All language subtitles for Love Song in Winter (15)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,960 --> 00:01:46,030 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,100 --> 00:01:49,009 [Episode 15] 3 00:01:54,970 --> 00:01:55,650 Why're you here? 4 00:01:56,470 --> 00:01:57,580 I knew you'd be here. 5 00:01:58,280 --> 00:02:00,100 I happened to be shooting near the office. 6 00:02:00,900 --> 00:02:01,750 Haven't eaten yet, yeah? 7 00:02:03,790 --> 00:02:04,960 Where are your manager and assistant? 8 00:02:05,070 --> 00:02:06,020 Why are you alone? 9 00:02:06,710 --> 00:02:08,150 I'm not that popular. 10 00:02:08,229 --> 00:02:08,949 It's more convenient 11 00:02:08,949 --> 00:02:09,630 alone. 12 00:02:11,100 --> 00:02:12,820 It's newly opened nearby. 13 00:02:13,030 --> 00:02:13,930 I tried it 14 00:02:13,950 --> 00:02:14,880 last week. 15 00:02:14,910 --> 00:02:15,660 It's quite good. 16 00:02:21,829 --> 00:02:22,829 It is quite good. 17 00:02:25,680 --> 00:02:26,340 By the way, 18 00:02:27,280 --> 00:02:28,300 you said you'd 19 00:02:28,340 --> 00:02:29,550 find me a professional. 20 00:02:29,590 --> 00:02:30,660 How's it going? 21 00:02:32,750 --> 00:02:33,400 There are 22 00:02:33,430 --> 00:02:34,430 two new scripts for you 23 00:02:34,660 --> 00:02:35,530 for the leading role. 24 00:02:35,870 --> 00:02:37,110 Must you do the previous one? 25 00:02:37,470 --> 00:02:38,240 You've sent me 26 00:02:38,270 --> 00:02:39,390 those two scripts. 27 00:02:40,910 --> 00:02:41,750 What's the difference 28 00:02:41,790 --> 00:02:42,710 from my previous roles? 29 00:02:44,380 --> 00:02:45,680 I'm not interested at all. 30 00:02:46,900 --> 00:02:48,270 With your current popularity, 31 00:02:48,829 --> 00:02:50,040 if you spend a few months 32 00:02:50,070 --> 00:02:50,760 to study 33 00:02:50,790 --> 00:02:52,200 and another year to shoot this film, 34 00:02:52,220 --> 00:02:53,670 when you return, 35 00:02:53,870 --> 00:02:54,700 you might not 36 00:02:54,829 --> 00:02:55,870 be as popular anymore. 37 00:02:56,190 --> 00:02:57,190 You should know 38 00:02:57,190 --> 00:02:58,670 what I've always wanted. 39 00:02:58,800 --> 00:03:00,160 I just want to play 40 00:03:00,190 --> 00:03:01,950 a role that's memorable. 41 00:03:02,950 --> 00:03:05,030 You said you'd support me. 42 00:03:05,030 --> 00:03:06,030 What's with this attitude? 43 00:03:12,550 --> 00:03:13,610 Alright. 44 00:03:14,190 --> 00:03:15,910 I've gone to Ninghai Police Academy 45 00:03:15,910 --> 00:03:16,930 to consult their principal. 46 00:03:17,470 --> 00:03:18,510 He found you a professor 47 00:03:18,510 --> 00:03:19,400 specializing 48 00:03:19,430 --> 00:03:20,980 in criminal psychology. 49 00:03:21,280 --> 00:03:22,370 You can start class tomorrow. 50 00:03:22,960 --> 00:03:23,780 Really? 51 00:03:26,590 --> 00:03:27,940 You were teasing me? 52 00:03:28,880 --> 00:03:29,500 Thank you. 53 00:03:29,950 --> 00:03:31,160 I'll go there tomorrow 54 00:03:31,190 --> 00:03:31,790 and learn 55 00:03:31,829 --> 00:03:32,390 earnestly. 56 00:03:33,350 --> 00:03:33,750 Hey. 57 00:03:34,870 --> 00:03:35,360 Let's drink. 58 00:03:36,030 --> 00:03:36,750 Okay. Let's celebrate. 59 00:03:38,790 --> 00:03:40,610 Today, I want to thank my boss. 60 00:03:44,030 --> 00:03:44,910 Boss, thank you 61 00:03:45,750 --> 00:03:46,700 for agreeing 62 00:03:47,070 --> 00:03:48,450 to that role for me. 63 00:03:57,760 --> 00:03:58,300 Eat up. 64 00:03:58,329 --> 00:03:59,350 Stop working. 65 00:03:59,630 --> 00:04:00,240 You are 66 00:04:00,270 --> 00:04:01,110 working way too much. 67 00:04:01,110 --> 00:04:01,870 Relax a bit. 68 00:04:26,790 --> 00:04:27,270 Hello? 69 00:04:27,790 --> 00:04:28,930 Are you home? 70 00:04:29,310 --> 00:04:29,930 Yeah. 71 00:04:30,710 --> 00:04:31,790 Okay, come downstairs. 72 00:04:31,830 --> 00:04:33,050 Tang Jie and I will be there soon. 73 00:04:33,670 --> 00:04:34,330 For what? 74 00:04:34,630 --> 00:04:36,640 I brought you some daily necessities, 75 00:04:36,750 --> 00:04:37,810 bowls and utensils. 76 00:04:37,870 --> 00:04:38,710 You have nothing. 77 00:04:38,710 --> 00:04:39,510 You'll starve to death. 78 00:04:40,790 --> 00:04:41,470 I don't need those. 79 00:04:41,710 --> 00:04:42,700 What do you mean? 80 00:04:43,030 --> 00:04:44,300 It's all free. 81 00:04:44,590 --> 00:04:45,070 Listen. 82 00:04:45,070 --> 00:04:45,880 This pot is great. 83 00:04:45,909 --> 00:04:46,909 It’s from Tang Jie’s client. 84 00:04:46,950 --> 00:04:48,650 We couldn't even bear to use it. 85 00:04:51,270 --> 00:04:53,020 You didn't tell Lu Yan that you came, did you? 86 00:04:53,630 --> 00:04:56,060 Don’t worry. Our lips are sealed. 87 00:04:56,390 --> 00:04:57,200 Cut the crap. 88 00:04:57,230 --> 00:04:57,720 Come down now. 89 00:04:57,750 --> 00:04:58,420 We're almost there. 90 00:04:58,670 --> 00:04:59,560 Okay. 91 00:05:02,630 --> 00:05:04,240 What's up with Jiang Chengyi? 92 00:05:04,270 --> 00:05:05,440 If he wants to protect her, 93 00:05:05,470 --> 00:05:06,510 why must he hide it? 94 00:05:06,630 --> 00:05:07,630 So wishy-washy. 95 00:05:07,670 --> 00:05:08,340 Gosh. 96 00:05:08,550 --> 00:05:10,150 Isn't Lu Yan the same? 97 00:05:14,190 --> 00:05:14,930 Hurry up. 98 00:05:16,630 --> 00:05:17,640 Why are you rushing me? 99 00:05:17,740 --> 00:05:19,530 Why don't you help me, huh? 100 00:05:20,510 --> 00:05:20,830 What? 101 00:05:20,830 --> 00:05:21,920 You want my wife to help? 102 00:05:21,950 --> 00:05:23,150 My pot's quite heavy. 103 00:05:23,230 --> 00:05:24,310 I'm helping! 104 00:05:24,670 --> 00:05:25,700 Don't tire yourselves out. 105 00:05:28,070 --> 00:05:29,130 Tang Jie, Zhong. 106 00:05:30,830 --> 00:05:31,430 I’ll leave first. 107 00:05:31,450 --> 00:05:31,970 Bye. 108 00:05:36,630 --> 00:05:37,640 Who was that? 109 00:05:38,750 --> 00:05:39,750 Who? 110 00:05:40,020 --> 00:05:41,020 It's just us two. 111 00:05:43,560 --> 00:05:44,760 Why are you two here? 112 00:05:44,930 --> 00:05:45,480 We... 113 00:05:46,730 --> 00:05:47,159 Honey. 114 00:05:47,190 --> 00:05:48,380 W-What are we doing here? 115 00:05:48,600 --> 00:05:49,180 We... 116 00:05:50,250 --> 00:05:52,540 We're here for hotpot! 117 00:05:52,750 --> 00:05:54,250 Hotpot? 118 00:05:55,080 --> 00:05:55,800 But I 119 00:05:55,830 --> 00:05:57,250 have a pot at home. 120 00:05:57,340 --> 00:05:57,940 Um... 121 00:05:58,510 --> 00:05:59,690 I don't eat the spicy broth. 122 00:05:59,790 --> 00:06:00,740 Half-and-half. 123 00:06:01,500 --> 00:06:02,630 Did you bring the ingredients? 124 00:06:03,110 --> 00:06:03,750 Ingre— 125 00:06:03,770 --> 00:06:05,670 We'll just order it! 126 00:06:06,110 --> 00:06:06,870 It's fresher. 127 00:06:07,030 --> 00:06:07,690 Let's go. 128 00:06:07,830 --> 00:06:08,670 I'm starving. 129 00:06:08,830 --> 00:06:09,590 T-Then 130 00:06:09,710 --> 00:06:11,330 why didn't you text me first? 131 00:06:18,710 --> 00:06:20,070 Let me check... 132 00:06:21,200 --> 00:06:22,550 Almost here. Ten minutes left. 133 00:06:28,550 --> 00:06:30,050 Let's plug the pot in later. 134 00:06:30,710 --> 00:06:31,590 I've brought the extension cord. 135 00:06:31,610 --> 00:06:32,300 Okay. 136 00:06:40,680 --> 00:06:41,350 What's wrong? 137 00:06:42,010 --> 00:06:43,320 Sound-controlled lights. 138 00:06:49,340 --> 00:06:50,520 Did she see me? 139 00:06:51,500 --> 00:06:52,720 The slippers are there. 140 00:06:52,790 --> 00:06:53,310 Okay. 141 00:06:53,350 --> 00:06:54,070 Honey, hold this for me. 142 00:06:54,070 --> 00:06:54,430 Okay. 143 00:06:55,370 --> 00:06:56,400 I'll go get changed. 144 00:06:56,550 --> 00:06:57,159 Okay. 145 00:07:00,200 --> 00:07:01,530 I need some water. 146 00:07:01,790 --> 00:07:03,000 Did she see me? 147 00:07:04,710 --> 00:07:05,670 No. 148 00:07:05,910 --> 00:07:07,060 We're eating hotpot. 149 00:07:07,230 --> 00:07:08,040 Want to join? 150 00:07:09,430 --> 00:07:10,330 That's too much. 151 00:07:50,030 --> 00:07:50,750 What are you looking at? 152 00:07:51,830 --> 00:07:52,300 Nothing. 153 00:07:52,430 --> 00:07:53,330 I was admiring 154 00:07:53,510 --> 00:07:54,600 your flowers. 