All language subtitles for Love Song in Winter (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,200 --> 00:01:46,030 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,140 --> 00:01:49,090 [Episode 9] 3 00:04:27,350 --> 00:04:27,910 Lu Yan! 4 00:04:30,230 --> 00:04:30,830 Lu Yan! 5 00:04:35,570 --> 00:04:36,180 Lu Yan! 6 00:04:40,430 --> 00:04:40,990 Lu Yan! 7 00:04:42,520 --> 00:04:43,150 Lu Yan! 8 00:06:06,610 --> 00:06:07,930 Freeze! Police! 9 00:06:35,210 --> 00:06:35,890 Lu Yan. 10 00:06:37,390 --> 00:06:38,180 Where are you hurt? 11 00:06:38,909 --> 00:06:39,790 Ether. 12 00:06:40,150 --> 00:06:40,790 What? 13 00:06:41,980 --> 00:06:42,780 Ether. 14 00:06:44,000 --> 00:06:44,590 Ether. 15 00:06:49,720 --> 00:06:52,830 [Emergency Department] 16 00:06:52,909 --> 00:06:59,870 [Medical Records Room - Go up to the fourth floor from here] 17 00:06:52,990 --> 00:06:54,150 As for the patient in Bed 32, 18 00:06:54,230 --> 00:06:55,740 you need to pay special attention to his blood pressure. 19 00:06:55,870 --> 00:06:56,710 If anything happens, 20 00:06:56,790 --> 00:06:57,950 let me know immediately. 21 00:06:58,030 --> 00:06:58,830 Okay, I understand. 22 00:06:58,870 --> 00:06:59,510 Matron Qiao, 23 00:06:59,510 --> 00:07:00,350 I'll go up first then. 24 00:07:00,430 --> 00:07:00,830 Go ahead. 25 00:07:02,910 --> 00:07:03,680 Mr. Wen 26 00:07:05,280 --> 00:07:06,160 Why are you here? 27 00:07:06,190 --> 00:07:07,000 Matron Qiao 28 00:07:06,250 --> 00:07:08,530 [Medical Records Room - Go up to the fourth floor from here] 29 00:07:07,630 --> 00:07:08,410 I'm here to look for Lu Yan. 30 00:07:08,670 --> 00:07:09,880 Is Lu Yan in the duty room? 31 00:07:10,200 --> 00:07:11,290 She’s off work. 32 00:07:11,430 --> 00:07:12,160 Off work? 33 00:07:13,030 --> 00:07:14,150 Doesn't she work night shifts? 34 00:07:15,190 --> 00:07:16,080 We just changed 35 00:07:16,110 --> 00:07:17,770 our shift schedule two days ago. 36 00:07:17,910 --> 00:07:18,800 Are you... 37 00:07:19,030 --> 00:07:20,000 looking for Lu Yan for something? 38 00:07:22,150 --> 00:07:22,670 Nothing much. 39 00:07:24,670 --> 00:07:25,460 Doctor. 40 00:07:26,310 --> 00:07:27,310 Lu Yan passed out from being drugged. 41 00:07:27,360 --> 00:07:27,970 Lu. 42 00:07:29,190 --> 00:07:29,800 This way. 43 00:07:29,830 --> 00:07:30,230 Hurry. 44 00:07:32,750 --> 00:07:36,430 [Emergency Department] 45 00:07:44,550 --> 00:07:45,810 Her heartbeat and breathing are normal. 46 00:07:45,830 --> 00:07:46,630 She'll be fine 47 00:07:46,670 --> 00:07:47,470 after taking a rest. 48 00:07:48,220 --> 00:07:49,720 There wouldn't be any after effects, would there? 49 00:07:50,380 --> 00:07:51,159 There wouldn't be. 50 00:07:53,390 --> 00:07:54,690 Then I'll trouble you two 51 00:07:54,720 --> 00:07:55,890 to take care of Lu. 52 00:07:55,970 --> 00:07:56,600 Dr. Wang and I 53 00:07:56,630 --> 00:07:57,510 will take a look at the medical examination report. 54 00:07:57,700 --> 00:07:58,110 Okay. 55 00:07:58,210 --> 00:07:58,560 Okay. 56 00:08:07,660 --> 00:08:08,270 Hello? 57 00:08:08,590 --> 00:08:09,430 Hello, Senior. 58 00:08:09,950 --> 00:08:11,770 We are heading to the crime scene 59 00:08:11,970 --> 00:08:13,460 to see if there are any clues. 60 00:08:13,990 --> 00:08:14,710 Okay. 61 00:08:15,120 --> 00:08:16,570 Let me know if you have any news. 62 00:08:36,780 --> 00:08:37,539 You're awake. 63 00:08:41,350 --> 00:08:41,970 How are you? 64 00:08:42,000 --> 00:08:42,970 Do you still feel dizzy? 65 00:08:44,710 --> 00:08:45,540 Do you feel like vomiting? 66 00:08:48,030 --> 00:08:48,650 Doctor. 67 00:08:49,800 --> 00:08:50,600 She's awake. 68 00:08:51,490 --> 00:08:52,200 Dr. Lu. 69 00:08:52,220 --> 00:08:52,870 You're awake. 70 00:08:53,740 --> 00:08:55,320 Your report is normal. 71 00:08:55,350 --> 00:08:56,440 You'll be fine after some rest. 72 00:08:57,300 --> 00:08:59,300 When can she be discharged? 73 00:08:59,630 --> 00:09:00,730 Once she finished the IV drip 74 00:09:00,790 --> 00:09:02,010 and feels no discomfort, 75 00:09:02,040 --> 00:09:03,000 she can go back. 76 00:09:03,350 --> 00:09:03,790 Alright. 77 00:09:05,400 --> 00:09:05,990 Thank you. 78 00:09:06,050 --> 00:09:07,240 Wait a little longer. 79 00:09:07,340 --> 00:09:08,250 I'll send you home later. 