Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,900 --> 00:01:46,070
[Love Song in Winter]
2
00:01:46,110 --> 00:01:49,080
[Episode 11]
3
00:02:24,390 --> 00:02:24,870
I'm sorry.
4
00:02:29,550 --> 00:02:29,870
Hello?
5
00:02:30,270 --> 00:02:30,870
Hello, Senior.
6
00:02:31,310 --> 00:02:32,390
Is Dr. Lu with you?
7
00:02:33,670 --> 00:02:34,150
What's wrong?
8
00:02:35,150 --> 00:02:36,630
Something happened to Dr. Lu's colleague.
9
00:02:37,510 --> 00:02:38,070
Who?
10
00:02:38,950 --> 00:02:39,790
Wang Qianqian.
11
00:02:44,710 --> 00:02:45,430
I'll be right there.
12
00:02:51,350 --> 00:02:51,910
I have to go.
13
00:03:10,230 --> 00:03:12,730
[Police]
14
00:03:12,380 --> 00:03:12,790
Madam,
15
00:03:13,350 --> 00:03:14,460
besides the dead,
16
00:03:14,670 --> 00:03:15,910
did you see
17
00:03:15,950 --> 00:03:17,070
anyone suspicious?
18
00:03:17,670 --> 00:03:18,230
No.
19
00:03:19,230 --> 00:03:19,950
It's dark
20
00:03:20,070 --> 00:03:21,150
and it's a forest.
21
00:03:21,510 --> 00:03:22,430
I didn't pay attention.
22
00:03:23,030 --> 00:03:24,350
What time did you find
23
00:03:24,590 --> 00:03:25,150
the body?
24
00:03:25,430 --> 00:03:26,270
Well,
25
00:03:26,390 --> 00:03:27,829
it should've been past 12.
26
00:03:29,550 --> 00:03:30,990
Did you see any
27
00:03:31,150 --> 00:03:33,590
cars coming to the artificial lake?
28
00:03:34,590 --> 00:03:35,350
Cars?
29
00:03:36,790 --> 00:03:37,710
No.
30
00:03:38,510 --> 00:03:39,750
This is the highway.
31
00:03:39,910 --> 00:03:41,310
It's noisy sometimes.
32
00:03:42,950 --> 00:03:43,390
Okay.
33
00:03:43,630 --> 00:03:44,470
Thank you for your cooperation.
34
00:03:45,870 --> 00:03:46,430
Did you note it down?
35
00:03:46,470 --> 00:03:46,910
Captain Jiang.
36
00:03:49,670 --> 00:03:50,230
Senior.
37
00:03:50,270 --> 00:03:50,990
-This way.
-Captain Jiang.
38
00:03:51,520 --> 00:03:52,470
Senior, here.
39
00:04:01,750 --> 00:04:02,390
Who called the police?
40
00:04:02,710 --> 00:04:03,550
A cleaner.
41
00:04:03,710 --> 00:04:04,820
I just asked her.
42
00:04:05,510 --> 00:04:06,230
She said no one
43
00:04:06,430 --> 00:04:07,590
manages this lake.
44
00:04:07,950 --> 00:04:08,230
It's abandoned.
45
00:04:08,510 --> 00:04:09,230
No one comes either.
46
00:04:09,670 --> 00:04:11,110
She works nearby.
47
00:04:11,350 --> 00:04:12,910
Every time she goes home, she passes by here
48
00:04:13,110 --> 00:04:14,390
and takes the chance to
49
00:04:14,390 --> 00:04:15,150
wash the tools here.
50
00:04:15,270 --> 00:04:16,310
She found the victim like this.
51
00:04:17,230 --> 00:04:18,310
What's the result of the survey?
52
00:04:18,829 --> 00:04:19,860
There's a lady's bag
53
00:04:19,950 --> 00:04:21,310
with the work ID of Wang Qianqian
54
00:04:21,430 --> 00:04:22,190
and some footprints.
55
00:04:22,790 --> 00:04:24,350
I've asked them to check it.
56
00:04:24,990 --> 00:04:25,740
These are the only valuable clues
57
00:04:25,830 --> 00:04:26,630
for now.
58
00:04:30,030 --> 00:04:30,750
Do you have her phone?
59
00:04:31,950 --> 00:04:32,710
Couldn't find it.
60
00:04:45,510 --> 00:04:46,020
Liu Hao.
61
00:04:46,590 --> 00:04:47,030
Hao!
62
00:04:48,870 --> 00:04:49,310
Captain Jiang.
63
00:04:50,270 --> 00:04:51,630
Check her call history
64
00:04:52,070 --> 00:04:53,230
and see who asked her here
65
00:04:53,310 --> 00:04:53,870
or what.
66
00:04:54,310 --> 00:04:55,830
Who would come here in the middle of the night?
67
00:04:56,110 --> 00:04:56,390
Yes.
68
00:04:57,590 --> 00:04:58,270
This lake
69
00:04:58,390 --> 00:04:59,710
called Chanson Artificial Lake.
70
00:05:00,070 --> 00:05:00,870
They said the developer next door
71
00:05:00,950 --> 00:05:01,710
created it.
72
00:05:02,430 --> 00:05:03,350
After the building project was abandoned,
73
00:05:03,430 --> 00:05:04,310
the lake was abandoned too.
74
00:05:05,310 --> 00:05:05,830
No one comes.
75
00:05:09,710 --> 00:05:10,670
Hurry and find her phone.
76
00:05:11,310 --> 00:05:11,990
Use location tracking if you must.
77
00:05:13,310 --> 00:05:14,720
This may not be the primary murder site.
78
00:05:15,190 --> 00:05:16,150
Contact her family
79
00:05:16,390 --> 00:05:17,030
and do
80
00:05:17,660 --> 00:05:18,350
the autopsy as soon as possible.
81
00:05:18,790 --> 00:05:19,070
Yes.
82
00:05:20,750 --> 00:05:21,910
Come on, guys.
83
00:05:21,990 --> 00:05:23,150
Try to find the phone.
84
00:05:24,650 --> 00:05:29,960
[Anshan, Ninghai Public Security
Criminal Investigation Unit]
85
00:05:32,909 --> 00:05:33,990
The victim, Wang Qianqian, female,
86
00:05:34,110 --> 00:05:34,750
was born
87
00:05:34,830 --> 00:05:35,950
May 25, 1999.
88
00:05:36,430 --> 00:05:37,150
She was 24 years old this year,
89
00:05:36,650 --> 00:05:38,640
[Anshan Criminal Investigation]
90
00:05:37,470 --> 00:05:37,990
from Leiyang.
91
00:05:38,550 --> 00:05:39,720
She was an anesthesiology nurse
92
00:05:39,830 --> 00:05:40,750
of Anshan District People's Hospital.
93
00:05:41,230 --> 00:05:42,670
The estimated time of death
94
00:05:42,909 --> 00:05:44,070
was between 10
95
00:05:44,190 --> 00:05:45,230
and 12 o'clock last night.
96
00:05:45,870 --> 00:05:47,430
The body was found in the Chanson Artificial Lake.
97
00:05:48,710 --> 00:05:49,630
This artificial lake
98
00:05:49,750 --> 00:05:51,310
has been abandoned for a long time,
99
00:05:51,430 --> 00:05:52,620
according to the cleaner's testimony.
100
00:05:52,790 --> 00:05:54,000
There are no surveillance cameras nearby.
101
00:05:54,270 --> 00:05:55,550
Normally,
102
00:05:55,680 --> 00:05:56,550
no one comes here.
103
00:05:56,750 --> 00:05:58,510
And the highway is next to it.
104
00:05:58,670 --> 00:05:59,230
It's noisy.
105
00:05:59,310 --> 00:06:00,350
If there's any noise,
106
00:06:00,750 --> 00:06:01,870
it won't be easily discovered.
107
00:06:02,310 --> 00:06:02,870
We checked
108
00:06:02,990 --> 00:06:03,830
the weather forecast yesterday.
109
00:06:04,030 --> 00:06:05,510
From yesterday afternoon to midnight,
110
00:06:05,750 --> 00:06:06,670
there was no windy weather
111
00:06:06,790 --> 00:06:07,710
near the Chanson Artificial Lake.
112
00:06:08,020 --> 00:06:10,270
So we excluded the possibility
113
00:06:10,430 --> 00:06:10,950
of the weather moving
114
00:06:11,070 --> 00:06:11,790
the body in the water.
