All language subtitles for Love Song in Winter (18)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,979 --> 00:01:46,030 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,130 --> 00:01:48,990 [Episode 18] 3 00:01:49,110 --> 00:01:52,080 [Ninghai Anshan People's Hospital] 4 00:01:56,229 --> 00:01:56,729 Does it hurt? 5 00:01:59,270 --> 00:01:59,710 No. 6 00:02:04,190 --> 00:02:04,790 Wen. 7 00:02:07,470 --> 00:02:08,070 I'm sorry. 8 00:02:08,830 --> 00:02:09,460 I scared you. 9 00:02:17,400 --> 00:02:18,570 When I was six, 10 00:02:19,550 --> 00:02:20,680 my mom left my dad. 11 00:02:23,190 --> 00:02:25,510 My dad's... very stubborn. 12 00:02:26,190 --> 00:02:27,320 He is 13 00:02:27,950 --> 00:02:28,980 very extreme. 14 00:02:29,910 --> 00:02:30,579 Since 15 00:02:31,350 --> 00:02:32,520 I was a kid, my mom and I 16 00:02:32,520 --> 00:02:33,190 lived in misery. 17 00:02:35,829 --> 00:02:36,770 If my mom added 18 00:02:37,110 --> 00:02:38,230 too much salt in the food, 19 00:02:38,840 --> 00:02:40,300 or if I woke up one minute late, 20 00:02:40,829 --> 00:02:41,430 or even 21 00:02:42,030 --> 00:02:43,310 if I just put the cup 22 00:02:43,350 --> 00:02:44,340 on the table too hard, 23 00:02:44,370 --> 00:02:45,260 he would... 24 00:02:46,450 --> 00:02:47,950 insult me harshly 25 00:02:49,190 --> 00:02:49,990 and slap me. 26 00:02:56,110 --> 00:02:57,270 When that man said 27 00:02:58,120 --> 00:02:58,950 he could abuse 28 00:02:59,170 --> 00:03:00,590 his child as he wished, 29 00:03:01,310 --> 00:03:02,470 it really triggered me. 30 00:03:05,210 --> 00:03:06,040 Because that was 31 00:03:06,070 --> 00:03:07,190 how I spent my childhood. 32 00:03:30,150 --> 00:03:30,910 What are you doing? 33 00:03:33,380 --> 00:03:34,660 Where did you get the money? 34 00:03:35,310 --> 00:03:36,070 Where did you steal it from? 35 00:03:37,290 --> 00:03:38,030 I'm asking you! 36 00:03:38,390 --> 00:03:39,030 Where did you steal it from? 37 00:03:41,540 --> 00:03:42,390 I didn't steal it. 38 00:03:43,210 --> 00:03:44,270 Then how did you get it? 39 00:03:45,670 --> 00:03:46,310 I saved it. 40 00:03:47,750 --> 00:03:48,460 You saved it? 41 00:03:50,170 --> 00:03:51,560 Why did you save so much money? 42 00:03:52,880 --> 00:03:53,560 Tell me. 43 00:03:54,150 --> 00:03:54,740 Come here. 44 00:03:54,860 --> 00:03:55,720 Who said you can go? 45 00:03:56,390 --> 00:03:57,270 Are you going to buy tickets 46 00:03:57,310 --> 00:03:58,340 to look for your mom? 47 00:03:59,630 --> 00:04:00,400 Come here. 48 00:04:03,430 --> 00:04:04,490 You're just like your mom! 49 00:04:05,580 --> 00:04:06,460 Ungrateful. 50 00:04:17,070 --> 00:04:18,040 So later, 51 00:04:19,540 --> 00:04:20,290 my mom left. 52 00:04:21,839 --> 00:04:22,580 I didn't blame her. 53 00:04:23,810 --> 00:04:24,600 But 54 00:04:25,530 --> 00:04:27,110 my dad was even harsher to me. 55 00:04:30,750 --> 00:04:31,480 He said 56 00:04:31,970 --> 00:04:32,790 I was the way I am 57 00:04:32,830 --> 00:04:33,830 because my mom spoiled me. 58 00:04:34,490 --> 00:04:35,290 Now that 59 00:04:36,150 --> 00:04:37,340 no one's protecting me, 60 00:04:38,630 --> 00:04:39,990 of course he became worse. 61 00:04:45,150 --> 00:04:46,230 What happened after? 62 00:04:47,150 --> 00:04:48,070 Have you 63 00:04:48,950 --> 00:04:50,230 seen your mom after that? 64 00:04:52,590 --> 00:04:53,150 Yes. 65 00:04:55,810 --> 00:04:57,350 One time, I couldn't take it anymore. 66 00:04:58,030 --> 00:04:59,120 I took all my pocket money 67 00:04:59,150 --> 00:04:59,870 to find her. 68 00:05:02,470 --> 00:05:03,470 But near her home, 69 00:05:04,310 --> 00:05:05,140 I saw her 70 00:05:05,430 --> 00:05:06,320 bringing 71 00:05:06,350 --> 00:05:07,980 a boy about my age home. 72 00:05:16,550 --> 00:05:17,250 Just in time. 73 00:05:17,310 --> 00:05:18,510 Granny can persuade my dad. 74 00:05:21,630 --> 00:05:23,260 Are you that eager to go to the police academy? 75 00:05:25,710 --> 00:05:26,910 That boy 76 00:05:28,050 --> 00:05:29,610 is the child of her current husband. 77 00:05:32,030 --> 00:05:34,350 They were carrying the same bag, 78 00:05:35,310 --> 00:05:36,230 talking and laughing. 79 00:05:42,100 --> 00:05:42,680 When they 80 00:05:42,710 --> 00:05:43,850 were about to go upstairs, 81 00:05:43,990 --> 00:05:44,990 my mom suddenly turned around 82 00:05:46,110 --> 00:05:46,950 and saw me. 83 00:05:48,260 --> 00:05:49,909 I was so happy, I... 84 00:05:50,950 --> 00:05:52,000 I wanted to rush up 85 00:05:52,030 --> 00:05:52,940 to let her hug me. 86 00:05:53,909 --> 00:05:54,530 But... 87 00:05:56,960 --> 00:05:58,030 she didn't recognize me. 88 00:06:19,840 --> 00:06:20,870 Her eyes... 89 00:06:22,600 --> 00:06:23,720 just slipped past me, 90 00:06:26,230 --> 00:06:27,330 not even stopping for a second. 91 00:06:30,910 --> 00:06:31,750 Wen. 92 00:06:36,940 --> 00:06:38,430 I'm fine. I... 93 00:06:40,909 --> 00:06:41,470 I'm fine. 94 00:06:42,710 --> 00:06:43,270 It was 95 00:06:43,310 --> 00:06:44,210 a long time ago. 96 00:06:44,870 --> 00:06:46,120 It's been a while since I thought about it. 97 00:06:47,620 --> 00:06:48,580 If... 98 00:06:49,590 --> 00:06:51,110 you need any help, 99 00:06:52,420 --> 00:06:53,659 you can look for me. 100 00:06:57,500 --> 00:06:57,990 Okay. 101 00:07:00,670 --> 00:07:01,500 Wen. 102 00:07:01,710 --> 00:07:02,670 The police needs you for mediation 103 00:07:02,670 --> 00:07:03,640 in the meeting room. 104 00:07:03,750 --> 00:07:04,370 Yan. 105 00:07:04,570 --> 00:07:05,830 You're a witness, so you must go too. 106 00:07:05,830 --> 00:07:06,750 I'll go with you. 107 00:07:06,960 --> 00:07:07,390 Let's go. 108 00:07:11,830 --> 00:07:13,220 It's all clear now. 109 00:07:14,010 --> 00:07:14,760 First, 110 00:07:14,790 --> 00:07:16,060 you hurt your child. 111 00:07:16,440 --> 00:07:17,330 You were angry 112 00:07:17,650 --> 00:07:19,050 and hit him first. 113 00:07:19,760 --> 00:07:20,930 Then you also hurt him. 114 00:07:21,860 --> 00:07:23,020 He beat me 115 00:07:23,040 --> 00:07:24,030 senseless. 116 00:07:24,050 --> 00:07:25,020 I don't know. 117 00:07:25,050 --> 00:07:26,740 I just took something by me. 118 00:07:27,430 --> 00:07:28,610 Besides, officer, 119 00:07:29,030 --> 00:07:30,250 this is also a kind 120 00:07:30,560 --> 00:07:31,810 of self-defense, no? 121 00:07:32,550 --> 00:07:33,480 According to 122 00:07:33,500 --> 00:07:34,260 the child protection law, 123 00:07:34,710 --> 00:07:35,760 when the legal rights 124 00:07:35,790 --> 00:07:36,830 of a minor is violated, 125 00:07:37,270 --> 00:07:38,830 any organization or individual 126 00:07:39,030 --> 00:07:41,030 has the right to intervene 127 00:07:41,710 --> 00:07:42,880 or file a report 128 00:07:42,909 --> 00:07:44,300 to the relevant agencies. 