155 00:07:55,830 --> 00:07:56,600 Honey. 156 00:07:56,620 --> 00:07:57,720 Let's raise some too. 157 00:07:57,800 --> 00:07:58,590 No thanks. 158 00:07:59,820 --> 00:08:01,210 You've got a neighbor next door? 159 00:08:01,510 --> 00:08:02,870 Why's the light still on? 160 00:08:03,230 --> 00:08:04,360 I think they're new here. 161 00:08:04,380 --> 00:08:05,660 I haven't met them. 162 00:08:06,470 --> 00:08:07,230 Where's the pot? 163 00:08:07,330 --> 00:08:08,220 Here, here. 164 00:08:08,580 --> 00:08:09,570 Give it to me. 165 00:08:19,360 --> 00:08:20,490 There's some veggies here. 166 00:08:23,430 --> 00:08:24,580 Hotpot's the best. 167 00:08:24,850 --> 00:08:26,020 It's so yummy. 168 00:08:26,650 --> 00:08:27,870 It's because this pot is good. 169 00:08:27,890 --> 00:08:28,750 Right, honey? 170 00:08:35,490 --> 00:08:36,460 Cheers to 171 00:08:36,510 --> 00:08:37,340 this hotpot. 172 00:08:38,020 --> 00:08:38,710 I'm not drinking. 173 00:08:38,730 --> 00:08:39,960 I've to write my thesis later. 174 00:08:41,390 --> 00:08:42,450 Honey, drink with me. 175 00:08:42,669 --> 00:08:43,230 I'll pass too. 176 00:08:43,270 --> 00:08:44,610 Who'll drive if we both drink? 177 00:08:44,710 --> 00:08:45,640 You drink then. 178 00:08:45,720 --> 00:08:46,980 You drink. 179 00:08:48,390 --> 00:08:49,280 Let's toast 180 00:08:49,310 --> 00:08:49,840 with water. 181 00:08:49,870 --> 00:08:50,760 Cheers. 182 00:08:50,850 --> 00:08:51,520 Cheers. 183 00:08:55,850 --> 00:08:57,360 Why'd you two... 184 00:08:57,910 --> 00:08:59,110 come to have hotpot with me 185 00:08:59,150 --> 00:09:00,110 so suddenly? 186 00:09:01,840 --> 00:09:03,510 Huh? Why else? 187 00:09:03,750 --> 00:09:05,190 I saw that you've lost weight. 188 00:09:05,310 --> 00:09:06,180 Eat more meat 189 00:09:06,430 --> 00:09:07,040 for energy. 190 00:09:10,990 --> 00:09:12,410 I'm really happy 191 00:09:13,070 --> 00:09:14,440 to have you two here. 192 00:09:14,630 --> 00:09:15,680 Thank you. 193 00:09:19,420 --> 00:09:20,630 How've you been lately? 194 00:09:20,770 --> 00:09:21,800 What are you busy with? 195 00:09:23,640 --> 00:09:24,820 It's been good. 196 00:09:25,030 --> 00:09:25,750 Well... 197 00:09:25,840 --> 00:09:27,370 Go to and from work, 198 00:09:27,790 --> 00:09:28,910 busy with... 199 00:09:30,110 --> 00:09:31,650 with what I should be with. 200 00:09:33,960 --> 00:09:35,380 What about you and Jiang? 201 00:09:37,540 --> 00:09:38,800 You're drunk. 202 00:09:38,820 --> 00:09:39,460 I just... 203 00:09:40,270 --> 00:09:41,310 I haven't even had a sip. 204 00:09:48,690 --> 00:09:50,220 Why'd you open the window? 205 00:09:50,590 --> 00:09:51,530 It's so cold. 206 00:09:54,350 --> 00:09:54,880 Honey. 207 00:09:54,910 --> 00:09:55,910 Didn't you say I was drunk? 208 00:09:55,910 --> 00:09:56,810 I need some fresh air. 209 00:09:57,390 --> 00:09:58,790 Let's just eat. Ignore him. 210 00:09:59,910 --> 00:10:00,840 Here, I'll get you more. 211 00:10:00,990 --> 00:10:01,600 A quail egg. 212 00:10:01,630 --> 00:10:02,680 I like quail eggs. 213 00:10:05,030 --> 00:10:05,820 Ignore him. 214 00:10:05,860 --> 00:10:06,540 Okay. 215 00:10:06,910 --> 00:10:07,820 There's an egg here. 216 00:10:08,260 --> 00:10:08,800 Here. 217 00:10:09,420 --> 00:10:10,090 Thanks. 218 00:10:24,600 --> 00:10:25,340 Lu Yan. 219 00:10:27,150 --> 00:10:27,880 I don't really 220 00:10:27,910 --> 00:10:28,590 have a right to 221 00:10:28,590 --> 00:10:29,790 meddle in your business. 222 00:10:30,230 --> 00:10:31,360 But today, 223 00:10:31,510 --> 00:10:33,310 as Jiang Chengyi's longtime buddy, 224 00:10:33,550 --> 00:10:34,500 I've to ask you this. 225 00:10:35,850 --> 00:10:36,710 Do you want 226 00:10:36,750 --> 00:10:37,950 to be with Jiang or not? 227 00:10:47,030 --> 00:10:48,350 Actually, I know 228 00:10:48,470 --> 00:10:49,940 he's always been in your heart, 229 00:10:50,080 --> 00:10:52,250 just like how you've always been in his! 230 00:10:55,710 --> 00:10:56,650 I know. 231 00:10:57,870 --> 00:10:58,430 Lu Yan. 232 00:10:59,260 --> 00:11:00,740 I know you're sad. 233 00:11:01,150 --> 00:11:02,450 But for many things, 234 00:11:02,720 --> 00:11:03,830 he's really not at fault. 235 00:11:05,750 --> 00:11:06,640 I know. 236 00:11:06,670 --> 00:11:08,470 Then why're you ignoring him? 237 00:11:08,630 --> 00:11:09,110 Do you know 238 00:11:09,110 --> 00:11:09,620 he moved 239 00:11:09,620 --> 00:11:11,030 next door for you? 240 00:11:12,870 --> 00:11:13,950 Moved next door? 241 00:11:16,790 --> 00:11:17,720 H-Honey. 242 00:11:17,870 --> 00:11:19,630 D-Do you understand 243 00:11:19,650 --> 00:11:20,940 what I just said? 244 00:11:21,590 --> 00:11:22,250 That is, 245 00:11:23,190 --> 00:11:24,780 she's annoyed with Jiang! 246 00:11:25,380 --> 00:11:26,830 So Jiang can't see her, 247 00:11:26,870 --> 00:11:28,100 but he's worried about her, 248 00:11:28,310 --> 00:11:28,890 s-so... 249 00:11:29,110 --> 00:11:29,910 His heart... 250 00:11:31,510 --> 00:11:33,490 lives next door to Lu Yan. 251 00:11:36,320 --> 00:11:37,980 His heart moved in next door. 252 00:11:42,030 --> 00:11:42,580 I... 253 00:11:42,670 --> 00:11:44,030 You don't have to explain. 254 00:11:44,030 --> 00:11:44,910 I understand. 255 00:11:44,950 --> 00:11:45,690 I get it. 256 00:11:48,270 --> 00:11:49,320 Actually, 257 00:11:50,590 --> 00:11:51,350 I know... 258 00:11:52,830 --> 00:11:54,040 it's not his fault. 259 00:11:54,590 --> 00:11:55,910 I don't blame him either. 260 00:11:57,150 --> 00:11:58,220 It's just that... 261 00:11:59,150 --> 00:12:01,380 seeing him reminds me of the past. 262 00:12:02,350 --> 00:12:03,280 I'm worried 263 00:12:03,310 --> 00:12:05,280 my negativity will 264 00:12:05,960 --> 00:12:06,840 get to him too. 265 00:12:08,680 --> 00:12:10,270 We can't be together like normal. 266 00:12:11,790 --> 00:12:13,970 So it's better not to see each other. 267 00:12:14,830 --> 00:12:15,380 I... 268 00:12:16,380 --> 00:12:18,190 I need some time too. 269 00:12:21,430 --> 00:12:22,010 Yes. 270 00:12:22,500 --> 00:12:24,110 She needs some time! 271 00:12:25,670 --> 00:12:26,760 She needs time! 272 00:12:26,840 --> 00:12:28,240 It's okay! Take your time! 273 00:12:30,310 --> 00:12:30,900 I... 274 00:12:30,990 --> 00:12:32,250 I can hear you! 275 00:12:32,280 --> 00:12:33,530 Well, the window's open. 276 00:12:33,630 --> 00:12:34,190 I thought 277 00:12:34,300 --> 00:12:35,590 the wind might be too loud. 278 00:12:36,450 --> 00:12:37,590 I'll close the window. 279 00:12:37,640 --> 00:12:38,420 No, no! 280 00:12:39,480 --> 00:12:40,310 No, I’m drunk. 281 00:12:40,350 --> 00:12:41,430 -I need fresh air. -Ventilation... 282 00:12:42,430 --> 00:12:43,360 Or your place will reek. 283 00:13:29,830 --> 00:13:31,060 You don't have to 284 00:13:31,270 --> 00:13:32,550 bear so many things alone. 285 00:13:33,880 --> 00:13:35,190 You can just tell him. 286 00:13:35,510 --> 00:13:36,190 Maybe he is 287 00:13:36,230 --> 00:13:37,430 willing to bear them with you. 288 00:13:40,150 --> 00:13:41,160 You can't blame yourself 289 00:13:41,190 --> 00:13:42,270 for every mistake. 290 00:13:42,910 --> 00:13:43,470 Got it? 291 00:13:44,720 --> 00:13:45,450 Go easy on yourself 292 00:13:46,790 --> 00:13:48,110 and on Jiang Chengyi. 293 00:13:49,970 --> 00:13:50,830 Don't punish yourself 294 00:13:50,870 --> 00:13:51,670 for the past. 295 00:13:59,790 --> 00:14:00,830 But actually... 296 00:14:02,790 --> 00:14:04,070 I've made progress. 297 00:14:04,710 --> 00:14:06,430 Lately, I've been 298 00:14:06,470 --> 00:14:07,970 trying to change. 299 00:14:08,590 --> 00:14:09,080 Don't worry. 300 00:14:10,390 --> 00:14:11,130 I... 301 00:14:11,200 --> 00:14:12,510 I'll be fine soon. 302 00:14:15,500 --> 00:14:17,240 I'm really happy to hear that. 303 00:14:18,470 --> 00:14:19,150 Lu Yan. 304 00:14:19,310 --> 00:14:20,280 As long as you 305 00:14:20,310 --> 00:14:21,340 don't forget that 306 00:14:21,390 --> 00:14:22,430 Jiang's never stopped 307 00:14:22,510 --> 00:14:23,350 loving you. 308 00:14:24,240 --> 00:14:24,890 Here. 309 00:14:25,990 --> 00:14:26,890 For Jiang, 310 00:14:27,230 --> 00:14:27,750 a toast to you. 311 00:14:31,430 --> 00:14:32,090 Cheers. 