115
00:06:11,910 --> 00:06:13,070
Guess where
116
00:06:13,190 --> 00:06:14,600
Wang Qianqian's phone signal
117
00:06:14,600 --> 00:06:15,190
last appeared?
118
00:06:16,390 --> 00:06:17,750
In the artificial lake.
119
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
We've arranged someone to fish it.
120
00:06:19,630 --> 00:06:20,500
Once it's found,
121
00:06:20,680 --> 00:06:21,590
the data will be recovered immediately.
122
00:06:23,230 --> 00:06:23,990
What did the forensic say?
123
00:06:24,480 --> 00:06:25,430
The forensic said
124
00:06:25,550 --> 00:06:27,470
it's consistent with death from mechanical asphyxiation.
125
00:06:25,890 --> 00:06:27,310
[Anshan Criminal Investigation]
126
00:06:27,390 --> 00:06:32,380
[Office of Criminal Investigation Unit]
127
00:06:28,150 --> 00:06:29,430
The specific cause of death
128
00:06:29,720 --> 00:06:31,430
still needs relevant investigation.
129
00:06:33,590 --> 00:06:34,630
When will the results be out?
130
00:06:36,590 --> 00:06:37,670
It'll take a while.
131
00:06:40,310 --> 00:06:41,150
On-site investigation
132
00:06:40,390 --> 00:06:46,650
[Office of Criminal Investigation Unit]
133
00:06:41,710 --> 00:06:43,590
didn't find any hair or fingerprints.
134
00:06:44,030 --> 00:06:44,750
But there's a footprint.
135
00:06:45,510 --> 00:06:45,909
Hao,
136
00:06:45,909 --> 00:06:46,710
bring up the footprint.
137
00:06:48,150 --> 00:06:48,909
The footprint
138
00:06:49,150 --> 00:06:50,310
is between
139
00:06:50,390 --> 00:06:51,790
size 42 to 44.
140
00:06:52,030 --> 00:06:53,040
Interestingly, the center of gravity
141
00:06:53,190 --> 00:06:53,830
is toward the back.
142
00:06:54,750 --> 00:06:55,360
The edges are blurry,
143
00:06:55,510 --> 00:06:56,470
especially with scuff marks
144
00:06:56,950 --> 00:06:57,710
at the front.
145
00:06:58,470 --> 00:07:00,350
It's typical of wearing shoes bigger than one's size.
146
00:07:01,750 --> 00:07:02,590
In other words,
147
00:07:03,120 --> 00:07:04,510
so far,
148
00:07:05,030 --> 00:07:06,390
we don't know
149
00:07:06,510 --> 00:07:07,550
the killer's body features at all?
150
00:07:08,470 --> 00:07:09,350
So far.
151
00:07:11,990 --> 00:07:13,030
I hope everyone can
152
00:07:13,590 --> 00:07:14,790
attach importance to this murder case's
153
00:07:15,150 --> 00:07:16,830
prime 72 hours.
154
00:07:17,030 --> 00:07:17,870
Pull yourselves together.
155
00:07:18,040 --> 00:07:19,350
Find as many clues as you can.
156
00:07:19,630 --> 00:07:19,990
Okay?
157
00:07:20,830 --> 00:07:22,710
You'll be in charge of the artificial lake.
158
00:07:23,060 --> 00:07:24,390
Get all the surveillance cameras out,
159
00:07:24,630 --> 00:07:25,390
including civilian cameras
160
00:07:25,510 --> 00:07:26,870
on the streets going towards the city.
161
00:07:27,150 --> 00:07:27,590
Got it.
162
00:07:28,340 --> 00:07:29,350
Urge the forensic doctor.
163
00:07:29,510 --> 00:07:30,420
I need to know
164
00:07:30,550 --> 00:07:32,550
the exact time of Wang Qianqian's death.
165
00:07:32,830 --> 00:07:33,230
Understood.
166
00:07:33,909 --> 00:07:34,710
Anything else?
167
00:07:35,790 --> 00:07:36,150
No.
168
00:07:36,870 --> 00:07:37,159
Go on.
169
00:07:37,270 --> 00:07:37,710
Get to work.
170
00:07:41,110 --> 00:07:41,510
Qin Yue.
171
00:07:42,790 --> 00:07:43,390
Follow me.
172
00:07:47,380 --> 00:07:50,150
[Ninghai Anshan People's Hospital]
173
00:07:50,430 --> 00:07:50,790
Everyone,
174
00:07:52,150 --> 00:07:53,560
the police will come
175
00:07:53,950 --> 00:07:55,190
to find out about Wang Qianqian.
176
00:07:56,510 --> 00:07:59,110
You have to tell the truth.
177
00:08:00,030 --> 00:08:00,870
Don't hold back.
178
00:08:02,350 --> 00:08:03,710
But in private,
179
00:08:04,510 --> 00:08:06,430
tell all your department
180
00:08:06,470 --> 00:08:07,230
subordinates
181
00:08:07,830 --> 00:08:08,630
to not make wild guesses
182
00:08:08,950 --> 00:08:09,470
or ask around.
183
00:08:11,830 --> 00:08:12,630
Why did this
184
00:08:12,670 --> 00:08:13,830
suddenly happen?
185
00:08:14,910 --> 00:08:15,350
Qiao,
186
00:08:15,990 --> 00:08:16,870
Lu Yan and Wang Qianqian
187
00:08:16,950 --> 00:08:17,920
were best friends.
188
00:08:18,630 --> 00:08:20,190
Since this happened,
189
00:08:21,590 --> 00:08:22,430
you must
190
00:08:23,110 --> 00:08:24,190
pay more attention to Lu Yan.
191
00:08:26,070 --> 00:08:27,070
I have an appointment with Director Sun.
192
00:08:27,310 --> 00:08:27,860
Iโll go to Lu Yanโs home
193
00:08:27,950 --> 00:08:29,070
after work.
194
00:08:39,750 --> 00:08:40,070
Yan.
195
00:08:40,110 --> 00:08:40,470
Lu.
196
00:08:42,590 --> 00:08:43,070
Lu.
197
00:08:44,350 --> 00:08:45,340
I told you to rest at home.
198
00:08:45,470 --> 00:08:46,230
Why are you here?
199
00:08:46,430 --> 00:08:47,350
I have patients.
200
00:08:51,190 --> 00:08:52,310
I'm going to do my rounds.
201
00:08:58,480 --> 00:08:58,910
Dr. Han.
202
00:08:59,550 --> 00:09:00,110
Should we force Lu
203
00:09:00,150 --> 00:09:01,350
to rest?
204
00:09:02,230 --> 00:09:02,750
Yeah.
205
00:09:02,820 --> 00:09:04,230
How can she work like this?
206
00:09:10,790 --> 00:09:11,230
Here.
207
00:09:11,310 --> 00:09:12,190
Stop her surgeries
208
00:09:12,670 --> 00:09:13,870
for these days.
209
00:09:14,150 --> 00:09:15,110
You and Huang replace her.
210
00:09:15,510 --> 00:09:15,950
Okay.
211
00:09:16,590 --> 00:09:17,430
Matron Qiao,
212
00:09:18,630 --> 00:09:20,030
keep an eye on her.
213
00:09:20,790 --> 00:09:21,710
See if she can
214
00:09:21,910 --> 00:09:23,030
complete her rounds
215
00:09:23,150 --> 00:09:24,070
and pre-surgery visits.
216
00:09:24,430 --> 00:09:25,470
If possible,
217
00:09:26,540 --> 00:09:27,630
let her work
218
00:09:28,620 --> 00:09:29,750
without doing surgeries.
219
00:09:31,150 --> 00:09:31,670
Got it.
220
00:09:32,470 --> 00:09:33,430
Under such circumstances,
221
00:09:33,430 --> 00:09:34,550
leaving her alone at home
222
00:09:35,240 --> 00:09:36,190
would be worrisome too.
223
00:09:40,790 --> 00:09:41,120
Hello.
224
00:09:42,750 --> 00:09:43,270
Captain Jiang.
225
00:09:45,070 --> 00:09:45,630
Okay.
226
00:09:46,470 --> 00:09:46,710
Okay.
227
00:09:46,950 --> 00:09:47,710
Then see you
228
00:09:48,070 --> 00:09:49,320
in the third-floor conference room.
229
00:09:52,910 --> 00:09:53,670
The police are here.
230
00:09:54,630 --> 00:09:55,260
Get ready.
