Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,200 --> 00:01:46,030
[Love Song in Winter]
2
00:01:46,140 --> 00:01:49,090
[Episode 9]
3
00:04:27,350 --> 00:04:27,910
Lu Yan!
4
00:04:30,230 --> 00:04:30,830
Lu Yan!
5
00:04:35,570 --> 00:04:36,180
Lu Yan!
6
00:04:40,430 --> 00:04:40,990
Lu Yan!
7
00:04:42,520 --> 00:04:43,150
Lu Yan!
8
00:06:06,610 --> 00:06:07,930
Freeze! Police!
9
00:06:35,210 --> 00:06:35,890
Lu Yan.
10
00:06:37,390 --> 00:06:38,180
Where are you hurt?
11
00:06:38,909 --> 00:06:39,790
Ether.
12
00:06:40,150 --> 00:06:40,790
What?
13
00:06:41,980 --> 00:06:42,780
Ether.
14
00:06:44,000 --> 00:06:44,590
Ether.
15
00:06:49,720 --> 00:06:52,830
[Emergency Department]
16
00:06:52,909 --> 00:06:59,870
[Medical Records Room - Go up to the fourth floor from here]
17
00:06:52,990 --> 00:06:54,150
As for the patient in Bed 32,
18
00:06:54,230 --> 00:06:55,740
you need to pay special attention to his blood pressure.
19
00:06:55,870 --> 00:06:56,710
If anything happens,
20
00:06:56,790 --> 00:06:57,950
let me know immediately.
21
00:06:58,030 --> 00:06:58,830
Okay, I understand.
22
00:06:58,870 --> 00:06:59,510
Matron Qiao,
23
00:06:59,510 --> 00:07:00,350
I'll go up first then.
24
00:07:00,430 --> 00:07:00,830
Go ahead.
25
00:07:02,910 --> 00:07:03,680
Mr. Wen
26
00:07:05,280 --> 00:07:06,160
Why are you here?
27
00:07:06,190 --> 00:07:07,000
Matron Qiao
28
00:07:06,250 --> 00:07:08,530
[Medical Records Room - Go up to the fourth floor from here]
29
00:07:07,630 --> 00:07:08,410
I'm here to look for Lu Yan.
30
00:07:08,670 --> 00:07:09,880
Is Lu Yan in the duty room?
31
00:07:10,200 --> 00:07:11,290
She’s off work.
32
00:07:11,430 --> 00:07:12,160
Off work?
33
00:07:13,030 --> 00:07:14,150
Doesn't she work night shifts?
34
00:07:15,190 --> 00:07:16,080
We just changed
35
00:07:16,110 --> 00:07:17,770
our shift schedule two days ago.
36
00:07:17,910 --> 00:07:18,800
Are you...
37
00:07:19,030 --> 00:07:20,000
looking for Lu Yan for something?
38
00:07:22,150 --> 00:07:22,670
Nothing much.
39
00:07:24,670 --> 00:07:25,460
Doctor.
40
00:07:26,310 --> 00:07:27,310
Lu Yan passed out from being drugged.
41
00:07:27,360 --> 00:07:27,970
Lu.
42
00:07:29,190 --> 00:07:29,800
This way.
43
00:07:29,830 --> 00:07:30,230
Hurry.
44
00:07:32,750 --> 00:07:36,430
[Emergency Department]
45
00:07:44,550 --> 00:07:45,810
Her heartbeat and breathing are normal.
46
00:07:45,830 --> 00:07:46,630
She'll be fine
47
00:07:46,670 --> 00:07:47,470
after taking a rest.
48
00:07:48,220 --> 00:07:49,720
There wouldn't be any after effects, would there?
49
00:07:50,380 --> 00:07:51,159
There wouldn't be.
50
00:07:53,390 --> 00:07:54,690
Then I'll trouble you two
51
00:07:54,720 --> 00:07:55,890
to take care of Lu.
52
00:07:55,970 --> 00:07:56,600
Dr. Wang and I
53
00:07:56,630 --> 00:07:57,510
will take a look at the medical examination report.
54
00:07:57,700 --> 00:07:58,110
Okay.
55
00:07:58,210 --> 00:07:58,560
Okay.
56
00:08:07,660 --> 00:08:08,270
Hello?
57
00:08:08,590 --> 00:08:09,430
Hello, Senior.
58
00:08:09,950 --> 00:08:11,770
We are heading to the crime scene
59
00:08:11,970 --> 00:08:13,460
to see if there are any clues.
60
00:08:13,990 --> 00:08:14,710
Okay.
61
00:08:15,120 --> 00:08:16,570
Let me know if you have any news.
62
00:08:36,780 --> 00:08:37,539
You're awake.
63
00:08:41,350 --> 00:08:41,970
How are you?
64
00:08:42,000 --> 00:08:42,970
Do you still feel dizzy?
65
00:08:44,710 --> 00:08:45,540
Do you feel like vomiting?
66
00:08:48,030 --> 00:08:48,650
Doctor.
67
00:08:49,800 --> 00:08:50,600
She's awake.
68
00:08:51,490 --> 00:08:52,200
Dr. Lu.
69
00:08:52,220 --> 00:08:52,870
You're awake.
70
00:08:53,740 --> 00:08:55,320
Your report is normal.
71
00:08:55,350 --> 00:08:56,440
You'll be fine after some rest.
72
00:08:57,300 --> 00:08:59,300
When can she be discharged?
73
00:08:59,630 --> 00:09:00,730
Once she finished the IV drip
74
00:09:00,790 --> 00:09:02,010
and feels no discomfort,
75
00:09:02,040 --> 00:09:03,000
she can go back.
76
00:09:03,350 --> 00:09:03,790
Alright.
77
00:09:05,400 --> 00:09:05,990
Thank you.