312 00:14:32,430 --> 00:14:32,870 Cheers! 313 00:14:32,910 --> 00:14:33,930 Toasting the air? 314 00:14:34,150 --> 00:14:35,430 It's the thought that counts. 315 00:14:35,590 --> 00:14:36,790 -I'll drink the air! -Cheers to us too. 316 00:14:53,680 --> 00:14:55,290 Thank you, guys. 317 00:15:19,760 --> 00:15:20,450 You’re back. 318 00:15:20,850 --> 00:15:21,430 Captain Jiang. 319 00:15:21,670 --> 00:15:22,300 Captain Jiang. 320 00:15:23,060 --> 00:15:24,150 The technical department 321 00:15:24,190 --> 00:15:25,680 is sorting out Wang Qiang's case 322 00:15:25,710 --> 00:15:26,310 for 323 00:15:26,350 --> 00:15:26,960 submission. 324 00:15:27,110 --> 00:15:28,620 But something new cropped up. 325 00:15:28,840 --> 00:15:29,590 This user 326 00:15:29,890 --> 00:15:31,850 [Reply when you're free!] [Where are you!] [Reply!] 327 00:15:30,000 --> 00:15:31,070 has been contacting him 328 00:15:31,110 --> 00:15:32,200 since three days ago, 329 00:15:32,510 --> 00:15:33,800 initially asking about his day 330 00:15:33,830 --> 00:15:34,710 and for him to reply. 331 00:15:34,910 --> 00:15:36,030 Our tech thought they were 332 00:15:36,030 --> 00:15:36,720 just friends. 333 00:15:36,950 --> 00:15:38,290 But since last night, 334 00:15:38,390 --> 00:15:39,920 they've been looking for Wang Qiang 335 00:15:39,990 --> 00:15:41,030 anxiously. 336 00:15:41,270 --> 00:15:42,440 Did you find out who this is? 337 00:15:42,700 --> 00:15:43,350 Yes. 338 00:15:43,350 --> 00:15:44,600 From the back-end data, 339 00:15:44,630 --> 00:15:46,550 this person is Liu Yujie. 340 00:15:47,070 --> 00:15:48,000 Liu Yujie? 341 00:15:48,540 --> 00:15:50,150 What? You know them? 342 00:15:52,420 --> 00:15:53,730 Did you ask Wang Qiang about it? 343 00:15:53,790 --> 00:15:54,320 I asked, 344 00:15:54,360 --> 00:15:55,350 but he wouldn't cooperate, 345 00:15:55,630 --> 00:15:56,860 saying he has no idea. 346 00:15:59,040 --> 00:16:00,430 Find a way to ask them out. 347 00:16:01,450 --> 00:16:02,200 Got it. 348 00:16:08,350 --> 00:16:09,430 Jiang Chengyi. 349 00:16:09,020 --> 00:16:11,610 [Ding Jing] 350 00:16:09,550 --> 00:16:10,430 Our families are having dinner 351 00:16:10,470 --> 00:16:11,530 the day after tomorrow. 352 00:16:11,890 --> 00:16:13,130 Can you come pick me up? 353 00:16:16,670 --> 00:16:17,310 Sorry. 354 00:16:17,330 --> 00:16:18,270 It's not on the way. 355 00:16:18,430 --> 00:16:19,240 Jing! 356 00:16:26,750 --> 00:16:27,190 Okay. 357 00:16:27,540 --> 00:16:29,310 See you there directly then. 358 00:16:30,260 --> 00:16:30,990 Jing. 359 00:16:31,130 --> 00:16:31,780 Look. 360 00:16:31,810 --> 00:16:32,650 How about these two? 361 00:16:32,790 --> 00:16:34,080 I think they really suit you. 362 00:16:34,100 --> 00:16:35,200 And they're new designs. 363 00:16:36,990 --> 00:16:37,950 Not bad, Liu Yujie. 364 00:16:38,510 --> 00:16:40,020 Your taste has improved. 365 00:16:40,880 --> 00:16:42,690 It's not about my taste. 366 00:16:42,710 --> 00:16:44,090 It's because you're pretty, 367 00:16:44,120 --> 00:16:45,350 so you look good in everything. 368 00:16:45,710 --> 00:16:47,110 Our Jing is so beautiful. 369 00:16:47,130 --> 00:16:47,710 Jiang Chengyi 370 00:16:47,750 --> 00:16:49,310 will fall head over heels for you. 371 00:16:51,250 --> 00:16:51,760 Okay. 372 00:16:51,790 --> 00:16:53,420 I'll take these two you picked. 373 00:16:53,670 --> 00:16:54,430 Any other new designs 374 00:16:54,470 --> 00:16:55,320 I can check out? 375 00:16:55,350 --> 00:16:55,720 Sure. 376 00:16:55,750 --> 00:16:57,270 I'll bring them all to you. 377 00:17:03,120 --> 00:17:03,880 Jing. 378 00:17:03,990 --> 00:17:06,079 Why don't I tell Jiang Chengyi 379 00:17:06,109 --> 00:17:07,510 about you being stalked? 380 00:17:07,920 --> 00:17:09,170 You're in danger now. 381 00:17:09,230 --> 00:17:10,990 He'll come to protect you. 382 00:17:11,599 --> 00:17:13,040 Talk nonsense to Jiang Chengyi 383 00:17:13,069 --> 00:17:14,109 and I’ll rip your mouth off. 384 00:17:16,910 --> 00:17:18,540 Okay, I won't. 385 00:17:18,790 --> 00:17:20,640 Why are you so mad? 386 00:17:21,390 --> 00:17:22,510 Mad? 387 00:17:23,069 --> 00:17:24,800 Have you done what I asked you to do? 388 00:17:24,990 --> 00:17:25,800 Where's Wang Qiang? 389 00:17:26,579 --> 00:17:27,470 Where's the stun gun? 390 00:17:29,470 --> 00:17:30,000 Um, 391 00:17:30,030 --> 00:17:31,760 I've sent him many texts, 392 00:17:31,790 --> 00:17:32,910 but he hasn't replied. 393 00:17:33,150 --> 00:17:34,590 Don't you have legs? 394 00:17:34,910 --> 00:17:36,550 Can't you go to his house to find him? 395 00:17:37,750 --> 00:17:38,520 Liu Yujie. 396 00:17:38,750 --> 00:17:39,820 Do you know how much money 397 00:17:39,870 --> 00:17:40,990 Wang Qiang took from me? 398 00:17:42,880 --> 00:17:44,080 A-A-A lot? 399 00:17:45,790 --> 00:17:46,870 100,000, 400 00:17:47,470 --> 00:17:49,220 and I'm being conservative. 401 00:17:50,980 --> 00:17:52,810 S-So much? 402 00:17:52,830 --> 00:17:54,070 Tell Wang Qiang 403 00:17:54,990 --> 00:17:57,080 I didn't pay him for nothing. 404 00:17:57,160 --> 00:17:58,470 Rush him to hold up 405 00:17:58,790 --> 00:17:59,890 his end of the deal. 406 00:18:00,710 --> 00:18:01,350 Don’t worry. 407 00:18:02,830 --> 00:18:03,510 Yujie. 408 00:18:05,810 --> 00:18:06,810 You too. 409 00:18:20,510 --> 00:18:21,550 Let's meet tonight. 410 00:18:26,090 --> 00:18:27,520 In serial murders, 411 00:18:27,550 --> 00:18:30,060 the murderer is usually a power junkie, 412 00:18:30,200 --> 00:18:32,320 that is someone power hungry. 413 00:18:32,830 --> 00:18:33,950 These people 414 00:18:34,150 --> 00:18:36,310 are obsessed with power. 415 00:18:36,850 --> 00:18:38,150 In order to control 416 00:18:38,150 --> 00:18:39,310 people around them, 417 00:18:39,490 --> 00:18:41,000 they often hide 418 00:18:41,070 --> 00:18:41,990 important info 419 00:18:42,200 --> 00:18:44,320 to gain the upper hand 420 00:18:44,390 --> 00:18:45,330 and attention 421 00:18:45,590 --> 00:18:46,310 to satisfy 422 00:18:46,330 --> 00:18:47,840 their distorted sense of authority. 423 00:18:49,230 --> 00:18:49,900 Also, 424 00:18:50,150 --> 00:18:50,990 they have another 425 00:18:51,070 --> 00:18:52,670 typical characteristic. 426 00:18:52,690 --> 00:18:53,480 That is, 427 00:18:54,390 --> 00:18:55,460 being the manipulator. 428 00:18:55,990 --> 00:18:57,140 Manipulation. 429 00:18:58,000 --> 00:18:59,230 They'll repeatedly pretend 430 00:18:59,230 --> 00:19:00,530 to be vulnerable 431 00:19:00,870 --> 00:19:01,580 and helpless, 432 00:19:01,670 --> 00:19:03,170 and even pretend to please others. 433 00:19:03,680 --> 00:19:04,110 Ms. Yu 434 00:19:04,110 --> 00:19:05,390 is our criminal psychology expert 435 00:19:05,390 --> 00:19:06,750 in the Police Academy. 436 00:19:08,100 --> 00:19:09,310 Serial killers of 437 00:19:09,350 --> 00:19:10,030 civilized societies 438 00:19:10,050 --> 00:19:11,710 usually have such characteristics. 439 00:19:12,240 --> 00:19:13,510 They're very confusing. 440 00:19:13,550 --> 00:19:14,820 She was involved 441 00:19:15,080 --> 00:19:16,350 in many major cases. 442 00:19:16,990 --> 00:19:18,230 Manipulating others. 443 00:19:18,580 --> 00:19:19,150 They even 444 00:19:19,150 --> 00:19:19,990 misguide people 445 00:19:20,030 --> 00:19:20,990 around them 446 00:19:21,040 --> 00:19:22,230 to believe they're kind. 447 00:19:23,270 --> 00:19:24,200 So, as I was... 448 00:19:24,930 --> 00:19:26,070 What's the rush? 449 00:19:29,910 --> 00:19:30,730 Next week, 450 00:19:30,830 --> 00:19:31,670 submit a reflection 451 00:19:31,690 --> 00:19:33,270 on this class. 452 00:19:33,950 --> 00:19:35,260 No copying others. 453 00:19:35,470 --> 00:19:37,270 My eyes have in-built plagiarism detectors. 