231
00:09:55,590 --> 00:09:56,430
Go to the conference room.
232
00:09:57,950 --> 00:09:58,670
Yesterday, Qianqian
233
00:09:58,670 --> 00:09:59,870
got off work earlier than me,
234
00:10:00,510 --> 00:10:01,310
but she
235
00:10:01,590 --> 00:10:02,150
helped me take
236
00:10:02,150 --> 00:10:02,960
an emergency patient.
237
00:10:03,630 --> 00:10:04,910
After she left the hospital,
238
00:10:05,550 --> 00:10:06,960
we didn't contact each other.
239
00:10:07,740 --> 00:10:08,030
Yes.
240
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
Wang Qianqian and Huang Wei
241
00:10:09,350 --> 00:10:10,430
came to the emergency room to help.
242
00:10:11,710 --> 00:10:12,550
It was around
243
00:10:12,590 --> 00:10:13,590
10 P.M.
244
00:10:13,710 --> 00:10:14,270
Because I sent her
245
00:10:14,320 --> 00:10:14,990
a WeChat message
246
00:10:14,990 --> 00:10:15,550
and told her
247
00:10:15,550 --> 00:10:16,790
the patient has been stabilized.
248
00:10:17,510 --> 00:10:18,430
She replied to me.
249
00:10:18,950 --> 00:10:19,990
Around 10 P.M.?
250
00:10:21,310 --> 00:10:21,910
When exactly
251
00:10:22,030 --> 00:10:22,900
did she leave?
252
00:10:23,950 --> 00:10:25,790
I think she left
253
00:10:26,190 --> 00:10:27,990
around 8:30 at night.
254
00:10:28,230 --> 00:10:28,470
Oh,
255
00:10:28,600 --> 00:10:29,870
she left with Qiao Rui.
256
00:10:30,390 --> 00:10:30,910
Yes.
257
00:10:31,870 --> 00:10:32,910
Wang Qianqian and I
258
00:10:33,070 --> 00:10:34,310
took the bus to get off work.
259
00:10:34,910 --> 00:10:36,140
We both took route 396.
260
00:10:36,550 --> 00:10:37,630
It's at the hospital entrance.
261
00:10:38,510 --> 00:10:39,670
But I didn't pay attention
262
00:10:40,550 --> 00:10:41,510
to the exact time.
263
00:10:43,270 --> 00:10:44,110
I only remember
264
00:10:44,830 --> 00:10:46,590
she always got off at Xincheng Garden.
265
00:10:47,470 --> 00:10:48,430
I got off at Linhe Intersection,
266
00:10:49,380 --> 00:10:50,270
three stops before her.
267
00:10:53,750 --> 00:10:54,270
I'm here.
268
00:10:54,390 --> 00:10:55,110
Bye. Bye.
269
00:10:55,710 --> 00:10:56,550
See you tomorrow.
270
00:11:00,230 --> 00:11:00,830
Bye.
271
00:11:04,230 --> 00:11:05,110
Matron Qiao,
272
00:11:05,510 --> 00:11:06,750
did Wang Qianqian
273
00:11:06,840 --> 00:11:08,430
have any emotional changes
274
00:11:09,430 --> 00:11:10,000
recently
275
00:11:10,430 --> 00:11:11,150
or
276
00:11:11,630 --> 00:11:12,510
did something happen?
277
00:11:13,670 --> 00:11:14,550
Or did she
278
00:11:14,710 --> 00:11:15,750
have any conflicts in the hospital?
279
00:11:17,710 --> 00:11:18,550
Absolutely not.
280
00:11:19,240 --> 00:11:20,990
Qianqian was quite cheerful.
281
00:11:22,950 --> 00:11:24,430
She was a bit clumsy,
282
00:11:24,510 --> 00:11:25,750
but everyone could tolerate her.
283
00:11:26,140 --> 00:11:27,590
Matron Qiao
284
00:11:28,230 --> 00:11:29,350
was the one who trained her,
285
00:11:29,590 --> 00:11:30,510
so she occasionally critiqued her,
286
00:11:30,830 --> 00:11:31,870
but it was for her own good.
287
00:11:32,790 --> 00:11:33,350
She
288
00:11:33,630 --> 00:11:35,310
rarely had conflicts with patients.
289
00:11:36,150 --> 00:11:36,830
But her boyfriend
290
00:11:36,950 --> 00:11:37,830
is a jerk.
291
00:11:38,270 --> 00:11:39,310
He's controlling.
292
00:11:40,630 --> 00:11:41,430
Once,
293
00:11:41,590 --> 00:11:42,350
I saw them
294
00:11:42,430 --> 00:11:43,430
arguing at the door.
295
00:11:43,990 --> 00:11:45,190
Lu Yan protected her.
296
00:11:45,630 --> 00:11:45,950
Yes.
297
00:11:47,430 --> 00:11:49,070
Lu Yan knows
298
00:11:49,230 --> 00:11:50,150
Wang Qianqian the best.
299
00:11:51,140 --> 00:11:52,030
We all know
300
00:11:52,310 --> 00:11:53,150
their relationship
301
00:11:53,590 --> 00:11:54,270
was very close.
302
00:11:55,110 --> 00:11:56,950
Lu Yan is in the hospital now.
303
00:11:57,950 --> 00:11:59,430
But her condition
304
00:11:59,590 --> 00:12:00,350
is very bad.
305
00:12:00,790 --> 00:12:01,430
She might not be able to
306
00:12:01,550 --> 00:12:02,790
answer your questions.
307
00:12:03,590 --> 00:12:05,030
We've stopped her surgeries,
308
00:12:05,670 --> 00:12:07,070
but we still let her work.
309
00:12:08,550 --> 00:12:10,630
We want to distract her.
310
00:12:11,310 --> 00:12:12,070
I'm afraid she'll take it too hard.
311
00:12:13,310 --> 00:12:14,190
Should I call her over?
312
00:12:16,310 --> 00:12:16,910
Yes.
313
00:12:19,320 --> 00:12:20,140
Dr. Lu, you...
314
00:12:21,070 --> 00:12:21,630
Are you okay?
315
00:12:24,830 --> 00:12:25,270
Lu Yan.
316
00:12:25,710 --> 00:12:26,470
Here is the thing.
317
00:12:27,150 --> 00:12:29,380
We want to ask you
318
00:12:29,790 --> 00:12:30,830
about Wang Qianqian.
319
00:12:31,830 --> 00:12:32,310
Is that okay?
320
00:12:34,990 --> 00:12:35,390
Yes.
321
00:12:41,270 --> 00:12:41,950
We
322
00:12:42,150 --> 00:12:43,990
saw Wang Qianqian's call log.
323
00:12:45,230 --> 00:12:46,030
The last call
324
00:12:46,190 --> 00:12:46,990
was to you.
325
00:12:49,150 --> 00:12:49,590
Right?
326
00:13:00,790 --> 00:13:01,550
Actually,
327
00:13:01,830 --> 00:13:03,150
this phone didn't connect.
328
00:13:03,950 --> 00:13:05,030
Why didn't you answer?
329
00:13:06,270 --> 00:13:07,350
My phone
330
00:13:09,390 --> 00:13:10,830
was on silent. I didn't hear it.
331
00:13:11,380 --> 00:13:12,990
[Wang Qianqian] [Answer] [Decline]
332
00:13:14,410 --> 00:13:16,270
[Wang Qianqian] [Answer] [Decline]
333
00:13:17,510 --> 00:13:18,070
When did you
334
00:13:18,070 --> 00:13:18,990
see the missed call?
335
00:13:21,670 --> 00:13:23,470
It was when you
336
00:13:23,710 --> 00:13:24,870
called Officer Jiang.
337
00:13:26,150 --> 00:13:27,670
That's when I saw Qianqian's call
338
00:13:27,750 --> 00:13:28,190
and...
339
00:13:30,310 --> 00:13:31,150
And a WeChat message.
340
00:13:34,070 --> 00:13:35,470
What's the content of the message?
341
00:13:37,710 --> 00:13:38,230
She said...
342
00:13:43,390 --> 00:13:44,670
"Lu Yan, help me."
343
00:13:46,720 --> 00:13:47,310
When was it?
344
00:13:53,630 --> 00:13:54,260
At
345
00:13:54,990 --> 00:13:56,390
23:14 P.M.
346
00:13:57,440 --> 00:13:58,910
Can I check your phone?