78
00:09:06,050 --> 00:09:07,240
Wait a little longer.
79
00:09:07,340 --> 00:09:08,250
I'll send you home later.
80
00:09:09,250 --> 00:09:10,500
Did you catch him?
81
00:09:10,790 --> 00:09:12,120
Don't worry about that.
82
00:09:12,160 --> 00:09:13,260
We'll definitely catch him.
83
00:09:16,820 --> 00:09:17,890
Close your eyes for a while.
84
00:09:21,920 --> 00:09:24,890
[Huiting Complex]
85
00:09:26,550 --> 00:09:27,720
Slowly, slowly.
86
00:09:33,580 --> 00:09:34,410
Still dizzy?
87
00:09:35,620 --> 00:09:36,940
You guys go home first.
88
00:09:38,520 --> 00:09:39,680
I'll send you in.
89
00:09:56,410 --> 00:09:56,960
You...
90
00:09:58,390 --> 00:09:59,230
You...
91
00:10:00,620 --> 00:10:01,370
You're not leaving?
92
00:10:01,570 --> 00:10:02,700
I'll stay with you outside.
93
00:10:02,740 --> 00:10:03,490
Have a good rest.
94
00:10:05,440 --> 00:10:06,280
Call me if you need anything.
95
00:10:06,360 --> 00:10:07,220
I’m in the living room.
96
00:10:08,140 --> 00:10:09,950
Tang Jie will be here soon.
97
00:10:09,990 --> 00:10:11,320
You guys can go back first.
98
00:10:12,270 --> 00:10:13,440
Let's wait until she comes.
99
00:10:14,270 --> 00:10:15,100
Go to sleep.
100
00:10:24,820 --> 00:10:25,610
You're not leaving?
101
00:10:44,300 --> 00:10:45,650
Leave. Stop looking.
102
00:10:47,350 --> 00:10:48,400
I'm worried
103
00:10:48,430 --> 00:10:49,400
to leave Yan
104
00:10:49,430 --> 00:10:50,230
to someone unrelated to her.
105
00:10:51,310 --> 00:10:52,820
You are the unrelated one.
106
00:11:02,110 --> 00:11:02,720
Mr. Wen.
107
00:11:02,940 --> 00:11:04,570
I’ve bought everything as you ordered.
108
00:11:05,830 --> 00:11:06,300
Okay.
109
00:11:07,710 --> 00:11:08,640
I'm downstairs.
110
00:11:08,670 --> 00:11:09,740
Call me if you need anything.
111
00:11:10,150 --> 00:11:10,990
Okay, thank you.
112
00:11:31,230 --> 00:11:32,030
Go ahead.
113
00:11:33,060 --> 00:11:34,870
There are no surveillance cameras in that alley.
114
00:11:34,890 --> 00:11:35,820
You know that.
115
00:11:36,110 --> 00:11:37,260
But, I've arranged people
116
00:11:37,260 --> 00:11:38,270
to expand the scope
117
00:11:38,300 --> 00:11:39,350
to investigate the stalker.
118
00:11:40,030 --> 00:11:41,030
Lu Yan said
119
00:11:41,070 --> 00:11:42,300
the person used ether.
120
00:11:42,870 --> 00:11:43,900
Investigate this line.
121
00:11:44,380 --> 00:11:45,950
The scene is still under investigation.
122
00:11:46,030 --> 00:11:47,240
But based on the clues
123
00:11:47,270 --> 00:11:47,960
provided by Dr. Lu,
124
00:11:48,000 --> 00:11:49,060
I've also arranged a team
125
00:11:49,110 --> 00:11:50,710
to look into all of the illegal stores
126
00:11:50,750 --> 00:11:53,080
that sell ether.
127
00:11:53,230 --> 00:11:53,780
Senior,
128
00:11:53,860 --> 00:11:55,400
the several cases of rape
129
00:11:55,430 --> 00:11:56,200
and kidnapping women
130
00:11:56,230 --> 00:11:57,030
that we cracked previously
131
00:11:57,070 --> 00:11:57,940
used this too.
132
00:11:58,150 --> 00:11:58,610
Okay.
133
00:11:58,630 --> 00:11:59,670
Let me know if you have any news.
134
00:12:11,280 --> 00:12:12,600
She needs to sleep.
135
00:12:12,720 --> 00:12:13,550
Is it appropriate for you to
136
00:12:13,590 --> 00:12:14,400
create so much noise
137
00:12:14,430 --> 00:12:15,190
in the middle of the night?
138
00:12:19,910 --> 00:12:21,270
I'm afraid she'll be hungry when she wakes up.
139
00:12:23,830 --> 00:12:24,400
Sure.
140
00:12:25,350 --> 00:12:26,560
Then hurry up.
141
00:12:26,750 --> 00:12:27,910
Leave once you're done.
142
00:12:28,840 --> 00:12:29,970
Why aren't you leaving?
143
00:12:35,840 --> 00:12:37,340
Are police officers all so free?
144
00:12:37,750 --> 00:12:38,350
You don't need to work?
145
00:12:41,080 --> 00:12:42,810
Have you found the person who hurt Lu Yan?
146
00:12:43,070 --> 00:12:44,950
Which department do you lead?
147
00:12:45,510 --> 00:12:46,730
So much unnecessary talk.
148
00:12:47,470 --> 00:12:48,550
Mind your own business.
149
00:12:59,870 --> 00:13:00,400
You...
150
00:13:01,230 --> 00:13:02,710
Why are you two still here?
151
00:13:04,560 --> 00:13:05,870
Did the noise wake you up?
152
00:13:06,150 --> 00:13:07,420
Your Senior
153
00:13:08,020 --> 00:13:09,230
is showing off his cooking skills at your house.
154
00:13:11,150 --> 00:13:12,110
Are you hungry?
