00:55:06,314 --> 00:55:08,951
[ Cigarette package
rustling ]
1132
00:55:08,984 --> 00:55:10,953
September 16, 1997.
1133
00:55:10,986 --> 00:55:16,025
I'd just gotten back from
the royal ballet summer
workshop in London.
1134
00:55:16,058 --> 00:55:20,195
I had an audition for the
hottest new show on Broadway,
1135
00:55:20,228 --> 00:55:21,864
and I was in love.
1136
00:55:21,897 --> 00:55:25,034
Well, you know
what happened there.
1137
00:55:25,067 --> 00:55:28,070
Yeah, well, you wouldn't be the
first person to blame the ex
1138
00:55:28,103 --> 00:55:29,371
for fucking up your life.
1139
00:55:29,404 --> 00:55:30,873
Oh, no, no.
1140
00:55:30,906 --> 00:55:33,075
He was small potatoes.
1141
00:55:33,108 --> 00:55:36,912
I'm talking about
Peter kirmyer.
1142
00:55:36,945 --> 00:55:38,914
Who's he?
1143
00:55:38,947 --> 00:55:42,918
Bicycle messenger.
1144
00:55:42,951 --> 00:55:45,020
He bring you
some bad news or something?
1145
00:55:45,053 --> 00:55:46,055
No.
1146
00:55:46,088 --> 00:55:47,990
He hit me.
1147
00:55:48,023 --> 00:55:49,958
The day before my audition,
1148
00:55:49,991 --> 00:55:52,994
as I was crossing
57th street.
1149
00:55:53,028 --> 00:55:54,697
I broke my ankle.
1150
00:55:54,730 --> 00:55:57,867
And that, as they say,
was that.
1151
00:55:59,968 --> 00:56:02,404
When a horse breaks
its leg, you shoot it.
1152
00:56:02,437 --> 00:56:04,173
When a dancer breaks her leg,
1153
00:56:04,206 --> 00:56:07,175
well, it's time to start
looking into shoe sales.
1154
00:56:14,049 --> 00:56:16,851
I think you're doing all right,
you know? You're...
1155
00:56:16,885 --> 00:56:18,921
You're working.
1156
00:56:18,954 --> 00:56:21,057
Doing what you do.
1157
00:56:26,328 --> 00:56:29,898
It's not exactly
what I dreamed of, growing up.
1158
00:56:29,931 --> 00:56:31,067
[ Scoffs ]
1159
00:56:33,869 --> 00:56:36,238
I know what he wants
from me.
1160
00:56:36,271 --> 00:56:38,941
What does he want
from you?
1161
00:56:41,510 --> 00:56:44,813
Wish I could figure that out.
I never busted him.
1162
00:56:44,846 --> 00:56:47,916
I remember the face of everybody
I ever booked.
1163
00:56:47,949 --> 00:56:52,287
Well, maybe he picked you
because...He hates cops.
1164
00:56:52,320 --> 00:56:54,256
Maybe it's rando.
1165
00:56:54,289 --> 00:56:55,924
No.
1166
00:56:55,957 --> 00:56:57,092
Nothing about this guy
is random.
1167
00:56:57,125 --> 00:56:59,994
Nothing that's happened between
him and me is an accident,
1168
00:57:00,028 --> 00:57:02,064
I know that.
1169
00:57:02,097 --> 00:57:04,934
There's a connection
there somewhere. I just --
1170
00:57:15,010 --> 00:57:16,178
I saw that befor.
1171
00:57:16,211 --> 00:57:18,013
What the hell is it?
1172
00:57:18,046 --> 00:57:19,281
[ Chuckles ]
1173
00:57:19,314 --> 00:57:21,917
Talk about somebody fucking up
your entire life.
1174
00:57:21,950 --> 00:57:23,819
Detective Lucas,
1175
00:57:23,852 --> 00:57:27,356
I'd like to talk to you
about something of a
more personal nature.
1176
00:57:27,389 --> 00:57:28,991
[ Clock ticking ]
1177
00:57:27,389 --> 00:57:28,991
That's fine. Go ahead.
1178
00:57:29,024 --> 00:57:32,961
December 5, 1999.
1179
00:57:32,994 --> 00:57:35,564
Your mother was found murderd
on that date.
1180
00:57:35,597 --> 00:57:39,034
That's correct.
1181
00:57:35,597 --> 00:57:39,034
[ Rustling ]
1182
00:57:39,067 --> 00:57:41,069
[ Crunching,
smacking lips ]
1183
00:57:41,102 --> 00:57:43,072
Who wrote it?
1184
00:57:46,041 --> 00:57:47,976
The person
who killed my mother.
1185
00:57:48,009 --> 00:57:51,847
It was left
at the crime scene.
1186
00:57:51,880 --> 00:57:54,883
The case was never solved.
1187
00:57:54,916 --> 00:57:57,953
Can you talk about how
that murder --
1188
00:57:57,986 --> 00:58:02,891
how that affects
your job?
1189
00:58:02,924 --> 00:58:05,527
Well, I think, if anything,
it's made me a better cop.
1190
00:58:05,560 --> 00:58:06,661
And why is that?
1191
00:58:06,695 --> 00:58:10,966
Well, when I go to see
somebody whose entire word
1192
00:58:10,999 --> 00:58:14,236
has been taken away
by some asshole...
1193
00:58:14,269 --> 00:58:15,470
Who doesn't give a shit
1194
00:58:15,503 --> 00:58:17,906
whether he's killing
somebody's mother...
1195
00:58:17,939 --> 00:58:20,976
Or father, or daughter -
whatever, you know --
1196
00:58:21,009 --> 00:58:23,545
maybe they just looked at them
the wrong way, you know?
1197
00:58:25,046 --> 00:58:28,083
And he pulls the trigger.
1198
00:58:28,116 --> 00:58:31,353
He snuffs out that light
forever.
1199
00:58:35,657 --> 00:58:37,626
Well...
1200
00:58:37,659 --> 00:58:39,261
I know what those peope
are feeling, you know?
1201
00:58:39,294 --> 00:58:41,530
I know what they'e
going through.
1202
00:58:43,999 --> 00:58:45,601
Does that make sense?
1203
00:58:45,634 --> 00:58:48,170
Yeah.
1204
00:58:48,203 --> 00:58:51,306
Makes a lot of sense
to me, Jack.
1205
00:58:51,339 --> 00:58:53,508
[ Smacks lips ]
1206
00:58:53,541 --> 00:58:56,912
[ Telephone beeps, dialing ]
1207
00:58:59,648 --> 00:59:03,050
[ Telephone ringing ]
1208
00:59:03,084 --> 00:59:04,553
Lucas.
1209
00:59:04,586 --> 00:59:07,055
[ Telephone beeps ]
1210
00:59:07,088 --> 00:59:10,192
[ Dial tone ]
1211
00:59:10,225 --> 00:59:13,062
Oh, my god.
1212
00:59:17,565 --> 00:59:20,034
[ Clock chiming, ticking ]
1213
00:59:23,104 --> 00:59:25,674
[ Telephone rings ]
1214
00:59:25,707 --> 00:59:27,175
What do you want,
you fucker?
1215
00:59:27,208 --> 00:59:28,242
Hey.
1216
00:59:28,276 --> 00:59:31,046
Jeez, Jack, do you always
answer the phone that way?
1217
00:59:31,079 --> 00:59:33,181
You're gonna
drive your callers off.
1218
00:59:33,214 --> 00:59:36,018
Eddie?
1219
00:59:36,051 --> 00:59:38,654
Yeah. Well, you told me
to give you a call
1220
00:59:38,687 --> 00:59:40,389
if those knuckleheads
came in again.