347
00:13:59,390 --> 00:14:00,030
Well...
348
00:14:02,270 --> 00:14:03,670
We understand the situation.
349
00:14:05,630 --> 00:14:06,510
You...
350
00:14:07,030 --> 00:14:08,230
It's because of me, right?
351
00:14:09,870 --> 00:14:10,270
What?
352
00:14:10,990 --> 00:14:12,030
It's because of me.
353
00:14:13,150 --> 00:14:14,110
It's because I didn't
354
00:14:14,240 --> 00:14:15,510
answer her call,
355
00:14:15,630 --> 00:14:16,470
so she...
356
00:14:17,150 --> 00:14:18,070
No, you can't think like that.
357
00:14:18,240 --> 00:14:19,260
It has nothing to do with you.
358
00:14:19,260 --> 00:14:19,670
We...
359
00:14:19,710 --> 00:14:20,350
Twice.
360
00:14:22,150 --> 00:14:23,990
She asked me for help twice,
361
00:14:26,270 --> 00:14:27,350
but I didn't answer.
362
00:14:35,390 --> 00:14:36,720
Did she
363
00:14:36,830 --> 00:14:37,540
come to you every time
364
00:14:37,590 --> 00:14:38,510
she had these problems?
365
00:14:40,350 --> 00:14:42,190
She'd usually
366
00:14:42,910 --> 00:14:44,710
come to me immediately.
367
00:14:45,430 --> 00:14:46,150
But this time,
368
00:14:46,310 --> 00:14:48,430
I didn't reply to her immediately.
369
00:14:48,550 --> 00:14:49,910
So it's all my fault.
370
00:14:50,230 --> 00:14:50,950
I'm sorry.
371
00:14:51,550 --> 00:14:52,310
I'm sorry.
372
00:14:55,710 --> 00:14:56,310
Sorry.
373
00:14:59,310 --> 00:15:00,790
Can you tell us more?
374
00:15:03,630 --> 00:15:04,110
Enough.
375
00:15:05,720 --> 00:15:06,270
Stop asking.
376
00:15:21,830 --> 00:15:22,190
Lu.
377
00:15:23,390 --> 00:15:24,630
Go back and rest.
378
00:15:23,510 --> 00:15:28,670
[Take Care of Health]
379
00:15:26,190 --> 00:15:26,670
Iโm fine.
380
00:15:30,110 --> 00:15:30,590
Lu Yan.
381
00:15:43,510 --> 00:15:44,140
Lu Yan.
382
00:15:55,830 --> 00:15:56,430
Captain Jiang.
383
00:15:58,550 --> 00:15:59,190
I entrust this to you.
384
00:16:01,270 --> 00:16:01,870
Don't worry.
385
00:16:15,040 --> 00:16:15,660
Dr. Han,
386
00:16:17,430 --> 00:16:18,580
Lu Yan
387
00:16:18,910 --> 00:16:19,990
is emotionally unstable.
388
00:16:20,430 --> 00:16:21,470
Please take care of her.
389
00:16:22,070 --> 00:16:23,670
Let me know if you need anything.
390
00:16:24,510 --> 00:16:25,030
Don't worry.
391
00:16:25,710 --> 00:16:26,900
We'll take good care of her.
392
00:16:28,590 --> 00:16:29,030
Thank you.
393
00:16:30,330 --> 00:16:35,880
[Blood Purification Center] [Pathology Department]
394
00:16:30,910 --> 00:16:31,470
These are the points
395
00:16:31,550 --> 00:16:32,430
from today that I think are important.
396
00:16:32,510 --> 00:16:33,140
Take a look.
397
00:16:35,990 --> 00:16:44,590
[Joyfully and Healthily Reside in Ninghai]
398
00:16:38,310 --> 00:16:38,670
Hello.
399
00:16:42,110 --> 00:16:42,470
Senior.
400
00:16:42,510 --> 00:16:42,910
Wang Qianqian's
401
00:16:43,030 --> 00:16:44,070
diatom test report is out.
402
00:16:47,510 --> 00:16:48,540
Okay, got it. Bye.
403
00:16:49,320 --> 00:16:51,880
[Serve the Public as Police; Enforce the Law for the People]
404
00:17:02,390 --> 00:17:02,870
Captain Jiang,
405
00:17:03,430 --> 00:17:05,510
this is Wang Qianqian's autopsy report.
406
00:17:06,869 --> 00:17:08,550
According to the test report,
407
00:17:08,670 --> 00:17:09,950
the anesthetics in Wang Qianqian's body
408
00:17:10,069 --> 00:17:10,790
is called sevoflurane.
409
00:17:11,109 --> 00:17:12,430
It's not a regulated medicine.
410
00:17:12,550 --> 00:17:13,190
It's just a prescription.
411
00:17:13,349 --> 00:17:14,190
There are many purchasing channels.
412
00:17:14,470 --> 00:17:15,630
The cleaner called the police at 23:50 P.M.
413
00:17:15,670 --> 00:17:16,790
after finding
414
00:17:16,829 --> 00:17:17,240
Wang Qianqian's body.
415
00:17:17,440 --> 00:17:18,310
So, the time of death was
416
00:17:18,470 --> 00:17:18,950
between 23 o'clock
417
00:17:19,099 --> 00:17:20,190
and 23:50.
418
00:17:23,069 --> 00:17:23,990
Past 11?
419
00:17:27,750 --> 00:17:28,160
Anything else?
420
00:17:29,270 --> 00:17:30,150
We've checked.
421
00:17:30,230 --> 00:17:31,150
There are no surveillance cameras
422
00:17:31,190 --> 00:17:32,790
within two kilometers of the artificial lake.
423
00:17:32,950 --> 00:17:33,870
We also found
424
00:17:33,870 --> 00:17:35,070
the surveillance footage
425
00:17:35,190 --> 00:17:35,790
of Wang Qianqian's complex.
426
00:17:35,950 --> 00:17:36,950
According to the video,
427
00:17:37,110 --> 00:17:37,510
that night,
428
00:17:37,630 --> 00:17:38,390
she didn't enter
429
00:17:38,430 --> 00:17:39,190
or exit the complex.
430
00:17:39,630 --> 00:17:40,110
This means
431
00:17:40,110 --> 00:17:41,230
she was taken away
432
00:17:41,230 --> 00:17:41,830
on her way back.
433
00:17:42,150 --> 00:17:42,440
Yes.
434
00:17:42,910 --> 00:17:43,670
Wang Qianqian's phone
435
00:17:43,790 --> 00:17:44,550
has been salvaged.
436
00:17:44,710 --> 00:17:45,910
We're recovering the data.
437
00:17:48,910 --> 00:17:50,670
Find out the source of the anesthetic
438
00:17:51,270 --> 00:17:52,430
and find Wang Qianqian's
439
00:17:52,550 --> 00:17:53,270
boyfriend.
440
00:17:53,950 --> 00:17:54,990
See if he has any motive.
441
00:17:55,750 --> 00:17:56,030
Understood.
442
00:17:57,630 --> 00:17:58,030
Qin Yue,
443
00:17:58,460 --> 00:17:59,270
go check all the routes
444
00:17:59,630 --> 00:18:02,200
from the hospital
445
00:18:02,620 --> 00:18:03,390
to Wang Qianqian's home
446
00:18:03,950 --> 00:18:04,630
and see which section
447
00:18:04,720 --> 00:18:05,470
has the potential for criminal activity.
448
00:18:06,990 --> 00:18:07,350
Let's begin.
449
00:18:07,710 --> 00:18:08,030
Okay.
450
00:18:19,040 --> 00:18:19,950
[Ninghai City Hospital Directory]
451
00:18:20,430 --> 00:18:21,030
Next.
452
00:18:21,350 --> 00:18:23,530
[Outpatient Department of Yuanmei Community Health Center]
453
00:18:27,990 --> 00:18:29,630
You're sure the person
454
00:18:29,750 --> 00:18:30,590
in the photo
455
00:18:30,750 --> 00:18:31,630
took this bus
456
00:18:31,670 --> 00:18:32,880
and got off
457
00:18:32,950 --> 00:18:33,590
at Xincheng Garden,
458
00:18:34,190 --> 00:18:34,550
right?
459
00:18:34,550 --> 00:18:35,110
Yes, I'm sure.
460
00:18:35,550 --> 00:18:36,470
Okay, thank you.
461
00:18:35,880 --> 00:18:39,700
[Xincheng Garden Bus Station]
462
00:18:36,790 --> 00:18:37,310
Thank you.
