Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,009 --> 00:01:46,090
[Love Song in Winter]
2
00:01:46,130 --> 00:01:49,080
[Episode 17]
3
00:01:50,030 --> 00:01:51,350
The train is approaching.
4
00:01:51,870 --> 00:01:54,229
Please stand back and stay safe.
5
00:02:08,280 --> 00:02:09,759
Lu Yan, Lu Yan!
6
00:02:10,310 --> 00:02:11,200
Come on, get up.
7
00:02:13,860 --> 00:02:14,670
Are you okay?
8
00:02:16,180 --> 00:02:17,100
What's wrong?
9
00:02:17,670 --> 00:02:18,510
It's Ding Jing.
10
00:02:19,110 --> 00:02:19,700
What?
11
00:02:19,990 --> 00:02:21,430
It's Ding Jing.
12
00:02:23,750 --> 00:02:24,530
Okay.
13
00:02:24,920 --> 00:02:25,910
Are you hurt anywhere?
14
00:02:27,800 --> 00:02:29,380
I-I twisted my ankle.
15
00:02:30,570 --> 00:02:31,600
I'll take you out first.
16
00:02:32,110 --> 00:02:32,670
Let's go.
17
00:03:23,450 --> 00:03:24,210
Ding Jing.
18
00:03:40,390 --> 00:03:41,450
Who are you?
19
00:03:48,190 --> 00:03:49,829
[Huiting Complex]
20
00:04:11,550 --> 00:04:12,350
Are your hands cold?
21
00:04:13,040 --> 00:04:13,740
I'm fine.
22
00:04:17,860 --> 00:04:18,790
I'm still scared.
23
00:04:18,870 --> 00:04:19,529
You know...
24
00:04:21,110 --> 00:04:22,580
If I'd been a bit later...
25
00:04:26,030 --> 00:04:26,820
Sorry.
26
00:04:29,720 --> 00:04:30,560
Thank you…
27
00:04:31,830 --> 00:04:32,770
for protecting me.
28
00:04:46,530 --> 00:04:47,020
Hello?
29
00:04:47,460 --> 00:04:48,040
Captain Jiang.
30
00:04:48,500 --> 00:04:49,510
I checked the surveillance.
31
00:04:49,630 --> 00:04:50,360
It was someone
32
00:04:50,390 --> 00:04:51,630
in a dark gray hoodie
33
00:04:51,650 --> 00:04:52,630
who pushed Dr. Lu.
34
00:04:52,790 --> 00:04:53,890
But their face wasn't clear.
35
00:04:54,510 --> 00:04:55,630
Lu Yan said
36
00:04:56,070 --> 00:04:56,800
she saw the face.
37
00:04:56,830 --> 00:04:57,750
It should be Ding Jing.
38
00:04:58,430 --> 00:04:59,400
Look into Ding Jing.
39
00:05:00,060 --> 00:05:00,590
Got it.
40
00:05:01,210 --> 00:05:01,650
Alright.
41
00:05:07,150 --> 00:05:08,030
Ding Jing...
42
00:05:08,550 --> 00:05:09,190
is missing.
43
00:05:09,670 --> 00:05:10,510
But I think
44
00:05:11,790 --> 00:05:13,310
she might still try something.
45
00:05:14,830 --> 00:05:15,550
So,
46
00:05:16,120 --> 00:05:17,330
you need to be careful these days.
47
00:05:19,730 --> 00:05:20,890
At night,
48
00:05:21,510 --> 00:05:23,010
make sure to close all the doors and windows.
49
00:05:23,660 --> 00:05:24,710
If you're going to work,
50
00:05:25,050 --> 00:05:26,540
try to stick to a fixed route.
51
00:05:26,720 --> 00:05:28,090
Avoid places with few people.
52
00:05:28,110 --> 00:05:28,690
It's dangerous.
53
00:05:32,270 --> 00:05:33,230
Or maybe…
54
00:05:38,330 --> 00:05:38,890
Never mind.
55
00:05:40,700 --> 00:05:41,620
I'll stay here with you.
56
00:05:45,360 --> 00:05:46,659
I can…
57
00:05:47,080 --> 00:05:47,930
sleep outside.
58
00:05:48,560 --> 00:05:49,560
This way, I can be less worried.
59
00:05:51,840 --> 00:05:52,990
That's really unnecessary.
60
00:05:53,030 --> 00:05:54,730
You live right next door, don't you?
61
00:05:55,560 --> 00:05:56,680
If something happens,
62
00:05:56,720 --> 00:05:58,030
I'll just call out for you.
63
00:06:01,330 --> 00:06:03,280
Zhong accidentally spilled the beans yesterday.
64
00:06:06,160 --> 00:06:07,440
How's my cooking?
65
00:06:07,620 --> 00:06:08,400
Great!
66
00:06:10,030 --> 00:06:10,590
Come on, let's eat.
67
00:06:10,620 --> 00:06:11,750
Jiang is checking up on you, huh?
68
00:06:12,380 --> 00:06:13,500
Not checking up.
69
00:06:13,540 --> 00:06:15,960
Maybe it's just a call.
70
00:06:18,390 --> 00:06:19,200
Honey,
71
00:06:19,520 --> 00:06:20,960
can we talk about something?
72
00:06:20,990 --> 00:06:22,430
Next time you pull employees
73
00:06:22,430 --> 00:06:23,350
from my company,
74
00:06:23,630 --> 00:06:25,010
can you let me know first?
75
00:06:25,140 --> 00:06:26,460
I went in today, and there wasn't a single person.
76
00:06:26,490 --> 00:06:27,190
Even Dalu wasn't there.
77
00:06:27,210 --> 00:06:28,270
I was left all alone.
78
00:06:28,350 --> 00:06:29,690
Don't complain.
79
00:06:29,720 --> 00:06:31,440
I only asked him to help out.
80
00:06:31,710 --> 00:06:32,490
With what?
81
00:06:32,520 --> 00:06:33,370
None of your business.
82
00:06:33,390 --> 00:06:34,650
It's women's stuff.
83
00:06:36,290 --> 00:06:37,920
You took my employees away,
84
00:06:37,990 --> 00:06:38,909
and I'm the one paying their salaries.
85
00:06:38,909 --> 00:06:40,490
Of course it's my business.
86
00:06:40,680 --> 00:06:41,680
Now you're drawing a line
87
00:06:41,710 --> 00:06:42,860
between yours and mine?
88
00:06:43,270 --> 00:06:44,180
Listen.
89
00:06:44,210 --> 00:06:45,360
What's yours is mine,
90
00:06:45,409 --> 00:06:46,610
and what's mine is still mine.
91
00:06:46,630 --> 00:06:47,280
Got it?
92
00:06:47,409 --> 00:06:48,170
It's all yours.
93
00:06:48,350 --> 00:06:49,730
Fine, I'm petty.
94
00:06:49,820 --> 00:06:51,200
But at least I'm better than Jiang
95
00:06:51,270 --> 00:06:52,610
who's hiding things from Lu Yan.
96
00:06:55,670 --> 00:06:56,790
Hiding what?
97
00:06:56,990 --> 00:06:57,470
I... I...
98
00:06:57,550 --> 00:06:58,430
I'm going to cut some fruit.
99
00:07:06,330 --> 00:07:07,130
Actually,
100
00:07:07,150 --> 00:07:08,250
it's nothing.
101
00:07:08,740 --> 00:07:09,860
Just that
102
00:07:09,910 --> 00:07:11,540
Jiang had Zhong help him move.
103
00:07:11,710 --> 00:07:13,130
Jiang doesn't want you to know.
104
00:07:15,020 --> 00:07:16,200
Where did he move to?
105
00:07:16,590 --> 00:07:17,470
Next door to you.
106
00:07:21,200 --> 00:07:22,140
Next door to you.
107
00:07:23,390 --> 00:07:23,790
Next…
108
00:07:31,760 --> 00:07:37,530
[Play Back]
109
00:07:43,980 --> 00:07:44,610
Besides,
110
00:07:44,670 --> 00:07:46,030
the surveillance camera outside
111
00:07:46,150 --> 00:07:47,200
is not just for show.
112
00:07:47,240 --> 00:07:48,290
You think it can only catch bad guys
113
00:07:48,350 --> 00:07:49,480
but not you?