80 00:09:09,250 --> 00:09:10,500 Did you catch him? 81 00:09:10,790 --> 00:09:12,120 Don't worry about that. 82 00:09:12,160 --> 00:09:13,260 We'll definitely catch him. 83 00:09:16,820 --> 00:09:17,890 Close your eyes for a while. 84 00:09:21,920 --> 00:09:24,890 [Huiting Complex] 85 00:09:26,550 --> 00:09:27,720 Slowly, slowly. 86 00:09:33,580 --> 00:09:34,410 Still dizzy? 87 00:09:35,620 --> 00:09:36,940 You guys go home first. 88 00:09:38,520 --> 00:09:39,680 I'll send you in. 89 00:09:56,410 --> 00:09:56,960 You... 90 00:09:58,390 --> 00:09:59,230 You... 91 00:10:00,620 --> 00:10:01,370 You're not leaving? 92 00:10:01,570 --> 00:10:02,700 I'll stay with you outside. 93 00:10:02,740 --> 00:10:03,490 Have a good rest. 94 00:10:05,440 --> 00:10:06,280 Call me if you need anything. 95 00:10:06,360 --> 00:10:07,220 I’m in the living room. 96 00:10:08,140 --> 00:10:09,950 Tang Jie will be here soon. 97 00:10:09,990 --> 00:10:11,320 You guys can go back first. 98 00:10:12,270 --> 00:10:13,440 Let's wait until she comes. 99 00:10:14,270 --> 00:10:15,100 Go to sleep. 100 00:10:24,820 --> 00:10:25,610 You're not leaving? 101 00:10:44,300 --> 00:10:45,650 Leave. Stop looking. 102 00:10:47,350 --> 00:10:48,400 I'm worried 103 00:10:48,430 --> 00:10:49,400 to leave Yan 104 00:10:49,430 --> 00:10:50,230 to someone unrelated to her. 105 00:10:51,310 --> 00:10:52,820 You are the unrelated one. 106 00:11:02,110 --> 00:11:02,720 Mr. Wen. 107 00:11:02,940 --> 00:11:04,570 I’ve bought everything as you ordered. 108 00:11:05,830 --> 00:11:06,300 Okay. 109 00:11:07,710 --> 00:11:08,640 I'm downstairs. 110 00:11:08,670 --> 00:11:09,740 Call me if you need anything. 111 00:11:10,150 --> 00:11:10,990 Okay, thank you. 112 00:11:31,230 --> 00:11:32,030 Go ahead. 113 00:11:33,060 --> 00:11:34,870 There are no surveillance cameras in that alley. 114 00:11:34,890 --> 00:11:35,820 You know that. 115 00:11:36,110 --> 00:11:37,260 But, I've arranged people 116 00:11:37,260 --> 00:11:38,270 to expand the scope 117 00:11:38,300 --> 00:11:39,350 to investigate the stalker. 118 00:11:40,030 --> 00:11:41,030 Lu Yan said 119 00:11:41,070 --> 00:11:42,300 the person used ether. 120 00:11:42,870 --> 00:11:43,900 Investigate this line. 121 00:11:44,380 --> 00:11:45,950 The scene is still under investigation. 122 00:11:46,030 --> 00:11:47,240 But based on the clues 123 00:11:47,270 --> 00:11:47,960 provided by Dr. Lu, 124 00:11:48,000 --> 00:11:49,060 I've also arranged a team 125 00:11:49,110 --> 00:11:50,710 to look into all of the illegal stores 126 00:11:50,750 --> 00:11:53,080 that sell ether. 127 00:11:53,230 --> 00:11:53,780 Senior, 128 00:11:53,860 --> 00:11:55,400 the several cases of rape 129 00:11:55,430 --> 00:11:56,200 and kidnapping women 130 00:11:56,230 --> 00:11:57,030 that we cracked previously 131 00:11:57,070 --> 00:11:57,940 used this too. 132 00:11:58,150 --> 00:11:58,610 Okay. 133 00:11:58,630 --> 00:11:59,670 Let me know if you have any news. 134 00:12:11,280 --> 00:12:12,600 She needs to sleep. 135 00:12:12,720 --> 00:12:13,550 Is it appropriate for you to 136 00:12:13,590 --> 00:12:14,400 create so much noise 137 00:12:14,430 --> 00:12:15,190 in the middle of the night? 138 00:12:19,910 --> 00:12:21,270 I'm afraid she'll be hungry when she wakes up. 139 00:12:23,830 --> 00:12:24,400 Sure. 140 00:12:25,350 --> 00:12:26,560 Then hurry up. 141 00:12:26,750 --> 00:12:27,910 Leave once you're done. 142 00:12:28,840 --> 00:12:29,970 Why aren't you leaving? 143 00:12:35,840 --> 00:12:37,340 Are police officers all so free? 144 00:12:37,750 --> 00:12:38,350 You don't need to work? 145 00:12:41,080 --> 00:12:42,810 Have you found the person who hurt Lu Yan? 146 00:12:43,070 --> 00:12:44,950 Which department do you lead? 147 00:12:45,510 --> 00:12:46,730 So much unnecessary talk. 148 00:12:47,470 --> 00:12:48,550 Mind your own business. 149 00:12:59,870 --> 00:13:00,400 You... 150 00:13:01,230 --> 00:13:02,710 Why are you two still here? 151 00:13:04,560 --> 00:13:05,870 Did the noise wake you up? 152 00:13:06,150 --> 00:13:07,420 Your Senior 153 00:13:08,020 --> 00:13:09,230 is showing off his cooking skills at your house. 154 00:13:11,150 --> 00:13:12,110 Are you hungry? 155 00:13:12,270 --> 00:13:13,230 I made you some porridge. 156 00:13:13,720 --> 00:13:15,230 Thank you for today. 