1221
00:59:40,422 --> 00:59:43,025
You know, the, uh, French maid,
the one with the great ass?
1222
00:59:43,058 --> 00:59:44,425
Uh, yeah.
1223
00:59:44,459 --> 00:59:46,929
Well, uh, she stopped in
and I carded her.
1224
00:59:46,962 --> 00:59:48,396
Now, do you want
her address,
1225
00:59:48,430 --> 00:59:50,432
or you want to go on
talking nasty to me?
1226
00:59:50,465 --> 00:59:53,367
[ Water spraying ]
1227
00:59:53,401 --> 00:59:55,170
What was that last name
again, please?
1228
00:59:55,203 --> 00:59:56,971
I think it's chadwicke,
with an "e."
1229
00:59:57,005 --> 00:59:58,707
You know, when you
first pulled up,
1230
00:59:58,740 --> 01:00:01,043
I thought you were gonna ask me
to wash your car.
1231
01:00:04,446 --> 01:00:05,280
Yeah.
1232
01:00:05,314 --> 01:00:08,050
Uh, you say you were
in his acting class?
1233
01:00:08,083 --> 01:00:09,483
Yeah. He's a great actor,
1234
01:00:09,517 --> 01:00:11,720
but he's a little weird,
if you ask me.
1235
01:00:11,753 --> 01:00:13,588
We did this scene
in class once,
1236
01:00:13,621 --> 01:00:15,657
and I went to his house
to rehearse.
1237
01:00:15,690 --> 01:00:17,992
You say you went
to his house?
1238
01:00:18,026 --> 01:00:20,696
[ Vehicle approaching ]
1239
01:00:28,536 --> 01:00:31,040
[ Gate clanking ]
1240
01:00:37,145 --> 01:00:38,146
[ Engine turns over ]
1241
01:00:44,319 --> 01:00:46,087
[ Tires screech ]
1242
01:00:48,056 --> 01:00:49,157
My, my, my.
Aren't we clever?
1243
01:00:49,190 --> 01:00:50,358
Hello, there,
Ollie, old pal.
1244
01:00:50,391 --> 01:00:53,095
Nice to see you, too, Jack.
Would you move your car, please?
1245
01:00:53,128 --> 01:00:54,730
Get out of the car.
You're under arrest.
1246
01:00:54,763 --> 01:00:56,732
[ Chuckles ]
You're arresting me?
1247
01:00:56,765 --> 01:00:58,100
For what? Murdering Dexter?
1248
01:00:58,133 --> 01:01:00,068
Hardly worth it.
He died sniveling --
1249
01:01:00,101 --> 01:01:01,336
get out of
the fucking car!
1250
01:01:01,369 --> 01:01:03,572
Jack! Easy!
Jack, please!
1251
01:01:03,605 --> 01:01:05,007
I have neighbors.
1252
01:01:05,040 --> 01:01:07,442
You gonna fuck me now,
Jack?
1253
01:01:07,475 --> 01:01:09,979
Is that it?
1254
01:01:07,475 --> 01:01:09,979
Shut the fuck up.
1255
01:01:10,512 --> 01:01:13,115
[ Leash jingling ]
1256
01:01:13,148 --> 01:01:14,483
I haven't done anything!
1257
01:01:14,516 --> 01:01:16,651
Call the police!
1258
01:01:14,516 --> 01:01:16,651
[ Dog barking ]
1259
01:01:16,684 --> 01:01:18,120
Ma'am, I am the police.
1260
01:01:18,153 --> 01:01:19,755
This is under control here.
Thank you.
1261
01:01:19,788 --> 01:01:22,724
Oh, god, he's killing me!
1262
01:01:19,788 --> 01:01:22,724
[ Barking continues ]
1263
01:01:22,757 --> 01:01:25,092
You have the right
to remain silent.
1264
01:01:22,757 --> 01:01:25,092
[ Handcuffs ratcheting ]
1265
01:01:25,126 --> 01:01:26,628
Anything you say can ad
will be used against yu
1266
01:01:26,661 --> 01:01:27,462
in a court of law.
1267
01:01:27,495 --> 01:01:28,797
You have the right
to an attorney.
1268
01:01:28,830 --> 01:01:30,332
If you
cannot afford an attorne,
1269
01:01:30,365 --> 01:01:31,633
the state will provide you one
at no cost to you.
1270
01:01:31,667 --> 01:01:33,802
These are your rights.
Do you understand them,
you piece of shit?
1271
01:01:33,835 --> 01:01:35,704
[ Exhales ]
1272
01:01:35,737 --> 01:01:36,938
Yes, I do.
1273
01:01:36,972 --> 01:01:40,642
Gifford: Let me just understad
what you're saying...
1274
01:01:40,675 --> 01:01:43,311
You're waiving your
constitutional right
1275
01:01:43,344 --> 01:01:45,313
to counsel,
is that correct?
1276
01:01:45,346 --> 01:01:46,514
I'm an innocent man.
1277
01:01:46,548 --> 01:01:48,450
I don't need a lawyer
to tell you that.
1278
01:01:50,151 --> 01:01:51,120
[ Sighs ]
1279
01:01:55,123 --> 01:01:56,791
Why'd you kill Joe Dexter?
1280
01:01:56,825 --> 01:02:01,496
I have no acquaintance
with any Joe Dexter,
1281
01:02:01,529 --> 01:02:03,598
much less
a reason to kill him.
1282
01:02:03,631 --> 01:02:04,767
Yo, Jack.
1283
01:02:16,644 --> 01:02:20,482
Man, I did -- I did the rundown
on this guy like you asked.
1284
01:02:20,515 --> 01:02:22,051
This is it?
1285
01:02:23,118 --> 01:02:25,153
Okay.
1286
01:02:25,186 --> 01:02:26,454
Jack's gone now.
1287
01:02:26,488 --> 01:02:29,191
Feel free
to open up a little, okay?
1288
01:02:29,224 --> 01:02:30,859
We checked everything, man.
He's clean.
1289
01:02:30,892 --> 01:02:32,828
Man, I even ran
the plates on his caddy --
1290
01:02:32,861 --> 01:02:34,663
not even
a fucking parking ticket.
1291
01:02:34,696 --> 01:02:35,764
Transfer of ownership
1292
01:02:35,797 --> 01:02:37,799
from previous owner
Franklin billow four years ago.
1293
01:02:37,832 --> 01:02:39,635
That's it.
1294
01:02:37,832 --> 01:02:39,635
Doesn't make any sense.
1295
01:02:41,236 --> 01:02:43,105
He gave it up already?
1296
01:02:43,138 --> 01:02:44,706
No, this motherfucker's
a character.
1297
01:02:44,739 --> 01:02:45,840
Now, I got to admit --
1298
01:02:45,874 --> 01:02:47,576
he's creative --
that's for sure.
1299
01:02:47,609 --> 01:02:48,810
[ Inhales sharply ]
1300
01:02:48,843 --> 01:02:50,612
Have dorland come down here
with his machine.
1301
01:02:50,645 --> 01:02:52,514
Dorland?
1302
01:02:52,547 --> 01:02:54,148
He waived counsel
and agreed to a polygraph?
1303
01:02:54,182 --> 01:02:55,183
How'd you pull that one off?
1304
01:02:55,216 --> 01:02:56,485
No, he requested it.
1305
01:02:56,518 --> 01:02:57,753
[ Jack scoffs ]
1306
01:02:57,786 --> 01:03:00,755
[ Machinery scratching ]
1307
01:02:57,786 --> 01:03:00,755
Mr. Chadwicke,
do you own a Cadillac?