114
00:07:50,770 --> 00:07:52,720
You even gave me a goldfish.
115
00:07:56,510 --> 00:07:57,920
Zhong is just…
116
00:07:59,590 --> 00:08:01,270
He's so unreliable.
117
00:08:05,420 --> 00:08:06,300
I know
118
00:08:06,770 --> 00:08:07,950
you moved here…
119
00:08:09,420 --> 00:08:10,660
to protect me.
120
00:08:20,680 --> 00:08:21,310
It's okay.
121
00:08:21,340 --> 00:08:22,250
Now that I'm here,
122
00:08:22,470 --> 00:08:23,410
I can take care of you.
123
00:08:23,440 --> 00:08:24,860
It's hard for you to get around now.
124
00:08:25,860 --> 00:08:27,330
Once your injury heals, I'll leave.
125
00:09:01,850 --> 00:09:02,280
Hello.
126
00:09:02,310 --> 00:09:02,950
We're from the Criminal Investigation Unit
127
00:09:02,970 --> 00:09:04,170
of the Anshan District.
128
00:09:04,190 --> 00:09:05,390
Is this Ding Jing's home?
129
00:09:05,070 --> 00:09:05,770
[Public Security]
130
00:09:06,230 --> 00:09:06,900
Yes.
131
00:09:07,310 --> 00:09:07,870
Is she home?
132
00:09:08,880 --> 00:09:10,310
No. What's this about?
133
00:09:10,460 --> 00:09:11,040
Ma'am,
134
00:09:11,630 --> 00:09:12,530
Ding Jing is suspected of
135
00:09:12,630 --> 00:09:14,190
inciting assault
136
00:09:14,230 --> 00:09:14,890
and rape.
137
00:09:15,270 --> 00:09:16,530
This morning at the subway station,
138
00:09:16,600 --> 00:09:17,470
she attempted murder.
139
00:09:18,390 --> 00:09:19,190
Murder?
140
00:09:19,800 --> 00:09:22,050
[Summons]
141
00:09:19,960 --> 00:09:20,910
Here's the summons.
142
00:09:21,350 --> 00:09:22,100
Please cooperate.
143
00:09:22,250 --> 00:09:23,590
You must have the wrong person.
144
00:09:24,550 --> 00:09:25,510
Yes, officers,
145
00:09:26,070 --> 00:09:27,950
my daughter has a bad temper,
146
00:09:28,100 --> 00:09:29,440
but she'd never commit murder.
147
00:09:29,590 --> 00:09:30,270
Sir,
148
00:09:30,990 --> 00:09:31,530
Ma'am,
149
00:09:31,640 --> 00:09:33,150
I understand how you feel,
150
00:09:33,750 --> 00:09:34,750
but I hope you can
151
00:09:34,780 --> 00:09:35,670
face this
152
00:09:36,100 --> 00:09:37,030
and accept the facts.
153
00:09:37,510 --> 00:09:38,690
If Ding Jing returns,
154
00:09:38,830 --> 00:09:39,550
or if you hear anything
155
00:09:39,590 --> 00:09:40,510
about her,
156
00:09:40,750 --> 00:09:41,870
please contact us immediately.
157
00:09:43,110 --> 00:09:43,510
Okay.
158
00:09:44,070 --> 00:09:44,860
Okay, thank you.
159
00:09:45,150 --> 00:09:45,630
Thanks for your cooperation.
160
00:09:55,390 --> 00:09:55,990
Honey.
161
00:09:56,820 --> 00:09:57,670
Are you okay?
162
00:09:58,430 --> 00:09:59,340
It's you.
163
00:10:00,440 --> 00:10:02,830
It's all because of your irresponsibility.
164
00:10:03,590 --> 00:10:05,010
You ruined her!
165
00:10:05,070 --> 00:10:06,860
How could this be my fault?
166
00:10:35,150 --> 00:10:35,910
Are you asleep?
167
00:10:36,870 --> 00:10:37,550
No.
168
00:10:39,630 --> 00:10:41,510
Do you feel comfortable sleeping like that?
169
00:10:42,870 --> 00:10:43,560
I'm fine.
170
00:10:48,910 --> 00:10:49,640
Jiang Chengyi.
171
00:10:53,810 --> 00:10:54,580
Thank you.
172
00:10:56,040 --> 00:10:57,850
You thanked me several times today.
173
00:10:59,300 --> 00:11:00,400
I know.
174
00:11:02,060 --> 00:11:02,880
But you're always
175
00:11:02,910 --> 00:11:04,350
protecting me by my side.
176
00:11:05,390 --> 00:11:07,790
So I want to thank you again and again.
177
00:11:10,110 --> 00:11:11,200
I promised you
178
00:11:11,240 --> 00:11:12,320
a long time ago
179
00:11:12,390 --> 00:11:13,460
I'd protect you forever.
180
00:11:25,070 --> 00:11:26,570
Switch legs and stretch.
181
00:11:29,880 --> 00:11:30,950
Switch legs and stretch.
182
00:11:33,090 --> 00:11:33,990
Are you with me?
183
00:11:35,030 --> 00:11:35,770
What's wrong?
184
00:11:39,300 --> 00:11:39,910
What's wrong?
185
00:11:39,940 --> 00:11:40,800
You're upset?
186
00:11:43,630 --> 00:11:44,460
Jiang.
187
00:11:45,070 --> 00:11:46,030
I feel like
188
00:11:46,430 --> 00:11:47,930
someone's been following me lately.
189
00:11:48,390 --> 00:11:49,360
Following you?
190
00:11:50,720 --> 00:11:51,570
Where?
191
00:11:51,620 --> 00:11:52,460
What do they look like?
192
00:11:52,840 --> 00:11:54,940
I couldn't see what he looks like,
193
00:11:55,920 --> 00:11:57,480
but for the past couple of days,
194
00:11:57,500 --> 00:11:58,620
I've been taking random detours
195
00:11:58,640 --> 00:11:59,880
trying to catch a glimpse of him.
196
00:11:59,910 --> 00:12:01,030
But it seems he noticed
197
00:12:01,060 --> 00:12:02,230
and stopped following me.
198
00:12:03,280 --> 00:12:05,090
Maybe I'm just overthinking.
199
00:12:05,960 --> 00:12:06,850
Never mind.
200
00:12:09,340 --> 00:12:11,340
Still, since you feel that way,
201
00:12:12,580 --> 00:12:14,160
it's better to stay cautious
202
00:12:14,190 --> 00:12:15,230
to be on the safe side.
203
00:12:16,710 --> 00:12:17,570
How about this?
204
00:12:17,730 --> 00:12:19,150
Don't go running today.
205
00:12:19,530 --> 00:12:21,520
I'll teach you some
206
00:12:22,710 --> 00:12:23,500
self-defense moves instead.
207
00:12:27,360 --> 00:12:28,220
Grab like this.
208
00:12:28,240 --> 00:12:29,310
Hold him directly,
209
00:12:29,620 --> 00:12:30,510
pull his arm,
210
00:12:30,530 --> 00:12:31,110
and push him down.
211
00:12:31,340 --> 00:12:31,830
If you can't pin him down,
212
00:12:31,830 --> 00:12:32,320
and he's really strong
213
00:12:32,320 --> 00:12:33,070
and gets up,
214
00:12:33,070 --> 00:12:34,220
pull his arm away,
215
00:12:34,390 --> 00:12:35,530
and lock his neck.
216
00:12:37,490 --> 00:12:38,160
Got it?
217
00:12:38,900 --> 00:12:39,560
You feel it?
218
00:12:39,650 --> 00:12:40,110
Yeah.
219
00:12:40,190 --> 00:12:40,990
Really?
220
00:12:45,540 --> 00:12:46,210
Ouch, ouch!
221
00:12:46,230 --> 00:12:47,490
Push his hand down,
222
00:12:47,510 --> 00:12:48,250
press it,
223
00:12:48,270 --> 00:12:49,850
then circle around,
224
00:12:49,910 --> 00:12:51,710
and lock his neck from behind.
225
00:12:51,790 --> 00:12:52,500
Then slowly,
226
00:12:52,560 --> 00:12:54,190
tighten your arm.
