All language subtitles for Love Song in Winter (23)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,780 --> 00:01:46,030 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,100 --> 00:01:48,990 [Episode 23] 3 00:01:51,110 --> 00:01:51,789 Dr. Lu, 4 00:01:51,789 --> 00:01:52,930 thank you for today. 5 00:01:52,990 --> 00:01:53,870 Will it delay your work? 6 00:01:53,950 --> 00:01:54,590 No. 7 00:01:54,630 --> 00:01:56,240 I'm off today. 8 00:01:56,430 --> 00:01:57,590 I haven't skated for a long time. 9 00:01:57,710 --> 00:01:59,250 Just think of it as Xiaoman playing with me. 10 00:01:59,360 --> 00:02:00,660 Thank you so much. 11 00:02:01,430 --> 00:02:02,390 Listen to Dr. Lu later, 12 00:02:02,390 --> 00:02:02,870 understand? 13 00:02:02,870 --> 00:02:03,470 Okay. 14 00:02:04,420 --> 00:02:05,060 Xiaoman. 15 00:02:05,190 --> 00:02:05,870 Are you ready? 16 00:02:05,910 --> 00:02:06,790 Yes. 17 00:02:06,910 --> 00:02:07,350 Let's go. 18 00:02:07,430 --> 00:02:08,039 Go. 19 00:03:07,070 --> 00:03:07,890 Keep going. 20 00:03:08,110 --> 00:03:09,600 Keep going and you're halfway there. 21 00:03:10,230 --> 00:03:11,630 Just skate a bit more. You'll get it. 22 00:03:11,750 --> 00:03:12,550 Xiaoman. 23 00:03:12,630 --> 00:03:13,470 Mr. Wen! 24 00:03:14,100 --> 00:03:15,160 Why are you here? 25 00:03:15,950 --> 00:03:16,790 I'm sorry, Xiaoman. 26 00:03:16,810 --> 00:03:18,470 I was too busy yesterday, 27 00:03:18,510 --> 00:03:19,400 but I took 28 00:03:19,400 --> 00:03:20,670 the earliest flight today. 29 00:03:21,550 --> 00:03:22,550 Are you angry? 30 00:03:22,590 --> 00:03:23,240 No. 31 00:03:23,290 --> 00:03:23,920 Ms. Lu 32 00:03:23,950 --> 00:03:25,230 played with me for a long time. 33 00:03:26,300 --> 00:03:26,880 Mr. Wen, 34 00:03:26,910 --> 00:03:28,230 can you skate too? 35 00:03:29,550 --> 00:03:30,980 I'm not good at skating. 36 00:03:31,110 --> 00:03:31,660 Can you... 37 00:03:31,750 --> 00:03:32,800 Can you hold my hand? 38 00:03:33,390 --> 00:03:33,829 Sure. 39 00:03:33,910 --> 00:03:35,190 All three of us can skate together. 40 00:04:12,790 --> 00:04:13,440 Thank you. 41 00:04:13,470 --> 00:04:14,030 It's okay. 42 00:04:14,110 --> 00:04:15,070 Let them play. 43 00:04:17,860 --> 00:04:20,070 Mr. Wen, look, I can skate! 44 00:04:21,190 --> 00:04:21,550 Yes. 45 00:04:21,579 --> 00:04:22,360 You're skating fast. 46 00:04:22,750 --> 00:04:23,630 Yes. 47 00:04:34,340 --> 00:04:36,090 You're really fast now. 48 00:04:56,350 --> 00:04:57,140 Are you happy today? 49 00:04:57,270 --> 00:04:58,070 Yes. 50 00:04:58,360 --> 00:04:59,150 I saw a kid 51 00:04:59,180 --> 00:04:59,950 who was amazing. 52 00:04:59,980 --> 00:05:01,550 He kept spinning inside. 53 00:05:02,670 --> 00:05:03,160 Come. 54 00:05:03,270 --> 00:05:03,790 Say thank you. 55 00:05:03,820 --> 00:05:04,580 Thank Ms. Lu 56 00:05:04,600 --> 00:05:05,260 and Mr. Wen. 57 00:05:05,430 --> 00:05:06,240 Thank you, Ms. Lu. 58 00:05:06,270 --> 00:05:07,230 Thank you, Mr. Wen. 59 00:05:07,310 --> 00:05:08,520 Thank you for today. 60 00:05:08,710 --> 00:05:09,840 Ms. Lu, Mr. Wen, 61 00:05:09,870 --> 00:05:10,310 can we 62 00:05:10,390 --> 00:05:11,760 play again in the future? 63 00:05:11,800 --> 00:05:12,510 Xiaoman. 64 00:05:13,310 --> 00:05:15,540 If you go back and listen to your mom 65 00:05:15,670 --> 00:05:16,980 to eat well, exercise well, 66 00:05:17,070 --> 00:05:18,110 and do check-ups, 67 00:05:18,270 --> 00:05:19,940 Ms. Lu and I 68 00:05:20,000 --> 00:05:20,880 will take you out. 69 00:05:20,990 --> 00:05:21,720 Okay? 70 00:05:21,740 --> 00:05:22,310 Really, 71 00:05:22,350 --> 00:05:23,270 Ms. Lu? 72 00:05:26,060 --> 00:05:27,120 I'm in the hospital. 73 00:05:27,150 --> 00:05:28,450 When you go for a check-up, 74 00:05:28,510 --> 00:05:29,360 I'll wait for you in the hospital. 75 00:05:29,390 --> 00:05:30,000 Okay? 76 00:05:30,110 --> 00:05:30,910 Sure. 77 00:05:31,430 --> 00:05:31,870 Alright. 78 00:05:31,950 --> 00:05:32,830 It's almost time. 79 00:05:32,870 --> 00:05:33,790 We're leaving. 80 00:05:33,909 --> 00:05:34,950 -Thank you. -I’ll get someone to give you a ride. 81 00:05:35,150 --> 00:05:35,680 No need. 82 00:05:35,710 --> 00:05:36,900 We can go back by ourselves. 83 00:05:36,920 --> 00:05:37,680 It's okay, miss. 84 00:05:37,830 --> 00:05:38,930 Mr. Wen has arranged everything. 85 00:05:38,950 --> 00:05:39,800 Let me see you off. 86 00:05:40,270 --> 00:05:41,120 I'm sorry. 87 00:05:41,230 --> 00:05:41,970 Thank you. 88 00:05:42,030 --> 00:05:42,600 Bye. 89 00:05:42,630 --> 00:05:43,300 -Bye. -Bye. 90 00:05:43,330 --> 00:05:44,020 Bye. 91 00:05:46,730 --> 00:05:47,950 I'm going home too. 92 00:05:48,920 --> 00:05:49,570 Lu Yan. 93 00:05:52,030 --> 00:05:52,909 It's still early. 94 00:05:52,909 --> 00:05:54,800 Let's have dinner together. 95 00:05:55,470 --> 00:05:57,400 I agreed to go home and eat with Jiang Chengyi. 96 00:05:57,510 --> 00:05:58,360 See you. 97 00:05:59,720 --> 00:06:00,380 Lu Yan. 98 00:06:05,390 --> 00:06:05,990 Actually, 99 00:06:06,030 --> 00:06:07,310 I have a question for you. 100 00:06:11,340 --> 00:06:12,770 Jiang Chengyi and I are the same age. 101 00:06:13,470 --> 00:06:14,270 Why don't you call him 102 00:06:14,310 --> 00:06:15,420 your senior? 103 00:06:17,430 --> 00:06:19,560 I never thought about this. 104 00:06:19,730 --> 00:06:22,340 Maybe I'm used to it. 105 00:06:25,950 --> 00:06:26,480 Do you know 106 00:06:26,510 --> 00:06:27,790 how long we've known each other for? 107 00:06:31,190 --> 00:06:32,470 A long time. 108 00:06:33,150 --> 00:06:34,270 Ten years and three months. 109 00:06:38,030 --> 00:06:39,230 We met each other during the Mid-Autumn Festival 110 00:06:39,250 --> 00:06:40,790 in 2014. 111 00:06:42,630 --> 00:06:43,550 I knew you 112 00:06:44,510 --> 00:06:46,270 before Jiang Chengyi knew you. 113 00:06:52,909 --> 00:06:54,530 We were from the same department. 114 00:06:54,909 --> 00:06:55,990 We graduated under 115 00:06:56,070 --> 00:06:56,790 the same mentor. 116 00:06:57,870 --> 00:06:58,870 Jiang Chengyi left you 117 00:06:58,909 --> 00:07:00,000 for eight years. 118 00:07:00,030 --> 00:07:01,560 You lost contact, 119 00:07:01,990 --> 00:07:03,540 while we met often. 120 00:07:04,030 --> 00:07:04,990 We should be 121 00:07:05,030 --> 00:07:05,790 more familiar with 122 00:07:05,790 --> 00:07:07,070 and know each other better, right? 123 00:07:07,710 --> 00:07:08,670 Senior. 124 00:07:10,810 --> 00:07:11,680 Perhaps 125 00:07:13,950 --> 00:07:14,750 you don't have to 126 00:07:14,750 --> 00:07:15,750 call me senior. 