1308
01:03:00,788 --> 01:03:02,290
I do.
1309
01:03:02,323 --> 01:03:04,893
Call me old-fashioned,
but I like to buy American.
1310
01:03:04,926 --> 01:03:06,761
Yes or no, please.
1311
01:03:06,794 --> 01:03:08,563
Yes.
1312
01:03:08,596 --> 01:03:11,699
Did you know Joe Dexter?
1313
01:03:12,767 --> 01:03:14,269
No.
1314
01:03:14,302 --> 01:03:15,804
[ Scratching continues ]
1315
01:03:15,837 --> 01:03:18,406
Did you ever meet
Joe Dexter?
1316
01:03:18,439 --> 01:03:19,841
Never.
1317
01:03:19,874 --> 01:03:23,145
Did you telephone
detective Lucas
1318
01:03:23,178 --> 01:03:26,148
here at the station
yesterday evening?
1319
01:03:26,181 --> 01:03:27,916
Yes.
1320
01:03:27,949 --> 01:03:29,151
Why?
1321
01:03:29,184 --> 01:03:30,285
Detective Lucas
1322
01:03:30,318 --> 01:03:32,721
and his girlfriend,
Jessica tarrant,
1323
01:03:32,754 --> 01:03:35,357
are engaged in a plan
to blackmail me.
1324
01:03:37,358 --> 01:03:39,161
Ms. Tarrant is a..
1325
01:03:39,194 --> 01:03:40,929
Well,
there are ladies present,
1326
01:03:40,962 --> 01:03:43,565
so I'll just say
she's an exotic dancer,
1327
01:03:43,598 --> 01:03:45,333
but that should tell you
enough right there.
1328
01:03:45,366 --> 01:03:48,369
Anyway, after their failed
and clumsy attempt
1329
01:03:48,403 --> 01:03:49,738
at extortion,
1330
01:03:49,771 --> 01:03:51,873
I assume they are now
trying to frame me
1331
01:03:51,906 --> 01:03:54,476
for the murder
of this Joe Dexter perso.
1332
01:03:54,509 --> 01:03:56,344
Oh, give me a -- oh.
1333
01:03:56,377 --> 01:03:58,813
See, I told you --
it's rich, ain't it?
1334
01:03:58,846 --> 01:04:01,282
What was the nature
of the conversation
1335
01:04:01,316 --> 01:04:03,251
between you
and detective Lucas?
1336
01:04:03,284 --> 01:04:05,720
Well,
I...admittedly have,
1337
01:04:05,753 --> 01:04:07,856
on one or two occasions...
1338
01:04:07,889 --> 01:04:10,224
Visited Ms. Tarrant's club.
1339
01:04:10,258 --> 01:04:12,527
And I tend to tip
rather heavily.
1340
01:04:12,560 --> 01:04:14,296
It's a weakness of mine.
1341
01:04:14,329 --> 01:04:17,866
Anyway,
Ms. Tarrant became...
1342
01:04:17,899 --> 01:04:20,335
Fixated on me,
for lack of a better wor.
1343
01:04:20,368 --> 01:04:21,937
I think she smelled mone.
1344
01:04:21,970 --> 01:04:24,806
My family's quite wealthy.
It makes me something
of a target.
1345
01:04:24,839 --> 01:04:27,475
Let's stick with the
conversation between you
and detective Lucas, please.
1346
01:04:27,508 --> 01:04:28,877
Yes, of course.
1347
01:04:28,910 --> 01:04:31,446
I simply told detective Lucas
that I knew very well
1348
01:04:31,479 --> 01:04:32,981
what he and Ms. Tarrant
were up to,
1349
01:04:33,014 --> 01:04:35,650
and that if he thought
he was gonna get away with it,
1350
01:04:35,683 --> 01:04:37,518
he was sorely mistake.
1351
01:04:37,552 --> 01:04:38,987
It's not the first tie
1352
01:04:39,020 --> 01:04:41,656
that somebody's tried
something like this.
1353
01:04:41,689 --> 01:04:42,724
You cannot imagine
1354
01:04:42,757 --> 01:04:45,492
the kind of scum
that comes out of the woodwork.
1355
01:04:45,526 --> 01:04:47,562
Stick with the conversation,
please.
1356
01:04:47,595 --> 01:04:49,831
Detective Lucas
became abusive,
1357
01:04:49,864 --> 01:04:51,933
and I was forced
to hang up.
1358
01:04:51,966 --> 01:04:53,468
I'm not believing this.
1359
01:04:53,501 --> 01:04:55,937
I mean, this fucker is lying
through his teeth.
1360
01:04:55,970 --> 01:04:58,440
Oh, come on, cap, you're not
buying this piece-of-shit story.
1361
01:04:58,473 --> 01:05:01,409
I mean, this -- this
is all just a -- a
fucking smoke screen.
1362
01:05:01,442 --> 01:05:03,878
Ask him where he was
the night Dexter got kille.
1363
01:05:03,911 --> 01:05:05,480
Mr. Chadwicke...
1364
01:05:05,513 --> 01:05:07,482
Where were you the night
Dexter was killed?
1365
01:05:07,515 --> 01:05:08,917
At home.
1366
01:05:08,950 --> 01:05:12,587
I was...Watching
one of my mother's old films.
1367
01:05:12,620 --> 01:05:14,923
I have them all
on videotape.
1368
01:05:14,956 --> 01:05:18,827
It reminds me
of what she was like.
1369
01:05:18,860 --> 01:05:22,664
I still feel her loss
as if it were yesterday.
1370
01:05:22,697 --> 01:05:25,267
You know,
I read the papers.
1371
01:05:25,300 --> 01:05:27,769
I've heard about this
department's questionable
ethics and tactics --
1372
01:05:27,802 --> 01:05:28,970
rogue cops and whatnot,
1373
01:05:29,003 --> 01:05:31,273
but this...
1374
01:05:31,306 --> 01:05:33,008
This is unacceptable.
1375
01:05:33,041 --> 01:05:35,877
Once again, Mr. Chadwicke...
1376
01:05:35,910 --> 01:05:38,647
Did you murder Joe Dexter?
1377
01:05:38,680 --> 01:05:41,950
Why would I murder
a man that I have never met?
1378
01:05:41,983 --> 01:05:43,652
Yes or no?
1379
01:05:43,685 --> 01:05:45,820
No.
1380
01:05:45,853 --> 01:05:47,956
[ Scratching continues ]
1381
01:05:45,853 --> 01:05:47,956
Absolutely not.
1382
01:05:53,361 --> 01:05:54,796
Jack...
1383
01:05:54,829 --> 01:05:57,699
[ Footsteps retreat ]
1384
01:05:59,000 --> 01:06:00,869
[ Clicks, scratching stops ]
1385
01:06:00,902 --> 01:06:03,038
Well, you may not want
to hear this.
1386
01:06:03,071 --> 01:06:04,839
Bridges, let's have it.
1387
01:06:04,872 --> 01:06:07,976
In my opinion,
he's telling the truth.
1388
01:06:08,009 --> 01:06:10,344
I don't see how.
1389
01:06:10,378 --> 01:06:12,848
Jack said he admitted
to killing Dexter,
and I believe him.
1390
01:06:13,881 --> 01:06:15,950
Look, there's something off
about this guy.
1391
01:06:15,983 --> 01:06:18,353
I think he knows
how to beat your machine.
1392
01:06:18,386 --> 01:06:20,487
It's impossible.