454 00:19:39,350 --> 00:19:39,910 Class is over. 455 00:19:46,080 --> 00:19:47,810 The best part about classes is when they're over. 456 00:19:48,080 --> 00:19:48,940 Goodbye, Ms. Yu. 457 00:19:51,310 --> 00:19:52,150 Ms. Yu. 458 00:19:53,380 --> 00:19:54,750 Let me introduce someone new. 459 00:19:54,830 --> 00:19:56,000 Do you remember the actor 460 00:19:56,030 --> 00:19:56,870 I mentioned? 461 00:20:00,070 --> 00:20:00,990 Hello, Ms. Yu. 462 00:20:02,220 --> 00:20:03,330 Hello, Yu Bofeng. 463 00:20:04,370 --> 00:20:05,710 We've met before. 464 00:20:06,190 --> 00:20:07,250 That's good. 465 00:20:07,400 --> 00:20:08,440 You're not strangers then. 466 00:20:08,550 --> 00:20:10,030 Mr. Yu is taking on 467 00:20:10,030 --> 00:20:11,150 a crime film soon. 468 00:20:11,490 --> 00:20:12,330 Since 469 00:20:12,370 --> 00:20:13,890 you're an expert in this field, 470 00:20:14,030 --> 00:20:14,980 he wants you 471 00:20:15,070 --> 00:20:16,110 to be his consultant 472 00:20:16,190 --> 00:20:17,890 and help him with the role. 473 00:20:18,780 --> 00:20:19,570 Ms. Yu. 474 00:20:19,590 --> 00:20:20,440 Privately, 475 00:20:20,500 --> 00:20:21,350 just teach him 476 00:20:21,390 --> 00:20:22,620 when you're free. 477 00:20:22,910 --> 00:20:23,520 Director Li. 478 00:20:23,590 --> 00:20:25,350 I told you already. 479 00:20:25,370 --> 00:20:26,190 I'm researching 480 00:20:25,450 --> 00:20:29,060 [Serial Murder Case] 481 00:20:26,230 --> 00:20:27,260 a new topic. 482 00:20:27,380 --> 00:20:28,800 I doubt I have time. 483 00:20:30,910 --> 00:20:31,670 Ms. Yu. 484 00:20:33,620 --> 00:20:34,420 He... 485 00:20:34,990 --> 00:20:36,350 His boss, Mr. Wen, 486 00:20:36,480 --> 00:20:37,580 funded a lab 487 00:20:37,580 --> 00:20:38,670 in our school. 488 00:20:38,710 --> 00:20:39,310 Can't you 489 00:20:39,350 --> 00:20:40,390 carve out some time? 490 00:20:40,420 --> 00:20:41,030 Okay? 491 00:20:41,070 --> 00:20:42,270 The principal owes him. 492 00:20:42,290 --> 00:20:43,780 Let him pay it back himself. 493 00:20:43,810 --> 00:20:45,050 What do I have to do with it? 494 00:20:46,030 --> 00:20:46,830 Besides, 495 00:20:46,910 --> 00:20:48,750 I teach here and at a school. 496 00:20:48,750 --> 00:20:49,550 You know that. 497 00:20:49,630 --> 00:20:50,710 I'm swamped. 498 00:20:50,820 --> 00:20:51,750 I can't deal 499 00:20:51,770 --> 00:20:52,710 with a superstar. 500 00:20:52,790 --> 00:20:53,370 No. 501 00:20:53,470 --> 00:20:54,030 Ms. Yu. 502 00:20:54,070 --> 00:20:54,760 Ms. Yu. 503 00:20:56,490 --> 00:20:57,510 I came here 504 00:20:57,540 --> 00:20:59,350 because I really need to learn. 505 00:21:00,230 --> 00:21:01,110 How about this? 506 00:21:01,630 --> 00:21:02,480 I'll just attend 507 00:21:02,510 --> 00:21:03,690 your classes like everyone. 508 00:21:04,470 --> 00:21:04,920 By the way, 509 00:21:05,790 --> 00:21:07,240 this is my first day here. 510 00:21:07,990 --> 00:21:08,870 This is a gift for you. 511 00:21:08,890 --> 00:21:10,030 -No, no, I can’t accept it. -Don’t worry. 512 00:21:10,060 --> 00:21:10,770 It's not money. 513 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 I know you have rules. 514 00:21:12,030 --> 00:21:13,030 This is my... 515 00:21:13,790 --> 00:21:14,590 autographed photo. 516 00:21:17,910 --> 00:21:18,690 Take a look. 517 00:21:19,550 --> 00:21:20,810 It's a souvenir. 518 00:21:23,720 --> 00:21:25,120 I'm not into celebrities. Thanks. 519 00:21:28,280 --> 00:21:28,950 Ms. Yu! 520 00:21:33,070 --> 00:21:33,910 Professor Yu! 521 00:21:40,780 --> 00:21:41,300 I know... 522 00:21:41,650 --> 00:21:43,580 that when you came to my agency 523 00:21:43,920 --> 00:21:45,760 to ask about Wang Qianqian, 524 00:21:46,910 --> 00:21:48,130 I left a bad impression. 525 00:21:49,070 --> 00:21:50,030 But now I have 526 00:21:50,070 --> 00:21:51,510 a role I really want. 527 00:21:52,010 --> 00:21:53,110 I need your professional 528 00:21:53,110 --> 00:21:53,800 help. 529 00:21:55,220 --> 00:21:56,030 Why won't you 530 00:21:56,070 --> 00:21:56,950 teach me? 531 00:21:57,820 --> 00:21:59,040 That's a different matter. 532 00:21:59,840 --> 00:22:01,030 Let's put aside 533 00:22:01,030 --> 00:22:01,990 my impression of you. 534 00:22:02,640 --> 00:22:03,870 I know a bit 535 00:22:03,910 --> 00:22:05,270 about your line of work. 536 00:22:05,830 --> 00:22:07,570 It's just a photo opportunity 537 00:22:07,750 --> 00:22:08,640 so your agency 538 00:22:09,310 --> 00:22:10,910 can promote you 539 00:22:10,990 --> 00:22:13,000 as a hardworking actor, 540 00:22:13,110 --> 00:22:13,760 right? 541 00:22:14,390 --> 00:22:15,110 My classes 542 00:22:15,150 --> 00:22:16,390 are quite serious. 543 00:22:17,520 --> 00:22:18,590 To put it bluntly, 544 00:22:18,950 --> 00:22:19,880 I have no time to 545 00:22:19,910 --> 00:22:20,790 put on a show with you. 546 00:22:27,930 --> 00:22:29,300 -Hello, Ms. Yu. -Hello, Ms. Yu. 547 00:22:41,080 --> 00:22:42,770 Didn't I tell you? 548 00:22:43,010 --> 00:22:44,470 Knock before entering. 549 00:22:45,370 --> 00:22:46,500 I'll knock next time. 550 00:22:50,440 --> 00:22:51,030 Wait, 551 00:22:52,150 --> 00:22:52,800 shouldn't you 552 00:22:52,830 --> 00:22:53,870 be at the class now? 553 00:22:54,720 --> 00:22:55,730 Don't mention that. 554 00:22:55,930 --> 00:22:56,750 All I got was 555 00:22:56,770 --> 00:22:57,650 a verbal bashing. 556 00:23:01,180 --> 00:23:01,830 Wait. 557 00:23:02,420 --> 00:23:04,360 Did you do it on purpose? 558 00:23:05,320 --> 00:23:06,030 What did I do? 559 00:23:07,750 --> 00:23:08,630 Do you know 560 00:23:08,630 --> 00:23:10,110 who the teacher you found for me was? 561 00:23:10,130 --> 00:23:11,170 It's the female cop 562 00:23:11,210 --> 00:23:12,920 who interrogated me here. 563 00:23:15,150 --> 00:23:16,380 Really? What a coincidence. 564 00:23:17,390 --> 00:23:18,630 I really didn't know. 565 00:23:20,320 --> 00:23:21,300 So, 566 00:23:21,390 --> 00:23:21,990 you might as well 567 00:23:22,030 --> 00:23:23,110 just listen to me 568 00:23:23,190 --> 00:23:24,630 and shoot those two idol dramas. 569 00:23:24,880 --> 00:23:25,610 No way. 570 00:23:26,050 --> 00:23:26,670 Listen. 571 00:23:26,670 --> 00:23:27,970 I must get that role. 572 00:23:28,120 --> 00:23:29,350 I'll do everything 573 00:23:29,350 --> 00:23:30,590 to make her teach me. 574 00:23:42,880 --> 00:23:46,100 [Crayfish] 575 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 I'm here. Where are you? 576 00:24:12,200 --> 00:24:13,340 Jiang Chengyi? 577 00:24:13,670 --> 00:24:14,880 Why are you here? 578 00:24:14,910 --> 00:24:15,870 What a coincidence. 579 00:24:17,060 --> 00:24:17,940 Want some food? 580 00:24:22,390 --> 00:24:23,420 I want to ask you something. 581 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 Do you know Wang Qiang? 582 00:24:28,260 --> 00:24:28,970 Who? 583 00:24:31,140 --> 00:24:32,900 I... I don't think I know him. 584 00:24:33,210 --> 00:24:35,010 I’m just here for dinner. 585 00:24:37,640 --> 00:24:38,460 Liu Yujie. 586 00:24:38,930 --> 00:24:40,540 Don't take any chances. 587 00:24:40,560 --> 00:24:41,980 Since we're here, 588 00:24:42,010 --> 00:24:43,250 it means we have enough 589 00:24:43,270 --> 00:24:44,140 evidence. 590 00:24:44,320 --> 00:24:45,810 You’d better tell the truth. 591 00:24:51,920 --> 00:24:53,000 Wang Qiang? 592 00:24:53,420 --> 00:24:54,490 I remember now. 593 00:24:54,700 --> 00:24:56,080 He was a classmate... 594 00:24:56,990 --> 00:24:57,880 in middle school. 595 00:24:58,080 --> 00:24:59,800 But he dropped out early. 596 00:25:00,350 --> 00:25:01,660 Since I went to university, 597 00:25:01,690 --> 00:25:03,060 we haven't been in touch. 598 00:25:05,470 --> 00:25:06,940 We've arrested Wang Qiang. 599 00:25:07,740 --> 00:25:08,660 It’s a huge case. 600 00:25:08,830 --> 00:25:10,590 He said he's been in touch with you. 601 00:25:10,910 --> 00:25:11,850 What's that about? 602 00:25:12,120 --> 00:25:13,630 I-I... I don't know. 603 00:25:13,840 --> 00:25:14,760 I didn't do it. 604 00:25:15,320 --> 00:25:16,720 I really don't know anything! 605 00:25:16,750 --> 00:25:17,510 Ding Jing 606 00:25:17,510 --> 00:25:18,590 asked me to contact him. 607 00:25:19,640 --> 00:25:20,410 Ding Jing? 608 00:25:23,920 --> 00:25:25,060 Why did Ding Jing ask you 609 00:25:25,080 --> 00:25:25,800 to contact him? 610 00:25:26,310 --> 00:25:28,250 I... I-I don't know. 611 00:25:30,380 --> 00:25:31,740 Want to talk at the station? 