All language subtitles for Malevolent.2002.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,219 --> 00:01:16,722 State your name for the record, pleas. 2 00:01:16,755 --> 00:01:18,957 Jack Lucas. 3 00:01:18,990 --> 00:01:21,493 For the record, I'm detectie sergeant Joseph Dexter, 4 00:01:21,526 --> 00:01:22,761 internal affairs. 5 00:01:22,794 --> 00:01:24,763 This interview is beig conducted 6 00:01:24,796 --> 00:01:31,937 with regards to case number 65-a456. 7 00:01:31,970 --> 00:01:33,739 [ Lighter clicks ] 8 00:01:33,772 --> 00:01:35,574 [ Lighter clicks shut ] 9 00:01:37,976 --> 00:01:39,879 Would you mind? 10 00:01:46,551 --> 00:01:48,587 Sorry. 11 00:01:46,551 --> 00:01:48,587 [ Ashes sizzling ] 12 00:01:48,620 --> 00:01:49,922 [ Inhales, exhales ] 13 00:01:49,955 --> 00:01:51,490 [ Heartbeat pounding ] 14 00:01:51,523 --> 00:01:53,992 Okay, detective Lucas, let's talk about the evens 15 00:01:54,025 --> 00:01:57,795 of April 23, 200. 16 00:01:57,829 --> 00:01:59,632 Uh... 17 00:02:01,733 --> 00:02:03,669 [ Glass shattering ] 18 00:02:05,770 --> 00:02:08,807 My partner, al voss, and I were set to pick up an informant. 19 00:02:08,840 --> 00:02:11,643 Uh, he had some information on some drive-by shootings 20 00:02:11,676 --> 00:02:13,846 that we thought the red dragons were responsible for. 21 00:02:13,879 --> 00:02:16,114 [ Machine-gun fire ] 22 00:02:16,147 --> 00:02:18,217 This one pretty much sealed it. 23 00:02:18,250 --> 00:02:19,985 [ Bullets clanking ] 24 00:02:20,018 --> 00:02:21,819 Police! Drop your -- 25 00:02:21,853 --> 00:02:23,055 [ bullets clanking ] 26 00:02:28,527 --> 00:02:29,562 Uh! 27 00:02:38,103 --> 00:02:39,938 [ Engine revving ] 28 00:02:39,971 --> 00:02:41,574 [ Tires screeching ] 29 00:02:44,809 --> 00:02:46,745 So, uh, detective, 30 00:02:46,778 --> 00:02:48,881 uh, voss and I immediately went off in pursuit. 31 00:02:53,985 --> 00:02:56,055 [ Tires screeching ] 32 00:03:09,901 --> 00:03:11,770 Were you aware, detective Lucas, 33 00:03:11,803 --> 00:03:14,072 that the month prir to this incident, 34 00:03:14,105 --> 00:03:16,542 your partner's cellphone lg showed over 25 calls 35 00:03:16,575 --> 00:03:18,977 to one of the red dragon's top lieutenants? 36 00:03:19,010 --> 00:03:20,679 No, I was not. 37 00:03:22,013 --> 00:03:22,980 [ Gunshot ] 38 00:03:23,014 --> 00:03:26,552 [ Tires screeching ] 39 00:03:26,585 --> 00:03:27,653 [ Gunfire ] 40 00:03:29,721 --> 00:03:31,990 And that the last of these calls was placd 41 00:03:32,023 --> 00:03:36,228 less than an hour before you and detective voss staked out 42 00:03:36,261 --> 00:03:37,763 the Hong luck -- 43 00:03:37,796 --> 00:03:38,964 huang luck. 44 00:03:38,997 --> 00:03:40,832 Huang -- huang luck market? 45 00:03:40,865 --> 00:03:41,967 He, uh... 46 00:03:42,000 --> 00:03:43,735 [ Gunshot ] 47 00:03:43,768 --> 00:03:45,704 [ Gunfire ] 48 00:03:45,737 --> 00:03:50,275 He did step out of the car at one point for some privacy. 49 00:03:50,308 --> 00:03:52,177 I assumed he was calling his wife. 50 00:03:52,210 --> 00:03:54,780 You just assumed? 51 00:03:54,813 --> 00:03:55,948 Yes. 52 00:03:55,981 --> 00:03:57,917 He was my partner. I trusted him. 53 00:04:05,290 --> 00:04:07,259 [ Tires screeching ] 54 00:04:11,262 --> 00:04:13,098 So what you're telling m, detective Lucas... 55 00:04:13,131 --> 00:04:14,600 Al? 56 00:04:14,633 --> 00:04:16,335 ...is that you had absolutely no knowledge... 57 00:04:16,368 --> 00:04:18,003 [ Tires screeching ] 58 00:04:18,036 --> 00:04:20,137 ...of your partner's extracurricular contacs 59 00:04:20,171 --> 00:04:22,074 with the red dragon? 60 00:04:22,107 --> 00:04:23,241 [ Shell casings clinking ] 61 00:04:23,274 --> 00:04:24,943 No, none whatsoever. 62 00:04:24,976 --> 00:04:28,046 [ Sirens wailing ] 63 00:04:24,976 --> 00:04:28,046 You expect me to believe that? 64 00:04:28,079 --> 00:04:29,080 [ Gun clicks ] 65 00:04:29,114 --> 00:04:31,283 You can believe what you want. It's the truth. 66 00:04:35,720 --> 00:04:37,122 [ Gunshot, tires screeching ] 67 00:04:39,090 --> 00:04:41,226 [ Glass shattering, metal squealing ] 68 00:04:55,974 --> 00:04:58,043 [ Dog barking ] 69 00:05:05,150 --> 00:05:07,152 [ Horn honking, indistinct shouting ] 70 00:05:07,185 --> 00:05:08,420 Hey! 71 00:05:08,453 --> 00:05:09,755 Whoo! 72 00:05:08,453 --> 00:05:09,755 Whoo! 73 00:05:09,788 --> 00:05:11,190 [ Man laughing ] 74 00:05:14,793 --> 00:05:16,194 Wait, wait, wait! [ Laughs ] 75 00:05:14,793 --> 00:05:16,194 Whoo! 76 00:05:16,227 --> 00:05:19,031 Whatever happened to trick-or-fucking-treat, huh? 77 00:05:22,867 --> 00:05:24,770 [ Ice clinking ] 78 00:05:24,803 --> 00:05:27,305 Man: That's what he said anyway. 79 00:05:27,338 --> 00:05:28,674 [ Laughs ] 80 00:05:28,707 --> 00:05:29,942 Hi, Jack. 81 00:05:32,911 --> 00:05:34,947 [ Indistinct conversation, cash register dings ] 82 00:05:42,120 --> 00:05:44,189 [ Irish accent ] Ah, you're a lovely man, Eddie, 83 00:05:44,222 --> 00:05:45,223 and you always will be. 84 00:05:45,256 --> 00:05:46,858 You're not gonna get into my pants 85 00:05:46,891 --> 00:05:49,061 no matter how much you try to sweet-talk me, Jack. 86 00:05:49,094 --> 00:05:51,363 [ Normal voice ] Oh, yeah. You get those flowers I sent? 87 00:05:51,396 --> 00:05:52,597 Ah, fuck you, huh? 88 00:05:52,631 --> 00:05:55,734 Hey, cut it out or else I'll -- I'll have to start advertising 89 00:05:55,767 --> 00:05:58,269 that the great Jack Lucas is a regular here. 90 00:05:58,303 --> 00:05:59,971 Maybe sell some tickets. 91 00:06:00,004 --> 00:06:02,941 Nobody gives a shit about that, Eddie, all right? 92 00:06:02,974 --> 00:06:04,976 Innkeeper! 93 00:06:02,974 --> 00:06:04,976 [ Laughter ] 94 00:06:05,009 --> 00:06:07,913 Straw for my men, wine for my horses. 95 00:06:07,946 --> 00:06:10,282 I'm a little short on straw, Mr. Lucifer. 96 00:06:10,315 --> 00:06:11,983 What else is your preference? 97 00:06:12,016 --> 00:06:15,220 Martini up, olives. 98 00:06:15,253 --> 00:06:16,921 Right. 99 00:06:15,253 --> 00:06:16,921 Thank you. 100 00:06:16,955 --> 00:06:18,390 And get this man another whatever he's having. 101 00:06:18,423 --> 00:06:20,926 Make it a double -- the least I can do 102 00:06:20,959 --> 00:06:23,028 for having nearly run him down with my carriage. 103 00:06:23,061 --> 00:06:24,863 My humblest apologies, my good sir. 104 00:06:24,896 --> 00:06:26,098 That's all right, okay? And the drink's not... 105 00:06:26,131 --> 00:06:27,799 [ Indistinct conversations, laughter continue ] 106 00:06:27,832 --> 00:06:28,899 ...necessary. 107 00:06:28,933 --> 00:06:31,769 Well, it would seem to b, as they say in Paris, 108 00:06:31,803 --> 00:06:32,838 a fait accompli. 109 00:06:32,871 --> 00:06:34,072 I suggest you enjoy it. 110 00:06:34,105 --> 00:06:35,941 [ Billiard balls clacking ] 111 00:06:35,974 --> 00:06:37,041 I'm Ollie. 112 00:06:37,075 --> 00:06:39,111 Jack. 113 00:06:39,144 --> 00:06:41,513 Good to meet you, Jack. 114 00:06:41,546 --> 00:06:42,981 You look familiar. You an actor? 115 00:06:43,014 --> 00:06:45,417 [ Laughs ] No, but I bet you are. 116 00:06:45,450 --> 00:06:47,952 Oh. How could you tell? [ Laughs ] 117 00:06:50,488 --> 00:06:52,024 [ Sniffs ] 118 00:06:54,225 --> 00:06:56,895 So, what do you do? 119 00:06:56,928 --> 00:06:58,931 I work for the city. 120 00:07:01,900 --> 00:07:04,202 Can't get it. 121 00:07:04,235 --> 00:07:05,804 I know I know you. 122 00:07:05,837 --> 00:07:07,238 I just -- it'll hit me. 123 00:07:07,272 --> 00:07:09,474 I'll be driving home -- bang! 124 00:07:09,507 --> 00:07:10,442 It'll hit me. 125 00:07:10,475 --> 00:07:12,110 Hmm. Long as you don't hit anybody else. 126 00:07:12,143 --> 00:07:13,078 Touché. 127 00:07:15,246 --> 00:07:17,316 Lovely. Thank you. 128 00:07:19,050 --> 00:07:21,052 [ Indistinct conversations, cash register dings ] 129 00:07:21,085 --> 00:07:22,321 [ Coins clinking ] 130 00:07:24,222 --> 00:07:25,991 [ Billiard balls clacking ] 131 00:07:26,024 --> 00:07:26,992 Great ass, huh? 132 00:07:27,025 --> 00:07:28,527 Yeah, museum quality. 133 00:07:28,560 --> 00:07:30,896 [ Laughs ] 134 00:07:30,929 --> 00:07:32,297 My ex had an ass like that. 135 00:07:32,330 --> 00:07:35,132 Walked in on her screwing another guy -- broke my heart. 136 00:07:35,166 --> 00:07:37,002 It's kind of stupid, though, you know? 137 00:07:37,035 --> 00:07:37,970 She didn't love me. 138 00:07:38,003 --> 00:07:40,305 Now the bitch wants half of everything I own. 139 00:07:40,338 --> 00:07:42,841 Yeah. What are you gonna do? 140 00:07:42,874 --> 00:07:46,178 You can't live with 'em... You can't kill 'em. 141 00:07:46,211 --> 00:07:47,212 [ Laughs ] 142 00:07:49,981 --> 00:07:53,051 But I'll tell you something, man-to-man -- 143 00:07:53,084 --> 00:07:55,053 if I wasn't such a fucking pussy, 144 00:07:55,086 --> 00:07:58,524 I would strangle that gold-digging slut with my bare hands. 145 00:08:01,459 --> 00:08:03,562 [ Sniffs ] You want to see a picture of her? 146 00:08:03,595 --> 00:08:05,263 Sure. Why not? 147 00:08:05,296 --> 00:08:07,532 Works downtown -- a place called the plaype. 148 00:08:07,565 --> 00:08:08,934 You know it? 149 00:08:08,967 --> 00:08:10,301 I've been in there once or twice. 150 00:08:10,335 --> 00:08:12,037 Yeah, sure you have -- once or twice. 151 00:08:12,070 --> 00:08:13,305 [ Laughs ] 152 00:08:13,338 --> 00:08:14,472 You got kids? 153 00:08:14,505 --> 00:08:17,007 No. 154 00:08:17,041 --> 00:08:19,511 If you had kids, would you let a slut like that teach 'em? 155 00:08:19,544 --> 00:08:21,479 The reason I ask is 156 00:08:21,512 --> 00:08:23,582 this particular slut goes to the valley every morning, 157 00:08:23,615 --> 00:08:25,550 teaches little girls how to plié, 158 00:08:25,583 --> 00:08:27,986 then at night, fucks onstage for money. 159 00:08:28,019 --> 00:08:29,421 Two shows a night, seven days a week, 160 00:08:29,454 --> 00:08:30,555 she'll fuck anything that moves. 161 00:08:30,588 --> 00:08:32,257 Men, women, donkeys -- doesn't matter. 162 00:08:32,290 --> 00:08:35,126 Obviously, the place has changed since the last time I was in. 163 00:08:35,159 --> 00:08:36,929 [ Pager ringing ] 164 00:08:38,997 --> 00:08:40,966 Ahh. 165 00:08:40,999 --> 00:08:42,234 Duty calls. 166 00:08:40,999 --> 00:08:42,234 Yeah. 167 00:08:42,267 --> 00:08:44,569 Eddie, ring me up, will you? 168 00:08:44,602 --> 00:08:47,038 I got to make a phone call. 169 00:08:47,071 --> 00:08:49,074 Thanks. 170 00:08:49,107 --> 00:08:51,610 It was nice talking to you, Jack. 171 00:09:02,687 --> 00:09:04,956 [ Indistinct conversation ] 172 00:09:06,391 --> 00:09:08,026 [ Printer clicking ] 173 00:09:08,059 --> 00:09:09,027 [ Paper tearing ] 174 00:09:09,060 --> 00:09:10,896 [ Dialing ] 175 00:09:14,065 --> 00:09:15,433 Excuse me. 176 00:09:15,466 --> 00:09:16,568 Yeah. 177 00:09:16,601 --> 00:09:18,069 Is that, uh... 178 00:09:18,102 --> 00:09:19,237 Yeah. 179 00:09:19,270 --> 00:09:21,440 Real-life hero, my friend. 180 00:09:23,241 --> 00:09:24,910 [ Sighs ] 181 00:09:24,943 --> 00:09:26,912 The mobile customer you are trying to reach - 182 00:09:26,945 --> 00:09:28,180 [ receiver clicks ] 183 00:09:30,949 --> 00:09:34,920 It was hit and run all the wa, and here comes the throw, 184 00:09:34,953 --> 00:09:36,021 and he is safe! 185 00:09:36,054 --> 00:09:37,122 Yeah, safe. 186 00:09:37,155 --> 00:09:40,325 Leets made a nice throw, but just a little late... 187 00:09:40,358 --> 00:09:42,494 This one's all yours, pal, okay? 188 00:09:42,527 --> 00:09:44,528 It was surely a double play... 189 00:09:44,562 --> 00:09:47,666 Listen, do me a favor. Get one of your buddies to drive you home. 190 00:09:47,699 --> 00:09:49,467 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. Come on. 191 00:09:49,500 --> 00:09:51,136 This guy just told me who you are. 192 00:09:51,169 --> 00:09:53,004 I knew I knew you. 193 00:09:53,037 --> 00:09:54,205 It was that article. I read that. 194 00:09:54,238 --> 00:09:55,607 What was that -- three, four months ago? 195 00:09:55,640 --> 00:09:57,075 Yeah, something like that. 196 00:09:57,108 --> 00:09:59,044 Look, let me show a little gratitude, all right? 197 00:09:59,077 --> 00:10:01,313 You guys work your asses off. 198 00:10:01,346 --> 00:10:03,048 A toast. 199 00:10:03,081 --> 00:10:04,950 A toast! 200 00:10:06,184 --> 00:10:07,686 To the heroes! 201 00:10:09,520 --> 00:10:10,989 The real kind. 202 00:10:18,262 --> 00:10:20,098 Oh, god! [ Inhales sharply ] 203 00:10:20,131 --> 00:10:22,334 Oh, god, I am sorry. I am so sorry. 204 00:10:22,367 --> 00:10:24,302 Don't worry about it, okay? It's -- it's fine. 205 00:10:24,335 --> 00:10:27,038 For Christ's sakes. Are you all right, Jack? 206 00:10:27,071 --> 00:10:28,373 Yeah, it's -- it's -- it's nothing, Eddie. 207 00:10:28,406 --> 00:10:29,407 Don't worry. 208 00:10:29,440 --> 00:10:30,542 God, I feel terrible. 209 00:10:30,575 --> 00:10:32,544 Let me -- let me take care of this. 210 00:10:32,577 --> 00:10:33,745 Fine. Thank you. 211 00:10:33,778 --> 00:10:36,313 It is -- it is an accident. 212 00:10:36,347 --> 00:10:39,017 I'll -- I'll take care of it. 213 00:10:39,050 --> 00:10:42,020 Eddie: You come in, busting te joint up, for Christ's sakes. 214 00:10:42,053 --> 00:10:43,755 Let me get a broom in the back. 215 00:10:43,788 --> 00:10:46,158 [ Breathing heavily ] 216 00:11:06,811 --> 00:11:08,613 [ Door hinges squeaking ] 217 00:11:13,284 --> 00:11:14,219 Uh. 218 00:11:40,678 --> 00:11:42,080 [ Breathing heavily ] 219 00:11:45,616 --> 00:11:47,052 Are you all right? 220 00:11:47,085 --> 00:11:49,120 [ Clears throat ] 221 00:11:54,092 --> 00:11:55,627 [ Distorted ] Are you okay? 222 00:11:55,660 --> 00:11:57,629 [ Water running ] 223 00:12:16,247 --> 00:12:18,083 [ Water gurgling in drain ] 224 00:12:21,219 --> 00:12:23,088 Jack! 225 00:12:23,121 --> 00:12:25,356 Jack! Hey! 226 00:12:25,389 --> 00:12:27,725 Jack! Hey, come on! Wake up! You all right? 227 00:12:27,758 --> 00:12:29,161 Jack! 228 00:12:30,328 --> 00:12:32,464 Hey. Easy. 229 00:12:32,497 --> 00:12:35,500 Hey, look, I know I pour a hell of a drink, 230 00:12:35,533 --> 00:12:37,134 but this is ridiculous. 231 00:12:37,168 --> 00:12:38,770 You're half Irish, for Christ's sakes. 232 00:12:38,803 --> 00:12:41,473 One drink and you're facedown in the toilet? 233 00:12:41,506 --> 00:12:43,141 You should be ashamed of yourself. 234 00:12:43,174 --> 00:12:46,344 That hand -- you need to get it looked at. 235 00:12:46,377 --> 00:12:48,746 [ Water running ] 236 00:12:48,779 --> 00:12:51,683 I'll get your cigarettes. 