155
00:13:12,270 --> 00:13:13,230
I made you some porridge.
156
00:13:13,720 --> 00:13:15,230
Thank you for today.
157
00:13:15,350 --> 00:13:16,220
You guys should go home now.
158
00:13:16,250 --> 00:13:17,610
Let me take a rest.
159
00:13:19,430 --> 00:13:20,030
Okay.
160
00:13:20,670 --> 00:13:21,520
Rest assured.
161
00:13:21,550 --> 00:13:22,150
We're leaving.
162
00:13:30,630 --> 00:13:31,660
Don't stay here.
163
00:13:32,130 --> 00:13:32,910
Hurry up.
164
00:13:57,510 --> 00:13:59,090
You even made porridge.
165
00:13:59,670 --> 00:14:00,750
You're all fired up as soon as I'm back,
166
00:14:00,750 --> 00:14:01,310
aren't you?
167
00:14:02,180 --> 00:14:03,830
I've been taking care of her for the past eight years.
168
00:14:04,110 --> 00:14:04,630
I wonder
169
00:14:04,670 --> 00:14:05,870
what you've been doing these eight years.
170
00:14:08,830 --> 00:14:10,520
What feelings do you have for her?
171
00:14:14,040 --> 00:14:15,670
Exactly what you're thinking.
172
00:14:17,160 --> 00:14:18,840
You were kicked out
173
00:14:19,240 --> 00:14:20,450
and you still feel that way?
174
00:14:31,510 --> 00:14:32,170
Jiang.
175
00:14:33,820 --> 00:14:34,760
Why are you two...
176
00:14:39,620 --> 00:14:40,340
I'm leaving.
177
00:14:40,690 --> 00:14:42,110
Goodbye, Wen.
178
00:14:46,270 --> 00:14:47,510
I seem to smell
179
00:14:47,530 --> 00:14:48,740
a strong scent of gunpowder.
180
00:14:49,030 --> 00:14:50,170
Did you two fight?
181
00:14:51,200 --> 00:14:51,950
What are you two doing here?
182
00:14:52,220 --> 00:14:53,620
My wife is here to accompany Lu Yan.
183
00:14:53,660 --> 00:14:54,750
I'm here to accompany my wife.
184
00:14:55,080 --> 00:14:56,760
I told you you don't have to come.
185
00:14:57,000 --> 00:14:58,510
No way, it's so dangerous.
186
00:14:58,590 --> 00:14:59,200
I can't let you
187
00:14:59,230 --> 00:15:00,390
leave my sight by even a bit.
188
00:15:02,880 --> 00:15:03,800
Are you living here?
189
00:15:04,620 --> 00:15:05,310
I'll sleep on the sofa.
190
00:15:05,630 --> 00:15:06,120
Don't worry.
191
00:15:06,410 --> 00:15:08,100
I'll help you protect Lu Yan.
192
00:15:09,120 --> 00:15:09,600
Sure.
193
00:15:09,630 --> 00:15:10,780
Then go upstairs quickly.
194
00:15:11,510 --> 00:15:12,780
Tang Jie,
195
00:15:13,070 --> 00:15:14,100
I'll trouble you
196
00:15:14,130 --> 00:15:15,320
to pay extra attention
197
00:15:16,030 --> 00:15:17,070
and take good care of her.
198
00:15:17,420 --> 00:15:18,110
Don't worry.
199
00:15:19,370 --> 00:15:20,580
Go back and rest.
200
00:15:21,740 --> 00:15:22,600
I'm leaving.
201
00:15:26,230 --> 00:15:26,890
Honey.
202
00:15:27,430 --> 00:15:29,130
Why are they here together?
203
00:15:30,030 --> 00:15:31,120
Right?
204
00:15:47,450 --> 00:15:49,060
[Huiting Complex]
205
00:16:37,050 --> 00:16:38,250
Where are you going?
206
00:16:38,610 --> 00:16:39,370
You're awake.
207
00:16:40,150 --> 00:16:41,780
I have an operation today.
208
00:16:42,020 --> 00:16:43,400
Are you still going to work?
209
00:16:43,960 --> 00:16:45,340
You're indeed this.
210
00:16:45,370 --> 00:16:47,040
The most dedicated and professional employee.
211
00:16:47,710 --> 00:16:48,370
Wait a while.
212
00:16:48,770 --> 00:16:49,920
I'll buy you breakfast.
213
00:16:49,950 --> 00:16:50,510
No, no.
214
00:16:50,590 --> 00:16:51,430
I'll eat in the hospital.
215
00:16:51,470 --> 00:16:52,710
Lie down, lie down.
216
00:16:54,120 --> 00:16:54,990
Look.
217
00:16:55,510 --> 00:16:56,470
Some people
218
00:16:56,490 --> 00:16:57,830
promised to buy us breakfast.
219
00:16:57,860 --> 00:16:59,460
Now he's sleeping like a pig.
220
00:16:59,790 --> 00:17:00,990
He's tired.
221
00:17:01,030 --> 00:17:02,180
Don't see me off.
222
00:17:02,310 --> 00:17:03,500
You two can continue sleeping.
223
00:17:03,580 --> 00:17:04,190
Alright.
224
00:17:04,210 --> 00:17:05,099
I'm going to work.
225
00:17:05,119 --> 00:17:05,980
You two take a rest.
226
00:17:06,000 --> 00:17:07,490
I'll pick you up after work tonight.
227
00:17:07,839 --> 00:17:08,740
No need.
228
00:17:08,869 --> 00:17:09,819
Didn't Jiang Chengyi installed a camera
229
00:17:09,869 --> 00:17:10,990
at the gate?
230
00:17:11,010 --> 00:17:11,650
I'm leaving.
231
00:17:12,140 --> 00:17:13,410
Be careful.
232
00:17:13,440 --> 00:17:14,020
Don't worry.