127 00:07:18,140 --> 00:07:18,910 I... 128 00:07:22,110 --> 00:07:22,790 I... 129 00:07:23,230 --> 00:07:25,390 I don't understand what you mean. 130 00:07:25,390 --> 00:07:26,080 But 131 00:07:26,550 --> 00:07:27,650 I've always 132 00:07:27,740 --> 00:07:29,270 viewed you as my senior. 133 00:07:31,150 --> 00:07:31,710 Lu Yan. 134 00:07:33,790 --> 00:07:35,740 There's something 135 00:07:35,830 --> 00:07:36,950 I forgot to tell you. 136 00:07:39,930 --> 00:07:41,960 Jiang Chengyi and I have officially made up. 137 00:07:47,159 --> 00:07:48,260 I'm leaving. 138 00:08:06,130 --> 00:08:07,760 The cunning rabbit has three caves. 139 00:08:08,570 --> 00:08:10,720 Li Ruonan has this den too. 140 00:08:24,950 --> 00:08:25,470 Yue. 141 00:08:26,630 --> 00:08:27,370 What's going on? 142 00:08:28,030 --> 00:08:29,600 It's where Li Ruonan lived, 143 00:08:29,990 --> 00:08:30,550 but 144 00:08:30,630 --> 00:08:31,950 besides these daily necessities, 145 00:08:31,990 --> 00:08:33,580 there are not many valuable clues. 146 00:08:33,720 --> 00:08:34,409 What about the phone? 147 00:08:34,710 --> 00:08:35,230 No. 148 00:08:35,690 --> 00:08:36,740 There's only one power bank. 149 00:08:39,429 --> 00:08:40,549 We're too late. 150 00:08:43,950 --> 00:08:44,910 Here, tracing team. 151 00:08:45,350 --> 00:08:45,830 Please work hard 152 00:08:45,870 --> 00:08:47,140 and search this place again. 153 00:08:47,230 --> 00:08:48,480 Let's focus on 154 00:08:48,510 --> 00:08:49,630 all traces from people 155 00:08:49,670 --> 00:08:51,430 other than Li Ruonan. 156 00:08:51,600 --> 00:08:52,030 Okay? 157 00:08:52,110 --> 00:08:52,790 Come on. 158 00:08:53,260 --> 00:08:53,830 Okay. 159 00:08:57,400 --> 00:09:00,150 [Anshan, Ninghai Public Security Criminal Investigation Unit] 160 00:09:03,750 --> 00:09:04,850 It seems that 161 00:09:05,310 --> 00:09:06,160 someone came 162 00:09:06,190 --> 00:09:07,310 before us. 163 00:09:08,260 --> 00:09:09,510 What should we do, Senior? 164 00:09:09,590 --> 00:09:10,230 Next... 165 00:09:10,910 --> 00:09:11,590 Since they 166 00:09:11,630 --> 00:09:13,460 dared to take the phone, 167 00:09:14,350 --> 00:09:15,670 that means there's someone 168 00:09:15,710 --> 00:09:16,670 behind Li Ruonan. 169 00:09:20,240 --> 00:09:21,590 Let them come back first. 170 00:09:22,190 --> 00:09:22,830 It's okay. 171 00:09:22,910 --> 00:09:23,820 All of them? 172 00:09:24,070 --> 00:09:24,900 All of them. 173 00:09:25,190 --> 00:09:25,750 Captain Jiang, 174 00:09:25,870 --> 00:09:27,400 this is the file from Deng Man's case that you wanted. 175 00:09:27,470 --> 00:09:28,390 Okay, thank you. 176 00:09:29,310 --> 00:09:30,030 Deng Man? 177 00:09:51,910 --> 00:09:53,070 Jiang Chengyi, 178 00:09:53,150 --> 00:09:54,720 I want to tell you something. 179 00:09:54,990 --> 00:09:55,590 What is it? 180 00:09:56,350 --> 00:09:57,180 Well, 181 00:09:57,790 --> 00:09:58,440 didn't I take Xiaoman 182 00:09:58,470 --> 00:10:00,080 skating today? 183 00:10:00,230 --> 00:10:01,230 Then, 184 00:10:01,510 --> 00:10:03,120 Wen Peng said he wouldn't go, 185 00:10:03,270 --> 00:10:04,390 but he ended up going. 186 00:10:07,860 --> 00:10:09,310 He asked you out on purpose. 187 00:10:11,450 --> 00:10:13,870 I thought he was taking Xiaoman. 188 00:10:14,810 --> 00:10:16,120 But he asked you out instead. 189 00:10:16,790 --> 00:10:17,390 Right? 190 00:10:18,390 --> 00:10:19,360 So, then what? 191 00:10:19,390 --> 00:10:20,190 What do you want to say? 192 00:10:21,230 --> 00:10:22,140 Then... 193 00:10:23,230 --> 00:10:24,630 Then he just told me 194 00:10:24,630 --> 00:10:25,910 some 195 00:10:26,630 --> 00:10:28,230 ambiguous things. 196 00:10:28,300 --> 00:10:29,670 I think he was 197 00:10:29,670 --> 00:10:30,730 a little emotional. 198 00:10:31,030 --> 00:10:31,590 Emotional? 199 00:10:32,740 --> 00:10:33,790 What ambiguous things? 200 00:10:34,750 --> 00:10:35,830 He just said 201 00:10:36,110 --> 00:10:38,200 he wanted to take me out for dinner. 202 00:10:38,230 --> 00:10:39,740 What's wrong with that? 203 00:10:42,030 --> 00:10:42,740 What else? 204 00:10:42,990 --> 00:10:43,630 What else did he say 205 00:10:43,630 --> 00:10:44,510 that felt ambiguous? 206 00:10:45,990 --> 00:10:46,560 He said 207 00:10:46,590 --> 00:10:48,340 not to call him senior. 208 00:10:48,910 --> 00:10:49,670 What should you call him then? 209 00:10:49,950 --> 00:10:50,470 Pengpeng? 210 00:10:50,670 --> 00:10:52,040 Pengpeng? 211 00:10:52,310 --> 00:10:53,280 Call him Wen Peng. 212 00:10:53,310 --> 00:10:54,320 I'll call him by his full name. 213 00:10:54,350 --> 00:10:55,390 I think it's suitable. 214 00:10:56,230 --> 00:10:57,340 I think it's better 215 00:10:57,510 --> 00:10:58,550 to use his full name. 216 00:10:58,690 --> 00:10:59,610 Alright. 217 00:11:02,650 --> 00:11:04,850 And then I told him immediately 218 00:11:05,190 --> 00:11:06,630 that we've made up. 219 00:11:06,650 --> 00:11:07,880 Then I turned around and left. 220 00:11:08,030 --> 00:11:08,840 Really? 221 00:11:08,950 --> 00:11:10,020 So decisive. 222 00:11:10,050 --> 00:11:11,170 I never looked back. 223 00:11:11,840 --> 00:11:12,560 And then? 224 00:11:12,980 --> 00:11:14,070 Nothing else happened. 225 00:11:14,390 --> 00:11:14,990 I didn't even look back. 226 00:11:15,010 --> 00:11:16,340 He called my name, but I didn't look back. 227 00:11:16,630 --> 00:11:17,350 You should know 228 00:11:17,390 --> 00:11:18,570 what he meant, right? 229 00:11:19,070 --> 00:11:21,080 I know now. 230 00:11:21,150 --> 00:11:22,080 Then, do you know what to do 231 00:11:22,110 --> 00:11:22,660 in the future? 232 00:11:22,870 --> 00:11:23,630 I know. 233 00:11:24,790 --> 00:11:26,110 Give me a hug. 234 00:11:26,130 --> 00:11:26,950 Give me a hug. 235 00:11:26,970 --> 00:11:27,650 Go back first. 236 00:11:27,830 --> 00:11:28,590 We'll talk about it later. 237 00:11:39,400 --> 00:11:41,500 Jiang Chengyi and I have officially made up. 238 00:11:57,190 --> 00:11:57,790 Come in. 239 00:11:59,310 --> 00:11:59,970 Mr. Wen, 240 00:12:00,190 --> 00:12:01,190 someone named Yu Zheng… 241 00:12:01,210 --> 00:12:01,950 Mr. Wen. 242 00:12:07,630 --> 00:12:08,650 Mr. Wen, 243 00:12:08,830 --> 00:12:09,680 I’m sorry 244 00:12:09,710 --> 00:12:10,890 for disturbing you so late. 245 00:12:10,990 --> 00:12:11,710 No, 246 00:12:11,870 --> 00:12:12,670 it's just a small thing. 247 00:12:12,790 --> 00:12:13,660 Have a seat. 248 00:12:15,110 --> 00:12:15,790 Okay. 249 00:12:23,740 --> 00:12:24,600 What brings you here 250 00:12:24,630 --> 00:12:25,190 at this hour? 251 00:12:25,720 --> 00:12:26,440 I'm here 252 00:12:26,470 --> 00:12:27,750 for Yu Bofeng. 253 00:12:30,430 --> 00:12:31,210 You know, 254 00:12:31,270 --> 00:12:32,550 as a superstar, 255 00:12:32,590 --> 00:12:33,470 he attracts 256 00:12:33,500 --> 00:12:34,860 too much attention in school. 