Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,960 --> 00:01:46,030
[Love Song in Winter]
2
00:01:46,100 --> 00:01:49,009
[Episode 15]
3
00:01:54,970 --> 00:01:55,650
Why're you here?
4
00:01:56,470 --> 00:01:57,580
I knew you'd be here.
5
00:01:58,280 --> 00:02:00,100
I happened to be shooting near the office.
6
00:02:00,900 --> 00:02:01,750
Haven't eaten yet, yeah?
7
00:02:03,790 --> 00:02:04,960
Where are your manager and assistant?
8
00:02:05,070 --> 00:02:06,020
Why are you alone?
9
00:02:06,710 --> 00:02:08,150
I'm not that popular.
10
00:02:08,229 --> 00:02:08,949
It's more convenient
11
00:02:08,949 --> 00:02:09,630
alone.
12
00:02:11,100 --> 00:02:12,820
It's newly opened nearby.
13
00:02:13,030 --> 00:02:13,930
I tried it
14
00:02:13,950 --> 00:02:14,880
last week.
15
00:02:14,910 --> 00:02:15,660
It's quite good.
16
00:02:21,829 --> 00:02:22,829
It is quite good.
17
00:02:25,680 --> 00:02:26,340
By the way,
18
00:02:27,280 --> 00:02:28,300
you said you'd
19
00:02:28,340 --> 00:02:29,550
find me a professional.
20
00:02:29,590 --> 00:02:30,660
How's it going?
21
00:02:32,750 --> 00:02:33,400
There are
22
00:02:33,430 --> 00:02:34,430
two new scripts for you
23
00:02:34,660 --> 00:02:35,530
for the leading role.
24
00:02:35,870 --> 00:02:37,110
Must you do the previous one?
25
00:02:37,470 --> 00:02:38,240
You've sent me
26
00:02:38,270 --> 00:02:39,390
those two scripts.
27
00:02:40,910 --> 00:02:41,750
What's the difference
28
00:02:41,790 --> 00:02:42,710
from my previous roles?
29
00:02:44,380 --> 00:02:45,680
I'm not interested at all.
30
00:02:46,900 --> 00:02:48,270
With your current popularity,
31
00:02:48,829 --> 00:02:50,040
if you spend a few months
32
00:02:50,070 --> 00:02:50,760
to study
33
00:02:50,790 --> 00:02:52,200
and another year to shoot this film,
34
00:02:52,220 --> 00:02:53,670
when you return,
35
00:02:53,870 --> 00:02:54,700
you might not
36
00:02:54,829 --> 00:02:55,870
be as popular anymore.
37
00:02:56,190 --> 00:02:57,190
You should know
38
00:02:57,190 --> 00:02:58,670
what I've always wanted.
39
00:02:58,800 --> 00:03:00,160
I just want to play
40
00:03:00,190 --> 00:03:01,950
a role that's memorable.
41
00:03:02,950 --> 00:03:05,030
You said you'd support me.
42
00:03:05,030 --> 00:03:06,030
What's with this attitude?
43
00:03:12,550 --> 00:03:13,610
Alright.
44
00:03:14,190 --> 00:03:15,910
I've gone to Ninghai Police Academy
45
00:03:15,910 --> 00:03:16,930
to consult their principal.
46
00:03:17,470 --> 00:03:18,510
He found you a professor
47
00:03:18,510 --> 00:03:19,400
specializing
48
00:03:19,430 --> 00:03:20,980
in criminal psychology.
49
00:03:21,280 --> 00:03:22,370
You can start class tomorrow.
50
00:03:22,960 --> 00:03:23,780
Really?
51
00:03:26,590 --> 00:03:27,940
You were teasing me?
52
00:03:28,880 --> 00:03:29,500
Thank you.
53
00:03:29,950 --> 00:03:31,160
I'll go there tomorrow
54
00:03:31,190 --> 00:03:31,790
and learn
55
00:03:31,829 --> 00:03:32,390
earnestly.
56
00:03:33,350 --> 00:03:33,750
Hey.
57
00:03:34,870 --> 00:03:35,360
Let's drink.
58
00:03:36,030 --> 00:03:36,750
Okay. Let's celebrate.
59
00:03:38,790 --> 00:03:40,610
Today, I want to thank my boss.
60
00:03:44,030 --> 00:03:44,910
Boss, thank you
61
00:03:45,750 --> 00:03:46,700
for agreeing
62
00:03:47,070 --> 00:03:48,450
to that role for me.
63
00:03:57,760 --> 00:03:58,300
Eat up.
64
00:03:58,329 --> 00:03:59,350
Stop working.
65
00:03:59,630 --> 00:04:00,240
You are
66
00:04:00,270 --> 00:04:01,110
working way too much.
67
00:04:01,110 --> 00:04:01,870
Relax a bit.
68
00:04:26,790 --> 00:04:27,270
Hello?
69
00:04:27,790 --> 00:04:28,930
Are you home?
70
00:04:29,310 --> 00:04:29,930
Yeah.
71
00:04:30,710 --> 00:04:31,790
Okay, come downstairs.
72
00:04:31,830 --> 00:04:33,050
Tang Jie and I will be there soon.
73
00:04:33,670 --> 00:04:34,330
For what?
74
00:04:34,630 --> 00:04:36,640
I brought you some daily necessities,
75
00:04:36,750 --> 00:04:37,810
bowls and utensils.
76
00:04:37,870 --> 00:04:38,710
You have nothing.
77
00:04:38,710 --> 00:04:39,510
You'll starve to death.
78
00:04:40,790 --> 00:04:41,470
I don't need those.
79
00:04:41,710 --> 00:04:42,700
What do you mean?
80
00:04:43,030 --> 00:04:44,300
It's all free.
81
00:04:44,590 --> 00:04:45,070
Listen.
82
00:04:45,070 --> 00:04:45,880
This pot is great.
83
00:04:45,909 --> 00:04:46,909
It’s from Tang Jie’s client.
84
00:04:46,950 --> 00:04:48,650
We couldn't even bear to use it.
85
00:04:51,270 --> 00:04:53,020
You didn't tell Lu Yan that you came, did you?
86
00:04:53,630 --> 00:04:56,060
Don’t worry. Our lips are sealed.
87
00:04:56,390 --> 00:04:57,200
Cut the crap.
88
00:04:57,230 --> 00:04:57,720
Come down now.
89
00:04:57,750 --> 00:04:58,420
We're almost there.
90
00:04:58,670 --> 00:04:59,560
Okay.
91
00:05:02,630 --> 00:05:04,240
What's up with Jiang Chengyi?
92
00:05:04,270 --> 00:05:05,440
If he wants to protect her,
93
00:05:05,470 --> 00:05:06,510
why must he hide it?
94
00:05:06,630 --> 00:05:07,630
So wishy-washy.
95
00:05:07,670 --> 00:05:08,340
Gosh.
96
00:05:08,550 --> 00:05:10,150
Isn't Lu Yan the same?
97
00:05:14,190 --> 00:05:14,930
Hurry up.
98
00:05:16,630 --> 00:05:17,640
Why are you rushing me?
99
00:05:17,740 --> 00:05:19,530
Why don't you help me, huh?
100
00:05:20,510 --> 00:05:20,830
What?
101
00:05:20,830 --> 00:05:21,920
You want my wife to help?
102
00:05:21,950 --> 00:05:23,150
My pot's quite heavy.
103
00:05:23,230 --> 00:05:24,310
I'm helping!
104
00:05:24,670 --> 00:05:25,700
Don't tire yourselves out.
105
00:05:28,070 --> 00:05:29,130
Tang Jie, Zhong.
106
00:05:30,830 --> 00:05:31,430
I’ll leave first.
107
00:05:31,450 --> 00:05:31,970
Bye.
108
00:05:36,630 --> 00:05:37,640
Who was that?
109
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
Who?
110
00:05:40,020 --> 00:05:41,020
It's just us two.
111
00:05:43,560 --> 00:05:44,760
Why are you two here?
112
00:05:44,930 --> 00:05:45,480
We...
113
00:05:46,730 --> 00:05:47,159
Honey.
114
00:05:47,190 --> 00:05:48,380
W-What are we doing here?
115
00:05:48,600 --> 00:05:49,180
We...
116
00:05:50,250 --> 00:05:52,540
We're here for hotpot!
117
00:05:52,750 --> 00:05:54,250
Hotpot?
118
00:05:55,080 --> 00:05:55,800
But I
119
00:05:55,830 --> 00:05:57,250
have a pot at home.
120
00:05:57,340 --> 00:05:57,940
Um...
121
00:05:58,510 --> 00:05:59,690
I don't eat the spicy broth.
122
00:05:59,790 --> 00:06:00,740
Half-and-half.
123
00:06:01,500 --> 00:06:02,630
Did you bring the ingredients?
124
00:06:03,110 --> 00:06:03,750
Ingre—
125
00:06:03,770 --> 00:06:05,670
We'll just order it!
126
00:06:06,110 --> 00:06:06,870
It's fresher.
127
00:06:07,030 --> 00:06:07,690
Let's go.
128
00:06:07,830 --> 00:06:08,670
I'm starving.
129
00:06:08,830 --> 00:06:09,590
T-Then
130
00:06:09,710 --> 00:06:11,330
why didn't you text me first?
131
00:06:18,710 --> 00:06:20,070
Let me check...
132
00:06:21,200 --> 00:06:22,550
Almost here. Ten minutes left.
133
00:06:28,550 --> 00:06:30,050
Let's plug the pot in later.
134
00:06:30,710 --> 00:06:31,590
I've brought the extension cord.
135
00:06:31,610 --> 00:06:32,300
Okay.
136
00:06:40,680 --> 00:06:41,350
What's wrong?
137
00:06:42,010 --> 00:06:43,320
Sound-controlled lights.
138
00:06:49,340 --> 00:06:50,520
Did she see me?
139
00:06:51,500 --> 00:06:52,720
The slippers are there.
140
00:06:52,790 --> 00:06:53,310
Okay.
141
00:06:53,350 --> 00:06:54,070
Honey, hold this for me.
142
00:06:54,070 --> 00:06:54,430
Okay.
143
00:06:55,370 --> 00:06:56,400
I'll go get changed.
144
00:06:56,550 --> 00:06:57,159
Okay.
145
00:07:00,200 --> 00:07:01,530
I need some water.
146
00:07:01,790 --> 00:07:03,000
Did she see me?
147
00:07:04,710 --> 00:07:05,670
No.
148
00:07:05,910 --> 00:07:07,060
We're eating hotpot.
149
00:07:07,230 --> 00:07:08,040
Want to join?
150
00:07:09,430 --> 00:07:10,330
That's too much.
151
00:07:50,030 --> 00:07:50,750
What are you looking at?
152
00:07:51,830 --> 00:07:52,300
Nothing.
153
00:07:52,430 --> 00:07:53,330
I was admiring
154
00:07:53,510 --> 00:07:54,600
your flowers.