237 00:12:51,716 --> 00:12:54,686 [ Breathing heavily ] 238 00:13:03,494 --> 00:13:04,528 Here. 239 00:13:04,562 --> 00:13:05,764 Thanks. 240 00:13:09,567 --> 00:13:11,603 What the hell... 241 00:13:11,636 --> 00:13:12,604 What? 242 00:13:12,637 --> 00:13:15,373 What are you looking for? 243 00:13:15,406 --> 00:13:17,275 Nothing. 244 00:13:15,406 --> 00:13:17,275 [ Horn honking ] 245 00:13:17,308 --> 00:13:20,445 That guy -- the guy with the devil mask -- 246 00:13:20,478 --> 00:13:21,646 is he still here? 247 00:13:21,679 --> 00:13:24,116 No, him and his friends left about 10 or 15 minutes ago. 248 00:13:25,883 --> 00:13:26,783 [ Echoing ] Let me -- let me take care of this. 249 00:13:26,818 --> 00:13:28,920 You got his credit-card imprint, right? 250 00:13:28,953 --> 00:13:30,822 No, they -- they paid cash. 251 00:13:33,291 --> 00:13:34,926 What? 252 00:13:34,959 --> 00:13:36,828 All right, listen -- 253 00:13:36,861 --> 00:13:40,265 uh...uh, Eddie, you got to do me a favor. 254 00:13:40,298 --> 00:13:42,233 Yeah, sure. Anything, Jack. What? 255 00:13:42,266 --> 00:13:43,868 That guy or anybody he was with -- 256 00:13:43,901 --> 00:13:46,337 they come back in here, you got to call me, all right? 257 00:13:46,370 --> 00:13:47,672 Yeah, sure. 258 00:13:47,705 --> 00:13:49,773 You want me to call you a cab? 259 00:13:49,807 --> 00:13:52,943 [ Exhales deeply ] No. 260 00:13:52,977 --> 00:13:56,681 No, the, uh, fresh air might do me good. 261 00:14:05,756 --> 00:14:07,492 [ Door closes ] 262 00:14:44,428 --> 00:14:45,930 [ Beeps ] 263 00:14:45,963 --> 00:14:48,933 Hey, neighbor, it's Caitlin. Listen, am I stupid or what? 264 00:14:48,966 --> 00:14:50,702 I just realized I forgot to tell you 265 00:14:50,735 --> 00:14:52,836 to give Rudy one of the pills along with his food, 266 00:14:52,870 --> 00:14:54,772 which, sorry, I left in the truck. 267 00:14:54,805 --> 00:14:56,641 The keys are on the counter. 268 00:14:56,674 --> 00:14:58,309 If you need to reach me, 269 00:14:58,342 --> 00:15:01,346 my brother's number in San Francisco is 415-555-672. 270 00:15:01,379 --> 00:15:02,614 See you next week! 271 00:15:02,647 --> 00:15:03,848 [ Receiver clicks ] 272 00:15:03,882 --> 00:15:06,884 [ Beeps ] 273 00:15:03,882 --> 00:15:06,884 Jack, it's your dad. I didn't hear from you. 274 00:15:06,917 --> 00:15:09,620 I'm assuming we're still on for tomorrow. 275 00:15:09,654 --> 00:15:10,955 See you then. 276 00:15:10,988 --> 00:15:12,691 [ Receiver clicks, answering machine beeps ] 277 00:15:42,787 --> 00:15:44,623 [ Birds chirping ] 278 00:15:48,659 --> 00:15:50,428 [ Lawn mower whirring ] 279 00:15:58,502 --> 00:15:59,504 Hey, pop. 280 00:15:59,537 --> 00:16:02,572 Sorry I'm late. 281 00:16:02,606 --> 00:16:05,310 That car was supposed to get you through graduatio, 282 00:16:05,343 --> 00:16:06,878 not retirement. 283 00:16:06,911 --> 00:16:08,913 Yeah. Well, you know me. 284 00:16:08,946 --> 00:16:12,884 I have a hard time letting go of things. 285 00:16:12,917 --> 00:16:14,851 I was just reminiscing with your mother 286 00:16:14,885 --> 00:16:17,289 about something that happened when you were a boy. 287 00:16:20,524 --> 00:16:23,795 Pop... 288 00:16:23,828 --> 00:16:25,430 It's been two years. 289 00:16:27,698 --> 00:16:29,701 What is it you used to tell your patients? 290 00:16:29,734 --> 00:16:31,069 There's a time to stop grieving 291 00:16:31,102 --> 00:16:32,937 and a time to start living again. 292 00:16:32,970 --> 00:16:34,639 And I always used to tell you... 293 00:16:34,672 --> 00:16:36,908 Don't shrink the shrink. 294 00:16:34,672 --> 00:16:36,908 Don't shrink -- 295 00:16:36,941 --> 00:16:38,643 that's right. 296 00:16:38,676 --> 00:16:40,345 Help me up, will you? 297 00:16:46,751 --> 00:16:49,721 Oh, no. 298 00:16:49,754 --> 00:16:51,755 You look like crap. 299 00:16:51,789 --> 00:16:52,924 Oh, hey, thanks. 300 00:16:52,956 --> 00:16:55,792 You're still not sleeping, are you? 301 00:16:55,826 --> 00:16:57,061 It's getting better. 302 00:16:57,094 --> 00:16:59,597 I'm up to, like, three hours a night. 303 00:16:59,629 --> 00:17:00,965 Three hours? 304 00:17:00,998 --> 00:17:02,900 Here I was worried. 305 00:17:02,933 --> 00:17:04,836 Why don't you let me prescribe something for you, huh? 306 00:17:04,869 --> 00:17:06,070 No, no, all right? 307 00:17:06,103 --> 00:17:07,939 I don't want to argue about this, dad. 308 00:17:07,972 --> 00:17:09,674 I'm gonna lick this on my own. 309 00:17:09,706 --> 00:17:10,908 Well, you always were 310 00:17:10,941 --> 00:17:12,142 a stubborn little son of a bitch, weren't you? 311 00:17:12,176 --> 00:17:14,745 Yeah, well, the apple doesn't fall far from the tree, does it? 312 00:17:14,779 --> 00:17:17,749 I'm gonna have to plead no contest to that one. 313 00:17:19,150 --> 00:17:22,353 I'll let you off with a warning...This time. 314 00:17:26,123 --> 00:17:27,425 [ Sighs ] Come on. 315 00:17:27,458 --> 00:17:30,527 There's a plate of bacon and eggs out there with your name on 'em. 316 00:17:33,497 --> 00:17:35,566 [ Indistinct conversation ] 317 00:17:42,473 --> 00:17:44,142 I sure hope you got the tag number... 318 00:17:44,175 --> 00:17:46,444 Of the truck that hit you. 319 00:17:46,477 --> 00:17:48,946 Yeah, it was a rough one. 320 00:17:48,979 --> 00:17:52,583 You look like shit. 321 00:17:52,616 --> 00:17:54,552 What -- you been talking to my old man? 322 00:17:54,585 --> 00:17:56,421 He just told me the exact same thing. 323 00:17:56,454 --> 00:17:58,790 Hey, great minds. 324 00:17:58,823 --> 00:18:00,690 How's he doing anyway? 325 00:18:00,724 --> 00:18:01,859 Ahh. 326 00:18:01,892 --> 00:18:03,995 Good. He's good. Thanks for asking. 327 00:18:04,028 --> 00:18:05,630 Lucas. 328 00:18:06,864 --> 00:18:08,633 3:00 tomorrow afternoon. 329 00:18:08,666 --> 00:18:10,835 You know, Joe, you should try using complete sentences 330 00:18:10,868 --> 00:18:11,969 once in a while. 331 00:18:12,002 --> 00:18:12,871 It really helps. 332 00:18:14,705 --> 00:18:17,775 As in my office, 3:00 tomorrow afternoon. 333 00:18:17,808 --> 00:18:19,577 Yeah? What for? 334 00:18:19,610 --> 00:18:21,813 Well, you'll find out when you get there, won't you? 335 00:18:21,846 --> 00:18:23,981 Oh, fuck you. 336 00:18:24,014 --> 00:18:25,750 Excuse me. 337 00:18:25,783 --> 00:18:26,885 I didn't catch that. 338 00:18:31,121 --> 00:18:32,156 Nothing. 339 00:18:32,189 --> 00:18:34,191 Tomorrow. 340 00:18:38,496 --> 00:18:40,598 You got to watch your mouth, partner. 341 00:18:40,631 --> 00:18:42,800 Talking shit won't help your case any. 342 00:18:42,833 --> 00:18:44,869 Look, I heard him talking to pruitt -- 343 00:18:47,905 --> 00:18:49,841 he's submitting your report day after tomorrow. 344 00:18:49,874 --> 00:18:51,209 Good. It's about fucking time. 345 00:18:51,242 --> 00:18:53,044 What do you mean, good? You're not worried? 346 00:18:53,077 --> 00:18:55,746 We all got a job to do. Dexter's just doing his, you know? 347 00:18:55,779 --> 00:18:56,613 Yeah, right. 348 00:18:56,647 --> 00:18:58,115 Yeah, the report will say what it says, 349 00:18:58,148 --> 00:19:00,184 and then whatever happens will happen. 350 00:19:00,217 --> 00:19:01,619 What are you, a Buddhist now? 351 00:19:01,652 --> 00:19:02,954 Why don't you just shave your head, 352 00:19:02,987 --> 00:19:05,189 put on your little orange robe, and go hang out at the airport? 353 00:19:05,222 --> 00:19:06,991 No, I shaved my head in college once on a dare. 354 00:19:07,024 --> 00:19:08,258 I looked like a dope. 355 00:19:08,292 --> 00:19:10,261 Yeah, well, you're sure acting like one. 356 00:19:10,294 --> 00:19:12,028 Might as well go the distance. 357 00:19:12,062 --> 00:19:13,064 Ooh. 358 00:19:12,062 --> 00:19:13,064 Ooh. 359 00:19:15,766 --> 00:19:17,634 Look, I'm going to the bathroom. 360 00:19:17,668 --> 00:19:20,472 I'm gonna get the shaving cream and the razor, hear? 361 00:19:26,977 --> 00:19:29,213 [ Birds chirping ] 362 00:19:29,246 --> 00:19:31,949 [ Engine shuts off, keys jingling ] 363 00:19:46,130 --> 00:19:48,032 [ Gunshot ] 364 00:19:53,671 --> 00:19:56,107 Noisy bugger, aren't you? 365 00:19:56,140 --> 00:20:00,277 Did you gargle with salt watr like I told you? 366 00:20:00,311 --> 00:20:03,714 Yeah, well, I know it doesn't taste goo. 367 00:20:03,747 --> 00:20:06,883 Hey, don't you use that word with me, young man, 368 00:20:06,917 --> 00:20:10,688 or you'll be gargling down soap when i'm through with you, hear? 369 00:20:10,721 --> 00:20:12,590 Okay, look, I know -- I know you're sick, okay? 370 00:20:12,623 --> 00:20:13,958 I'm sorry. 371 00:20:13,991 --> 00:20:16,193 But mama can't come home right now. 372 00:20:16,226 --> 00:20:18,228 Your daddy will be home in a couple hours and -- 373 00:20:18,262 --> 00:20:20,264 [ snapping ] 374 00:20:20,297 --> 00:20:21,666 What? 375 00:20:21,699 --> 00:20:24,302 You got to go, go. 376 00:20:21,699 --> 00:20:24,302 You sure? 377 00:20:24,335 --> 00:20:26,170 Yeah, no problem. I got plenty to do here. 378 00:20:26,203 --> 00:20:28,139 Thank you. 379 00:20:30,274 --> 00:20:32,709 I'll be home in 20 minute. 380 00:20:32,743 --> 00:20:34,846 Get the salt water ready. 381 00:20:38,282 --> 00:20:39,583 I'll check in with you later. 382 00:20:43,287 --> 00:20:44,922 [ Telephone ringing ] 383 00:20:44,955 --> 00:20:46,657 Works at a place downtown - the playpen. 384 00:20:46,690 --> 00:20:48,760 You know it? 385 00:20:54,398 --> 00:20:55,632 [ Dialing ] 386 00:20:55,666 --> 00:20:57,068 Playpen. This is mik. 387 00:20:57,101 --> 00:21:00,304 Yeah, hi, this is detective Jack Lucas, l.A.P.D. Homicide. 388 00:21:00,337 --> 00:21:03,274 I need the last name of one of your dancers. 389 00:21:13,817 --> 00:21:16,054 [ Vehicle door opens ] 390 00:21:19,390 --> 00:21:20,992 Hey, Judy! 391 00:21:21,025 --> 00:21:22,226 Hey, Jess. 392 00:21:22,259 --> 00:21:23,761 [ Keys jingling ] 393 00:21:23,794 --> 00:21:24,963 See you, girls. 394 00:21:42,079 --> 00:21:43,714 Pepper spray. Back off! 395 00:21:43,747 --> 00:21:44,849 Okay, take it easy! Take it easy! 396 00:21:44,882 --> 00:21:46,384 I-I'm -- I'm a detective, all right? 397 00:21:46,417 --> 00:21:48,352 I'm Jack Lucas, l.A.P.D. Homicide, okay? 398 00:21:48,385 --> 00:21:51,222 Are you Jessica tarrant? 399 00:21:51,255 --> 00:21:52,657 Yeah, what do you want? 400 00:21:52,690 --> 00:21:54,425 First, I want you to put the pepper spray away. 401 00:21:54,458 --> 00:21:55,759 Can we do that? 402 00:21:55,793 --> 00:21:57,395 I-I just need to ask you a few questions. 403 00:21:57,428 --> 00:21:59,130 What can I help you with? I'm gonna be late for work. 404 00:21:59,163 --> 00:22:02,199 Uh, it's, uh, it's about your ex-husband. 405 00:22:02,232 --> 00:22:04,902 Oh, my god. What did he do? 406 00:22:04,935 --> 00:22:05,936 I-I can't really comment 407 00:22:05,970 --> 00:22:07,972 on anything that he may or may not have done. 408 00:22:08,005 --> 00:22:09,305 I just need some information 409 00:22:09,339 --> 00:22:10,975 like a-a phone number or an address. 410 00:22:11,008 --> 00:22:12,343 From me? 411 00:22:12,376 --> 00:22:14,412 I haven't seen him in... Two years. 412 00:22:14,445 --> 00:22:16,781 Last I heard, he was back in england. 413 00:22:16,814 --> 00:22:18,381 England. 414 00:22:18,415 --> 00:22:20,317 Yeah, so, sorry. I can't help you. 415 00:22:20,350 --> 00:22:21,718 But good luck. 416 00:22:23,120 --> 00:22:24,321 Hope you find him. 417 00:22:24,355 --> 00:22:28,660 And if you do, please don't let him know where he can find me. 418 00:22:32,062 --> 00:22:34,998 [ Engine clicking ] 419 00:22:35,032 --> 00:22:37,901 Oh, shit, shit! Not again! 420 00:22:37,935 --> 00:22:39,437 [ Exhales sharply ] 421 00:22:46,076 --> 00:22:47,912 You got AAA? 422 00:22:47,945 --> 00:22:49,980 Expired. 423 00:22:50,013 --> 00:22:51,982 Oh. Jumper cables? 424 00:22:52,015 --> 00:22:54,819 [ Sighs ] 425 00:22:54,852 --> 00:22:57,321 Think it's just the batter? 426 00:22:57,354 --> 00:22:59,490 I can't be late for work tonight. 427 00:22:59,523 --> 00:23:01,492 You're asking the wrong guy. 428 00:23:01,525 --> 00:23:02,860 Great. 429 00:23:02,893 --> 00:23:06,464 So you're saying that you hadn't seen your ex in a couple of years? 430 00:23:06,497 --> 00:23:07,998 Yeah. 431 00:23:08,932 --> 00:23:12,002 My battery's all corrode. 432 00:23:12,035 --> 00:23:13,737 Brand-new. 433 00:23:13,771 --> 00:23:15,806 Yeah. 434 00:23:15,839 --> 00:23:17,908 Was he prone to violence at all? 435 00:23:17,941 --> 00:23:19,243 [ Scoffs ] 436 00:23:19,276 --> 00:23:21,045 I guess that's a "yes"? 437 00:23:21,078 --> 00:23:24,915 Yeah. Angry punk rocker who liked to hit women. 438 00:23:24,948 --> 00:23:26,984 We were married for three months. 439 00:23:27,017 --> 00:23:27,885 Rick the dick. 440 00:23:27,918 --> 00:23:28,986 Should I start it? 441 00:23:29,019 --> 00:23:30,154 W-W-Wait a second. 442 00:23:30,187 --> 00:23:32,122 What did you say his name was? 443 00:23:32,156 --> 00:23:33,958 Rick. 444 00:23:33,991 --> 00:23:35,826 Last name Oliver by any chance? 445 00:23:35,859 --> 00:23:38,129 Because the guy who says he's your ex-husband 446 00:23:38,162 --> 00:23:41,465 introduced himself to me as Ollie. 447 00:23:41,498 --> 00:23:43,534 Could he be using an assumed name -- 448 00:23:43,567 --> 00:23:45,970 I mean, living in the country illegally? 449 00:23:46,003 --> 00:23:48,205 It's not Rick. 450 00:23:48,238 --> 00:23:49,807 Yeah, how do you know? 451 00:23:49,840 --> 00:23:50,741 Because I know! 452 00:23:50,775 --> 00:23:53,944 But you do know this Ollie character? 453 00:23:53,977 --> 00:23:55,179 Yeah. 454 00:23:55,212 --> 00:23:57,381 Why do you think I have the pepper spray? 455 00:23:57,414 --> 00:24:00,851 Well, do you know his last name or -- or maybe where he lives? 456 00:24:00,884 --> 00:24:02,253 No, I don't know his last name. 457 00:24:02,286 --> 00:24:04,088 I don't want to know where he lives. 458 00:24:04,121 --> 00:24:06,090 I just don't want to see the guy anymore. 459 00:24:06,123 --> 00:24:08,058 Should I start the car? 460 00:24:08,091 --> 00:24:09,894 Uh, yeah, yeah. Give it a try. 461 00:24:09,927 --> 00:24:11,428 [ Engine clicking ] 462 00:24:11,461 --> 00:24:13,430 Oh. 463 00:24:13,463 --> 00:24:14,899 Shit! 464 00:24:14,932 --> 00:24:16,967 He was a regular at the club. 465 00:24:17,000 --> 00:24:18,969 He was there almost every night. 466 00:24:19,002 --> 00:24:20,204 Really big tipper. 