233
00:17:14,060 --> 00:17:14,690
Be careful.
234
00:17:21,430 --> 00:17:22,089
Who is it?
235
00:17:22,109 --> 00:17:22,910
Who is it?
236
00:17:22,990 --> 00:17:24,170
Don't touch my wife!
237
00:17:26,900 --> 00:17:27,599
Honey.
238
00:17:27,980 --> 00:17:28,910
Where is Lu Yan?
239
00:17:29,290 --> 00:17:30,250
She went to work.
240
00:17:30,540 --> 00:17:31,630
You scared me.
241
00:17:31,780 --> 00:17:32,870
Get some more sleep.
242
00:17:33,370 --> 00:17:34,250
-Give me a hug.
-Thank you.
243
00:17:36,100 --> 00:17:38,060
It must be hard to sleep in this spot all night.
244
00:17:38,590 --> 00:17:40,010
Our home is more comfortable.
245
00:18:30,320 --> 00:18:31,070
Morning.
246
00:18:31,800 --> 00:18:32,610
Morning.
247
00:18:33,430 --> 00:18:34,390
You...
248
00:18:34,420 --> 00:18:36,230
Why are you still here?
249
00:18:37,260 --> 00:18:38,780
I'm here....
250
00:18:38,970 --> 00:18:39,750
To...
251
00:18:41,010 --> 00:18:41,900
Execute a mission.
252
00:18:43,190 --> 00:18:44,270
That's so tiring
253
00:18:44,290 --> 00:18:45,260
What mission?
254
00:18:46,110 --> 00:18:46,790
Well...
255
00:18:46,820 --> 00:18:48,350
We have a case here.
256
00:18:50,000 --> 00:18:51,840
Are you okay?
257
00:18:53,150 --> 00:18:54,500
I'm fine. Don't worry.
258
00:18:54,780 --> 00:18:55,400
Okay.
259
00:18:55,830 --> 00:18:56,500
That's good.
260
00:18:56,650 --> 00:18:57,640
I'm going to work.
261
00:18:57,680 --> 00:18:58,170
You...
262
00:18:58,260 --> 00:19:00,280
You can keep waiting here.
263
00:19:00,310 --> 00:19:00,830
Okay.
264
00:19:08,370 --> 00:19:09,140
Let me see you off.
265
00:19:11,170 --> 00:19:12,470
No need.
266
00:19:12,850 --> 00:19:14,620
You didn't sleep well all night.
267
00:19:15,560 --> 00:19:16,570
Keep waiting here.
268
00:19:38,310 --> 00:19:38,850
Hello.
269
00:19:38,880 --> 00:19:39,460
Captain Jiang,
270
00:19:39,490 --> 00:19:40,510
we have a new lead.
271
00:19:40,560 --> 00:19:41,640
Come back to the team soon.
272
00:19:41,780 --> 00:19:42,770
Okay, I'll be right there.
273
00:19:50,550 --> 00:19:51,740
Through our investigation at the crime scene,
274
00:19:51,820 --> 00:19:52,980
we found that
275
00:19:53,000 --> 00:19:53,920
it's indeed ether.
276
00:19:54,330 --> 00:19:55,000
Dr. Lu
277
00:19:55,000 --> 00:19:56,350
is indeed an anesthesiologist.
278
00:19:56,370 --> 00:19:57,950
She told us in advance that they used ether.
279
00:19:58,040 --> 00:19:58,750
She saved us
280
00:19:58,750 --> 00:19:59,590
a lot of time.
281
00:19:59,660 --> 00:20:00,140
Yes.
282
00:20:00,160 --> 00:20:01,560
We have been checking
283
00:20:01,590 --> 00:20:02,630
all of the surveillance cameras
284
00:20:02,740 --> 00:20:03,930
at the areas he have possibly been to.
285
00:20:03,950 --> 00:20:05,030
Together with our investigative visits,
286
00:20:05,050 --> 00:20:06,030
we've preliminarily identified
287
00:20:06,030 --> 00:20:06,880
this man.
288
00:20:07,310 --> 00:20:08,090
His name is Wang Qiang.
289
00:20:08,190 --> 00:20:09,350
He is 24 years old this year.
290
00:20:09,480 --> 00:20:10,600
He's not a Ninghai local.
291
00:20:10,630 --> 00:20:12,300
His registered residence is in Huozhou.
292
00:20:10,670 --> 00:20:12,130
[Personal information of Wang Qiang]
293
00:20:12,550 --> 00:20:13,160
Unemployed.
294
00:20:13,230 --> 00:20:14,470
A socially idle person.
295
00:20:13,820 --> 00:20:15,490
[Personal information of Wang Qiang]
296
00:20:14,750 --> 00:20:16,030
Wang Qiang went to jail twice.
297
00:20:16,270 --> 00:20:17,510
The first time he was sentenced to two years
298
00:20:17,600 --> 00:20:18,370
for theft.
299
00:20:18,820 --> 00:20:19,830
The second time was
300
00:20:19,830 --> 00:20:21,150
due to infringement of personal information.
301
00:20:21,150 --> 00:20:22,470
The case is very serious.
302
00:20:22,560 --> 00:20:23,590
He was sentenced to a fixed-term imprisonment
303
00:20:23,590 --> 00:20:25,070
of more than three years and less than seven years.
304
00:20:25,090 --> 00:20:26,430
He sells secretly filmed footage?
305
00:20:26,450 --> 00:20:27,140
Yes.
306
00:20:26,570 --> 00:20:32,600
[Anshan Criminal Investigation]
307
00:20:27,650 --> 00:20:28,790
Wang Qiang
308
00:20:28,980 --> 00:20:30,180
has many alternative accounts
309
00:20:30,990 --> 00:20:32,590
that are created specially to sell
310
00:20:32,650 --> 00:20:33,590
secretly-taken
311
00:20:34,510 --> 00:20:35,670
photos
312
00:20:35,750 --> 00:20:36,270
and videos
313
00:20:36,310 --> 00:20:37,380
of girls.