155
00:07:55,830 --> 00:07:56,600
Honey.
156
00:07:56,620 --> 00:07:57,720
Let's raise some too.
157
00:07:57,800 --> 00:07:58,590
No thanks.
158
00:07:59,820 --> 00:08:01,210
You've got a neighbor next door?
159
00:08:01,510 --> 00:08:02,870
Why's the light still on?
160
00:08:03,230 --> 00:08:04,360
I think they're new here.
161
00:08:04,380 --> 00:08:05,660
I haven't met them.
162
00:08:06,470 --> 00:08:07,230
Where's the pot?
163
00:08:07,330 --> 00:08:08,220
Here, here.
164
00:08:08,580 --> 00:08:09,570
Give it to me.
165
00:08:19,360 --> 00:08:20,490
There's some veggies here.
166
00:08:23,430 --> 00:08:24,580
Hotpot's the best.
167
00:08:24,850 --> 00:08:26,020
It's so yummy.
168
00:08:26,650 --> 00:08:27,870
It's because this pot is good.
169
00:08:27,890 --> 00:08:28,750
Right, honey?
170
00:08:35,490 --> 00:08:36,460
Cheers to
171
00:08:36,510 --> 00:08:37,340
this hotpot.
172
00:08:38,020 --> 00:08:38,710
I'm not drinking.
173
00:08:38,730 --> 00:08:39,960
I've to write my thesis later.
174
00:08:41,390 --> 00:08:42,450
Honey, drink with me.
175
00:08:42,669 --> 00:08:43,230
I'll pass too.
176
00:08:43,270 --> 00:08:44,610
Who'll drive if we both drink?
177
00:08:44,710 --> 00:08:45,640
You drink then.
178
00:08:45,720 --> 00:08:46,980
You drink.
179
00:08:48,390 --> 00:08:49,280
Let's toast
180
00:08:49,310 --> 00:08:49,840
with water.
181
00:08:49,870 --> 00:08:50,760
Cheers.
182
00:08:50,850 --> 00:08:51,520
Cheers.
183
00:08:55,850 --> 00:08:57,360
Why'd you two...
184
00:08:57,910 --> 00:08:59,110
come to have hotpot with me
185
00:08:59,150 --> 00:09:00,110
so suddenly?
186
00:09:01,840 --> 00:09:03,510
Huh? Why else?
187
00:09:03,750 --> 00:09:05,190
I saw that you've lost weight.
188
00:09:05,310 --> 00:09:06,180
Eat more meat
189
00:09:06,430 --> 00:09:07,040
for energy.
190
00:09:10,990 --> 00:09:12,410
I'm really happy
191
00:09:13,070 --> 00:09:14,440
to have you two here.
192
00:09:14,630 --> 00:09:15,680
Thank you.
193
00:09:19,420 --> 00:09:20,630
How've you been lately?
194
00:09:20,770 --> 00:09:21,800
What are you busy with?
195
00:09:23,640 --> 00:09:24,820
It's been good.
196
00:09:25,030 --> 00:09:25,750
Well...
197
00:09:25,840 --> 00:09:27,370
Go to and from work,
198
00:09:27,790 --> 00:09:28,910
busy with...
199
00:09:30,110 --> 00:09:31,650
with what I should be with.
200
00:09:33,960 --> 00:09:35,380
What about you and Jiang?
201
00:09:37,540 --> 00:09:38,800
You're drunk.
202
00:09:38,820 --> 00:09:39,460
I just...
203
00:09:40,270 --> 00:09:41,310
I haven't even had a sip.
204
00:09:48,690 --> 00:09:50,220
Why'd you open the window?
205
00:09:50,590 --> 00:09:51,530
It's so cold.
206
00:09:54,350 --> 00:09:54,880
Honey.
207
00:09:54,910 --> 00:09:55,910
Didn't you say I was drunk?
208
00:09:55,910 --> 00:09:56,810
I need some fresh air.
209
00:09:57,390 --> 00:09:58,790
Let's just eat. Ignore him.
210
00:09:59,910 --> 00:10:00,840
Here, I'll get you more.
211
00:10:00,990 --> 00:10:01,600
A quail egg.
212
00:10:01,630 --> 00:10:02,680
I like quail eggs.
213
00:10:05,030 --> 00:10:05,820
Ignore him.
214
00:10:05,860 --> 00:10:06,540
Okay.
215
00:10:06,910 --> 00:10:07,820
There's an egg here.
216
00:10:08,260 --> 00:10:08,800
Here.
217
00:10:09,420 --> 00:10:10,090
Thanks.
218
00:10:24,600 --> 00:10:25,340
Lu Yan.
219
00:10:27,150 --> 00:10:27,880
I don't really
220
00:10:27,910 --> 00:10:28,590
have a right to
221
00:10:28,590 --> 00:10:29,790
meddle in your business.
222
00:10:30,230 --> 00:10:31,360
But today,
223
00:10:31,510 --> 00:10:33,310
as Jiang Chengyi's longtime buddy,
224
00:10:33,550 --> 00:10:34,500
I've to ask you this.
225
00:10:35,850 --> 00:10:36,710
Do you want
226
00:10:36,750 --> 00:10:37,950
to be with Jiang or not?
227
00:10:47,030 --> 00:10:48,350
Actually, I know
228
00:10:48,470 --> 00:10:49,940
he's always been in your heart,
229
00:10:50,080 --> 00:10:52,250
just like how you've always been in his!
230
00:10:55,710 --> 00:10:56,650
I know.
231
00:10:57,870 --> 00:10:58,430
Lu Yan.
232
00:10:59,260 --> 00:11:00,740
I know you're sad.
233
00:11:01,150 --> 00:11:02,450
But for many things,
234
00:11:02,720 --> 00:11:03,830
he's really not at fault.
235
00:11:05,750 --> 00:11:06,640
I know.
236
00:11:06,670 --> 00:11:08,470
Then why're you ignoring him?
237
00:11:08,630 --> 00:11:09,110
Do you know
238
00:11:09,110 --> 00:11:09,620
he moved
239
00:11:09,620 --> 00:11:11,030
next door for you?
240
00:11:12,870 --> 00:11:13,950
Moved next door?
241
00:11:16,790 --> 00:11:17,720
H-Honey.
242
00:11:17,870 --> 00:11:19,630
D-Do you understand
243
00:11:19,650 --> 00:11:20,940
what I just said?
244
00:11:21,590 --> 00:11:22,250
That is,
245
00:11:23,190 --> 00:11:24,780
she's annoyed with Jiang!
246
00:11:25,380 --> 00:11:26,830
So Jiang can't see her,
247
00:11:26,870 --> 00:11:28,100
but he's worried about her,
248
00:11:28,310 --> 00:11:28,890
s-so...
249
00:11:29,110 --> 00:11:29,910
His heart...
250
00:11:31,510 --> 00:11:33,490
lives next door to Lu Yan.
251
00:11:36,320 --> 00:11:37,980
His heart moved in next door.
252
00:11:42,030 --> 00:11:42,580
I...
253
00:11:42,670 --> 00:11:44,030
You don't have to explain.
254
00:11:44,030 --> 00:11:44,910
I understand.
255
00:11:44,950 --> 00:11:45,690
I get it.
256
00:11:48,270 --> 00:11:49,320
Actually,
257
00:11:50,590 --> 00:11:51,350
I know...
258
00:11:52,830 --> 00:11:54,040
it's not his fault.
259
00:11:54,590 --> 00:11:55,910
I don't blame him either.
260
00:11:57,150 --> 00:11:58,220
It's just that...
261
00:11:59,150 --> 00:12:01,380
seeing him reminds me of the past.
262
00:12:02,350 --> 00:12:03,280
I'm worried
263
00:12:03,310 --> 00:12:05,280
my negativity will
264
00:12:05,960 --> 00:12:06,840
get to him too.
265
00:12:08,680 --> 00:12:10,270
We can't be together like normal.
266
00:12:11,790 --> 00:12:13,970
So it's better not to see each other.
267
00:12:14,830 --> 00:12:15,380
I...
268
00:12:16,380 --> 00:12:18,190
I need some time too.
269
00:12:21,430 --> 00:12:22,010
Yes.
270
00:12:22,500 --> 00:12:24,110
She needs some time!
271
00:12:25,670 --> 00:12:26,760
She needs time!
272
00:12:26,840 --> 00:12:28,240
It's okay! Take your time!
273
00:12:30,310 --> 00:12:30,900
I...
274
00:12:30,990 --> 00:12:32,250
I can hear you!
275
00:12:32,280 --> 00:12:33,530
Well, the window's open.
276
00:12:33,630 --> 00:12:34,190
I thought
277
00:12:34,300 --> 00:12:35,590
the wind might be too loud.
278
00:12:36,450 --> 00:12:37,590
I'll close the window.
279
00:12:37,640 --> 00:12:38,420
No, no!
280
00:12:39,480 --> 00:12:40,310
No, I’m drunk.
281
00:12:40,350 --> 00:12:41,430
-I need fresh air.
-Ventilation...
282
00:12:42,430 --> 00:12:43,360
Or your place will reek.
283
00:13:29,830 --> 00:13:31,060
You don't have to
284
00:13:31,270 --> 00:13:32,550
bear so many things alone.
285
00:13:33,880 --> 00:13:35,190
You can just tell him.
286
00:13:35,510 --> 00:13:36,190
Maybe he is
287
00:13:36,230 --> 00:13:37,430
willing to bear them with you.
288
00:13:40,150 --> 00:13:41,160
You can't blame yourself
289
00:13:41,190 --> 00:13:42,270
for every mistake.
290
00:13:42,910 --> 00:13:43,470
Got it?
291
00:13:44,720 --> 00:13:45,450
Go easy on yourself
292
00:13:46,790 --> 00:13:48,110
and on Jiang Chengyi.
293
00:13:49,970 --> 00:13:50,830
Don't punish yourself
294
00:13:50,870 --> 00:13:51,670
for the past.
295
00:13:59,790 --> 00:14:00,830
But actually...
296
00:14:02,790 --> 00:14:04,070
I've made progress.
297
00:14:04,710 --> 00:14:06,430
Lately, I've been
298
00:14:06,470 --> 00:14:07,970
trying to change.
299
00:14:08,590 --> 00:14:09,080
Don't worry.
300
00:14:10,390 --> 00:14:11,130
I...
301
00:14:11,200 --> 00:14:12,510
I'll be fine soon.
302
00:14:15,500 --> 00:14:17,240
I'm really happy to hear that.
303
00:14:18,470 --> 00:14:19,150
Lu Yan.
304
00:14:19,310 --> 00:14:20,280
As long as you
305
00:14:20,310 --> 00:14:21,340
don't forget that
306
00:14:21,390 --> 00:14:22,430
Jiang's never stopped
307
00:14:22,510 --> 00:14:23,350
loving you.
308
00:14:24,240 --> 00:14:24,890
Here.