227
00:12:54,910 --> 00:12:55,850
You feel it?
228
00:12:58,510 --> 00:12:59,550
Give it a try.
229
00:13:01,120 --> 00:13:02,240
Just like that.
230
00:13:03,060 --> 00:13:04,140
If he holds you,
231
00:13:05,250 --> 00:13:06,180
what do you do?
232
00:13:07,840 --> 00:13:08,470
What do you do?
233
00:13:08,510 --> 00:13:09,330
What... what do I do?
234
00:13:09,390 --> 00:13:10,580
Step out with your foot.
235
00:13:10,670 --> 00:13:11,590
If someone grabs you from behind,
236
00:13:11,630 --> 00:13:12,470
first, shift your body
237
00:13:12,510 --> 00:13:13,720
to create some space.
238
00:13:13,790 --> 00:13:15,400
Then grab his legs and toss him away.
239
00:13:16,790 --> 00:13:17,910
Use both hands to grab my legs
240
00:13:17,910 --> 00:13:18,560
and toss me away.
241
00:13:18,630 --> 00:13:19,560
Hold my legs and toss me!
242
00:13:19,600 --> 00:13:20,240
Toss, toss, toss!
243
00:13:23,080 --> 00:13:24,020
Got it?
244
00:13:26,030 --> 00:13:26,610
Yeah,
245
00:13:28,000 --> 00:13:28,550
I got it.
246
00:13:28,630 --> 00:13:29,150
Really?
247
00:13:29,500 --> 00:13:31,030
If you don't, I can't hold on any longer.
248
00:13:32,760 --> 00:13:33,480
But
249
00:13:33,640 --> 00:13:34,650
if you're in danger,
250
00:13:34,720 --> 00:13:35,650
you should run first.
251
00:13:35,710 --> 00:13:36,960
Don't try to fight them directly.
252
00:13:39,710 --> 00:13:40,750
Now that you've learned it, can you take me
253
00:13:40,750 --> 00:13:41,760
to the infirmary?
254
00:13:41,960 --> 00:13:42,650
What's wrong?
255
00:13:42,910 --> 00:13:43,510
Are you hurt?
256
00:13:43,550 --> 00:13:43,790
Yeah,
257
00:13:43,790 --> 00:13:44,470
I've fallen so hard
258
00:13:44,470 --> 00:13:45,220
that I can't move anymore.
259
00:13:45,250 --> 00:13:46,160
Which part of your body can't you move?
260
00:13:46,190 --> 00:13:47,270
I can't move at all.
261
00:13:47,590 --> 00:13:48,160
Really?
262
00:13:48,190 --> 00:13:48,720
Yeah.
263
00:13:48,900 --> 00:13:49,590
Then I…
264
00:13:50,750 --> 00:13:51,450
I…
265
00:13:58,620 --> 00:14:00,620
What is the goldfish doing?
266
00:14:05,420 --> 00:14:06,810
It's thinking about
267
00:14:07,080 --> 00:14:08,130
why you're still up.
268
00:14:11,390 --> 00:14:12,340
I'm going to sleep.
269
00:14:13,310 --> 00:14:14,090
Good night.
270
00:14:15,650 --> 00:14:16,240
Don't worry.
271
00:14:16,270 --> 00:14:17,310
I'm here.
272
00:14:18,110 --> 00:14:18,700
Good night.
273
00:15:32,630 --> 00:15:34,320
A-Are you cooking?
274
00:15:36,070 --> 00:15:36,780
You're up.
275
00:15:37,110 --> 00:15:38,230
Did I wake you up?
276
00:15:38,590 --> 00:15:39,340
No.
277
00:15:40,820 --> 00:15:42,190
Don't move. I'll help you.
278
00:15:45,250 --> 00:15:46,440
Don't move. I'll help you.
279
00:15:53,620 --> 00:15:54,240
Did you...
280
00:15:54,400 --> 00:15:54,950
make these?
281
00:15:55,110 --> 00:15:55,560
Yeah.
282
00:15:55,590 --> 00:15:57,030
I wanted to make a couple more dishes,
283
00:15:57,070 --> 00:15:57,670
but your fridge
284
00:15:57,710 --> 00:15:58,500
is practically empty.
285
00:15:59,480 --> 00:16:00,860
It held you back, huh?
286
00:16:01,800 --> 00:16:02,240
Come on.
287
00:16:02,260 --> 00:16:02,850
Eat up.
288
00:16:04,240 --> 00:16:05,310
How did you
289
00:16:05,360 --> 00:16:06,070
get such a bad bruise?
290
00:16:06,870 --> 00:16:07,550
I bumped into something yesterday.
291
00:16:07,590 --> 00:16:07,970
It's nothing.
292
00:16:08,080 --> 00:16:08,520
Eat your noodles.
293
00:16:08,550 --> 00:16:09,920
Why didn't you tell me?
294
00:16:21,710 --> 00:16:22,960
Rub this over it.
295
00:16:23,030 --> 00:16:24,220
It'll get much better.
296
00:16:24,610 --> 00:16:25,530
Where did you learn
297
00:16:26,530 --> 00:16:27,430
all this?
298
00:16:27,990 --> 00:16:29,230
I've been using this trick
299
00:16:29,310 --> 00:16:30,750
since I was little.
300
00:16:34,430 --> 00:16:35,030
Does it still hurt?
301
00:16:35,960 --> 00:16:37,090
Not at all.
302
00:16:37,390 --> 00:16:38,130
It really works.
303
00:16:46,430 --> 00:16:47,500
Alright, eat your noodles.
304
00:16:47,590 --> 00:16:48,190
They'll get soggy later.
305
00:16:48,230 --> 00:16:49,050
Rub a little longer.
306
00:17:04,579 --> 00:17:06,000
Have you got hold of Ding Jing?
307
00:17:07,910 --> 00:17:08,780
Still no sign of her.
308
00:17:09,190 --> 00:17:10,290
Don't worry about that.
309
00:17:10,319 --> 00:17:11,400
For now,
310
00:17:11,560 --> 00:17:13,030
I'll take you to and from work
311
00:17:13,140 --> 00:17:13,740
to keep you safe.
312
00:17:15,540 --> 00:17:17,040
What about my night shifts?
313
00:17:18,290 --> 00:17:19,369
No matter when you work,
314
00:17:19,400 --> 00:17:20,190
I'll give you a ride.
315
00:17:24,190 --> 00:17:25,170
Well,
316
00:17:25,500 --> 00:17:26,920
thank you then.
317
00:17:32,080 --> 00:17:35,780
[Ninghai Anshan People's Hospital]
318
00:17:38,000 --> 00:17:38,870
Alright.
319
00:17:39,480 --> 00:17:39,980
Well,
320
00:17:40,000 --> 00:17:41,230
I won't go in.
321
00:17:41,430 --> 00:17:42,740
Be careful at work.
322
00:17:42,770 --> 00:17:44,220
I'll pick you up after work.
323
00:17:44,430 --> 00:17:45,070
Got it.
324
00:17:45,090 --> 00:17:46,020
I'm not that delicate.
325
00:17:46,050 --> 00:17:47,100
Go do your thing.
326
00:17:47,630 --> 00:17:48,070
Listen.
327
00:17:48,110 --> 00:17:49,510
If you don't take care of the sprain properly,
328
00:17:49,670 --> 00:17:50,830
it could leave lasting effects.
329
00:17:51,070 --> 00:17:52,410
I'm a doctor, not you, okay?
330
00:17:53,000 --> 00:17:53,680
You're a doctor,
331
00:17:53,710 --> 00:17:54,670
but you still need to listen to me,
332
00:17:54,690 --> 00:17:55,280
understand?
333
00:17:55,750 --> 00:17:56,160
Okay.
334
00:17:56,260 --> 00:17:57,230
I'll listen to you.
335
00:17:57,430 --> 00:17:58,130
Alright, I'm off.
336
00:17:58,270 --> 00:17:58,810
Bye.
337
00:18:05,000 --> 00:18:06,460
-Lu.
-Morning, Yan.
338
00:18:07,310 --> 00:18:07,960
Morning.
339
00:18:08,020 --> 00:18:08,710
You... you two,
340
00:18:08,830 --> 00:18:09,430
you were just...