463
00:18:40,500 --> 00:18:41,110
How did it go?
464
00:18:43,110 --> 00:18:43,550
It's confirmed.
465
00:18:43,590 --> 00:18:44,430
She took this bus
466
00:18:44,590 --> 00:18:46,270
and got off at Xincheng Garden.
467
00:18:49,750 --> 00:18:50,710
Let's check the cameras.
468
00:19:06,990 --> 00:19:11,390
[Garage Exit]
469
00:19:21,110 --> 00:19:22,950
So her last appearance
470
00:19:23,030 --> 00:19:24,270
was at this alley entrance, right?
471
00:19:25,860 --> 00:19:26,870
Are there any surveillance cameras inside?
472
00:19:27,470 --> 00:19:28,550
This is a desakota.
473
00:19:28,670 --> 00:19:29,910
It's all homesteads
474
00:19:30,350 --> 00:19:31,310
with houses
475
00:19:31,310 --> 00:19:32,630
built by the villagers.
476
00:19:32,910 --> 00:19:33,670
It's a mess.
477
00:19:33,710 --> 00:19:34,640
There aren't many surveillance cameras.
478
00:19:39,310 --> 00:19:40,550
Went in through this entrance.
479
00:19:42,270 --> 00:19:43,430
There are
480
00:19:44,910 --> 00:19:45,790
six exits in the area.
481
00:19:46,470 --> 00:19:47,110
Entering here,
482
00:19:47,270 --> 00:19:48,750
if she wants to go home,
483
00:19:49,990 --> 00:19:50,580
she should come out
484
00:19:50,580 --> 00:19:52,030
from the northwest corner.
485
00:19:50,840 --> 00:19:53,980
[Xinhua Village] [Homestead]
486
00:19:52,830 --> 00:19:53,350
Have you checked it?
487
00:19:54,030 --> 00:19:54,870
Yes.
488
00:19:54,950 --> 00:19:55,670
But now,
489
00:19:55,750 --> 00:19:57,310
we only have footage of her entering.
490
00:19:57,670 --> 00:19:58,870
Nothing of her exiting.
491
00:19:59,510 --> 00:20:00,870
The other five exits have been checked?
492
00:20:01,030 --> 00:20:01,510
Yes.
493
00:20:01,790 --> 00:20:02,590
No clues either.
494
00:20:03,470 --> 00:20:04,870
So she went missing
495
00:20:04,790 --> 00:20:07,330
[Xinhua Village] [Homestead]
496
00:20:05,270 --> 00:20:06,750
in this area.
497
00:20:07,630 --> 00:20:08,230
Here.
498
00:20:09,190 --> 00:20:11,310
Find all the cars
499
00:20:11,550 --> 00:20:12,190
that passed through
500
00:20:12,510 --> 00:20:13,720
these openings
501
00:20:13,720 --> 00:20:14,430
from the time
502
00:20:15,310 --> 00:20:15,990
she went in.
503
00:20:16,430 --> 00:20:17,190
We'll investigate them one by one tomorrow.
504
00:20:18,670 --> 00:20:19,670
Thank you,
505
00:20:19,670 --> 00:20:20,150
Mr. Liu.
506
00:20:20,310 --> 00:20:21,710
Please cooperate with us
507
00:20:21,750 --> 00:20:22,990
to check all the surrounding cameras.
508
00:20:23,150 --> 00:20:23,710
Alright.
509
00:20:23,780 --> 00:20:24,190
Thank you.
510
00:20:24,190 --> 00:20:24,750
It's okay.
511
00:20:27,620 --> 00:20:30,630
[Garage Exit] [Alley] [Alley A] [Bike Shed]
512
00:20:57,840 --> 00:20:59,580
[Exit] [Entrance]
513
00:21:12,830 --> 00:21:13,190
Senior.
514
00:21:13,630 --> 00:21:14,030
Senior!
515
00:21:14,990 --> 00:21:15,430
I've checked over there.
516
00:21:15,430 --> 00:21:15,990
There's nothing.
517
00:21:16,190 --> 00:21:18,230
But 20 meters in
518
00:21:18,390 --> 00:21:19,230
from the alley entrance,
519
00:21:19,350 --> 00:21:20,110
it's a surveillance blind spot.
520
00:21:20,310 --> 00:21:20,790
This side too.
521
00:21:20,960 --> 00:21:21,830
So there is
522
00:21:22,270 --> 00:21:23,270
a big blind spot in the middle.
523
00:21:23,480 --> 00:21:24,470
It's likely the crime scene.
524
00:21:25,550 --> 00:21:26,790
The CCTV at the alley entrance
525
00:21:26,830 --> 00:21:27,510
is this one right?
526
00:21:27,160 --> 00:21:33,350
[Exit] [Entrance]
527
00:21:27,510 --> 00:21:27,880
Yes.
528
00:21:30,590 --> 00:21:31,070
Let's look inside.
529
00:21:31,470 --> 00:21:31,830
Okay.
530
00:21:42,010 --> 00:21:45,430
[Trash Collection and Temporary Storage Point]
531
00:21:49,390 --> 00:21:51,310
If it's done here,
532
00:21:52,350 --> 00:21:53,720
residential buildings are on both sides.
533
00:21:54,710 --> 00:21:55,110
Senior,
534
00:21:55,230 --> 00:21:55,990
is there a possibility
535
00:21:56,110 --> 00:21:56,990
the suspect
536
00:21:56,990 --> 00:21:57,630
is very professional
537
00:21:57,790 --> 00:21:59,150
and quickly made
538
00:21:59,670 --> 00:22:01,390
Wang Qianqian lose consciousness?
539
00:22:01,990 --> 00:22:02,960
I'm not curious
540
00:22:03,070 --> 00:22:04,070
how he did it now.
541
00:22:04,110 --> 00:22:05,190
I'm curious
542
00:22:06,270 --> 00:22:08,030
how he just disappeared.
543
00:22:08,510 --> 00:22:09,670
He couldn't have flown away, could he?
544
00:22:12,430 --> 00:22:12,910
Here.
545
00:22:12,970 --> 00:22:16,710
[Trash Collection and Temporary Storage Point]
546
00:22:13,110 --> 00:22:14,390
Find and screen all cars,
547
00:22:14,390 --> 00:22:14,990
transportation vehicles,
548
00:22:15,190 --> 00:22:16,000
and even things
549
00:22:16,470 --> 00:22:17,190
that can carry people
550
00:22:17,340 --> 00:22:18,030
that go through
551
00:22:18,190 --> 00:22:19,350
all entrances
552
00:22:19,910 --> 00:22:21,110
connected to this alleyway.
553
00:22:21,590 --> 00:22:21,750
Yes.
554
00:22:21,910 --> 00:22:22,470
I...
555
00:22:22,950 --> 00:22:23,790
I'll have them screen it again.
556
00:22:27,640 --> 00:22:31,000
[Public Security]
557
00:22:32,270 --> 00:22:33,470
Officer,
558
00:22:33,710 --> 00:22:35,150
something happened to my girlfriend.
559
00:22:35,830 --> 00:22:36,790
Shouldn't you
560
00:22:36,790 --> 00:22:37,820
let me out?
561
00:22:37,990 --> 00:22:39,190
I'm innocent.
562
00:22:39,350 --> 00:22:39,950
Aren't you
563
00:22:39,950 --> 00:22:41,350
very humane?
564
00:22:43,430 --> 00:22:44,070
Zhang Xiaohui.
565
00:22:44,710 --> 00:22:45,350
You didn't cherish her
566
00:22:45,430 --> 00:22:46,350
when she was alive.
567
00:22:46,990 --> 00:22:47,830
Now she's dead
568
00:22:48,230 --> 00:22:48,760
and you're worried?
569
00:22:49,070 --> 00:22:49,870
I'm innocent.
570
00:22:50,110 --> 00:22:50,830
If you hadn't
571
00:22:50,830 --> 00:22:51,630
locked me up here,
572
00:22:51,720 --> 00:22:53,030
I could've gone out to protect her.
573
00:22:53,150 --> 00:22:54,710
She wouldn't have died, okay?
574
00:22:55,150 --> 00:22:55,470
Okay.
575
00:22:56,350 --> 00:22:57,110
Then answer
576
00:22:57,110 --> 00:22:57,750
my question.