157 00:13:15,350 --> 00:13:16,220 You guys should go home now. 158 00:13:16,250 --> 00:13:17,610 Let me take a rest. 159 00:13:19,430 --> 00:13:20,030 Okay. 160 00:13:20,670 --> 00:13:21,520 Rest assured. 161 00:13:21,550 --> 00:13:22,150 We're leaving. 162 00:13:30,630 --> 00:13:31,660 Don't stay here. 163 00:13:32,130 --> 00:13:32,910 Hurry up. 164 00:13:57,510 --> 00:13:59,090 You even made porridge. 165 00:13:59,670 --> 00:14:00,750 You're all fired up as soon as I'm back, 166 00:14:00,750 --> 00:14:01,310 aren't you? 167 00:14:02,180 --> 00:14:03,830 I've been taking care of her for the past eight years. 168 00:14:04,110 --> 00:14:04,630 I wonder 169 00:14:04,670 --> 00:14:05,870 what you've been doing these eight years. 170 00:14:08,830 --> 00:14:10,520 What feelings do you have for her? 171 00:14:14,040 --> 00:14:15,670 Exactly what you're thinking. 172 00:14:17,160 --> 00:14:18,840 You were kicked out 173 00:14:19,240 --> 00:14:20,450 and you still feel that way? 174 00:14:31,510 --> 00:14:32,170 Jiang. 175 00:14:33,820 --> 00:14:34,760 Why are you two... 176 00:14:39,620 --> 00:14:40,340 I'm leaving. 177 00:14:40,690 --> 00:14:42,110 Goodbye, Wen. 178 00:14:46,270 --> 00:14:47,510 I seem to smell 179 00:14:47,530 --> 00:14:48,740 a strong scent of gunpowder. 180 00:14:49,030 --> 00:14:50,170 Did you two fight? 181 00:14:51,200 --> 00:14:51,950 What are you two doing here? 182 00:14:52,220 --> 00:14:53,620 My wife is here to accompany Lu Yan. 183 00:14:53,660 --> 00:14:54,750 I'm here to accompany my wife. 184 00:14:55,080 --> 00:14:56,760 I told you you don't have to come. 185 00:14:57,000 --> 00:14:58,510 No way, it's so dangerous. 186 00:14:58,590 --> 00:14:59,200 I can't let you 187 00:14:59,230 --> 00:15:00,390 leave my sight by even a bit. 188 00:15:02,880 --> 00:15:03,800 Are you living here? 189 00:15:04,620 --> 00:15:05,310 I'll sleep on the sofa. 190 00:15:05,630 --> 00:15:06,120 Don't worry. 191 00:15:06,410 --> 00:15:08,100 I'll help you protect Lu Yan. 192 00:15:09,120 --> 00:15:09,600 Sure. 193 00:15:09,630 --> 00:15:10,780 Then go upstairs quickly. 194 00:15:11,510 --> 00:15:12,780 Tang Jie, 195 00:15:13,070 --> 00:15:14,100 I'll trouble you 196 00:15:14,130 --> 00:15:15,320 to pay extra attention 197 00:15:16,030 --> 00:15:17,070 and take good care of her. 198 00:15:17,420 --> 00:15:18,110 Don't worry. 199 00:15:19,370 --> 00:15:20,580 Go back and rest. 200 00:15:21,740 --> 00:15:22,600 I'm leaving. 201 00:15:26,230 --> 00:15:26,890 Honey. 202 00:15:27,430 --> 00:15:29,130 Why are they here together? 203 00:15:30,030 --> 00:15:31,120 Right? 204 00:15:47,450 --> 00:15:49,060 [Huiting Complex] 205 00:16:37,050 --> 00:16:38,250 Where are you going? 206 00:16:38,610 --> 00:16:39,370 You're awake. 207 00:16:40,150 --> 00:16:41,780 I have an operation today. 208 00:16:42,020 --> 00:16:43,400 Are you still going to work? 209 00:16:43,960 --> 00:16:45,340 You're indeed this. 210 00:16:45,370 --> 00:16:47,040 The most dedicated and professional employee. 211 00:16:47,710 --> 00:16:48,370 Wait a while. 212 00:16:48,770 --> 00:16:49,920 I'll buy you breakfast. 213 00:16:49,950 --> 00:16:50,510 No, no. 214 00:16:50,590 --> 00:16:51,430 I'll eat in the hospital. 215 00:16:51,470 --> 00:16:52,710 Lie down, lie down. 216 00:16:54,120 --> 00:16:54,990 Look. 217 00:16:55,510 --> 00:16:56,470 Some people 218 00:16:56,490 --> 00:16:57,830 promised to buy us breakfast. 219 00:16:57,860 --> 00:16:59,460 Now he's sleeping like a pig. 220 00:16:59,790 --> 00:17:00,990 He's tired. 221 00:17:01,030 --> 00:17:02,180 Don't see me off. 222 00:17:02,310 --> 00:17:03,500 You two can continue sleeping. 223 00:17:03,580 --> 00:17:04,190 Alright. 224 00:17:04,210 --> 00:17:05,099 I'm going to work. 225 00:17:05,119 --> 00:17:05,980 You two take a rest. 226 00:17:06,000 --> 00:17:07,490 I'll pick you up after work tonight. 227 00:17:07,839 --> 00:17:08,740 No need. 228 00:17:08,869 --> 00:17:09,819 Didn't Jiang Chengyi installed a camera 229 00:17:09,869 --> 00:17:10,990 at the gate? 230 00:17:11,010 --> 00:17:11,650 I'm leaving. 231 00:17:12,140 --> 00:17:13,410 Be careful. 232 00:17:13,440 --> 00:17:14,020 Don't worry. 233 00:17:14,060 --> 00:17:14,690 Be careful. 234 00:17:21,430 --> 00:17:22,089 Who is it? 235 00:17:22,109 --> 00:17:22,910 Who is it? 236 00:17:22,990 --> 00:17:24,170 Don't touch my wife! 237 00:17:26,900 --> 00:17:27,599 Honey. 