341
00:18:09,430 --> 00:18:10,230
inside?
342
00:18:10,750 --> 00:18:11,590
-No.
-Yes.
343
00:18:13,820 --> 00:18:14,820
-Yes.
-No.
344
00:18:20,760 --> 00:18:21,920
I'll get back to work.
345
00:18:21,990 --> 00:18:22,810
Very busy.
346
00:18:25,300 --> 00:18:26,640
What's with Matron Qiao?
347
00:18:26,660 --> 00:18:27,950
You made her mad?
348
00:18:28,050 --> 00:18:29,260
Yan,
349
00:18:29,330 --> 00:18:31,130
you only care about your love life.
350
00:18:31,860 --> 00:18:32,760
I'm off to work too.
351
00:18:32,940 --> 00:18:33,470
I...
352
00:18:37,700 --> 00:18:43,600
[Office of Criminal Investigation Unit]
353
00:18:41,040 --> 00:18:42,120
It was indeed Ding Jing.
354
00:18:42,800 --> 00:18:43,790
After pushing Lu Yan,
355
00:18:43,830 --> 00:18:44,850
she ran out of the subway station.
356
00:18:49,500 --> 00:18:50,690
Then she went into this alley.
357
00:18:52,260 --> 00:18:53,040
She stayed in the alley
358
00:18:53,070 --> 00:18:53,870
for a few minutes
359
00:18:54,180 --> 00:18:55,710
before leaving from the other end.
360
00:18:55,950 --> 00:18:56,930
After that,
361
00:18:57,030 --> 00:18:58,340
she got into a ride-hailing car.
362
00:18:58,840 --> 00:19:00,270
I spoke to the driver.
363
00:19:00,510 --> 00:19:01,830
He said Ding Jing got off
364
00:19:01,880 --> 00:19:03,620
near Jifu Village.
365
00:19:05,900 --> 00:19:06,880
Where was her phone signal
366
00:19:06,900 --> 00:19:07,890
last detected?
367
00:19:08,190 --> 00:19:08,800
I've checked it.
368
00:19:09,030 --> 00:19:09,880
The last place it appeared
369
00:19:09,900 --> 00:19:10,630
was Jifu Village.
370
00:19:11,150 --> 00:19:12,090
We went there,
371
00:19:12,800 --> 00:19:14,080
but she wasn't there.
372
00:19:14,480 --> 00:19:16,500
Her phone was found in a trash can.
373
00:19:18,550 --> 00:19:19,570
Jifu Village
374
00:19:19,750 --> 00:19:21,340
doesn't seem like a place she usually goes.
375
00:19:22,660 --> 00:19:24,170
Throwing her phone in a trash can
376
00:19:24,200 --> 00:19:26,110
was likely to mislead us.
377
00:19:29,500 --> 00:19:30,270
You two,
378
00:19:30,300 --> 00:19:32,570
go take a look around Jifu Village
379
00:19:33,130 --> 00:19:34,580
and ask the locals
380
00:19:34,620 --> 00:19:35,560
if anyone's seen her.
381
00:19:35,630 --> 00:19:36,120
Got it.
382
00:19:36,140 --> 00:19:36,550
Got it.
383
00:19:37,420 --> 00:19:38,670
Have you checked her call records?
384
00:19:40,390 --> 00:19:42,330
From last night until now,
385
00:19:42,420 --> 00:19:43,640
she called Liu Yujie twice,
386
00:19:43,690 --> 00:19:44,790
but Liu Yujie didn't answer.
387
00:19:45,360 --> 00:19:46,840
One of the internet calls
388
00:19:46,910 --> 00:19:48,760
lasted about…
389
00:19:48,780 --> 00:19:49,760
a minute.
390
00:19:49,830 --> 00:19:51,850
The person she called the most is
391
00:19:52,150 --> 00:19:53,250
Yu Bofeng.
392
00:19:53,350 --> 00:19:54,520
Yes, Yu Bofeng.
393
00:19:55,270 --> 00:19:56,200
Yu Bofeng?
394
00:19:59,880 --> 00:20:01,210
Captain Jiang,
395
00:20:01,310 --> 00:20:02,070
you really don't see me
396
00:20:02,100 --> 00:20:02,790
as an outsider, huh?
397
00:20:04,110 --> 00:20:04,850
Yes,
398
00:20:05,030 --> 00:20:06,290
he did come to me earlier,
399
00:20:06,350 --> 00:20:07,730
saying he wanted to attend my class,
400
00:20:07,870 --> 00:20:08,600
but I've already
401
00:20:08,640 --> 00:20:09,910
turned him down.
402
00:20:13,280 --> 00:20:14,370
Alright, alright.
403
00:20:14,550 --> 00:20:15,420
I'll give it a try.
404
00:20:19,320 --> 00:20:28,940
[Walk into Yu Bofeng]
405
00:20:19,790 --> 00:20:20,900
So, Mr. Yu Bofeng,
406
00:20:20,910 --> 00:20:22,370
say something before we end this interview.
407
00:20:23,310 --> 00:20:24,270
I want to say to all
408
00:20:24,300 --> 00:20:25,990
the viewers who support me
409
00:20:26,160 --> 00:20:27,420
that I'll definitely work hard,
410
00:20:27,590 --> 00:20:28,280
stay true to my original intentions,
411
00:20:28,310 --> 00:20:30,020
and continue to bring you more
412
00:20:30,060 --> 00:20:30,740
and better work.
413
00:20:31,030 --> 00:20:31,840
Thank you all.
414
00:20:32,010 --> 00:20:38,690
[Walk into Yu Bofeng]
415
00:20:32,590 --> 00:20:33,070
Good.
416
00:20:33,150 --> 00:20:34,030
That wraps up
417
00:20:34,070 --> 00:20:34,860
this interview.
418
00:20:35,150 --> 00:20:36,280
We believe Mr. Yu Bofeng
419
00:20:36,310 --> 00:20:37,640
will achieve greater things in the future.
420
00:20:37,750 --> 00:20:38,270
Thank you, everyone.
421
00:20:38,430 --> 00:20:38,820
Goodbye.
422
00:20:39,150 --> 00:20:39,630
Goodbye.
423
00:20:41,150 --> 00:20:41,800
Thank you.
424
00:20:41,910 --> 00:20:42,700
Thank you.
425
00:20:46,720 --> 00:20:47,400
Alright.
426
00:20:47,760 --> 00:20:48,800
Thank you, everyone, for your hard work.
427
00:20:48,900 --> 00:20:49,640
Thank you.
428
00:20:49,730 --> 00:20:50,520
Thank you.
429
00:20:50,590 --> 00:20:51,190
Thank you.
430
00:20:51,310 --> 00:20:52,300
This way, please.
431
00:20:52,800 --> 00:20:53,600
Have some water.
432
00:20:53,810 --> 00:20:55,140
Talk with the cinematographer.
433
00:20:55,990 --> 00:20:56,440
Cinematographer,
434
00:20:56,470 --> 00:20:57,820
please confirm the lens number.
435
00:20:57,900 --> 00:20:59,200
Once it's confirmed,
436
00:20:58,600 --> 00:21:00,850
[Ms. Yu, are you free recently?]
437
00:20:59,230 --> 00:21:00,590
we'll send it straight to the editing room, okay?
438
00:21:15,040 --> 00:21:16,720
[Refuse] [Answer]
439
00:21:15,040 --> 00:21:16,720
[Professor Yu]
440
00:21:22,990 --> 00:21:24,580
Hello, Professor Yu,
441
00:21:24,960 --> 00:21:26,320
you finally picked up my call.
442
00:21:27,060 --> 00:21:28,130
Come to the teaching building
443
00:21:28,190 --> 00:21:29,450
within 20 minutes.
444
00:21:29,990 --> 00:21:30,870
20 minutes?
445
00:21:33,210 --> 00:21:34,110
If you can make it here
446
00:21:34,150 --> 00:21:35,270
within 20 minutes,
447
00:21:35,430 --> 00:21:36,760
I'll give you this opportunity.
448
00:21:43,820 --> 00:21:44,560
An,
449
00:21:46,640 --> 00:21:47,930
can I get to Ninghai Police Academy
450
00:21:47,990 --> 00:21:49,100
in 20 minutes?