1393
01:06:20,521 --> 01:06:22,357
Unless he's so crazy he believes
everything he's saying,
1394
01:06:22,390 --> 01:06:24,693
he's telling the truth --
bottom line.
1395
01:06:24,726 --> 01:06:26,595
Sorry.
1396
01:06:30,131 --> 01:06:32,834
Cut him loose.
1397
01:06:39,073 --> 01:06:40,108
Mr. Chadwicke...
1398
01:06:40,141 --> 01:06:41,108
Hmm?
1399
01:06:41,142 --> 01:06:42,877
You're free to go.
1400
01:06:42,910 --> 01:06:44,813
Hmm.
1401
01:06:47,115 --> 01:06:48,617
Catch me if you can.
1402
01:06:51,619 --> 01:06:53,588
The fuck did you just say?!
1403
01:06:53,621 --> 01:06:54,556
Ugh!
1404
01:06:54,589 --> 01:06:56,591
Ugh!
1405
01:06:54,589 --> 01:06:56,591
You murdering fuck!
1406
01:06:56,624 --> 01:06:58,960
Ugh!
1407
01:06:56,624 --> 01:06:58,960
Jack!
1408
01:06:56,624 --> 01:06:58,960
Jack, come on!
1409
01:06:58,993 --> 01:07:00,628
Bressler, can you get him?!
1410
01:06:58,993 --> 01:07:00,628
Jack! Jack!
1411
01:07:00,661 --> 01:07:01,796
Get off me!
All right, get off me!
1412
01:07:01,829 --> 01:07:03,230
Hey, get him out of here!
Get him out of here, bressler!
1413
01:07:03,264 --> 01:07:06,701
All right, I got him, man.
1414
01:07:03,264 --> 01:07:06,701
Now I know -- now I know!
Do you hear me?!
1415
01:07:06,734 --> 01:07:07,836
Get him out!
1416
01:07:07,869 --> 01:07:09,537
All right, come o.
1417
01:07:09,570 --> 01:07:11,039
[ Sniffles, sighs ]
1418
01:07:09,570 --> 01:07:11,039
My hands are tied.
1419
01:07:11,072 --> 01:07:13,441
That's the city's
official position.
1420
01:07:13,474 --> 01:07:15,110
[ Sniffling ]
1421
01:07:13,474 --> 01:07:15,110
Okay. Thank you.
1422
01:07:17,712 --> 01:07:19,480
Mr. Chadwicke...
1423
01:07:19,514 --> 01:07:20,348
Uh-huh.
1424
01:07:20,382 --> 01:07:23,717
Okay, here's
what we're willing to do.
1425
01:07:23,751 --> 01:07:28,556
Uh, the department will pay
for all hospital expenses,
1426
01:07:28,589 --> 01:07:32,060
um, any other restitution
you may need.
1427
01:07:32,093 --> 01:07:35,830
As for pressing charges,
I hope you'll reconsider.
1428
01:07:35,863 --> 01:07:37,399
This man injured me.
1429
01:07:37,432 --> 01:07:39,768
He humiliated me
in front of my neighbors.
1430
01:07:39,801 --> 01:07:42,003
I know.
I am -- I'm -- I'm very sorry.
1431
01:07:42,036 --> 01:07:43,871
And -- and he's sorry, too.
1432
01:07:43,905 --> 01:07:45,106
And his temper --
1433
01:07:45,139 --> 01:07:47,876
um, that aside,
I think that we do better
1434
01:07:47,909 --> 01:07:50,845
to handle things
within the department.
1435
01:07:50,878 --> 01:07:52,981
The department?
The department's a disgrace.
1436
01:07:53,014 --> 01:07:54,949
I'm filing charges.
1437
01:07:53,014 --> 01:07:54,949
Well, you don't --
1438
01:07:54,982 --> 01:07:56,951
I'll tell you
something else, sir.
1439
01:07:56,984 --> 01:07:59,053
I have many friends in
the media as well as on the
county board of supervisors.
1440
01:07:59,086 --> 01:08:01,456
And it is well-known
1441
01:08:01,489 --> 01:08:03,957
that you have your eye on
the chief's job when he
steps down next year.
1442
01:08:03,991 --> 01:08:05,926
I'll thank you to wipe
that smirk off your face.
1443
01:08:05,960 --> 01:08:07,929
I want this man placed
under arrest immediately,
1444
01:08:07,962 --> 01:08:09,931
or I will make some
phone calls,
1445
01:08:09,963 --> 01:08:12,833
make your life
a living hell!
1446
01:08:12,867 --> 01:08:13,902
Okay.
1447
01:08:13,935 --> 01:08:15,470
All right.
1448
01:08:15,503 --> 01:08:18,006
You have my word.
1449
01:08:15,503 --> 01:08:18,006
Good.
1450
01:08:21,042 --> 01:08:22,844
[ Footsteps retreating ]
1451
01:08:22,877 --> 01:08:25,847
[ Telephone beeping,
door closes ]
1452
01:08:25,880 --> 01:08:27,949
[ Door opens ]
1453
01:08:27,982 --> 01:08:30,018
[ Clears throat ]
1454
01:08:34,855 --> 01:08:37,826
Door.
1455
01:08:40,261 --> 01:08:41,830
Yeah, pruitt.
1456
01:08:41,863 --> 01:08:42,831
What?
1457
01:08:42,864 --> 01:08:43,865
[ Latch clicks ]
1458
01:08:43,898 --> 01:08:46,768
Uh-huh.
1459
01:08:46,801 --> 01:08:48,003
Yeah.
1460
01:08:49,570 --> 01:08:51,940
Yeah.
1461
01:08:51,973 --> 01:08:54,074
[ Ashes sizzling ]
1462
01:08:51,973 --> 01:08:54,074
I see.
1463
01:08:54,108 --> 01:08:55,909
What about the DNA?
1464
01:08:55,943 --> 01:08:58,646
The -- the second it comes in,
you let me know.
1465
01:08:58,679 --> 01:09:00,715
All right. Bye.
1466
01:09:00,748 --> 01:09:02,784
[ Receiver clicks ]
1467
01:09:02,817 --> 01:09:05,653
There's a security guad
at the playpen,
1468
01:09:05,686 --> 01:09:06,787
says he saw
1469
01:09:06,820 --> 01:09:09,858
the murdered girl
get into your car last nigh.
1470
01:09:09,891 --> 01:09:11,860
That makes you, jac,
1471
01:09:11,893 --> 01:09:14,229
the last person
to see her alive.
1472
01:09:14,262 --> 01:09:17,031
Greg, how long
have you known me, huh?
1473
01:09:17,064 --> 01:09:19,801
You can't really believe
I killed this girl.
1474
01:09:19,833 --> 01:09:23,003
That's not the issue.
Let's put that aside.
1475
01:09:23,037 --> 01:09:24,906
This guy --
this character --
1476
01:09:24,939 --> 01:09:27,242
chadwicke...
1477
01:09:27,275 --> 01:09:30,211
You should have seen
what you did to his nose.
1478
01:09:30,244 --> 01:09:31,913
He wants your ass real bad.
1479
01:09:31,945 --> 01:09:33,881
All right?
1480
01:09:33,915 --> 01:09:36,251
Real bad.
1481
01:09:36,284 --> 01:09:38,820
Yeah, so,
what are you saying to me?
1482
01:09:38,853 --> 01:09:40,087
What I'm saying, Jack,
1483
01:09:40,121 --> 01:09:42,891
is we've been getting
the shit kicked out of US
1484
01:09:42,924 --> 01:09:44,125
in the press recently.
1485
01:09:44,158 --> 01:09:45,927
If I don't stop
the bleeding now,
1486
01:09:45,960 --> 01:09:47,896
it's gonna turn into
a media circus.