238 00:17:27,980 --> 00:17:28,910 Where is Lu Yan? 239 00:17:29,290 --> 00:17:30,250 She went to work. 240 00:17:30,540 --> 00:17:31,630 You scared me. 241 00:17:31,780 --> 00:17:32,870 Get some more sleep. 242 00:17:33,370 --> 00:17:34,250 -Give me a hug. -Thank you. 243 00:17:36,100 --> 00:17:38,060 It must be hard to sleep in this spot all night. 244 00:17:38,590 --> 00:17:40,010 Our home is more comfortable. 245 00:18:30,320 --> 00:18:31,070 Morning. 246 00:18:31,800 --> 00:18:32,610 Morning. 247 00:18:33,430 --> 00:18:34,390 You... 248 00:18:34,420 --> 00:18:36,230 Why are you still here? 249 00:18:37,260 --> 00:18:38,780 I'm here.... 250 00:18:38,970 --> 00:18:39,750 To... 251 00:18:41,010 --> 00:18:41,900 Execute a mission. 252 00:18:43,190 --> 00:18:44,270 That's so tiring 253 00:18:44,290 --> 00:18:45,260 What mission? 254 00:18:46,110 --> 00:18:46,790 Well... 255 00:18:46,820 --> 00:18:48,350 We have a case here. 256 00:18:50,000 --> 00:18:51,840 Are you okay? 257 00:18:53,150 --> 00:18:54,500 I'm fine. Don't worry. 258 00:18:54,780 --> 00:18:55,400 Okay. 259 00:18:55,830 --> 00:18:56,500 That's good. 260 00:18:56,650 --> 00:18:57,640 I'm going to work. 261 00:18:57,680 --> 00:18:58,170 You... 262 00:18:58,260 --> 00:19:00,280 You can keep waiting here. 263 00:19:00,310 --> 00:19:00,830 Okay. 264 00:19:08,370 --> 00:19:09,140 Let me see you off. 265 00:19:11,170 --> 00:19:12,470 No need. 266 00:19:12,850 --> 00:19:14,620 You didn't sleep well all night. 267 00:19:15,560 --> 00:19:16,570 Keep waiting here. 268 00:19:38,310 --> 00:19:38,850 Hello. 269 00:19:38,880 --> 00:19:39,460 Captain Jiang, 270 00:19:39,490 --> 00:19:40,510 we have a new lead. 271 00:19:40,560 --> 00:19:41,640 Come back to the team soon. 272 00:19:41,780 --> 00:19:42,770 Okay, I'll be right there. 273 00:19:50,550 --> 00:19:51,740 Through our investigation at the crime scene, 274 00:19:51,820 --> 00:19:52,980 we found that 275 00:19:53,000 --> 00:19:53,920 it's indeed ether. 276 00:19:54,330 --> 00:19:55,000 Dr. Lu 277 00:19:55,000 --> 00:19:56,350 is indeed an anesthesiologist. 278 00:19:56,370 --> 00:19:57,950 She told us in advance that they used ether. 279 00:19:58,040 --> 00:19:58,750 She saved us 280 00:19:58,750 --> 00:19:59,590 a lot of time. 281 00:19:59,660 --> 00:20:00,140 Yes. 282 00:20:00,160 --> 00:20:01,560 We have been checking 283 00:20:01,590 --> 00:20:02,630 all of the surveillance cameras 284 00:20:02,740 --> 00:20:03,930 at the areas he have possibly been to. 285 00:20:03,950 --> 00:20:05,030 Together with our investigative visits, 286 00:20:05,050 --> 00:20:06,030 we've preliminarily identified 287 00:20:06,030 --> 00:20:06,880 this man. 288 00:20:07,310 --> 00:20:08,090 His name is Wang Qiang. 289 00:20:08,190 --> 00:20:09,350 He is 24 years old this year. 290 00:20:09,480 --> 00:20:10,600 He's not a Ninghai local. 291 00:20:10,630 --> 00:20:12,300 His registered residence is in Huozhou. 292 00:20:10,670 --> 00:20:12,130 [Personal information of Wang Qiang] 293 00:20:12,550 --> 00:20:13,160 Unemployed. 294 00:20:13,230 --> 00:20:14,470 A socially idle person. 295 00:20:13,820 --> 00:20:15,490 [Personal information of Wang Qiang] 296 00:20:14,750 --> 00:20:16,030 Wang Qiang went to jail twice. 297 00:20:16,270 --> 00:20:17,510 The first time he was sentenced to two years 298 00:20:17,600 --> 00:20:18,370 for theft. 299 00:20:18,820 --> 00:20:19,830 The second time was 300 00:20:19,830 --> 00:20:21,150 due to infringement of personal information. 301 00:20:21,150 --> 00:20:22,470 The case is very serious. 302 00:20:22,560 --> 00:20:23,590 He was sentenced to a fixed-term imprisonment 303 00:20:23,590 --> 00:20:25,070 of more than three years and less than seven years. 304 00:20:25,090 --> 00:20:26,430 He sells secretly filmed footage? 305 00:20:26,450 --> 00:20:27,140 Yes. 306 00:20:26,570 --> 00:20:32,600 [Anshan Criminal Investigation] 307 00:20:27,650 --> 00:20:28,790 Wang Qiang 308 00:20:28,980 --> 00:20:30,180 has many alternative accounts 309 00:20:30,990 --> 00:20:32,590 that are created specially to sell 310 00:20:32,650 --> 00:20:33,590 secretly-taken 311 00:20:34,510 --> 00:20:35,670 photos 312 00:20:35,750 --> 00:20:36,270 and videos 313 00:20:36,310 --> 00:20:37,380 of girls. 