129 00:07:46,870 --> 00:07:47,890 Mr. Wen's behavior 130 00:07:47,909 --> 00:07:49,060 was indeed overboard. 131 00:07:49,800 --> 00:07:50,790 But Mr. Lin, 132 00:07:51,590 --> 00:07:52,720 you're also responsible. 133 00:07:52,930 --> 00:07:53,750 Responsible? 134 00:07:54,220 --> 00:07:54,990 For what? 135 00:07:55,030 --> 00:07:55,710 I spent a fortune 136 00:07:55,730 --> 00:07:56,370 for his operation, 137 00:07:56,400 --> 00:07:57,450 but he wouldn't listen! 138 00:07:57,700 --> 00:07:59,260 Also, who doesn't beat their kids? 139 00:07:59,350 --> 00:08:00,240 What's wrong with me beating 140 00:08:00,270 --> 00:08:00,720 my own kid? 141 00:08:00,760 --> 00:08:01,350 Enough! 142 00:08:01,950 --> 00:08:03,200 Domestic violence is illegal. 143 00:08:03,890 --> 00:08:04,630 Let me tell you. 144 00:08:04,670 --> 00:08:05,910 Behave or there's no more negotiation. 145 00:08:07,640 --> 00:08:09,260 I'll pay for the child's operation. 146 00:08:09,910 --> 00:08:11,660 I'll take care of the post-op medication 147 00:08:11,690 --> 00:08:12,860 and treatment too. 148 00:08:16,130 --> 00:08:16,950 Also, 149 00:08:17,900 --> 00:08:18,830 I'm warning you. 150 00:08:19,310 --> 00:08:21,050 If you hit your son again, 151 00:08:21,830 --> 00:08:23,510 I will make you pay. 152 00:08:25,230 --> 00:08:26,160 What do you mean? 153 00:08:26,850 --> 00:08:27,940 Is that a threat? 154 00:08:28,390 --> 00:08:29,230 You don't deserve 155 00:08:29,910 --> 00:08:30,780 to be a father. 156 00:08:32,770 --> 00:08:33,390 Mr. Wen. 157 00:08:34,190 --> 00:08:34,830 Look. 158 00:08:35,030 --> 00:08:36,679 The kid is waiting for the operation. 159 00:08:37,789 --> 00:08:39,049 Why don't we talk it out 160 00:08:39,419 --> 00:08:40,130 and settle? 161 00:08:56,350 --> 00:08:57,190 Is something on your mind? 162 00:08:59,200 --> 00:08:59,870 No. 163 00:09:00,720 --> 00:09:02,580 Something happened in the hospital today. 164 00:09:03,720 --> 00:09:05,340 Wen Peng got into a fight 165 00:09:06,410 --> 00:09:07,870 with a patient's family. 166 00:09:09,530 --> 00:09:10,170 Why? 167 00:09:10,720 --> 00:09:12,350 The patient is a little boy. 168 00:09:12,810 --> 00:09:14,280 And 169 00:09:14,710 --> 00:09:16,450 the boy's dad beat him. 170 00:09:16,880 --> 00:09:17,790 When I was 171 00:09:17,830 --> 00:09:19,260 trying to stop him, 172 00:09:19,390 --> 00:09:20,850 Wen Peng rushed over 173 00:09:20,910 --> 00:09:21,720 and they started fighting. 174 00:09:21,750 --> 00:09:22,950 Wen even got injured. 175 00:09:23,670 --> 00:09:25,280 He isn't usually so rash. 176 00:09:25,800 --> 00:09:27,070 I only found out later 177 00:09:27,090 --> 00:09:28,260 that it's because 178 00:09:29,050 --> 00:09:31,110 his dad beat him up as a kid, 179 00:09:31,200 --> 00:09:32,820 and his mom didn't protect him. 180 00:09:32,950 --> 00:09:33,960 He may be traumatized 181 00:09:34,000 --> 00:09:34,790 in this aspect. 182 00:09:34,810 --> 00:09:36,080 When he saw that, 183 00:09:36,180 --> 00:09:37,900 he was reminded of his childhood. 184 00:09:38,330 --> 00:09:40,030 He was always beaten up as a kid? 185 00:09:43,390 --> 00:09:44,550 Poor thing. 186 00:09:45,560 --> 00:09:47,080 I didn't expect his background 187 00:09:47,110 --> 00:09:47,910 to be like this. 188 00:09:50,350 --> 00:09:51,250 Does your heart ache? 189 00:09:53,550 --> 00:09:54,830 What heartache? 190 00:09:55,140 --> 00:09:56,530 I'm just sympathizing with him. 191 00:09:59,080 --> 00:10:00,000 What about you? 192 00:10:00,590 --> 00:10:01,920 Have you found Ding Jing? 193 00:10:03,220 --> 00:10:03,990 Not yet. 194 00:10:04,470 --> 00:10:05,170 It's okay. 195 00:10:06,700 --> 00:10:07,720 Take your time. 196 00:10:07,750 --> 00:10:09,230 You will find her. 197 00:10:11,350 --> 00:10:13,020 If I can't catch her, 198 00:10:13,180 --> 00:10:14,950 I can't let it go. 199 00:10:16,630 --> 00:10:18,690 Anyway, I’m quite relieved now. 200 00:10:19,130 --> 00:10:20,500 With Captain Jiang's protection, 201 00:10:20,530 --> 00:10:21,560 I'm the safest person 202 00:10:21,590 --> 00:10:22,680 in the world. 203 00:10:23,100 --> 00:10:24,040 You're glib. 204 00:10:29,880 --> 00:10:31,390 It's safe. I'll protect you. 205 00:10:32,330 --> 00:10:33,330 Never be scared. 206 00:10:43,370 --> 00:10:44,150 Bye. 207 00:10:45,780 --> 00:10:46,440 I'll see you off. 208 00:10:49,150 --> 00:10:50,190 Just two steps? 209 00:10:53,520 --> 00:10:54,620 I'm here. 210 00:10:57,390 --> 00:10:58,880 Go inside and warm yourself up. 211 00:11:00,820 --> 00:11:01,790 My place is too cold. 212 00:11:01,820 --> 00:11:02,890 There's no heater. 213 00:11:03,160 --> 00:11:04,570 What place did you rent? 214 00:11:04,620 --> 00:11:06,030 How's there no heater? 215 00:11:06,030 --> 00:11:06,550 Yeah. 216 00:11:06,580 --> 00:11:07,460 It's shabby and cold. 217 00:11:07,560 --> 00:11:08,340 It's miserable. 218 00:11:09,020 --> 00:11:09,910 I'll go take a look. 219 00:11:11,020 --> 00:11:12,910 What... What's there to see? 220 00:11:12,940 --> 00:11:13,830 I'll see how 221 00:11:13,850 --> 00:11:14,930 shabby and cold it is. 222 00:11:28,210 --> 00:11:29,560 You... 223 00:11:49,570 --> 00:11:51,200 How can you live like that? 224 00:11:52,040 --> 00:11:53,980 I just sleep here. 225 00:11:56,340 --> 00:11:58,660 Is there a water heater? 226 00:11:59,290 --> 00:12:00,680 It isn't installed yet. 227 00:12:01,230 --> 00:12:02,570 Then how do you shower? 228 00:12:04,030 --> 00:12:06,120 I just... use cold water. 229 00:12:06,640 --> 00:12:07,550 Showering 230 00:12:07,590 --> 00:12:08,790 with cold water in winter? 231 00:12:08,910 --> 00:12:10,000 What about your leg? 232 00:12:10,030 --> 00:12:11,190 Aren't you injured? 233 00:12:13,160 --> 00:12:14,100 How did you know? 234 00:12:17,670 --> 00:12:18,990 You've been spying on me, 235 00:12:19,010 --> 00:12:19,650 huh? 236 00:12:23,800 --> 00:12:24,600 No. 237 00:12:25,060 --> 00:12:25,900 I... 238 00:12:27,990 --> 00:12:29,220 I'm a doctor. 239 00:12:29,250 --> 00:12:30,420 I can tell... 240 00:12:31,050 --> 00:12:31,820 just by looking. 241 00:12:33,850 --> 00:12:35,410 You can see it through my pants? 242 00:12:37,480 --> 00:12:38,550 So you've been looking. 243 00:12:39,250 --> 00:12:40,390 Go, go, go. 244 00:12:40,570 --> 00:12:41,580 Already? Want to sit for a while? 245 00:12:41,630 --> 00:12:42,230 Sit? 246 00:12:42,260 --> 00:12:43,020 Sit where? 247 00:12:43,490 --> 00:12:44,450 I'll take you to buy stuff. 