309
00:14:25,990 --> 00:14:26,890
For Jiang,
310
00:14:27,230 --> 00:14:27,750
a toast to you.
311
00:14:31,430 --> 00:14:32,090
Cheers.
312
00:14:32,430 --> 00:14:32,870
Cheers!
313
00:14:32,910 --> 00:14:33,930
Toasting the air?
314
00:14:34,150 --> 00:14:35,430
It's the thought that counts.
315
00:14:35,590 --> 00:14:36,790
-I'll drink the air!
-Cheers to us too.
316
00:14:53,680 --> 00:14:55,290
Thank you, guys.
317
00:15:19,760 --> 00:15:20,450
You’re back.
318
00:15:20,850 --> 00:15:21,430
Captain Jiang.
319
00:15:21,670 --> 00:15:22,300
Captain Jiang.
320
00:15:23,060 --> 00:15:24,150
The technical department
321
00:15:24,190 --> 00:15:25,680
is sorting out Wang Qiang's case
322
00:15:25,710 --> 00:15:26,310
for
323
00:15:26,350 --> 00:15:26,960
submission.
324
00:15:27,110 --> 00:15:28,620
But something new cropped up.
325
00:15:28,840 --> 00:15:29,590
This user
326
00:15:29,890 --> 00:15:31,850
[Reply when you're free!]
[Where are you!]
[Reply!]
327
00:15:30,000 --> 00:15:31,070
has been contacting him
328
00:15:31,110 --> 00:15:32,200
since three days ago,
329
00:15:32,510 --> 00:15:33,800
initially asking about his day
330
00:15:33,830 --> 00:15:34,710
and for him to reply.
331
00:15:34,910 --> 00:15:36,030
Our tech thought they were
332
00:15:36,030 --> 00:15:36,720
just friends.
333
00:15:36,950 --> 00:15:38,290
But since last night,
334
00:15:38,390 --> 00:15:39,920
they've been looking for Wang Qiang
335
00:15:39,990 --> 00:15:41,030
anxiously.
336
00:15:41,270 --> 00:15:42,440
Did you find out who this is?
337
00:15:42,700 --> 00:15:43,350
Yes.
338
00:15:43,350 --> 00:15:44,600
From the back-end data,
339
00:15:44,630 --> 00:15:46,550
this person is Liu Yujie.
340
00:15:47,070 --> 00:15:48,000
Liu Yujie?
341
00:15:48,540 --> 00:15:50,150
What? You know them?
342
00:15:52,420 --> 00:15:53,730
Did you ask Wang Qiang about it?
343
00:15:53,790 --> 00:15:54,320
I asked,
344
00:15:54,360 --> 00:15:55,350
but he wouldn't cooperate,
345
00:15:55,630 --> 00:15:56,860
saying he has no idea.
346
00:15:59,040 --> 00:16:00,430
Find a way to ask them out.
347
00:16:01,450 --> 00:16:02,200
Got it.
348
00:16:08,350 --> 00:16:09,430
Jiang Chengyi.
349
00:16:09,020 --> 00:16:11,610
[Ding Jing]
350
00:16:09,550 --> 00:16:10,430
Our families are having dinner
351
00:16:10,470 --> 00:16:11,530
the day after tomorrow.
352
00:16:11,890 --> 00:16:13,130
Can you come pick me up?
353
00:16:16,670 --> 00:16:17,310
Sorry.
354
00:16:17,330 --> 00:16:18,270
It's not on the way.
355
00:16:18,430 --> 00:16:19,240
Jing!
356
00:16:26,750 --> 00:16:27,190
Okay.
357
00:16:27,540 --> 00:16:29,310
See you there directly then.
358
00:16:30,260 --> 00:16:30,990
Jing.
359
00:16:31,130 --> 00:16:31,780
Look.
360
00:16:31,810 --> 00:16:32,650
How about these two?
361
00:16:32,790 --> 00:16:34,080
I think they really suit you.
362
00:16:34,100 --> 00:16:35,200
And they're new designs.
363
00:16:36,990 --> 00:16:37,950
Not bad, Liu Yujie.
364
00:16:38,510 --> 00:16:40,020
Your taste has improved.
365
00:16:40,880 --> 00:16:42,690
It's not about my taste.
366
00:16:42,710 --> 00:16:44,090
It's because you're pretty,
367
00:16:44,120 --> 00:16:45,350
so you look good in everything.
368
00:16:45,710 --> 00:16:47,110
Our Jing is so beautiful.
369
00:16:47,130 --> 00:16:47,710
Jiang Chengyi
370
00:16:47,750 --> 00:16:49,310
will fall head over heels for you.
371
00:16:51,250 --> 00:16:51,760
Okay.
372
00:16:51,790 --> 00:16:53,420
I'll take these two you picked.
373
00:16:53,670 --> 00:16:54,430
Any other new designs
374
00:16:54,470 --> 00:16:55,320
I can check out?
375
00:16:55,350 --> 00:16:55,720
Sure.
376
00:16:55,750 --> 00:16:57,270
I'll bring them all to you.
377
00:17:03,120 --> 00:17:03,880
Jing.
378
00:17:03,990 --> 00:17:06,079
Why don't I tell Jiang Chengyi
379
00:17:06,109 --> 00:17:07,510
about you being stalked?
380
00:17:07,920 --> 00:17:09,170
You're in danger now.
381
00:17:09,230 --> 00:17:10,990
He'll come to protect you.
382
00:17:11,599 --> 00:17:13,040
Talk nonsense to Jiang Chengyi
383
00:17:13,069 --> 00:17:14,109
and I’ll rip your mouth off.
384
00:17:16,910 --> 00:17:18,540
Okay, I won't.
385
00:17:18,790 --> 00:17:20,640
Why are you so mad?
386
00:17:21,390 --> 00:17:22,510
Mad?
387
00:17:23,069 --> 00:17:24,800
Have you done what I asked you to do?
388
00:17:24,990 --> 00:17:25,800
Where's Wang Qiang?
389
00:17:26,579 --> 00:17:27,470
Where's the stun gun?
390
00:17:29,470 --> 00:17:30,000
Um,
391
00:17:30,030 --> 00:17:31,760
I've sent him many texts,
392
00:17:31,790 --> 00:17:32,910
but he hasn't replied.
393
00:17:33,150 --> 00:17:34,590
Don't you have legs?
394
00:17:34,910 --> 00:17:36,550
Can't you go to his house to find him?
395
00:17:37,750 --> 00:17:38,520
Liu Yujie.
396
00:17:38,750 --> 00:17:39,820
Do you know how much money
397
00:17:39,870 --> 00:17:40,990
Wang Qiang took from me?
398
00:17:42,880 --> 00:17:44,080
A-A-A lot?
399
00:17:45,790 --> 00:17:46,870
100,000,
400
00:17:47,470 --> 00:17:49,220
and I'm being conservative.
401
00:17:50,980 --> 00:17:52,810
S-So much?
402
00:17:52,830 --> 00:17:54,070
Tell Wang Qiang
403
00:17:54,990 --> 00:17:57,080
I didn't pay him for nothing.
404
00:17:57,160 --> 00:17:58,470
Rush him to hold up
405
00:17:58,790 --> 00:17:59,890
his end of the deal.
406
00:18:00,710 --> 00:18:01,350
Don’t worry.
407
00:18:02,830 --> 00:18:03,510
Yujie.
408
00:18:05,810 --> 00:18:06,810
You too.
409
00:18:20,510 --> 00:18:21,550
Let's meet tonight.
410
00:18:26,090 --> 00:18:27,520
In serial murders,
411
00:18:27,550 --> 00:18:30,060
the murderer is usually a power junkie,
412
00:18:30,200 --> 00:18:32,320
that is someone power hungry.
413
00:18:32,830 --> 00:18:33,950
These people
414
00:18:34,150 --> 00:18:36,310
are obsessed with power.
415
00:18:36,850 --> 00:18:38,150
In order to control
416
00:18:38,150 --> 00:18:39,310
people around them,
417
00:18:39,490 --> 00:18:41,000
they often hide
418
00:18:41,070 --> 00:18:41,990
important info
419
00:18:42,200 --> 00:18:44,320
to gain the upper hand
420
00:18:44,390 --> 00:18:45,330
and attention
421
00:18:45,590 --> 00:18:46,310
to satisfy
422
00:18:46,330 --> 00:18:47,840
their distorted sense of authority.
423
00:18:49,230 --> 00:18:49,900
Also,
424
00:18:50,150 --> 00:18:50,990
they have another
425
00:18:51,070 --> 00:18:52,670
typical characteristic.
426
00:18:52,690 --> 00:18:53,480
That is,
427
00:18:54,390 --> 00:18:55,460
being the manipulator.
428
00:18:55,990 --> 00:18:57,140
Manipulation.
429
00:18:58,000 --> 00:18:59,230
They'll repeatedly pretend
430
00:18:59,230 --> 00:19:00,530
to be vulnerable
431
00:19:00,870 --> 00:19:01,580
and helpless,
432
00:19:01,670 --> 00:19:03,170
and even pretend to please others.
433
00:19:03,680 --> 00:19:04,110
Ms. Yu
434
00:19:04,110 --> 00:19:05,390
is our criminal psychology expert
435
00:19:05,390 --> 00:19:06,750
in the Police Academy.
436
00:19:08,100 --> 00:19:09,310
Serial killers of
437
00:19:09,350 --> 00:19:10,030
civilized societies
438
00:19:10,050 --> 00:19:11,710
usually have such characteristics.
439
00:19:12,240 --> 00:19:13,510
They're very confusing.
440
00:19:13,550 --> 00:19:14,820
She was involved
441
00:19:15,080 --> 00:19:16,350
in many major cases.
442
00:19:16,990 --> 00:19:18,230
Manipulating others.
443
00:19:18,580 --> 00:19:19,150
They even
444
00:19:19,150 --> 00:19:19,990
misguide people
445
00:19:20,030 --> 00:19:20,990
around them
446
00:19:21,040 --> 00:19:22,230
to believe they're kind.
447
00:19:23,270 --> 00:19:24,200
So, as I was...
448
00:19:24,930 --> 00:19:26,070
What's the rush?
449
00:19:29,910 --> 00:19:30,730
Next week,
450
00:19:30,830 --> 00:19:31,670
submit a reflection
451
00:19:31,690 --> 00:19:33,270
on this class.
452
00:19:33,950 --> 00:19:35,260
No copying others.
453
00:19:35,470 --> 00:19:37,270
My eyes have in-built plagiarism detectors.
454
00:19:39,350 --> 00:19:39,910
Class is over.
455
00:19:46,080 --> 00:19:47,810
The best part about classes is when they're over.
456
00:19:48,080 --> 00:19:48,940
Goodbye, Ms. Yu.
457
00:19:51,310 --> 00:19:52,150
Ms. Yu.
458
00:19:53,380 --> 00:19:54,750
Let me introduce someone new.