257 00:12:36,070 --> 00:12:37,220 Our students 258 00:12:37,310 --> 00:12:38,270 all got in 259 00:12:38,310 --> 00:12:39,630 with their own abilities. 260 00:12:40,320 --> 00:12:41,480 As an artist, 261 00:12:41,510 --> 00:12:42,750 I think Yu Bofeng 262 00:12:43,400 --> 00:12:44,990 has privileged treatment. 263 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 He can simply come and go 264 00:12:46,790 --> 00:12:47,910 as he pleases. 265 00:12:48,120 --> 00:12:49,160 This makes it seem 266 00:12:49,190 --> 00:12:51,330 a bit unfair 267 00:12:51,670 --> 00:12:53,020 to the other students. 268 00:12:54,760 --> 00:12:56,740 The interview is over anyway. 269 00:12:57,590 --> 00:12:58,470 About 270 00:12:58,510 --> 00:12:59,460 Yu Bofeng 271 00:12:59,480 --> 00:13:01,400 attending classes… 272 00:13:03,430 --> 00:13:04,590 I understand what you mean. 273 00:13:04,830 --> 00:13:06,390 I'll tell him then. 274 00:13:06,990 --> 00:13:07,670 Sorry 275 00:13:07,690 --> 00:13:08,740 for the trouble. 276 00:13:09,140 --> 00:13:09,870 It's okay. 277 00:13:10,310 --> 00:13:11,430 Thank you, Mr. Wen. 278 00:13:13,030 --> 00:13:14,740 Professor Yu, are you here 279 00:13:14,910 --> 00:13:15,600 for personal 280 00:13:15,630 --> 00:13:16,670 or business matters? 281 00:13:17,940 --> 00:13:19,150 Is there any difference? 282 00:13:19,390 --> 00:13:20,150 You came last time 283 00:13:20,150 --> 00:13:21,960 because of Wang Qianqian's case. 284 00:13:22,910 --> 00:13:23,560 Because 285 00:13:23,590 --> 00:13:25,200 businessmen like us 286 00:13:25,310 --> 00:13:26,470 are particularly afraid of troubles. 287 00:13:29,500 --> 00:13:30,240 It seems that you 288 00:13:30,310 --> 00:13:31,650 have a prejudice 289 00:13:31,830 --> 00:13:32,790 against the police. 290 00:13:33,430 --> 00:13:34,010 No, no. 291 00:13:34,030 --> 00:13:34,950 That's not so. 292 00:13:35,150 --> 00:13:35,910 It's just that 293 00:13:35,950 --> 00:13:37,330 it's better safe than sorry. 294 00:13:37,510 --> 00:13:38,390 Please understand. 295 00:13:40,630 --> 00:13:41,510 I think that you 296 00:13:41,590 --> 00:13:42,710 worry too much. 297 00:13:43,630 --> 00:13:44,710 I'm here today 298 00:13:44,790 --> 00:13:46,030 to talk to you about 299 00:13:46,070 --> 00:13:47,470 Yu Bofeng's suspension. 300 00:13:50,950 --> 00:13:52,440 Speaking of Yu Bofeng, 301 00:13:52,510 --> 00:13:53,870 he surprised me. 302 00:13:54,990 --> 00:13:55,990 During this period, 303 00:13:56,030 --> 00:13:57,070 not only has he worked hard 304 00:13:57,070 --> 00:13:58,470 but also made some progress. 305 00:13:59,670 --> 00:14:00,830 In the recent practice questions, 306 00:14:00,870 --> 00:14:02,040 there was a very difficult 307 00:14:02,070 --> 00:14:03,510 criminal psychology question. 308 00:14:03,820 --> 00:14:04,990 He actually got it right. 309 00:14:06,930 --> 00:14:08,590 I even joked with him 310 00:14:08,890 --> 00:14:10,790 that those who can answer this question 311 00:14:11,140 --> 00:14:13,220 either learned criminal psychology before 312 00:14:14,150 --> 00:14:15,070 or 313 00:14:17,670 --> 00:14:18,750 actually are 314 00:14:18,790 --> 00:14:19,950 serial killers. 315 00:14:27,930 --> 00:14:29,170 Actually, 316 00:14:29,430 --> 00:14:30,590 I answered that question for him. 317 00:14:32,870 --> 00:14:33,980 To be honest, 318 00:14:34,070 --> 00:14:35,240 when I was in college, 319 00:14:35,270 --> 00:14:37,190 I took a criminal psychology class, 320 00:14:37,750 --> 00:14:38,880 but I was not gifted, 321 00:14:38,910 --> 00:14:40,030 so I gave up. 322 00:14:40,790 --> 00:14:41,740 That question 323 00:14:42,030 --> 00:14:43,510 left a deep impression. 324 00:14:48,310 --> 00:14:50,120 What a coincidence, Mr. Wen. 325 00:14:51,070 --> 00:14:52,840 The mental state of a researcher 326 00:14:52,950 --> 00:14:53,670 also helps me 327 00:14:53,750 --> 00:14:54,940 manage my artists. 328 00:14:55,190 --> 00:14:56,000 As you know, 329 00:14:56,110 --> 00:14:58,040 we have to manage people in this industry 330 00:14:58,110 --> 00:14:59,190 and people are the hardest to manage. 331 00:14:59,320 --> 00:15:00,790 So, learning more 332 00:15:00,870 --> 00:15:01,440 is good 333 00:15:01,470 --> 00:15:02,860 for both me and my company. 334 00:15:05,150 --> 00:15:05,970 Yes. 335 00:15:06,830 --> 00:15:08,110 Your industry 336 00:15:08,150 --> 00:15:09,290 must be very stressful. 337 00:15:09,330 --> 00:15:10,810 You have to meet a lot of people 338 00:15:10,910 --> 00:15:12,100 and talk about many things. 339 00:15:13,000 --> 00:15:14,300 Reading more psychology books 340 00:15:14,330 --> 00:15:14,890 is good. 341 00:15:15,310 --> 00:15:17,850 It's very helpful toward stabilizing 342 00:15:18,190 --> 00:15:19,200 one's emotions. 343 00:15:21,550 --> 00:15:22,800 You're right, Professor Yu. 344 00:15:28,390 --> 00:15:29,850 I won't disturb you further. 345 00:15:30,660 --> 00:15:31,550 In the future, 346 00:15:31,590 --> 00:15:32,350 if you need 347 00:15:32,390 --> 00:15:33,360 my help, 348 00:15:33,510 --> 00:15:34,400 contact me any time. 349 00:15:35,210 --> 00:15:35,710 Okay. 350 00:15:36,470 --> 00:15:37,480 Sorry for the trouble. 351 00:15:37,510 --> 00:15:38,470 No need to see me out. 352 00:15:38,750 --> 00:15:39,310 Bye. 353 00:15:39,590 --> 00:15:40,190 Bye. 354 00:16:00,150 --> 00:16:00,950 No, no, no. 355 00:16:01,190 --> 00:16:01,710 Yue. 356 00:16:01,750 --> 00:16:03,710 Look who's back. 357 00:16:04,190 --> 00:16:05,360 Who is this? 358 00:16:05,450 --> 00:16:06,870 Who is back? 359 00:16:06,630 --> 00:16:10,450 [Anshan Criminal Investigation] 360 00:16:07,840 --> 00:16:09,340 Quickly put me down! 361 00:16:09,660 --> 00:16:11,030 Our hero is back. 362 00:16:11,310 --> 00:16:11,990 Professor Yu, Captain Jiang. 363 00:16:12,090 --> 00:16:12,780 How is your recovery? 364 00:16:12,910 --> 00:16:13,380 I'm fine. 365 00:16:13,430 --> 00:16:14,410 I can work anytime. 366 00:16:14,430 --> 00:16:15,670 You can work anytime? 367 00:16:15,700 --> 00:16:16,780 Stop messing with him. 368 00:16:16,950 --> 00:16:17,960 No hurry. 369 00:16:18,190 --> 00:16:19,440 Everyone, 370 00:16:19,470 --> 00:16:20,270 put your work aside. 371 00:16:20,550 --> 00:16:21,700 It's mealtime. 372 00:16:22,070 --> 00:16:22,870 Let's eat together. 373 00:16:23,090 --> 00:16:25,230 Great! 374 00:16:25,310 --> 00:16:25,870 Okay, Captain Jiang. 375 00:16:25,350 --> 00:16:25,810 [Anshan Criminal Investigation] 376 00:16:25,950 --> 00:16:26,700 Thank you, Captain Jiang. 377 00:16:26,790 --> 00:16:27,510 If you didn’t get stabbed, 378 00:16:27,510 --> 00:16:28,310 we wouldn't have 379 00:16:28,310 --> 00:16:29,030 this meal. 380 00:16:29,030 --> 00:16:29,510 Let's go. 381 00:16:29,830 --> 00:16:30,230 By the way, 382 00:16:30,500 --> 00:16:31,360 I have something to ask you. 383 00:16:31,910 --> 00:16:32,430 What's wrong? 