314
00:20:37,470 --> 00:20:38,390
But he's very cunning.
315
00:20:38,510 --> 00:20:40,190
He deals with people on foreign websites.
316
00:20:40,440 --> 00:20:41,280
If anything happens,
317
00:20:41,310 --> 00:20:42,900
he deletes his account and disappears.
318
00:20:42,940 --> 00:20:43,940
So, it is quite difficult to deal with.
319
00:20:44,670 --> 00:20:45,550
Where does he live?
320
00:20:45,750 --> 00:20:47,380
We found a rental house.
321
00:20:47,430 --> 00:20:47,950
The landlord said
322
00:20:47,950 --> 00:20:49,340
he hasn't been back for a long time
323
00:20:49,400 --> 00:20:49,870
and he also hasn't paid the rent
324
00:20:49,910 --> 00:20:50,990
for months.
325
00:20:51,230 --> 00:20:52,290
I guess he's out of money.
326
00:20:52,900 --> 00:20:54,060
We have also checked all hotels,
327
00:20:54,410 --> 00:20:55,000
motels
328
00:20:55,030 --> 00:20:55,640
and hostels
329
00:20:55,670 --> 00:20:56,690
in the city.
330
00:20:56,750 --> 00:20:58,230
There are no registration information of him.
331
00:21:00,620 --> 00:21:02,600
[Personal information of Wang Qiang]
332
00:21:04,450 --> 00:21:05,710
I have a direction.
333
00:21:05,730 --> 00:21:07,240
Doesn't he like taking pictures of girls?
334
00:21:07,390 --> 00:21:08,420
Let's search at places like
335
00:21:08,450 --> 00:21:09,830
universities,
336
00:21:10,120 --> 00:21:11,340
where there are many girls around.
337
00:21:11,670 --> 00:21:12,580
What do you think, Senior?
338
00:21:12,840 --> 00:21:14,650
He must need to find a place to spend the night.
339
00:21:15,630 --> 00:21:17,790
Look for internet cafes
340
00:21:17,830 --> 00:21:18,770
and budget hotels
341
00:21:18,950 --> 00:21:19,820
around his activity area.
342
00:21:20,430 --> 00:21:21,150
See
343
00:21:21,180 --> 00:21:22,610
if he registered using a fake identity.
344
00:21:22,670 --> 00:21:23,110
Got it.
345
00:21:23,130 --> 00:21:23,620
Got it.
346
00:21:23,660 --> 00:21:24,810
Okay, let's go with that.
347
00:21:25,050 --> 00:21:26,150
Time to work.
348
00:21:32,010 --> 00:21:34,450
[Personal information of Wang Qiang]
349
00:21:37,410 --> 00:21:40,590
[69 Lane, Gao'An Road]
350
00:22:13,350 --> 00:22:14,220
Is anyone here?
351
00:22:17,180 --> 00:22:18,590
Sir, do you need to fix your car?
352
00:22:23,570 --> 00:22:28,980
[Daily Goods, Welcome]
353
00:22:26,640 --> 00:22:28,040
Is this surveillance camera yours?
354
00:22:28,140 --> 00:22:28,930
Yes.
355
00:22:29,030 --> 00:22:30,090
Can I have a look?
356
00:22:30,320 --> 00:22:31,080
Are you crazy?
357
00:22:31,110 --> 00:22:32,190
Not here to fix the car, but to watch my camera footage.
358
00:22:32,400 --> 00:22:33,750
Do you think you're a cop?
359
00:22:43,850 --> 00:22:44,170
[Loading]
360
00:22:44,240 --> 00:22:47,270
[Pay]
361
00:22:48,430 --> 00:22:50,550
You've received 10,000 Yuan.
362
00:22:52,800 --> 00:22:54,420
What do you mean?
363
00:23:03,370 --> 00:23:05,460
You've received 10,000 Yuan.
364
00:23:09,230 --> 00:23:10,350
Boss, it's inappropriate.
365
00:23:10,380 --> 00:23:11,850
The CCTV footage is private.
366
00:23:19,950 --> 00:23:21,870
You've received 10,000 Yuan.
367
00:23:24,750 --> 00:23:26,180
Can I buy this video?
368
00:23:26,460 --> 00:23:27,130
Boss, wait a moment.
369
00:23:27,160 --> 00:23:28,120
I’ll get it for you.
370
00:23:47,620 --> 00:23:48,460
Hello, Mr. Wen.
371
00:23:48,650 --> 00:23:50,550
If someone wants to see me, tell them I’m not here.
372
00:23:50,610 --> 00:23:51,690
Got it, Mr. Wen.
373
00:24:34,140 --> 00:24:35,040
Stop playing with your phone.
374
00:24:35,060 --> 00:24:35,700
Let's eat.
375
00:24:42,040 --> 00:24:42,930
Come on.
376
00:24:42,960 --> 00:24:44,530
Stir-fried beef.
377
00:24:44,540 --> 00:24:45,630
Your favourite.
378
00:24:45,770 --> 00:24:46,560
Let me tell you.
379
00:24:46,600 --> 00:24:47,990
I followed every step
380
00:24:48,070 --> 00:24:49,590
of your stir-fried beef recipe exactly,
381
00:24:49,590 --> 00:24:50,510
but I just can't get the same taste.
382
00:24:50,510 --> 00:24:51,360
I won’t teach you.
383
00:24:52,710 --> 00:24:53,990
It is an exclusive recipe
384
00:24:54,010 --> 00:24:55,050
only my son.
385
00:24:55,910 --> 00:24:57,080
Exclusive recipe.