612 00:25:32,820 --> 00:25:33,550 No. 613 00:25:34,660 --> 00:25:35,060 Well, 614 00:25:35,080 --> 00:25:36,730 Wang Qiang and I were classmates. 615 00:25:37,110 --> 00:25:38,580 After he got out of jail, 616 00:25:38,810 --> 00:25:40,050 I-I just... 617 00:25:40,150 --> 00:25:41,580 found a few jobs for him, 618 00:25:41,610 --> 00:25:42,890 but they never lasted. 619 00:25:42,930 --> 00:25:43,810 So I complained 620 00:25:43,840 --> 00:25:45,100 to Jing about this. 621 00:25:45,440 --> 00:25:47,040 Then Jing asked me 622 00:25:47,070 --> 00:25:48,230 to contact him 623 00:25:48,510 --> 00:25:50,410 to ask him for a favor. 624 00:25:50,960 --> 00:25:53,160 Ding Jing asked Wang Qiang for a favor? 625 00:25:53,800 --> 00:25:54,800 What favor? 626 00:25:55,170 --> 00:25:56,040 I really 627 00:25:56,060 --> 00:25:57,230 wasn't aware. 628 00:25:57,910 --> 00:25:58,730 But one time, 629 00:25:58,790 --> 00:26:00,280 when Ding Jing got drunk, 630 00:26:00,420 --> 00:26:01,620 she told me 631 00:26:02,190 --> 00:26:03,210 she... 632 00:26:03,890 --> 00:26:05,150 asked Wang Qiang 633 00:26:05,880 --> 00:26:07,590 to secretly take photos of Lu Yan. 634 00:26:13,810 --> 00:26:15,390 She wants to destroy Lu Yan. 635 00:26:17,680 --> 00:26:19,420 So Ding Jing wants to destroy Lu Yan, 636 00:26:19,510 --> 00:26:21,760 and you helped her find Wang Qiang 637 00:26:21,830 --> 00:26:22,870 to secretly take photos of Lu Yan, 638 00:26:22,900 --> 00:26:23,470 right? 639 00:26:23,560 --> 00:26:24,350 No. 640 00:26:24,380 --> 00:26:25,880 I really don't know anything! 641 00:26:25,900 --> 00:26:27,390 If I knew it was illegal, 642 00:26:27,470 --> 00:26:29,000 how could I've helped her? 643 00:26:29,110 --> 00:26:29,920 Who can prove 644 00:26:29,950 --> 00:26:30,630 your innocence? 645 00:26:34,790 --> 00:26:35,680 Then... 646 00:26:35,990 --> 00:26:36,950 I’ll show you all 647 00:26:36,990 --> 00:26:38,110 my chat histories with Ding Jing 648 00:26:38,150 --> 00:26:39,100 and Wang Qiang. 649 00:26:48,260 --> 00:26:49,460 Make a copy 650 00:26:49,490 --> 00:26:50,710 of her chat histories. 651 00:26:50,750 --> 00:26:51,630 Yes, Captain Jiang. 652 00:26:57,150 --> 00:26:57,870 Do you know 653 00:26:57,920 --> 00:26:59,030 what you're doing? 654 00:27:00,300 --> 00:27:01,970 You're assisting a crime! 655 00:27:02,870 --> 00:27:03,350 I... 656 00:27:03,420 --> 00:27:04,990 Wang Qiang's been arrested. 657 00:27:05,020 --> 00:27:05,770 Do you 658 00:27:06,860 --> 00:27:08,250 want to help us 659 00:27:08,460 --> 00:27:10,160 investigate Ding Jing's crime? 660 00:27:10,410 --> 00:27:11,240 Yes. 661 00:27:11,480 --> 00:27:13,320 I'll cooperate fully. 662 00:27:13,610 --> 00:27:14,820 My colleague will 663 00:27:15,470 --> 00:27:16,840 tell you what to do later. 664 00:27:17,790 --> 00:27:18,360 Okay. 665 00:27:18,800 --> 00:27:19,780 One more thing. 666 00:27:21,490 --> 00:27:23,420 Did Ding Jing hire someone to disguise 667 00:27:23,450 --> 00:27:24,050 as Deng Man? 668 00:27:26,790 --> 00:27:27,670 I don't know. 669 00:27:28,310 --> 00:27:30,290 Ding Jing never mentioned that. 670 00:27:32,040 --> 00:27:32,700 Okay. 671 00:27:33,080 --> 00:27:34,840 Take her back to the station for a testimony. 672 00:27:40,880 --> 00:27:45,010 [No parking in front of the warehouse] 673 00:27:45,230 --> 00:27:45,910 Captain Jiang. 674 00:27:46,040 --> 00:27:47,310 Should we just interrogate Ding Jing? 675 00:27:49,300 --> 00:27:49,980 No, not yet. 676 00:27:52,070 --> 00:27:53,080 Jiang Chengyi. 677 00:27:53,110 --> 00:27:54,030 Our families are having dinner 678 00:27:54,070 --> 00:27:55,270 the day after tomorrow. 679 00:27:55,550 --> 00:27:56,890 Can you come pick me up? 680 00:27:57,660 --> 00:28:00,790 [Outpatient] 681 00:28:01,030 --> 00:28:02,060 Xiaoman, it's late. 682 00:28:02,110 --> 00:28:02,710 Time to sleep. 683 00:28:02,710 --> 00:28:03,970 No! 684 00:28:04,030 --> 00:28:04,440 Xiaoman. 685 00:28:04,470 --> 00:28:05,430 Stop making a fuss. 686 00:28:05,490 --> 00:28:06,510 I don't want to. 687 00:28:08,300 --> 00:28:08,870 I don't want to. 688 00:28:08,870 --> 00:28:10,240 It's very late, Xiaoman. 689 00:28:10,350 --> 00:28:11,750 I don't want the operation! 690 00:28:11,780 --> 00:28:13,190 Xiaoman, you're not a baby anymore. 691 00:28:13,210 --> 00:28:14,210 -You can’t do this. -No! 692 00:28:14,310 --> 00:28:15,190 Xiaoman! 693 00:28:15,310 --> 00:28:16,060 I don't want to! 694 00:28:16,100 --> 00:28:17,180 Listen to me. 695 00:28:17,200 --> 00:28:18,480 You'll be fine after the operation. 696 00:28:18,510 --> 00:28:19,270 I don't want to. 697 00:28:19,290 --> 00:28:19,840 -Xiaoman! -Xiaoman. 698 00:28:19,880 --> 00:28:20,720 I don't want to! 699 00:28:21,030 --> 00:28:21,600 Xiaoman? 700 00:28:24,420 --> 00:28:25,610 Dr. Lu. 701 00:28:25,740 --> 00:28:27,680 What's wrong? In a bad mood? 702 00:28:28,910 --> 00:28:30,070 Well... 703 00:28:30,300 --> 00:28:31,860 do you want a gift? 704 00:28:32,110 --> 00:28:32,550 Yes. 705 00:28:32,610 --> 00:28:33,430 Yes? 706 00:28:33,710 --> 00:28:34,110 Okay. 707 00:28:34,350 --> 00:28:35,310 Then... 708 00:28:35,640 --> 00:28:36,890 guess which hand it's in. 709 00:28:41,260 --> 00:28:42,320 This one. 710 00:28:42,360 --> 00:28:43,020 This one? 711 00:28:43,050 --> 00:28:44,010 Are you sure? 712 00:28:44,150 --> 00:28:44,790 Yes. 713 00:28:44,810 --> 00:28:45,400 Okay. 714 00:28:47,710 --> 00:28:48,510 Chocolate. 715 00:28:48,550 --> 00:28:49,630 Thank you, Dr. Lu. 716 00:28:49,630 --> 00:28:50,350 You're welcome. 717 00:28:50,390 --> 00:28:51,710 Try it. See if you like it. 718 00:28:52,550 --> 00:28:53,980 Thank you, Dr. Lu. 719 00:28:54,150 --> 00:28:55,010 It's no problem. 720 00:28:55,040 --> 00:28:56,070 Will the operation 721 00:28:56,150 --> 00:28:57,580 put Xiaoman in any danger? 722 00:28:57,710 --> 00:28:58,550 Don't worry. 723 00:28:58,630 --> 00:28:59,390 It'll be fine. 724 00:28:59,550 --> 00:29:00,790 And all of his 725 00:29:00,830 --> 00:29:02,260 indicators are normal. 726 00:29:02,430 --> 00:29:03,920 The operation can proceed as scheduled. 727 00:29:04,270 --> 00:29:04,910 That's good. 728 00:29:04,990 --> 00:29:05,890 After the operation, 729 00:29:05,990 --> 00:29:06,670 does it mean 730 00:29:06,670 --> 00:29:07,670 he'll recover? 731 00:29:09,000 --> 00:29:10,410 Just let him rest well. 732 00:29:11,380 --> 00:29:12,450 Thank you. 733 00:29:13,120 --> 00:29:13,880 Xiaoman. 734 00:29:14,560 --> 00:29:16,150 Look at what's in this hand. 735 00:29:16,680 --> 00:29:18,480 Is it also chocolate? 736 00:29:18,560 --> 00:29:19,760 It's also chocolate. 737 00:29:20,430 --> 00:29:21,290 You're so smart. 738 00:29:21,790 --> 00:29:22,730 Thank you. 739 00:29:22,990 --> 00:29:24,110 You're welcome. 740 00:29:24,780 --> 00:29:25,690 Have a good rest. 741 00:29:25,880 --> 00:29:26,620 Be good. 742 00:29:26,830 --> 00:29:27,300 Okay. 743 00:29:27,530 --> 00:29:28,320 I'll get going. 744 00:29:28,350 --> 00:29:29,190 Sorry for the trouble. 745 00:29:29,190 --> 00:29:29,640 It's nothing. 746 00:29:29,820 --> 00:29:30,380 Bye. 747 00:29:30,550 --> 00:29:31,030 Bye. 748 00:30:10,880 --> 00:30:11,600 Lu Yan. 749 00:30:22,290 --> 00:30:23,460 Wen. 750 00:30:23,530 --> 00:30:27,190 [Medical expertise conquers intractable diseases Medical ethics spread across borders] 751 00:30:23,880 --> 00:30:24,840 Why are you here? 752 00:30:27,310 --> 00:30:34,480 [Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients] 753 00:30:29,790 --> 00:30:31,040 Yu Bofeng's brand endorsement 754 00:30:31,070 --> 00:30:32,800 has a mixer on Friday night. 755 00:30:32,980 --> 00:30:33,550 Come have fun. 756 00:30:34,610 --> 00:30:38,980 [Boya Porcelain] 757 00:30:36,390 --> 00:30:38,030 Boya Porcelain... 758 00:30:39,040 --> 00:30:40,760 Ding Jing? 759 00:30:42,220 --> 00:30:43,330 They're the organizer. 760 00:30:44,750 --> 00:30:45,470 You go ahead. 