451
00:21:49,570 --> 00:21:51,320
Are you kidding? 20 minutes?
452
00:21:51,840 --> 00:21:52,940
It's not far,
453
00:21:53,030 --> 00:21:53,950
about five kilometers or so.
454
00:21:54,030 --> 00:21:54,990
But if you go now,
455
00:21:55,030 --> 00:21:56,110
you'll be stuck in traffic for at least an hour.
456
00:21:59,700 --> 00:22:00,370
I have to get there first.
457
00:22:00,400 --> 00:22:00,980
There's no time.
458
00:22:01,510 --> 00:22:02,840
Your mic is still on!
459
00:22:12,980 --> 00:22:13,910
Unlocked successfully.
460
00:22:20,900 --> 00:22:23,160
[Lily Apartment]
461
00:22:24,610 --> 00:22:25,740
Unlocked successfully.
462
00:22:36,920 --> 00:22:37,760
The party membership fees
463
00:22:37,830 --> 00:22:38,900
and things like that…
464
00:22:38,950 --> 00:22:40,190
Collect what you need to collect.
465
00:22:40,300 --> 00:22:40,870
Alright.
466
00:22:40,890 --> 00:22:41,710
Okay, off you go.
467
00:22:41,790 --> 00:22:42,580
Alright, goodbye.
468
00:22:42,610 --> 00:22:43,170
Bye.
469
00:22:50,200 --> 00:22:51,160
Professor Yu!
470
00:22:52,190 --> 00:22:53,070
Professor Yu,
471
00:23:01,880 --> 00:23:02,860
I made it.
472
00:23:04,870 --> 00:23:06,680
Didn't expect you to be so punctual.
473
00:23:07,070 --> 00:23:08,180
Of course!
474
00:23:08,270 --> 00:23:09,730
I'm serious about attending your class.
475
00:23:11,780 --> 00:23:12,570
Follow me.
476
00:23:30,750 --> 00:23:31,970
Have a seat.
477
00:23:54,040 --> 00:23:55,430
Here's a résumé form.
478
00:23:55,450 --> 00:23:56,250
Fill it out.
479
00:24:08,350 --> 00:24:09,470
I really regret
480
00:24:09,490 --> 00:24:11,430
not slapping her a couple more times that day.
481
00:24:11,480 --> 00:24:12,670
How dare she push you?
482
00:24:12,670 --> 00:24:13,860
Is she crazy?
483
00:24:14,750 --> 00:24:16,130
Don't be so mad.
484
00:24:16,550 --> 00:24:16,910
Seriously,
485
00:24:16,910 --> 00:24:17,910
how can you laugh about this?
486
00:24:17,950 --> 00:24:19,130
Are you stupid or something?
487
00:24:20,020 --> 00:24:20,580
Anyway,
488
00:24:20,600 --> 00:24:21,830
right now,
489
00:24:21,880 --> 00:24:22,910
I'm really happy.
490
00:24:23,010 --> 00:24:24,750
If Ding Jing gets caught,
491
00:24:24,770 --> 00:24:26,550
everything will come to light.
492
00:24:26,700 --> 00:24:28,220
That's true,
493
00:24:28,500 --> 00:24:30,520
but you almost died.
494
00:24:30,540 --> 00:24:31,950
How can you just brush it off?
495
00:24:36,060 --> 00:24:36,830
Jiang Chengyi's here.
496
00:24:36,850 --> 00:24:37,730
I gotta go.
497
00:24:46,280 --> 00:24:47,240
Have you been waiting long?
498
00:24:47,270 --> 00:24:47,840
No,
499
00:24:47,870 --> 00:24:49,810
I was just going over some medical records.
500
00:24:49,830 --> 00:24:51,100
Any updates on Ding Jing?
501
00:24:52,280 --> 00:24:53,340
Not yet.
502
00:24:53,820 --> 00:24:54,950
But don't worry.
503
00:24:54,970 --> 00:24:55,960
She probably
504
00:24:56,100 --> 00:24:57,030
won't do anything for now.
505
00:24:57,610 --> 00:24:58,680
I'm not worried.
506
00:24:58,690 --> 00:24:59,940
I know you'll catch her.
507
00:25:03,320 --> 00:25:04,050
Let's go.
508
00:25:04,190 --> 00:25:05,470
Let's go home.
509
00:25:07,140 --> 00:25:08,270
Okay, let's go home.
510
00:25:12,010 --> 00:25:12,590
Done.
511
00:25:16,870 --> 00:25:18,290
Yu Bofeng.
512
00:25:19,240 --> 00:25:21,140
Male, 23.
513
00:25:24,650 --> 00:25:25,450
From the northeast, huh?
514
00:25:27,840 --> 00:25:29,110
After coming to Ninghai,
515
00:25:29,240 --> 00:25:31,430
you got signed by an agency.
516
00:25:32,950 --> 00:25:33,750
Not bad.
517
00:25:33,880 --> 00:25:35,230
You're luckier
518
00:25:35,270 --> 00:25:36,310
than most artists.
519
00:25:37,330 --> 00:25:37,820
I do
520
00:25:38,220 --> 00:25:39,710
consider myself lucky.
521
00:25:40,280 --> 00:25:41,310
I've never
522
00:25:41,310 --> 00:25:42,360
formally studied acting.
523
00:25:42,560 --> 00:25:43,990
I just happened to gain some attention.
524
00:25:44,790 --> 00:25:46,580
But if I keep filming like this,
525
00:25:46,800 --> 00:25:47,990
I'll eventually be eliminated.
526
00:25:48,270 --> 00:25:48,870
So, I want to
527
00:25:48,870 --> 00:25:49,830
become a good actor.
528
00:25:52,160 --> 00:25:53,410
To become a good actor,
529
00:25:53,430 --> 00:25:55,310
you should go to an acting coach.
530
00:25:55,660 --> 00:25:57,050
At most, I can only teach you
531
00:25:57,110 --> 00:25:58,890
basic theoretical knowledge.
532
00:25:59,020 --> 00:26:00,290
Will that help with
533
00:26:00,330 --> 00:26:01,450
your acting?
534
00:26:01,630 --> 00:26:02,240
The thing is, I've recently
535
00:26:02,260 --> 00:26:03,430
got an audition opportunity.
536
00:26:03,450 --> 00:26:04,220
I'll audition for
537
00:26:04,270 --> 00:26:05,540
a psychopathic serial killer.
538
00:26:06,020 --> 00:26:07,230
I really love that role.
539
00:26:07,470 --> 00:26:10,030
Besides, yesterday, I ended collaboration
540
00:26:10,070 --> 00:26:12,150
with a new brand on my own.
541
00:26:12,200 --> 00:26:13,700
If I don't land this role,
542
00:26:14,230 --> 00:26:14,700
my agency
543
00:26:14,750 --> 00:26:16,110
won't let me off the hook easily.
544
00:26:17,070 --> 00:26:18,160
So I need your help,
545
00:26:18,200 --> 00:26:18,850
Professor.
546
00:26:19,800 --> 00:26:22,110
Ending collaboration on your own?
547
00:26:22,140 --> 00:26:23,370
You've got quite the temper.
548
00:26:23,510 --> 00:26:24,840
What brand?
549
00:26:24,870 --> 00:26:25,750
They just let you off?
550
00:26:25,910 --> 00:26:26,870
The one in the news,
551
00:26:26,890 --> 00:26:28,110
Boya Porcelain.
552
00:26:28,750 --> 00:26:29,870
Its owner keeps calling me,
553
00:26:29,900 --> 00:26:31,180
but I'm not answering.
554
00:26:31,590 --> 00:26:32,110
I think
555
00:26:32,110 --> 00:26:33,190
her character is questionable.
556
00:26:33,440 --> 00:26:34,740
I don't want to work with her.
557
00:26:37,640 --> 00:26:39,060
You're pretty straightforward.
558
00:26:41,970 --> 00:26:42,640
So,
559
00:26:42,720 --> 00:26:43,750
Professor Yu, when can you
560
00:26:43,770 --> 00:26:44,540
start teaching me?