459
00:19:54,830 --> 00:19:56,000
Do you remember the actor
460
00:19:56,030 --> 00:19:56,870
I mentioned?
461
00:20:00,070 --> 00:20:00,990
Hello, Ms. Yu.
462
00:20:02,220 --> 00:20:03,330
Hello, Yu Bofeng.
463
00:20:04,370 --> 00:20:05,710
We've met before.
464
00:20:06,190 --> 00:20:07,250
That's good.
465
00:20:07,400 --> 00:20:08,440
You're not strangers then.
466
00:20:08,550 --> 00:20:10,030
Mr. Yu is taking on
467
00:20:10,030 --> 00:20:11,150
a crime film soon.
468
00:20:11,490 --> 00:20:12,330
Since
469
00:20:12,370 --> 00:20:13,890
you're an expert in this field,
470
00:20:14,030 --> 00:20:14,980
he wants you
471
00:20:15,070 --> 00:20:16,110
to be his consultant
472
00:20:16,190 --> 00:20:17,890
and help him with the role.
473
00:20:18,780 --> 00:20:19,570
Ms. Yu.
474
00:20:19,590 --> 00:20:20,440
Privately,
475
00:20:20,500 --> 00:20:21,350
just teach him
476
00:20:21,390 --> 00:20:22,620
when you're free.
477
00:20:22,910 --> 00:20:23,520
Director Li.
478
00:20:23,590 --> 00:20:25,350
I told you already.
479
00:20:25,370 --> 00:20:26,190
I'm researching
480
00:20:25,450 --> 00:20:29,060
[Serial Murder Case]
481
00:20:26,230 --> 00:20:27,260
a new topic.
482
00:20:27,380 --> 00:20:28,800
I doubt I have time.
483
00:20:30,910 --> 00:20:31,670
Ms. Yu.
484
00:20:33,620 --> 00:20:34,420
He...
485
00:20:34,990 --> 00:20:36,350
His boss, Mr. Wen,
486
00:20:36,480 --> 00:20:37,580
funded a lab
487
00:20:37,580 --> 00:20:38,670
in our school.
488
00:20:38,710 --> 00:20:39,310
Can't you
489
00:20:39,350 --> 00:20:40,390
carve out some time?
490
00:20:40,420 --> 00:20:41,030
Okay?
491
00:20:41,070 --> 00:20:42,270
The principal owes him.
492
00:20:42,290 --> 00:20:43,780
Let him pay it back himself.
493
00:20:43,810 --> 00:20:45,050
What do I have to do with it?
494
00:20:46,030 --> 00:20:46,830
Besides,
495
00:20:46,910 --> 00:20:48,750
I teach here and at a school.
496
00:20:48,750 --> 00:20:49,550
You know that.
497
00:20:49,630 --> 00:20:50,710
I'm swamped.
498
00:20:50,820 --> 00:20:51,750
I can't deal
499
00:20:51,770 --> 00:20:52,710
with a superstar.
500
00:20:52,790 --> 00:20:53,370
No.
501
00:20:53,470 --> 00:20:54,030
Ms. Yu.
502
00:20:54,070 --> 00:20:54,760
Ms. Yu.
503
00:20:56,490 --> 00:20:57,510
I came here
504
00:20:57,540 --> 00:20:59,350
because I really need to learn.
505
00:21:00,230 --> 00:21:01,110
How about this?
506
00:21:01,630 --> 00:21:02,480
I'll just attend
507
00:21:02,510 --> 00:21:03,690
your classes like everyone.
508
00:21:04,470 --> 00:21:04,920
By the way,
509
00:21:05,790 --> 00:21:07,240
this is my first day here.
510
00:21:07,990 --> 00:21:08,870
This is a gift for you.
511
00:21:08,890 --> 00:21:10,030
-No, no, I can’t accept it.
-Don’t worry.
512
00:21:10,060 --> 00:21:10,770
It's not money.
513
00:21:10,990 --> 00:21:11,990
I know you have rules.
514
00:21:12,030 --> 00:21:13,030
This is my...
515
00:21:13,790 --> 00:21:14,590
autographed photo.
516
00:21:17,910 --> 00:21:18,690
Take a look.
517
00:21:19,550 --> 00:21:20,810
It's a souvenir.
518
00:21:23,720 --> 00:21:25,120
I'm not into celebrities. Thanks.
519
00:21:28,280 --> 00:21:28,950
Ms. Yu!
520
00:21:33,070 --> 00:21:33,910
Professor Yu!
521
00:21:40,780 --> 00:21:41,300
I know...
522
00:21:41,650 --> 00:21:43,580
that when you came to my agency
523
00:21:43,920 --> 00:21:45,760
to ask about Wang Qianqian,
524
00:21:46,910 --> 00:21:48,130
I left a bad impression.
525
00:21:49,070 --> 00:21:50,030
But now I have
526
00:21:50,070 --> 00:21:51,510
a role I really want.
527
00:21:52,010 --> 00:21:53,110
I need your professional
528
00:21:53,110 --> 00:21:53,800
help.
529
00:21:55,220 --> 00:21:56,030
Why won't you
530
00:21:56,070 --> 00:21:56,950
teach me?
531
00:21:57,820 --> 00:21:59,040
That's a different matter.
532
00:21:59,840 --> 00:22:01,030
Let's put aside
533
00:22:01,030 --> 00:22:01,990
my impression of you.
534
00:22:02,640 --> 00:22:03,870
I know a bit
535
00:22:03,910 --> 00:22:05,270
about your line of work.
536
00:22:05,830 --> 00:22:07,570
It's just a photo opportunity
537
00:22:07,750 --> 00:22:08,640
so your agency
538
00:22:09,310 --> 00:22:10,910
can promote you
539
00:22:10,990 --> 00:22:13,000
as a hardworking actor,
540
00:22:13,110 --> 00:22:13,760
right?
541
00:22:14,390 --> 00:22:15,110
My classes
542
00:22:15,150 --> 00:22:16,390
are quite serious.
543
00:22:17,520 --> 00:22:18,590
To put it bluntly,
544
00:22:18,950 --> 00:22:19,880
I have no time to
545
00:22:19,910 --> 00:22:20,790
put on a show with you.
546
00:22:27,930 --> 00:22:29,300
-Hello, Ms. Yu.
-Hello, Ms. Yu.
547
00:22:41,080 --> 00:22:42,770
Didn't I tell you?
548
00:22:43,010 --> 00:22:44,470
Knock before entering.
549
00:22:45,370 --> 00:22:46,500
I'll knock next time.
550
00:22:50,440 --> 00:22:51,030
Wait,
551
00:22:52,150 --> 00:22:52,800
shouldn't you
552
00:22:52,830 --> 00:22:53,870
be at the class now?
553
00:22:54,720 --> 00:22:55,730
Don't mention that.
554
00:22:55,930 --> 00:22:56,750
All I got was
555
00:22:56,770 --> 00:22:57,650
a verbal bashing.
556
00:23:01,180 --> 00:23:01,830
Wait.
557
00:23:02,420 --> 00:23:04,360
Did you do it on purpose?
558
00:23:05,320 --> 00:23:06,030
What did I do?
559
00:23:07,750 --> 00:23:08,630
Do you know
560
00:23:08,630 --> 00:23:10,110
who the teacher you found for me was?
561
00:23:10,130 --> 00:23:11,170
It's the female cop
562
00:23:11,210 --> 00:23:12,920
who interrogated me here.
563
00:23:15,150 --> 00:23:16,380
Really? What a coincidence.
564
00:23:17,390 --> 00:23:18,630
I really didn't know.
565
00:23:20,320 --> 00:23:21,300
So,
566
00:23:21,390 --> 00:23:21,990
you might as well
567
00:23:22,030 --> 00:23:23,110
just listen to me
568
00:23:23,190 --> 00:23:24,630
and shoot those two idol dramas.
569
00:23:24,880 --> 00:23:25,610
No way.
570
00:23:26,050 --> 00:23:26,670
Listen.
571
00:23:26,670 --> 00:23:27,970
I must get that role.
572
00:23:28,120 --> 00:23:29,350
I'll do everything
573
00:23:29,350 --> 00:23:30,590
to make her teach me.
574
00:23:42,880 --> 00:23:46,100
[Crayfish]
575
00:23:52,640 --> 00:23:54,350
I'm here. Where are you?
576
00:24:12,200 --> 00:24:13,340
Jiang Chengyi?
577
00:24:13,670 --> 00:24:14,880
Why are you here?
578
00:24:14,910 --> 00:24:15,870
What a coincidence.
579
00:24:17,060 --> 00:24:17,940
Want some food?
580
00:24:22,390 --> 00:24:23,420
I want to ask you something.
581
00:24:24,480 --> 00:24:25,520
Do you know Wang Qiang?
582
00:24:28,260 --> 00:24:28,970
Who?
583
00:24:31,140 --> 00:24:32,900
I... I don't think I know him.
584
00:24:33,210 --> 00:24:35,010
I’m just here for dinner.
585
00:24:37,640 --> 00:24:38,460
Liu Yujie.
586
00:24:38,930 --> 00:24:40,540
Don't take any chances.
587
00:24:40,560 --> 00:24:41,980
Since we're here,
588
00:24:42,010 --> 00:24:43,250
it means we have enough
589
00:24:43,270 --> 00:24:44,140
evidence.
590
00:24:44,320 --> 00:24:45,810
You’d better tell the truth.
591
00:24:51,920 --> 00:24:53,000
Wang Qiang?
592
00:24:53,420 --> 00:24:54,490
I remember now.
593
00:24:54,700 --> 00:24:56,080
He was a classmate...
594
00:24:56,990 --> 00:24:57,880
in middle school.
595
00:24:58,080 --> 00:24:59,800
But he dropped out early.
596
00:25:00,350 --> 00:25:01,660
Since I went to university,
597
00:25:01,690 --> 00:25:03,060
we haven't been in touch.
598
00:25:05,470 --> 00:25:06,940
We've arrested Wang Qiang.
599
00:25:07,740 --> 00:25:08,660
It’s a huge case.
600
00:25:08,830 --> 00:25:10,590
He said he's been in touch with you.
601
00:25:10,910 --> 00:25:11,850
What's that about?
602
00:25:12,120 --> 00:25:13,630
I-I... I don't know.
603
00:25:13,840 --> 00:25:14,760
I didn't do it.
604
00:25:15,320 --> 00:25:16,720
I really don't know anything!
605
00:25:16,750 --> 00:25:17,510
Ding Jing
606
00:25:17,510 --> 00:25:18,590
asked me to contact him.
607
00:25:19,640 --> 00:25:20,410
Ding Jing?
608
00:25:23,920 --> 00:25:25,060
Why did Ding Jing ask you
609
00:25:25,080 --> 00:25:25,800
to contact him?
610
00:25:26,310 --> 00:25:28,250
I... I-I don't know.
611
00:25:30,380 --> 00:25:31,740
Want to talk at the station?
612
00:25:32,820 --> 00:25:33,550
No.