248 00:12:44,480 --> 00:12:44,920 Let's go. 249 00:12:45,450 --> 00:12:46,450 Take me to buy stuff? 250 00:12:52,720 --> 00:12:54,030 9.9 yuan for two. 251 00:12:58,750 --> 00:12:59,910 What's the use of this bowl? 252 00:12:59,930 --> 00:13:01,010 This bowl's for... 253 00:13:01,040 --> 00:13:01,970 for soup. 254 00:13:02,590 --> 00:13:03,400 These are 255 00:13:03,470 --> 00:13:05,130 forks and spoons. 256 00:13:07,250 --> 00:13:08,470 Buy this gray one. 257 00:13:09,920 --> 00:13:10,520 This one. 258 00:13:11,320 --> 00:13:12,440 I'll buy you a set. 259 00:13:15,990 --> 00:13:17,340 Do I need so many? 260 00:13:17,830 --> 00:13:18,790 It's a set. 261 00:13:18,820 --> 00:13:21,210 How can you eat instant noodles every day? 262 00:13:22,000 --> 00:13:22,980 I'll buy one more set. 263 00:13:24,070 --> 00:13:25,770 Will you entertain the guests? 264 00:13:26,310 --> 00:13:27,190 Yes, you. 265 00:13:28,590 --> 00:13:30,100 I'm not going to your house. 266 00:13:38,430 --> 00:13:39,200 I think 267 00:13:39,230 --> 00:13:40,460 this is enough. 268 00:13:40,720 --> 00:13:41,760 The tableware's enough. 269 00:13:43,030 --> 00:13:43,870 Jiang Chengyi. 270 00:13:44,290 --> 00:13:45,680 Have you ever sat on 271 00:13:46,200 --> 00:13:47,250 a beanbag? 272 00:13:47,270 --> 00:13:48,290 It's really comfy. 273 00:13:48,310 --> 00:13:48,910 Don't 274 00:13:48,950 --> 00:13:50,550 doctors say not to sit on these 275 00:13:50,570 --> 00:13:52,400 because it's bad for your spine? 276 00:13:52,510 --> 00:13:53,760 It's okay sometimes. 277 00:13:53,790 --> 00:13:54,390 Try it. 278 00:13:58,350 --> 00:13:59,250 Right? 279 00:13:59,950 --> 00:14:00,880 Then I'll buy one. 280 00:14:02,820 --> 00:14:03,230 This... 281 00:14:03,300 --> 00:14:04,160 How much is it? 282 00:14:05,430 --> 00:14:06,770 [Price: 1,888 yuan] 283 00:14:06,870 --> 00:14:08,000 1,888 yuan? 284 00:14:08,030 --> 00:14:09,300 It's too expensive. 285 00:14:10,110 --> 00:14:10,960 After I buy it, 286 00:14:11,110 --> 00:14:12,610 I'll add a label for you: 287 00:14:12,640 --> 00:14:14,170 "Only for Dr. Lu." 288 00:14:15,000 --> 00:14:15,840 And 289 00:14:16,150 --> 00:14:17,920 you can come use it whenever. 290 00:14:19,800 --> 00:14:21,580 Then I'll... 291 00:14:21,600 --> 00:14:22,710 invest in it. 292 00:14:23,160 --> 00:14:24,520 Write down the product code later. 293 00:14:27,260 --> 00:14:27,820 Let's go. 294 00:14:28,050 --> 00:14:28,720 Let's go. 295 00:14:30,490 --> 00:14:31,720 It's hard to get up. 296 00:14:33,470 --> 00:14:34,320 Give me a hand. 297 00:14:41,540 --> 00:14:42,610 Why are you here? 298 00:14:43,040 --> 00:14:43,840 What do you think? 299 00:14:43,870 --> 00:14:45,110 Are you getting up? 300 00:14:45,750 --> 00:14:46,970 People are watching. 301 00:14:46,990 --> 00:14:48,220 Get up now. 302 00:14:49,080 --> 00:14:50,100 Give me another hand. 303 00:14:54,450 --> 00:14:55,150 What? 304 00:14:55,170 --> 00:14:55,790 Let's go. 305 00:15:02,010 --> 00:15:02,670 Today, 306 00:15:02,710 --> 00:15:03,990 I want to tell you 307 00:15:04,070 --> 00:15:05,580 about one of the most 308 00:15:05,750 --> 00:15:06,600 famous 309 00:15:06,750 --> 00:15:08,390 and controversial experiments 310 00:15:08,430 --> 00:15:09,120 in psychology, 311 00:15:10,880 --> 00:15:12,170 the Stanford prison experiment. 312 00:15:13,350 --> 00:15:15,230 The design experiment in this prison 313 00:15:15,250 --> 00:15:16,390 is quite simple. 314 00:15:17,030 --> 00:15:18,230 A basement was designed 315 00:15:18,250 --> 00:15:19,200 into a prison. 316 00:15:19,350 --> 00:15:19,990 They recruited 317 00:15:20,020 --> 00:15:21,390 24 male college students, 318 00:15:21,830 --> 00:15:23,030 who were randomly assigned 319 00:15:23,350 --> 00:15:26,040 to the role of prisoner or prison guard. 320 00:15:26,730 --> 00:15:28,650 Prison guards patrolled eight hours a day, 321 00:15:28,910 --> 00:15:30,230 while prisoners were imprisoned 322 00:15:30,250 --> 00:15:31,480 for 24 hours. 323 00:15:32,310 --> 00:15:34,150 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 324 00:15:34,190 --> 00:15:36,030 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 325 00:15:36,190 --> 00:15:38,060 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 326 00:15:38,150 --> 00:15:39,970 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 327 00:15:40,070 --> 00:15:41,890 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 328 00:15:42,150 --> 00:15:43,990 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 329 00:15:44,310 --> 00:15:45,550 Everything was normal 330 00:15:45,630 --> 00:15:47,570 on the first day of the experiment. 331 00:15:47,710 --> 00:15:49,530 From the next day, 332 00:15:49,670 --> 00:15:52,590 the guards started to assault the prisoners, 333 00:15:52,490 --> 00:15:56,080 [Stanford Prison Experiment] 334 00:15:53,350 --> 00:15:55,070 and the prisoners started to show 335 00:15:55,090 --> 00:15:56,270 abnormal emotional reactions. 336 00:15:56,790 --> 00:15:58,410 In the next few days, 337 00:15:58,490 --> 00:15:59,770 the assaults got 338 00:15:59,830 --> 00:16:01,230 more violent and cruel. 339 00:16:01,350 --> 00:16:03,010 What happened to the prisoners? 340 00:16:02,430 --> 00:16:05,330 [Stanford Prison Experiment] 341 00:16:03,070 --> 00:16:04,870 Their sense of self 342 00:16:04,910 --> 00:16:06,950 started to wane with time. 343 00:16:07,210 --> 00:16:08,120 Yu Bofeng! 344 00:16:08,190 --> 00:16:08,950 So the whole experiment 345 00:16:09,000 --> 00:16:10,100 headed towards chaos. 346 00:16:14,430 --> 00:16:15,510 Yu Bofeng! 347 00:16:15,570 --> 00:16:16,390 Yu Bofeng? 348 00:16:19,750 --> 00:16:20,590 Yu Bofeng! 349 00:16:20,610 --> 00:16:21,510 I'll give you five minutes 350 00:16:21,530 --> 00:16:22,730 to deal with the situation outside. 351 00:16:23,420 --> 00:16:24,890 Don't come back if you can't. 352 00:16:25,530 --> 00:16:27,170 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 353 00:16:27,230 --> 00:16:28,180 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 354 00:16:28,230 --> 00:16:30,080 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 355 00:16:30,390 --> 00:16:31,990 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 356 00:16:33,190 --> 00:16:34,870 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 357 00:16:35,030 --> 00:16:36,630 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 358 00:16:36,830 --> 00:16:38,430 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 359 00:16:38,590 --> 00:16:39,910 -Yu Bofeng's the most handsome! -Yu Bofeng's the most handsome! 