561
00:26:47,150 --> 00:26:48,070
This course
562
00:26:48,090 --> 00:26:49,040
might be a bit different
563
00:26:49,080 --> 00:26:50,270
from what you expect.
564
00:26:57,780 --> 00:26:59,470
Here's the presentation of my lesson plan.
565
00:27:00,910 --> 00:27:02,370
Take a look at it later.
566
00:27:02,870 --> 00:27:03,710
After you're done, write me
567
00:27:03,790 --> 00:27:05,150
a five-thousand-word reflection on it.
568
00:27:05,190 --> 00:27:06,000
Handwritten.
569
00:27:07,610 --> 00:27:08,390
Any problem?
570
00:27:11,430 --> 00:27:12,290
No problem.
571
00:28:06,230 --> 00:28:06,670
Feeling better?
572
00:28:06,710 --> 00:28:07,460
Does it still hurt that much?
573
00:28:07,700 --> 00:28:09,150
Much better.
574
00:28:19,540 --> 00:28:20,160
Careful.
575
00:28:21,360 --> 00:28:23,100
Why are you staying at my place?
576
00:28:23,430 --> 00:28:24,210
Don't get me wrong.
577
00:28:24,640 --> 00:28:25,530
I'm just worried you're hungry,
578
00:28:25,630 --> 00:28:26,650
so I'll cook for you.
579
00:28:26,760 --> 00:28:28,320
But I don't have any food at home.
580
00:28:28,590 --> 00:28:29,190
I've bought some.
581
00:28:29,210 --> 00:28:30,070
It'll arrive soon.
582
00:28:30,910 --> 00:28:31,510
Alright.
583
00:28:31,680 --> 00:28:32,710
You're my driver,
584
00:28:32,750 --> 00:28:33,550
and I cover your meals.
585
00:28:33,570 --> 00:28:34,160
Fair deal.
586
00:28:35,530 --> 00:28:36,750
I buy the food and cook it myself.
587
00:28:36,770 --> 00:28:37,610
How is that fair?
588
00:28:59,320 --> 00:29:01,290
It smells so good.
589
00:29:01,940 --> 00:29:02,770
You hungry?
590
00:29:04,540 --> 00:29:05,290
You wanna try a bite?
591
00:29:11,740 --> 00:29:12,530
Delicious.
592
00:29:15,190 --> 00:29:17,020
I didn't know you were such a good cook.
593
00:29:17,840 --> 00:29:19,100
Impressed?
594
00:29:19,560 --> 00:29:20,900
You looked pretty cool from behind,
595
00:29:20,930 --> 00:29:21,530
but when you said that,
596
00:29:21,590 --> 00:29:22,510
you sounded like a fool.
597
00:29:23,040 --> 00:29:23,780
Dr. Lu,
598
00:29:23,870 --> 00:29:25,070
can you please show some respect
599
00:29:25,090 --> 00:29:26,090
to the person who's so nice to you?
600
00:29:26,780 --> 00:29:27,270
Fine.
601
00:29:27,290 --> 00:29:28,400
Respect.
602
00:29:28,900 --> 00:29:29,590
Clear the table.
603
00:29:29,620 --> 00:29:30,280
Dinner is ready.
604
00:29:30,310 --> 00:29:31,640
I'll bring this over.
605
00:29:38,470 --> 00:29:39,220
Coming.
606
00:29:39,350 --> 00:29:40,100
All the dishes are here.
607
00:29:40,330 --> 00:29:41,240
Tomato and egg stir-fry.
608
00:29:41,270 --> 00:29:41,890
Yeah.
609
00:29:42,620 --> 00:29:43,310
Give it a try.
610
00:29:43,330 --> 00:29:43,920
Alright.
611
00:29:44,570 --> 00:29:46,120
It smells amazing.
612
00:29:51,080 --> 00:29:51,750
How's it?
613
00:29:53,160 --> 00:29:54,640
So tender.
614
00:29:54,760 --> 00:29:55,470
How did you make it?
615
00:29:55,510 --> 00:29:56,020
Teach me.
616
00:29:56,160 --> 00:29:57,000
No way.
617
00:29:57,160 --> 00:29:57,990
It's my family's secret recipe.
618
00:29:58,310 --> 00:29:59,540
So stingy.
619
00:30:00,080 --> 00:30:00,700
You know what?
620
00:30:00,880 --> 00:30:01,720
Back in the day,
621
00:30:01,850 --> 00:30:02,800
my dad used this dish
622
00:30:02,870 --> 00:30:03,610
to win over my mom.
623
00:30:27,870 --> 00:30:29,510
But I keep smelling
624
00:30:29,530 --> 00:30:31,130
a really delicious aroma.
625
00:30:31,660 --> 00:30:32,510
I don't think
626
00:30:32,530 --> 00:30:33,160
it's from these dishes.
627
00:30:33,190 --> 00:30:34,560
You made something else?
628
00:30:35,190 --> 00:30:36,300
Your nose is pretty sharp.
629
00:30:37,130 --> 00:30:37,980
It should be ready.
630
00:30:38,010 --> 00:30:38,930
The hidden menu.
631
00:30:38,950 --> 00:30:40,060
There's really another dish?
632
00:30:43,400 --> 00:30:44,290
What's it?
633
00:30:45,550 --> 00:30:46,290
A small pot.
634
00:30:46,390 --> 00:30:47,520
Take a look.
635
00:30:49,240 --> 00:30:50,210
Put it in the middle.
636
00:30:53,510 --> 00:30:54,750
Did you go to
637
00:30:54,880 --> 00:30:56,250
that malatang shop to buy it?
638
00:30:56,350 --> 00:30:56,800
Nope.
639
00:30:56,870 --> 00:30:57,580
I asked the lady there
640
00:30:57,630 --> 00:30:58,200
for tips
641
00:30:58,240 --> 00:30:59,430
and made it myself.
642
00:30:59,670 --> 00:31:00,610
You learned it?
643
00:31:00,730 --> 00:31:01,330
Try it.
644
00:31:07,350 --> 00:31:08,020
How is it?
645
00:31:08,190 --> 00:31:09,520
It tastes exactly the same.
646
00:31:16,830 --> 00:31:17,450
What are you staring at?
647
00:31:24,510 --> 00:31:25,680
It's so good.
648
00:31:48,030 --> 00:31:51,420
[Ninghai Police Academy]
649
00:32:01,100 --> 00:32:01,820
Professor Yu,
650
00:32:02,000 --> 00:32:02,600
you're off work?
651
00:32:02,980 --> 00:32:03,830
You haven't left yet?
652
00:32:03,850 --> 00:32:04,870
I just went to the restroom.
653
00:32:07,690 --> 00:32:08,310
Here.
654
00:32:11,990 --> 00:32:12,750
The reflection.
655
00:32:12,770 --> 00:32:13,560
Five thousand words.
656
00:32:13,990 --> 00:32:15,440
It turned out so great.
657
00:32:15,840 --> 00:32:17,410
I'm afraid it may get stolen, so I keep it with me.
658
00:32:29,870 --> 00:32:30,620
Professor Yu, so,
659
00:32:30,790 --> 00:32:32,440
can I come to your class now?
660
00:32:35,050 --> 00:32:36,490
I'll send you the class schedule later.
661
00:32:38,150 --> 00:32:39,200
Alright, thank you.
662
00:32:40,150 --> 00:32:41,150
For my class,
663
00:32:41,230 --> 00:32:42,040
you can't be late.
664
00:32:42,110 --> 00:32:43,360
Homework must be done.
665
00:32:43,590 --> 00:32:44,400
You might not keep up,
666
00:32:44,430 --> 00:32:45,780
but give it your all.
667
00:32:46,440 --> 00:32:46,970
Okay.
668
00:32:47,390 --> 00:32:47,880
Professor Yu,
669
00:32:47,910 --> 00:32:49,300
can you tutor me one-on-one?
670
00:32:56,470 --> 00:32:57,860
Thanks for today.
671
00:32:57,990 --> 00:32:59,140
The food was really delicious.
672
00:32:59,510 --> 00:33:00,370
Are you full?
673
00:33:00,990 --> 00:33:01,910
I'm stuffed.
674
00:33:02,580 --> 00:33:03,740
Want me to make you
675
00:33:03,950 --> 00:33:05,620
something else to eat?