314 00:20:37,470 --> 00:20:38,390 But he's very cunning. 315 00:20:38,510 --> 00:20:40,190 He deals with people on foreign websites. 316 00:20:40,440 --> 00:20:41,280 If anything happens, 317 00:20:41,310 --> 00:20:42,900 he deletes his account and disappears. 318 00:20:42,940 --> 00:20:43,940 So, it is quite difficult to deal with. 319 00:20:44,670 --> 00:20:45,550 Where does he live? 320 00:20:45,750 --> 00:20:47,380 We found a rental house. 321 00:20:47,430 --> 00:20:47,950 The landlord said 322 00:20:47,950 --> 00:20:49,340 he hasn't been back for a long time 323 00:20:49,400 --> 00:20:49,870 and he also hasn't paid the rent 324 00:20:49,910 --> 00:20:50,990 for months. 325 00:20:51,230 --> 00:20:52,290 I guess he's out of money. 326 00:20:52,900 --> 00:20:54,060 We have also checked all hotels, 327 00:20:54,410 --> 00:20:55,000 motels 328 00:20:55,030 --> 00:20:55,640 and hostels 329 00:20:55,670 --> 00:20:56,690 in the city. 330 00:20:56,750 --> 00:20:58,230 There are no registration information of him. 331 00:21:00,620 --> 00:21:02,600 [Personal information of Wang Qiang] 332 00:21:04,450 --> 00:21:05,710 I have a direction. 333 00:21:05,730 --> 00:21:07,240 Doesn't he like taking pictures of girls? 334 00:21:07,390 --> 00:21:08,420 Let's search at places like 335 00:21:08,450 --> 00:21:09,830 universities, 336 00:21:10,120 --> 00:21:11,340 where there are many girls around. 337 00:21:11,670 --> 00:21:12,580 What do you think, Senior? 338 00:21:12,840 --> 00:21:14,650 He must need to find a place to spend the night. 339 00:21:15,630 --> 00:21:17,790 Look for internet cafes 340 00:21:17,830 --> 00:21:18,770 and budget hotels 341 00:21:18,950 --> 00:21:19,820 around his activity area. 342 00:21:20,430 --> 00:21:21,150 See 343 00:21:21,180 --> 00:21:22,610 if he registered using a fake identity. 344 00:21:22,670 --> 00:21:23,110 Got it. 345 00:21:23,130 --> 00:21:23,620 Got it. 346 00:21:23,660 --> 00:21:24,810 Okay, let's go with that. 347 00:21:25,050 --> 00:21:26,150 Time to work. 348 00:21:32,010 --> 00:21:34,450 [Personal information of Wang Qiang] 349 00:21:37,410 --> 00:21:40,590 [69 Lane, Gao'An Road] 350 00:22:13,350 --> 00:22:14,220 Is anyone here? 351 00:22:17,180 --> 00:22:18,590 Sir, do you need to fix your car? 352 00:22:23,570 --> 00:22:28,980 [Daily Goods, Welcome] 353 00:22:26,640 --> 00:22:28,040 Is this surveillance camera yours? 354 00:22:28,140 --> 00:22:28,930 Yes. 355 00:22:29,030 --> 00:22:30,090 Can I have a look? 356 00:22:30,320 --> 00:22:31,080 Are you crazy? 357 00:22:31,110 --> 00:22:32,190 Not here to fix the car, but to watch my camera footage. 358 00:22:32,400 --> 00:22:33,750 Do you think you're a cop? 359 00:22:43,850 --> 00:22:44,170 [Loading] 360 00:22:44,240 --> 00:22:47,270 [Pay] 361 00:22:48,430 --> 00:22:50,550 You've received 10,000 Yuan. 362 00:22:52,800 --> 00:22:54,420 What do you mean? 363 00:23:03,370 --> 00:23:05,460 You've received 10,000 Yuan. 364 00:23:09,230 --> 00:23:10,350 Boss, it's inappropriate. 365 00:23:10,380 --> 00:23:11,850 The CCTV footage is private. 366 00:23:19,950 --> 00:23:21,870 You've received 10,000 Yuan. 367 00:23:24,750 --> 00:23:26,180 Can I buy this video? 368 00:23:26,460 --> 00:23:27,130 Boss, wait a moment. 369 00:23:27,160 --> 00:23:28,120 I’ll get it for you. 370 00:23:47,620 --> 00:23:48,460 Hello, Mr. Wen. 371 00:23:48,650 --> 00:23:50,550 If someone wants to see me, tell them I’m not here. 372 00:23:50,610 --> 00:23:51,690 Got it, Mr. Wen. 373 00:24:34,140 --> 00:24:35,040 Stop playing with your phone. 374 00:24:35,060 --> 00:24:35,700 Let's eat. 375 00:24:42,040 --> 00:24:42,930 Come on. 376 00:24:42,960 --> 00:24:44,530 Stir-fried beef. 377 00:24:44,540 --> 00:24:45,630 Your favourite. 378 00:24:45,770 --> 00:24:46,560 Let me tell you. 379 00:24:46,600 --> 00:24:47,990 I followed every step 380 00:24:48,070 --> 00:24:49,590 of your stir-fried beef recipe exactly, 381 00:24:49,590 --> 00:24:50,510 but I just can't get the same taste. 382 00:24:50,510 --> 00:24:51,360 I won’t teach you. 383 00:24:52,710 --> 00:24:53,990 It is an exclusive recipe 384 00:24:54,010 --> 00:24:55,050 only my son. 385 00:24:55,910 --> 00:24:57,080 Exclusive recipe. 