384 00:16:33,110 --> 00:16:34,350 Wen Peng 385 00:16:34,430 --> 00:16:35,830 is your college classmate, right? 386 00:16:37,030 --> 00:16:38,510 We are 387 00:16:38,990 --> 00:16:39,670 schoolmates. 388 00:16:40,310 --> 00:16:41,240 We weren't in the same department. 389 00:16:43,350 --> 00:16:43,910 What's wrong? 390 00:16:44,830 --> 00:16:46,110 I don't think he's simple. 391 00:16:48,310 --> 00:16:49,110 Why not? 392 00:16:52,040 --> 00:16:53,030 Do you have time 393 00:16:53,070 --> 00:16:54,110 for lunch together? 394 00:16:54,510 --> 00:16:55,670 About what happened last time, 395 00:16:55,790 --> 00:16:57,270 I want to explain it to you in person. 396 00:17:06,670 --> 00:17:07,190 Mr. Wen. 397 00:17:07,920 --> 00:17:08,890 Mr. Zhong is here. 398 00:17:09,630 --> 00:17:10,119 Peng. 399 00:17:10,270 --> 00:17:10,829 Mr. Wen. 400 00:17:11,109 --> 00:17:11,589 Have a seat. 401 00:17:12,599 --> 00:17:13,270 Mr. Zhong, 402 00:17:13,390 --> 00:17:14,569 the contract has been printed. 403 00:17:14,589 --> 00:17:15,339 Please have a look. 404 00:17:16,720 --> 00:17:17,810 Mr. Wen, with our relationship, 405 00:17:17,839 --> 00:17:18,640 there's no need to review the contract. 406 00:17:18,670 --> 00:17:19,270 I'll just sign it directly. 407 00:17:19,270 --> 00:17:20,300 No, Zhong. 408 00:17:20,510 --> 00:17:21,770 Let Mr. Lu have a look. 409 00:17:22,990 --> 00:17:24,069 Lu is right. 410 00:17:24,170 --> 00:17:25,310 We must be careful 411 00:17:25,339 --> 00:17:26,310 with a contract worth millions. 412 00:17:29,190 --> 00:17:30,530 The filming will start next month? 413 00:17:31,440 --> 00:17:32,730 The male and female leads have been decided. 414 00:17:32,750 --> 00:17:33,300 So, 415 00:17:33,330 --> 00:17:34,660 we must start filming next month. 416 00:17:35,080 --> 00:17:35,680 Peng, 417 00:17:36,230 --> 00:17:37,820 are you in a hurry? 418 00:17:40,430 --> 00:17:41,470 I'm not, 419 00:17:41,670 --> 00:17:42,890 but Mr. Ke is. 420 00:17:43,330 --> 00:17:43,950 This morning, 421 00:17:43,990 --> 00:17:44,930 he called me 422 00:17:45,150 --> 00:17:47,200 and said he's negotiated for it to hit theaters 423 00:17:47,590 --> 00:17:48,430 during the Spring Festival. 424 00:17:49,790 --> 00:17:51,030 This industry is like this. 425 00:17:51,530 --> 00:17:52,480 The schedule comes first. 426 00:17:52,550 --> 00:17:53,310 As for the rest, 427 00:17:53,430 --> 00:17:54,390 they're lower priority. 428 00:17:54,950 --> 00:17:55,550 Indeed. 429 00:17:55,670 --> 00:17:56,590 Timing is the most important. 430 00:17:56,680 --> 00:17:57,850 Start it sooner, finish it sooner. 431 00:17:58,310 --> 00:17:59,070 Zhong, I've reviewed it. 432 00:17:59,150 --> 00:17:59,990 The contract is fine. 433 00:18:00,110 --> 00:18:01,030 Let's sign it. 434 00:18:05,890 --> 00:18:07,410 I told you there'd be no problems. 435 00:18:11,020 --> 00:18:12,330 [Signature: Wen Peng] 436 00:18:12,400 --> 00:18:14,430 [Signature: Zhong Wenxuan] 437 00:18:30,740 --> 00:18:32,430 Wish us a pleasant cooperation. 438 00:18:33,470 --> 00:18:34,110 In three days, 439 00:18:34,150 --> 00:18:35,410 the money will be transferred to the public account. 440 00:18:36,570 --> 00:18:37,410 Thank you, Mr. Wen. 441 00:18:43,790 --> 00:18:48,810 [Office of Criminal Investigation Unit] 442 00:18:44,210 --> 00:18:45,000 Anyway, that's basically 443 00:18:45,000 --> 00:18:46,270 what happened. 444 00:18:46,830 --> 00:18:47,500 I didn't expect 445 00:18:47,500 --> 00:18:48,550 he could solve that question. 446 00:18:49,070 --> 00:18:50,580 Do you think he's suspicious? 447 00:18:51,610 --> 00:18:52,750 A psychological test question 448 00:18:52,830 --> 00:18:54,020 doesn't prove anything, 449 00:18:54,590 --> 00:18:55,430 but 450 00:18:55,460 --> 00:18:56,670 he must be mentally unstable. 451 00:18:57,340 --> 00:18:58,210 I know about that. 452 00:18:58,730 --> 00:19:01,230 He was always beaten by his father when he was young. 453 00:19:01,610 --> 00:19:02,890 Lu Yan told me. 454 00:19:03,750 --> 00:19:04,510 No wonder. 455 00:19:05,310 --> 00:19:11,340 [Anshan, Ninghai Public Security Criminal Investigation Unit] 456 00:19:05,990 --> 00:19:07,430 But judging from 457 00:19:07,710 --> 00:19:09,190 the relationships, 458 00:19:09,670 --> 00:19:11,230 he had something to do with 459 00:19:11,420 --> 00:19:12,870 Deng Man, Wang Qianqian, 460 00:19:13,670 --> 00:19:14,590 and Ding Jing. 461 00:19:16,980 --> 00:19:21,080 [Anshan, Ninghai Public Security Criminal Investigation Unit] 462 00:19:17,430 --> 00:19:18,000 How about this? 463 00:19:18,550 --> 00:19:19,470 I'll find a chance 464 00:19:19,930 --> 00:19:21,230 to talk more with him. 465 00:19:21,710 --> 00:19:23,200 No, I'll go. 466 00:19:23,310 --> 00:19:24,810 His artist, 467 00:19:24,950 --> 00:19:25,750 Yu Bofeng, 468 00:19:25,790 --> 00:19:27,290 is in my class, right? 469 00:19:27,830 --> 00:19:28,630 I have more reasons 470 00:19:28,670 --> 00:19:29,790 to contact Wen Peng. 471 00:19:30,310 --> 00:19:31,820 Plus, you're too big of a target. 472 00:19:31,910 --> 00:19:33,390 He must be wary of you. 473 00:19:34,750 --> 00:19:36,230 I'll let you know immediately 474 00:19:36,310 --> 00:19:37,510 if I find any new clues. 475 00:19:38,230 --> 00:19:38,630 Okay. 476 00:19:38,950 --> 00:19:39,950 You are more suitable than me. 477 00:19:40,910 --> 00:19:41,640 Enjoy your noodles. 478 00:19:41,670 --> 00:19:42,410 I won't go. 479 00:19:42,470 --> 00:19:43,070 I have class. 480 00:19:43,190 --> 00:19:43,710 Okay. 481 00:19:43,790 --> 00:19:44,350 Bye. 482 00:19:43,910 --> 00:19:48,900 [Anshan, Ninghai Public Security Criminal Investigation Unit] 483 00:19:44,430 --> 00:19:44,870 Bye. 484 00:19:49,040 --> 00:19:49,900 Hello, Professor Yu. 485 00:19:50,030 --> 00:19:50,840 I'm discharged. 486 00:19:50,870 --> 00:19:52,270 Do you have many classes this afternoon? 487 00:19:53,430 --> 00:19:54,080 Bofeng. 488 00:19:54,110 --> 00:19:55,160 Your discharge paperwork is all done. 489 00:19:56,470 --> 00:19:58,020 Mr. Wen instructed you to go to the company 490 00:19:58,050 --> 00:19:58,640 directly after you're discharged. 491 00:19:58,700 --> 00:19:59,430 He needs to see you. 492 00:19:59,750 --> 00:20:00,750 I'm not going to the company. 493 00:20:00,770 --> 00:20:01,740 I have something to do this afternoon. 494 00:20:01,950 --> 00:20:04,080 But Mr. Wen specifically instructed… 495 00:20:04,440 --> 00:20:05,170 Don’t worry. 496 00:20:05,310 --> 00:20:06,350 Help me deliver the things. 