360 00:16:41,070 --> 00:16:42,100 Sorry, Professor Yu. 361 00:16:42,310 --> 00:16:44,440 In the future, 362 00:16:44,470 --> 00:16:45,860 I'll ask my management team 363 00:16:46,020 --> 00:16:47,510 to guard the door. 364 00:16:47,680 --> 00:16:48,630 Then no one can affect 365 00:16:48,630 --> 00:16:49,230 the classes. 366 00:16:49,560 --> 00:16:50,550 Management team? 367 00:16:51,140 --> 00:16:51,720 Isn't it 368 00:16:51,750 --> 00:16:52,710 chaotic enough with you alone? 369 00:16:53,520 --> 00:16:54,440 Let me tell you. 370 00:16:54,740 --> 00:16:55,400 This is the first 371 00:16:55,440 --> 00:16:56,390 and the last time. 372 00:16:56,880 --> 00:16:58,090 If you can't settle it, 373 00:16:58,120 --> 00:16:59,210 don't come to class anymore. 374 00:17:00,110 --> 00:17:00,430 Okay. 375 00:17:00,480 --> 00:17:01,150 I got it, Professor Yu. 376 00:17:01,640 --> 00:17:02,210 I promise. 377 00:17:04,089 --> 00:17:05,220 Today, I talked about 378 00:17:05,349 --> 00:17:06,640 the Stanford prison experiment. 379 00:17:06,670 --> 00:17:07,780 Were you listening? 380 00:17:08,069 --> 00:17:08,599 Of course. 381 00:17:08,630 --> 00:17:10,150 I was focused throughout. 382 00:17:10,540 --> 00:17:11,730 Then tell me 383 00:17:11,950 --> 00:17:13,560 why kind college students 384 00:17:13,589 --> 00:17:15,420 became assaulters? 385 00:17:17,430 --> 00:17:18,510 That's because... 386 00:17:18,560 --> 00:17:19,510 the amount of power 387 00:17:19,670 --> 00:17:20,710 and environment 388 00:17:21,109 --> 00:17:22,270 have a strong influence 389 00:17:22,300 --> 00:17:23,589 on a person's behavior. 390 00:17:23,930 --> 00:17:24,900 Don't recite the text. 391 00:17:25,630 --> 00:17:27,369 Tell me how you feel. 392 00:17:27,910 --> 00:17:28,760 This way, 393 00:17:28,790 --> 00:17:30,330 it'll help you sculpt 394 00:17:30,360 --> 00:17:31,490 your character. 395 00:17:35,090 --> 00:17:37,490 Is it because those people 396 00:17:38,170 --> 00:17:39,360 stayed in the basement 397 00:17:39,390 --> 00:17:40,150 without the sun for long, 398 00:17:40,190 --> 00:17:41,160 so they were... 399 00:17:41,970 --> 00:17:43,100 in a bad mood? 400 00:17:44,340 --> 00:17:45,060 Right? 401 00:17:47,270 --> 00:17:47,850 Yes. 402 00:17:49,950 --> 00:17:51,130 Really? 403 00:17:52,750 --> 00:17:54,390 So sunbathing's useful? 404 00:17:59,460 --> 00:18:00,790 Professor Yu, I got it. 405 00:18:00,830 --> 00:18:02,500 Maybe it's not just because 406 00:18:02,630 --> 00:18:03,430 of sunlight. 407 00:18:04,350 --> 00:18:06,030 Maybe it's because of the space. 408 00:18:06,370 --> 00:18:08,100 It's too narrow. 409 00:18:08,700 --> 00:18:09,760 So the people inside 410 00:18:09,790 --> 00:18:10,400 were 411 00:18:10,450 --> 00:18:11,730 driven crazy. 412 00:18:12,900 --> 00:18:14,460 It could also be the food. 413 00:18:15,310 --> 00:18:15,920 What you eat— 414 00:18:15,950 --> 00:18:16,750 Yu Bofeng. 415 00:18:18,920 --> 00:18:19,710 I don't mean 416 00:18:19,710 --> 00:18:21,010 to hurt you. 417 00:18:21,070 --> 00:18:22,140 I think 418 00:18:22,310 --> 00:18:25,100 hard work is important. 419 00:18:25,270 --> 00:18:27,010 But the direction of your efforts 420 00:18:27,310 --> 00:18:28,070 is more important. 421 00:18:29,500 --> 00:18:30,270 To be honest, 422 00:18:30,270 --> 00:18:31,510 I think you're suitable to be 423 00:18:31,510 --> 00:18:32,790 an actor with a strong fanbase. 424 00:18:33,470 --> 00:18:35,020 While you still have fans, 425 00:18:35,150 --> 00:18:36,110 make more money. 426 00:18:36,130 --> 00:18:37,520 Then find a good woman, 427 00:18:37,630 --> 00:18:38,880 get married, and have kids. 428 00:18:39,030 --> 00:18:39,980 Live a cozy life. 429 00:18:40,230 --> 00:18:40,830 Isn't that great? 430 00:18:41,110 --> 00:18:41,580 Right? 431 00:18:42,750 --> 00:18:43,550 But Ms. Yu, 432 00:18:44,030 --> 00:18:44,870 what you said 433 00:18:44,910 --> 00:18:46,230 isn't the life I want. 434 00:18:49,200 --> 00:18:51,040 I'm not a performance teacher, 435 00:18:51,840 --> 00:18:53,000 but 436 00:18:53,010 --> 00:18:54,110 I can responsibly 437 00:18:54,150 --> 00:18:55,010 tell you... 438 00:18:57,550 --> 00:18:59,200 that you can't act as 439 00:18:59,880 --> 00:19:00,680 a serial killer. 440 00:19:04,560 --> 00:19:05,350 Ms. Yu. 441 00:19:06,460 --> 00:19:07,970 I know I'm not gifted. 442 00:19:09,270 --> 00:19:10,870 I'm far from mastering that role. 443 00:19:11,170 --> 00:19:12,440 But I believe 444 00:19:12,470 --> 00:19:13,510 I can get what I want 445 00:19:13,530 --> 00:19:15,050 through my efforts. 446 00:19:15,880 --> 00:19:17,500 I won't give up no matter what. 447 00:19:17,550 --> 00:19:19,530 It's not about giving up or not. 448 00:19:19,670 --> 00:19:21,190 It's about a person's IQ, 449 00:19:21,270 --> 00:19:22,160 mind, 450 00:19:22,190 --> 00:19:23,430 logical thinking, understanding— 451 00:19:32,410 --> 00:19:34,270 But I admire this attitude 452 00:19:34,270 --> 00:19:35,030 of yours. 453 00:19:35,150 --> 00:19:36,440 How about this, Yu Bofeng? 454 00:19:36,670 --> 00:19:37,300 You've taken 455 00:19:37,300 --> 00:19:37,950 quite a few 456 00:19:37,950 --> 00:19:39,070 classes so far. 457 00:19:39,190 --> 00:19:40,870 Go back and digest the content 458 00:19:40,950 --> 00:19:41,870 and prepare for 459 00:19:41,910 --> 00:19:42,930 your audition. 460 00:19:43,630 --> 00:19:45,550 You should stop 461 00:19:45,950 --> 00:19:46,950 taking my classes. 462 00:19:49,420 --> 00:19:51,460 Good luck for your audition. 463 00:20:07,660 --> 00:20:08,610 Thank you. 464 00:20:10,830 --> 00:20:11,540 Thank you, Ms. Yu. 465 00:20:35,680 --> 00:20:36,940 I've checked Yu Bofeng. 466 00:20:36,960 --> 00:20:38,140 I don't think he's questionable. 467 00:20:38,590 --> 00:20:39,220 Okay. 468 00:20:40,880 --> 00:20:41,440 Jiang. 469 00:20:41,520 --> 00:20:42,190 I found something. 470 00:20:43,360 --> 00:20:43,910 What's wrong? 471 00:20:43,990 --> 00:20:45,150 Hao and I 472 00:20:45,150 --> 00:20:46,950 checked the surveillance footage 473 00:20:46,950 --> 00:20:48,670 an hour before Ding Jing disappeared. 474 00:20:48,750 --> 00:20:49,350 We found someone. 475 00:20:49,470 --> 00:20:50,180 Take a look. 476 00:20:58,230 --> 00:20:58,880 This? 477 00:20:59,360 --> 00:21:00,110 At the beginning, 478 00:21:00,110 --> 00:21:01,430 we invested all our energy 479 00:21:01,470 --> 00:21:03,190 on the suspect, Ding Jing. 480 00:21:03,430 --> 00:21:04,550 But Hao and I rewatched this 481 00:21:04,590 --> 00:21:05,900 over the past two days. 482 00:21:05,990 --> 00:21:06,900 We realized this person 483 00:21:06,930 --> 00:21:09,160 has been following Lu Yan and Ding Jing. 484 00:21:09,580 --> 00:21:10,580 The surveillance shows that 485 00:21:10,630 --> 00:21:12,750 since Lu Yan entered the subway station, 486 00:21:12,770 --> 00:21:14,610 they've been watching at the back. 487 00:21:14,780 --> 00:21:17,270 After Ding Jing pushed Lu Yan into the subway track, 488 00:21:17,340 --> 00:21:18,530 she fled quickly, 489 00:21:18,750 --> 00:21:20,530 and this person went after Ding Jing 490 00:21:20,630 --> 00:21:21,610 out of the station. 