1487
01:09:47,929 --> 01:09:49,998
Look...
1488
01:09:50,031 --> 01:09:52,868
I know you've been going
through hell recently.
1489
01:09:54,335 --> 01:09:56,137
I feel for you.
1490
01:09:56,170 --> 01:09:57,205
But...
1491
01:09:57,238 --> 01:09:59,908
I got to ask for your gun.
1492
01:10:00,908 --> 01:10:02,810
Come on.
1493
01:10:02,843 --> 01:10:05,546
That's the way we do it.
1494
01:10:05,580 --> 01:10:07,582
[ Exhales heavily ]
1495
01:10:10,952 --> 01:10:12,587
[ Sighs ]
1496
01:10:12,620 --> 01:10:15,957
And the other one --
the beretta -- where is it?
1497
01:10:15,990 --> 01:10:17,992
[ Vehicles passing ]
1498
01:10:18,025 --> 01:10:19,727
It's at home.
1499
01:10:19,760 --> 01:10:21,596
Why?
1500
01:10:22,663 --> 01:10:24,032
I took it to the range
the other night.
1501
01:10:24,065 --> 01:10:25,900
I noticed a, uh, a crak
in the slide.
1502
01:10:25,933 --> 01:10:27,969
I was gonna take t
to the armorer.
1503
01:10:28,002 --> 01:10:29,237
Look, I can go and get it,
all right?
1504
01:10:29,270 --> 01:10:30,772
It'll only take me an hour.
1505
01:10:30,805 --> 01:10:31,906
If you're worried,
you send gifford with me.
1506
01:10:31,939 --> 01:10:34,209
One hour. Go.
1507
01:10:38,646 --> 01:10:40,881
Don't leave me hanging,
Jack.
1508
01:10:42,783 --> 01:10:44,252
[ Door closes ]
1509
01:10:55,863 --> 01:10:57,065
[ Vehicle approaches ]
1510
01:11:00,968 --> 01:11:03,972
[ Brakes squeaking ]
1511
01:11:05,740 --> 01:11:07,675
[ Keys jingling,
engine turns off ]
1512
01:11:05,740 --> 01:11:07,675
Be right back.
1513
01:11:07,708 --> 01:11:10,144
She's there, isn't she?
1514
01:11:10,177 --> 01:11:11,078
The girl?
1515
01:11:11,112 --> 01:11:13,681
You didn't take her
to no damn shelter.
1516
01:11:13,714 --> 01:11:14,682
No.
1517
01:11:14,715 --> 01:11:16,284
[ Sighs ]
I knew it.
1518
01:11:16,317 --> 01:11:18,051
He would have found her there,
Carla, all right?
1519
01:11:18,085 --> 01:11:19,687
He could have gotten to her
like that, easy.
1520
01:11:19,720 --> 01:11:21,689
You are not helping
yourself any.
1521
01:11:21,722 --> 01:11:25,893
Damn, Jack, sometimes
I wonder if you want to go down.
1522
01:11:25,926 --> 01:11:28,229
Look, let me explain
something to you.
1523
01:11:28,262 --> 01:11:30,732
I'm gonna help you out
as much as I can, okay?
1524
01:11:30,765 --> 01:11:32,734
But I won't go down
with you.
1525
01:11:32,767 --> 01:11:34,335
I can't do that to my family.
1526
01:11:34,368 --> 01:11:35,970
I wouldn't want you to.
1527
01:11:36,003 --> 01:11:38,339
All right, as long as
we understand each other.
1528
01:11:38,372 --> 01:11:41,909
This will just take
a few minutes.
1529
01:11:41,942 --> 01:11:44,879
Damn, if that's all it takes,
I feel sorry for her.
1530
01:11:44,912 --> 01:11:46,681
[ Laughing ]
1531
01:11:46,714 --> 01:11:49,017
Just trying to lighten things
up a little, okay?
1532
01:11:51,052 --> 01:11:52,754
[ Car door closes ]
1533
01:11:52,787 --> 01:11:55,189
Ahh.
1534
01:11:55,222 --> 01:11:56,724
[ Door opens ]
1535
01:11:56,757 --> 01:11:59,227
I don't have a lot of time,
so grab your things and
come with me, okay?
1536
01:11:59,260 --> 01:12:01,029
Why?
1537
01:12:01,062 --> 01:12:02,430
Just do it, please.
1538
01:12:02,463 --> 01:12:05,265
Jack,
tell me what's going on.
1539
01:12:05,299 --> 01:12:08,069
He killed my mother,
Jess --
1540
01:12:08,102 --> 01:12:10,705
my mother, Dexter, Sandy.
1541
01:12:12,740 --> 01:12:14,242
He's the one who wrote this.
1542
01:12:14,275 --> 01:12:15,310
Oh, my god.
1543
01:12:15,343 --> 01:12:17,711
Now, there's no question
in my mind that you're next.
1544
01:12:17,745 --> 01:12:19,414
This fucker knows
everything about me.
1545
01:12:19,447 --> 01:12:21,015
He knows where I live,
and I'm pretty sure
1546
01:12:21,048 --> 01:12:22,349
he's figured out
that you're here by now,
1547
01:12:22,383 --> 01:12:23,984
so can we, please?
1548
01:12:27,722 --> 01:12:29,290
But I'm allergic to cats.
1549
01:12:29,323 --> 01:12:31,159
I promise you you'll never see
the fucking thing.
1550
01:12:31,192 --> 01:12:32,260
It hides under the bed
all day.
1551
01:12:32,293 --> 01:12:34,929
Listen, once you're in here,
don't come back out.
1552
01:12:34,962 --> 01:12:35,997
Don't let anybody in
but me.
1553
01:12:36,030 --> 01:12:38,832
What if your neighbor
comes back? What do I say?
1554
01:12:38,866 --> 01:12:39,968
She won't.
She's gone all week.
1555
01:12:52,446 --> 01:12:54,448
[ Engine grinds ]
1556
01:12:58,018 --> 01:12:59,420
[ Sighs ]
1557
01:12:59,453 --> 01:13:01,456
[ Engine turns over ]
1558
01:13:15,970 --> 01:13:18,306
[ Tires screeching ]
1559
01:13:43,330 --> 01:13:47,301
[ Frédéric chopin's "etude
in e major op. 10 no. 3" plays ]
1560
01:13:52,239 --> 01:13:53,908
[ Latch clicks ]
1561
01:14:15,996 --> 01:14:17,866
[ Exhales sharply ]
1562
01:14:27,308 --> 01:14:29,444
[ Clock chimes ]
1563
01:14:46,927 --> 01:14:48,329
[ Paper rustling ]
1564
01:14:50,531 --> 01:14:51,999
[ Drawer opens ]
1565
01:14:52,032 --> 01:14:55,002
[ Whistling ]
1566
01:14:55,035 --> 01:14:57,238
[ Drawer closes ]
1567
01:15:05,913 --> 01:15:06,981
[ Whistling continues ]
1568
01:15:07,014 --> 01:15:08,583
[ Ice rattling ]
1569
01:15:18,959 --> 01:15:21,129
[ Paper rustling ]
1570
01:15:26,033 --> 01:15:28,135
I got you, you little fuck.
1571
01:15:28,168 --> 01:15:30,972
[ Telephone rings,
whistling continues ]
1572
01:15:31,005 --> 01:15:33,274
[ Beeps, static ]
1573
01:15:34,975 --> 01:15:36,477
[ Sighs ]
1574
01:15:36,510 --> 01:15:39,046
[ Static continues ]
1575
01:15:39,079 --> 01:15:42,083
[ Whistling ]
1576
01:15:57,031 --> 01:15:59,000
[ Floorboard creaks ]
1577
01:16:04,104 --> 01:16:06,440
[ Doorbell rings ]
1578
01:16:06,473 --> 01:16:08,109
Yes?