386 00:24:57,110 --> 00:24:57,990 There's also a soup. 387 00:24:58,360 --> 00:24:59,580 Don't wait for me. Eat it while it's hot. 388 00:25:03,120 --> 00:25:03,890 See? 389 00:25:04,550 --> 00:25:05,510 Your dad 390 00:25:05,530 --> 00:25:07,440 needs to be praised more. 391 00:25:07,630 --> 00:25:08,600 When he is happy, 392 00:25:08,620 --> 00:25:10,480 he'll do all the chores at home. 393 00:25:10,850 --> 00:25:12,560 He even told me about his unique skill. 394 00:25:12,750 --> 00:25:14,200 Do it himself if it's so unique. 395 00:25:14,230 --> 00:25:15,360 What is this called? 396 00:25:15,390 --> 00:25:17,280 The more capable you are, the more you work. 397 00:25:19,690 --> 00:25:21,290 Why am I telling you this? 398 00:25:21,630 --> 00:25:22,520 Later, 399 00:25:22,540 --> 00:25:24,150 I'll teach it to my daughter-in-law. 400 00:25:28,510 --> 00:25:29,730 Tell me. 401 00:25:29,990 --> 00:25:30,590 what is your progress 402 00:25:30,590 --> 00:25:31,790 with Lu? 403 00:25:34,190 --> 00:25:35,190 She's facing some troubles 404 00:25:36,150 --> 00:25:36,950 recently, 405 00:25:36,970 --> 00:25:37,730 so... 406 00:25:37,910 --> 00:25:38,990 We didn't get to talk much. 407 00:25:39,010 --> 00:25:39,970 What is it? 408 00:25:43,280 --> 00:25:44,640 I'll tell you later. 409 00:25:46,280 --> 00:25:48,070 Why are you still sitting here? 410 00:25:48,230 --> 00:25:48,800 If something happened, 411 00:25:48,830 --> 00:25:50,220 you should go and keep her company. 412 00:25:50,350 --> 00:25:51,390 Listen. 413 00:25:51,410 --> 00:25:53,000 girls need company the most 414 00:25:53,070 --> 00:25:54,460 whenever they face problems. 415 00:25:54,490 --> 00:25:55,510 Hurry up and go. 416 00:25:56,070 --> 00:25:57,230 Dad made a whole table of dishes. 417 00:25:57,250 --> 00:25:58,280 It's okay. I'll explain to him. 418 00:25:58,310 --> 00:25:59,100 Go now. Hurry. 419 00:25:59,130 --> 00:26:00,780 There's traffic jam at this hour. 420 00:26:00,950 --> 00:26:01,510 Will this work? 421 00:26:01,630 --> 00:26:02,110 Yes. 422 00:26:02,130 --> 00:26:02,650 Go. 423 00:26:03,290 --> 00:26:03,990 I'll go then. 424 00:26:04,030 --> 00:26:04,590 Hurry up. 425 00:26:06,950 --> 00:26:08,700 -Comfort her well. -I’m leaving. 426 00:26:17,640 --> 00:26:18,950 Silly girl. 427 00:26:21,140 --> 00:26:22,970 Who closed the door just now? 428 00:26:23,280 --> 00:26:23,990 Son. 429 00:26:24,480 --> 00:26:25,450 Where did he go? 430 00:26:26,480 --> 00:26:28,410 He got a call and went on a mission. 431 00:26:30,050 --> 00:26:31,750 This fellow left just like that, 432 00:26:31,830 --> 00:26:32,590 wasting my effort 433 00:26:32,610 --> 00:26:34,120 to cook so many dishes. 434 00:26:34,160 --> 00:26:34,550 He's so... 435 00:26:34,550 --> 00:26:35,070 You're scolding him now. 436 00:26:35,110 --> 00:26:36,280 Weren't you like this too back then? 437 00:26:36,310 --> 00:26:37,850 Disappeared with just one phone call. 438 00:26:37,950 --> 00:26:39,320 When he had appendicitis, 439 00:26:39,390 --> 00:26:41,070 you didn't come back no matter how much I called. 440 00:26:41,150 --> 00:26:41,910 I carried him 441 00:26:41,950 --> 00:26:43,240 to the hospital alone. 442 00:26:43,270 --> 00:26:43,870 At that time, my back... 443 00:26:43,870 --> 00:26:44,270 Come on. 444 00:26:44,290 --> 00:26:45,010 Eat while it's hot. 445 00:26:45,150 --> 00:26:46,590 My back still has problems from that. 446 00:26:46,610 --> 00:26:47,440 Is it delicious? 447 00:26:49,330 --> 00:26:50,080 Yes. 448 00:26:50,870 --> 00:26:51,640 Do you want to learn? 449 00:26:52,470 --> 00:26:53,510 I'm not teach you. 450 00:26:54,560 --> 00:26:56,480 Come on, eat it while it's hot. 451 00:26:57,110 --> 00:26:57,990 Annoying. 452 00:26:58,050 --> 00:26:59,200 Let me get you some soup. 453 00:26:59,550 --> 00:27:00,230 Come on. 454 00:27:00,820 --> 00:27:03,100 [Emergency] 455 00:27:03,200 --> 00:27:07,740 [Ninghai Anshan People's Hospital] 456 00:27:14,900 --> 00:27:16,510 [Access Point] 457 00:27:22,130 --> 00:27:31,260 [Outpatient] 458 00:27:40,500 --> 00:27:43,220 [[Outpatient]] 459 00:27:48,300 --> 00:27:49,160 What are you doing? 460 00:27:50,450 --> 00:27:51,230 I'm just passing by. 461 00:27:53,530 --> 00:27:56,460 Uncle was discharged. 