491 00:21:23,760 --> 00:21:25,500 They're great at covering their tracks. 492 00:21:26,510 --> 00:21:27,190 First... 493 00:21:27,190 --> 00:21:28,030 through 494 00:21:28,050 --> 00:21:29,030 another entrance, 495 00:21:29,080 --> 00:21:30,020 they entered the alley 496 00:21:30,020 --> 00:21:31,100 Ding Jing entered. 497 00:21:33,490 --> 00:21:36,040 Then, they waited two hours after Ding Jing left 498 00:21:36,130 --> 00:21:37,040 before they left. 499 00:21:38,910 --> 00:21:40,870 We compared the surveillance footage. 500 00:21:42,640 --> 00:21:44,460 I think this person's back 501 00:21:44,630 --> 00:21:46,610 is quite similar to the murderer 502 00:21:47,070 --> 00:21:47,630 of Wang Qianqian. 503 00:21:55,790 --> 00:21:57,060 More importantly, 504 00:21:57,510 --> 00:21:59,070 I found that this person's physique 505 00:21:57,580 --> 00:22:00,330 [Anshan Criminal Investigation] 506 00:21:59,070 --> 00:22:01,020 is very similar to the one 507 00:22:01,220 --> 00:22:02,580 who pretended to be Deng Man. 508 00:22:03,500 --> 00:22:04,370 Indeed. 509 00:22:05,270 --> 00:22:07,650 [Anshan Criminal Investigation] 510 00:22:05,470 --> 00:22:06,100 Great timing. 511 00:22:06,120 --> 00:22:07,600 Check her movements 512 00:22:07,680 --> 00:22:08,700 to see if she went 513 00:22:08,790 --> 00:22:09,790 to Jifu Village. 514 00:22:09,810 --> 00:22:10,500 Okay. 515 00:22:29,160 --> 00:22:30,780 Can you say something? 516 00:22:32,790 --> 00:22:33,640 Why did you 517 00:22:33,670 --> 00:22:34,510 kidnap me here? 518 00:22:35,360 --> 00:22:36,580 Do you want money 519 00:22:36,610 --> 00:22:37,300 or... 520 00:22:37,460 --> 00:22:38,360 Just tell me 521 00:22:38,390 --> 00:22:39,930 what you want. 522 00:22:40,020 --> 00:22:41,910 Who asked you to kidnap me? 523 00:22:43,090 --> 00:22:44,660 Can you say something? 524 00:23:09,420 --> 00:23:12,050 Can you say something! 525 00:24:06,100 --> 00:24:07,860 Are you working for him? 526 00:24:09,220 --> 00:24:10,910 You want money, right? 527 00:24:12,550 --> 00:24:13,880 I have money. I have money. 528 00:24:13,920 --> 00:24:15,240 I'll give it to you. 529 00:24:16,800 --> 00:24:18,280 How much did he pay you? 530 00:24:18,300 --> 00:24:19,400 I'll pay you double. 531 00:24:21,360 --> 00:24:22,610 Triple! Four times! 532 00:24:23,220 --> 00:24:25,410 I-I'll give you however much you want! 533 00:24:26,410 --> 00:24:27,520 Let's make a deal. 534 00:24:27,810 --> 00:24:28,880 Let me out. 535 00:24:28,910 --> 00:24:30,290 Call my dad. 536 00:24:30,680 --> 00:24:32,030 As long as you let me out, 537 00:24:32,460 --> 00:24:34,140 he'll pay you however much you want. 538 00:24:35,000 --> 00:24:35,880 Okay? 539 00:24:59,390 --> 00:25:00,210 Fine. 540 00:25:01,450 --> 00:25:02,350 Tell him 541 00:25:02,910 --> 00:25:04,680 I have the evidence. 542 00:25:05,400 --> 00:25:07,230 He gave me the video of Deng Man 543 00:25:07,320 --> 00:25:08,830 being forced to death. 544 00:25:09,030 --> 00:25:10,160 He was also involved. 545 00:25:15,810 --> 00:25:17,230 You want me dead, huh? 546 00:25:19,560 --> 00:25:20,160 Fine. 547 00:25:21,570 --> 00:25:23,480 I'll take him with me even if I die. 548 00:25:23,640 --> 00:25:25,680 I'll take him with me even if I go to hell. 549 00:25:36,840 --> 00:25:37,720 What are you doing? 550 00:25:38,880 --> 00:25:39,650 What are you doing? 551 00:26:00,740 --> 00:26:03,830 [Ninghai Anshan People's Hospital] 552 00:26:05,700 --> 00:26:06,780 Xiaoman, can you skate? 553 00:26:06,800 --> 00:26:07,560 No. 554 00:26:08,570 --> 00:26:09,460 I heard there's 555 00:26:09,490 --> 00:26:10,770 a new skating rink here. 556 00:26:10,990 --> 00:26:12,440 After you recover, 557 00:26:12,470 --> 00:26:13,150 I'll take you there. 558 00:26:13,400 --> 00:26:14,230 Sure. 559 00:26:14,950 --> 00:26:16,810 Mr. Wen, can you skate? 560 00:26:17,490 --> 00:26:18,780 I... 561 00:26:19,930 --> 00:26:20,860 I can't skate well. 562 00:26:21,040 --> 00:26:22,580 Is skating safe? 563 00:26:22,750 --> 00:26:23,270 Yes, 564 00:26:23,390 --> 00:26:24,190 very safe. 565 00:26:24,610 --> 00:26:26,890 I'll help you put on your protective gear. 566 00:26:27,260 --> 00:26:28,610 It won't hurt even if you fall. 567 00:26:28,790 --> 00:26:29,190 Okay. 568 00:26:29,470 --> 00:26:30,560 Hello, Ms. Lu. 569 00:26:31,710 --> 00:26:32,560 How are you today? 570 00:26:32,590 --> 00:26:33,310 Feeling better? 571 00:26:33,550 --> 00:26:34,180 Yes. 572 00:26:34,350 --> 00:26:35,390 Mr. Wen said 573 00:26:35,420 --> 00:26:36,520 when I recover, 574 00:26:36,550 --> 00:26:37,790 he'll take me skating. 575 00:26:39,190 --> 00:26:40,550 Then get well soon 576 00:26:40,580 --> 00:26:41,640 and let him take you skating, 577 00:26:41,670 --> 00:26:42,310 okay? 578 00:26:42,390 --> 00:26:43,060 Okay. 579 00:26:48,850 --> 00:26:50,400 I come to see him 580 00:26:50,950 --> 00:26:52,100 after I'm done with work. 581 00:26:52,340 --> 00:26:53,460 Xiaoman's mom can also 582 00:26:53,490 --> 00:26:54,270 get some rest. 583 00:26:57,260 --> 00:26:58,130 By the way, 584 00:26:58,510 --> 00:26:59,520 I heard his operation 585 00:26:59,550 --> 00:27:00,320 was postponed to the day after tomorrow. 586 00:27:01,140 --> 00:27:01,850 Yes. 587 00:27:02,020 --> 00:27:03,850 After what happened yesterday, 588 00:27:04,180 --> 00:27:05,680 all his pre-operation prep 589 00:27:05,790 --> 00:27:06,390 and tests 590 00:27:06,430 --> 00:27:07,470 have to be redone. 591 00:27:08,410 --> 00:27:09,790 I'm going on a business trip then. 592 00:27:10,150 --> 00:27:10,470 I'm worried... 593 00:27:10,510 --> 00:27:10,990 Wen. 594 00:27:11,340 --> 00:27:11,950 Don't worry. 595 00:27:12,270 --> 00:27:12,950 I'm here. 596 00:27:12,970 --> 00:27:14,280 I heard from Xiaoman's mom that 597 00:27:14,310 --> 00:27:15,630 you paid for all the fees 598 00:27:15,670 --> 00:27:17,110 for his post-op treatment 599 00:27:17,110 --> 00:27:18,960 and follow-up checkups. 600 00:27:19,330 --> 00:27:21,060 You've done a lot for him. 601 00:27:22,820 --> 00:27:24,720 Compared to the pain he suffered, 602 00:27:24,760 --> 00:27:26,040 this is nothing. 603 00:27:28,710 --> 00:27:29,540 Actually, 604 00:27:30,070 --> 00:27:31,390 you've helped him a lot too. 605 00:27:32,230 --> 00:27:32,960 Logically, 606 00:27:33,110 --> 00:27:33,960 you didn't have to 607 00:27:33,990 --> 00:27:35,000 interfere yesterday. 