761 00:30:45,500 --> 00:30:46,420 I'll pass. 762 00:30:46,550 --> 00:30:47,990 I have many operations lately. 763 00:30:48,030 --> 00:30:48,640 I'm super busy. 764 00:30:50,110 --> 00:30:51,240 I was thinking, 765 00:30:51,260 --> 00:30:52,870 if you have time, 766 00:30:53,270 --> 00:30:54,040 you can have fun 767 00:30:54,070 --> 00:30:54,840 to relax. 768 00:30:54,780 --> 00:31:00,200 [Medical expertise conquers intractable diseases Medical ethics spread across borders] 769 00:30:55,160 --> 00:30:55,880 Oh, right, 770 00:30:56,030 --> 00:30:56,760 Tang Jie 771 00:30:56,790 --> 00:30:57,770 and the others will be there. 772 00:30:58,320 --> 00:30:59,310 We old classmates 773 00:30:59,340 --> 00:31:00,070 can gather again. 774 00:31:01,470 --> 00:31:02,770 Tang Jie is rich, 775 00:31:02,830 --> 00:31:03,650 and you're a boss. 776 00:31:03,750 --> 00:31:05,580 I have to clock in at work. 777 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 Go ahead without me. 778 00:31:08,480 --> 00:31:09,170 Okay, then. 779 00:31:09,320 --> 00:31:10,260 If you change your mind, 780 00:31:10,260 --> 00:31:10,790 let me know. 781 00:31:13,620 --> 00:31:14,380 Wen. 782 00:31:14,420 --> 00:31:17,870 [Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients] 783 00:31:14,650 --> 00:31:15,960 You couldn't have came 784 00:31:15,990 --> 00:31:17,640 all the way here just to send me an invitation. 785 00:31:20,250 --> 00:31:21,460 What if I say I did? 786 00:31:28,030 --> 00:31:29,080 I'm just kidding. 787 00:31:29,560 --> 00:31:30,920 I read a script recently. 788 00:31:30,950 --> 00:31:32,460 The male lead said this. 789 00:31:32,480 --> 00:31:33,560 I'm just trying it out. 790 00:31:35,640 --> 00:31:37,000 I-I still prefer your 791 00:31:37,030 --> 00:31:38,520 original way of speaking. 792 00:31:40,170 --> 00:31:41,410 Actually, I came 793 00:31:41,590 --> 00:31:42,890 to have dinner with Dr. Han. 794 00:31:42,960 --> 00:31:44,040 I'm getting help from his manpower, 795 00:31:44,070 --> 00:31:44,980 so I should thank him. 796 00:31:45,870 --> 00:31:46,840 Go along then. 797 00:31:46,870 --> 00:31:47,590 When 798 00:31:47,630 --> 00:31:48,760 your script is done, 799 00:31:48,790 --> 00:31:49,910 you can show it to me. 800 00:31:50,040 --> 00:31:50,570 Okay. 801 00:31:51,390 --> 00:31:52,460 Tell me if you change your mind. 802 00:32:01,350 --> 00:32:05,020 [Invitation] 803 00:32:22,760 --> 00:32:24,470 [Dressed up for some Western food!] 804 00:32:25,160 --> 00:32:28,200 [Pure Realm Western Restaurant No. 3 of Ninghai City Western Restaurants] 805 00:32:42,110 --> 00:32:42,830 Uncle, Auntie. 806 00:32:42,870 --> 00:32:44,750 My friend just sent me this tea. 807 00:32:44,810 --> 00:32:46,490 They all say it's very good. 808 00:32:46,530 --> 00:32:47,550 Try it out and let me know 809 00:32:47,550 --> 00:32:48,690 how it tastes. 810 00:32:49,020 --> 00:32:50,390 Thank you, Jing. 811 00:32:50,410 --> 00:32:52,290 Seriously, Jing is so 812 00:32:52,470 --> 00:32:53,920 meticulous and considerate. 813 00:32:53,990 --> 00:32:54,590 Like how 814 00:32:54,620 --> 00:32:56,070 she always manages to find 815 00:32:56,100 --> 00:32:57,520 all these nice restaurants 816 00:32:57,550 --> 00:32:58,720 that are all unique 817 00:32:58,740 --> 00:32:59,640 to treat us 818 00:32:59,670 --> 00:33:00,670 to dinner every time. 819 00:33:00,870 --> 00:33:01,950 You've really got 820 00:33:02,030 --> 00:33:02,760 a great kid. 821 00:33:02,790 --> 00:33:03,900 She's praising you. 822 00:33:04,060 --> 00:33:05,470 If you're satisfied, 823 00:33:05,510 --> 00:33:07,160 then I didn't waste my efforts. 824 00:33:07,510 --> 00:33:08,120 I love it! 825 00:33:08,500 --> 00:33:09,110 Ding. 826 00:33:09,640 --> 00:33:10,750 This is too luxurious. 827 00:33:10,770 --> 00:33:11,870 You ordered so many dishes. 828 00:33:11,890 --> 00:33:13,120 How can we finish them? 829 00:33:13,270 --> 00:33:14,870 How is this too luxurious? 830 00:33:14,950 --> 00:33:15,500 You two 831 00:33:15,550 --> 00:33:17,080 always doted on me. 832 00:33:17,200 --> 00:33:18,430 Nothing's too luxurious for you. 833 00:33:18,470 --> 00:33:19,030 Exactly. 834 00:33:19,310 --> 00:33:19,890 Look. 835 00:33:20,070 --> 00:33:21,070 She's right. 836 00:33:21,110 --> 00:33:22,470 Nothing's too luxurious for you. 837 00:33:22,980 --> 00:33:23,660 Look. 838 00:33:23,950 --> 00:33:24,920 Jing and Jiang 839 00:33:24,990 --> 00:33:25,880 have known each other for so long. 840 00:33:25,910 --> 00:33:26,910 We're practically 841 00:33:27,030 --> 00:33:27,670 family. 842 00:33:27,700 --> 00:33:28,580 Yes, yes. 843 00:33:28,760 --> 00:33:30,870 They're true childhood friends. 844 00:33:33,340 --> 00:33:34,680 Why isn't Jiang here yet? 845 00:33:34,960 --> 00:33:36,650 Mom, he’s busy with work. 846 00:33:36,710 --> 00:33:37,190 But I 847 00:33:37,230 --> 00:33:38,000 just texted him. 848 00:33:38,030 --> 00:33:38,990 He’s on his way. 849 00:33:40,000 --> 00:33:41,060 Jiang's so 850 00:33:41,090 --> 00:33:42,390 preoccupied with work. 851 00:33:42,460 --> 00:33:44,330 But in other aspects, 852 00:33:44,450 --> 00:33:46,130 the clock is ticking. 853 00:33:46,960 --> 00:33:47,820 That kid 854 00:33:47,880 --> 00:33:49,040 doesn't think 855 00:33:49,190 --> 00:33:49,830 that far. 856 00:33:50,310 --> 00:33:51,640 Our kids are all grown up. 857 00:33:51,770 --> 00:33:53,280 They have their own 858 00:33:53,350 --> 00:33:54,990 ideas and plans for their future. 859 00:33:55,020 --> 00:33:56,510 We can't intervene. 860 00:33:56,550 --> 00:33:57,870 It's not for us to decide, right? 861 00:33:57,990 --> 00:33:58,560 Yes, yes. 862 00:33:58,670 --> 00:33:59,440 -Respect them. -We can't intervene. 863 00:33:59,470 --> 00:34:00,510 We can't intervene. 864 00:34:02,370 --> 00:34:03,400 Yes, yes. 865 00:34:03,460 --> 00:34:05,320 That’s true, in theory. 866 00:34:05,560 --> 00:34:06,390 Jiang 867 00:34:06,420 --> 00:34:07,770 is a sensible kid. 868 00:34:07,820 --> 00:34:08,590 He never 869 00:34:08,590 --> 00:34:09,920 wants you to worry. 870 00:34:10,449 --> 00:34:12,150 But marriage is a big deal. 871 00:34:12,179 --> 00:34:13,699 As parents, 872 00:34:13,830 --> 00:34:15,449 we can't leave it up to them. 873 00:34:15,570 --> 00:34:17,300 We have to pay attention. 874 00:34:17,590 --> 00:34:19,350 We have to know everything 875 00:34:19,429 --> 00:34:20,699 to rest assured. 876 00:34:20,770 --> 00:34:22,510 What my mom said really makes sense. 877 00:34:22,550 --> 00:34:23,270 Many of my friends 878 00:34:23,290 --> 00:34:24,929 ended up marrying an old classmate. 879 00:34:24,949 --> 00:34:26,440 They told me it's called, 880 00:34:26,469 --> 00:34:28,219 "New is not always better, especially for people." 881 00:34:28,270 --> 00:34:29,909 That's how we all think now. 882 00:34:30,830 --> 00:34:31,940 Youngsters nowadays 883 00:34:31,960 --> 00:34:32,739 a-a-are... 884 00:34:32,980 --> 00:34:34,639 So traditional, huh? 885 00:34:34,659 --> 00:34:36,590 This is called going back to the basics. 886 00:34:38,100 --> 00:34:39,100 Has Wang Qiang fessed up? 887 00:34:39,170 --> 00:34:40,199 He's still insisting 888 00:34:40,320 --> 00:34:41,159 he's acting 889 00:34:41,190 --> 00:34:42,110 on his own. 890 00:34:42,520 --> 00:34:43,440 And the other? 891 00:34:44,400 --> 00:34:45,610 I just questioned Qin Yue. 892 00:34:45,710 --> 00:34:46,350 He said Ding Jing 893 00:34:46,350 --> 00:34:47,730 hasn't called Liu Yujie. 894 00:34:47,790 --> 00:34:48,350 Okay. 895 00:34:48,400 --> 00:34:49,030 Keep an eye on it. 896 00:34:49,150 --> 00:34:49,590 Yes. 897 00:34:49,830 --> 00:34:50,280 Okay. 898 00:34:51,960 --> 00:34:53,620 That's right, this kid... 899 00:34:53,790 --> 00:34:54,810 Uncle, Auntie. 900 00:34:54,870 --> 00:34:55,560 Dad, Mom. 901 00:34:55,630 --> 00:34:55,960 He's here. 902 00:34:55,960 --> 00:34:56,989 I'm really sorry. 