467 00:24:20,237 --> 00:24:23,173 He used to stuff $100 bills in my bra. 468 00:24:23,207 --> 00:24:26,944 He told me that I-I reminded him of some old movie actres, 469 00:24:26,977 --> 00:24:28,946 somebody I never even heard of. 470 00:24:28,979 --> 00:24:30,014 It was no big DEA, you know? 471 00:24:30,047 --> 00:24:31,916 I didn't think twice about him. 472 00:24:31,949 --> 00:24:33,984 Till one night, I'm backstage changing, 473 00:24:34,017 --> 00:24:36,487 and he's -- he's back there, and he starts groping me, 474 00:24:36,520 --> 00:24:39,023 and he wouldn't take no for an answer. 475 00:24:39,056 --> 00:24:39,924 Really creepy. 476 00:24:39,957 --> 00:24:41,859 I yelled out for Mike, the bounce. 477 00:24:41,892 --> 00:24:43,260 He comes, he throws the guy ou, 478 00:24:43,293 --> 00:24:45,295 and he tells him not to come back to the club. 479 00:24:45,329 --> 00:24:46,997 When was this? 480 00:24:47,030 --> 00:24:49,066 Two months ago. 481 00:24:49,099 --> 00:24:51,836 That's when all the weird shit started happening. 482 00:24:51,869 --> 00:24:53,838 Oh, yeah? Like? 483 00:24:53,871 --> 00:24:56,207 Late-night hang-ups, filthy messages on my machine -- 484 00:24:56,240 --> 00:24:57,908 stuff like that. 485 00:24:57,941 --> 00:25:00,578 All right, slow down. It's right up here on the right. 486 00:25:15,325 --> 00:25:18,596 So, uh...Listen, 487 00:25:18,629 --> 00:25:23,367 if you -- if you need anything, you just give me a call, okay? 488 00:25:25,002 --> 00:25:28,138 Because dance lessons don't pay the rent. 489 00:25:28,171 --> 00:25:29,640 Excuse me? 490 00:25:29,673 --> 00:25:31,108 That's the answer. 491 00:25:31,141 --> 00:25:33,142 What's the question? 492 00:25:33,176 --> 00:25:35,479 Why would I want to work in a place like this? 493 00:25:35,512 --> 00:25:38,215 I've seen that look before. 494 00:25:38,248 --> 00:25:40,651 Listen, I, uh, I already have one shrink in my life. 495 00:25:40,684 --> 00:25:42,987 I think that's my limit. 496 00:25:40,684 --> 00:25:42,987 [ Footsteps approaching ] 497 00:25:43,020 --> 00:25:43,988 Jess? 498 00:25:44,021 --> 00:25:45,389 Hey, girl. 499 00:25:44,021 --> 00:25:45,389 Hi. 500 00:25:45,422 --> 00:25:47,224 Jack, this is my friend, Sandy. 501 00:25:47,257 --> 00:25:49,193 Be careful -- he's a cop. 502 00:25:49,226 --> 00:25:50,327 Oh. 503 00:25:50,360 --> 00:25:52,295 You better get in there. Sal's pissed. 504 00:25:52,329 --> 00:25:54,065 Okay, I'll be right in. 505 00:25:56,066 --> 00:25:58,169 Well, thanks for the ride. 506 00:25:59,202 --> 00:26:01,906 Yeah, listen, did you happen to keep any of those tapes 507 00:26:01,939 --> 00:26:03,140 of the, uh, messages he sen? 508 00:26:03,173 --> 00:26:04,475 Yeah. 509 00:26:04,508 --> 00:26:05,910 Can you get 'em to me? 510 00:26:05,943 --> 00:26:08,412 Why? So they can collect dust on your desk? 511 00:26:11,381 --> 00:26:12,917 Sorry. 512 00:26:12,950 --> 00:26:14,051 No, that's all right. 513 00:26:14,084 --> 00:26:15,920 People have their issues with cops. 514 00:26:15,953 --> 00:26:17,121 What are you gonna do? 515 00:26:18,322 --> 00:26:20,157 Have a better day. 516 00:26:20,190 --> 00:26:22,059 [ Dance music plays ] 517 00:26:24,461 --> 00:26:26,931 Man: Good afternoon, gentleme, and welcome to the playpen, 518 00:26:26,964 --> 00:26:29,133 where every hour is happy hou. 519 00:26:29,166 --> 00:26:32,035 So take your hands out of your pockets 520 00:26:32,069 --> 00:26:36,540 and put 'em together for sand. 521 00:26:36,573 --> 00:26:39,310 Isn't she lovely? 522 00:26:39,343 --> 00:26:40,945 How'd you like to get into those boots, 523 00:26:40,978 --> 00:26:42,280 ladies and gentlemen? 524 00:26:45,482 --> 00:26:49,119 And on stage two, the lovely Jessica! 525 00:26:49,152 --> 00:26:52,589 Put your hands together for Jessica. 526 00:26:52,622 --> 00:26:55,325 Do the collars and cuffs matc? 527 00:26:55,359 --> 00:26:58,395 You'll find out in a minute, gentlemen. 528 00:26:58,428 --> 00:27:01,732 [ Music continues ] 529 00:27:01,765 --> 00:27:03,401 ♪ For you ♪ 530 00:27:05,769 --> 00:27:07,972 ♪ for you ♪ 531 00:27:12,042 --> 00:27:13,110 [ Sighs ] 532 00:27:30,060 --> 00:27:32,029 Hey, Josh, how's the throat? 533 00:27:32,062 --> 00:27:33,997 Mama didn't make you gargle with soap, did she? 534 00:27:34,031 --> 00:27:35,632 [ Laughs ] 535 00:27:35,665 --> 00:27:38,435 Yeah, yeah. Put her on. 536 00:27:38,468 --> 00:27:40,036 Hi, how are you? 537 00:27:40,070 --> 00:27:41,705 Yeah. No, no. You didn't miss anything. 538 00:27:41,738 --> 00:27:43,741 No, I just followed up on a couple of loose ends. 539 00:27:43,774 --> 00:27:46,209 I came up empty. Yeah. 540 00:27:46,243 --> 00:27:49,112 All right, I'll see you tomorrow, then. 541 00:27:49,146 --> 00:27:50,647 No, I'm going straight home, mother. 542 00:27:50,680 --> 00:27:52,116 [ Laughs ] 543 00:27:52,149 --> 00:27:53,717 Good night. 544 00:27:53,750 --> 00:27:56,420 Yo, Jack! I'm glad I caught you, man. 545 00:27:56,453 --> 00:27:59,023 Yo, man, we're going out to O'Malley's, man. 546 00:27:59,056 --> 00:28:00,424 You coming? 547 00:28:00,457 --> 00:28:01,792 Oh, come on, man. 548 00:28:01,825 --> 00:28:03,727 All right. Why not? 549 00:28:03,760 --> 00:28:05,562 Yeah. Let's roll. 550 00:28:05,595 --> 00:28:08,165 Oh, oh, oh. [ Laughs ] 551 00:28:08,198 --> 00:28:10,234 [ Wheels squeaking ] 552 00:28:16,306 --> 00:28:19,476 [ Keys jingling ] 553 00:28:19,509 --> 00:28:21,645 [ Squeaking resumes ] 554 00:28:33,090 --> 00:28:34,324 [ Switch clicks ] 555 00:28:46,870 --> 00:28:49,073 [ Lock clicks, drawer opens ] 556 00:29:08,892 --> 00:29:10,594 [ Drawer closes ] 557 00:29:12,162 --> 00:29:14,631 [ Laughter ] 558 00:29:14,664 --> 00:29:16,366 So, check it out -- 559 00:29:16,399 --> 00:29:18,334 this Indian dude goes into a whorehouse 560 00:29:18,368 --> 00:29:20,370 to get laid for the first time. 561 00:29:18,368 --> 00:29:20,370 Ohh. 562 00:29:20,403 --> 00:29:23,107 [ Laughs ] They tell him, "you know, you need to go outside 563 00:29:23,140 --> 00:29:25,309 "and practice on a knot in a tree for a while 564 00:29:25,342 --> 00:29:26,677 and come back in." 565 00:29:26,710 --> 00:29:28,612 So he goes out a couple of hours, 566 00:29:28,645 --> 00:29:30,681 comes back, and says, "I'm ready now." 567 00:29:30,714 --> 00:29:32,116 They get their best hoe. 568 00:29:32,149 --> 00:29:34,351 They send him in the back room, right? 569 00:29:34,384 --> 00:29:35,686 So, they get in there. 570 00:29:35,719 --> 00:29:38,122 He starts poking her arm with a stick. 571 00:29:38,155 --> 00:29:40,324 Bitch says, "what the fuck are you doing?" 572 00:29:40,357 --> 00:29:42,726 Indian dude says, "me be smart this time. 573 00:29:42,759 --> 00:29:43,861 Me check for bees." 574 00:29:43,894 --> 00:29:45,829 [ Laughter ] 575 00:29:43,894 --> 00:29:45,829 Ohhh! 576 00:29:45,862 --> 00:29:48,865 Come on, Jesus! 577 00:29:48,899 --> 00:29:50,901 Didn't you tell that one last week? 578 00:29:50,934 --> 00:29:52,836 Oh, no. Fuck no, man. That was brand-new, man. 579 00:29:52,869 --> 00:29:54,271 [ Laughs ] 580 00:29:54,304 --> 00:29:56,473 All right. Okay. That's it for me, boys. 581 00:29:56,506 --> 00:29:59,709 Oh, no, no, no. Where you going, man? 582 00:29:56,506 --> 00:29:59,709 Yeah. No, I'll see you tomorrow, man. 583 00:29:59,743 --> 00:30:01,311 Come on, man. The night's still fresh. 584 00:30:01,344 --> 00:30:03,480 Come on, Jack. Come on, now. 585 00:30:03,513 --> 00:30:04,747 I got plenty more jokes, man. 586 00:30:04,781 --> 00:30:06,683 One more drink. Come on, man. 587 00:30:06,716 --> 00:30:08,252 All right, I'll get US another round. 588 00:30:08,285 --> 00:30:09,887 Ah, there you go. 589 00:30:08,285 --> 00:30:09,887 Martinez, move, move. 590 00:30:09,920 --> 00:30:12,156 Yeah, make 'em cold, Jack. 591 00:30:12,189 --> 00:30:15,292 Excuse me, excuse me. 592 00:30:12,189 --> 00:30:15,292 [ Laughs ] 593 00:30:15,325 --> 00:30:17,495 [ Indistinct conversations ] 594 00:30:26,937 --> 00:30:28,805 [ Engine revving ] 595 00:30:35,278 --> 00:30:36,446 Jack, good to see you. 596 00:30:36,479 --> 00:30:39,216 Enough with the games, asshole. Where's my fucking gun? 597 00:30:39,249 --> 00:30:40,784 Well, I'm sure it will turn up someplace. 598 00:30:40,817 --> 00:30:42,486 All right, out of the fucking car right now. 599 00:30:42,519 --> 00:30:43,520 Have you seen your I.A. File? 600 00:30:43,553 --> 00:30:44,720 You should be concerned with that. 601 00:30:44,754 --> 00:30:45,789 It's not exactly a rave. 602 00:30:45,822 --> 00:30:47,591 How the hell do you know about that? 603 00:30:47,624 --> 00:30:49,693 You're off duty, Jack. You should learn to relax. 604 00:30:49,726 --> 00:30:51,661 All right, stop it. All right, stop this car. 605 00:30:51,695 --> 00:30:54,165 You are under arrest! You're under arrest, goddamn it! 606 00:30:55,865 --> 00:30:57,635 [ Tires screeching ] 607 00:30:59,836 --> 00:31:01,672 Don't touch that glas. 608 00:31:01,705 --> 00:31:02,839 Excuse me. 609 00:31:02,872 --> 00:31:04,775 Here. Thank you. Do me a favor. 610 00:31:04,808 --> 00:31:07,511 Get me a baggie or something, okay? 611 00:31:04,808 --> 00:31:07,511 Mm-hmm. 612 00:31:07,544 --> 00:31:09,612 [ Indistinct conversations ] 613 00:31:15,819 --> 00:31:17,988 [ Snoring ] 614 00:31:18,021 --> 00:31:20,857 [ Crickets chirping ] 615 00:31:20,890 --> 00:31:23,627 [ Clattering ] 616 00:31:23,660 --> 00:31:25,629 [ Dog barking ] 617 00:31:31,001 --> 00:31:32,403 [ Sniffs ] 618 00:31:47,684 --> 00:31:50,854 [ Billiard ball thumping ] 619 00:32:06,336 --> 00:32:07,771 [ Footsteps approaching ] 620 00:32:10,440 --> 00:32:13,410 Ohh! Uhh! 621 00:32:13,443 --> 00:32:15,812 Joe...so sorry. 622 00:32:13,443 --> 00:32:15,812 [ Coughing ] 623 00:32:15,845 --> 00:32:17,281 Is that your nose? 624 00:32:17,314 --> 00:32:20,883 Ohh! Uhh! Uhh! 625 00:32:20,917 --> 00:32:22,619 Whoo! 626 00:32:22,652 --> 00:32:23,720 Uhh! 627 00:32:23,753 --> 00:32:26,056 [ Gasping ] 628 00:32:26,089 --> 00:32:27,858 Uhh! Ohh! 629 00:32:27,891 --> 00:32:31,394 [ Crying ] Please, stop! 630 00:32:27,891 --> 00:32:31,394 Whoo! 631 00:32:31,428 --> 00:32:32,629 [ Sobbing ] 632 00:32:32,662 --> 00:32:36,933 This is a nice place you got here, Joe. 633 00:32:36,966 --> 00:32:38,802 [ Sobbing ] 634 00:32:38,835 --> 00:32:43,340 I'm a big fan of divorce modern myself. 635 00:32:43,373 --> 00:32:45,909 Thinking of having some work done at my place. 636 00:32:45,942 --> 00:32:47,043 [ Laughs ] This! 637 00:32:47,077 --> 00:32:49,980 Wow, right in the middle of the fucking living room. 638 00:32:50,013 --> 00:32:52,916 Bet the missus would never let you get away with this, huh? 639 00:32:52,949 --> 00:32:54,950 [ Gasping ] Why are you doing this? 640 00:32:54,984 --> 00:32:57,888 We live in a fucked-up society, Joe. 641 00:32:57,921 --> 00:33:01,024 Cops get criticized, criminals run free... 642 00:33:01,057 --> 00:33:04,494 But, when assholes like you 643 00:33:04,527 --> 00:33:06,663 from within the force itsef 644 00:33:06,696 --> 00:33:09,966 make other cops' lives even more difficult, 645 00:33:09,999 --> 00:33:11,067 that's where I draw the line. 646 00:33:11,100 --> 00:33:13,603 [ Sobbing ] Why are you doing this? What do you want? 647 00:33:13,636 --> 00:33:15,839 Joe, I need you to sign this. 648 00:33:15,872 --> 00:33:17,841 I made a few changes. I hope you don't min. 649 00:33:17,874 --> 00:33:19,910 I didn't write this. 650 00:33:19,943 --> 00:33:21,878 It's false. It's dirty. 651 00:33:21,911 --> 00:33:23,814 Lucas is not involved. 652 00:33:23,847 --> 00:33:26,750 Sign the fucking paper! 653 00:33:32,856 --> 00:33:34,958 [ Sobs ] 654 00:33:34,991 --> 00:33:37,127 Thank you, Joe. 655 00:33:37,160 --> 00:33:38,894 You've been very cooperative 656 00:33:37,160 --> 00:33:38,894 [ gun cocks ] 657 00:33:38,928 --> 00:33:42,366 In what I know are trying circumstances. 658 00:33:42,399 --> 00:33:43,533 [ Gunshot ] 659 00:33:43,566 --> 00:33:46,536 [ Shell casing clinks ] 660 00:33:46,569 --> 00:33:49,806 [ Telephone beeping ] 661 00:33:49,839 --> 00:33:51,875 Homicide. Lucas. 662 00:33:51,908 --> 00:33:54,945 Ollie: Hey, Jack. What a kick, talking to you right there in the department. 663 00:33:54,978 --> 00:33:57,114 I bet you're tracking down the bad guys right now, huh? 664 00:33:57,147 --> 00:33:59,716 All right, look -- whoever you are, the joke's over, okay? 665 00:33:59,749 --> 00:34:02,386 [ Playing slow music ] 666 00:33:59,749 --> 00:34:02,386 I don't know if I like that tone of voice, Jack. 667 00:34:02,419 --> 00:34:03,887 This is your pal, Ollie, you're talking to. 668 00:34:03,920 --> 00:34:05,755 Bressler: You gave me the wrong file yesterday. 669 00:34:05,789 --> 00:34:08,091 I asked for the mcfarland file. 670 00:34:08,124 --> 00:34:11,395 You got something that belongs to me, you little shit, and I want it back. 671 00:34:11,428 --> 00:34:14,031 I'm sorry, what's that? You're gonna have to speak up. 672 00:34:15,965 --> 00:34:19,403 Oh, oh, oh, oh, oh! That's right, you can't. 673 00:34:19,436 --> 00:34:22,405 Not with all those other cops around. 674 00:34:22,439 --> 00:34:23,807 [ Music continues ] 675 00:34:22,439 --> 00:34:23,807 Must be embarrassing, Jack, 676 00:34:23,840 --> 00:34:25,976 to have your gun lifted by some dirtbag, 677 00:34:26,008 --> 00:34:28,144 and then not to report it, well...[Tsks] 678 00:34:28,178 --> 00:34:30,781 All right. Listen to me. 679 00:34:30,814 --> 00:34:32,116 So far, nobody's been hurt. 680 00:34:32,149 --> 00:34:34,618 If you want things to go easier for you, you'll stop this right now. 681 00:34:34,651 --> 00:34:36,920 Actually, things have been very easy as it is. 682 00:34:36,952 --> 00:34:39,021 You've been very cooperative, surprisingly so, 683 00:34:39,055 --> 00:34:41,925 and don't think for a minute that I don't appreciate it, 684 00:34:41,958 --> 00:34:44,728 because...i do. 685 00:34:44,761 --> 00:34:47,797 And it's really not accurate to say nobody's been hurt, Jack. 686 00:34:47,831 --> 00:34:50,700 That's right. 687 00:34:50,733 --> 00:34:53,904 The bad news is you lost your gun. 688 00:34:53,937 --> 00:34:56,573 The good news is I got him. 689 00:34:56,606 --> 00:34:59,943 Got who? What the hell are you talking about? 690 00:34:59,976 --> 00:35:02,612 [ Trilling notes ] 691 00:34:59,976 --> 00:35:02,612 Well, I'll give you a little hint. 692 00:35:02,645 --> 00:35:04,114 Have you seen Dexter this morning? 693 00:35:11,855 --> 00:35:13,824 He's not there, is he? 694 00:35:13,857 --> 00:35:17,927 Perhaps it's because his brains are splattered all over his living room. 695 00:35:21,097 --> 00:35:24,134 Is that too big of a hint? 696 00:35:24,167 --> 00:35:25,235 Jack? 697 00:35:25,268 --> 00:35:28,237 Are you there? 