577
00:22:58,440 --> 00:22:59,310
Half a month ago,
578
00:22:59,550 --> 00:23:00,270
you had a WeChat contact
579
00:23:00,300 --> 00:23:01,030
called Lin.
580
00:23:02,470 --> 00:23:02,950
You told him
581
00:23:03,030 --> 00:23:03,910
you had to teach your girlfriend
582
00:23:03,950 --> 00:23:04,590
a lesson.
583
00:23:04,990 --> 00:23:06,000
You transferred him 1,000 yuan.
584
00:23:06,750 --> 00:23:07,700
What for?
585
00:23:08,230 --> 00:23:09,390
Isn't it normal to pay
586
00:23:09,390 --> 00:23:11,190
when buying something?
587
00:23:12,030 --> 00:23:12,910
You still don't understand
588
00:23:12,990 --> 00:23:14,230
the seriousness of the matter?
589
00:23:14,670 --> 00:23:15,240
Listen.
590
00:23:15,470 --> 00:23:16,630
If we find out
591
00:23:16,870 --> 00:23:17,430
you hid something
592
00:23:17,470 --> 00:23:18,430
or covered up for others,
593
00:23:19,270 --> 00:23:20,510
your sentence will be different.
594
00:23:21,750 --> 00:23:22,630
Officer,
595
00:23:23,230 --> 00:23:23,750
do you think
596
00:23:23,790 --> 00:23:25,180
I hired a hitman?
597
00:23:25,590 --> 00:23:25,960
Okay.
598
00:23:26,190 --> 00:23:27,030
I'll give you 1,000 yuan.
599
00:23:27,070 --> 00:23:27,590
Hire one for me.
600
00:23:40,790 --> 00:23:41,670
Alright.
601
00:23:42,350 --> 00:23:43,150
Let me tell you.
602
00:23:43,190 --> 00:23:44,790
I bought a switchblade.
603
00:23:45,430 --> 00:23:46,820
What kind of switchblade costs 1,000 yuan?
604
00:23:47,270 --> 00:23:49,030
I collect switchblades.
605
00:23:49,430 --> 00:23:50,390
He said switchblades
606
00:23:50,390 --> 00:23:51,790
are regulated knives.
607
00:23:51,870 --> 00:23:52,750
It's hard to find.
608
00:23:53,030 --> 00:23:53,550
In the end,
609
00:23:53,790 --> 00:23:54,520
I paid him
610
00:23:54,830 --> 00:23:55,910
1,000 yuan
611
00:23:56,030 --> 00:23:57,270
and he blocked me.
612
00:23:57,510 --> 00:23:58,670
He is a liar.
613
00:23:58,790 --> 00:23:59,950
You should help me investigate.
614
00:24:05,390 --> 00:24:05,910
Officer,
615
00:24:06,790 --> 00:24:07,670
if I can tell you
616
00:24:07,740 --> 00:24:08,870
who the murderer is,
617
00:24:09,440 --> 00:24:10,030
can I
618
00:24:10,190 --> 00:24:10,870
redeem myself?
619
00:24:11,830 --> 00:24:12,190
Tell me.
620
00:24:13,230 --> 00:24:14,950
It must be Lu Yan from the hospital.
621
00:24:16,470 --> 00:24:17,830
She's always jealous of Qianqian
622
00:24:17,910 --> 00:24:18,990
having a good boyfriend like me.
623
00:24:19,150 --> 00:24:20,430
She's been trying to sow discord.
624
00:24:21,110 --> 00:24:21,990
She must be
625
00:24:22,070 --> 00:24:23,390
jealous of Qianqian,
626
00:24:23,910 --> 00:24:25,030
so she killed her.
627
00:24:27,750 --> 00:24:28,670
You can look into it.
628
00:24:30,430 --> 00:24:31,190
No, no, no.
629
00:24:31,720 --> 00:24:32,670
It should be the other one.
630
00:24:32,910 --> 00:24:33,430
The one
631
00:24:33,630 --> 00:24:34,470
who hit me last time.
632
00:24:35,230 --> 00:24:36,430
The one who asked you to catch me
633
00:24:36,470 --> 00:24:37,150
after that?
634
00:24:41,070 --> 00:24:41,590
No.
635
00:24:42,190 --> 00:24:43,310
It might be the...
636
00:24:44,510 --> 00:24:45,910
The one who delivered the food last time.
637
00:24:47,270 --> 00:24:48,190
And another
638
00:24:48,230 --> 00:24:49,230
tall boy.
639
00:24:50,790 --> 00:24:52,190
Don't look at me.
640
00:24:52,310 --> 00:24:54,110
Go and investigate, okay?
641
00:25:02,630 --> 00:25:03,150
Senior,
642
00:25:03,270 --> 00:25:04,310
I'll go back
643
00:25:04,430 --> 00:25:05,550
and screen these license plate numbers.
644
00:25:06,190 --> 00:25:06,670
Okay.
645
00:25:07,270 --> 00:25:07,750
Thank you.
646
00:25:07,980 --> 00:25:08,390
It's my job.
647
00:25:08,510 --> 00:25:08,990
I'm leaving.
648
00:25:09,150 --> 00:25:09,430
Bye.
649
00:25:44,310 --> 00:25:45,070
Hello, Captain Jiang.
650
00:25:45,510 --> 00:25:45,790
Hello.
651
00:25:46,510 --> 00:25:47,150
Matron Qiao.
652
00:25:47,990 --> 00:25:49,070
How is Lu Yan?
653
00:25:50,990 --> 00:25:52,150
She didnโt go home today.
654
00:25:52,790 --> 00:25:53,950
She's working now.
655
00:25:55,590 --> 00:25:56,710
We can see that
656
00:25:56,830 --> 00:25:57,550
she is in a
657
00:25:57,710 --> 00:25:58,430
state of stress.
658
00:25:58,910 --> 00:25:59,910
She's still holding up on the surface.
659
00:26:01,000 --> 00:26:01,640
But actually,
660
00:26:02,630 --> 00:26:03,310
she's avoiding it.
661
00:26:05,640 --> 00:26:06,230
Don't worry.
662
00:26:06,750 --> 00:26:07,750
We'll be with her.
663
00:26:10,150 --> 00:26:10,470
Okay.
664
00:26:11,350 --> 00:26:11,750
Well,
665
00:26:12,150 --> 00:26:12,900
thank you.
666
00:26:25,060 --> 00:26:33,550
[Anesthesiology Department Duty Room]
667
00:26:37,110 --> 00:26:37,630
Lu.
668
00:26:39,190 --> 00:26:39,910
You don't want to go home?
669
00:26:41,470 --> 00:26:42,310
Matron Qiao.
670
00:26:43,700 --> 00:26:44,550
I want to
671
00:26:45,710 --> 00:26:47,230
stay here for a while.
672
00:26:52,590 --> 00:26:53,300
That's great.
673
00:26:54,710 --> 00:26:55,640
Then
674
00:26:55,670 --> 00:26:56,480
we'll spend the night together.
675
00:26:56,910 --> 00:26:57,550
I'll sleep on the upper bunk.
676
00:26:57,670 --> 00:26:58,340
You sleep on the lower bunk.
677
00:26:59,200 --> 00:27:00,750
Don't you need to go home?
678
00:27:02,270 --> 00:27:03,070
I was just told
679
00:27:03,110 --> 00:27:03,630
that
680
00:27:03,750 --> 00:27:04,790
my power went out tonight.
681
00:27:05,060 --> 00:27:06,110
It'll be too troublesome for me to go back.
682
00:27:11,070 --> 00:27:11,350
Here.
683
00:27:12,190 --> 00:27:12,870
I'll make the bed for you.
684
00:27:13,360 --> 00:27:18,190
[Anesthesiology Department Duty Room]
685
00:27:14,100 --> 00:27:14,790
Rest early.
686
00:27:18,630 --> 00:27:19,190
Matron Qiao.
687
00:27:21,070 --> 00:27:21,580
Thank you.
688
00:27:23,550 --> 00:27:24,270
For what?
689
00:27:25,550 --> 00:27:26,510
I'm afraid
690
00:27:26,830 --> 00:27:27,950
I'll wake you up at night
691
00:27:28,230 --> 00:27:28,750
because I snore
692
00:27:29,030 --> 00:27:29,710
and grind my teeth.
693
00:27:35,190 --> 00:27:37,240
Come, rest early.
694
00:27:39,470 --> 00:27:39,840
Here.