386
00:24:57,110 --> 00:24:57,990
There's also a soup.
387
00:24:58,360 --> 00:24:59,580
Don't wait for me. Eat it while it's hot.
388
00:25:03,120 --> 00:25:03,890
See?
389
00:25:04,550 --> 00:25:05,510
Your dad
390
00:25:05,530 --> 00:25:07,440
needs to be praised more.
391
00:25:07,630 --> 00:25:08,600
When he is happy,
392
00:25:08,620 --> 00:25:10,480
he'll do all the chores at home.
393
00:25:10,850 --> 00:25:12,560
He even told me about his unique skill.
394
00:25:12,750 --> 00:25:14,200
Do it himself if it's so unique.
395
00:25:14,230 --> 00:25:15,360
What is this called?
396
00:25:15,390 --> 00:25:17,280
The more capable you are, the more you work.
397
00:25:19,690 --> 00:25:21,290
Why am I telling you this?
398
00:25:21,630 --> 00:25:22,520
Later,
399
00:25:22,540 --> 00:25:24,150
I'll teach it to my daughter-in-law.
400
00:25:28,510 --> 00:25:29,730
Tell me.
401
00:25:29,990 --> 00:25:30,590
what is your progress
402
00:25:30,590 --> 00:25:31,790
with Lu?
403
00:25:34,190 --> 00:25:35,190
She's facing some troubles
404
00:25:36,150 --> 00:25:36,950
recently,
405
00:25:36,970 --> 00:25:37,730
so...
406
00:25:37,910 --> 00:25:38,990
We didn't get to talk much.
407
00:25:39,010 --> 00:25:39,970
What is it?
408
00:25:43,280 --> 00:25:44,640
I'll tell you later.
409
00:25:46,280 --> 00:25:48,070
Why are you still sitting here?
410
00:25:48,230 --> 00:25:48,800
If something happened,
411
00:25:48,830 --> 00:25:50,220
you should go and keep her company.
412
00:25:50,350 --> 00:25:51,390
Listen.
413
00:25:51,410 --> 00:25:53,000
girls need company the most
414
00:25:53,070 --> 00:25:54,460
whenever they face problems.
415
00:25:54,490 --> 00:25:55,510
Hurry up and go.
416
00:25:56,070 --> 00:25:57,230
Dad made a whole table of dishes.
417
00:25:57,250 --> 00:25:58,280
It's okay. I'll explain to him.
418
00:25:58,310 --> 00:25:59,100
Go now. Hurry.
419
00:25:59,130 --> 00:26:00,780
There's traffic jam at this hour.
420
00:26:00,950 --> 00:26:01,510
Will this work?
421
00:26:01,630 --> 00:26:02,110
Yes.
422
00:26:02,130 --> 00:26:02,650
Go.
423
00:26:03,290 --> 00:26:03,990
I'll go then.
424
00:26:04,030 --> 00:26:04,590
Hurry up.
425
00:26:06,950 --> 00:26:08,700
-Comfort her well.
-I’m leaving.
426
00:26:17,640 --> 00:26:18,950
Silly girl.
427
00:26:21,140 --> 00:26:22,970
Who closed the door just now?
428
00:26:23,280 --> 00:26:23,990
Son.
429
00:26:24,480 --> 00:26:25,450
Where did he go?
430
00:26:26,480 --> 00:26:28,410
He got a call and went on a mission.
431
00:26:30,050 --> 00:26:31,750
This fellow left just like that,
432
00:26:31,830 --> 00:26:32,590
wasting my effort
433
00:26:32,610 --> 00:26:34,120
to cook so many dishes.
434
00:26:34,160 --> 00:26:34,550
He's so...
435
00:26:34,550 --> 00:26:35,070
You're scolding him now.
436
00:26:35,110 --> 00:26:36,280
Weren't you like this too back then?
437
00:26:36,310 --> 00:26:37,850
Disappeared with just one phone call.
438
00:26:37,950 --> 00:26:39,320
When he had appendicitis,
439
00:26:39,390 --> 00:26:41,070
you didn't come back no matter how much I called.
440
00:26:41,150 --> 00:26:41,910
I carried him
441
00:26:41,950 --> 00:26:43,240
to the hospital alone.
442
00:26:43,270 --> 00:26:43,870
At that time, my back...
443
00:26:43,870 --> 00:26:44,270
Come on.
444
00:26:44,290 --> 00:26:45,010
Eat while it's hot.
445
00:26:45,150 --> 00:26:46,590
My back still has problems from that.
446
00:26:46,610 --> 00:26:47,440
Is it delicious?
447
00:26:49,330 --> 00:26:50,080
Yes.
448
00:26:50,870 --> 00:26:51,640
Do you want to learn?
449
00:26:52,470 --> 00:26:53,510
I'm not teach you.
450
00:26:54,560 --> 00:26:56,480
Come on, eat it while it's hot.
451
00:26:57,110 --> 00:26:57,990
Annoying.
452
00:26:58,050 --> 00:26:59,200
Let me get you some soup.
453
00:26:59,550 --> 00:27:00,230
Come on.
454
00:27:00,820 --> 00:27:03,100
[Emergency]
455
00:27:03,200 --> 00:27:07,740
[Ninghai Anshan People's Hospital]
456
00:27:14,900 --> 00:27:16,510
[Access Point]
457
00:27:22,130 --> 00:27:31,260
[Outpatient]
458
00:27:40,500 --> 00:27:43,220
[[Outpatient]]
459
00:27:48,300 --> 00:27:49,160
What are you doing?
460
00:27:50,450 --> 00:27:51,230
I'm just passing by.
461
00:27:53,530 --> 00:27:56,460
Uncle was discharged.
462
00:27:56,590 --> 00:27:57,750
Liu Yuming was discharged too.