698 00:35:28,271 --> 00:35:30,640 Hello? 699 00:35:30,673 --> 00:35:32,943 Oh, come on. You've got to admit you're pleased. 700 00:35:32,976 --> 00:35:35,612 Is this some kind of sick joke? 701 00:35:39,516 --> 00:35:41,651 God, no, Jack. No, no, no, no, no. 702 00:35:41,684 --> 00:35:42,886 I would never joke about death. 703 00:35:42,919 --> 00:35:44,254 Death's too frightening, don't you think? 704 00:35:44,287 --> 00:35:46,623 [ Beeps ] 705 00:35:44,287 --> 00:35:46,623 Yeah, this is gifford in homicide. 706 00:35:46,656 --> 00:35:49,192 I need a trace on Lucas' phone. 15. Go, go! 707 00:35:49,225 --> 00:35:51,962 By the way, have you had a chance to see his report? 708 00:35:51,995 --> 00:35:54,764 There's only so much I can do to save you, Jack. 709 00:35:54,797 --> 00:35:55,965 I'm afraid the report's your problem. 710 00:35:57,033 --> 00:35:58,902 All right, buddy. Let's, uh...Let's just -- 711 00:35:58,935 --> 00:36:00,904 let's just slow down for a second, all right? 712 00:36:00,937 --> 00:36:02,606 Let's talk about thi. 713 00:36:02,639 --> 00:36:04,541 You know what, Jack? 714 00:36:04,574 --> 00:36:06,009 I feel strong. 715 00:36:06,042 --> 00:36:09,679 Strong enough to deal with that bitch ex-wife of mine. 716 00:36:09,712 --> 00:36:12,248 All right, this, uh -- this thing about Dexter -- 717 00:36:12,282 --> 00:36:14,985 can, uh -- can we talk ab-- can we talk some more about this? 718 00:36:15,018 --> 00:36:16,686 Sure. Sure thing. 719 00:36:16,720 --> 00:36:19,956 Let me just go get some quarters so I can spend a little more time on the phone with you. 720 00:36:19,989 --> 00:36:21,023 Gotta go. 721 00:36:19,989 --> 00:36:21,023 [ Telephone beeps ] 722 00:36:22,959 --> 00:36:24,094 [ Dial tone ] 723 00:36:26,629 --> 00:36:27,831 [ Inhales sharply ] 724 00:36:30,800 --> 00:36:32,669 Who was it? 725 00:36:35,038 --> 00:36:37,240 Anonymous tip. 726 00:36:37,273 --> 00:36:38,975 About what? 727 00:36:39,008 --> 00:36:41,144 [ Camera shutter clicks ] 728 00:36:41,177 --> 00:36:42,746 [ Camera shutter clicks ] 729 00:36:42,779 --> 00:36:46,215 [ Man talking indistinctly on police radio ] 730 00:36:46,249 --> 00:36:47,918 [ Talking indistinctly ] 731 00:36:47,951 --> 00:36:50,119 [ Gifford talking indistinctly ] 732 00:36:50,153 --> 00:36:52,222 ...and this is all you have? 733 00:36:52,255 --> 00:36:55,791 [ Talking indistinctly] 734 00:36:55,825 --> 00:36:57,828 Okay, but... 735 00:37:00,363 --> 00:37:02,198 Nobody touched it but you, right? 736 00:37:02,231 --> 00:37:03,667 All right, all righ. 737 00:37:03,700 --> 00:37:07,671 I know this is -- this is close to hom. 738 00:37:07,704 --> 00:37:09,973 Man, oh, man. 739 00:37:10,006 --> 00:37:12,275 I mean, Dexter wasnt anybody's favorite.. 740 00:37:12,308 --> 00:37:14,143 Here. 741 00:37:14,177 --> 00:37:16,880 Sorry, I don't do autographs. 742 00:37:16,913 --> 00:37:18,181 Cute. 743 00:37:18,214 --> 00:37:20,951 Well, I'll tell you one thing. 744 00:37:20,984 --> 00:37:24,154 This killer -- he's one careless individual. 745 00:37:24,187 --> 00:37:27,791 Either that, or he's trying to set somebody up. 746 00:37:27,824 --> 00:37:29,626 It's too damn easy. 747 00:37:29,659 --> 00:37:30,760 Look what bressler just found. 748 00:37:30,793 --> 00:37:32,662 Yeah, I got this out at the curb. 749 00:37:32,695 --> 00:37:34,698 It's got blood all over it. 750 00:37:34,731 --> 00:37:36,166 He must've dropped it on the way to his ca. 751 00:37:36,199 --> 00:37:38,268 [ Scoffs ] Let me go lock this in the truck. 752 00:37:38,301 --> 00:37:39,903 [ Indistinct conversations ] 753 00:37:41,738 --> 00:37:44,942 Well, well, well. Look who's here. 754 00:37:47,043 --> 00:37:50,646 I guess all five local channels must be outside no. 755 00:37:53,950 --> 00:37:56,320 Oh, my god. He's wearing makeup. 756 00:37:58,187 --> 00:38:00,023 Lucas. Gifford. 757 00:38:00,056 --> 00:38:01,758 Sir. 758 00:38:01,791 --> 00:38:03,827 Looks like everybody's managed to control their grieving. 759 00:38:03,860 --> 00:38:07,764 Well, Dexter was never a candidate for Mr. Congeniality, sir. 760 00:38:07,797 --> 00:38:08,932 I'll give you that. 761 00:38:08,965 --> 00:38:11,768 So, you guys were on the scene first? 762 00:38:11,801 --> 00:38:14,671 Yeah. Lucas got an anonymous tip. 763 00:38:14,704 --> 00:38:15,805 I see. 764 00:38:15,838 --> 00:38:17,974 O.i.s. Briefed me. 765 00:38:18,007 --> 00:38:19,675 What do you guys go? 766 00:38:19,709 --> 00:38:20,944 [ Exhales slowly ] 767 00:38:20,977 --> 00:38:23,680 Time of death between 3:00 and 6:00 A.M. 768 00:38:23,713 --> 00:38:24,814 We got the slug. 769 00:38:24,847 --> 00:38:27,017 It's, uh, a 9-mil. 770 00:38:27,050 --> 00:38:29,953 Execution-style killing. 771 00:38:29,986 --> 00:38:32,055 Okay. We're talking professional hit. 772 00:38:32,088 --> 00:38:34,758 Or somebody with a grudge. 773 00:38:34,791 --> 00:38:35,826 The way I hear it, 774 00:38:35,859 --> 00:38:38,862 ex-wife number one was after him for back alimony. 775 00:38:38,895 --> 00:38:41,998 Ex-wife number two caught him doing ex-wife number one, 776 00:38:42,031 --> 00:38:44,300 apparently right here on the pool table. 777 00:38:44,333 --> 00:38:45,802 All right, giffor. 778 00:38:45,835 --> 00:38:48,271 That's more information than I need right now. 779 00:38:48,304 --> 00:38:50,407 Well, I know it ain't pretty, sir, 780 00:38:50,440 --> 00:38:53,842 but she did say she'd kill him if she ever saw him again. 781 00:38:53,876 --> 00:38:55,078 Maybe she saw him again. 782 00:38:55,111 --> 00:38:57,447 Lucas, what do you think? 783 00:38:57,480 --> 00:39:01,951 I don't think we can rule anybody out at this point. 784 00:39:01,984 --> 00:39:03,552 Okay. 785 00:39:03,586 --> 00:39:06,990 Well, there's about a dozen good cops that are out on unemployment right now 786 00:39:07,023 --> 00:39:09,358 because Dexter got 'em bumped off the job, 787 00:39:09,392 --> 00:39:11,761 plus 15 ongoing investigations 788 00:39:11,794 --> 00:39:13,730 in our precinct alone. 789 00:39:14,497 --> 00:39:17,067 You happen to be one of those. 790 00:39:17,100 --> 00:39:19,836 Everybody knows Dexter was looking at me. 791 00:39:19,869 --> 00:39:21,037 That's right. 792 00:39:21,070 --> 00:39:24,774 Well, the media's gonna try to make a meal out of this, 793 00:39:24,807 --> 00:39:26,109 understand? 794 00:39:26,142 --> 00:39:27,877 Can't afford any more missteps, 795 00:39:27,910 --> 00:39:32,148 so I'm gonna put bresslr and Martinez on this on. 796 00:39:32,181 --> 00:39:34,083 Nothing personal. 797 00:39:34,117 --> 00:39:35,218 Sorry, guys. 798 00:39:35,251 --> 00:39:38,388 [ Radio news theme plays ] 799 00:39:38,421 --> 00:39:40,957 Man on radio: It's 11:58 in the southland. 800 00:39:40,990 --> 00:39:42,358 Coming up next on kzby, 801 00:39:42,391 --> 00:39:44,927 we go to the newsroom and sky copter -- 802 00:39:44,961 --> 00:39:46,863 [ clicks radio off ] 803 00:39:46,896 --> 00:39:49,466 [ Birds chirping ] 804 00:40:04,313 --> 00:40:05,615 You got any aspirin? 805 00:40:05,648 --> 00:40:10,386 Whatever my son's got, it seems like i'm coming down with it. 806 00:40:10,419 --> 00:40:12,956 Hey, Jack! How was your lunch, man? 807 00:40:12,989 --> 00:40:14,157 Fine. Why? 808 00:40:14,190 --> 00:40:16,358 'Cause your dessert just showed up about an hour ago, man. 809 00:40:16,392 --> 00:40:17,994 Your honey here, 810 00:40:18,027 --> 00:40:20,396 I was trying to talk to her, but she wouldn't have nothing to do with me, man. 811 00:40:20,429 --> 00:40:22,031 All she wanted was you. 812 00:40:22,064 --> 00:40:24,934 Hey, Jack, man, you backing that, ain't you? 813 00:40:24,967 --> 00:40:26,869 No, no. She's just a fr-- no! 814 00:40:26,903 --> 00:40:29,038 Aw, come on, man. You could -- 815 00:40:26,903 --> 00:40:29,038 I'll be right back. 816 00:40:29,071 --> 00:40:31,074 Ha ha ha! Yeah, yeah. That's my man. 817 00:40:31,107 --> 00:40:32,942 Jack's backing that! Whoo! Whoo! 818 00:40:32,975 --> 00:40:34,778 You're a damn pig, bressler. 819 00:40:34,811 --> 00:40:36,379 Ain't no two ways about it. 820 00:40:36,412 --> 00:40:38,148 Hi. Did you bring me those tapes? 821 00:40:38,181 --> 00:40:39,849 Are you all righ? 822 00:40:39,882 --> 00:40:41,483 He was at my place, in my apartment. 823 00:40:39,882 --> 00:40:41,483 When? 824 00:40:41,517 --> 00:40:42,986 Last night. 825 00:40:41,517 --> 00:40:42,986 All right. 826 00:40:43,019 --> 00:40:44,487 How did he get in? 827 00:40:44,520 --> 00:40:45,554 I don't know. I don't know. 828 00:40:45,588 --> 00:40:47,090 I checked everything. I looked. 829 00:40:47,123 --> 00:40:49,092 [ Voice breaking ] The windows weren't jimmied, and my door was still locked. 830 00:40:49,125 --> 00:40:50,126 Did you see him? 831 00:40:50,159 --> 00:40:52,228 No, no! I was sleeping! Jesus! 832 00:40:52,261 --> 00:40:53,829 All right, all right. 833 00:40:53,863 --> 00:40:54,964 Just try to calm down, okay? 834 00:40:54,997 --> 00:40:56,032 I can't calm down, okay?! 835 00:40:56,065 --> 00:40:58,034 I want this guy arrested now. 836 00:40:58,067 --> 00:41:00,570 All right, look, look -- I -- I want this guy as bad as you do. 837 00:41:00,603 --> 00:41:02,405 Really. I -- I'm on your side, all right? 838 00:41:00,603 --> 00:41:02,405 [ Sobs ] 839 00:41:02,438 --> 00:41:05,541 But...but I have to -- I have to follow procedure here, okay? 840 00:41:05,575 --> 00:41:07,277 That's how it works. 841 00:41:07,310 --> 00:41:09,245 He was in my apartment. 842 00:41:09,278 --> 00:41:11,915 Next time, he could kill me in my bed. 843 00:41:11,948 --> 00:41:13,150 That's how it works. 844 00:41:14,951 --> 00:41:19,021 I wanna talk to a female cop. A female will understand. 845 00:41:19,055 --> 00:41:21,024 I understand, all right? 846 00:41:21,057 --> 00:41:23,459 But a female cop is gonna have to follow procedure just like me. 847 00:41:23,492 --> 00:41:24,928 "Procedure"? 848 00:41:24,961 --> 00:41:27,130 If your procedure means that I have to go home 849 00:41:27,163 --> 00:41:29,331 and wait for this psycho to slit my throat 850 00:41:29,365 --> 00:41:31,901 before you do something... 851 00:41:31,934 --> 00:41:33,469 You can take your procedure, you can shove it up your ass. 852 00:41:33,502 --> 00:41:35,905 All right, hold on, hold on a second, okay? 853 00:41:35,938 --> 00:41:37,574 Hold on. All right? 854 00:41:37,607 --> 00:41:39,474 All right, l-let me -- let me put it to you this way. 855 00:41:39,508 --> 00:41:40,843 You have to look at it like a judge would. 856 00:41:40,876 --> 00:41:43,413 All right, there was no evidence of a break-in, nothing was stolen, 857 00:41:43,446 --> 00:41:46,316 you didn't even see the guy, so if I want to pull a warrant, 858 00:41:46,349 --> 00:41:47,951 I have to have probable cause. 859 00:41:47,984 --> 00:41:50,920 You want probable cause? Here. 860 00:41:50,953 --> 00:41:54,056 A little present he left me last night. 861 00:41:54,090 --> 00:41:56,492 I'll give you three guesses what he did all over them. 862 00:41:58,127 --> 00:41:59,496 Show that to a judge. 863 00:42:01,230 --> 00:42:02,532 [ Exhales deeply ] 864 00:42:02,565 --> 00:42:04,300 Shh. 865 00:42:04,333 --> 00:42:06,336 [ Telephone ringing, indistinct conversations ] 866 00:42:06,369 --> 00:42:07,437 Jack: Jessica? 867 00:42:07,470 --> 00:42:08,872 Jessica, please. 868 00:42:13,009 --> 00:42:14,511 Mm-hmm. 869 00:42:17,980 --> 00:42:19,549 She wouldn't be the reason 870 00:42:19,582 --> 00:42:22,051 you have bags under your eyes every morning, would she? 871 00:42:22,084 --> 00:42:23,620 Pruitt: Jack! 872 00:42:29,358 --> 00:42:30,493 [ Sighs ] 873 00:42:30,526 --> 00:42:32,562 Jack, uh, 874 00:42:32,595 --> 00:42:35,999 did Dexter give you a copy of your I.A. Investigation 875 00:42:36,032 --> 00:42:37,233 before he got whacked? 876 00:42:37,266 --> 00:42:39,135 What do you mean, did he give me a copy? 877 00:42:39,168 --> 00:42:41,271 It's a simple question, Jack. 878 00:42:41,304 --> 00:42:43,239 No, of course he didn't. Why? 879 00:42:43,272 --> 00:42:47,443 Well, there were 15 ongoing investigations, 880 00:42:47,476 --> 00:42:51,180 but only 14 files in Dexter's cabinet. 881 00:42:51,213 --> 00:42:52,949 Yours is missing. 882 00:42:57,119 --> 00:42:59,256 Forget it. Let's hope it turns up. 883 00:43:21,043 --> 00:43:24,079 [ Telephone beeping ] 884 00:43:27,984 --> 00:43:29,619 Lucas. 885 00:43:29,652 --> 00:43:30,954 Yeah, yeah. Hey, George. 886 00:43:30,987 --> 00:43:33,189 Uh, yeah, thanks for getting back to me. 887 00:43:33,222 --> 00:43:35,725 I was calling about that glass from O'Malley's. 888 00:43:35,758 --> 00:43:39,429 You get any prints on that? 889 00:43:39,462 --> 00:43:41,664 Yeah, well, you know, it was worth a try. 890 00:43:41,697 --> 00:43:42,933 Thanks. 891 00:43:48,671 --> 00:43:50,974 [ Beeps ] 892 00:43:48,671 --> 00:43:50,974 Hi, it's Jess. Please leave me a message. 893 00:43:51,007 --> 00:43:53,009 If this is work-related, page me at -- 894 00:44:05,321 --> 00:44:07,090 [ Vehicle door closes ] 895 00:44:09,558 --> 00:44:10,425 Jessica? 896 00:44:10,459 --> 00:44:13,029 Oh, great. You're getting as bad as him. 897 00:44:13,062 --> 00:44:15,064 Would you just wait a second? 898 00:44:15,097 --> 00:44:17,000 I can't be late for work again. 899 00:44:17,033 --> 00:44:19,435 Could you just wait a second, please? 900 00:44:19,468 --> 00:44:21,704 [ Buzzes ] 901 00:44:19,468 --> 00:44:21,704 Mike, it's Jess. 902 00:44:21,737 --> 00:44:22,771 What? 903 00:44:22,805 --> 00:44:25,008 I'm sorry. 904 00:44:25,041 --> 00:44:26,676 I'm sorry I was insensitive, 905 00:44:26,710 --> 00:44:29,545 but this thing is a lot more involved than it would appear with this Ollie guy, 906 00:44:29,578 --> 00:44:31,146 [ footsteps approaching ] 907 00:44:29,578 --> 00:44:31,146 And I couldn't really talk about it -- 908 00:44:31,180 --> 00:44:32,382 is there a problem here? 909 00:44:32,415 --> 00:44:36,284 No, Mike, he's cool. Thanks. 910 00:44:36,318 --> 00:44:38,621 I get off at 11:00. 911 00:44:40,289 --> 00:44:42,092 I'll pick you up. 912 00:44:43,759 --> 00:44:46,061 [ Gate hinges squeaking ] 913 00:44:46,095 --> 00:44:47,797 How you doing, Mike? 914 00:44:47,830 --> 00:44:50,600 [ Mid-tempo music plays ] 915 00:45:38,747 --> 00:45:41,151 [ Mid-tempo music continues ] 916 00:45:45,554 --> 00:45:48,590 Unh-unh. No touchies. 