497 00:20:06,440 --> 00:20:07,250 Take the afternoon off. 498 00:20:07,500 --> 00:20:08,020 Okay. 499 00:20:22,180 --> 00:20:24,570 [Office] 500 00:20:24,040 --> 00:20:24,670 Professor Yu. 501 00:20:26,830 --> 00:20:27,630 Yu Bofeng. 502 00:20:28,580 --> 00:20:29,600 Why are you here? 503 00:20:29,630 --> 00:20:30,520 You've recovered? 504 00:20:29,720 --> 00:20:39,320 [Office] 505 00:20:30,990 --> 00:20:32,030 Pretty much. 506 00:20:33,140 --> 00:20:34,480 Why did you change your office? 507 00:20:34,790 --> 00:20:36,510 The teaching building is under renovation. 508 00:20:36,830 --> 00:20:37,430 Come in. 509 00:20:41,120 --> 00:20:42,500 Since you've recovered, 510 00:20:42,550 --> 00:20:44,240 why don't you go home and rest? 511 00:20:44,310 --> 00:20:45,270 Why did you come to school? 512 00:20:49,590 --> 00:20:50,720 You gave me 513 00:20:51,060 --> 00:20:52,590 a set of questions in the hospital, right? 514 00:20:52,870 --> 00:20:53,960 Although I made a lot of mistakes, 515 00:20:54,110 --> 00:20:55,470 I noted down all the answers. 516 00:20:55,590 --> 00:20:56,240 Now that I'm discharged, 517 00:20:56,270 --> 00:20:57,710 I want another set from you. 518 00:20:57,910 --> 00:20:58,860 I'll go back and study it. 519 00:21:02,030 --> 00:21:03,420 You're quite a hard worker. 520 00:21:03,510 --> 00:21:05,030 You want to study as soon as you get out of the hospital. 521 00:21:09,230 --> 00:21:10,130 How about this? 522 00:21:11,710 --> 00:21:12,830 I'll get you a set of books 523 00:21:12,950 --> 00:21:14,630 and prepare two question sets for you. 524 00:21:14,790 --> 00:21:15,700 Take them back 525 00:21:15,830 --> 00:21:16,990 and study them well by yourself. 526 00:21:17,390 --> 00:21:17,870 Okay? 527 00:21:26,750 --> 00:21:27,350 Professor Yu, 528 00:21:27,470 --> 00:21:28,480 to be honest, 529 00:21:28,510 --> 00:21:30,380 my interview 530 00:21:30,470 --> 00:21:31,270 already ended. 531 00:21:33,830 --> 00:21:34,510 I know. 532 00:21:35,750 --> 00:21:36,590 How did you know? 533 00:21:37,360 --> 00:21:38,860 It was on the news. 534 00:21:38,910 --> 00:21:39,940 The results were announced. 535 00:21:43,840 --> 00:21:45,160 I think 536 00:21:45,190 --> 00:21:46,810 you work quite hard 537 00:21:47,150 --> 00:21:49,540 and really want to learn something. 538 00:21:49,720 --> 00:21:51,310 As a teacher, 539 00:21:51,630 --> 00:21:52,890 I have no reason to reject you. 540 00:21:58,970 --> 00:22:00,150 Professor Yu, 541 00:22:00,350 --> 00:22:00,950 actually... 542 00:22:03,360 --> 00:22:04,330 Stop it. 543 00:22:04,950 --> 00:22:05,630 I know. 544 00:22:06,370 --> 00:22:07,180 How do you know again? 545 00:22:10,150 --> 00:22:10,990 You like me. 546 00:22:15,870 --> 00:22:17,040 But let me tell you, 547 00:22:17,150 --> 00:22:18,030 at your age, 548 00:22:18,070 --> 00:22:19,290 it's normal 549 00:22:19,430 --> 00:22:20,830 to have such thoughts. 550 00:22:21,660 --> 00:22:22,450 Then you... 551 00:22:22,750 --> 00:22:23,310 Then... 552 00:22:23,630 --> 00:22:24,590 Then what? 553 00:22:25,490 --> 00:22:27,150 I definitely won't agree. 554 00:22:27,750 --> 00:22:28,750 What are you thinking? 555 00:22:31,360 --> 00:22:33,260 I'm nine years older than you 556 00:22:33,670 --> 00:22:35,490 and you know nothing about me. 557 00:22:35,670 --> 00:22:36,270 As for me, 558 00:22:36,350 --> 00:22:37,710 I don't want to get married. 559 00:22:38,630 --> 00:22:39,680 Besides, 560 00:22:39,830 --> 00:22:40,920 I don't plan on having 561 00:22:40,940 --> 00:22:42,270 an intimate relationship with anyone. 562 00:22:42,910 --> 00:22:44,230 So I advise you 563 00:22:44,270 --> 00:22:45,550 to stop thinking about it. 564 00:22:49,870 --> 00:22:50,510 But 565 00:22:51,430 --> 00:22:52,650 I never 566 00:22:52,990 --> 00:22:54,190 told you this before. 567 00:22:54,230 --> 00:22:55,110 How do you know? 568 00:22:55,480 --> 00:22:56,220 I... 569 00:22:56,390 --> 00:22:57,430 Why do I feel like 570 00:22:57,510 --> 00:22:58,590 a kid in front of you? 571 00:23:00,230 --> 00:23:01,590 I teach psychology. 572 00:23:16,620 --> 00:23:17,930 Let me put it this way. 573 00:23:18,640 --> 00:23:19,440 We 574 00:23:19,470 --> 00:23:20,710 are from different worlds. 575 00:23:21,410 --> 00:23:23,360 It's impossible for us to be a couple. 576 00:23:24,030 --> 00:23:24,990 At most, we're just friends. 577 00:23:26,340 --> 00:23:27,350 Being friends is okay too. 578 00:23:28,630 --> 00:23:29,670 Well, your friend has been discharged. 579 00:23:30,340 --> 00:23:31,430 Let me treat you to a meal. 580 00:23:35,200 --> 00:23:35,870 Sure. 581 00:23:37,150 --> 00:23:37,920 I want something good. 582 00:23:38,160 --> 00:23:39,430 Of course we'll have the best. 583 00:23:40,830 --> 00:23:41,670 I'll take you to 584 00:23:41,750 --> 00:23:42,550 my favorite restaurant. 585 00:23:48,550 --> 00:23:49,540 Their food 586 00:23:49,770 --> 00:23:50,800 is very delicious. 587 00:23:51,910 --> 00:23:52,870 I used to come here at least once 588 00:23:52,910 --> 00:23:53,890 every week. 589 00:23:54,150 --> 00:23:55,620 I always came at closing 590 00:23:56,200 --> 00:23:56,910 when no one was around. 591 00:23:57,690 --> 00:23:58,510 This way, you wouldn't 592 00:23:58,550 --> 00:23:59,470 get spotted by fans easily, 593 00:23:59,630 --> 00:24:00,200 right? 594 00:24:01,590 --> 00:24:03,040 It's not easy for you actors. 595 00:24:04,070 --> 00:24:04,870 Have a seat. 596 00:24:19,430 --> 00:24:19,990 Sir, 597 00:24:20,430 --> 00:24:21,490 can you 598 00:24:21,520 --> 00:24:22,640 be a bit faster today? 599 00:24:22,680 --> 00:24:23,360 So slow. 600 00:24:23,760 --> 00:24:24,750 Coming. 601 00:24:25,310 --> 00:24:26,190 Sorry. 602 00:24:30,620 --> 00:24:31,310 Thank you. 603 00:24:31,310 --> 00:24:32,070 Sorry. 604 00:24:32,070 --> 00:24:32,640 Thank you. 605 00:24:32,670 --> 00:24:33,790 Enjoy your meal. 606 00:24:39,590 --> 00:24:41,330 I thought I could eat and drink 607 00:24:41,350 --> 00:24:42,280 something good 608 00:24:42,350 --> 00:24:43,310 with a superstar. 609 00:24:45,060 --> 00:24:46,320 You just brought me to eat noodles? 610 00:24:46,870 --> 00:24:48,550 Their noodles are really delicious. 611 00:24:49,160 --> 00:24:51,030 The owner used to run a street stall, 612 00:24:51,150 --> 00:24:52,550 but now he has such a big storefront. 613 00:24:52,990 --> 00:24:54,460 There must be a reason why. 614 00:24:54,880 --> 00:24:56,380 More importantly, his noodles 615 00:24:57,070 --> 00:24:58,270 are like what my mom made. 616 00:25:09,410 --> 00:25:10,400 When I was little, 617 00:25:10,480 --> 00:25:11,470 she always gave me 618 00:25:11,470 --> 00:25:12,110 her egg. 619 00:25:33,020 --> 00:25:33,540 So spicy. 