1579
01:16:08,142 --> 01:16:09,676
Man: Fedex.
1580
01:16:09,710 --> 01:16:11,444
Can you just leave it,
please?
1581
01:16:11,478 --> 01:16:13,347
I need a signature.
Sorry.
1582
01:16:13,380 --> 01:16:15,216
Of course you do.
1583
01:16:15,249 --> 01:16:16,384
Coming!
1584
01:16:20,287 --> 01:16:21,623
[ Music ends ]
1585
01:16:27,027 --> 01:16:28,630
[ Whistling ]
1586
01:16:46,513 --> 01:16:48,282
[ Horn honking ]
1587
01:16:48,315 --> 01:16:50,952
[ Engine revving,
tires screech ]
1588
01:16:50,985 --> 01:16:52,253
Jack?
1589
01:16:52,286 --> 01:16:54,355
Dad, I'm in trouble.
I need your help.
1590
01:16:54,388 --> 01:16:55,689
What kind of trouble?
1591
01:16:55,723 --> 01:16:57,258
Just get in, please.
I'll tell you on the way.
1592
01:16:57,291 --> 01:16:59,493
Where are we going?
1593
01:16:57,291 --> 01:16:59,493
Your place.
1594
01:16:59,526 --> 01:17:01,396
I need to borrow something.
1595
01:17:05,733 --> 01:17:07,468
Jack, what in the hell's
going on?
1596
01:17:09,103 --> 01:17:10,404
The kid in this picture --
1597
01:17:10,437 --> 01:17:13,308
was he ever a patient of yours
at shackleton?
1598
01:17:14,641 --> 01:17:18,112
Jesus Christ.
1599
01:17:18,145 --> 01:17:20,247
Where in the hell
did you get this?
1600
01:17:20,280 --> 01:17:21,648
So you do know him.
1601
01:17:21,682 --> 01:17:23,416
Richard Bigelow...
1602
01:17:23,450 --> 01:17:25,385
Brilliant, brilliant kid...
1603
01:17:25,419 --> 01:17:27,220
Deeply disturbed...
1604
01:17:27,254 --> 01:17:28,756
Dark, violent nature.
1605
01:17:28,789 --> 01:17:31,459
That's his mother,
Shannon cane.
1606
01:17:31,492 --> 01:17:33,427
She was an actress, right?
1607
01:17:31,492 --> 01:17:33,427
B-movies.
1608
01:17:33,460 --> 01:17:35,596
More of a pinup girl,
really.
1609
01:17:35,629 --> 01:17:37,631
There were rumors she had
an incestuous relationship
1610
01:17:37,664 --> 01:17:39,399
with her father,
1611
01:17:39,433 --> 01:17:41,635
and she, uh, carried on
the family tradition
with her son.
1612
01:17:41,668 --> 01:17:45,339
Anyway, Bigelow walks in
on them one afternoon --
1613
01:17:45,372 --> 01:17:47,375
mother and son
in all their glory.
1614
01:17:47,408 --> 01:17:49,610
He tries to separate them,
1615
01:17:49,643 --> 01:17:52,346
and Richard beats him
within an inch of his life.
1616
01:17:52,379 --> 01:17:54,381
So the old man
has the kid committed.
1617
01:17:54,415 --> 01:17:56,550
Three years later,
both parents are dead --
1618
01:17:56,583 --> 01:17:58,152
murder/suicide.
1619
01:17:58,185 --> 01:17:59,353
The father did it.
1620
01:17:59,386 --> 01:18:01,055
He strangled her,
then he shot himself.
1621
01:18:01,088 --> 01:18:02,389
Richard is named
1622
01:18:02,423 --> 01:18:05,059
sole beneficiary
of the family's fortune --
1623
01:18:05,092 --> 01:18:07,528
over $100 million.
1624
01:18:07,561 --> 01:18:10,297
And he can't touch it.
He's enraged.
1625
01:18:10,330 --> 01:18:11,298
He tried everything --
1626
01:18:11,331 --> 01:18:13,667
tried to pretend
he had been rehabilitated,
1627
01:18:13,700 --> 01:18:15,202
but I knew better.
1628
01:18:15,235 --> 01:18:16,337
What did you do then?
1629
01:18:16,370 --> 01:18:17,371
I made damn sure
1630
01:18:17,405 --> 01:18:19,773
he stayed locked up
as long as humanly possible.
1631
01:18:19,807 --> 01:18:22,343
I got the review board
to Grant
1632
01:18:22,376 --> 01:18:25,112
a 10-year stay
on any further reviews.
1633
01:18:25,145 --> 01:18:27,314
Oh, my god.
1634
01:18:27,347 --> 01:18:30,518
His next review date
would have been...
1635
01:18:30,551 --> 01:18:32,620
A little over two years ago.
1636
01:18:32,653 --> 01:18:34,155
Oh, god.
1637
01:18:34,188 --> 01:18:36,090
It's him, dad.
1638
01:18:36,123 --> 01:18:38,493
"Catch me if you can" --
he said it straight to my face.
1639
01:18:50,404 --> 01:18:52,340
[ Brakes squeaking ]
1640
01:18:53,440 --> 01:18:56,177
[ Engine turns off ]
1641
01:19:04,384 --> 01:19:06,788
[ Police radio beeps ]
1642
01:19:04,384 --> 01:19:06,788
Man: Perry -- 33 negative.
1643
01:19:09,490 --> 01:19:11,658
[ Vehicles passing ]
1644
01:19:19,233 --> 01:19:21,368
[ Rattling ]
1645
01:19:21,401 --> 01:19:23,504
[ Clicking ]
1646
01:19:38,352 --> 01:19:40,354
Be careful, son.
1647
01:19:46,226 --> 01:19:47,528
[ Keys jingling ]
1648
01:19:47,561 --> 01:19:50,331
[ Engine revving ]
1649
01:19:50,364 --> 01:19:52,366
[ Footsteps approach ]
1650
01:19:59,540 --> 01:20:01,509
[ Water running ]
1651
01:20:07,381 --> 01:20:08,682
[ Police radio beeps ]
1652
01:20:08,715 --> 01:20:10,885
[ Man talking indistinctly
on police radio ]
1653
01:20:21,395 --> 01:20:25,332
[ Woman talking indistinctly
on police radio ]
1654
01:20:25,365 --> 01:20:28,669
[ Tires screeching ]
1655
01:20:38,712 --> 01:20:41,382
[ Creaking,
water stops running ]
1656
01:20:43,417 --> 01:20:45,619
[ Telephone rings ]
1657
01:20:45,652 --> 01:20:47,288
[ Answering machine clicks ]
1658
01:20:47,321 --> 01:20:48,455
[ Beeps ]
1659
01:20:48,488 --> 01:20:49,857
Hey, neighbor, it's Caitlin.
1660
01:20:49,890 --> 01:20:51,392
So, I call in for messages
a few minutes ago,
1661
01:20:51,425 --> 01:20:52,726
and some chick
answers the phone.
1662
01:20:52,759 --> 01:20:55,429
What's up with that?
Call me.
1663
01:20:55,462 --> 01:20:56,597
[ Answering machine beeps ]
1664
01:20:56,630 --> 01:20:58,432
Oh, fuck this.