613
00:25:34,660 --> 00:25:35,060
Well,
614
00:25:35,080 --> 00:25:36,730
Wang Qiang and I were classmates.
615
00:25:37,110 --> 00:25:38,580
After he got out of jail,
616
00:25:38,810 --> 00:25:40,050
I-I just...
617
00:25:40,150 --> 00:25:41,580
found a few jobs for him,
618
00:25:41,610 --> 00:25:42,890
but they never lasted.
619
00:25:42,930 --> 00:25:43,810
So I complained
620
00:25:43,840 --> 00:25:45,100
to Jing about this.
621
00:25:45,440 --> 00:25:47,040
Then Jing asked me
622
00:25:47,070 --> 00:25:48,230
to contact him
623
00:25:48,510 --> 00:25:50,410
to ask him for a favor.
624
00:25:50,960 --> 00:25:53,160
Ding Jing asked Wang Qiang for a favor?
625
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
What favor?
626
00:25:55,170 --> 00:25:56,040
I really
627
00:25:56,060 --> 00:25:57,230
wasn't aware.
628
00:25:57,910 --> 00:25:58,730
But one time,
629
00:25:58,790 --> 00:26:00,280
when Ding Jing got drunk,
630
00:26:00,420 --> 00:26:01,620
she told me
631
00:26:02,190 --> 00:26:03,210
she...
632
00:26:03,890 --> 00:26:05,150
asked Wang Qiang
633
00:26:05,880 --> 00:26:07,590
to secretly take photos of Lu Yan.
634
00:26:13,810 --> 00:26:15,390
She wants to destroy Lu Yan.
635
00:26:17,680 --> 00:26:19,420
So Ding Jing wants to destroy Lu Yan,
636
00:26:19,510 --> 00:26:21,760
and you helped her find Wang Qiang
637
00:26:21,830 --> 00:26:22,870
to secretly take photos of Lu Yan,
638
00:26:22,900 --> 00:26:23,470
right?
639
00:26:23,560 --> 00:26:24,350
No.
640
00:26:24,380 --> 00:26:25,880
I really don't know anything!
641
00:26:25,900 --> 00:26:27,390
If I knew it was illegal,
642
00:26:27,470 --> 00:26:29,000
how could I've helped her?
643
00:26:29,110 --> 00:26:29,920
Who can prove
644
00:26:29,950 --> 00:26:30,630
your innocence?
645
00:26:34,790 --> 00:26:35,680
Then...
646
00:26:35,990 --> 00:26:36,950
I’ll show you all
647
00:26:36,990 --> 00:26:38,110
my chat histories with Ding Jing
648
00:26:38,150 --> 00:26:39,100
and Wang Qiang.
649
00:26:48,260 --> 00:26:49,460
Make a copy
650
00:26:49,490 --> 00:26:50,710
of her chat histories.
651
00:26:50,750 --> 00:26:51,630
Yes, Captain Jiang.
652
00:26:57,150 --> 00:26:57,870
Do you know
653
00:26:57,920 --> 00:26:59,030
what you're doing?
654
00:27:00,300 --> 00:27:01,970
You're assisting a crime!
655
00:27:02,870 --> 00:27:03,350
I...
656
00:27:03,420 --> 00:27:04,990
Wang Qiang's been arrested.
657
00:27:05,020 --> 00:27:05,770
Do you
658
00:27:06,860 --> 00:27:08,250
want to help us
659
00:27:08,460 --> 00:27:10,160
investigate Ding Jing's crime?
660
00:27:10,410 --> 00:27:11,240
Yes.
661
00:27:11,480 --> 00:27:13,320
I'll cooperate fully.
662
00:27:13,610 --> 00:27:14,820
My colleague will
663
00:27:15,470 --> 00:27:16,840
tell you what to do later.
664
00:27:17,790 --> 00:27:18,360
Okay.
665
00:27:18,800 --> 00:27:19,780
One more thing.
666
00:27:21,490 --> 00:27:23,420
Did Ding Jing hire someone to disguise
667
00:27:23,450 --> 00:27:24,050
as Deng Man?
668
00:27:26,790 --> 00:27:27,670
I don't know.
669
00:27:28,310 --> 00:27:30,290
Ding Jing never mentioned that.
670
00:27:32,040 --> 00:27:32,700
Okay.
671
00:27:33,080 --> 00:27:34,840
Take her back to the station for a testimony.
672
00:27:40,880 --> 00:27:45,010
[No parking in front of the warehouse]
673
00:27:45,230 --> 00:27:45,910
Captain Jiang.
674
00:27:46,040 --> 00:27:47,310
Should we just interrogate Ding Jing?
675
00:27:49,300 --> 00:27:49,980
No, not yet.
676
00:27:52,070 --> 00:27:53,080
Jiang Chengyi.
677
00:27:53,110 --> 00:27:54,030
Our families are having dinner
678
00:27:54,070 --> 00:27:55,270
the day after tomorrow.
679
00:27:55,550 --> 00:27:56,890
Can you come pick me up?
680
00:27:57,660 --> 00:28:00,790
[Outpatient]
681
00:28:01,030 --> 00:28:02,060
Xiaoman, it's late.
682
00:28:02,110 --> 00:28:02,710
Time to sleep.
683
00:28:02,710 --> 00:28:03,970
No!
684
00:28:04,030 --> 00:28:04,440
Xiaoman.
685
00:28:04,470 --> 00:28:05,430
Stop making a fuss.
686
00:28:05,490 --> 00:28:06,510
I don't want to.
687
00:28:08,300 --> 00:28:08,870
I don't want to.
688
00:28:08,870 --> 00:28:10,240
It's very late, Xiaoman.
689
00:28:10,350 --> 00:28:11,750
I don't want the operation!
690
00:28:11,780 --> 00:28:13,190
Xiaoman, you're not a baby anymore.
691
00:28:13,210 --> 00:28:14,210
-You can’t do this.
-No!
692
00:28:14,310 --> 00:28:15,190
Xiaoman!
693
00:28:15,310 --> 00:28:16,060
I don't want to!
694
00:28:16,100 --> 00:28:17,180
Listen to me.
695
00:28:17,200 --> 00:28:18,480
You'll be fine after the operation.
696
00:28:18,510 --> 00:28:19,270
I don't want to.
697
00:28:19,290 --> 00:28:19,840
-Xiaoman!
-Xiaoman.
698
00:28:19,880 --> 00:28:20,720
I don't want to!
699
00:28:21,030 --> 00:28:21,600
Xiaoman?
700
00:28:24,420 --> 00:28:25,610
Dr. Lu.
701
00:28:25,740 --> 00:28:27,680
What's wrong? In a bad mood?
702
00:28:28,910 --> 00:28:30,070
Well...
703
00:28:30,300 --> 00:28:31,860
do you want a gift?
704
00:28:32,110 --> 00:28:32,550
Yes.
705
00:28:32,610 --> 00:28:33,430
Yes?
706
00:28:33,710 --> 00:28:34,110
Okay.
707
00:28:34,350 --> 00:28:35,310
Then...
708
00:28:35,640 --> 00:28:36,890
guess which hand it's in.
709
00:28:41,260 --> 00:28:42,320
This one.
710
00:28:42,360 --> 00:28:43,020
This one?
711
00:28:43,050 --> 00:28:44,010
Are you sure?
712
00:28:44,150 --> 00:28:44,790
Yes.
713
00:28:44,810 --> 00:28:45,400
Okay.
714
00:28:47,710 --> 00:28:48,510
Chocolate.
715
00:28:48,550 --> 00:28:49,630
Thank you, Dr. Lu.
716
00:28:49,630 --> 00:28:50,350
You're welcome.
717
00:28:50,390 --> 00:28:51,710
Try it. See if you like it.
718
00:28:52,550 --> 00:28:53,980
Thank you, Dr. Lu.
719
00:28:54,150 --> 00:28:55,010
It's no problem.
720
00:28:55,040 --> 00:28:56,070
Will the operation
721
00:28:56,150 --> 00:28:57,580
put Xiaoman in any danger?
722
00:28:57,710 --> 00:28:58,550
Don't worry.
723
00:28:58,630 --> 00:28:59,390
It'll be fine.
724
00:28:59,550 --> 00:29:00,790
And all of his
725
00:29:00,830 --> 00:29:02,260
indicators are normal.
726
00:29:02,430 --> 00:29:03,920
The operation can proceed as scheduled.
727
00:29:04,270 --> 00:29:04,910
That's good.
728
00:29:04,990 --> 00:29:05,890
After the operation,
729
00:29:05,990 --> 00:29:06,670
does it mean
730
00:29:06,670 --> 00:29:07,670
he'll recover?
731
00:29:09,000 --> 00:29:10,410
Just let him rest well.
732
00:29:11,380 --> 00:29:12,450
Thank you.
733
00:29:13,120 --> 00:29:13,880
Xiaoman.
734
00:29:14,560 --> 00:29:16,150
Look at what's in this hand.
735
00:29:16,680 --> 00:29:18,480
Is it also chocolate?
736
00:29:18,560 --> 00:29:19,760
It's also chocolate.
737
00:29:20,430 --> 00:29:21,290
You're so smart.
738
00:29:21,790 --> 00:29:22,730
Thank you.
739
00:29:22,990 --> 00:29:24,110
You're welcome.
740
00:29:24,780 --> 00:29:25,690
Have a good rest.
741
00:29:25,880 --> 00:29:26,620
Be good.
742
00:29:26,830 --> 00:29:27,300
Okay.
743
00:29:27,530 --> 00:29:28,320
I'll get going.
744
00:29:28,350 --> 00:29:29,190
Sorry for the trouble.
745
00:29:29,190 --> 00:29:29,640
It's nothing.
746
00:29:29,820 --> 00:29:30,380
Bye.
747
00:29:30,550 --> 00:29:31,030
Bye.
748
00:30:10,880 --> 00:30:11,600
Lu Yan.
749
00:30:22,290 --> 00:30:23,460
Wen.
750
00:30:23,530 --> 00:30:27,190
[Medical expertise conquers intractable diseases
Medical ethics spread across borders]
751
00:30:23,880 --> 00:30:24,840
Why are you here?
752
00:30:27,310 --> 00:30:34,480
[Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients]
753
00:30:29,790 --> 00:30:31,040
Yu Bofeng's brand endorsement
754
00:30:31,070 --> 00:30:32,800
has a mixer on Friday night.
755
00:30:32,980 --> 00:30:33,550
Come have fun.
756
00:30:34,610 --> 00:30:38,980
[Boya Porcelain]
757
00:30:36,390 --> 00:30:38,030
Boya Porcelain...
758
00:30:39,040 --> 00:30:40,760
Ding Jing?
759
00:30:42,220 --> 00:30:43,330
They're the organizer.
760
00:30:44,750 --> 00:30:45,470
You go ahead.
761
00:30:45,500 --> 00:30:46,420
I'll pass.