620 00:25:34,040 --> 00:25:35,400 You can't eat spicy food? 621 00:25:35,870 --> 00:25:36,710 I can. I can. 622 00:25:37,730 --> 00:25:38,910 Next time, I'll tell the owner 623 00:25:38,990 --> 00:25:40,110 not to put peppers. 624 00:25:40,950 --> 00:25:41,990 But, seriously, 625 00:25:42,360 --> 00:25:43,380 his noodles 626 00:25:43,410 --> 00:25:44,980 taste different from other restaurants. 627 00:25:45,270 --> 00:25:46,030 Of course. 628 00:25:50,310 --> 00:25:50,960 When I was young, 629 00:25:50,990 --> 00:25:51,830 my family was poor 630 00:25:52,470 --> 00:25:53,570 and we didn't have air conditioning. 631 00:25:55,110 --> 00:25:56,140 My mom 632 00:25:56,310 --> 00:25:57,240 would make cold noodles 633 00:25:57,310 --> 00:25:58,020 in the summer 634 00:25:58,390 --> 00:25:59,030 to cool me down. 635 00:26:00,820 --> 00:26:02,330 I told my mom, 636 00:26:03,300 --> 00:26:04,550 "When I grow up, 637 00:26:04,590 --> 00:26:05,510 I'll definitely make a fortune. 638 00:26:05,990 --> 00:26:06,940 By then, 639 00:26:07,390 --> 00:26:08,520 I'll buy a big house 640 00:26:09,140 --> 00:26:10,330 with air conditioning in the summer 641 00:26:10,390 --> 00:26:11,270 and underfloor heating in the winter." 642 00:26:12,000 --> 00:26:12,650 Then, you could 643 00:26:12,670 --> 00:26:14,110 have cold noodles happily. 644 00:26:16,750 --> 00:26:17,310 That's great. 645 00:26:19,260 --> 00:26:19,970 You can't eat spicy food. 646 00:26:20,050 --> 00:26:20,940 Add some vinegar. 647 00:26:26,030 --> 00:26:26,980 More. 648 00:26:27,940 --> 00:26:29,200 You like vinegar this much? 649 00:26:30,440 --> 00:26:32,010 Girls love vinegar. 650 00:27:20,070 --> 00:27:20,910 Hello, what’s wrong? 651 00:27:20,930 --> 00:27:21,520 Mr. Wen, 652 00:27:21,590 --> 00:27:23,230 the PR department just contacted me. 653 00:27:23,270 --> 00:27:24,920 Bofeng was photographed 654 00:27:24,990 --> 00:27:26,030 with a woman 655 00:27:26,100 --> 00:27:26,790 this afternoon. 656 00:27:26,990 --> 00:27:28,230 The photos have already 657 00:27:28,310 --> 00:27:29,290 spread on the Internet. 658 00:27:29,590 --> 00:27:30,700 Send me the photos. 659 00:27:34,950 --> 00:27:35,830 [Assistant Ze] 660 00:27:44,620 --> 00:27:46,820 Have the PR company come to work immediately. 661 00:27:47,040 --> 00:27:47,950 Within half an hour, 662 00:27:47,950 --> 00:27:48,710 all the photos 663 00:27:48,730 --> 00:27:49,810 must be taken down. 664 00:27:50,310 --> 00:27:51,470 And then check 665 00:27:51,510 --> 00:27:52,540 the source of the photos. 666 00:27:52,850 --> 00:27:53,600 Ask them 667 00:27:53,630 --> 00:27:55,350 how much they want and pay them. 668 00:27:55,370 --> 00:27:56,070 Okay, Mr. Wen. 669 00:27:56,410 --> 00:27:58,130 [Outpatient] 670 00:27:58,230 --> 00:27:59,110 Check this information 671 00:27:59,110 --> 00:27:59,960 later. 672 00:27:59,990 --> 00:28:01,510 I think you should check on 673 00:28:01,510 --> 00:28:02,290 Bed 19 more. 674 00:28:02,320 --> 00:28:03,940 Make sure he changes the dressing promptly. 675 00:28:04,070 --> 00:28:04,550 Take a look. 676 00:28:04,710 --> 00:28:05,040 Okay. 677 00:28:05,070 --> 00:28:05,910 I'll confirm it. 678 00:28:06,030 --> 00:28:06,550 Yes. 679 00:28:06,590 --> 00:28:08,530 He just got the anesthesia. 680 00:28:08,870 --> 00:28:10,020 Check on him more. 681 00:28:10,050 --> 00:28:10,670 Okay. 682 00:28:10,750 --> 00:28:11,600 Lu Yan. 683 00:28:15,550 --> 00:28:17,070 Are you free? 684 00:28:17,090 --> 00:28:18,700 I have something to tell you. 685 00:28:21,210 --> 00:28:22,080 Sure. 686 00:28:25,990 --> 00:28:26,790 You resigned? 687 00:28:30,990 --> 00:28:32,210 I plan to 688 00:28:32,830 --> 00:28:34,000 leave Ninghai. 689 00:28:35,590 --> 00:28:36,470 Is it 690 00:28:37,110 --> 00:28:38,110 because of Ding Jing? 691 00:28:41,190 --> 00:28:41,740 No. 692 00:28:42,630 --> 00:28:44,150 Actually, Uncle and Auntie 693 00:28:44,590 --> 00:28:47,070 are willing to help us. 694 00:28:48,910 --> 00:28:50,850 But I don't want to live 695 00:28:51,550 --> 00:28:53,230 by receiving favors anymore. 696 00:28:55,750 --> 00:28:57,670 Actually, I've followed 697 00:28:58,830 --> 00:29:00,390 Ding Jing since college 698 00:29:01,580 --> 00:29:02,800 because she could give me 699 00:29:02,830 --> 00:29:03,790 a lot of benefits. 700 00:29:05,150 --> 00:29:06,540 She even found me my job. 701 00:29:07,630 --> 00:29:08,600 But 702 00:29:09,430 --> 00:29:10,390 I thought about it. 703 00:29:11,670 --> 00:29:13,840 It seems that I've never tried 704 00:29:13,870 --> 00:29:15,070 to venture out on my own. 705 00:29:18,190 --> 00:29:20,830 Maybe I'll be better than before. 706 00:29:24,710 --> 00:29:25,430 I believe you. 707 00:29:27,910 --> 00:29:29,270 You'll be better than now. 708 00:29:35,950 --> 00:29:36,630 Lu Yan, 709 00:29:38,230 --> 00:29:40,820 there is something 710 00:29:42,190 --> 00:29:42,950 I've been hesitant 711 00:29:42,950 --> 00:29:43,830 to tell you. 712 00:29:47,670 --> 00:29:48,710 But I thought that 713 00:29:49,070 --> 00:29:50,710 since I’m leaving, 714 00:29:51,550 --> 00:29:52,390 I'll tell you 715 00:29:52,410 --> 00:29:53,390 everything now. 716 00:29:59,060 --> 00:30:00,400 Actually, back then, 717 00:30:01,550 --> 00:30:03,220 I knew a little about 718 00:30:05,130 --> 00:30:06,550 Ding Jing and Deng Man back then. 719 00:30:15,010 --> 00:30:15,670 I knew 720 00:30:15,710 --> 00:30:17,130 you're sensible. 721 00:30:17,520 --> 00:30:18,550 It's good. 722 00:30:18,810 --> 00:30:19,920 Don't worry. 723 00:30:20,240 --> 00:30:22,140 Once this is done, 724 00:30:22,190 --> 00:30:23,430 I will destroy all the videos 725 00:30:23,480 --> 00:30:24,910 in front of you. 726 00:30:25,600 --> 00:30:26,880 What do you want me to do? 727 00:30:27,760 --> 00:30:28,960 It's very simple. 728 00:30:29,750 --> 00:30:31,120 If you have time, 729 00:30:31,150 --> 00:30:33,380 go to the basketball court more often. 730 00:30:33,400 --> 00:30:35,100 Watch Jiang Chengyi play basketball 731 00:30:35,790 --> 00:30:37,920 and slowly alienate Lu Yan. 732 00:30:38,220 --> 00:30:39,340 Find a chance 733 00:30:39,600 --> 00:30:41,410 and have her give Jiang Chengyi to you. 734 00:30:44,000 --> 00:30:45,120 If Lu Yan 735 00:30:45,150 --> 00:30:47,270 is shameless and refuses, 736 00:30:47,360 --> 00:30:49,530 you should confess to Jiang Chengyi. 737 00:30:50,710 --> 00:30:52,020 Do you understand? 738 00:31:05,600 --> 00:31:06,970 What do you want for dinner? 739 00:31:06,990 --> 00:31:08,370 I'll treat you to something expensive. 740 00:31:09,190 --> 00:31:09,920 What made you 741 00:31:09,940 --> 00:31:11,310 so happy? 742 00:31:12,080 --> 00:31:12,710 By the way, 743 00:31:12,740 --> 00:31:14,300 what were you two talking about? 