917 00:46:06,342 --> 00:46:08,845 Yes, yes, yes! I'm so out of here! 918 00:46:08,878 --> 00:46:09,846 What? 919 00:46:09,879 --> 00:46:12,715 This really freaky creep just made my rent! Plus! 920 00:46:12,748 --> 00:46:14,183 Don't worry, it's not him. 921 00:46:14,216 --> 00:46:16,452 This guy has, like, long, stringy hair, 922 00:46:16,485 --> 00:46:19,155 and his teeth are gross! 923 00:46:19,188 --> 00:46:21,824 You don't mind taking care of yourself tonight, do you? 924 00:46:21,857 --> 00:46:23,893 No, I have a ride, actually. 925 00:46:23,926 --> 00:46:25,128 Oh, no. 926 00:46:25,161 --> 00:46:26,829 Let me guess. 927 00:46:26,862 --> 00:46:28,264 "Freeze! Police!" 928 00:46:28,297 --> 00:46:29,264 Cut it out. 929 00:46:29,298 --> 00:46:31,434 "I'm sorry, ma'am. [ Sniffs ] 930 00:46:31,467 --> 00:46:33,903 "But I think I'm gonna have to frisk you --" 931 00:46:31,467 --> 00:46:33,903 stop it! 932 00:46:33,936 --> 00:46:35,138 [ Laughs ] 933 00:46:35,171 --> 00:46:36,305 It's not like that. 934 00:46:36,338 --> 00:46:39,408 Yeah, uh-huh. Right. 935 00:46:36,338 --> 00:46:39,408 [ Laughs ] 936 00:46:39,441 --> 00:46:40,710 [ Door opens ] 937 00:46:40,743 --> 00:46:42,812 Mike, call me a cab. 938 00:46:42,845 --> 00:46:44,781 Okay. You're a cab. 939 00:46:46,749 --> 00:46:47,817 Ha ha. 940 00:46:47,850 --> 00:46:49,519 You gotta admit, it's a little funny. 941 00:46:49,552 --> 00:46:51,854 Yeah, but keep the day job, big guy, okay? 942 00:46:51,887 --> 00:46:54,290 Wait a minute. 943 00:46:51,887 --> 00:46:54,290 [ Vehicle door closes ] 944 00:46:54,323 --> 00:46:56,325 Hey! 945 00:46:56,358 --> 00:46:57,527 Hey. 946 00:46:59,528 --> 00:47:00,663 You're early. 947 00:47:00,696 --> 00:47:02,932 Oh, really? She said 11:00. 948 00:47:02,965 --> 00:47:05,867 Yeah, well, since she was late last time... 949 00:47:02,965 --> 00:47:05,867 [ Lighter clicks ] 950 00:47:05,901 --> 00:47:07,370 Wonder why? [ Exhales ] 951 00:47:07,403 --> 00:47:08,604 Sal's making her stay. 952 00:47:08,637 --> 00:47:10,339 Hmm. 953 00:47:08,637 --> 00:47:10,339 [ Lighter clicks shut ] 954 00:47:10,372 --> 00:47:12,275 You should go in. Her act's hot. 955 00:47:12,308 --> 00:47:13,842 I'll get Mike to let you in for free. 956 00:47:13,876 --> 00:47:15,811 [ Ringing ] 957 00:47:13,876 --> 00:47:15,811 Um... 958 00:47:15,844 --> 00:47:18,481 No, I don't know. How long did you say? An hour? 959 00:47:18,514 --> 00:47:19,782 You're not gay or anything, are you? 960 00:47:19,815 --> 00:47:21,717 'Cause most guys wouldn't mind -- 961 00:47:21,750 --> 00:47:23,485 I'm kidding. 962 00:47:23,519 --> 00:47:25,555 Well, if you're not in the mood to watch a bunch 963 00:47:25,588 --> 00:47:28,791 of beautiful women dance and wearing almost nothing, 964 00:47:25,588 --> 00:47:28,791 yeah, can I get a cab over at the playpen, please? 965 00:47:28,824 --> 00:47:30,860 You could save me some cab fare. 966 00:47:30,893 --> 00:47:32,828 Deal. 967 00:47:32,861 --> 00:47:33,963 Thanks! 968 00:47:33,996 --> 00:47:36,532 Mike, cancel the cab! See you tomorrow! 969 00:47:36,565 --> 00:47:38,967 All right, never mind. Scratch that. 970 00:47:36,565 --> 00:47:38,967 [ Engine turns over, cellphone beeps ] 971 00:47:39,001 --> 00:47:41,537 Always the blondes. 972 00:47:41,570 --> 00:47:43,606 ♪ I'll never go to sleep again ♪ 973 00:47:43,639 --> 00:47:46,608 ♪ till the night rushes at yu on leathery wings ♪ 974 00:47:46,642 --> 00:47:49,812 Man: Hey, and that's the lovey Jessica, gentlemen. 975 00:47:49,845 --> 00:47:52,882 Please put your hands togethr for Jessica! 976 00:47:52,915 --> 00:47:55,784 Why not let her put a feather in your cap 977 00:47:55,818 --> 00:47:58,688 in one of our private booths or, better yet, 978 00:47:58,721 --> 00:48:01,891 the v.I.P. Lounge, where, for a c-note, 979 00:48:01,924 --> 00:48:04,793 you can see it all. 980 00:48:04,827 --> 00:48:06,896 ♪ ...and your hope is almost gone ♪ 981 00:48:06,929 --> 00:48:09,298 ♪ pray for dawn ♪ 982 00:48:09,331 --> 00:48:11,367 ♪ yeah ♪ 983 00:48:09,331 --> 00:48:11,367 [ Brakes squeaking ] 984 00:48:13,369 --> 00:48:14,804 All right, here you go. 985 00:48:14,837 --> 00:48:16,572 Yep. 986 00:48:14,837 --> 00:48:16,572 I'll wait until you get inside. 987 00:48:16,605 --> 00:48:17,973 Listen, uh, do me a little favor. 988 00:48:18,007 --> 00:48:20,543 Turn on the light and give me a wave so I know you're okay, all right? 989 00:48:20,576 --> 00:48:21,610 [ Laughs ] Okay. 990 00:48:21,644 --> 00:48:24,380 Well, I won't wait up for you two. 991 00:48:25,814 --> 00:48:28,017 ♪ Black sabbath, somebody screams ♪ 992 00:48:28,050 --> 00:48:31,754 ♪ something warm runs down your face ♪ 993 00:48:31,787 --> 00:48:34,724 ♪ all that matters in this haunted dream ♪ 994 00:48:34,757 --> 00:48:37,592 ♪ is how to get out of this place ♪ 995 00:48:37,626 --> 00:48:40,896 ♪ pray for dawn ♪ 996 00:48:40,929 --> 00:48:43,833 ♪ the devil's at your door ♪ 997 00:48:43,866 --> 00:48:46,902 ♪ pray for dawn, pray for dawn ♪ 998 00:48:43,866 --> 00:48:46,902 [ Exhales deeply ] 999 00:48:46,935 --> 00:48:48,871 ♪ When all your hope is gone♪ 1000 00:48:48,904 --> 00:48:50,039 ♪ yeah, you know ♪ 1001 00:48:48,904 --> 00:48:50,039 Hey! 1002 00:48:50,072 --> 00:48:52,308 ♪ Pray for dawn ♪ 1003 00:48:50,072 --> 00:48:52,308 I'm okay. 1004 00:48:52,341 --> 00:48:55,311 ♪ The devil's at your door ♪ 1005 00:48:55,344 --> 00:48:58,914 ♪ pray for dawn, pray for dawn ♪ 1006 00:48:58,947 --> 00:49:00,750 ♪ when all your hope is gone♪ 1007 00:49:00,783 --> 00:49:03,786 ♪ gonna pray for dawn ♪ 1008 00:49:03,819 --> 00:49:07,290 ♪ you better pray for dawn ♪ 1009 00:49:07,323 --> 00:49:09,425 ♪ pray for dawn ♪ 1010 00:49:09,458 --> 00:49:13,663 ♪ you better just pray for dawn ♪ 1011 00:49:13,696 --> 00:49:18,567 ♪ the devil's at your door, pray for dawn ♪ 1012 00:49:18,600 --> 00:49:19,835 [ Door unlocks ] 1013 00:49:19,868 --> 00:49:21,637 Lucas: So, what are you gonna do tonight? 1014 00:49:21,670 --> 00:49:23,072 I don't know. Sandy said I could stay here as long as I want, 1015 00:49:23,105 --> 00:49:26,342 which is great, 'cause I have nowhere else to go. 1016 00:49:26,375 --> 00:49:28,344 Aaaaaah! No!! 1017 00:49:28,377 --> 00:49:31,881 No!! Oh, my god!! Sandy!! 1018 00:49:31,914 --> 00:49:36,552 [ Sobbing ] No!! No! No! 1019 00:49:36,585 --> 00:49:39,855 [ Crying ] 1020 00:49:39,888 --> 00:49:42,024 [ Indistinct conversations ] 1021 00:49:42,057 --> 00:49:43,859 [ Police radio beeping ] 1022 00:49:43,892 --> 00:49:46,796 [ Helicopter blades whirring ] 1023 00:49:46,829 --> 00:49:48,898 [ Dog barking ] 1024 00:49:54,903 --> 00:49:57,907 [ Police radio beeps, indistinct conversation ] 1025 00:50:01,076 --> 00:50:04,512 You need to start leveling with me right now... 1026 00:50:04,546 --> 00:50:07,883 Partner. 1027 00:50:07,916 --> 00:50:10,953 What the hell's going on between you and her? 1028 00:50:10,986 --> 00:50:12,388 I met her at the club. 1029 00:50:12,421 --> 00:50:15,591 Oh. I didn't know you were into titty bars, Jack. 1030 00:50:15,624 --> 00:50:19,095 But, hey -- we've only been working together three months. 1031 00:50:19,128 --> 00:50:23,899 Guess I wasn't gonna find out everything all at once. 1032 00:50:23,932 --> 00:50:25,835 Why was she down at the station today? 1033 00:50:25,868 --> 00:50:27,970 She said somebody was threatening her. 1034 00:50:28,003 --> 00:50:29,838 I told her i'd look into it. 1035 00:50:29,872 --> 00:50:33,442 Oh, well, we sure as hell are doing that right now, aren't we? 1036 00:50:33,475 --> 00:50:35,945 [ Indistinct conversations ] 1037 00:50:35,978 --> 00:50:37,813 Look, Jack... 1038 00:50:37,846 --> 00:50:40,049 I'm not boss. 1039 00:50:40,082 --> 00:50:43,719 You're gonna have to trust me once in a while, okay? 1040 00:50:43,752 --> 00:50:45,988 This girl might be dead 'cause you didn't. 1041 00:50:46,021 --> 00:50:48,391 You don't think I don't know that, Carla? 1042 00:50:48,424 --> 00:50:51,025 [ Conversations continue ] 1043 00:50:51,059 --> 00:50:52,895 All right. 1044 00:50:52,928 --> 00:50:53,829 [ Plastic rustling ] 1045 00:50:53,863 --> 00:50:56,999 Look, I found this in the dead girl's hand. 1046 00:50:57,032 --> 00:51:01,637 All we gotta do now is find some asshole walking around 1047 00:51:01,670 --> 00:51:04,005 with no pocket on his shirt. 1048 00:51:04,039 --> 00:51:05,508 You see this? 1049 00:51:05,541 --> 00:51:08,978 Right here, along the bottom, along the seam. 1050 00:51:09,011 --> 00:51:10,980 It's tobacco. 1051 00:51:09,011 --> 00:51:10,980 [ Ashes sizzling ] 1052 00:51:11,013 --> 00:51:12,048 Yeah. 1053 00:51:12,081 --> 00:51:15,718 Just a few grains, but it makes our killer a smoker. 1054 00:51:15,751 --> 00:51:20,623 Maybe the lab can tell US what brand the fucker smokes. 1055 00:51:20,656 --> 00:51:22,992 [ Sighs ] 1056 00:51:23,025 --> 00:51:23,793 Well... 1057 00:51:23,826 --> 00:51:28,097 Shall we go talk to your friend? 1058 00:51:28,130 --> 00:51:29,699 Yeah. 1059 00:51:31,066 --> 00:51:35,004 [ Woman talking indistinctly on police radio ] 1060 00:51:38,640 --> 00:51:40,075 I'm afraid you're not gonna be able 1061 00:51:40,108 --> 00:51:41,944 to stay here tonigh. 1062 00:51:41,977 --> 00:51:44,180 Do you have any friend, family you can get wit? 1063 00:51:46,715 --> 00:51:48,117 No. 1064 00:51:48,150 --> 00:51:51,987 Then I will give you the names of a few women's shelters. 1065 00:51:52,020 --> 00:51:54,590 They'll be able to help you out. 1066 00:51:54,623 --> 00:51:56,724 There's a decent oe over on Wilshire. 1067 00:51:56,758 --> 00:51:58,794 I'll have a patrolmn take you there. 1068 00:51:58,827 --> 00:51:59,828 Listen, Carla... 1069 00:51:59,862 --> 00:52:01,831 I don't want to pass her off to a stranger, okay? 1070 00:52:01,864 --> 00:52:03,699 She trusts me. I'll take her. 1071 00:52:03,732 --> 00:52:05,467 Take me a half hour, 45 minutes. 1072 00:52:05,501 --> 00:52:07,503 It's no big deal. 1073 00:52:09,571 --> 00:52:11,674 Detective Lucas will take you. 1074 00:52:11,707 --> 00:52:13,509 Thank you. 1075 00:52:16,178 --> 00:52:17,580 [ Clattering ] 1076 00:52:21,283 --> 00:52:23,953 Jack, I don't have to stay here. I -- I could -- 1077 00:52:23,986 --> 00:52:25,988 no, you're safer here for now. 1078 00:52:26,021 --> 00:52:28,691 I just don't want to cause you any more trouble. 1079 00:52:28,724 --> 00:52:31,227 I'm already in trouble. 1080 00:52:31,260 --> 00:52:33,162 [ Metal jingling ] 1081 00:52:33,195 --> 00:52:34,497 [ Crackling ] 1082 00:52:34,530 --> 00:52:38,200 The DNA results on my handkerchief should be in by tomorrow night. 1083 00:52:38,233 --> 00:52:40,736 If I don't have anything on him by then... 1084 00:52:45,574 --> 00:52:47,976 [ Flushes ] 1085 00:52:52,648 --> 00:52:55,550 All right, I gotta get back to the crime scene. 1086 00:52:58,120 --> 00:53:00,857 Try to get some rest. 1087 00:53:05,160 --> 00:53:08,064 [ Shuffling footsteps approach ] 1088 00:53:15,837 --> 00:53:17,672 [ Doorknob rattling ] 1089 00:53:17,706 --> 00:53:20,242 [ Lock rattles, clicks ] 1090 00:53:20,275 --> 00:53:23,512 [ Door hinges squeaking ] 1091 00:53:26,081 --> 00:53:29,018 [ Exhales ] 1092 00:53:29,051 --> 00:53:32,254 [ Hinges squeaking ] 1093 00:53:29,051 --> 00:53:32,254 It's okay. 1094 00:53:32,287 --> 00:53:35,057 I'm awake. 1095 00:53:35,090 --> 00:53:37,593 I told you to take the bed. I'd hit the couch. 1096 00:53:40,729 --> 00:53:43,132 No, I didn't feel comfortable with that. 1097 00:53:43,165 --> 00:53:45,166 Um, I did borrow this, though. 1098 00:53:45,200 --> 00:53:46,569 I hope it's okay. 1099 00:53:46,602 --> 00:53:48,771 It was just kind of cold in here. 1100 00:53:50,772 --> 00:53:53,909 Oh, some woman called, looking for you. 1101 00:53:53,942 --> 00:53:57,012 I -- I wasn't snooping or anything, 1102 00:53:57,045 --> 00:53:58,915 but the -- the volume was up on your machine. 1103 00:54:00,148 --> 00:54:03,052 She had a really sexy voice. 1104 00:54:03,085 --> 00:54:06,822 That was Caitlin, probably checking up on me. 1105 00:54:06,855 --> 00:54:09,757 Oh. 1106 00:54:09,791 --> 00:54:10,759 S-She's my neighbor. 1107 00:54:10,792 --> 00:54:12,962 I -- I feed her cat when she's out of town. 1108 00:54:12,995 --> 00:54:13,963 She's kind of, you know, 1109 00:54:13,996 --> 00:54:16,031 neurotic about that. 1110 00:54:16,064 --> 00:54:18,100 Uh, you want some coffee? 1111 00:54:18,133 --> 00:54:19,902 Sure. 1112 00:54:19,935 --> 00:54:22,304 I -- I got instant. 1113 00:54:22,337 --> 00:54:23,806 Great. 1114 00:54:27,409 --> 00:54:29,144 Hey, how did it go? 1115 00:54:29,177 --> 00:54:32,081 When you got back. 1116 00:54:29,177 --> 00:54:32,081 [ Pot clangs ] 1117 00:54:32,114 --> 00:54:34,282 [ Clattering ] 1118 00:54:32,114 --> 00:54:34,282 Fine. 1119 00:54:34,316 --> 00:54:37,019 [ Faucet turns on, pot fills ] 1120 00:54:37,052 --> 00:54:37,920 And your partner? 1121 00:54:37,953 --> 00:54:40,855 Did you tell her that I was staying here? 1122 00:54:40,889 --> 00:54:42,657 [ Faucet turns off ] 1123 00:54:42,691 --> 00:54:46,095 [ Pot clattering ] 1124 00:54:42,691 --> 00:54:46,095 I thought it best not to mention that for now. 1125 00:54:46,128 --> 00:54:49,865 [ Lighter clicking, flame igniting ] 1126 00:54:49,898 --> 00:54:52,001 It's amazing, isn't it? 1127 00:54:52,034 --> 00:54:56,338 How one person can fuck up your life completely. 1128 00:54:56,371 --> 00:54:59,174 But when it happens twice -- 1129 00:54:59,207 --> 00:55:02,111 well, that's not really fair. 1130 00:55:04,179 --> 00:55:06,281 What was the first time? 1131 00:55:06,314 --> 00:55:08,951 [ Cigarette package rustling ] 1132 00:55:08,984 --> 00:55:10,953 September 16, 1997. 1133 00:55:10,986 --> 00:55:16,025 I'd just gotten back from the royal ballet summer workshop in London. 1134 00:55:16,058 --> 00:55:20,195 I had an audition for the hottest new show on Broadway, 1135 00:55:20,228 --> 00:55:21,864 and I was in love. 1136 00:55:21,897 --> 00:55:25,034 Well, you know what happened there. 1137 00:55:25,067 --> 00:55:28,070 Yeah, well, you wouldn't be the first person to blame the ex 1138 00:55:28,103 --> 00:55:29,371 for fucking up your life. 1139 00:55:29,404 --> 00:55:30,873 Oh, no, no. 1140 00:55:30,906 --> 00:55:33,075 He was small potatoes. 1141 00:55:33,108 --> 00:55:36,912 I'm talking about Peter kirmyer. 1142 00:55:36,945 --> 00:55:38,914 Who's he? 1143 00:55:38,947 --> 00:55:42,918 Bicycle messenger. 1144 00:55:42,951 --> 00:55:45,020 He bring you some bad news or something? 1145 00:55:45,053 --> 00:55:46,055 No. 1146 00:55:46,088 --> 00:55:47,990 He hit me. 1147 00:55:48,023 --> 00:55:49,958 The day before my audition, 1148 00:55:49,991 --> 00:55:52,994 as I was crossing 57th street. 