903 00:34:57,070 --> 00:34:57,910 I'm late because 904 00:34:57,910 --> 00:34:58,480 of work. 905 00:34:59,230 --> 00:35:00,190 You're finally here. 906 00:35:00,270 --> 00:35:00,830 Have a seat. 907 00:35:00,830 --> 00:35:01,270 Okay. 908 00:35:01,340 --> 00:35:02,690 You always come so late. 909 00:35:02,750 --> 00:35:03,230 Okay. 910 00:35:03,270 --> 00:35:03,950 Yeah. 911 00:35:04,030 --> 00:35:04,750 Sit now. 912 00:35:04,790 --> 00:35:05,990 The elders all had to wait for you. 913 00:35:06,710 --> 00:35:07,430 It's okay. 914 00:35:07,550 --> 00:35:08,830 He's busy at work. 915 00:35:08,850 --> 00:35:09,400 Come on. 916 00:35:09,510 --> 00:35:09,910 Here. 917 00:35:09,930 --> 00:35:10,790 Have a seat, Jiang. 918 00:35:12,250 --> 00:35:12,900 Ding. 919 00:35:13,380 --> 00:35:14,030 All right. 920 00:35:14,190 --> 00:35:15,550 Our families are all seated. 921 00:35:15,670 --> 00:35:16,700 Then let's 922 00:35:16,950 --> 00:35:17,550 dig in. 923 00:35:17,630 --> 00:35:18,030 Okay, okay. 924 00:35:18,110 --> 00:35:18,510 Come on! 925 00:35:18,550 --> 00:35:18,910 Come on. 926 00:35:18,990 --> 00:35:19,710 Cheers! 927 00:35:19,920 --> 00:35:20,590 Come on! 928 00:35:20,610 --> 00:35:21,010 Here. 929 00:35:21,090 --> 00:35:21,670 From now on, 930 00:35:21,750 --> 00:35:23,180 we should gather more often. 931 00:35:23,270 --> 00:35:24,560 We can't go so long 932 00:35:24,590 --> 00:35:25,270 without meeting. 933 00:35:25,270 --> 00:35:25,750 Yeah. 934 00:35:25,800 --> 00:35:26,710 Sure, no problem. 935 00:35:26,730 --> 00:35:27,970 I'll find more restaurants. 936 00:35:28,190 --> 00:35:28,740 Come on. 937 00:35:33,170 --> 00:35:34,370 -Jiang, eat up. -Eat more. 938 00:35:34,430 --> 00:35:35,150 Yeah, I’ll do it myself. 939 00:35:35,150 --> 00:35:35,550 Try it. 940 00:35:35,630 --> 00:35:36,830 I ordered all your favorite dishes. 941 00:35:36,830 --> 00:35:37,910 Here, cheers. 942 00:35:37,930 --> 00:35:39,260 Mom, eat more. 943 00:35:39,760 --> 00:35:40,710 Have more meat. 944 00:35:41,300 --> 00:35:42,700 I know you like it. 945 00:35:43,770 --> 00:35:44,800 Uncle, Auntie, 946 00:35:44,920 --> 00:35:45,670 my company is 947 00:35:45,710 --> 00:35:47,270 holding an art mixer in a few days. 948 00:35:47,310 --> 00:35:48,120 I'd like to 949 00:35:48,150 --> 00:35:49,150 invite you two to guide me. 950 00:35:50,660 --> 00:35:52,560 That is youngsters' stuff. 951 00:35:52,610 --> 00:35:53,720 We're too old. 952 00:35:53,750 --> 00:35:55,040 We won't get involved. 953 00:35:55,160 --> 00:35:56,350 We can't understand it anyway. 954 00:35:56,350 --> 00:35:57,470 Who said you're old? 955 00:35:57,590 --> 00:35:58,760 Ask a stranger. 956 00:35:58,870 --> 00:36:00,090 If I didn't know you, 957 00:36:00,430 --> 00:36:01,910 I'd assume you were around... 958 00:36:02,020 --> 00:36:02,720 40 years old. 959 00:36:03,290 --> 00:36:04,220 Look at her. 960 00:36:04,310 --> 00:36:05,210 Such a sweet talker. 961 00:36:05,390 --> 00:36:06,160 Your invitation. 962 00:36:06,270 --> 00:36:06,940 Here, here. 963 00:36:06,990 --> 00:36:08,320 That made you really happy, huh? 964 00:36:08,470 --> 00:36:09,080 Auntie. 965 00:36:09,110 --> 00:36:09,920 You must come. 966 00:36:09,950 --> 00:36:10,390 Thank you. 967 00:36:10,470 --> 00:36:11,190 I'll be there. 968 00:36:11,540 --> 00:36:12,980 Boya Porcelain. 969 00:36:14,470 --> 00:36:15,390 I'm busy with work. 970 00:36:15,390 --> 00:36:16,270 I don't have time. 971 00:36:16,820 --> 00:36:17,630 Make time. 972 00:36:17,630 --> 00:36:18,960 Just take it! 973 00:36:19,590 --> 00:36:20,440 How are you so busy? 974 00:36:20,470 --> 00:36:21,030 Take it. 975 00:36:21,230 --> 00:36:21,660 Okay. 976 00:36:21,750 --> 00:36:23,310 I'll go experience some art 977 00:36:23,370 --> 00:36:24,220 and enrich myself. 978 00:36:24,310 --> 00:36:25,230 I'll keep it for you 979 00:36:25,550 --> 00:36:26,290 with ours. 980 00:36:29,710 --> 00:36:30,590 How's 981 00:36:31,200 --> 00:36:32,480 your health been lately? 982 00:36:33,660 --> 00:36:35,300 Not bad. Average. 983 00:36:35,390 --> 00:36:36,550 There are no problems 984 00:36:36,630 --> 00:36:37,510 in my medical checkups. 985 00:36:37,670 --> 00:36:39,160 Good, that's good. 986 00:36:39,780 --> 00:36:40,420 Come on. 987 00:36:40,680 --> 00:36:41,780 Come on. 988 00:36:41,800 --> 00:36:42,580 Here. 989 00:36:43,190 --> 00:36:43,670 Here. 990 00:36:45,980 --> 00:36:46,970 She... 991 00:36:48,140 --> 00:36:49,420 asked Wang Qiang 992 00:36:50,360 --> 00:36:52,060 to secretly take photos of Lu Yan. 993 00:36:53,160 --> 00:36:54,470 She wants to destroy Lu Yan. 994 00:37:02,410 --> 00:37:03,990 I know a great shop. 995 00:37:04,030 --> 00:37:04,720 Sure. 996 00:37:04,760 --> 00:37:05,400 Take me there. 997 00:37:05,400 --> 00:37:05,710 Yeah. 998 00:37:05,790 --> 00:37:06,310 Auntie Ding. 999 00:37:06,330 --> 00:37:07,090 Jiang never takes me. 1000 00:37:07,190 --> 00:37:07,670 Uncle. 1001 00:37:08,100 --> 00:37:08,710 Um... 1002 00:37:08,830 --> 00:37:09,990 why don't you go back first? 1003 00:37:10,070 --> 00:37:11,880 I'll chat with Ding Jing a bit. 1004 00:37:12,940 --> 00:37:13,550 Okay. 1005 00:37:13,550 --> 00:37:13,950 You guys talk. 1006 00:37:13,950 --> 00:37:14,790 Go home first. 1007 00:37:14,810 --> 00:37:15,360 Let's go. 1008 00:37:15,670 --> 00:37:16,340 Okay. 1009 00:37:16,590 --> 00:37:17,010 Here. 1010 00:37:17,070 --> 00:37:17,580 I'm leaving. 1011 00:37:17,600 --> 00:37:17,920 Bye. 1012 00:37:17,950 --> 00:37:18,350 Bye. 1013 00:37:18,790 --> 00:37:19,560 Go back. 1014 00:37:20,410 --> 00:37:20,910 Come on. 1015 00:37:24,810 --> 00:37:25,670 What's the matter? 1016 00:37:26,260 --> 00:37:27,780 Thank you for today. 1017 00:37:28,340 --> 00:37:29,270 Why are you suddenly 1018 00:37:29,310 --> 00:37:30,190 so polite? 1019 00:37:32,780 --> 00:37:33,630 Um... 1020 00:37:34,030 --> 00:37:35,570 have you met Lu Yan lately? 1021 00:37:37,510 --> 00:37:38,590 Why'd I meet her? 1022 00:37:38,630 --> 00:37:39,590 We're not close. 1023 00:37:43,100 --> 00:37:44,800 There's something strange. 1024 00:37:46,210 --> 00:37:47,560 A while ago, 1025 00:37:48,190 --> 00:37:49,810 Lu Yan and I met Deng Man. 1026 00:37:50,960 --> 00:37:51,800 Deng Man? 1027 00:37:52,580 --> 00:37:53,670 Isn't she dead? 1028 00:37:54,510 --> 00:37:55,140 Yeah. 1029 00:37:55,270 --> 00:37:56,480 That's why it's strange. 1030 00:37:57,360 --> 00:37:58,410 Are you too tired from work 1031 00:37:58,440 --> 00:37:59,730 that you're seeing things? 1032 00:38:00,030 --> 00:38:00,970 Nonsense. 1033 00:38:01,030 --> 00:38:02,280 It's impossible. 1034 00:38:05,360 --> 00:38:05,970 Nothing. 1035 00:38:05,990 --> 00:38:06,840 I was just asking. 1036 00:38:06,900 --> 00:38:08,730 A lot has happened lately. 1037 00:38:09,420 --> 00:38:11,500 You... should be careful too. 1038 00:38:11,860 --> 00:38:13,000 Don't go out often. 1039 00:38:14,420 --> 00:38:15,190 Take this back. 1040 00:38:15,220 --> 00:38:16,380 I really don't have time. 1041 00:38:18,910 --> 00:38:21,500 [Boya Porcelain] 1042 00:38:21,980 --> 00:38:22,890 What do you mean? 1043 00:38:23,460 --> 00:38:24,160 Jiang Chengyi. 1044 00:38:24,920 --> 00:38:26,030 Rejecting me again? 1045 00:38:26,880 --> 00:38:28,260 How many times have you 1046 00:38:28,310 --> 00:38:29,820 rejected me since university? 1047 00:38:30,710 --> 00:38:31,730 Have you ever considered 1048 00:38:31,790 --> 00:38:32,910 that I'm a girl too, 1049 00:38:32,950 --> 00:38:34,190 with feelings and pride? 1050 00:38:34,230 --> 00:38:35,020 Thoughout these years, 1051 00:38:35,050 --> 00:38:36,670 again and again! 1052 00:38:39,090 --> 00:38:40,190 It's out of 1053 00:38:40,640 --> 00:38:41,380 respect 1054 00:38:41,400 --> 00:38:42,190 that I always 1055 00:38:42,210 --> 00:38:43,440 make things clear. 1056 00:38:43,690 --> 00:38:51,990 [Boya Porcelain] 1057 00:38:43,760 --> 00:38:45,050 We're just friends; 1058 00:38:45,170 --> 00:38:45,890 childhood friends 1059 00:38:46,070 --> 00:38:46,650 and classmates. 1060 00:38:46,680 --> 00:38:47,870 Nothing else, 1061 00:38:47,890 --> 00:38:48,510 right? 1062 00:38:50,390 --> 00:38:51,320 Still just friends 1063 00:38:51,350 --> 00:38:52,100 and childhood friends? 