608 00:27:35,020 --> 00:27:36,110 What are you talking about? 609 00:27:36,490 --> 00:27:37,570 As long as he's my patient, 610 00:27:37,600 --> 00:27:38,590 it's my business. 611 00:27:39,270 --> 00:27:40,240 But really, 612 00:27:40,310 --> 00:27:41,190 I need to thank you 613 00:27:41,230 --> 00:27:42,070 on behalf of Xiaoman. 614 00:27:43,150 --> 00:27:43,880 It's no problem. 615 00:27:45,260 --> 00:27:46,630 I'm actually helping myself too. 616 00:27:50,630 --> 00:27:51,780 Are you free tonight? 617 00:27:51,820 --> 00:27:52,970 Let's eat together. 618 00:27:54,930 --> 00:27:55,600 Okay. 619 00:27:56,960 --> 00:27:57,770 Lu Yan. 620 00:27:59,820 --> 00:28:00,530 Are you busy? 621 00:28:01,190 --> 00:28:02,150 Why are you here? 622 00:28:02,170 --> 00:28:03,050 Well... 623 00:28:03,540 --> 00:28:04,140 Yes. 624 00:28:04,140 --> 00:28:06,060 I need to talk to you about something. 625 00:28:06,590 --> 00:28:07,510 What is it? 626 00:28:08,220 --> 00:28:08,890 Are you free? 627 00:28:09,540 --> 00:28:10,170 I... 628 00:28:11,070 --> 00:28:11,500 Yes. 629 00:28:14,030 --> 00:28:14,950 Go ahead. 630 00:28:15,200 --> 00:28:16,930 I can spend more time with Xiaoman. 631 00:28:17,390 --> 00:28:17,990 Let's meet another day. 632 00:28:25,440 --> 00:28:26,350 He cares a lot 633 00:28:26,350 --> 00:28:27,110 about that kid. 634 00:28:28,420 --> 00:28:29,060 Let's go. 635 00:28:31,280 --> 00:28:33,250 I've checked some surveillance footage these days. 636 00:28:33,450 --> 00:28:35,120 There's someone weird. 637 00:28:37,920 --> 00:28:38,810 Have you seen them? 638 00:28:42,150 --> 00:28:42,740 No. 639 00:28:44,490 --> 00:28:46,270 Where was this? 640 00:28:47,200 --> 00:28:48,470 This is the day Ding Jing pushed you 641 00:28:48,550 --> 00:28:49,190 at the subway station. 642 00:28:49,310 --> 00:28:49,830 They were there too. 643 00:28:50,800 --> 00:28:51,660 I don't remember. 644 00:28:51,750 --> 00:28:52,900 It's too blurry. 645 00:28:53,430 --> 00:28:53,880 It's okay. 646 00:28:53,910 --> 00:28:54,830 Stay alert. 647 00:28:54,850 --> 00:28:55,780 Tell me if you meet 648 00:28:55,950 --> 00:28:56,560 this person. 649 00:28:58,710 --> 00:29:00,210 Did you drive today? 650 00:29:00,350 --> 00:29:00,830 Yes. 651 00:29:01,030 --> 00:29:01,570 What's wrong? 652 00:29:01,600 --> 00:29:03,190 If you aren't busy, 653 00:29:03,210 --> 00:29:05,060 can you take me somewhere? 654 00:29:05,090 --> 00:29:06,090 I want to buy something. 655 00:29:06,120 --> 00:29:06,770 Sure. 656 00:29:07,120 --> 00:29:07,480 Let's go. 657 00:29:14,400 --> 00:29:15,280 It's here. 658 00:29:16,720 --> 00:29:17,680 Which one? 659 00:29:18,630 --> 00:29:19,960 I don't know how to choose. 660 00:29:19,990 --> 00:29:20,870 You know this, right? 661 00:29:21,530 --> 00:29:22,600 It's not about hardness. 662 00:29:21,620 --> 00:29:25,820 [Decoration] 663 00:29:22,670 --> 00:29:23,110 It's not a melon. 664 00:29:23,110 --> 00:29:23,680 Is it? 665 00:29:23,710 --> 00:29:24,700 Yeah, you can pump it. 666 00:29:26,960 --> 00:29:28,160 This one... 667 00:29:30,070 --> 00:29:31,310 Do you think this looks good 668 00:29:31,310 --> 00:29:32,030 or 669 00:29:32,390 --> 00:29:33,030 this one? 670 00:29:33,990 --> 00:29:34,550 This one. 671 00:29:34,570 --> 00:29:35,110 This one? 672 00:29:35,350 --> 00:29:36,250 Okay, I'll listen to you. 673 00:29:36,950 --> 00:29:37,960 Xiaoman said, 674 00:29:37,990 --> 00:29:38,880 once he's discharged, 675 00:29:38,910 --> 00:29:40,450 he wanted to learn basketball the most. 676 00:29:40,990 --> 00:29:42,430 That kid likes basketball? 677 00:29:42,720 --> 00:29:43,550 He thinks 678 00:29:43,590 --> 00:29:44,840 the tallest and strongest in their class 679 00:29:44,870 --> 00:29:46,160 all play basketball. 680 00:29:46,310 --> 00:29:47,830 So he wants to be like them. 681 00:29:48,550 --> 00:29:49,590 He wants to protect his mom. 682 00:29:51,470 --> 00:29:52,710 Children's wishes 683 00:29:52,750 --> 00:29:54,580 are simple and pure. 684 00:29:54,740 --> 00:29:56,940 It's to protect someone important to you. 685 00:29:57,610 --> 00:29:58,820 That's just like you. 686 00:29:59,390 --> 00:29:59,670 Yeah. 687 00:29:59,670 --> 00:30:01,280 I've always been pure. 688 00:30:01,540 --> 00:30:02,510 I just want to protect 689 00:30:02,510 --> 00:30:03,270 people I cherish. 690 00:30:05,310 --> 00:30:05,970 Do you know that? 691 00:30:10,020 --> 00:30:10,620 Yes. 692 00:30:10,770 --> 00:30:15,880 [Decoration] [Bath] 693 00:30:11,950 --> 00:30:12,960 Let's go pay. 694 00:30:13,110 --> 00:30:13,650 Let's go. 695 00:30:15,940 --> 00:30:18,280 [Children's Section] 696 00:30:28,420 --> 00:30:30,500 Thanks for sending me back, Captain Jiang. 697 00:30:31,510 --> 00:30:32,830 Thanks for inviting me to dinner. 698 00:30:35,720 --> 00:30:36,810 I'll head in. 699 00:30:37,800 --> 00:30:38,490 Wait. 700 00:30:39,730 --> 00:30:41,490 This kid also has a gift. 701 00:30:43,910 --> 00:30:44,390 Look. 702 00:30:47,110 --> 00:30:47,610 You... 703 00:30:47,640 --> 00:30:49,090 When did you buy it? 704 00:30:49,130 --> 00:30:50,180 Doesn't it look like you? 705 00:30:52,030 --> 00:30:53,620 It's dressed like me. 706 00:30:53,690 --> 00:30:54,310 Yeah. 707 00:30:54,440 --> 00:30:55,680 I bought the doctor one. 708 00:30:56,850 --> 00:30:58,270 So cute. 709 00:30:59,730 --> 00:31:00,750 Didn't you say 710 00:31:01,060 --> 00:31:01,980 you didn't have 711 00:31:02,160 --> 00:31:03,460 soft toys as a kid? 712 00:31:03,740 --> 00:31:04,990 I should buy it for you now that you're grown up. 713 00:31:09,330 --> 00:31:11,080 Yeah, I haven't bought one in a long time. 714 00:31:12,790 --> 00:31:13,440 Do you like it? 715 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 I love it. 716 00:31:19,630 --> 00:31:20,620 Jiang Chengyi. 717 00:31:23,020 --> 00:31:23,720 Thank you. 718 00:31:25,910 --> 00:31:27,490 Go in. See you tomorrow. 719 00:31:28,280 --> 00:31:29,270 See you tomorrow. 720 00:31:32,810 --> 00:31:33,540 Bye. 721 00:31:33,570 --> 00:31:34,210 Bye. 722 00:31:39,870 --> 00:31:40,450 Good night. 723 00:31:41,150 --> 00:31:41,790 Good night. 724 00:32:17,530 --> 00:32:18,570 Good morning. 725 00:32:49,560 --> 00:32:50,470 Jiang Chengyi. 726 00:32:53,250 --> 00:32:55,610 Jiang Chengyi! 727 00:33:00,850 --> 00:33:01,540 What's up? 728 00:33:02,280 --> 00:33:03,270 Time to get up. 729 00:33:06,940 --> 00:33:07,520 Morning. 730 00:33:08,230 --> 00:33:08,850 Morning. 731 00:33:09,820 --> 00:33:10,790 Is it that cold? 732 00:33:11,210 --> 00:33:12,660 It's so cold in my room. 733 00:33:15,440 --> 00:33:18,460 You gave me a gift yesterday. 