695
00:27:44,070 --> 00:27:47,020
[Public Security]
696
00:27:47,030 --> 00:27:47,910
if I can tell you
697
00:27:47,450 --> 00:27:51,270
[Anshan Criminal Investigation]
698
00:27:47,990 --> 00:27:49,110
who the murderer is,
699
00:27:49,630 --> 00:27:50,310
can I
700
00:27:50,390 --> 00:27:51,190
redeem myself?
701
00:27:52,390 --> 00:27:54,070
It must be Lu Yan from the hospital.
702
00:27:54,680 --> 00:27:55,990
She's always jealous of Qianqian
703
00:27:56,030 --> 00:27:57,150
having a good boyfriend like me.
704
00:27:57,350 --> 00:27:58,430
She's been trying to sow discord.
705
00:27:58,990 --> 00:28:00,030
She must be
706
00:28:00,030 --> 00:28:01,270
jealous of Qianqian,
707
00:28:01,790 --> 00:28:02,670
so she killed her.
708
00:28:04,470 --> 00:28:05,750
Zhang Xiaohui
709
00:28:06,190 --> 00:28:07,990
is timid in character but aggressive.
710
00:28:08,270 --> 00:28:09,350
Isn't he the typical kind we say
711
00:28:09,470 --> 00:28:10,910
that has the heart of a thief but not the guts?
712
00:28:11,230 --> 00:28:12,500
But he tried to
713
00:28:12,710 --> 00:28:14,110
hurt Wang Qianqian with a knife before.
714
00:28:15,630 --> 00:28:16,470
Violence is
715
00:28:16,550 --> 00:28:17,910
the most primitive means of control
716
00:28:18,230 --> 00:28:19,790
and one of the lowest forms.
717
00:28:20,110 --> 00:28:21,950
Those who choose this way
718
00:28:22,510 --> 00:28:25,030
are usually self-abased and cowardly.
719
00:28:26,030 --> 00:28:27,270
I think Zhang Xiaohui
720
00:28:27,440 --> 00:28:28,190
has nothing to do
721
00:28:28,310 --> 00:28:29,150
Wang Qianqian's death.
722
00:28:30,110 --> 00:28:31,110
You didn't find
723
00:28:31,230 --> 00:28:32,430
the evidence of his contract killing, right?
724
00:28:39,510 --> 00:28:40,390
Officer Yu is back?
725
00:28:41,030 --> 00:28:41,350
Captain Jiang.
726
00:28:41,500 --> 00:28:42,310
Hello, Officer Yu.
727
00:28:42,470 --> 00:28:43,350
I asked Officer Yu
728
00:28:43,470 --> 00:28:44,550
to analyze Zhang Xiaohui.
729
00:28:46,950 --> 00:28:47,790
I think
730
00:28:47,990 --> 00:28:48,950
he has nothing to do
731
00:28:49,110 --> 00:28:50,350
with Wang Qianqian's case.
732
00:28:50,710 --> 00:28:51,230
Why?
733
00:28:53,230 --> 00:28:54,310
I read the file.
734
00:28:54,790 --> 00:28:56,510
The murderer is extremely cruel
735
00:28:56,710 --> 00:28:57,870
and meticulous.
736
00:28:58,150 --> 00:28:58,910
I think
737
00:28:59,160 --> 00:28:59,950
you must have
738
00:29:00,030 --> 00:29:00,990
a hard time this time.
739
00:29:01,350 --> 00:29:01,830
Indeed.
740
00:29:02,270 --> 00:29:04,270
This person is very good at counter-surveillance.
741
00:29:05,480 --> 00:29:05,950
But there's one thing
742
00:29:05,950 --> 00:29:07,110
I find strange.
743
00:29:07,950 --> 00:29:08,910
Why didn't he
744
00:29:08,950 --> 00:29:10,310
take care of this bag?
745
00:29:11,070 --> 00:29:11,630
Such a
746
00:29:11,670 --> 00:29:12,990
meticulous murderer
747
00:29:13,430 --> 00:29:14,750
could clean the hair
748
00:29:14,750 --> 00:29:16,030
and fingerprints so well.
749
00:29:16,790 --> 00:29:17,790
Then why did he leave a bag
750
00:29:17,790 --> 00:29:18,470
at the scene?
751
00:29:20,390 --> 00:29:21,790
Unless...
752
00:29:22,710 --> 00:29:23,270
It was on purpose?
753
00:29:24,590 --> 00:29:25,070
Yes.
754
00:29:26,270 --> 00:29:27,300
Unless this clue
755
00:29:27,350 --> 00:29:28,670
was left it to the police on purpose,
756
00:29:29,750 --> 00:29:30,830
hoping we could find
757
00:29:30,870 --> 00:29:32,190
Wang Qianqian's body as soon as possible.
758
00:29:33,550 --> 00:29:34,830
What kind of murderer
759
00:29:34,950 --> 00:29:35,630
and what kind of
760
00:29:35,670 --> 00:29:36,870
criminal psychology and motive
761
00:29:37,230 --> 00:29:38,590
would hope the police could find
762
00:29:38,710 --> 00:29:39,950
the body as soon as possible?
763
00:29:41,550 --> 00:29:42,390
This is so strange.
764
00:29:42,590 --> 00:29:43,470
It doesn't match
765
00:29:43,630 --> 00:29:44,990
the logic of murder and dumping the body.
766
00:29:49,780 --> 00:29:50,070
Yes.
767
00:29:52,790 --> 00:29:53,030
Okay.
768
00:29:53,590 --> 00:29:53,950
Whatโs wrong?
769
00:29:54,310 --> 00:29:54,590
Captain Jiang,
770
00:29:54,950 --> 00:29:55,790
Wang Qianqian's phone data
771
00:29:55,790 --> 00:29:56,350
has been restored.
772
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
It has been uploaded.
773
00:29:58,070 --> 00:29:58,550
Open it.
774
00:29:58,710 --> 00:29:59,070
Okay.
775
00:30:02,100 --> 00:30:04,800
[Wang Qianqian's Phone Album]
776
00:30:02,630 --> 00:30:04,030
This man is called Yu Bofeng.
777
00:30:04,950 --> 00:30:05,990
He debuted from an idol survival show.
778
00:30:06,400 --> 00:30:07,070
He's quite famous.
779
00:30:07,290 --> 00:30:10,110
[Wang Qianqian's Phone Album]
780
00:30:12,320 --> 00:30:15,490
[Wang Qianqian's Phone Album]
781
00:30:16,380 --> 00:30:17,350
Wang Qianqian was
782
00:30:17,590 --> 00:30:18,160
a fan?
783
00:30:19,670 --> 00:30:21,390
If she was a fan,
784
00:30:21,710 --> 00:30:22,270
these people
785
00:30:22,270 --> 00:30:23,430
usually have many side accounts.
786
00:30:23,750 --> 00:30:24,830
You can search online.
787
00:30:25,230 --> 00:30:27,150
Could they be friends
788
00:30:27,470 --> 00:30:28,270
or classmates?
789
00:30:30,590 --> 00:30:32,470
Have you found
790
00:30:32,510 --> 00:30:33,150
her WeChat history?
791
00:30:33,430 --> 00:30:33,830
Yes.
792
00:30:36,030 --> 00:30:36,880
[Wang Qianqian's WeChat History]
793
00:30:37,420 --> 00:30:38,990
[Wen Peng]
794
00:30:42,290 --> 00:30:43,590
[Wen Peng]
795
00:30:44,390 --> 00:30:46,990
[He is so handsome in person.]
796
00:30:44,390 --> 00:30:46,990
[Hahaha, it's real. It's nothing. He happens to have time.]
797
00:30:44,390 --> 00:30:46,990
[Mr. Wen, thank you for taking me to see Yu Bofeng. You made a fan's dream come true. It feels unreal.]
798
00:30:51,230 --> 00:30:53,510
9:45 P.M.
799
00:30:54,030 --> 00:30:54,590
Wen Peng.
800
00:31:00,070 --> 00:31:00,950
Who is Wen Peng?
801
00:31:10,990 --> 00:31:11,350
Wen,
802
00:31:12,070 --> 00:31:13,820
I read the character's biography.
803
00:31:14,510 --> 00:31:15,670
I really love it.
804
00:31:16,070 --> 00:31:17,230
He's a killer.
805
00:31:17,710 --> 00:31:18,150
And also
806
00:31:18,350 --> 00:31:19,590
he's not an ordinary killer.