744 00:31:14,340 --> 00:31:17,520 Isn't she Lu Yan's good friend? 745 00:31:17,760 --> 00:31:18,670 Good friend? 746 00:31:21,380 --> 00:31:22,870 Then Lu Yan's good days 747 00:31:22,890 --> 00:31:24,170 are coming to an end. 748 00:31:26,270 --> 00:31:27,370 Why? 749 00:31:27,390 --> 00:31:28,760 Because she and Jiang Chengyi 750 00:31:28,780 --> 00:31:30,300 are about to break up. 751 00:31:31,200 --> 00:31:32,660 What do you mean? 752 00:31:33,550 --> 00:31:34,310 Did you think of 753 00:31:34,310 --> 00:31:35,430 a good idea? 754 00:31:36,410 --> 00:31:38,050 I won't have to do anything this time. 755 00:31:39,140 --> 00:31:40,650 She'll handle it for me. 756 00:31:43,510 --> 00:31:44,440 She... 757 00:31:44,980 --> 00:31:46,330 You mean 758 00:31:46,480 --> 00:31:47,190 Deng Man? 759 00:31:49,370 --> 00:31:51,240 Why her? 760 00:31:55,040 --> 00:31:56,170 Because... 761 00:31:58,460 --> 00:32:00,680 she has an unspeakable secret. 762 00:32:05,150 --> 00:32:05,850 Come on. 763 00:32:05,880 --> 00:32:06,970 What are you waiting for? 764 00:32:09,760 --> 00:32:10,660 Jing. 765 00:32:12,120 --> 00:32:13,690 Do you know what happened? 766 00:32:13,710 --> 00:32:15,130 How would I know? 767 00:32:15,160 --> 00:32:16,800 Just say it. 768 00:32:16,820 --> 00:32:17,520 Deng Man 769 00:32:18,520 --> 00:32:19,610 committed suicide. 770 00:32:23,070 --> 00:32:24,000 What do you mean? 771 00:32:24,020 --> 00:32:25,230 Deng Man committed suicide! 772 00:32:25,270 --> 00:32:25,870 She... 773 00:32:25,900 --> 00:32:27,920 She... She's dead. 774 00:32:30,450 --> 00:32:30,920 Dead? 775 00:32:30,950 --> 00:32:31,470 Jing. 776 00:32:31,490 --> 00:32:32,260 Did you say something 777 00:32:32,290 --> 00:32:33,340 to her that day? 778 00:32:33,430 --> 00:32:34,710 I saw you talking to her. 779 00:32:34,730 --> 00:32:35,510 Why would I 780 00:32:35,550 --> 00:32:36,660 talk to her? 781 00:32:36,760 --> 00:32:38,670 I'm warning you. Don't talk nonsense. 782 00:32:39,180 --> 00:32:40,380 Jing, where are you going? 783 00:32:40,440 --> 00:32:41,290 Jing. 784 00:32:43,030 --> 00:32:43,980 Hello, Dad. 785 00:32:44,030 --> 00:32:45,560 Pick me up! 786 00:32:47,320 --> 00:32:49,530 Actually, I heard 787 00:32:50,310 --> 00:32:51,930 what they said. 788 00:32:52,930 --> 00:32:55,470 But I didn't dare to tell Ding Jing. 789 00:32:56,790 --> 00:32:57,600 Later, 790 00:32:57,990 --> 00:32:59,440 I didn't dare to tell you either. 791 00:32:59,730 --> 00:33:00,790 Why? 792 00:33:02,130 --> 00:33:04,380 When we were at school, 793 00:33:05,330 --> 00:33:06,320 at the beginning, 794 00:33:06,640 --> 00:33:08,330 Ding Jing forced me 795 00:33:08,390 --> 00:33:09,540 to bully Deng Man. 796 00:33:09,990 --> 00:33:11,060 But later, 797 00:33:11,080 --> 00:33:13,050 to make Ding Jing happy, 798 00:33:14,190 --> 00:33:15,910 I also took the initiative 799 00:33:15,950 --> 00:33:17,190 to bully Deng Man. 800 00:33:21,240 --> 00:33:22,110 Clean it up. 801 00:33:23,990 --> 00:33:24,580 Okay. 802 00:33:28,110 --> 00:33:29,590 I really hate 803 00:33:29,640 --> 00:33:30,790 how I was. 804 00:33:32,990 --> 00:33:33,830 So, 805 00:33:35,190 --> 00:33:36,350 I decided to make this secret 806 00:33:36,430 --> 00:33:38,030 rot inside me. 807 00:33:39,140 --> 00:33:40,800 But you saved me. 808 00:33:41,230 --> 00:33:42,320 I know 809 00:33:42,430 --> 00:33:43,800 you really want to know 810 00:33:43,830 --> 00:33:45,780 the truth of Deng Man's suicide. 811 00:33:51,740 --> 00:33:52,870 If I 812 00:33:54,310 --> 00:33:55,520 had a good friend like you, 813 00:33:55,550 --> 00:33:57,070 that would be great. 814 00:34:04,890 --> 00:34:06,000 Friends 815 00:34:06,000 --> 00:34:07,150 cherish each other. 816 00:34:11,810 --> 00:34:12,790 Anything else? 817 00:34:13,080 --> 00:34:14,139 Tell me everything. 818 00:34:14,630 --> 00:34:15,590 What was in the video? 819 00:34:15,670 --> 00:34:16,670 What secret? 820 00:34:17,270 --> 00:34:18,510 I really don't know 821 00:34:18,510 --> 00:34:19,960 anything else. 822 00:34:20,280 --> 00:34:21,510 If Ding Jing didn't want to tell me, 823 00:34:21,590 --> 00:34:23,570 I wouldn't take the initiative to ask either. 824 00:34:23,790 --> 00:34:26,110 I didn't want to get myself involved. 825 00:34:26,739 --> 00:34:27,780 What about Ding Jing? 826 00:34:28,830 --> 00:34:29,830 What else did she know? 827 00:34:30,469 --> 00:34:32,150 I don't think she knew anything else. 828 00:34:33,560 --> 00:34:34,960 Ding Jing has died. 829 00:34:35,550 --> 00:34:36,429 I have nothing 830 00:34:36,429 --> 00:34:37,510 to hide now. 831 00:34:44,510 --> 00:34:45,150 Lu Yan. 832 00:34:48,270 --> 00:34:49,159 I'm sorry. 833 00:35:10,700 --> 00:35:11,240 Senior. 834 00:35:11,270 --> 00:35:11,830 You're back. 835 00:35:11,990 --> 00:35:12,470 You’re back. 836 00:35:12,470 --> 00:35:12,940 Captain Jiang. 837 00:35:12,970 --> 00:35:13,520 Captain Jiang. 838 00:35:13,870 --> 00:35:14,390 Captain Jiang. 839 00:35:14,570 --> 00:35:15,260 Captain Jiang. 840 00:35:15,930 --> 00:35:17,050 You’re back at the right time. 841 00:35:18,120 --> 00:35:18,930 Look at this. 842 00:35:18,950 --> 00:35:19,770 What's wrong? 843 00:35:20,950 --> 00:35:22,510 We just checked 844 00:35:22,550 --> 00:35:24,190 Ding Jing's call records again. 845 00:35:24,540 --> 00:35:25,560 We discovered that before, 846 00:35:25,590 --> 00:35:26,800 we always put our attention 847 00:35:26,830 --> 00:35:27,960 in the three days before 848 00:35:27,990 --> 00:35:28,950 and after her murder. 849 00:35:29,510 --> 00:35:30,190 Just now, 850 00:35:30,190 --> 00:35:31,150 Liu Hao expanded the range 851 00:35:31,310 --> 00:35:32,810 and found a number 852 00:35:33,510 --> 00:35:35,040 that Ding Jing also contacted. 853 00:35:35,630 --> 00:35:40,460 [Zhou Zhicheng] 854 00:35:37,400 --> 00:35:38,220 Coach Zhou. 855 00:35:41,270 --> 00:35:43,240 So Ding Jing 856 00:35:43,270 --> 00:35:44,310 used a video 857 00:35:44,310 --> 00:35:45,350 to threaten Deng Man. 858 00:35:46,720 --> 00:35:48,070 Video. Want water? 859 00:35:48,550 --> 00:35:49,230 Do you know 860 00:35:49,230 --> 00:35:50,150 what the content was? 861 00:35:50,200 --> 00:35:50,790 No. 862 00:35:50,830 --> 00:35:51,630 Liu Yujie doesn’t know 863 00:35:51,630 --> 00:35:52,680 what it is either. 864 00:35:54,290 --> 00:35:54,870 According to 865 00:35:54,870 --> 00:35:55,870 our previous experience, 866 00:35:55,910 --> 00:35:57,230 female college students 867 00:35:58,440 --> 00:36:00,140 are usually threatened 868 00:36:00,160 --> 00:36:02,020 by sexual videos. 869 00:36:02,940 --> 00:36:03,820 But did Deng Man 870 00:36:03,880 --> 00:36:04,950 have this problem? 