463
00:27:57,790 --> 00:27:58,630
You...
464
00:27:59,470 --> 00:28:00,310
Who are you waiting for?
465
00:28:03,490 --> 00:28:04,740
Waiting for a fool.
466
00:28:10,650 --> 00:28:12,090
Who are you calling a fool?
467
00:28:14,280 --> 00:28:15,360
I wanted to see you
468
00:28:15,390 --> 00:28:17,290
but I'm worried you're busy,
469
00:28:17,320 --> 00:28:18,460
so I didn't call
470
00:28:18,870 --> 00:28:19,920
and came directly.
471
00:28:20,350 --> 00:28:21,810
If you need anything,
472
00:28:21,840 --> 00:28:22,800
I'll be here.
473
00:28:26,900 --> 00:28:27,750
You...
474
00:28:28,290 --> 00:28:29,330
How long have you been here?
475
00:28:30,230 --> 00:28:31,480
Not too long.
476
00:28:38,650 --> 00:28:41,480
I brought you some food.
477
00:28:41,970 --> 00:28:43,400
Eat if you got hungry while on duty.
478
00:28:51,770 --> 00:28:52,720
You're hungry already?
479
00:28:52,750 --> 00:28:54,580
Yes, I haven't had dinner.
480
00:28:58,150 --> 00:28:59,040
Have you eaten?
481
00:29:00,750 --> 00:29:01,490
No.
482
00:29:23,440 --> 00:29:24,150
Is it sweet?
483
00:29:57,190 --> 00:29:57,740
Hello.
484
00:29:57,990 --> 00:29:58,560
Captain Jiang.
485
00:29:58,590 --> 00:29:59,860
we’ve located Wang Qiang.
486
00:30:00,070 --> 00:30:00,950
We’ll go there now.
487
00:30:01,680 --> 00:30:02,190
Okay.
488
00:30:02,210 --> 00:30:02,950
Send it to me.
489
00:30:03,000 --> 00:30:03,830
I'll be right there.
490
00:30:05,650 --> 00:30:06,500
Well,
491
00:30:06,560 --> 00:30:07,300
go back first.
492
00:30:07,430 --> 00:30:08,070
I have a mission.
493
00:30:08,110 --> 00:30:08,780
Go ahead.
494
00:30:13,650 --> 00:30:14,460
I'm leaving.
495
00:30:58,840 --> 00:31:00,160
What a crappy place!
496
00:31:00,190 --> 00:31:00,710
It's so narrow.
497
00:31:00,730 --> 00:31:02,140
My car almost got scratched.
498
00:31:04,200 --> 00:31:05,500
Are you dissatisfied?
499
00:31:05,620 --> 00:31:07,080
Move away your hand.
500
00:31:08,700 --> 00:31:09,700
Move away.
501
00:31:10,110 --> 00:31:10,960
How about
502
00:31:11,550 --> 00:31:12,800
we meet at the police station?
503
00:31:27,410 --> 00:31:28,790
This is too little!
504
00:31:28,880 --> 00:31:30,780
Are you bargaining with me?
505
00:31:33,300 --> 00:31:34,600
I got injured.
506
00:31:34,630 --> 00:31:36,070
Isn't it okay to ask for more?
507
00:31:36,990 --> 00:31:37,480
Besides,
508
00:31:37,510 --> 00:31:39,050
there's always a cop following her all the time.
509
00:31:39,070 --> 00:31:40,600
It's too risky for me.
510
00:31:40,680 --> 00:31:41,550
You're only giving this much.
511
00:31:41,550 --> 00:31:42,910
Who's willing to do it?
512
00:31:43,070 --> 00:31:44,740
I'll give you another 50,000 Yuan when the job is done.
513
00:31:44,760 --> 00:31:45,800
Get the job done neatly.
514
00:31:47,270 --> 00:31:48,110
You promised.
515
00:31:48,130 --> 00:31:48,590
50,000.
516
00:31:48,590 --> 00:31:49,740
Not a penny less.
517
00:31:53,170 --> 00:31:54,820
You took so much money from me
518
00:31:54,850 --> 00:31:56,610
and you didn't even take a single photo.
519
00:31:57,430 --> 00:31:58,780
Can you do it or not?
520
00:31:59,030 --> 00:32:00,560
She was lucky last time.
521
00:32:02,320 --> 00:32:03,020
What grudge do you have
522
00:32:03,020 --> 00:32:04,270
against her?
523
00:32:04,470 --> 00:32:05,350
Do you have to do this to her?
524
00:32:18,720 --> 00:32:20,400
Don't ask what you shouldn't ask.
525
00:32:22,390 --> 00:32:24,130
Remember to take more frontal shots.
526
00:32:26,150 --> 00:32:27,510
I want the face to be clear.
527
00:32:28,050 --> 00:32:29,060
I want
528
00:32:29,520 --> 00:32:31,780
her reputation ruined.
529
00:32:35,390 --> 00:32:36,030
But that girl
530
00:32:36,050 --> 00:32:37,360
is quite pretty.
531
00:32:37,870 --> 00:32:38,810
It's a pity
532
00:32:39,540 --> 00:32:40,460
to only take pictures.
533
00:32:41,450 --> 00:32:43,380
If you want to do something with her,
534
00:32:43,560 --> 00:32:44,850
that's your business.
535
00:32:44,910 --> 00:32:45,810
I don't care.
536
00:32:46,020 --> 00:32:47,430
As long as it doesn't involve me.
537
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
You really hate her, don't you?
538
00:33:08,100 --> 00:33:08,770
Captain Jiang.
539
00:33:13,730 --> 00:33:14,100
[Please come in for internet access]
540
00:33:14,850 --> 00:33:16,650
[Pisces Internet Cafe]
541
00:33:23,320 --> 00:33:23,980
Where is he?