1665
01:21:01,802 --> 01:21:03,371
[ Door closes ]
1666
01:21:10,811 --> 01:21:12,246
[ Door closes ]
1667
01:21:26,493 --> 01:21:29,330
[ Floorboards creaking,
man talking indistinctly ]
1668
01:21:51,785 --> 01:21:53,720
Oh, hell, no.
1669
01:21:57,424 --> 01:21:59,926
[ Door hinges squeaking ]
1670
01:21:59,960 --> 01:22:01,862
[ Inhales sharply ]
1671
01:22:06,733 --> 01:22:08,869
Jack, show me your hands.
1672
01:22:12,506 --> 01:22:15,376
[ Panting ]
1673
01:22:15,409 --> 01:22:17,745
Is this how you reward
people who trust you?
1674
01:22:18,845 --> 01:22:21,482
[ Gasps ]
1675
01:22:21,515 --> 01:22:22,483
Carla...
1676
01:22:22,516 --> 01:22:23,651
Ugh!
1677
01:22:22,516 --> 01:22:23,651
Shh.
1678
01:22:23,684 --> 01:22:25,352
You'll scare the kitty.
1679
01:22:25,385 --> 01:22:27,488
Carla, listen to me.
He's in there right now.
1680
01:22:27,521 --> 01:22:29,490
He's in there somewhere,
and if he finds Jessica,
he's gonna kill her.
1681
01:22:29,523 --> 01:22:30,658
Do you hear me?
1682
01:22:30,691 --> 01:22:31,925
Ahh!
1683
01:22:31,958 --> 01:22:32,926
Where's Jack?
1684
01:22:32,959 --> 01:22:34,694
[ Gasping ]
1685
01:22:32,959 --> 01:22:34,694
Where's your hero?
1686
01:22:34,728 --> 01:22:36,363
Carla, please, listen to me.
1687
01:22:36,396 --> 01:22:39,332
Do you remember what you
said to me last night
1688
01:22:39,366 --> 01:22:40,334
about trusting yo?
1689
01:22:40,367 --> 01:22:43,003
Come on, sweetie.
Tell me.
1690
01:22:43,036 --> 01:22:45,939
If I was guilty,
would I come back here, huh?!
1691
01:22:45,972 --> 01:22:47,640
[ Gasping ] No!
1692
01:22:47,674 --> 01:22:49,910
[ Muffled ] No! No!
1693
01:22:49,943 --> 01:22:51,011
No!
1694
01:22:51,044 --> 01:22:52,579
Carla, please.
1695
01:22:52,612 --> 01:22:55,082
I'm begging you.
1696
01:22:55,115 --> 01:22:56,416
[ Gun uncocks ]
1697
01:22:56,450 --> 01:22:57,885
I swear to god, Jack,
1698
01:22:57,918 --> 01:23:00,655
I lose my job over this,
I'm taking it out on your ass!
1699
01:23:01,688 --> 01:23:03,891
Call for backup
and watch that back exit.
1700
01:23:03,924 --> 01:23:06,027
[ Muffled ] No! Ugh! Ugh!
1701
01:23:08,362 --> 01:23:11,031
[ Door hinges squeak ]
1702
01:23:11,064 --> 01:23:13,067
[ Door closes ]
1703
01:23:15,602 --> 01:23:18,472
Officer needs assistance --
possible homicide suspect --
1704
01:23:18,505 --> 01:23:20,808
1307 palmetto.
1705
01:23:23,543 --> 01:23:24,511
[ Exhales deeply ]
1706
01:23:24,544 --> 01:23:27,048
How the hell
do I get myself into this shit?
1707
01:23:46,133 --> 01:23:48,469
Jess?
1708
01:23:48,502 --> 01:23:50,471
Jessica?
1709
01:23:50,504 --> 01:23:51,939
Jessica?
1710
01:23:51,972 --> 01:23:53,474
[ Gasping ] Jack! Oh!
1711
01:23:53,507 --> 01:23:55,142
It's okay. It's okay.
It's okay.
1712
01:23:55,175 --> 01:23:56,710
I got you.
1713
01:23:55,175 --> 01:23:56,710
Jack!
1714
01:23:56,743 --> 01:23:57,811
I got you.
1715
01:23:57,844 --> 01:23:59,480
I'm here.
1716
01:23:57,844 --> 01:23:59,480
[ Crying ]
1717
01:23:59,513 --> 01:24:00,981
It's okay. I'm here.
I got you.
1718
01:24:01,014 --> 01:24:01,815
[ Coughing ]
1719
01:24:01,848 --> 01:24:03,484
I got you.
It's gonna be okay.
1720
01:24:03,517 --> 01:24:05,618
You're okay.
1721
01:24:05,652 --> 01:24:07,388
[ Panting ]
1722
01:24:07,421 --> 01:24:09,623
Oh, how sweet.
1723
01:24:09,656 --> 01:24:12,426
Would you get your hands
in the air, please?
1724
01:24:12,459 --> 01:24:14,661
Up!
1725
01:24:14,694 --> 01:24:16,463
[ Breathing rapidly ]
1726
01:24:16,496 --> 01:24:18,165
Quite the rogue cop,
aren't you, Jack?
1727
01:24:18,198 --> 01:24:20,534
Hell of a killing spree
you've been on.
1728
01:24:20,567 --> 01:24:21,935
Too bad it has to end.
1729
01:24:21,968 --> 01:24:23,604
But...all things must pass.
1730
01:24:23,637 --> 01:24:24,905
[ Gun cocks ]
1731
01:24:24,938 --> 01:24:27,141
Would you get on your knees,
please?
1732
01:24:27,174 --> 01:24:29,777
I promise you,
you won't feel a thin.
1733
01:24:29,810 --> 01:24:30,778
Like my mother?
1734
01:24:30,811 --> 01:24:32,479
Oh, I wish that were true,
Jack,
1735
01:24:32,512 --> 01:24:34,648
but unfortunately,
there was quite a bit of pain.
1736
01:24:34,681 --> 01:24:37,484
If only your father had
cooperated, none of this
would have been necessary,
1737
01:24:37,517 --> 01:24:41,921
but...stubborn to the end,
I suppose.
1738
01:24:41,955 --> 01:24:44,491
Mine was the same way.
We have that in common.
1739
01:24:44,524 --> 01:24:46,493
What are you talking about?
1740
01:24:46,526 --> 01:24:47,961
Oh, Jack, don't you know?
1741
01:24:47,994 --> 01:24:51,498
It's amazing what you can
accomplish in a single night
1742
01:24:51,531 --> 01:24:54,201
with a lazy orderly
and a broken window latch.
1743
01:24:54,234 --> 01:24:55,769
You won't get away with it
this time.
1744
01:24:55,802 --> 01:24:57,871
My partner's downstairs
right now calling for backup.
1745
01:24:57,904 --> 01:24:59,707
Well,
I'll add her to the list.
1746
01:25:01,107 --> 01:25:02,676
Just think, Jack...
1747
01:25:02,709 --> 01:25:04,510
When all is said and done,
you may go down
1748
01:25:04,544 --> 01:25:06,180
as one of the city's
great serial killers.
1749
01:25:06,213 --> 01:25:07,714
[ Gun cocks ]
1750
01:25:06,213 --> 01:25:07,714
Say a little prayer.
1751
01:25:07,747 --> 01:25:09,450
Gifford: Drop it.
1752
01:25:09,483 --> 01:25:11,185
[ Gun cocks ]
1753
01:25:09,483 --> 01:25:11,185
Drop it.
1754
01:25:11,218 --> 01:25:12,685
No.