762
00:30:46,550 --> 00:30:47,990
I have many operations lately.
763
00:30:48,030 --> 00:30:48,640
I'm super busy.
764
00:30:50,110 --> 00:30:51,240
I was thinking,
765
00:30:51,260 --> 00:30:52,870
if you have time,
766
00:30:53,270 --> 00:30:54,040
you can have fun
767
00:30:54,070 --> 00:30:54,840
to relax.
768
00:30:54,780 --> 00:31:00,200
[Medical expertise conquers intractable diseases
Medical ethics spread across borders]
769
00:30:55,160 --> 00:30:55,880
Oh, right,
770
00:30:56,030 --> 00:30:56,760
Tang Jie
771
00:30:56,790 --> 00:30:57,770
and the others will be there.
772
00:30:58,320 --> 00:30:59,310
We old classmates
773
00:30:59,340 --> 00:31:00,070
can gather again.
774
00:31:01,470 --> 00:31:02,770
Tang Jie is rich,
775
00:31:02,830 --> 00:31:03,650
and you're a boss.
776
00:31:03,750 --> 00:31:05,580
I have to clock in at work.
777
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
Go ahead without me.
778
00:31:08,480 --> 00:31:09,170
Okay, then.
779
00:31:09,320 --> 00:31:10,260
If you change your mind,
780
00:31:10,260 --> 00:31:10,790
let me know.
781
00:31:13,620 --> 00:31:14,380
Wen.
782
00:31:14,420 --> 00:31:17,870
[Exemplary in both ethics and expertise, with compassion for patients]
783
00:31:14,650 --> 00:31:15,960
You couldn't have came
784
00:31:15,990 --> 00:31:17,640
all the way here just to send me an invitation.
785
00:31:20,250 --> 00:31:21,460
What if I say I did?
786
00:31:28,030 --> 00:31:29,080
I'm just kidding.
787
00:31:29,560 --> 00:31:30,920
I read a script recently.
788
00:31:30,950 --> 00:31:32,460
The male lead said this.
789
00:31:32,480 --> 00:31:33,560
I'm just trying it out.
790
00:31:35,640 --> 00:31:37,000
I-I still prefer your
791
00:31:37,030 --> 00:31:38,520
original way of speaking.
792
00:31:40,170 --> 00:31:41,410
Actually, I came
793
00:31:41,590 --> 00:31:42,890
to have dinner with Dr. Han.
794
00:31:42,960 --> 00:31:44,040
I'm getting help from his manpower,
795
00:31:44,070 --> 00:31:44,980
so I should thank him.
796
00:31:45,870 --> 00:31:46,840
Go along then.
797
00:31:46,870 --> 00:31:47,590
When
798
00:31:47,630 --> 00:31:48,760
your script is done,
799
00:31:48,790 --> 00:31:49,910
you can show it to me.
800
00:31:50,040 --> 00:31:50,570
Okay.
801
00:31:51,390 --> 00:31:52,460
Tell me if you change your mind.
802
00:32:01,350 --> 00:32:05,020
[Invitation]
803
00:32:22,760 --> 00:32:24,470
[Dressed up for some Western food!]
804
00:32:25,160 --> 00:32:28,200
[Pure Realm Western Restaurant
No. 3 of Ninghai City Western Restaurants]
805
00:32:42,110 --> 00:32:42,830
Uncle, Auntie.
806
00:32:42,870 --> 00:32:44,750
My friend just sent me this tea.
807
00:32:44,810 --> 00:32:46,490
They all say it's very good.
808
00:32:46,530 --> 00:32:47,550
Try it out and let me know
809
00:32:47,550 --> 00:32:48,690
how it tastes.
810
00:32:49,020 --> 00:32:50,390
Thank you, Jing.
811
00:32:50,410 --> 00:32:52,290
Seriously, Jing is so
812
00:32:52,470 --> 00:32:53,920
meticulous and considerate.
813
00:32:53,990 --> 00:32:54,590
Like how
814
00:32:54,620 --> 00:32:56,070
she always manages to find
815
00:32:56,100 --> 00:32:57,520
all these nice restaurants
816
00:32:57,550 --> 00:32:58,720
that are all unique
817
00:32:58,740 --> 00:32:59,640
to treat us
818
00:32:59,670 --> 00:33:00,670
to dinner every time.
819
00:33:00,870 --> 00:33:01,950
You've really got
820
00:33:02,030 --> 00:33:02,760
a great kid.
821
00:33:02,790 --> 00:33:03,900
She's praising you.
822
00:33:04,060 --> 00:33:05,470
If you're satisfied,
823
00:33:05,510 --> 00:33:07,160
then I didn't waste my efforts.
824
00:33:07,510 --> 00:33:08,120
I love it!
825
00:33:08,500 --> 00:33:09,110
Ding.
826
00:33:09,640 --> 00:33:10,750
This is too luxurious.
827
00:33:10,770 --> 00:33:11,870
You ordered so many dishes.
828
00:33:11,890 --> 00:33:13,120
How can we finish them?
829
00:33:13,270 --> 00:33:14,870
How is this too luxurious?
830
00:33:14,950 --> 00:33:15,500
You two
831
00:33:15,550 --> 00:33:17,080
always doted on me.
832
00:33:17,200 --> 00:33:18,430
Nothing's too luxurious for you.
833
00:33:18,470 --> 00:33:19,030
Exactly.
834
00:33:19,310 --> 00:33:19,890
Look.
835
00:33:20,070 --> 00:33:21,070
She's right.
836
00:33:21,110 --> 00:33:22,470
Nothing's too luxurious for you.
837
00:33:22,980 --> 00:33:23,660
Look.
838
00:33:23,950 --> 00:33:24,920
Jing and Jiang
839
00:33:24,990 --> 00:33:25,880
have known each other for so long.
840
00:33:25,910 --> 00:33:26,910
We're practically
841
00:33:27,030 --> 00:33:27,670
family.
842
00:33:27,700 --> 00:33:28,580
Yes, yes.
843
00:33:28,760 --> 00:33:30,870
They're true childhood friends.
844
00:33:33,340 --> 00:33:34,680
Why isn't Jiang here yet?
845
00:33:34,960 --> 00:33:36,650
Mom, he’s busy with work.
846
00:33:36,710 --> 00:33:37,190
But I
847
00:33:37,230 --> 00:33:38,000
just texted him.
848
00:33:38,030 --> 00:33:38,990
He’s on his way.
849
00:33:40,000 --> 00:33:41,060
Jiang's so
850
00:33:41,090 --> 00:33:42,390
preoccupied with work.
851
00:33:42,460 --> 00:33:44,330
But in other aspects,
852
00:33:44,450 --> 00:33:46,130
the clock is ticking.
853
00:33:46,960 --> 00:33:47,820
That kid
854
00:33:47,880 --> 00:33:49,040
doesn't think
855
00:33:49,190 --> 00:33:49,830
that far.
856
00:33:50,310 --> 00:33:51,640
Our kids are all grown up.
857
00:33:51,770 --> 00:33:53,280
They have their own
858
00:33:53,350 --> 00:33:54,990
ideas and plans for their future.
859
00:33:55,020 --> 00:33:56,510
We can't intervene.
860
00:33:56,550 --> 00:33:57,870
It's not for us to decide, right?
861
00:33:57,990 --> 00:33:58,560
Yes, yes.
862
00:33:58,670 --> 00:33:59,440
-Respect them.
-We can't intervene.
863
00:33:59,470 --> 00:34:00,510
We can't intervene.
864
00:34:02,370 --> 00:34:03,400
Yes, yes.
865
00:34:03,460 --> 00:34:05,320
That’s true, in theory.
866
00:34:05,560 --> 00:34:06,390
Jiang
867
00:34:06,420 --> 00:34:07,770
is a sensible kid.
868
00:34:07,820 --> 00:34:08,590
He never
869
00:34:08,590 --> 00:34:09,920
wants you to worry.
870
00:34:10,449 --> 00:34:12,150
But marriage is a big deal.
871
00:34:12,179 --> 00:34:13,699
As parents,
872
00:34:13,830 --> 00:34:15,449
we can't leave it up to them.
873
00:34:15,570 --> 00:34:17,300
We have to pay attention.
874
00:34:17,590 --> 00:34:19,350
We have to know everything
875
00:34:19,429 --> 00:34:20,699
to rest assured.
876
00:34:20,770 --> 00:34:22,510
What my mom said really makes sense.
877
00:34:22,550 --> 00:34:23,270
Many of my friends
878
00:34:23,290 --> 00:34:24,929
ended up marrying an old classmate.
879
00:34:24,949 --> 00:34:26,440
They told me it's called,
880
00:34:26,469 --> 00:34:28,219
"New is not always better, especially for people."
881
00:34:28,270 --> 00:34:29,909
That's how we all think now.
882
00:34:30,830 --> 00:34:31,940
Youngsters nowadays
883
00:34:31,960 --> 00:34:32,739
a-a-are...
884
00:34:32,980 --> 00:34:34,639
So traditional, huh?
885
00:34:34,659 --> 00:34:36,590
This is called going back to the basics.
886
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
Has Wang Qiang fessed up?
887
00:34:39,170 --> 00:34:40,199
He's still insisting
888
00:34:40,320 --> 00:34:41,159
he's acting
889
00:34:41,190 --> 00:34:42,110
on his own.
890
00:34:42,520 --> 00:34:43,440
And the other?
891
00:34:44,400 --> 00:34:45,610
I just questioned Qin Yue.
892
00:34:45,710 --> 00:34:46,350
He said Ding Jing
893
00:34:46,350 --> 00:34:47,730
hasn't called Liu Yujie.
894
00:34:47,790 --> 00:34:48,350
Okay.
895
00:34:48,400 --> 00:34:49,030
Keep an eye on it.
896
00:34:49,150 --> 00:34:49,590
Yes.
897
00:34:49,830 --> 00:34:50,280
Okay.
898
00:34:51,960 --> 00:34:53,620
That's right, this kid...
899
00:34:53,790 --> 00:34:54,810
Uncle, Auntie.
900
00:34:54,870 --> 00:34:55,560
Dad, Mom.
901
00:34:55,630 --> 00:34:55,960
He's here.
902
00:34:55,960 --> 00:34:56,989
I'm really sorry.
903
00:34:57,070 --> 00:34:57,910
I'm late because
904
00:34:57,910 --> 00:34:58,480
of work.
905
00:34:59,230 --> 00:35:00,190
You're finally here.
906
00:35:00,270 --> 00:35:00,830
Have a seat.
907
00:35:00,830 --> 00:35:01,270
Okay.
908
00:35:01,340 --> 00:35:02,690
You always come so late.
909
00:35:02,750 --> 00:35:03,230
Okay.
910
00:35:03,270 --> 00:35:03,950
Yeah.
911
00:35:04,030 --> 00:35:04,750
Sit now.
912
00:35:04,790 --> 00:35:05,990
The elders all had to wait for you.