676
00:33:06,630 --> 00:33:07,400
No.
677
00:33:07,670 --> 00:33:08,660
You should get going.
678
00:33:10,380 --> 00:33:11,320
Let me apply medicine for you.
679
00:33:12,040 --> 00:33:13,120
I've already done it.
680
00:33:13,190 --> 00:33:14,650
I'll be able to walk tomorrow.
681
00:33:17,560 --> 00:33:18,110
Alright.
682
00:33:20,020 --> 00:33:21,220
You need to do something later?
683
00:33:21,720 --> 00:33:23,080
I need to write a paper.
684
00:33:24,080 --> 00:33:25,330
Your arm is fine, right?
685
00:33:25,550 --> 00:33:26,600
Yeah, it's fine.
686
00:33:35,590 --> 00:33:36,680
Okay then,
687
00:33:38,020 --> 00:33:38,830
I'll head back.
688
00:33:43,120 --> 00:33:43,810
Bye-bye.
689
00:33:45,350 --> 00:33:46,090
Goodnight.
690
00:33:46,430 --> 00:33:47,080
Bye-bye.
691
00:33:52,320 --> 00:33:54,660
I've got a pile of dirty clothes at my place.
692
00:33:55,360 --> 00:33:56,030
Can I use your washing machine
693
00:33:56,070 --> 00:33:57,070
to wash them?
694
00:33:58,670 --> 00:34:00,780
You don't even have a washing machine
695
00:34:00,780 --> 00:34:01,440
at your place?
696
00:34:01,980 --> 00:34:02,550
Nope.
697
00:34:06,010 --> 00:34:06,550
Alright.
698
00:34:07,080 --> 00:34:07,870
I'll bring them over?
699
00:34:08,120 --> 00:34:09,060
Hurry up.
700
00:34:09,090 --> 00:34:09,750
Wait for me.
701
00:34:10,719 --> 00:34:11,389
Okay.
702
00:34:33,929 --> 00:34:34,960
Quick, quick, quick!
703
00:34:34,989 --> 00:34:35,710
It's freezing outside.
704
00:34:36,949 --> 00:34:37,650
Put them in.
705
00:34:40,449 --> 00:34:41,170
What's this?
706
00:34:41,230 --> 00:34:41,690
A tag.
707
00:34:41,830 --> 00:34:43,190
[Dry-cleaning tag]
708
00:34:42,679 --> 00:34:43,770
Dry-cleaning tag?
709
00:34:43,940 --> 00:34:44,850
This is clean.
710
00:34:45,820 --> 00:34:46,460
Really?
711
00:34:46,780 --> 00:34:48,310
It's been collecting dust for a while.
712
00:34:48,330 --> 00:34:49,199
I'll wash it again.
713
00:34:57,680 --> 00:34:59,280
There's one here too.
714
00:34:59,990 --> 00:35:01,510
This one is also clean.
715
00:35:01,830 --> 00:35:02,400
It…
716
00:35:03,360 --> 00:35:04,770
It smells. Wash it again.
717
00:35:11,640 --> 00:35:13,470
Then just use the quick wash.
718
00:35:13,500 --> 00:35:14,780
They're all clean anyway.
719
00:35:14,800 --> 00:35:15,460
I'll set it
720
00:35:15,490 --> 00:35:16,850
to a 15-minute quick wash.
721
00:35:17,970 --> 00:35:18,680
15 minutes.
722
00:35:18,790 --> 00:35:19,280
No, no, no.
723
00:35:19,310 --> 00:35:20,120
There are a lot of clothes.
724
00:35:20,150 --> 00:35:20,840
T-They need
725
00:35:21,030 --> 00:35:21,790
a longer wash.
726
00:35:21,830 --> 00:35:22,190
Let me see.
727
00:35:22,320 --> 00:35:23,330
Wait.
728
00:35:27,060 --> 00:35:28,950
The mixed wash will do.
729
00:35:28,970 --> 00:35:30,320
It's perfect for mixed clothes,
730
00:35:30,350 --> 00:35:30,980
isn't it?
731
00:35:58,260 --> 00:35:59,240
So complicated.
732
00:36:10,400 --> 00:36:11,240
I want to learn about it.
733
00:36:13,570 --> 00:36:14,780
Can you understand it?
734
00:36:15,590 --> 00:36:17,070
No, that's why I need to learn.
735
00:36:26,690 --> 00:36:32,240
[Wi-Fi] [Pass_Every_Exam_603]
736
00:36:27,180 --> 00:36:28,600
Which Wi-Fi network is yours?
737
00:36:29,230 --> 00:36:31,390
Pass_Every_Exam_603.
738
00:36:32,340 --> 00:36:32,780
What's the password?
739
00:36:32,400 --> 00:36:33,420
[Wi-Fi] [Password]
740
00:36:33,680 --> 00:36:36,310
20141229.
741
00:36:38,950 --> 00:36:40,110
2014…
742
00:36:41,030 --> 00:36:42,030
1229?
743
00:36:48,880 --> 00:36:50,230
♫As the city flickers♫
744
00:36:49,220 --> 00:36:51,220
I set this a long time ago.
745
00:36:51,240 --> 00:36:51,860
I…
746
00:36:51,570 --> 00:36:54,360
♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫
747
00:36:51,880 --> 00:36:52,920
I've been too lazy to change it.
748
00:36:55,560 --> 00:36:57,810
You've been living here that long?
749
00:36:55,640 --> 00:36:56,930
♫And you, who love to smile♫
750
00:36:57,950 --> 00:37:00,400
♫Always offer your happiness to me first♫
751
00:37:00,550 --> 00:37:01,440
All my passwords
752
00:37:01,430 --> 00:37:03,770
♫The humor of time♫
753
00:37:01,480 --> 00:37:02,280
are the same.
754
00:37:02,350 --> 00:37:03,080
I have a bad memory.
755
00:37:03,110 --> 00:37:03,950
I'm afraid I'll forget them.
756
00:37:04,150 --> 00:37:04,790
Okay?
757
00:37:05,270 --> 00:37:07,710
♫No one to blame for breaking the promise♫
758
00:37:08,780 --> 00:37:14,540
♫It's because we met too soon that we missed each other♫
759
00:37:10,430 --> 00:37:14,830
[Wi-Fi] [Password]
760
00:37:12,990 --> 00:37:13,750
Do you still remember
761
00:37:13,750 --> 00:37:14,670
what happened that day?
762
00:37:15,920 --> 00:37:17,540
♫We're stranded at sunset♫
763
00:37:18,650 --> 00:37:21,510
♫My sunburnt face doesn't mean a word♫
764
00:37:21,080 --> 00:37:21,990
Do you remember?
765
00:37:22,800 --> 00:37:24,230
♫The stubborn me♫
766
00:37:24,430 --> 00:37:25,520
Anyway, that day,
767
00:37:25,460 --> 00:37:28,160
♫I always think of the far future♫
768
00:37:26,200 --> 00:37:27,880
I posted something on my Moments.
769
00:37:28,940 --> 00:37:31,010
♫I walk willfully♫
770
00:37:31,990 --> 00:37:34,510
[December 29, 2014]
771
00:37:32,390 --> 00:37:35,310
♫Like a star revolving around♫
772
00:37:35,950 --> 00:37:37,260
♫I turn around♫
773
00:37:38,420 --> 00:37:41,920
♫But you're not behind me♫
774
00:37:58,490 --> 00:38:01,640
[Public Security]
775
00:38:01,940 --> 00:38:07,530
[Office of Criminal Investigation Unit]
776
00:38:07,840 --> 00:38:08,230
Jiang.
777
00:38:10,700 --> 00:38:12,370
We visited all the small inns
778
00:38:12,480 --> 00:38:13,350
around Jifu Village.
779
00:38:13,880 --> 00:38:14,400
In the village,
780
00:38:14,430 --> 00:38:15,970
we went door to door searching as well.
781
00:38:16,340 --> 00:38:16,940
No sign of her.
782
00:38:17,670 --> 00:38:19,220
What about nearby transport hubs?
783
00:38:19,310 --> 00:38:20,580
Long-distance buses or anything like that?