871 00:36:05,030 --> 00:36:05,750 Or, 872 00:36:05,870 --> 00:36:07,350 could Deng Man have been 873 00:36:07,510 --> 00:36:08,750 threatened with anything else? 874 00:36:08,900 --> 00:36:09,760 Do you know? 875 00:36:09,870 --> 00:36:11,110 I can't think of anything 876 00:36:11,230 --> 00:36:12,870 even if you ask me to. 877 00:36:17,630 --> 00:36:18,410 I have a question. 878 00:36:18,870 --> 00:36:21,070 Have you been in touch with Coach Zhou lately? 879 00:36:21,190 --> 00:36:22,340 Coach Zhou? 880 00:36:22,710 --> 00:36:24,110 I looked for him once before. 881 00:36:24,630 --> 00:36:25,430 When? 882 00:36:25,590 --> 00:36:26,240 Well... 883 00:36:27,510 --> 00:36:28,630 When we quarreled 884 00:36:28,710 --> 00:36:29,820 at the library. 885 00:36:30,110 --> 00:36:31,150 After reading "Hiroshima Mon Amour," 886 00:36:31,150 --> 00:36:32,510 I thought 887 00:36:32,750 --> 00:36:34,630 to ask him about Deng Man. 888 00:36:34,870 --> 00:36:35,590 In the end... 889 00:36:40,320 --> 00:36:41,080 What did he say? 890 00:36:41,800 --> 00:36:43,280 He said 891 00:36:44,930 --> 00:36:46,760 Deng Man confessed to you before. 892 00:36:47,510 --> 00:36:49,060 Deng Man confessed to me? 893 00:36:50,460 --> 00:36:51,790 Why didn't I know? 894 00:36:51,870 --> 00:36:53,520 That's what he told me. 895 00:36:56,880 --> 00:36:57,710 Deng Man and I 896 00:36:57,710 --> 00:36:59,390 only met a few times before. 897 00:37:00,510 --> 00:37:01,550 Once, she came to find me 898 00:37:01,550 --> 00:37:02,520 when I 899 00:37:03,030 --> 00:37:03,790 returned to the dorm. 900 00:37:04,680 --> 00:37:05,630 Jiang Chengyi. 901 00:37:07,110 --> 00:37:08,180 What are you doing here? 902 00:37:09,330 --> 00:37:10,610 I need to talk to you. 903 00:37:11,030 --> 00:37:11,550 Go ahead. 904 00:37:21,270 --> 00:37:22,010 Tell me. 905 00:37:25,460 --> 00:37:27,000 Are you looking for Lu Yan? 906 00:37:29,990 --> 00:37:31,110 I don't want to see her. 907 00:37:33,230 --> 00:37:34,470 Did you two fight? 908 00:37:38,130 --> 00:37:39,260 What happened then? 909 00:37:43,940 --> 00:37:44,630 Well... 910 00:37:45,190 --> 00:37:46,070 Come on. I'll walk you back. 911 00:37:46,070 --> 00:37:46,470 Let's go. 912 00:37:46,530 --> 00:37:47,490 No need. 913 00:37:48,670 --> 00:37:50,200 Go back. 914 00:37:50,670 --> 00:37:51,160 By the way, 915 00:37:51,190 --> 00:37:52,510 don't tell her 916 00:37:52,630 --> 00:37:54,080 I came to you today. 917 00:37:55,950 --> 00:37:57,110 But she didn't manage 918 00:37:57,150 --> 00:37:58,190 to say anything. 919 00:38:00,920 --> 00:38:02,250 Then what do you mean? 920 00:38:02,400 --> 00:38:03,350 Do you think 921 00:38:05,190 --> 00:38:06,470 Coach Zhou is lying? 922 00:38:08,070 --> 00:38:09,230 I don't know either. 923 00:38:10,260 --> 00:38:11,810 I'll find a chance to ask him. 924 00:38:19,420 --> 00:38:21,200 [What old hag is that? She's not good enough for our Bofeng.] 925 00:38:21,280 --> 00:38:23,700 [This is a big scandal. A mysterious woman on a date with Yu Bofeng.] 926 00:38:24,770 --> 00:38:25,820 A bowl of noodles 927 00:38:25,840 --> 00:38:27,520 made me lose at least five million yuan. 928 00:38:29,950 --> 00:38:30,510 I didn't expect 929 00:38:30,590 --> 00:38:31,990 things would be so serious. 930 00:38:35,090 --> 00:38:36,760 Peng, it's all my fault. 931 00:38:37,320 --> 00:38:38,550 I'm hold a press conference. 932 00:38:38,580 --> 00:38:39,400 I'll apologize. 933 00:38:39,920 --> 00:38:41,030 I'll bear the loss 934 00:38:41,070 --> 00:38:42,430 to the company. 935 00:38:44,750 --> 00:38:45,660 Do you think I want you 936 00:38:45,660 --> 00:38:46,500 to compensate me? 937 00:38:47,510 --> 00:38:48,430 How to save you 938 00:38:48,470 --> 00:38:49,590 is what I care about the most. 939 00:38:55,310 --> 00:38:56,400 As for the photos, 940 00:38:56,470 --> 00:38:57,870 I'll have the PR company handle it. 941 00:38:58,040 --> 00:38:58,670 Your resources 942 00:38:58,710 --> 00:38:59,670 may have some losses. 943 00:38:59,690 --> 00:39:00,790 I'll try my best 944 00:39:00,910 --> 00:39:01,870 to minimize losses. 945 00:39:01,980 --> 00:39:04,350 What you should do now is listen to me. 946 00:39:04,600 --> 00:39:06,070 Go home and sleep. 947 00:39:07,390 --> 00:39:08,690 Sorry, Peng. 948 00:39:09,470 --> 00:39:10,430 Sorry for the trouble. 949 00:39:13,290 --> 00:39:14,200 If you really feel 950 00:39:14,230 --> 00:39:15,230 sorry toward me, 951 00:39:15,400 --> 00:39:16,310 don't contact her 952 00:39:16,310 --> 00:39:17,070 for the time being. 953 00:39:17,150 --> 00:39:18,280 We'll talk about it later. 954 00:39:21,380 --> 00:39:22,450 Give me your phone. 955 00:39:24,050 --> 00:39:25,070 Just a few days. 956 00:39:25,150 --> 00:39:26,290 When the attention is over, 957 00:39:26,350 --> 00:39:27,790 you can contact her however you want. 958 00:39:42,460 --> 00:39:44,260 I’ll go back now. 959 00:39:56,030 --> 00:39:56,550 Mr. Wen. 960 00:39:56,980 --> 00:39:57,670 You called me? 961 00:39:58,990 --> 00:39:59,680 Tell Hao to 962 00:39:59,710 --> 00:40:00,590 keep an eye on him 24 hours a day. 963 00:40:00,830 --> 00:40:01,710 Don't let him run around. 964 00:40:02,350 --> 00:40:03,050 Got it. 965 00:40:08,020 --> 00:40:09,790 [Zhou Zhicheng of Ninghai University received Ninghai Model Citizen Award] 966 00:40:09,790 --> 00:40:11,210 [Zhou Zhicheng Wins 9th Ninghai Track Meet] 967 00:40:16,950 --> 00:40:18,990 He has cancer? 968 00:40:22,870 --> 00:40:23,900 [Headlines] [News] [Hot Topics] 969 00:40:24,520 --> 00:40:26,280 [Zhou Zhicheng] 970 00:40:26,380 --> 00:40:30,790 [Fight Against Cancer, Model Husband: Story Behind Coach Zhou Zhicheng] 971 00:40:37,420 --> 00:40:38,380 So early? 972 00:40:39,840 --> 00:40:40,740 Sun. 973 00:40:43,270 --> 00:40:44,550 Let me ask you something. 974 00:40:44,940 --> 00:40:45,630 Did you work 975 00:40:45,670 --> 00:40:46,870 in the tumor department 976 00:40:46,890 --> 00:40:47,660 for a while? 977 00:40:49,350 --> 00:40:50,170 Yes. 978 00:40:51,100 --> 00:40:52,470 They sent me there to learn 979 00:40:52,490 --> 00:40:53,840 for more than half a year. 980 00:40:54,390 --> 00:40:54,920 What's wrong? 981 00:40:58,840 --> 00:41:00,480 Can you check a case for me? 982 00:41:00,850 --> 00:41:02,660 The patient's name is Zhou Zhicheng. 983 00:41:06,550 --> 00:41:07,320 I found him. 984 00:41:12,910 --> 00:41:15,420 This patient is quite rich. 985 00:41:15,890 --> 00:41:17,210 They're all imported medicines. 986 00:41:17,630 --> 00:41:18,480 Yes. 987 00:41:17,700 --> 00:41:24,010 [Three times a day] [Twice a day] 988 00:41:18,500 --> 00:41:20,120 You can't afford this without 989 00:41:20,150 --> 00:41:20,990 a few hundred thousand a year. 58463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.