1149 00:55:53,028 --> 00:55:54,697 I broke my ankle. 1150 00:55:54,730 --> 00:55:57,867 And that, as they say, was that. 1151 00:55:59,968 --> 00:56:02,404 When a horse breaks its leg, you shoot it. 1152 00:56:02,437 --> 00:56:04,173 When a dancer breaks her leg, 1153 00:56:04,206 --> 00:56:07,175 well, it's time to start looking into shoe sales. 1154 00:56:14,049 --> 00:56:16,851 I think you're doing all right, you know? You're... 1155 00:56:16,885 --> 00:56:18,921 You're working. 1156 00:56:18,954 --> 00:56:21,057 Doing what you do. 1157 00:56:26,328 --> 00:56:29,898 It's not exactly what I dreamed of, growing up. 1158 00:56:29,931 --> 00:56:31,067 [ Scoffs ] 1159 00:56:33,869 --> 00:56:36,238 I know what he wants from me. 1160 00:56:36,271 --> 00:56:38,941 What does he want from you? 1161 00:56:41,510 --> 00:56:44,813 Wish I could figure that out. I never busted him. 1162 00:56:44,846 --> 00:56:47,916 I remember the face of everybody I ever booked. 1163 00:56:47,949 --> 00:56:52,287 Well, maybe he picked you because...He hates cops. 1164 00:56:52,320 --> 00:56:54,256 Maybe it's rando. 1165 00:56:54,289 --> 00:56:55,924 No. 1166 00:56:55,957 --> 00:56:57,092 Nothing about this guy is random. 1167 00:56:57,125 --> 00:56:59,994 Nothing that's happened between him and me is an accident, 1168 00:57:00,028 --> 00:57:02,064 I know that. 1169 00:57:02,097 --> 00:57:04,934 There's a connection there somewhere. I just -- 1170 00:57:15,010 --> 00:57:16,178 I saw that befor. 1171 00:57:16,211 --> 00:57:18,013 What the hell is it? 1172 00:57:18,046 --> 00:57:19,281 [ Chuckles ] 1173 00:57:19,314 --> 00:57:21,917 Talk about somebody fucking up your entire life. 1174 00:57:21,950 --> 00:57:23,819 Detective Lucas, 1175 00:57:23,852 --> 00:57:27,356 I'd like to talk to you about something of a more personal nature. 1176 00:57:27,389 --> 00:57:28,991 [ Clock ticking ] 1177 00:57:27,389 --> 00:57:28,991 That's fine. Go ahead. 1178 00:57:29,024 --> 00:57:32,961 December 5, 1999. 1179 00:57:32,994 --> 00:57:35,564 Your mother was found murderd on that date. 1180 00:57:35,597 --> 00:57:39,034 That's correct. 1181 00:57:35,597 --> 00:57:39,034 [ Rustling ] 1182 00:57:39,067 --> 00:57:41,069 [ Crunching, smacking lips ] 1183 00:57:41,102 --> 00:57:43,072 Who wrote it? 1184 00:57:46,041 --> 00:57:47,976 The person who killed my mother. 1185 00:57:48,009 --> 00:57:51,847 It was left at the crime scene. 1186 00:57:51,880 --> 00:57:54,883 The case was never solved. 1187 00:57:54,916 --> 00:57:57,953 Can you talk about how that murder -- 1188 00:57:57,986 --> 00:58:02,891 how that affects your job? 1189 00:58:02,924 --> 00:58:05,527 Well, I think, if anything, it's made me a better cop. 1190 00:58:05,560 --> 00:58:06,661 And why is that? 1191 00:58:06,695 --> 00:58:10,966 Well, when I go to see somebody whose entire word 1192 00:58:10,999 --> 00:58:14,236 has been taken away by some asshole... 1193 00:58:14,269 --> 00:58:15,470 Who doesn't give a shit 1194 00:58:15,503 --> 00:58:17,906 whether he's killing somebody's mother... 1195 00:58:17,939 --> 00:58:20,976 Or father, or daughter - whatever, you know -- 1196 00:58:21,009 --> 00:58:23,545 maybe they just looked at them the wrong way, you know? 1197 00:58:25,046 --> 00:58:28,083 And he pulls the trigger. 1198 00:58:28,116 --> 00:58:31,353 He snuffs out that light forever. 1199 00:58:35,657 --> 00:58:37,626 Well... 1200 00:58:37,659 --> 00:58:39,261 I know what those peope are feeling, you know? 1201 00:58:39,294 --> 00:58:41,530 I know what they'e going through. 1202 00:58:43,999 --> 00:58:45,601 Does that make sense? 1203 00:58:45,634 --> 00:58:48,170 Yeah. 1204 00:58:48,203 --> 00:58:51,306 Makes a lot of sense to me, Jack. 1205 00:58:51,339 --> 00:58:53,508 [ Smacks lips ] 1206 00:58:53,541 --> 00:58:56,912 [ Telephone beeps, dialing ] 1207 00:58:59,648 --> 00:59:03,050 [ Telephone ringing ] 1208 00:59:03,084 --> 00:59:04,553 Lucas. 1209 00:59:04,586 --> 00:59:07,055 [ Telephone beeps ] 1210 00:59:07,088 --> 00:59:10,192 [ Dial tone ] 1211 00:59:10,225 --> 00:59:13,062 Oh, my god. 1212 00:59:17,565 --> 00:59:20,034 [ Clock chiming, ticking ] 1213 00:59:23,104 --> 00:59:25,674 [ Telephone rings ] 1214 00:59:25,707 --> 00:59:27,175 What do you want, you fucker? 1215 00:59:27,208 --> 00:59:28,242 Hey. 1216 00:59:28,276 --> 00:59:31,046 Jeez, Jack, do you always answer the phone that way? 1217 00:59:31,079 --> 00:59:33,181 You're gonna drive your callers off. 1218 00:59:33,214 --> 00:59:36,018 Eddie? 1219 00:59:36,051 --> 00:59:38,654 Yeah. Well, you told me to give you a call 1220 00:59:38,687 --> 00:59:40,389 if those knuckleheads came in again. 1221 00:59:40,422 --> 00:59:43,025 You know, the, uh, French maid, the one with the great ass? 1222 00:59:43,058 --> 00:59:44,425 Uh, yeah. 1223 00:59:44,459 --> 00:59:46,929 Well, uh, she stopped in and I carded her. 1224 00:59:46,962 --> 00:59:48,396 Now, do you want her address, 1225 00:59:48,430 --> 00:59:50,432 or you want to go on talking nasty to me? 1226 00:59:50,465 --> 00:59:53,367 [ Water spraying ] 1227 00:59:53,401 --> 00:59:55,170 What was that last name again, please? 1228 00:59:55,203 --> 00:59:56,971 I think it's chadwicke, with an "e." 1229 00:59:57,005 --> 00:59:58,707 You know, when you first pulled up, 1230 00:59:58,740 --> 01:00:01,043 I thought you were gonna ask me to wash your car. 1231 01:00:04,446 --> 01:00:05,280 Yeah. 1232 01:00:05,314 --> 01:00:08,050 Uh, you say you were in his acting class? 1233 01:00:08,083 --> 01:00:09,483 Yeah. He's a great actor, 1234 01:00:09,517 --> 01:00:11,720 but he's a little weird, if you ask me. 1235 01:00:11,753 --> 01:00:13,588 We did this scene in class once, 1236 01:00:13,621 --> 01:00:15,657 and I went to his house to rehearse. 1237 01:00:15,690 --> 01:00:17,992 You say you went to his house? 1238 01:00:18,026 --> 01:00:20,696 [ Vehicle approaching ] 1239 01:00:28,536 --> 01:00:31,040 [ Gate clanking ] 1240 01:00:37,145 --> 01:00:38,146 [ Engine turns over ] 1241 01:00:44,319 --> 01:00:46,087 [ Tires screech ] 1242 01:00:48,056 --> 01:00:49,157 My, my, my. Aren't we clever? 1243 01:00:49,190 --> 01:00:50,358 Hello, there, Ollie, old pal. 1244 01:00:50,391 --> 01:00:53,095 Nice to see you, too, Jack. Would you move your car, please? 1245 01:00:53,128 --> 01:00:54,730 Get out of the car. You're under arrest. 1246 01:00:54,763 --> 01:00:56,732 [ Chuckles ] You're arresting me? 1247 01:00:56,765 --> 01:00:58,100 For what? Murdering Dexter? 1248 01:00:58,133 --> 01:01:00,068 Hardly worth it. He died sniveling -- 1249 01:01:00,101 --> 01:01:01,336 get out of the fucking car! 1250 01:01:01,369 --> 01:01:03,572 Jack! Easy! Jack, please! 1251 01:01:03,605 --> 01:01:05,007 I have neighbors. 1252 01:01:05,040 --> 01:01:07,442 You gonna fuck me now, Jack? 1253 01:01:07,475 --> 01:01:09,979 Is that it? 1254 01:01:07,475 --> 01:01:09,979 Shut the fuck up. 1255 01:01:10,512 --> 01:01:13,115 [ Leash jingling ] 1256 01:01:13,148 --> 01:01:14,483 I haven't done anything! 1257 01:01:14,516 --> 01:01:16,651 Call the police! 1258 01:01:14,516 --> 01:01:16,651 [ Dog barking ] 1259 01:01:16,684 --> 01:01:18,120 Ma'am, I am the police. 1260 01:01:18,153 --> 01:01:19,755 This is under control here. Thank you. 1261 01:01:19,788 --> 01:01:22,724 Oh, god, he's killing me! 1262 01:01:19,788 --> 01:01:22,724 [ Barking continues ] 1263 01:01:22,757 --> 01:01:25,092 You have the right to remain silent. 1264 01:01:22,757 --> 01:01:25,092 [ Handcuffs ratcheting ] 1265 01:01:25,126 --> 01:01:26,628 Anything you say can ad will be used against yu 1266 01:01:26,661 --> 01:01:27,462 in a court of law. 1267 01:01:27,495 --> 01:01:28,797 You have the right to an attorney. 1268 01:01:28,830 --> 01:01:30,332 If you cannot afford an attorne, 1269 01:01:30,365 --> 01:01:31,633 the state will provide you one at no cost to you. 1270 01:01:31,667 --> 01:01:33,802 These are your rights. Do you understand them, you piece of shit? 1271 01:01:33,835 --> 01:01:35,704 [ Exhales ] 1272 01:01:35,737 --> 01:01:36,938 Yes, I do. 1273 01:01:36,972 --> 01:01:40,642 Gifford: Let me just understad what you're saying... 1274 01:01:40,675 --> 01:01:43,311 You're waiving your constitutional right 1275 01:01:43,344 --> 01:01:45,313 to counsel, is that correct? 1276 01:01:45,346 --> 01:01:46,514 I'm an innocent man. 1277 01:01:46,548 --> 01:01:48,450 I don't need a lawyer to tell you that. 1278 01:01:50,151 --> 01:01:51,120 [ Sighs ] 1279 01:01:55,123 --> 01:01:56,791 Why'd you kill Joe Dexter? 1280 01:01:56,825 --> 01:02:01,496 I have no acquaintance with any Joe Dexter, 1281 01:02:01,529 --> 01:02:03,598 much less a reason to kill him. 1282 01:02:03,631 --> 01:02:04,767 Yo, Jack. 1283 01:02:16,644 --> 01:02:20,482 Man, I did -- I did the rundown on this guy like you asked. 1284 01:02:20,515 --> 01:02:22,051 This is it? 1285 01:02:23,118 --> 01:02:25,153 Okay. 1286 01:02:25,186 --> 01:02:26,454 Jack's gone now. 1287 01:02:26,488 --> 01:02:29,191 Feel free to open up a little, okay? 1288 01:02:29,224 --> 01:02:30,859 We checked everything, man. He's clean. 1289 01:02:30,892 --> 01:02:32,828 Man, I even ran the plates on his caddy -- 1290 01:02:32,861 --> 01:02:34,663 not even a fucking parking ticket. 1291 01:02:34,696 --> 01:02:35,764 Transfer of ownership 1292 01:02:35,797 --> 01:02:37,799 from previous owner Franklin billow four years ago. 1293 01:02:37,832 --> 01:02:39,635 That's it. 1294 01:02:37,832 --> 01:02:39,635 Doesn't make any sense. 1295 01:02:41,236 --> 01:02:43,105 He gave it up already? 1296 01:02:43,138 --> 01:02:44,706 No, this motherfucker's a character. 1297 01:02:44,739 --> 01:02:45,840 Now, I got to admit -- 1298 01:02:45,874 --> 01:02:47,576 he's creative -- that's for sure. 1299 01:02:47,609 --> 01:02:48,810 [ Inhales sharply ] 1300 01:02:48,843 --> 01:02:50,612 Have dorland come down here with his machine. 1301 01:02:50,645 --> 01:02:52,514 Dorland? 1302 01:02:52,547 --> 01:02:54,148 He waived counsel and agreed to a polygraph? 1303 01:02:54,182 --> 01:02:55,183 How'd you pull that one off? 1304 01:02:55,216 --> 01:02:56,485 No, he requested it. 1305 01:02:56,518 --> 01:02:57,753 [ Jack scoffs ] 1306 01:02:57,786 --> 01:03:00,755 [ Machinery scratching ] 1307 01:02:57,786 --> 01:03:00,755 Mr. Chadwicke, do you own a Cadillac? 1308 01:03:00,788 --> 01:03:02,290 I do. 1309 01:03:02,323 --> 01:03:04,893 Call me old-fashioned, but I like to buy American. 1310 01:03:04,926 --> 01:03:06,761 Yes or no, please. 1311 01:03:06,794 --> 01:03:08,563 Yes. 1312 01:03:08,596 --> 01:03:11,699 Did you know Joe Dexter? 1313 01:03:12,767 --> 01:03:14,269 No. 1314 01:03:14,302 --> 01:03:15,804 [ Scratching continues ] 1315 01:03:15,837 --> 01:03:18,406 Did you ever meet Joe Dexter? 1316 01:03:18,439 --> 01:03:19,841 Never. 1317 01:03:19,874 --> 01:03:23,145 Did you telephone detective Lucas 1318 01:03:23,178 --> 01:03:26,148 here at the station yesterday evening? 1319 01:03:26,181 --> 01:03:27,916 Yes. 1320 01:03:27,949 --> 01:03:29,151 Why? 1321 01:03:29,184 --> 01:03:30,285 Detective Lucas 1322 01:03:30,318 --> 01:03:32,721 and his girlfriend, Jessica tarrant, 1323 01:03:32,754 --> 01:03:35,357 are engaged in a plan to blackmail me. 1324 01:03:37,358 --> 01:03:39,161 Ms. Tarrant is a.. 1325 01:03:39,194 --> 01:03:40,929 Well, there are ladies present, 1326 01:03:40,962 --> 01:03:43,565 so I'll just say she's an exotic dancer, 1327 01:03:43,598 --> 01:03:45,333 but that should tell you enough right there. 1328 01:03:45,366 --> 01:03:48,369 Anyway, after their failed and clumsy attempt 1329 01:03:48,403 --> 01:03:49,738 at extortion, 1330 01:03:49,771 --> 01:03:51,873 I assume they are now trying to frame me 1331 01:03:51,906 --> 01:03:54,476 for the murder of this Joe Dexter perso. 1332 01:03:54,509 --> 01:03:56,344 Oh, give me a -- oh. 1333 01:03:56,377 --> 01:03:58,813 See, I told you -- it's rich, ain't it? 1334 01:03:58,846 --> 01:04:01,282 What was the nature of the conversation 1335 01:04:01,316 --> 01:04:03,251 between you and detective Lucas? 1336 01:04:03,284 --> 01:04:05,720 Well, I...admittedly have, 1337 01:04:05,753 --> 01:04:07,856 on one or two occasions... 1338 01:04:07,889 --> 01:04:10,224 Visited Ms. Tarrant's club. 1339 01:04:10,258 --> 01:04:12,527 And I tend to tip rather heavily. 1340 01:04:12,560 --> 01:04:14,296 It's a weakness of mine. 1341 01:04:14,329 --> 01:04:17,866 Anyway, Ms. Tarrant became... 1342 01:04:17,899 --> 01:04:20,335 Fixated on me, for lack of a better wor. 1343 01:04:20,368 --> 01:04:21,937 I think she smelled mone. 1344 01:04:21,970 --> 01:04:24,806 My family's quite wealthy. It makes me something of a target. 1345 01:04:24,839 --> 01:04:27,475 Let's stick with the conversation between you and detective Lucas, please. 1346 01:04:27,508 --> 01:04:28,877 Yes, of course. 1347 01:04:28,910 --> 01:04:31,446 I simply told detective Lucas that I knew very well 1348 01:04:31,479 --> 01:04:32,981 what he and Ms. Tarrant were up to, 1349 01:04:33,014 --> 01:04:35,650 and that if he thought he was gonna get away with it, 1350 01:04:35,683 --> 01:04:37,518 he was sorely mistake. 1351 01:04:37,552 --> 01:04:38,987 It's not the first tie 1352 01:04:39,020 --> 01:04:41,656 that somebody's tried something like this. 1353 01:04:41,689 --> 01:04:42,724 You cannot imagine 1354 01:04:42,757 --> 01:04:45,492 the kind of scum that comes out of the woodwork. 1355 01:04:45,526 --> 01:04:47,562 Stick with the conversation, please. 1356 01:04:47,595 --> 01:04:49,831 Detective Lucas became abusive, 1357 01:04:49,864 --> 01:04:51,933 and I was forced to hang up. 1358 01:04:51,966 --> 01:04:53,468 I'm not believing this. 1359 01:04:53,501 --> 01:04:55,937 I mean, this fucker is lying through his teeth. 1360 01:04:55,970 --> 01:04:58,440 Oh, come on, cap, you're not buying this piece-of-shit story. 1361 01:04:58,473 --> 01:05:01,409 I mean, this -- this is all just a -- a fucking smoke screen. 1362 01:05:01,442 --> 01:05:03,878 Ask him where he was the night Dexter got kille. 1363 01:05:03,911 --> 01:05:05,480 Mr. Chadwicke... 1364 01:05:05,513 --> 01:05:07,482 Where were you the night Dexter was killed? 1365 01:05:07,515 --> 01:05:08,917 At home. 1366 01:05:08,950 --> 01:05:12,587 I was...Watching one of my mother's old films. 1367 01:05:12,620 --> 01:05:14,923 I have them all on videotape. 1368 01:05:14,956 --> 01:05:18,827 It reminds me of what she was like. 1369 01:05:18,860 --> 01:05:22,664 I still feel her loss as if it were yesterday. 