462 00:27:56,590 --> 00:27:57,750 Liu Yuming was discharged too. 463 00:27:57,790 --> 00:27:58,630 You... 464 00:27:59,470 --> 00:28:00,310 Who are you waiting for? 465 00:28:03,490 --> 00:28:04,740 Waiting for a fool. 466 00:28:10,650 --> 00:28:12,090 Who are you calling a fool? 467 00:28:14,280 --> 00:28:15,360 I wanted to see you 468 00:28:15,390 --> 00:28:17,290 but I'm worried you're busy, 469 00:28:17,320 --> 00:28:18,460 so I didn't call 470 00:28:18,870 --> 00:28:19,920 and came directly. 471 00:28:20,350 --> 00:28:21,810 If you need anything, 472 00:28:21,840 --> 00:28:22,800 I'll be here. 473 00:28:26,900 --> 00:28:27,750 You... 474 00:28:28,290 --> 00:28:29,330 How long have you been here? 475 00:28:30,230 --> 00:28:31,480 Not too long. 476 00:28:38,650 --> 00:28:41,480 I brought you some food. 477 00:28:41,970 --> 00:28:43,400 Eat if you got hungry while on duty. 478 00:28:51,770 --> 00:28:52,720 You're hungry already? 479 00:28:52,750 --> 00:28:54,580 Yes, I haven't had dinner. 480 00:28:58,150 --> 00:28:59,040 Have you eaten? 481 00:29:00,750 --> 00:29:01,490 No. 482 00:29:23,440 --> 00:29:24,150 Is it sweet? 483 00:29:57,190 --> 00:29:57,740 Hello. 484 00:29:57,990 --> 00:29:58,560 Captain Jiang. 485 00:29:58,590 --> 00:29:59,860 we’ve located Wang Qiang. 486 00:30:00,070 --> 00:30:00,950 We’ll go there now. 487 00:30:01,680 --> 00:30:02,190 Okay. 488 00:30:02,210 --> 00:30:02,950 Send it to me. 489 00:30:03,000 --> 00:30:03,830 I'll be right there. 490 00:30:05,650 --> 00:30:06,500 Well, 491 00:30:06,560 --> 00:30:07,300 go back first. 492 00:30:07,430 --> 00:30:08,070 I have a mission. 493 00:30:08,110 --> 00:30:08,780 Go ahead. 494 00:30:13,650 --> 00:30:14,460 I'm leaving. 495 00:30:58,840 --> 00:31:00,160 What a crappy place! 496 00:31:00,190 --> 00:31:00,710 It's so narrow. 497 00:31:00,730 --> 00:31:02,140 My car almost got scratched. 498 00:31:04,200 --> 00:31:05,500 Are you dissatisfied? 499 00:31:05,620 --> 00:31:07,080 Move away your hand. 500 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 Move away. 501 00:31:10,110 --> 00:31:10,960 How about 502 00:31:11,550 --> 00:31:12,800 we meet at the police station? 503 00:31:27,410 --> 00:31:28,790 This is too little! 504 00:31:28,880 --> 00:31:30,780 Are you bargaining with me? 505 00:31:33,300 --> 00:31:34,600 I got injured. 506 00:31:34,630 --> 00:31:36,070 Isn't it okay to ask for more? 507 00:31:36,990 --> 00:31:37,480 Besides, 508 00:31:37,510 --> 00:31:39,050 there's always a cop following her all the time. 509 00:31:39,070 --> 00:31:40,600 It's too risky for me. 510 00:31:40,680 --> 00:31:41,550 You're only giving this much. 511 00:31:41,550 --> 00:31:42,910 Who's willing to do it? 512 00:31:43,070 --> 00:31:44,740 I'll give you another 50,000 Yuan when the job is done. 513 00:31:44,760 --> 00:31:45,800 Get the job done neatly. 514 00:31:47,270 --> 00:31:48,110 You promised. 515 00:31:48,130 --> 00:31:48,590 50,000. 516 00:31:48,590 --> 00:31:49,740 Not a penny less. 517 00:31:53,170 --> 00:31:54,820 You took so much money from me 518 00:31:54,850 --> 00:31:56,610 and you didn't even take a single photo. 519 00:31:57,430 --> 00:31:58,780 Can you do it or not? 520 00:31:59,030 --> 00:32:00,560 She was lucky last time. 521 00:32:02,320 --> 00:32:03,020 What grudge do you have 522 00:32:03,020 --> 00:32:04,270 against her? 523 00:32:04,470 --> 00:32:05,350 Do you have to do this to her? 524 00:32:18,720 --> 00:32:20,400 Don't ask what you shouldn't ask. 525 00:32:22,390 --> 00:32:24,130 Remember to take more frontal shots. 526 00:32:26,150 --> 00:32:27,510 I want the face to be clear. 527 00:32:28,050 --> 00:32:29,060 I want 528 00:32:29,520 --> 00:32:31,780 her reputation ruined. 529 00:32:35,390 --> 00:32:36,030 But that girl 530 00:32:36,050 --> 00:32:37,360 is quite pretty. 531 00:32:37,870 --> 00:32:38,810 It's a pity 532 00:32:39,540 --> 00:32:40,460 to only take pictures. 533 00:32:41,450 --> 00:32:43,380 If you want to do something with her, 534 00:32:43,560 --> 00:32:44,850 that's your business. 535 00:32:44,910 --> 00:32:45,810 I don't care. 536 00:32:46,020 --> 00:32:47,430 As long as it doesn't involve me. 537 00:32:48,800 --> 00:32:50,320 You really hate her, don't you? 538 00:33:08,100 --> 00:33:08,770 Captain Jiang. 539 00:33:13,730 --> 00:33:14,100 [Please come in for internet access] 540 00:33:14,850 --> 00:33:16,650 [Pisces Internet Cafe] 541 00:33:23,320 --> 00:33:23,980 Where is he? 542 00:33:24,580 --> 00:33:25,490 We won't leak any information. 