913
00:35:06,710 --> 00:35:07,430
It's okay.
914
00:35:07,550 --> 00:35:08,830
He's busy at work.
915
00:35:08,850 --> 00:35:09,400
Come on.
916
00:35:09,510 --> 00:35:09,910
Here.
917
00:35:09,930 --> 00:35:10,790
Have a seat, Jiang.
918
00:35:12,250 --> 00:35:12,900
Ding.
919
00:35:13,380 --> 00:35:14,030
All right.
920
00:35:14,190 --> 00:35:15,550
Our families are all seated.
921
00:35:15,670 --> 00:35:16,700
Then let's
922
00:35:16,950 --> 00:35:17,550
dig in.
923
00:35:17,630 --> 00:35:18,030
Okay, okay.
924
00:35:18,110 --> 00:35:18,510
Come on!
925
00:35:18,550 --> 00:35:18,910
Come on.
926
00:35:18,990 --> 00:35:19,710
Cheers!
927
00:35:19,920 --> 00:35:20,590
Come on!
928
00:35:20,610 --> 00:35:21,010
Here.
929
00:35:21,090 --> 00:35:21,670
From now on,
930
00:35:21,750 --> 00:35:23,180
we should gather more often.
931
00:35:23,270 --> 00:35:24,560
We can't go so long
932
00:35:24,590 --> 00:35:25,270
without meeting.
933
00:35:25,270 --> 00:35:25,750
Yeah.
934
00:35:25,800 --> 00:35:26,710
Sure, no problem.
935
00:35:26,730 --> 00:35:27,970
I'll find more restaurants.
936
00:35:28,190 --> 00:35:28,740
Come on.
937
00:35:33,170 --> 00:35:34,370
-Jiang, eat up.
-Eat more.
938
00:35:34,430 --> 00:35:35,150
Yeah, I’ll do it myself.
939
00:35:35,150 --> 00:35:35,550
Try it.
940
00:35:35,630 --> 00:35:36,830
I ordered all your favorite dishes.
941
00:35:36,830 --> 00:35:37,910
Here, cheers.
942
00:35:37,930 --> 00:35:39,260
Mom, eat more.
943
00:35:39,760 --> 00:35:40,710
Have more meat.
944
00:35:41,300 --> 00:35:42,700
I know you like it.
945
00:35:43,770 --> 00:35:44,800
Uncle, Auntie,
946
00:35:44,920 --> 00:35:45,670
my company is
947
00:35:45,710 --> 00:35:47,270
holding an art mixer in a few days.
948
00:35:47,310 --> 00:35:48,120
I'd like to
949
00:35:48,150 --> 00:35:49,150
invite you two to guide me.
950
00:35:50,660 --> 00:35:52,560
That is youngsters' stuff.
951
00:35:52,610 --> 00:35:53,720
We're too old.
952
00:35:53,750 --> 00:35:55,040
We won't get involved.
953
00:35:55,160 --> 00:35:56,350
We can't understand it anyway.
954
00:35:56,350 --> 00:35:57,470
Who said you're old?
955
00:35:57,590 --> 00:35:58,760
Ask a stranger.
956
00:35:58,870 --> 00:36:00,090
If I didn't know you,
957
00:36:00,430 --> 00:36:01,910
I'd assume you were around...
958
00:36:02,020 --> 00:36:02,720
40 years old.
959
00:36:03,290 --> 00:36:04,220
Look at her.
960
00:36:04,310 --> 00:36:05,210
Such a sweet talker.
961
00:36:05,390 --> 00:36:06,160
Your invitation.
962
00:36:06,270 --> 00:36:06,940
Here, here.
963
00:36:06,990 --> 00:36:08,320
That made you really happy, huh?
964
00:36:08,470 --> 00:36:09,080
Auntie.
965
00:36:09,110 --> 00:36:09,920
You must come.
966
00:36:09,950 --> 00:36:10,390
Thank you.
967
00:36:10,470 --> 00:36:11,190
I'll be there.
968
00:36:11,540 --> 00:36:12,980
Boya Porcelain.
969
00:36:14,470 --> 00:36:15,390
I'm busy with work.
970
00:36:15,390 --> 00:36:16,270
I don't have time.
971
00:36:16,820 --> 00:36:17,630
Make time.
972
00:36:17,630 --> 00:36:18,960
Just take it!
973
00:36:19,590 --> 00:36:20,440
How are you so busy?
974
00:36:20,470 --> 00:36:21,030
Take it.
975
00:36:21,230 --> 00:36:21,660
Okay.
976
00:36:21,750 --> 00:36:23,310
I'll go experience some art
977
00:36:23,370 --> 00:36:24,220
and enrich myself.
978
00:36:24,310 --> 00:36:25,230
I'll keep it for you
979
00:36:25,550 --> 00:36:26,290
with ours.
980
00:36:29,710 --> 00:36:30,590
How's
981
00:36:31,200 --> 00:36:32,480
your health been lately?
982
00:36:33,660 --> 00:36:35,300
Not bad. Average.
983
00:36:35,390 --> 00:36:36,550
There are no problems
984
00:36:36,630 --> 00:36:37,510
in my medical checkups.
985
00:36:37,670 --> 00:36:39,160
Good, that's good.
986
00:36:39,780 --> 00:36:40,420
Come on.
987
00:36:40,680 --> 00:36:41,780
Come on.
988
00:36:41,800 --> 00:36:42,580
Here.
989
00:36:43,190 --> 00:36:43,670
Here.
990
00:36:45,980 --> 00:36:46,970
She...
991
00:36:48,140 --> 00:36:49,420
asked Wang Qiang
992
00:36:50,360 --> 00:36:52,060
to secretly take photos of Lu Yan.
993
00:36:53,160 --> 00:36:54,470
She wants to destroy Lu Yan.
994
00:37:02,410 --> 00:37:03,990
I know a great shop.
995
00:37:04,030 --> 00:37:04,720
Sure.
996
00:37:04,760 --> 00:37:05,400
Take me there.
997
00:37:05,400 --> 00:37:05,710
Yeah.
998
00:37:05,790 --> 00:37:06,310
Auntie Ding.
999
00:37:06,330 --> 00:37:07,090
Jiang never takes me.
1000
00:37:07,190 --> 00:37:07,670
Uncle.
1001
00:37:08,100 --> 00:37:08,710
Um...
1002
00:37:08,830 --> 00:37:09,990
why don't you go back first?
1003
00:37:10,070 --> 00:37:11,880
I'll chat with Ding Jing a bit.
1004
00:37:12,940 --> 00:37:13,550
Okay.
1005
00:37:13,550 --> 00:37:13,950
You guys talk.
1006
00:37:13,950 --> 00:37:14,790
Go home first.
1007
00:37:14,810 --> 00:37:15,360
Let's go.
1008
00:37:15,670 --> 00:37:16,340
Okay.
1009
00:37:16,590 --> 00:37:17,010
Here.
1010
00:37:17,070 --> 00:37:17,580
I'm leaving.
1011
00:37:17,600 --> 00:37:17,920
Bye.
1012
00:37:17,950 --> 00:37:18,350
Bye.
1013
00:37:18,790 --> 00:37:19,560
Go back.
1014
00:37:20,410 --> 00:37:20,910
Come on.
1015
00:37:24,810 --> 00:37:25,670
What's the matter?
1016
00:37:26,260 --> 00:37:27,780
Thank you for today.
1017
00:37:28,340 --> 00:37:29,270
Why are you suddenly
1018
00:37:29,310 --> 00:37:30,190
so polite?
1019
00:37:32,780 --> 00:37:33,630
Um...
1020
00:37:34,030 --> 00:37:35,570
have you met Lu Yan lately?
1021
00:37:37,510 --> 00:37:38,590
Why'd I meet her?
1022
00:37:38,630 --> 00:37:39,590
We're not close.
1023
00:37:43,100 --> 00:37:44,800
There's something strange.
1024
00:37:46,210 --> 00:37:47,560
A while ago,
1025
00:37:48,190 --> 00:37:49,810
Lu Yan and I met Deng Man.
1026
00:37:50,960 --> 00:37:51,800
Deng Man?
1027
00:37:52,580 --> 00:37:53,670
Isn't she dead?
1028
00:37:54,510 --> 00:37:55,140
Yeah.
1029
00:37:55,270 --> 00:37:56,480
That's why it's strange.
1030
00:37:57,360 --> 00:37:58,410
Are you too tired from work
1031
00:37:58,440 --> 00:37:59,730
that you're seeing things?
1032
00:38:00,030 --> 00:38:00,970
Nonsense.
1033
00:38:01,030 --> 00:38:02,280
It's impossible.
1034
00:38:05,360 --> 00:38:05,970
Nothing.
1035
00:38:05,990 --> 00:38:06,840
I was just asking.
1036
00:38:06,900 --> 00:38:08,730
A lot has happened lately.
1037
00:38:09,420 --> 00:38:11,500
You... should be careful too.
1038
00:38:11,860 --> 00:38:13,000
Don't go out often.
1039
00:38:14,420 --> 00:38:15,190
Take this back.
1040
00:38:15,220 --> 00:38:16,380
I really don't have time.
1041
00:38:18,910 --> 00:38:21,500
[Boya Porcelain]
1042
00:38:21,980 --> 00:38:22,890
What do you mean?
1043
00:38:23,460 --> 00:38:24,160
Jiang Chengyi.
1044
00:38:24,920 --> 00:38:26,030
Rejecting me again?
1045
00:38:26,880 --> 00:38:28,260
How many times have you
1046
00:38:28,310 --> 00:38:29,820
rejected me since university?
1047
00:38:30,710 --> 00:38:31,730
Have you ever considered
1048
00:38:31,790 --> 00:38:32,910
that I'm a girl too,
1049
00:38:32,950 --> 00:38:34,190
with feelings and pride?
1050
00:38:34,230 --> 00:38:35,020
Thoughout these years,
1051
00:38:35,050 --> 00:38:36,670
again and again!
1052
00:38:39,090 --> 00:38:40,190
It's out of
1053
00:38:40,640 --> 00:38:41,380
respect
1054
00:38:41,400 --> 00:38:42,190
that I always
1055
00:38:42,210 --> 00:38:43,440
make things clear.
1056
00:38:43,690 --> 00:38:51,990
[Boya Porcelain]
1057
00:38:43,760 --> 00:38:45,050
We're just friends;
1058
00:38:45,170 --> 00:38:45,890
childhood friends
1059
00:38:46,070 --> 00:38:46,650
and classmates.
1060
00:38:46,680 --> 00:38:47,870
Nothing else,
1061
00:38:47,890 --> 00:38:48,510
right?
1062
00:38:50,390 --> 00:38:51,320
Still just friends
1063
00:38:51,350 --> 00:38:52,100
and childhood friends?