1370 01:05:22,697 --> 01:05:25,267 You know, I read the papers. 1371 01:05:25,300 --> 01:05:27,769 I've heard about this department's questionable ethics and tactics -- 1372 01:05:27,802 --> 01:05:28,970 rogue cops and whatnot, 1373 01:05:29,003 --> 01:05:31,273 but this... 1374 01:05:31,306 --> 01:05:33,008 This is unacceptable. 1375 01:05:33,041 --> 01:05:35,877 Once again, Mr. Chadwicke... 1376 01:05:35,910 --> 01:05:38,647 Did you murder Joe Dexter? 1377 01:05:38,680 --> 01:05:41,950 Why would I murder a man that I have never met? 1378 01:05:41,983 --> 01:05:43,652 Yes or no? 1379 01:05:43,685 --> 01:05:45,820 No. 1380 01:05:45,853 --> 01:05:47,956 [ Scratching continues ] 1381 01:05:45,853 --> 01:05:47,956 Absolutely not. 1382 01:05:53,361 --> 01:05:54,796 Jack... 1383 01:05:54,829 --> 01:05:57,699 [ Footsteps retreat ] 1384 01:05:59,000 --> 01:06:00,869 [ Clicks, scratching stops ] 1385 01:06:00,902 --> 01:06:03,038 Well, you may not want to hear this. 1386 01:06:03,071 --> 01:06:04,839 Bridges, let's have it. 1387 01:06:04,872 --> 01:06:07,976 In my opinion, he's telling the truth. 1388 01:06:08,009 --> 01:06:10,344 I don't see how. 1389 01:06:10,378 --> 01:06:12,848 Jack said he admitted to killing Dexter, and I believe him. 1390 01:06:13,881 --> 01:06:15,950 Look, there's something off about this guy. 1391 01:06:15,983 --> 01:06:18,353 I think he knows how to beat your machine. 1392 01:06:18,386 --> 01:06:20,487 It's impossible. 1393 01:06:20,521 --> 01:06:22,357 Unless he's so crazy he believes everything he's saying, 1394 01:06:22,390 --> 01:06:24,693 he's telling the truth -- bottom line. 1395 01:06:24,726 --> 01:06:26,595 Sorry. 1396 01:06:30,131 --> 01:06:32,834 Cut him loose. 1397 01:06:39,073 --> 01:06:40,108 Mr. Chadwicke... 1398 01:06:40,141 --> 01:06:41,108 Hmm? 1399 01:06:41,142 --> 01:06:42,877 You're free to go. 1400 01:06:42,910 --> 01:06:44,813 Hmm. 1401 01:06:47,115 --> 01:06:48,617 Catch me if you can. 1402 01:06:51,619 --> 01:06:53,588 The fuck did you just say?! 1403 01:06:53,621 --> 01:06:54,556 Ugh! 1404 01:06:54,589 --> 01:06:56,591 Ugh! 1405 01:06:54,589 --> 01:06:56,591 You murdering fuck! 1406 01:06:56,624 --> 01:06:58,960 Ugh! 1407 01:06:56,624 --> 01:06:58,960 Jack! 1408 01:06:56,624 --> 01:06:58,960 Jack, come on! 1409 01:06:58,993 --> 01:07:00,628 Bressler, can you get him?! 1410 01:06:58,993 --> 01:07:00,628 Jack! Jack! 1411 01:07:00,661 --> 01:07:01,796 Get off me! All right, get off me! 1412 01:07:01,829 --> 01:07:03,230 Hey, get him out of here! Get him out of here, bressler! 1413 01:07:03,264 --> 01:07:06,701 All right, I got him, man. 1414 01:07:03,264 --> 01:07:06,701 Now I know -- now I know! Do you hear me?! 1415 01:07:06,734 --> 01:07:07,836 Get him out! 1416 01:07:07,869 --> 01:07:09,537 All right, come o. 1417 01:07:09,570 --> 01:07:11,039 [ Sniffles, sighs ] 1418 01:07:09,570 --> 01:07:11,039 My hands are tied. 1419 01:07:11,072 --> 01:07:13,441 That's the city's official position. 1420 01:07:13,474 --> 01:07:15,110 [ Sniffling ] 1421 01:07:13,474 --> 01:07:15,110 Okay. Thank you. 1422 01:07:17,712 --> 01:07:19,480 Mr. Chadwicke... 1423 01:07:19,514 --> 01:07:20,348 Uh-huh. 1424 01:07:20,382 --> 01:07:23,717 Okay, here's what we're willing to do. 1425 01:07:23,751 --> 01:07:28,556 Uh, the department will pay for all hospital expenses, 1426 01:07:28,589 --> 01:07:32,060 um, any other restitution you may need. 1427 01:07:32,093 --> 01:07:35,830 As for pressing charges, I hope you'll reconsider. 1428 01:07:35,863 --> 01:07:37,399 This man injured me. 1429 01:07:37,432 --> 01:07:39,768 He humiliated me in front of my neighbors. 1430 01:07:39,801 --> 01:07:42,003 I know. I am -- I'm -- I'm very sorry. 1431 01:07:42,036 --> 01:07:43,871 And -- and he's sorry, too. 1432 01:07:43,905 --> 01:07:45,106 And his temper -- 1433 01:07:45,139 --> 01:07:47,876 um, that aside, I think that we do better 1434 01:07:47,909 --> 01:07:50,845 to handle things within the department. 1435 01:07:50,878 --> 01:07:52,981 The department? The department's a disgrace. 1436 01:07:53,014 --> 01:07:54,949 I'm filing charges. 1437 01:07:53,014 --> 01:07:54,949 Well, you don't -- 1438 01:07:54,982 --> 01:07:56,951 I'll tell you something else, sir. 1439 01:07:56,984 --> 01:07:59,053 I have many friends in the media as well as on the county board of supervisors. 1440 01:07:59,086 --> 01:08:01,456 And it is well-known 1441 01:08:01,489 --> 01:08:03,957 that you have your eye on the chief's job when he steps down next year. 1442 01:08:03,991 --> 01:08:05,926 I'll thank you to wipe that smirk off your face. 1443 01:08:05,960 --> 01:08:07,929 I want this man placed under arrest immediately, 1444 01:08:07,962 --> 01:08:09,931 or I will make some phone calls, 1445 01:08:09,963 --> 01:08:12,833 make your life a living hell! 1446 01:08:12,867 --> 01:08:13,902 Okay. 1447 01:08:13,935 --> 01:08:15,470 All right. 1448 01:08:15,503 --> 01:08:18,006 You have my word. 1449 01:08:15,503 --> 01:08:18,006 Good. 1450 01:08:21,042 --> 01:08:22,844 [ Footsteps retreating ] 1451 01:08:22,877 --> 01:08:25,847 [ Telephone beeping, door closes ] 1452 01:08:25,880 --> 01:08:27,949 [ Door opens ] 1453 01:08:27,982 --> 01:08:30,018 [ Clears throat ] 1454 01:08:34,855 --> 01:08:37,826 Door. 1455 01:08:40,261 --> 01:08:41,830 Yeah, pruitt. 1456 01:08:41,863 --> 01:08:42,831 What? 1457 01:08:42,864 --> 01:08:43,865 [ Latch clicks ] 1458 01:08:43,898 --> 01:08:46,768 Uh-huh. 1459 01:08:46,801 --> 01:08:48,003 Yeah. 1460 01:08:49,570 --> 01:08:51,940 Yeah. 1461 01:08:51,973 --> 01:08:54,074 [ Ashes sizzling ] 1462 01:08:51,973 --> 01:08:54,074 I see. 1463 01:08:54,108 --> 01:08:55,909 What about the DNA? 1464 01:08:55,943 --> 01:08:58,646 The -- the second it comes in, you let me know. 1465 01:08:58,679 --> 01:09:00,715 All right. Bye. 1466 01:09:00,748 --> 01:09:02,784 [ Receiver clicks ] 1467 01:09:02,817 --> 01:09:05,653 There's a security guad at the playpen, 1468 01:09:05,686 --> 01:09:06,787 says he saw 1469 01:09:06,820 --> 01:09:09,858 the murdered girl get into your car last nigh. 1470 01:09:09,891 --> 01:09:11,860 That makes you, jac, 1471 01:09:11,893 --> 01:09:14,229 the last person to see her alive. 1472 01:09:14,262 --> 01:09:17,031 Greg, how long have you known me, huh? 1473 01:09:17,064 --> 01:09:19,801 You can't really believe I killed this girl. 1474 01:09:19,833 --> 01:09:23,003 That's not the issue. Let's put that aside. 1475 01:09:23,037 --> 01:09:24,906 This guy -- this character -- 1476 01:09:24,939 --> 01:09:27,242 chadwicke... 1477 01:09:27,275 --> 01:09:30,211 You should have seen what you did to his nose. 1478 01:09:30,244 --> 01:09:31,913 He wants your ass real bad. 1479 01:09:31,945 --> 01:09:33,881 All right? 1480 01:09:33,915 --> 01:09:36,251 Real bad. 1481 01:09:36,284 --> 01:09:38,820 Yeah, so, what are you saying to me? 1482 01:09:38,853 --> 01:09:40,087 What I'm saying, Jack, 1483 01:09:40,121 --> 01:09:42,891 is we've been getting the shit kicked out of US 1484 01:09:42,924 --> 01:09:44,125 in the press recently. 1485 01:09:44,158 --> 01:09:45,927 If I don't stop the bleeding now, 1486 01:09:45,960 --> 01:09:47,896 it's gonna turn into a media circus. 1487 01:09:47,929 --> 01:09:49,998 Look... 1488 01:09:50,031 --> 01:09:52,868 I know you've been going through hell recently. 1489 01:09:54,335 --> 01:09:56,137 I feel for you. 1490 01:09:56,170 --> 01:09:57,205 But... 1491 01:09:57,238 --> 01:09:59,908 I got to ask for your gun. 1492 01:10:00,908 --> 01:10:02,810 Come on. 1493 01:10:02,843 --> 01:10:05,546 That's the way we do it. 1494 01:10:05,580 --> 01:10:07,582 [ Exhales heavily ] 1495 01:10:10,952 --> 01:10:12,587 [ Sighs ] 1496 01:10:12,620 --> 01:10:15,957 And the other one -- the beretta -- where is it? 1497 01:10:15,990 --> 01:10:17,992 [ Vehicles passing ] 1498 01:10:18,025 --> 01:10:19,727 It's at home. 1499 01:10:19,760 --> 01:10:21,596 Why? 1500 01:10:22,663 --> 01:10:24,032 I took it to the range the other night. 1501 01:10:24,065 --> 01:10:25,900 I noticed a, uh, a crak in the slide. 1502 01:10:25,933 --> 01:10:27,969 I was gonna take t to the armorer. 1503 01:10:28,002 --> 01:10:29,237 Look, I can go and get it, all right? 1504 01:10:29,270 --> 01:10:30,772 It'll only take me an hour. 1505 01:10:30,805 --> 01:10:31,906 If you're worried, you send gifford with me. 1506 01:10:31,939 --> 01:10:34,209 One hour. Go. 1507 01:10:38,646 --> 01:10:40,881 Don't leave me hanging, Jack. 1508 01:10:42,783 --> 01:10:44,252 [ Door closes ] 1509 01:10:55,863 --> 01:10:57,065 [ Vehicle approaches ] 1510 01:11:00,968 --> 01:11:03,972 [ Brakes squeaking ] 1511 01:11:05,740 --> 01:11:07,675 [ Keys jingling, engine turns off ] 1512 01:11:05,740 --> 01:11:07,675 Be right back. 1513 01:11:07,708 --> 01:11:10,144 She's there, isn't she? 1514 01:11:10,177 --> 01:11:11,078 The girl? 1515 01:11:11,112 --> 01:11:13,681 You didn't take her to no damn shelter. 1516 01:11:13,714 --> 01:11:14,682 No. 1517 01:11:14,715 --> 01:11:16,284 [ Sighs ] I knew it. 1518 01:11:16,317 --> 01:11:18,051 He would have found her there, Carla, all right? 1519 01:11:18,085 --> 01:11:19,687 He could have gotten to her like that, easy. 1520 01:11:19,720 --> 01:11:21,689 You are not helping yourself any. 1521 01:11:21,722 --> 01:11:25,893 Damn, Jack, sometimes I wonder if you want to go down. 1522 01:11:25,926 --> 01:11:28,229 Look, let me explain something to you. 1523 01:11:28,262 --> 01:11:30,732 I'm gonna help you out as much as I can, okay? 1524 01:11:30,765 --> 01:11:32,734 But I won't go down with you. 1525 01:11:32,767 --> 01:11:34,335 I can't do that to my family. 1526 01:11:34,368 --> 01:11:35,970 I wouldn't want you to. 1527 01:11:36,003 --> 01:11:38,339 All right, as long as we understand each other. 1528 01:11:38,372 --> 01:11:41,909 This will just take a few minutes. 1529 01:11:41,942 --> 01:11:44,879 Damn, if that's all it takes, I feel sorry for her. 1530 01:11:44,912 --> 01:11:46,681 [ Laughing ] 1531 01:11:46,714 --> 01:11:49,017 Just trying to lighten things up a little, okay? 1532 01:11:51,052 --> 01:11:52,754 [ Car door closes ] 1533 01:11:52,787 --> 01:11:55,189 Ahh. 1534 01:11:55,222 --> 01:11:56,724 [ Door opens ] 1535 01:11:56,757 --> 01:11:59,227 I don't have a lot of time, so grab your things and come with me, okay? 1536 01:11:59,260 --> 01:12:01,029 Why? 1537 01:12:01,062 --> 01:12:02,430 Just do it, please. 1538 01:12:02,463 --> 01:12:05,265 Jack, tell me what's going on. 1539 01:12:05,299 --> 01:12:08,069 He killed my mother, Jess -- 1540 01:12:08,102 --> 01:12:10,705 my mother, Dexter, Sandy. 1541 01:12:12,740 --> 01:12:14,242 He's the one who wrote this. 1542 01:12:14,275 --> 01:12:15,310 Oh, my god. 1543 01:12:15,343 --> 01:12:17,711 Now, there's no question in my mind that you're next. 1544 01:12:17,745 --> 01:12:19,414 This fucker knows everything about me. 1545 01:12:19,447 --> 01:12:21,015 He knows where I live, and I'm pretty sure 1546 01:12:21,048 --> 01:12:22,349 he's figured out that you're here by now, 1547 01:12:22,383 --> 01:12:23,984 so can we, please? 1548 01:12:27,722 --> 01:12:29,290 But I'm allergic to cats. 1549 01:12:29,323 --> 01:12:31,159 I promise you you'll never see the fucking thing. 1550 01:12:31,192 --> 01:12:32,260 It hides under the bed all day. 1551 01:12:32,293 --> 01:12:34,929 Listen, once you're in here, don't come back out. 1552 01:12:34,962 --> 01:12:35,997 Don't let anybody in but me. 1553 01:12:36,030 --> 01:12:38,832 What if your neighbor comes back? What do I say? 1554 01:12:38,866 --> 01:12:39,968 She won't. She's gone all week. 1555 01:12:52,446 --> 01:12:54,448 [ Engine grinds ] 1556 01:12:58,018 --> 01:12:59,420 [ Sighs ] 1557 01:12:59,453 --> 01:13:01,456 [ Engine turns over ] 1558 01:13:15,970 --> 01:13:18,306 [ Tires screeching ] 1559 01:13:43,330 --> 01:13:47,301 [ Frédéric chopin's "etude in e major op. 10 no. 3" plays ] 1560 01:13:52,239 --> 01:13:53,908 [ Latch clicks ] 1561 01:14:15,996 --> 01:14:17,866 [ Exhales sharply ] 1562 01:14:27,308 --> 01:14:29,444 [ Clock chimes ] 1563 01:14:46,927 --> 01:14:48,329 [ Paper rustling ] 1564 01:14:50,531 --> 01:14:51,999 [ Drawer opens ] 1565 01:14:52,032 --> 01:14:55,002 [ Whistling ] 1566 01:14:55,035 --> 01:14:57,238 [ Drawer closes ] 1567 01:15:05,913 --> 01:15:06,981 [ Whistling continues ] 1568 01:15:07,014 --> 01:15:08,583 [ Ice rattling ] 1569 01:15:18,959 --> 01:15:21,129 [ Paper rustling ] 1570 01:15:26,033 --> 01:15:28,135 I got you, you little fuck. 1571 01:15:28,168 --> 01:15:30,972 [ Telephone rings, whistling continues ] 1572 01:15:31,005 --> 01:15:33,274 [ Beeps, static ] 1573 01:15:34,975 --> 01:15:36,477 [ Sighs ] 1574 01:15:36,510 --> 01:15:39,046 [ Static continues ] 1575 01:15:39,079 --> 01:15:42,083 [ Whistling ] 1576 01:15:57,031 --> 01:15:59,000 [ Floorboard creaks ] 1577 01:16:04,104 --> 01:16:06,440 [ Doorbell rings ] 1578 01:16:06,473 --> 01:16:08,109 Yes? 1579 01:16:08,142 --> 01:16:09,676 Man: Fedex. 1580 01:16:09,710 --> 01:16:11,444 Can you just leave it, please? 1581 01:16:11,478 --> 01:16:13,347 I need a signature. Sorry. 1582 01:16:13,380 --> 01:16:15,216 Of course you do. 1583 01:16:15,249 --> 01:16:16,384 Coming! 1584 01:16:20,287 --> 01:16:21,623 [ Music ends ] 1585 01:16:27,027 --> 01:16:28,630 [ Whistling ] 1586 01:16:46,513 --> 01:16:48,282 [ Horn honking ] 1587 01:16:48,315 --> 01:16:50,952 [ Engine revving, tires screech ] 1588 01:16:50,985 --> 01:16:52,253 Jack? 1589 01:16:52,286 --> 01:16:54,355 Dad, I'm in trouble. I need your help. 1590 01:16:54,388 --> 01:16:55,689 What kind of trouble? 1591 01:16:55,723 --> 01:16:57,258 Just get in, please. I'll tell you on the way. 1592 01:16:57,291 --> 01:16:59,493 Where are we going? 1593 01:16:57,291 --> 01:16:59,493 Your place. 1594 01:16:59,526 --> 01:17:01,396 I need to borrow something. 1595 01:17:05,733 --> 01:17:07,468 Jack, what in the hell's going on? 1596 01:17:09,103 --> 01:17:10,404 The kid in this picture -- 1597 01:17:10,437 --> 01:17:13,308 was he ever a patient of yours at shackleton? 1598 01:17:14,641 --> 01:17:18,112 Jesus Christ. 1599 01:17:18,145 --> 01:17:20,247 Where in the hell did you get this? 1600 01:17:20,280 --> 01:17:21,648 So you do know him. 1601 01:17:21,682 --> 01:17:23,416 Richard Bigelow... 1602 01:17:23,450 --> 01:17:25,385 Brilliant, brilliant kid... 1603 01:17:25,419 --> 01:17:27,220 Deeply disturbed... 1604 01:17:27,254 --> 01:17:28,756 Dark, violent nature. 1605 01:17:28,789 --> 01:17:31,459 That's his mother, Shannon cane. 1606 01:17:31,492 --> 01:17:33,427 She was an actress, right? 