734 00:33:18,590 --> 00:33:19,730 I'll treat you to a meal today. 735 00:33:20,340 --> 00:33:20,940 Sure. 736 00:33:21,680 --> 00:33:22,390 What are we eating? 737 00:33:22,790 --> 00:33:23,740 Come to my place. 738 00:33:23,770 --> 00:33:24,720 It's all done. 739 00:33:24,930 --> 00:33:25,770 Eat at your place? 740 00:33:26,440 --> 00:33:27,380 Okay, I'm coming. 741 00:33:27,430 --> 00:33:28,070 Come on. 742 00:33:31,610 --> 00:33:32,720 Think about it. 743 00:33:32,990 --> 00:33:33,640 Have these two 744 00:33:33,640 --> 00:33:34,630 come to your shop? 745 00:33:36,830 --> 00:33:37,440 Well... 746 00:33:38,110 --> 00:33:39,030 What am I looking at? 747 00:33:39,700 --> 00:33:40,660 It's so dark. 748 00:33:40,800 --> 00:33:41,520 Tell me. 749 00:33:41,850 --> 00:33:42,760 Where are their faces? 750 00:33:44,400 --> 00:33:45,160 Sir. 751 00:33:45,390 --> 00:33:46,650 How long have you been running this shop? 752 00:33:47,470 --> 00:33:48,170 I... 753 00:33:48,200 --> 00:33:49,470 opened it when I was young. 754 00:33:49,580 --> 00:33:50,780 Who usually comes here? 755 00:33:50,950 --> 00:33:52,360 It's usually just people 756 00:33:52,390 --> 00:33:53,870 from our village. 757 00:33:54,350 --> 00:33:54,990 Sir. 758 00:33:55,130 --> 00:33:56,590 Have you seen any unfamiliar faces 759 00:33:56,610 --> 00:33:57,440 in the past two days? 760 00:33:57,460 --> 00:33:58,760 People not from the village. 761 00:34:00,210 --> 00:34:01,340 No, no... 762 00:34:01,360 --> 00:34:02,830 That's really rare. 763 00:34:04,610 --> 00:34:05,170 Sir. 764 00:34:05,290 --> 00:34:06,160 These photos 765 00:34:06,190 --> 00:34:07,010 aren't clear. 766 00:34:07,030 --> 00:34:08,520 I'll describe her for you. 767 00:34:09,230 --> 00:34:10,080 A young lady 768 00:34:10,110 --> 00:34:10,800 about... 769 00:34:10,909 --> 00:34:11,600 this tall, 770 00:34:11,949 --> 00:34:12,940 with an average build. 771 00:34:12,960 --> 00:34:14,590 Please try to recall it. 772 00:34:15,070 --> 00:34:15,760 A girl? 773 00:34:15,790 --> 00:34:16,070 Yes. 774 00:34:16,070 --> 00:34:16,840 Wearing a cap 775 00:34:16,909 --> 00:34:17,560 and a mask. 776 00:34:18,070 --> 00:34:18,780 A girl. 777 00:34:19,510 --> 00:34:20,710 She's wearing a cap and a mask 778 00:34:20,750 --> 00:34:22,389 so others can't see her face. 779 00:34:23,030 --> 00:34:23,760 Think about it. 780 00:34:26,389 --> 00:34:27,230 I remember. 781 00:34:27,270 --> 00:34:28,040 Yeah? 782 00:34:31,449 --> 00:34:32,429 Last night, 783 00:34:33,000 --> 00:34:34,500 I was about to close. 784 00:34:34,630 --> 00:34:35,929 A girl came in. 785 00:34:35,949 --> 00:34:37,340 So I'd to serve her. 786 00:34:37,389 --> 00:34:39,219 Miss, what do you want to buy? 787 00:34:39,239 --> 00:34:40,830 She didn't say a word. 788 00:34:41,270 --> 00:34:42,739 She took a few bottles of water 789 00:34:42,830 --> 00:34:44,060 and some bread 790 00:34:44,110 --> 00:34:45,780 and left after leaving 100 yuan. 791 00:34:45,920 --> 00:34:46,679 She left? 792 00:34:46,909 --> 00:34:48,060 Do you know where she went? 793 00:34:48,270 --> 00:34:49,080 No. 794 00:34:49,110 --> 00:34:50,810 I went after her. 795 00:34:50,909 --> 00:34:52,449 Miss, your money! 796 00:34:52,469 --> 00:34:53,960 Your change! 797 00:34:54,150 --> 00:34:54,800 She didn't look back. 798 00:34:54,830 --> 00:34:55,870 She ran so fast 799 00:34:55,889 --> 00:34:56,719 towards north. 800 00:34:56,739 --> 00:34:57,400 To the north? 801 00:34:58,030 --> 00:34:58,580 Sir. 802 00:34:58,630 --> 00:35:00,310 Is there any village in the north? 803 00:35:00,430 --> 00:35:01,910 Village? No. 804 00:35:02,310 --> 00:35:03,880 A long time ago, 805 00:35:03,950 --> 00:35:06,000 there was an industrial park. 806 00:35:06,020 --> 00:35:07,230 It's deserted now. 807 00:35:07,600 --> 00:35:10,090 It's quite far from here. 808 00:35:12,220 --> 00:35:12,810 Okay. 809 00:35:12,950 --> 00:35:13,480 Thank you. 810 00:35:13,550 --> 00:35:14,280 No problem. 811 00:35:14,310 --> 00:35:15,170 Keep these photos. 812 00:35:15,270 --> 00:35:16,390 Our contact info's on it. 813 00:35:16,470 --> 00:35:17,280 If you see them again, 814 00:35:17,350 --> 00:35:18,280 contact us immediately. 815 00:35:19,150 --> 00:35:19,790 Okay. 816 00:35:19,810 --> 00:35:20,430 Thank you, sir. 817 00:35:20,430 --> 00:35:21,340 The oranges are so sweet. 818 00:35:21,350 --> 00:35:22,240 We'll come again. 819 00:35:22,590 --> 00:35:23,040 Okay! 820 00:35:23,070 --> 00:35:24,030 Okay, thank you. 821 00:35:24,050 --> 00:35:24,430 Bye. 822 00:35:24,460 --> 00:35:25,350 Okay. 823 00:35:25,510 --> 00:35:26,480 Let's go to the industrial park. 824 00:35:26,480 --> 00:35:27,030 Getting stuff? 825 00:35:27,150 --> 00:35:28,110 Coming, coming. 826 00:36:07,740 --> 00:36:08,600 Yue. 827 00:36:12,740 --> 00:36:14,350 This should be the abandoned factory 828 00:36:14,350 --> 00:36:15,180 he mentioned. 829 00:36:15,470 --> 00:36:16,950 Nobody passes by and no surveillance cameras. 830 00:36:16,980 --> 00:36:18,390 It's suitable for criminals to hide. 831 00:36:32,110 --> 00:36:32,750 Yue. 832 00:36:37,150 --> 00:36:38,310 These tire marks are new. 833 00:36:44,150 --> 00:36:45,070 Notify Captain Jiang. 834 00:36:51,020 --> 00:36:51,780 Is it good? 835 00:36:52,400 --> 00:36:53,000 Yes. 836 00:36:53,610 --> 00:36:54,250 It's really good. 837 00:36:54,390 --> 00:36:54,980 How'd you make it? 838 00:36:55,200 --> 00:36:57,250 I followed a recipe. 839 00:36:57,910 --> 00:36:58,650 Try it. 840 00:36:59,470 --> 00:37:00,730 Eat it. It's all for you. 841 00:37:03,610 --> 00:37:04,070 Hello? 842 00:37:04,140 --> 00:37:04,620 Captain Jiang. 843 00:37:04,750 --> 00:37:05,500 We've got a clue. 844 00:37:06,030 --> 00:37:06,770 Text me the address. 845 00:37:07,490 --> 00:37:08,120 I'll be right there. 846 00:37:10,790 --> 00:37:11,360 Sorry. 847 00:37:11,390 --> 00:37:12,010 We have 848 00:37:12,230 --> 00:37:13,080 a mission. 849 00:37:13,190 --> 00:37:14,080 I can't eat with you. 850 00:37:16,000 --> 00:37:17,350 B-Be careful. 851 00:37:19,720 --> 00:37:20,270 Bye. 852 00:37:20,870 --> 00:37:21,580 Be careful. 853 00:37:24,180 --> 00:37:26,910 [Ninghai Anshan People's Hospital] 854 00:37:39,070 --> 00:37:40,800 Qiao Rui is in a relationship 855 00:37:40,830 --> 00:37:41,740 with Huang Wei. 856 00:37:42,510 --> 00:37:43,760 Really? 857 00:37:45,270 --> 00:37:46,140 Yan. 858 00:37:46,570 --> 00:37:47,660 An ER patient came. 859 00:37:47,690 --> 00:37:49,210 They said it's the officer Liu Hao 860 00:37:49,340 --> 00:37:50,350 who's always 861 00:37:50,350 --> 00:37:51,030 with Captain Jiang. 