1064 00:38:54,080 --> 00:38:55,440 I thought that over the years, 1065 00:38:55,470 --> 00:38:56,430 if I tried harder, 1066 00:38:56,470 --> 00:38:57,430 loved you more, 1067 00:38:57,430 --> 00:38:58,590 and persisted more, 1068 00:38:58,630 --> 00:39:00,230 you'll finally notice me! 1069 00:39:01,440 --> 00:39:02,530 Ms. Ding. 1070 00:39:03,070 --> 00:39:04,630 Why don't you just 1071 00:39:04,670 --> 00:39:05,500 buy one? 1072 00:39:05,550 --> 00:39:06,700 Why bother knitting it? 1073 00:39:06,790 --> 00:39:07,710 It's so much work. 1074 00:39:07,770 --> 00:39:09,200 How are they the same? 1075 00:39:09,310 --> 00:39:10,250 This is my sincerity. 1076 00:39:10,350 --> 00:39:11,740 It can't be bought. 1077 00:39:14,840 --> 00:39:15,640 Jiang Chengyi! 1078 00:39:15,880 --> 00:39:16,880 Happy birthday. 1079 00:39:17,200 --> 00:39:18,050 Thank you. 1080 00:39:18,070 --> 00:39:19,210 I knitted it myself. 1081 00:39:19,250 --> 00:39:19,910 Look. 1082 00:39:19,930 --> 00:39:21,550 It's my first time doing such a thing. 1083 00:39:22,600 --> 00:39:23,960 T-This is too precious. 1084 00:39:23,990 --> 00:39:24,830 I can't accept it. 1085 00:39:24,870 --> 00:39:25,920 But I'll accept your blessing, 1086 00:39:26,030 --> 00:39:26,660 okay? 1087 00:39:26,680 --> 00:39:27,790 Is it because 1088 00:39:27,830 --> 00:39:28,670 you have 1089 00:39:28,710 --> 00:39:29,610 a girlfriend? 1090 00:39:29,640 --> 00:39:30,850 What does it have to do with that? 1091 00:39:31,890 --> 00:39:32,710 Since you don't 1092 00:39:32,710 --> 00:39:33,670 have a girlfriend, 1093 00:39:33,740 --> 00:39:34,870 give me a chance. 1094 00:39:34,890 --> 00:39:35,940 I like you. 1095 00:39:36,300 --> 00:39:38,030 Ding Jing, this again? 1096 00:39:38,070 --> 00:39:39,150 We're childhood friends 1097 00:39:39,180 --> 00:39:40,220 and buddies. 1098 00:39:40,260 --> 00:39:40,990 Quit messing around. 1099 00:39:41,140 --> 00:39:42,160 I'm not. 1100 00:39:42,310 --> 00:39:43,420 I'm serious. 1101 00:39:43,470 --> 00:39:45,060 Can't you tell after all these years? 1102 00:39:45,150 --> 00:39:46,650 I've always liked you a lot. 1103 00:39:47,210 --> 00:39:47,990 It's because of you 1104 00:39:48,030 --> 00:39:49,270 that I chose Ninghai University. 1105 00:39:49,300 --> 00:39:50,910 I was planning to go abroad. 1106 00:39:51,030 --> 00:39:52,610 It's weird. We grew up together. 1107 00:39:52,670 --> 00:39:53,630 Quit it already. 1108 00:39:53,710 --> 00:39:54,790 What kind of girl do you like? 1109 00:39:54,790 --> 00:39:55,670 I'll change for you. 1110 00:39:55,830 --> 00:39:56,430 Don't change. 1111 00:39:56,460 --> 00:39:57,440 You're good now. 1112 00:39:58,190 --> 00:39:59,040 If you change, 1113 00:39:59,070 --> 00:40:00,130 we can't be friends anymore. 1114 00:40:00,270 --> 00:40:00,710 No. 1115 00:40:00,710 --> 00:40:02,000 Look, I'm changing. 1116 00:40:02,030 --> 00:40:02,320 You... 1117 00:40:02,320 --> 00:40:03,310 D-Don't change. 1118 00:40:03,390 --> 00:40:04,150 Bye. 1119 00:40:04,310 --> 00:40:05,830 I'm serious! 1120 00:40:05,990 --> 00:40:07,430 I really like you! 1121 00:40:13,970 --> 00:40:15,250 It's because of 1122 00:40:15,370 --> 00:40:17,050 that damn Lu Yan, right? 1123 00:40:19,350 --> 00:40:20,980 What does it have to do with her? 1124 00:40:21,020 --> 00:40:22,240 Why are you insulting her? 1125 00:40:23,540 --> 00:40:24,480 Then why'd you 1126 00:40:24,510 --> 00:40:25,620 do this to me? 1127 00:40:26,130 --> 00:40:27,390 Do you know 1128 00:40:27,430 --> 00:40:28,660 how popular I am? 1129 00:40:28,670 --> 00:40:30,790 I've been waiting for you for so long! 1130 00:40:34,900 --> 00:40:36,400 Stop denying it. 1131 00:40:38,620 --> 00:40:39,020 Fine. 1132 00:40:40,230 --> 00:40:41,480 It's because of her. 1133 00:40:41,830 --> 00:40:42,510 And? 1134 00:40:44,030 --> 00:40:46,250 Then she must die! 1135 00:40:49,880 --> 00:40:51,340 You should watch your words. 1136 00:40:51,950 --> 00:40:53,190 If anything 1137 00:40:53,410 --> 00:40:54,740 happens to Lu Yan, 1138 00:40:55,510 --> 00:40:56,970 you're the prime suspect. 1139 00:41:22,200 --> 00:41:26,400 [Somerset Serviced Apartment] 1140 00:42:06,230 --> 00:42:06,970 Ding Jing. 1141 00:42:14,660 --> 00:42:15,510 Are you crazy? 1142 00:42:15,550 --> 00:42:16,350 Why're you following me? 1143 00:42:16,850 --> 00:42:17,580 Let's talk. 1144 00:42:18,180 --> 00:42:19,770 What's there to talk about? 1145 00:42:20,050 --> 00:42:20,770 Deng Man. 1146 00:42:20,910 --> 00:42:22,770 What did you do to her eight years ago? 1147 00:42:24,270 --> 00:42:25,070 What Deng Man? 1148 00:42:25,090 --> 00:42:25,620 I don't know her. 1149 00:42:25,650 --> 00:42:26,860 You don't know her? 1150 00:42:27,340 --> 00:42:28,820 Then why do her photos and hairpin 1151 00:42:28,840 --> 00:42:29,320 trigger 1152 00:42:29,350 --> 00:42:30,100 you? 1153 00:42:33,120 --> 00:42:34,690 You did that crap? 1154 00:42:37,060 --> 00:42:37,840 Ding Jing. 1155 00:42:38,910 --> 00:42:39,910 Listen up. 1156 00:42:40,230 --> 00:42:41,720 If you don't admit it, 1157 00:42:41,950 --> 00:42:43,460 I'll pester you 1158 00:42:43,760 --> 00:42:45,160 until you admit it. 1159 00:42:45,500 --> 00:42:46,320 Lu Yan. 1160 00:42:46,750 --> 00:42:48,390 Stop playing tricks. 1161 00:42:48,750 --> 00:42:49,840 What do you know? 1162 00:42:50,040 --> 00:42:51,120 If you really know, 1163 00:42:51,150 --> 00:42:52,230 just call the police. 1164 00:42:52,430 --> 00:42:53,870 Why're you following me? 1165 00:42:59,030 --> 00:43:00,150 I have evidence. 1166 00:43:00,400 --> 00:43:01,840 I’ll ask Jiang Chengyi 1167 00:43:01,860 --> 00:43:02,960 to see if these can prove 1168 00:43:02,990 --> 00:43:04,000 you killed Deng Man. 1169 00:43:09,040 --> 00:43:09,870 Don't talk nonsense 1170 00:43:09,910 --> 00:43:10,960 to Jiang Chengyi! 1171 00:43:11,110 --> 00:43:12,040 Lu Yan, stop! 1172 00:43:14,890 --> 00:43:16,030 Evidence? 1173 00:43:16,640 --> 00:43:17,290 Evidence? 1174 00:43:17,330 --> 00:43:19,080 I asked you to get the evidence... 1175 00:43:19,810 --> 00:43:21,280 Evidence, right? 1176 00:43:21,310 --> 00:43:22,880 Evidence! Evidence! 1177 00:43:24,250 --> 00:43:25,630 You want evidence, right? 1178 00:43:26,910 --> 00:43:27,720 Stop looking. 1179 00:43:27,790 --> 00:43:28,470 Don't waste time. 1180 00:43:28,470 --> 00:43:29,830 I'll just tell you. 1181 00:43:30,840 --> 00:43:32,170 I bullied her. 1182 00:43:32,290 --> 00:43:33,300 What's wrong? 1183 00:43:33,520 --> 00:43:34,540 She washed my clothes 1184 00:43:34,590 --> 00:43:35,110 and shoes 1185 00:43:35,110 --> 00:43:36,230 and even knelt down to me! 1186 00:43:36,690 --> 00:43:38,000 That's because she's timid, 1187 00:43:38,070 --> 00:43:38,700 useless, 1188 00:43:38,750 --> 00:43:39,590 and weak! 1189 00:43:39,610 --> 00:43:40,640 It's not my fault. 1190 00:43:44,560 --> 00:43:46,070 I'll ask you one last time. 1191 00:43:47,480 --> 00:43:48,440 Did you 1192 00:43:49,360 --> 00:43:50,780 force Deng Man to her death? 1193 00:43:53,610 --> 00:43:55,700 Let me tell you one last time too. 1194 00:43:56,330 --> 00:43:58,050 Her death has nothing to do with me. 1195 00:43:58,760 --> 00:44:00,870 She asked for it. 1196 00:44:04,100 --> 00:44:04,910 Lu Yan. 1197 00:44:05,710 --> 00:44:06,560 Have you ever 1198 00:44:06,590 --> 00:44:08,050 considered that you're a jinx? 1199 00:44:09,030 --> 00:44:10,030 Why does everyone 1200 00:44:10,070 --> 00:44:11,750 around you have a tragic ending? 1201 00:44:16,950 --> 00:44:18,340 I think 1202 00:44:18,480 --> 00:44:20,230 if it were up to me, 1203 00:44:20,570 --> 00:44:22,330 your death would solve everything. 1204 00:44:48,820 --> 00:44:49,770 Wen. 1205 00:44:50,350 --> 00:44:51,820 About the art mixer, 1206 00:44:52,520 --> 00:44:53,310 I'm going. 1207 00:45:00,950 --> 00:45:04,940 [Professor Yu] 1208 00:45:05,470 --> 00:45:06,500 What’s wrong, Captain Jiang? 1209 00:45:06,600 --> 00:45:07,290 Professor Yu. 1210 00:45:07,680 --> 00:45:08,820 Are you free tomorrow? 1211 00:45:08,970 --> 00:45:10,090 I need to talk to you. 1212 00:45:10,160 --> 00:45:11,230 Okay, see you tomorrow. 70527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.