1607 01:17:31,492 --> 01:17:33,427 B-movies. 1608 01:17:33,460 --> 01:17:35,596 More of a pinup girl, really. 1609 01:17:35,629 --> 01:17:37,631 There were rumors she had an incestuous relationship 1610 01:17:37,664 --> 01:17:39,399 with her father, 1611 01:17:39,433 --> 01:17:41,635 and she, uh, carried on the family tradition with her son. 1612 01:17:41,668 --> 01:17:45,339 Anyway, Bigelow walks in on them one afternoon -- 1613 01:17:45,372 --> 01:17:47,375 mother and son in all their glory. 1614 01:17:47,408 --> 01:17:49,610 He tries to separate them, 1615 01:17:49,643 --> 01:17:52,346 and Richard beats him within an inch of his life. 1616 01:17:52,379 --> 01:17:54,381 So the old man has the kid committed. 1617 01:17:54,415 --> 01:17:56,550 Three years later, both parents are dead -- 1618 01:17:56,583 --> 01:17:58,152 murder/suicide. 1619 01:17:58,185 --> 01:17:59,353 The father did it. 1620 01:17:59,386 --> 01:18:01,055 He strangled her, then he shot himself. 1621 01:18:01,088 --> 01:18:02,389 Richard is named 1622 01:18:02,423 --> 01:18:05,059 sole beneficiary of the family's fortune -- 1623 01:18:05,092 --> 01:18:07,528 over $100 million. 1624 01:18:07,561 --> 01:18:10,297 And he can't touch it. He's enraged. 1625 01:18:10,330 --> 01:18:11,298 He tried everything -- 1626 01:18:11,331 --> 01:18:13,667 tried to pretend he had been rehabilitated, 1627 01:18:13,700 --> 01:18:15,202 but I knew better. 1628 01:18:15,235 --> 01:18:16,337 What did you do then? 1629 01:18:16,370 --> 01:18:17,371 I made damn sure 1630 01:18:17,405 --> 01:18:19,773 he stayed locked up as long as humanly possible. 1631 01:18:19,807 --> 01:18:22,343 I got the review board to Grant 1632 01:18:22,376 --> 01:18:25,112 a 10-year stay on any further reviews. 1633 01:18:25,145 --> 01:18:27,314 Oh, my god. 1634 01:18:27,347 --> 01:18:30,518 His next review date would have been... 1635 01:18:30,551 --> 01:18:32,620 A little over two years ago. 1636 01:18:32,653 --> 01:18:34,155 Oh, god. 1637 01:18:34,188 --> 01:18:36,090 It's him, dad. 1638 01:18:36,123 --> 01:18:38,493 "Catch me if you can" -- he said it straight to my face. 1639 01:18:50,404 --> 01:18:52,340 [ Brakes squeaking ] 1640 01:18:53,440 --> 01:18:56,177 [ Engine turns off ] 1641 01:19:04,384 --> 01:19:06,788 [ Police radio beeps ] 1642 01:19:04,384 --> 01:19:06,788 Man: Perry -- 33 negative. 1643 01:19:09,490 --> 01:19:11,658 [ Vehicles passing ] 1644 01:19:19,233 --> 01:19:21,368 [ Rattling ] 1645 01:19:21,401 --> 01:19:23,504 [ Clicking ] 1646 01:19:38,352 --> 01:19:40,354 Be careful, son. 1647 01:19:46,226 --> 01:19:47,528 [ Keys jingling ] 1648 01:19:47,561 --> 01:19:50,331 [ Engine revving ] 1649 01:19:50,364 --> 01:19:52,366 [ Footsteps approach ] 1650 01:19:59,540 --> 01:20:01,509 [ Water running ] 1651 01:20:07,381 --> 01:20:08,682 [ Police radio beeps ] 1652 01:20:08,715 --> 01:20:10,885 [ Man talking indistinctly on police radio ] 1653 01:20:21,395 --> 01:20:25,332 [ Woman talking indistinctly on police radio ] 1654 01:20:25,365 --> 01:20:28,669 [ Tires screeching ] 1655 01:20:38,712 --> 01:20:41,382 [ Creaking, water stops running ] 1656 01:20:43,417 --> 01:20:45,619 [ Telephone rings ] 1657 01:20:45,652 --> 01:20:47,288 [ Answering machine clicks ] 1658 01:20:47,321 --> 01:20:48,455 [ Beeps ] 1659 01:20:48,488 --> 01:20:49,857 Hey, neighbor, it's Caitlin. 1660 01:20:49,890 --> 01:20:51,392 So, I call in for messages a few minutes ago, 1661 01:20:51,425 --> 01:20:52,726 and some chick answers the phone. 1662 01:20:52,759 --> 01:20:55,429 What's up with that? Call me. 1663 01:20:55,462 --> 01:20:56,597 [ Answering machine beeps ] 1664 01:20:56,630 --> 01:20:58,432 Oh, fuck this. 1665 01:21:01,802 --> 01:21:03,371 [ Door closes ] 1666 01:21:10,811 --> 01:21:12,246 [ Door closes ] 1667 01:21:26,493 --> 01:21:29,330 [ Floorboards creaking, man talking indistinctly ] 1668 01:21:51,785 --> 01:21:53,720 Oh, hell, no. 1669 01:21:57,424 --> 01:21:59,926 [ Door hinges squeaking ] 1670 01:21:59,960 --> 01:22:01,862 [ Inhales sharply ] 1671 01:22:06,733 --> 01:22:08,869 Jack, show me your hands. 1672 01:22:12,506 --> 01:22:15,376 [ Panting ] 1673 01:22:15,409 --> 01:22:17,745 Is this how you reward people who trust you? 1674 01:22:18,845 --> 01:22:21,482 [ Gasps ] 1675 01:22:21,515 --> 01:22:22,483 Carla... 1676 01:22:22,516 --> 01:22:23,651 Ugh! 1677 01:22:22,516 --> 01:22:23,651 Shh. 1678 01:22:23,684 --> 01:22:25,352 You'll scare the kitty. 1679 01:22:25,385 --> 01:22:27,488 Carla, listen to me. He's in there right now. 1680 01:22:27,521 --> 01:22:29,490 He's in there somewhere, and if he finds Jessica, he's gonna kill her. 1681 01:22:29,523 --> 01:22:30,658 Do you hear me? 1682 01:22:30,691 --> 01:22:31,925 Ahh! 1683 01:22:31,958 --> 01:22:32,926 Where's Jack? 1684 01:22:32,959 --> 01:22:34,694 [ Gasping ] 1685 01:22:32,959 --> 01:22:34,694 Where's your hero? 1686 01:22:34,728 --> 01:22:36,363 Carla, please, listen to me. 1687 01:22:36,396 --> 01:22:39,332 Do you remember what you said to me last night 1688 01:22:39,366 --> 01:22:40,334 about trusting yo? 1689 01:22:40,367 --> 01:22:43,003 Come on, sweetie. Tell me. 1690 01:22:43,036 --> 01:22:45,939 If I was guilty, would I come back here, huh?! 1691 01:22:45,972 --> 01:22:47,640 [ Gasping ] No! 1692 01:22:47,674 --> 01:22:49,910 [ Muffled ] No! No! 1693 01:22:49,943 --> 01:22:51,011 No! 1694 01:22:51,044 --> 01:22:52,579 Carla, please. 1695 01:22:52,612 --> 01:22:55,082 I'm begging you. 1696 01:22:55,115 --> 01:22:56,416 [ Gun uncocks ] 1697 01:22:56,450 --> 01:22:57,885 I swear to god, Jack, 1698 01:22:57,918 --> 01:23:00,655 I lose my job over this, I'm taking it out on your ass! 1699 01:23:01,688 --> 01:23:03,891 Call for backup and watch that back exit. 1700 01:23:03,924 --> 01:23:06,027 [ Muffled ] No! Ugh! Ugh! 1701 01:23:08,362 --> 01:23:11,031 [ Door hinges squeak ] 1702 01:23:11,064 --> 01:23:13,067 [ Door closes ] 1703 01:23:15,602 --> 01:23:18,472 Officer needs assistance -- possible homicide suspect -- 1704 01:23:18,505 --> 01:23:20,808 1307 palmetto. 1705 01:23:23,543 --> 01:23:24,511 [ Exhales deeply ] 1706 01:23:24,544 --> 01:23:27,048 How the hell do I get myself into this shit? 1707 01:23:46,133 --> 01:23:48,469 Jess? 1708 01:23:48,502 --> 01:23:50,471 Jessica? 1709 01:23:50,504 --> 01:23:51,939 Jessica? 1710 01:23:51,972 --> 01:23:53,474 [ Gasping ] Jack! Oh! 1711 01:23:53,507 --> 01:23:55,142 It's okay. It's okay. It's okay. 1712 01:23:55,175 --> 01:23:56,710 I got you. 1713 01:23:55,175 --> 01:23:56,710 Jack! 1714 01:23:56,743 --> 01:23:57,811 I got you. 1715 01:23:57,844 --> 01:23:59,480 I'm here. 1716 01:23:57,844 --> 01:23:59,480 [ Crying ] 1717 01:23:59,513 --> 01:24:00,981 It's okay. I'm here. I got you. 1718 01:24:01,014 --> 01:24:01,815 [ Coughing ] 1719 01:24:01,848 --> 01:24:03,484 I got you. It's gonna be okay. 1720 01:24:03,517 --> 01:24:05,618 You're okay. 1721 01:24:05,652 --> 01:24:07,388 [ Panting ] 1722 01:24:07,421 --> 01:24:09,623 Oh, how sweet. 1723 01:24:09,656 --> 01:24:12,426 Would you get your hands in the air, please? 1724 01:24:12,459 --> 01:24:14,661 Up! 1725 01:24:14,694 --> 01:24:16,463 [ Breathing rapidly ] 1726 01:24:16,496 --> 01:24:18,165 Quite the rogue cop, aren't you, Jack? 1727 01:24:18,198 --> 01:24:20,534 Hell of a killing spree you've been on. 1728 01:24:20,567 --> 01:24:21,935 Too bad it has to end. 1729 01:24:21,968 --> 01:24:23,604 But...all things must pass. 1730 01:24:23,637 --> 01:24:24,905 [ Gun cocks ] 1731 01:24:24,938 --> 01:24:27,141 Would you get on your knees, please? 1732 01:24:27,174 --> 01:24:29,777 I promise you, you won't feel a thin. 1733 01:24:29,810 --> 01:24:30,778 Like my mother? 1734 01:24:30,811 --> 01:24:32,479 Oh, I wish that were true, Jack, 1735 01:24:32,512 --> 01:24:34,648 but unfortunately, there was quite a bit of pain. 1736 01:24:34,681 --> 01:24:37,484 If only your father had cooperated, none of this would have been necessary, 1737 01:24:37,517 --> 01:24:41,921 but...stubborn to the end, I suppose. 1738 01:24:41,955 --> 01:24:44,491 Mine was the same way. We have that in common. 1739 01:24:44,524 --> 01:24:46,493 What are you talking about? 1740 01:24:46,526 --> 01:24:47,961 Oh, Jack, don't you know? 1741 01:24:47,994 --> 01:24:51,498 It's amazing what you can accomplish in a single night 1742 01:24:51,531 --> 01:24:54,201 with a lazy orderly and a broken window latch. 1743 01:24:54,234 --> 01:24:55,769 You won't get away with it this time. 1744 01:24:55,802 --> 01:24:57,871 My partner's downstairs right now calling for backup. 1745 01:24:57,904 --> 01:24:59,707 Well, I'll add her to the list. 1746 01:25:01,107 --> 01:25:02,676 Just think, Jack... 1747 01:25:02,709 --> 01:25:04,510 When all is said and done, you may go down 1748 01:25:04,544 --> 01:25:06,180 as one of the city's great serial killers. 1749 01:25:06,213 --> 01:25:07,714 [ Gun cocks ] 1750 01:25:06,213 --> 01:25:07,714 Say a little prayer. 1751 01:25:07,747 --> 01:25:09,450 Gifford: Drop it. 1752 01:25:09,483 --> 01:25:11,185 [ Gun cocks ] 1753 01:25:09,483 --> 01:25:11,185 Drop it. 1754 01:25:11,218 --> 01:25:12,685 No. 1755 01:25:31,638 --> 01:25:33,240 [ Panting ] 1756 01:25:33,273 --> 01:25:34,808 [ Woman talking indistinctly on police radio ] 1757 01:25:34,841 --> 01:25:38,245 You take care of her. I'm gonna secure that gun. 1758 01:25:38,278 --> 01:25:39,547 Thanks. 1759 01:25:42,516 --> 01:25:44,651 You're gonna be okay, honey. 1760 01:25:44,684 --> 01:25:46,019 [ Crying ] 1761 01:25:46,052 --> 01:25:48,922 I need an ambulance -- 1307 palmetto. 1762 01:25:48,955 --> 01:25:50,858 Ugh. 1763 01:25:50,891 --> 01:25:52,192 Ugh. 1764 01:25:52,225 --> 01:25:53,861 [ Groaning ] 1765 01:26:14,714 --> 01:26:17,084 [ Gun cocks ] 1766 01:26:17,117 --> 01:26:18,586 [ Vehicle approaching ] 1767 01:26:21,655 --> 01:26:23,657 Out of the car, and nobody gets hurt. 1768 01:26:25,325 --> 01:26:27,160 Cool, cool. 1769 01:26:27,193 --> 01:26:28,295 [ Gunshot ] 1770 01:26:28,328 --> 01:26:30,764 [ Gunshot echoes ] 1771 01:26:30,797 --> 01:26:32,266 [ Tires screeching ] 1772 01:26:33,567 --> 01:26:35,269 [ Gunshots ] 1773 01:26:35,969 --> 01:26:38,539 [ Glass shattering ] 1774 01:26:42,309 --> 01:26:44,211 [ Tires screeching ] 1775 01:26:46,179 --> 01:26:47,748 [ Engine grinding ] 1776 01:26:47,781 --> 01:26:48,849 Come on! 1777 01:26:48,882 --> 01:26:51,185 [ Tires screeching ] 1778 01:26:52,786 --> 01:26:55,088 Come on! God damn it! 1779 01:26:55,121 --> 01:26:56,557 [ Engine revving ] 1780 01:26:59,259 --> 01:27:01,862 [ Grinding continues ] 1781 01:26:59,259 --> 01:27:01,862 And I thought my car was a piece of shit! 1782 01:27:01,895 --> 01:27:03,831 [ Engine revving, tires screeching ] 1783 01:27:07,000 --> 01:27:08,135 [ Gun cocks ] 1784 01:27:10,170 --> 01:27:12,606 [ Gunshots, glass shattering ] 1785 01:27:17,243 --> 01:27:18,913 [ Tires screeching ] 1786 01:27:23,316 --> 01:27:25,885 [ Clicks ] 1787 01:27:25,919 --> 01:27:27,688 [ Tires screeching ] 1788 01:27:42,769 --> 01:27:45,205 [ Engine revving ] 1789 01:27:45,238 --> 01:27:47,174 [ Horns honking ] 1790 01:27:47,207 --> 01:27:49,577 [ Engine revving ] 1791 01:27:53,913 --> 01:27:55,249 [ Tires screeching ] 1792 01:27:57,250 --> 01:28:00,319 [ Tires screeching, horns honking ] 1793 01:28:00,353 --> 01:28:02,356 [ Glass shattering ] 1794 01:28:06,960 --> 01:28:09,162 [ Engine revving ] 1795 01:28:09,195 --> 01:28:11,031 [ Gunshots ] 1796 01:28:13,033 --> 01:28:15,369 [ Tires screeching, indistinct shouting ] 1797 01:28:19,305 --> 01:28:20,374 [ Horns honking ] 1798 01:28:26,279 --> 01:28:27,981 Whoa! 1799 01:28:28,014 --> 01:28:29,216 Oh! 1800 01:28:33,420 --> 01:28:34,755 Whoa! 1801 01:28:36,189 --> 01:28:38,192 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1802 01:28:39,426 --> 01:28:42,062 [ Tires screeching ] 1803 01:28:42,095 --> 01:28:43,997 Oh! 1804 01:28:42,095 --> 01:28:43,997 Aah! 1805 01:28:44,030 --> 01:28:46,733 [ Indistinct shouting ] 1806 01:28:46,766 --> 01:28:49,169 [ Gunshots ] 1807 01:28:52,038 --> 01:28:54,041 [ Tires screeching ] 1808 01:29:09,322 --> 01:29:11,325 [ Engines revving, tires screeching ] 1809 01:29:19,933 --> 01:29:22,969 Oh! Oh! Oh! 1810 01:29:19,933 --> 01:29:22,969 Aah! 1811 01:29:23,002 --> 01:29:24,304 Aah! 1812 01:29:24,337 --> 01:29:26,006 Aah! 1813 01:29:26,039 --> 01:29:28,908 Whoa! I don't know! I don't know! 1814 01:29:28,942 --> 01:29:30,911 I don't know! 1815 01:29:30,944 --> 01:29:32,279 Aah! Aah! 1816 01:29:32,312 --> 01:29:34,948 [ Indistinct shouting ] 1817 01:29:34,981 --> 01:29:37,017 [ Sirens approaching ] 1818 01:29:37,050 --> 01:29:39,920 Man, look, don't shoot! 1819 01:29:37,050 --> 01:29:39,920 Get out of here! Move! Move! 1820 01:29:39,953 --> 01:29:42,022 [ Indistinct shouting ] 1821 01:29:44,390 --> 01:29:46,326 Shall we add her to the tally, Jack? 1822 01:29:46,359 --> 01:29:48,328 After all, this is your gun. 1823 01:29:48,361 --> 01:29:49,796 Why do you want to shoot her, huh? 1824 01:29:49,829 --> 01:29:50,897 You won. 1825 01:29:50,930 --> 01:29:52,199 I'm already fucked. 1826 01:29:52,232 --> 01:29:53,734 You saw to that. 1827 01:29:53,767 --> 01:29:54,902 You walk away right now, and I'm still going down, just like you planned it. 1828 01:29:54,935 --> 01:29:58,905 I know what you're trying to do, Jack -- very admirable -- 1829 01:29:58,938 --> 01:30:00,307 pathetic, but admirable. 1830 01:30:00,340 --> 01:30:02,142 You really want to talk about pathetic? 1831 01:30:02,175 --> 01:30:03,510 My father told me all about you, 1832 01:30:03,543 --> 01:30:06,046 about how your mother used you to get back at daddy. 1833 01:30:06,079 --> 01:30:08,849 [ Laughing ] That's not true. 1834 01:30:08,882 --> 01:30:10,183 He's lying. 1835 01:30:10,216 --> 01:30:11,485 Did it hurt? 1836 01:30:11,518 --> 01:30:14,187 Did it hurt knowing she was just fucking you 1837 01:30:14,220 --> 01:30:16,423 to feed her own fucked-up, twisted psyche? 1838 01:30:16,456 --> 01:30:19,292 I mean, no wonder you're such a little motherfucker, huh? 1839 01:30:19,325 --> 01:30:21,060 [ Chuckles ] 1840 01:30:21,094 --> 01:30:23,030 Well, here. 1841 01:30:25,098 --> 01:30:28,502 Now, come on. Let her go. You win. 1842 01:30:28,535 --> 01:30:31,371 I told you, Jack, it won't work. 1843 01:30:31,404 --> 01:30:33,206 [ Shell casing clinking ] 1844 01:30:33,239 --> 01:30:35,275 [ Thud ] 1845 01:30:37,443 --> 01:30:39,513 Just did. 1846 01:30:50,190 --> 01:30:53,193 [ Sirens approaching ] 121012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.