862 00:37:53,470 --> 00:37:54,460 Liu Hao? 863 00:37:55,680 --> 00:37:56,760 What’s wrong with him? 864 00:37:57,170 --> 00:37:59,080 I heard he got stabbed 865 00:37:59,110 --> 00:38:00,020 during a mission. 866 00:38:00,440 --> 00:38:01,400 But don't worry. 867 00:38:01,420 --> 00:38:02,800 He's fine now. 868 00:38:02,820 --> 00:38:03,570 Which room? 869 00:38:03,820 --> 00:38:04,520 Room 305. 870 00:38:12,000 --> 00:38:12,720 Dr. Lu. 871 00:38:14,900 --> 00:38:16,760 Please tell your higher-up to let me 872 00:38:17,130 --> 00:38:18,370 be discharged. 873 00:38:18,670 --> 00:38:19,510 I'm really fine. 874 00:38:19,580 --> 00:38:20,270 What? 875 00:38:20,310 --> 00:38:21,430 Just lie down. 876 00:38:21,540 --> 00:38:23,280 I just asked a surgeon. 877 00:38:23,360 --> 00:38:25,230 The stab was just one cm away from your spleen. 878 00:38:25,350 --> 00:38:26,490 It's too dangerous. 879 00:38:26,830 --> 00:38:27,880 Injuries are inevitable 880 00:38:27,910 --> 00:38:29,150 during missions. 881 00:38:30,080 --> 00:38:31,710 I just regret not catching them. 882 00:38:31,800 --> 00:38:33,220 Don't think about that now, 883 00:38:33,270 --> 00:38:33,870 okay? 884 00:38:33,910 --> 00:38:35,310 You must rest well. 885 00:38:35,330 --> 00:38:36,560 Prioritize your health. 886 00:38:37,720 --> 00:38:39,160 Okay, thank you. 887 00:38:42,790 --> 00:38:43,670 Did you 888 00:38:43,870 --> 00:38:46,410 go on the mission with Captain Jiang? 889 00:38:46,540 --> 00:38:47,260 Yes. 890 00:38:47,770 --> 00:38:49,400 I was with Captain Jiang. 891 00:39:00,540 --> 00:39:01,380 Qin Yue. 892 00:39:01,590 --> 00:39:02,160 Jiang. 893 00:39:02,320 --> 00:39:03,150 What happened? 894 00:39:03,340 --> 00:39:04,440 We came here 895 00:39:04,470 --> 00:39:05,400 according to the interviewees. 896 00:39:05,470 --> 00:39:05,950 This park was 897 00:39:05,950 --> 00:39:06,990 abandoned for a long time. 898 00:39:07,110 --> 00:39:08,080 No one usually comes. 899 00:39:08,110 --> 00:39:08,920 But when we got here, 900 00:39:08,950 --> 00:39:10,230 we found new tire marks at the door. 901 00:39:10,910 --> 00:39:11,840 I'm guessing this is 902 00:39:11,870 --> 00:39:13,120 where criminals hide. 903 00:39:13,320 --> 00:39:13,930 Captain Jiang. 904 00:39:13,980 --> 00:39:15,360 This is the map of the factory. 905 00:39:15,470 --> 00:39:16,680 There are four doors in the four directions 906 00:39:16,710 --> 00:39:17,590 and many small doors. 907 00:39:17,680 --> 00:39:18,690 The structure inside is very complex. 908 00:39:21,790 --> 00:39:22,570 Well, 909 00:39:22,750 --> 00:39:23,910 we'll each lead a team 910 00:39:23,930 --> 00:39:24,640 and split up. 911 00:39:25,060 --> 00:39:25,640 Understood. 912 00:39:25,670 --> 00:39:26,030 Jiang. 913 00:39:26,070 --> 00:39:26,880 Don't think I'm superstitious, 914 00:39:26,910 --> 00:39:28,090 but my right eye kept twitching since I woke up. 915 00:39:28,120 --> 00:39:28,940 Be careful. 916 00:39:29,220 --> 00:39:30,200 Everyone, be careful. 917 00:39:30,430 --> 00:39:30,800 Let's go. 918 00:39:30,840 --> 00:39:31,710 Don't jinx it! 919 00:39:32,690 --> 00:39:33,510 Be careful! 920 00:39:33,540 --> 00:39:34,000 Let's go. 921 00:39:34,030 --> 00:39:34,580 Go! 922 00:39:34,790 --> 00:39:35,300 Let's go. 923 00:40:04,480 --> 00:40:05,540 Where is it? 924 00:40:06,230 --> 00:40:07,660 As long as you let me go, 925 00:40:07,990 --> 00:40:09,810 I will give it to you. 926 00:40:10,530 --> 00:40:11,670 Where is it? 927 00:40:12,860 --> 00:40:14,260 Tell him again. 928 00:40:15,130 --> 00:40:16,060 If he lets me go, 929 00:40:16,270 --> 00:40:17,010 I'll leave the country 930 00:40:17,030 --> 00:40:18,330 and never come back. 931 00:40:18,350 --> 00:40:19,550 I promise I'll give it to you. 932 00:40:19,590 --> 00:40:20,890 I didn't back it up. 933 00:40:21,340 --> 00:40:22,240 I'll never come back. 934 00:40:22,270 --> 00:40:23,160 Call him 935 00:40:23,190 --> 00:40:24,840 and talk to him again. 936 00:40:25,050 --> 00:40:26,150 Isn't this good for 937 00:40:26,150 --> 00:40:26,920 both of us? 938 00:41:03,670 --> 00:41:04,190 This way. 939 00:41:33,190 --> 00:41:33,670 Hello? 940 00:41:35,070 --> 00:41:35,760 Not yet. 941 00:41:39,510 --> 00:41:40,340 Got it. 942 00:41:44,550 --> 00:41:45,570 Help! 943 00:41:45,600 --> 00:41:46,890 Is anyone there? 944 00:43:53,360 --> 00:43:54,040 Hao! 945 00:43:54,790 --> 00:43:55,520 Hao! 946 00:43:56,440 --> 00:43:57,080 Hurry. 947 00:43:57,470 --> 00:43:57,950 Go. 948 00:43:57,960 --> 00:43:58,310 Yes. 949 00:43:58,350 --> 00:43:58,710 Go. 950 00:43:59,370 --> 00:44:00,070 Hao. 951 00:44:02,980 --> 00:44:03,640 Press onto it. 952 00:44:03,990 --> 00:44:04,800 Press onto it. 953 00:44:05,190 --> 00:44:06,490 Call an ambulance to the factory. 954 00:44:06,620 --> 00:44:07,690 Someone's injured. 955 00:44:09,680 --> 00:44:10,230 Liu Hao! 956 00:44:10,280 --> 00:44:10,840 Captain Jiang. 957 00:44:11,600 --> 00:44:12,260 What happened? 958 00:44:12,280 --> 00:44:13,160 Captain Jiang. 959 00:44:13,260 --> 00:44:14,070 I was careless. 960 00:44:14,090 --> 00:44:14,950 They ran away. 961 00:44:16,440 --> 00:44:17,270 Did you call an ambulance? 962 00:44:17,310 --> 00:44:17,710 Yes. 963 00:44:18,750 --> 00:44:19,560 How are you? 964 00:44:19,590 --> 00:44:20,360 I’m fine. 965 00:44:21,230 --> 00:44:21,910 Captain Jiang. 966 00:44:21,940 --> 00:44:22,770 I’m here. 967 00:44:23,340 --> 00:44:24,300 There's a situation here. 968 00:44:24,600 --> 00:44:25,400 I'll be right there. 969 00:44:25,750 --> 00:44:26,310 Watch him. 970 00:44:26,330 --> 00:44:26,750 Okay. 971 00:44:28,190 --> 00:44:28,810 Hang in there. 972 00:44:28,830 --> 00:44:29,980 The ambulance will be here soon. 973 00:44:31,770 --> 00:44:33,330 Did he get hurt? 974 00:44:34,750 --> 00:44:36,030 After I got hurt, 975 00:44:36,110 --> 00:44:37,310 I was sent to the hospital. 976 00:44:37,880 --> 00:44:39,700 I don't know what happened later. 977 00:44:41,200 --> 00:44:41,970 Okay. 978 00:44:42,550 --> 00:44:44,030 Anyway, have a good rest. 979 00:44:44,900 --> 00:44:45,430 Okay. 980 00:44:45,570 --> 00:44:46,200 Thank you. 981 00:44:48,820 --> 00:44:49,730 I'll get going. 982 00:45:03,870 --> 00:45:05,820 The murderer deliberately let water out before they ran. 983 00:45:06,380 --> 00:45:07,400 The traces were washed away. 984 00:45:30,490 --> 00:45:31,420 Did you catch them? 985 00:45:42,740 --> 00:45:43,760 Get Forensics here. 986 00:45:45,510 --> 00:45:47,480 Inform the trace inspection officers to get here. 987 00:45:47,500 --> 00:45:48,420 Protect the scene. 58084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.