1755
01:25:31,638 --> 01:25:33,240
[ Panting ]
1756
01:25:33,273 --> 01:25:34,808
[ Woman talking indistinctly
on police radio ]
1757
01:25:34,841 --> 01:25:38,245
You take care of her.
I'm gonna secure that gun.
1758
01:25:38,278 --> 01:25:39,547
Thanks.
1759
01:25:42,516 --> 01:25:44,651
You're gonna be okay,
honey.
1760
01:25:44,684 --> 01:25:46,019
[ Crying ]
1761
01:25:46,052 --> 01:25:48,922
I need an ambulance --
1307 palmetto.
1762
01:25:48,955 --> 01:25:50,858
Ugh.
1763
01:25:50,891 --> 01:25:52,192
Ugh.
1764
01:25:52,225 --> 01:25:53,861
[ Groaning ]
1765
01:26:14,714 --> 01:26:17,084
[ Gun cocks ]
1766
01:26:17,117 --> 01:26:18,586
[ Vehicle approaching ]
1767
01:26:21,655 --> 01:26:23,657
Out of the car,
and nobody gets hurt.
1768
01:26:25,325 --> 01:26:27,160
Cool, cool.
1769
01:26:27,193 --> 01:26:28,295
[ Gunshot ]
1770
01:26:28,328 --> 01:26:30,764
[ Gunshot echoes ]
1771
01:26:30,797 --> 01:26:32,266
[ Tires screeching ]
1772
01:26:33,567 --> 01:26:35,269
[ Gunshots ]
1773
01:26:35,969 --> 01:26:38,539
[ Glass shattering ]
1774
01:26:42,309 --> 01:26:44,211
[ Tires screeching ]
1775
01:26:46,179 --> 01:26:47,748
[ Engine grinding ]
1776
01:26:47,781 --> 01:26:48,849
Come on!
1777
01:26:48,882 --> 01:26:51,185
[ Tires screeching ]
1778
01:26:52,786 --> 01:26:55,088
Come on!
God damn it!
1779
01:26:55,121 --> 01:26:56,557
[ Engine revving ]
1780
01:26:59,259 --> 01:27:01,862
[ Grinding continues ]
1781
01:26:59,259 --> 01:27:01,862
And I thought my car
was a piece of shit!
1782
01:27:01,895 --> 01:27:03,831
[ Engine revving,
tires screeching ]
1783
01:27:07,000 --> 01:27:08,135
[ Gun cocks ]
1784
01:27:10,170 --> 01:27:12,606
[ Gunshots, glass shattering ]
1785
01:27:17,243 --> 01:27:18,913
[ Tires screeching ]
1786
01:27:23,316 --> 01:27:25,885
[ Clicks ]
1787
01:27:25,919 --> 01:27:27,688
[ Tires screeching ]
1788
01:27:42,769 --> 01:27:45,205
[ Engine revving ]
1789
01:27:45,238 --> 01:27:47,174
[ Horns honking ]
1790
01:27:47,207 --> 01:27:49,577
[ Engine revving ]
1791
01:27:53,913 --> 01:27:55,249
[ Tires screeching ]
1792
01:27:57,250 --> 01:28:00,319
[ Tires screeching,
horns honking ]
1793
01:28:00,353 --> 01:28:02,356
[ Glass shattering ]
1794
01:28:06,960 --> 01:28:09,162
[ Engine revving ]
1795
01:28:09,195 --> 01:28:11,031
[ Gunshots ]
1796
01:28:13,033 --> 01:28:15,369
[ Tires screeching,
indistinct shouting ]
1797
01:28:19,305 --> 01:28:20,374
[ Horns honking ]
1798
01:28:26,279 --> 01:28:27,981
Whoa!
1799
01:28:28,014 --> 01:28:29,216
Oh!
1800
01:28:33,420 --> 01:28:34,755
Whoa!
1801
01:28:36,189 --> 01:28:38,192
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
1802
01:28:39,426 --> 01:28:42,062
[ Tires screeching ]
1803
01:28:42,095 --> 01:28:43,997
Oh!
1804
01:28:42,095 --> 01:28:43,997
Aah!
1805
01:28:44,030 --> 01:28:46,733
[ Indistinct shouting ]
1806
01:28:46,766 --> 01:28:49,169
[ Gunshots ]
1807
01:28:52,038 --> 01:28:54,041
[ Tires screeching ]
1808
01:29:09,322 --> 01:29:11,325
[ Engines revving,
tires screeching ]
1809
01:29:19,933 --> 01:29:22,969
Oh! Oh! Oh!
1810
01:29:19,933 --> 01:29:22,969
Aah!
1811
01:29:23,002 --> 01:29:24,304
Aah!
1812
01:29:24,337 --> 01:29:26,006
Aah!
1813
01:29:26,039 --> 01:29:28,908
Whoa! I don't know!
I don't know!
1814
01:29:28,942 --> 01:29:30,911
I don't know!
1815
01:29:30,944 --> 01:29:32,279
Aah! Aah!
1816
01:29:32,312 --> 01:29:34,948
[ Indistinct shouting ]
1817
01:29:34,981 --> 01:29:37,017
[ Sirens approaching ]
1818
01:29:37,050 --> 01:29:39,920
Man, look, don't shoot!
1819
01:29:37,050 --> 01:29:39,920
Get out of here!
Move! Move!
1820
01:29:39,953 --> 01:29:42,022
[ Indistinct shouting ]
1821
01:29:44,390 --> 01:29:46,326
Shall we add her
to the tally, Jack?
1822
01:29:46,359 --> 01:29:48,328
After all,
this is your gun.
1823
01:29:48,361 --> 01:29:49,796
Why do you want
to shoot her, huh?
1824
01:29:49,829 --> 01:29:50,897
You won.
1825
01:29:50,930 --> 01:29:52,199
I'm already fucked.
1826
01:29:52,232 --> 01:29:53,734
You saw to that.
1827
01:29:53,767 --> 01:29:54,902
You walk away right now,
and I'm still going down,
just like you planned it.
1828
01:29:54,935 --> 01:29:58,905
I know what you're trying to do,
Jack -- very admirable --
1829
01:29:58,938 --> 01:30:00,307
pathetic, but admirable.
1830
01:30:00,340 --> 01:30:02,142
You really want to talk
about pathetic?
1831
01:30:02,175 --> 01:30:03,510
My father told me
all about you,
1832
01:30:03,543 --> 01:30:06,046
about how your mother used you
to get back at daddy.
1833
01:30:06,079 --> 01:30:08,849
[ Laughing ]
That's not true.
1834
01:30:08,882 --> 01:30:10,183
He's lying.
1835
01:30:10,216 --> 01:30:11,485
Did it hurt?
1836
01:30:11,518 --> 01:30:14,187
Did it hurt knowing
she was just fucking you
1837
01:30:14,220 --> 01:30:16,423
to feed her own fucked-up,
twisted psyche?
1838
01:30:16,456 --> 01:30:19,292
I mean, no wonder you're such
a little motherfucker, huh?
1839
01:30:19,325 --> 01:30:21,060
[ Chuckles ]
1840
01:30:21,094 --> 01:30:23,030
Well, here.
1841
01:30:25,098 --> 01:30:28,502
Now, come on.
Let her go. You win.
1842
01:30:28,535 --> 01:30:31,371
I told you, Jack,
it won't work.
1843
01:30:31,404 --> 01:30:33,206
[ Shell casing clinking ]
1844
01:30:33,239 --> 01:30:35,275
[ Thud ]
1845
01:30:37,443 --> 01:30:39,513
Just did.
1846
01:30:50,190 --> 01:30:53,193
[ Sirens approaching ]
121012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.