784
00:38:20,600 --> 00:38:21,560
I've asked
785
00:38:21,600 --> 00:38:22,820
the local drivers
786
00:38:22,910 --> 00:38:23,600
and ticket sellers.
787
00:38:23,630 --> 00:38:24,390
None of them have seen Ding Jing.
788
00:38:25,560 --> 00:38:27,110
The area around Jifu Village
789
00:38:27,130 --> 00:38:28,430
is mostly farmland.
790
00:38:28,750 --> 00:38:30,160
The few roads there
791
00:38:30,180 --> 00:38:31,020
don't have surveillance cameras.
792
00:38:31,070 --> 00:38:31,870
It's really hard to track her.
793
00:38:32,510 --> 00:38:33,310
Judging from the map,
794
00:38:33,350 --> 00:38:34,830
the transportation around Jifu Village
795
00:38:35,430 --> 00:38:37,150
isn't very developed.
796
00:38:39,180 --> 00:38:40,650
She shouldn't have gotten very far.
797
00:38:44,190 --> 00:38:45,270
Send a few more people,
798
00:38:45,390 --> 00:38:46,870
expand the search area,
799
00:38:46,990 --> 00:38:48,010
and search again.
800
00:38:48,270 --> 00:38:49,500
I don't believe she could have gotten away.
801
00:38:49,750 --> 00:38:50,120
Understood.
802
00:38:50,150 --> 00:38:50,470
Got it.
803
00:38:50,590 --> 00:38:50,870
Let's go.
804
00:38:54,960 --> 00:38:56,080
This one…
805
00:38:56,420 --> 00:38:57,370
I haven't seen her before.
806
00:38:59,760 --> 00:39:00,860
This one looks familiar,
807
00:39:00,900 --> 00:39:02,340
but I forgot which day it was.
808
00:39:02,550 --> 00:39:03,540
She booked a room
809
00:39:03,670 --> 00:39:04,230
but left
810
00:39:04,280 --> 00:39:05,020
without checking in.
811
00:39:06,670 --> 00:39:08,070
No records about her.
812
00:39:08,800 --> 00:39:09,720
Nothing at all?
813
00:39:09,840 --> 00:39:10,230
Nothing.
814
00:39:10,870 --> 00:39:11,230
Alright.
815
00:39:11,250 --> 00:39:12,290
Copy all the surveillance footage
816
00:39:13,030 --> 00:39:13,630
and take it back.
817
00:39:13,710 --> 00:39:14,880
See if there are any useful clues.
818
00:39:15,360 --> 00:39:15,960
Okay.
819
00:39:16,310 --> 00:39:17,380
Officer,
820
00:39:17,590 --> 00:39:19,240
I'm just running a small business here.
821
00:39:19,670 --> 00:39:20,630
Sometimes, to make things simple
822
00:39:20,670 --> 00:39:21,310
for the customers,
823
00:39:21,580 --> 00:39:22,510
we skip the registration process.
824
00:39:31,350 --> 00:39:32,240
It won't happen again.
825
00:39:35,630 --> 00:39:36,740
Booking a room without checking in.
826
00:39:36,760 --> 00:39:38,290
Either she felt this place wasn't safe,
827
00:39:38,430 --> 00:39:39,670
or she wanted to leave some clues
828
00:39:39,720 --> 00:39:40,870
to deliberately mislead us.
829
00:39:41,610 --> 00:39:42,080
Here's the plan:
830
00:39:42,110 --> 00:39:43,340
have the team put in a bit more effort,
831
00:39:43,390 --> 00:39:43,830
expand the search area,
832
00:39:43,880 --> 00:39:45,470
and cover the entire outskirts.
833
00:39:46,050 --> 00:39:46,680
Okay.
834
00:39:46,910 --> 00:39:49,880
[Outpatient]
835
00:40:04,720 --> 00:40:05,340
Yan.
836
00:40:05,510 --> 00:40:06,650
Lin Xiaoman is scared of the surgery.
837
00:40:06,780 --> 00:40:07,760
He's been hiding in the restroom,
838
00:40:07,790 --> 00:40:08,310
refusing to come out.
839
00:40:08,950 --> 00:40:09,870
Let's go take a look.
840
00:40:09,960 --> 00:40:10,630
Okay.
841
00:40:12,520 --> 00:40:13,230
Xiaoman,
842
00:40:13,260 --> 00:40:14,350
open the door, Xiaoman.
843
00:40:14,390 --> 00:40:15,220
Be good.
844
00:40:16,190 --> 00:40:17,560
Xiaoman, come out now!
845
00:40:17,630 --> 00:40:18,100
Xiaoman!
846
00:40:18,390 --> 00:40:19,560
I don't want surgery!
847
00:40:19,670 --> 00:40:20,740
I don't want surgery!
848
00:40:20,770 --> 00:40:21,730
Xiaoman,
849
00:40:21,830 --> 00:40:22,510
once the surgery's done,
850
00:40:22,510 --> 00:40:23,240
you'll get better
851
00:40:23,270 --> 00:40:24,190
and be healthy again.
852
00:40:24,750 --> 00:40:25,430
Lin Xiaoman,
853
00:40:25,550 --> 00:40:27,190
this is my last warning.
854
00:40:27,360 --> 00:40:28,530
If you don't come out, I'll hit you!
855
00:40:28,560 --> 00:40:29,710
Can't you speak nicely?
856
00:40:29,830 --> 00:40:30,510
Don't scare him, okay?
857
00:40:30,510 --> 00:40:31,510
I don't want it!
858
00:40:35,470 --> 00:40:35,990
Lu Yan.
859
00:40:38,990 --> 00:40:40,110
Coming through.
860
00:40:40,140 --> 00:40:41,280
Let me handle it.
861
00:40:43,990 --> 00:40:44,550
Xiaoman,
862
00:40:45,350 --> 00:40:46,830
it's me, Ms. Lu.
863
00:40:47,070 --> 00:40:48,390
I'm your anesthesiologist.
864
00:40:49,510 --> 00:40:50,790
Trust me, okay?
865
00:40:50,870 --> 00:40:51,990
I'll keep you safe.
866
00:40:52,360 --> 00:40:54,230
But I'm scared.
867
00:40:54,630 --> 00:40:55,430
Don't be scared.
868
00:40:55,670 --> 00:40:56,990
I promise it won't hurt,
869
00:40:57,010 --> 00:40:57,760
okay?
870
00:40:58,400 --> 00:41:00,240
I brought you a gift.
871
00:41:00,510 --> 00:41:01,710
Look, what's it?
872
00:41:02,180 --> 00:41:03,710
Yeah, come out and look!
873
00:41:03,890 --> 00:41:04,680
Xiaoman.
874
00:41:07,890 --> 00:41:09,540
Look, it's chocolate, isn't it?
875
00:41:09,950 --> 00:41:10,580
You're getting
876
00:41:10,670 --> 00:41:11,550
bolder now, huh?
877
00:41:11,830 --> 00:41:12,500
Let go of me!
878
00:41:12,860 --> 00:41:13,670
I don't want surgery!
879
00:41:13,920 --> 00:41:14,820
I don't want surgery!
880
00:41:14,980 --> 00:41:15,610
What are you doing?
881
00:41:15,630 --> 00:41:16,630
You can't hit him!
882
00:41:16,630 --> 00:41:17,620
Step aside!
883
00:41:18,320 --> 00:41:18,990
Get up!
884
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Don't hit the child!
885
00:41:20,630 --> 00:41:21,510
Don't hit the child!
886
00:41:21,630 --> 00:41:23,060
What are you doing? Are you crazy?
887
00:41:23,990 --> 00:41:24,830
What are you doing?
888
00:41:26,540 --> 00:41:27,560
Why did you hit him?
889
00:41:28,460 --> 00:41:29,530
Why did you hit him?
890
00:41:29,800 --> 00:41:30,790
Who are you to hit him?
891
00:41:30,830 --> 00:41:31,940
Someone, help!
892
00:41:32,260 --> 00:41:33,580
Stop! Stop! Stop!
893
00:41:33,760 --> 00:41:34,600
Help!
894
00:41:36,110 --> 00:41:37,030
Security!
895
00:41:37,440 --> 00:41:38,400
Help!
896
00:41:51,310 --> 00:41:52,270
Wen.
53323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.