542
00:33:24,580 --> 00:33:25,490
We won't leak any information.
543
00:33:25,530 --> 00:33:26,160
Only the three of us
544
00:33:26,190 --> 00:33:27,150
are aware of this operation.
545
00:33:28,170 --> 00:33:29,040
Go and ask the front desk.
546
00:33:48,320 --> 00:33:52,460
[Top up your game account and receive a Mimosa VIP membership]
547
00:33:53,270 --> 00:33:54,050
Police investigation.
548
00:33:54,670 --> 00:33:55,880
Where's the guest at computer No. 38?
549
00:33:56,200 --> 00:33:57,190
No. 38?
550
00:33:57,550 --> 00:33:58,550
I didn't see him getting off the computer,
551
00:33:58,570 --> 00:33:59,710
and didn't see him leaving either.
552
00:34:00,620 --> 00:34:01,520
Check the CCTV for me.
553
00:34:06,480 --> 00:34:09,920
[Lobby] [Stairs] [Reception]
554
00:34:07,080 --> 00:34:07,760
Is that him?
555
00:34:07,790 --> 00:34:08,389
Yes.
556
00:34:09,199 --> 00:34:10,000
He left through the back door.
557
00:34:10,280 --> 00:34:10,850
Captain Jiang.
558
00:34:10,989 --> 00:34:11,909
He sneaked out from the back door.
559
00:34:12,070 --> 00:34:12,830
Where is the back door?
560
00:34:13,230 --> 00:34:14,170
Go straight this way.
561
00:34:14,310 --> 00:34:14,810
Let's go.
562
00:34:42,179 --> 00:34:42,710
Yes.
563
00:35:01,320 --> 00:35:02,220
Split up!
564
00:35:20,300 --> 00:35:21,070
Stop!
565
00:35:26,220 --> 00:35:27,050
Stop!
566
00:35:33,110 --> 00:35:35,360
[Energetic Light Meal Alliance]
567
00:35:33,950 --> 00:35:34,550
Excuse me.
568
00:35:34,580 --> 00:35:36,090
Be careful. Make way.
569
00:35:49,180 --> 00:35:49,960
Stop chasing.
570
00:35:50,600 --> 00:35:51,510
Let's go back to the Internet cafe
571
00:35:51,510 --> 00:35:52,430
and search for his personal information.
572
00:35:52,910 --> 00:35:53,360
Okay.
573
00:35:56,370 --> 00:35:59,430
[Energetic Light Meal Alliance]
574
00:36:17,810 --> 00:36:18,740
Who is it?
575
00:36:19,700 --> 00:36:27,350
[Resource Sharing Group 1]
576
00:36:20,710 --> 00:36:21,710
Are there any new ones?
577
00:36:21,810 --> 00:36:23,390
Are there videos of the women's locker room?
578
00:36:24,070 --> 00:36:25,630
The quality is so bad.
579
00:36:25,830 --> 00:36:26,510
So boring.
580
00:36:26,550 --> 00:36:26,990
Refund!
581
00:36:28,090 --> 00:36:29,470
Refund? I can't return a little.
582
00:36:29,500 --> 00:36:30,760
Suit yourself.
583
00:36:30,720 --> 00:36:36,150
[Please don't smoke in bed]
584
00:36:57,270 --> 00:36:58,130
[Rich and handsome]
585
00:36:57,730 --> 00:36:58,720
These women.
586
00:36:58,210 --> 00:37:01,890
[A new hotel I stayed at on a trip. The environment is good.]
587
00:36:58,210 --> 00:37:01,890
[Joy of buying a car hahaha. I'm so cool.]
588
00:36:59,110 --> 00:37:01,300
Sucking up to me once I change my profile picture.
589
00:37:01,790 --> 00:37:03,140
What is this?
590
00:37:11,360 --> 00:37:13,090
Can we get to know each other?
591
00:37:19,180 --> 00:37:20,640
Sure.
592
00:37:22,000 --> 00:37:23,420
Are you in Ninghai?
593
00:37:23,830 --> 00:37:25,780
I'll be on a business trip to Ninghai in a few days.
594
00:37:25,950 --> 00:37:27,970
We can meet if it's convenient for you.
595
00:37:29,120 --> 00:37:30,290
Sure.
596
00:37:35,770 --> 00:37:37,550
This girl is nice.
597
00:38:27,400 --> 00:38:28,030
Hello, young lady.
598
00:38:28,060 --> 00:38:29,040
What would you like to drink?
599
00:38:29,640 --> 00:38:30,860
Ice latte, thanks.
600
00:38:30,950 --> 00:38:31,770
Okay, hold on.
601
00:38:48,850 --> 00:38:49,900
What the hell.
602
00:38:50,150 --> 00:38:52,360
She looks prettier than in photos.
603
00:39:19,170 --> 00:39:20,740
This is quite a beauty.
604
00:39:20,740 --> 00:39:21,230
I'm kneeling.
605
00:39:22,000 --> 00:39:23,460
Can you take a few more photos of her legs?
606
00:39:23,520 --> 00:39:24,950
I love long legs.
607
00:39:54,910 --> 00:39:56,200
Miss, your coffee.
608
00:39:57,040 --> 00:39:57,830
Enjoy.
609
00:40:18,130 --> 00:40:19,360
Can I sit here?
610
00:40:23,460 --> 00:40:24,110
Sure.
611
00:40:47,470 --> 00:40:48,330
What would you like to drink?
612
00:40:49,900 --> 00:40:51,380
I want
613
00:40:51,590 --> 00:40:53,580
to see the photos you took just now.
614
00:40:56,190 --> 00:40:56,760
Sure.
615
00:41:08,920 --> 00:41:10,180
Nice shots.
616
00:41:11,960 --> 00:41:12,560
Wang Qiang.
37488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.