543 00:33:25,530 --> 00:33:26,160 Only the three of us 544 00:33:26,190 --> 00:33:27,150 are aware of this operation. 545 00:33:28,170 --> 00:33:29,040 Go and ask the front desk. 546 00:33:48,320 --> 00:33:52,460 [Top up your game account and receive a Mimosa VIP membership] 547 00:33:53,270 --> 00:33:54,050 Police investigation. 548 00:33:54,670 --> 00:33:55,880 Where's the guest at computer No. 38? 549 00:33:56,200 --> 00:33:57,190 No. 38? 550 00:33:57,550 --> 00:33:58,550 I didn't see him getting off the computer, 551 00:33:58,570 --> 00:33:59,710 and didn't see him leaving either. 552 00:34:00,620 --> 00:34:01,520 Check the CCTV for me. 553 00:34:06,480 --> 00:34:09,920 [Lobby] [Stairs] [Reception] 554 00:34:07,080 --> 00:34:07,760 Is that him? 555 00:34:07,790 --> 00:34:08,389 Yes. 556 00:34:09,199 --> 00:34:10,000 He left through the back door. 557 00:34:10,280 --> 00:34:10,850 Captain Jiang. 558 00:34:10,989 --> 00:34:11,909 He sneaked out from the back door. 559 00:34:12,070 --> 00:34:12,830 Where is the back door? 560 00:34:13,230 --> 00:34:14,170 Go straight this way. 561 00:34:14,310 --> 00:34:14,810 Let's go. 562 00:34:42,179 --> 00:34:42,710 Yes. 563 00:35:01,320 --> 00:35:02,220 Split up! 564 00:35:20,300 --> 00:35:21,070 Stop! 565 00:35:26,220 --> 00:35:27,050 Stop! 566 00:35:33,110 --> 00:35:35,360 [Energetic Light Meal Alliance] 567 00:35:33,950 --> 00:35:34,550 Excuse me. 568 00:35:34,580 --> 00:35:36,090 Be careful. Make way. 569 00:35:49,180 --> 00:35:49,960 Stop chasing. 570 00:35:50,600 --> 00:35:51,510 Let's go back to the Internet cafe 571 00:35:51,510 --> 00:35:52,430 and search for his personal information. 572 00:35:52,910 --> 00:35:53,360 Okay. 573 00:35:56,370 --> 00:35:59,430 [Energetic Light Meal Alliance] 574 00:36:17,810 --> 00:36:18,740 Who is it? 575 00:36:19,700 --> 00:36:27,350 [Resource Sharing Group 1] 576 00:36:20,710 --> 00:36:21,710 Are there any new ones? 577 00:36:21,810 --> 00:36:23,390 Are there videos of the women's locker room? 578 00:36:24,070 --> 00:36:25,630 The quality is so bad. 579 00:36:25,830 --> 00:36:26,510 So boring. 580 00:36:26,550 --> 00:36:26,990 Refund! 581 00:36:28,090 --> 00:36:29,470 Refund? I can't return a little. 582 00:36:29,500 --> 00:36:30,760 Suit yourself. 583 00:36:30,720 --> 00:36:36,150 [Please don't smoke in bed] 584 00:36:57,270 --> 00:36:58,130 [Rich and handsome] 585 00:36:57,730 --> 00:36:58,720 These women. 586 00:36:58,210 --> 00:37:01,890 [A new hotel I stayed at on a trip. The environment is good.] 587 00:36:58,210 --> 00:37:01,890 [Joy of buying a car hahaha. I'm so cool.] 588 00:36:59,110 --> 00:37:01,300 Sucking up to me once I change my profile picture. 589 00:37:01,790 --> 00:37:03,140 What is this? 590 00:37:11,360 --> 00:37:13,090 Can we get to know each other? 591 00:37:19,180 --> 00:37:20,640 Sure. 592 00:37:22,000 --> 00:37:23,420 Are you in Ninghai? 593 00:37:23,830 --> 00:37:25,780 I'll be on a business trip to Ninghai in a few days. 594 00:37:25,950 --> 00:37:27,970 We can meet if it's convenient for you. 595 00:37:29,120 --> 00:37:30,290 Sure. 596 00:37:35,770 --> 00:37:37,550 This girl is nice. 597 00:38:27,400 --> 00:38:28,030 Hello, young lady. 598 00:38:28,060 --> 00:38:29,040 What would you like to drink? 599 00:38:29,640 --> 00:38:30,860 Ice latte, thanks. 600 00:38:30,950 --> 00:38:31,770 Okay, hold on. 601 00:38:48,850 --> 00:38:49,900 What the hell. 602 00:38:50,150 --> 00:38:52,360 She looks prettier than in photos. 603 00:39:19,170 --> 00:39:20,740 This is quite a beauty. 604 00:39:20,740 --> 00:39:21,230 I'm kneeling. 605 00:39:22,000 --> 00:39:23,460 Can you take a few more photos of her legs? 606 00:39:23,520 --> 00:39:24,950 I love long legs. 607 00:39:54,910 --> 00:39:56,200 Miss, your coffee. 608 00:39:57,040 --> 00:39:57,830 Enjoy. 609 00:40:18,130 --> 00:40:19,360 Can I sit here? 610 00:40:23,460 --> 00:40:24,110 Sure. 611 00:40:47,470 --> 00:40:48,330 What would you like to drink? 612 00:40:49,900 --> 00:40:51,380 I want 613 00:40:51,590 --> 00:40:53,580 to see the photos you took just now. 614 00:40:56,190 --> 00:40:56,760 Sure. 615 00:41:08,920 --> 00:41:10,180 Nice shots. 616 00:41:11,960 --> 00:41:12,560 Wang Qiang. 37488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.