1064
00:38:54,080 --> 00:38:55,440
I thought that over the years,
1065
00:38:55,470 --> 00:38:56,430
if I tried harder,
1066
00:38:56,470 --> 00:38:57,430
loved you more,
1067
00:38:57,430 --> 00:38:58,590
and persisted more,
1068
00:38:58,630 --> 00:39:00,230
you'll finally notice me!
1069
00:39:01,440 --> 00:39:02,530
Ms. Ding.
1070
00:39:03,070 --> 00:39:04,630
Why don't you just
1071
00:39:04,670 --> 00:39:05,500
buy one?
1072
00:39:05,550 --> 00:39:06,700
Why bother knitting it?
1073
00:39:06,790 --> 00:39:07,710
It's so much work.
1074
00:39:07,770 --> 00:39:09,200
How are they the same?
1075
00:39:09,310 --> 00:39:10,250
This is my sincerity.
1076
00:39:10,350 --> 00:39:11,740
It can't be bought.
1077
00:39:14,840 --> 00:39:15,640
Jiang Chengyi!
1078
00:39:15,880 --> 00:39:16,880
Happy birthday.
1079
00:39:17,200 --> 00:39:18,050
Thank you.
1080
00:39:18,070 --> 00:39:19,210
I knitted it myself.
1081
00:39:19,250 --> 00:39:19,910
Look.
1082
00:39:19,930 --> 00:39:21,550
It's my first time doing such a thing.
1083
00:39:22,600 --> 00:39:23,960
T-This is too precious.
1084
00:39:23,990 --> 00:39:24,830
I can't accept it.
1085
00:39:24,870 --> 00:39:25,920
But I'll accept your blessing,
1086
00:39:26,030 --> 00:39:26,660
okay?
1087
00:39:26,680 --> 00:39:27,790
Is it because
1088
00:39:27,830 --> 00:39:28,670
you have
1089
00:39:28,710 --> 00:39:29,610
a girlfriend?
1090
00:39:29,640 --> 00:39:30,850
What does it have to do with that?
1091
00:39:31,890 --> 00:39:32,710
Since you don't
1092
00:39:32,710 --> 00:39:33,670
have a girlfriend,
1093
00:39:33,740 --> 00:39:34,870
give me a chance.
1094
00:39:34,890 --> 00:39:35,940
I like you.
1095
00:39:36,300 --> 00:39:38,030
Ding Jing, this again?
1096
00:39:38,070 --> 00:39:39,150
We're childhood friends
1097
00:39:39,180 --> 00:39:40,220
and buddies.
1098
00:39:40,260 --> 00:39:40,990
Quit messing around.
1099
00:39:41,140 --> 00:39:42,160
I'm not.
1100
00:39:42,310 --> 00:39:43,420
I'm serious.
1101
00:39:43,470 --> 00:39:45,060
Can't you tell after all these years?
1102
00:39:45,150 --> 00:39:46,650
I've always liked you a lot.
1103
00:39:47,210 --> 00:39:47,990
It's because of you
1104
00:39:48,030 --> 00:39:49,270
that I chose Ninghai University.
1105
00:39:49,300 --> 00:39:50,910
I was planning to go abroad.
1106
00:39:51,030 --> 00:39:52,610
It's weird. We grew up together.
1107
00:39:52,670 --> 00:39:53,630
Quit it already.
1108
00:39:53,710 --> 00:39:54,790
What kind of girl do you like?
1109
00:39:54,790 --> 00:39:55,670
I'll change for you.
1110
00:39:55,830 --> 00:39:56,430
Don't change.
1111
00:39:56,460 --> 00:39:57,440
You're good now.
1112
00:39:58,190 --> 00:39:59,040
If you change,
1113
00:39:59,070 --> 00:40:00,130
we can't be friends anymore.
1114
00:40:00,270 --> 00:40:00,710
No.
1115
00:40:00,710 --> 00:40:02,000
Look, I'm changing.
1116
00:40:02,030 --> 00:40:02,320
You...
1117
00:40:02,320 --> 00:40:03,310
D-Don't change.
1118
00:40:03,390 --> 00:40:04,150
Bye.
1119
00:40:04,310 --> 00:40:05,830
I'm serious!
1120
00:40:05,990 --> 00:40:07,430
I really like you!
1121
00:40:13,970 --> 00:40:15,250
It's because of
1122
00:40:15,370 --> 00:40:17,050
that damn Lu Yan, right?
1123
00:40:19,350 --> 00:40:20,980
What does it have to do with her?
1124
00:40:21,020 --> 00:40:22,240
Why are you insulting her?
1125
00:40:23,540 --> 00:40:24,480
Then why'd you
1126
00:40:24,510 --> 00:40:25,620
do this to me?
1127
00:40:26,130 --> 00:40:27,390
Do you know
1128
00:40:27,430 --> 00:40:28,660
how popular I am?
1129
00:40:28,670 --> 00:40:30,790
I've been waiting for you for so long!
1130
00:40:34,900 --> 00:40:36,400
Stop denying it.
1131
00:40:38,620 --> 00:40:39,020
Fine.
1132
00:40:40,230 --> 00:40:41,480
It's because of her.
1133
00:40:41,830 --> 00:40:42,510
And?
1134
00:40:44,030 --> 00:40:46,250
Then she must die!
1135
00:40:49,880 --> 00:40:51,340
You should watch your words.
1136
00:40:51,950 --> 00:40:53,190
If anything
1137
00:40:53,410 --> 00:40:54,740
happens to Lu Yan,
1138
00:40:55,510 --> 00:40:56,970
you're the prime suspect.
1139
00:41:22,200 --> 00:41:26,400
[Somerset Serviced Apartment]
1140
00:42:06,230 --> 00:42:06,970
Ding Jing.
1141
00:42:14,660 --> 00:42:15,510
Are you crazy?
1142
00:42:15,550 --> 00:42:16,350
Why're you following me?
1143
00:42:16,850 --> 00:42:17,580
Let's talk.
1144
00:42:18,180 --> 00:42:19,770
What's there to talk about?
1145
00:42:20,050 --> 00:42:20,770
Deng Man.
1146
00:42:20,910 --> 00:42:22,770
What did you do to her eight years ago?
1147
00:42:24,270 --> 00:42:25,070
What Deng Man?
1148
00:42:25,090 --> 00:42:25,620
I don't know her.
1149
00:42:25,650 --> 00:42:26,860
You don't know her?
1150
00:42:27,340 --> 00:42:28,820
Then why do her photos and hairpin
1151
00:42:28,840 --> 00:42:29,320
trigger
1152
00:42:29,350 --> 00:42:30,100
you?
1153
00:42:33,120 --> 00:42:34,690
You did that crap?
1154
00:42:37,060 --> 00:42:37,840
Ding Jing.
1155
00:42:38,910 --> 00:42:39,910
Listen up.
1156
00:42:40,230 --> 00:42:41,720
If you don't admit it,
1157
00:42:41,950 --> 00:42:43,460
I'll pester you
1158
00:42:43,760 --> 00:42:45,160
until you admit it.
1159
00:42:45,500 --> 00:42:46,320
Lu Yan.
1160
00:42:46,750 --> 00:42:48,390
Stop playing tricks.
1161
00:42:48,750 --> 00:42:49,840
What do you know?
1162
00:42:50,040 --> 00:42:51,120
If you really know,
1163
00:42:51,150 --> 00:42:52,230
just call the police.
1164
00:42:52,430 --> 00:42:53,870
Why're you following me?
1165
00:42:59,030 --> 00:43:00,150
I have evidence.
1166
00:43:00,400 --> 00:43:01,840
I’ll ask Jiang Chengyi
1167
00:43:01,860 --> 00:43:02,960
to see if these can prove
1168
00:43:02,990 --> 00:43:04,000
you killed Deng Man.
1169
00:43:09,040 --> 00:43:09,870
Don't talk nonsense
1170
00:43:09,910 --> 00:43:10,960
to Jiang Chengyi!
1171
00:43:11,110 --> 00:43:12,040
Lu Yan, stop!
1172
00:43:14,890 --> 00:43:16,030
Evidence?
1173
00:43:16,640 --> 00:43:17,290
Evidence?
1174
00:43:17,330 --> 00:43:19,080
I asked you to get the evidence...
1175
00:43:19,810 --> 00:43:21,280
Evidence, right?
1176
00:43:21,310 --> 00:43:22,880
Evidence! Evidence!
1177
00:43:24,250 --> 00:43:25,630
You want evidence, right?
1178
00:43:26,910 --> 00:43:27,720
Stop looking.
1179
00:43:27,790 --> 00:43:28,470
Don't waste time.
1180
00:43:28,470 --> 00:43:29,830
I'll just tell you.
1181
00:43:30,840 --> 00:43:32,170
I bullied her.
1182
00:43:32,290 --> 00:43:33,300
What's wrong?
1183
00:43:33,520 --> 00:43:34,540
She washed my clothes
1184
00:43:34,590 --> 00:43:35,110
and shoes
1185
00:43:35,110 --> 00:43:36,230
and even knelt down to me!
1186
00:43:36,690 --> 00:43:38,000
That's because she's timid,
1187
00:43:38,070 --> 00:43:38,700
useless,
1188
00:43:38,750 --> 00:43:39,590
and weak!
1189
00:43:39,610 --> 00:43:40,640
It's not my fault.
1190
00:43:44,560 --> 00:43:46,070
I'll ask you one last time.
1191
00:43:47,480 --> 00:43:48,440
Did you
1192
00:43:49,360 --> 00:43:50,780
force Deng Man to her death?
1193
00:43:53,610 --> 00:43:55,700
Let me tell you one last time too.
1194
00:43:56,330 --> 00:43:58,050
Her death has nothing to do with me.
1195
00:43:58,760 --> 00:44:00,870
She asked for it.
1196
00:44:04,100 --> 00:44:04,910
Lu Yan.
1197
00:44:05,710 --> 00:44:06,560
Have you ever
1198
00:44:06,590 --> 00:44:08,050
considered that you're a jinx?
1199
00:44:09,030 --> 00:44:10,030
Why does everyone
1200
00:44:10,070 --> 00:44:11,750
around you have a tragic ending?
1201
00:44:16,950 --> 00:44:18,340
I think
1202
00:44:18,480 --> 00:44:20,230
if it were up to me,
1203
00:44:20,570 --> 00:44:22,330
your death would solve everything.
1204
00:44:48,820 --> 00:44:49,770
Wen.
1205
00:44:50,350 --> 00:44:51,820
About the art mixer,
1206
00:44:52,520 --> 00:44:53,310
I'm going.
1207
00:45:00,950 --> 00:45:04,940
[Professor Yu]
1208
00:45:05,470 --> 00:45:06,500
What’s wrong, Captain Jiang?
1209
00:45:06,600 --> 00:45:07,290
Professor Yu.
1210
00:45:07,680 --> 00:45:08,820
Are you free tomorrow?
1211
00:45:08,970 --> 00:45:10,090
I need to talk to you.
1212
00:45:10,160 --> 00:45:11,230
Okay, see you tomorrow.
70527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.