807
00:31:20,430 --> 00:31:21,470
He was hurt
808
00:31:21,630 --> 00:31:23,110
by his family,
809
00:31:23,310 --> 00:31:24,310
which made his character's
810
00:31:24,470 --> 00:31:25,630
growth and transformation arc very interesting.
811
00:31:25,950 --> 00:31:26,550
Are you sure?
812
00:31:27,350 --> 00:31:28,670
This movie takes eight months.
813
00:31:29,350 --> 00:31:30,270
And it's the lead antagonist.
814
00:31:30,550 --> 00:31:31,750
You definitely won't be the leading actor.
815
00:31:33,110 --> 00:31:33,790
I don't care.
816
00:31:34,510 --> 00:31:34,870
Wen,
817
00:31:35,390 --> 00:31:36,590
my dream is to play
818
00:31:36,750 --> 00:31:38,070
a role that can be remembered by the audience.
819
00:31:41,160 --> 00:31:41,510
Wen,
820
00:31:41,790 --> 00:31:42,390
please help me.
821
00:31:42,590 --> 00:31:43,470
I really like
822
00:31:43,510 --> 00:31:44,110
this role.
823
00:31:44,550 --> 00:31:45,310
Please help me get it.
824
00:31:47,110 --> 00:31:47,430
Sure.
825
00:31:47,750 --> 00:31:49,030
I'll find you
826
00:31:49,230 --> 00:31:50,510
a professor in criminal psychology.
827
00:31:50,790 --> 00:31:51,950
You can study well
828
00:31:52,070 --> 00:31:53,750
and then go to Director Wang.
829
00:31:54,990 --> 00:31:55,440
Thank you.
830
00:31:59,270 --> 00:31:59,710
Mr. Wen,
831
00:32:00,190 --> 00:32:01,670
a police surnamed Jiang is looking for you.
832
00:32:02,310 --> 00:32:02,950
Police?
833
00:32:06,590 --> 00:32:07,200
Let them in.
834
00:32:07,750 --> 00:32:08,110
Okay.
835
00:32:09,230 --> 00:32:10,310
Why are the police looking for us?
836
00:32:15,310 --> 00:32:15,870
Mr. Wen.
837
00:32:16,550 --> 00:32:17,310
What's with the crowd?
838
00:32:19,550 --> 00:32:20,440
Excuse us.
839
00:32:20,670 --> 00:32:21,350
Mere formality.
840
00:32:21,550 --> 00:32:22,390
I have to show you my badge.
841
00:32:22,710 --> 00:32:23,190
[Public Security]
842
00:32:23,550 --> 00:32:24,910
Anshan Criminal Investigation Unit.
843
00:32:25,430 --> 00:32:26,870
We have some questions for you.
844
00:32:27,230 --> 00:32:27,710
Are you free?
845
00:32:28,550 --> 00:32:29,590
Sure, no problem.
846
00:32:31,310 --> 00:32:31,670
Sit.
847
00:32:32,230 --> 00:32:32,580
Wen.
848
00:32:33,710 --> 00:32:34,470
I'll leave then.
849
00:32:35,230 --> 00:32:35,590
Okay.
850
00:32:37,190 --> 00:32:38,590
Yu Bofeng, right?
851
00:32:40,270 --> 00:32:40,870
Just in time.
852
00:32:41,470 --> 00:32:42,270
We need you too.
853
00:32:43,270 --> 00:32:44,230
Talk to him alone.
854
00:32:45,510 --> 00:32:46,230
Let's go, superstar.
855
00:32:49,590 --> 00:32:54,360
[Future]
856
00:32:51,670 --> 00:32:52,430
Mr. Yu Bofeng.
857
00:32:52,950 --> 00:32:54,110
Do you know Wang Qianqian?
858
00:32:54,680 --> 00:32:55,470
Wang Qianqian?
859
00:32:58,430 --> 00:32:58,950
No.
860
00:33:01,650 --> 00:33:05,680
[Future]
861
00:33:02,950 --> 00:33:03,390
This person.
862
00:33:07,830 --> 00:33:09,100
I really don't know her.
863
00:33:10,550 --> 00:33:11,550
Take a good look.
864
00:33:12,960 --> 00:33:13,670
Don't you remember?
865
00:33:20,430 --> 00:33:21,510
She's your fan.
866
00:33:21,830 --> 00:33:22,630
My fan?
867
00:33:24,150 --> 00:33:25,950
But I have too many fans.
868
00:33:26,070 --> 00:33:26,580
I can't remember
869
00:33:26,630 --> 00:33:27,910
all my fans' names.
870
00:33:32,750 --> 00:33:33,630
Do you remember now?
871
00:33:38,830 --> 00:33:39,830
I only remember after you
872
00:33:39,950 --> 00:33:40,670
showed me this picture.
873
00:33:40,990 --> 00:33:42,110
This is a friend of my boss.
874
00:33:42,310 --> 00:33:43,470
We had a meal together
875
00:33:43,640 --> 00:33:44,310
at my boss's club.
876
00:33:44,680 --> 00:33:45,830
We had a great time that night
877
00:33:45,990 --> 00:33:47,150
and took this photo.
878
00:33:47,470 --> 00:33:48,910
You had dinner with her
879
00:33:49,270 --> 00:33:50,030
and took photos together,
880
00:33:50,710 --> 00:33:52,110
but you don't even remember her name.
881
00:33:52,470 --> 00:33:53,390
I go out every day
882
00:33:53,430 --> 00:33:54,510
and have to meet many people.
883
00:33:54,710 --> 00:33:55,400
I can't manage to
884
00:33:55,550 --> 00:33:56,950
remember everyone's name.
885
00:33:57,550 --> 00:33:58,030
Besides,
886
00:33:58,030 --> 00:33:58,710
my fans and I
887
00:33:58,790 --> 00:33:59,870
take photos like this.
888
00:34:01,510 --> 00:34:02,030
Well,
889
00:34:02,350 --> 00:34:03,950
did something happen to this girl?
890
00:34:05,350 --> 00:34:05,750
I'm sorry.
891
00:34:06,110 --> 00:34:06,790
Our case
892
00:34:06,870 --> 00:34:07,630
is still confidential.
893
00:34:08,310 --> 00:34:08,830
Let me ask you.
894
00:34:09,550 --> 00:34:10,699
Where you were after 9 P.M.
895
00:34:11,230 --> 00:34:11,800
two nights ago?
896
00:34:12,230 --> 00:34:12,909
Two nights ago?
897
00:34:12,949 --> 00:34:13,270
Yes.
898
00:34:14,909 --> 00:34:16,000
Let me check my schedule.
899
00:34:20,630 --> 00:34:21,880
I was shooting an ad two nights ago
900
00:34:21,989 --> 00:34:23,070
until 10 P.M.
901
00:34:23,429 --> 00:34:24,830
Then I went to my boss's celebration party.
902
00:34:25,750 --> 00:34:26,790
So,
903
00:34:27,550 --> 00:34:28,750
people at
904
00:34:28,989 --> 00:34:30,310
the ad shoot and celebration party
905
00:34:30,750 --> 00:34:31,989
can be your alibi?
906
00:34:32,340 --> 00:34:33,110
Of course.
907
00:34:33,389 --> 00:34:33,909
My boss
908
00:34:33,989 --> 00:34:34,949
and assistant were all there.
909
00:34:36,550 --> 00:34:37,710
Did you meet each other
910
00:34:37,750 --> 00:34:38,480
since the last time?
911
00:34:39,150 --> 00:34:39,550
No.
912
00:34:40,360 --> 00:34:41,750
Did you exchange each other's contact information?
913
00:34:42,230 --> 00:34:43,389
That's even more impossible.
914
00:34:44,949 --> 00:34:45,270
Okay.
915
00:34:45,870 --> 00:34:46,750
Please understand.
916
00:34:47,590 --> 00:34:48,830
We have a few questions.
917
00:34:50,510 --> 00:34:52,389
Do you know Wang Qianqian?
918
00:34:53,270 --> 00:34:53,790
Yes.
919
00:34:55,590 --> 00:34:56,350
What's your relationship?
920
00:34:57,070 --> 00:34:57,990
I guess we're friends.
921
00:34:58,590 --> 00:34:59,670
How do you
922
00:35:00,320 --> 00:35:01,060
know each other?
923
00:35:01,950 --> 00:35:02,630
Through Lu Yan.
924
00:35:03,110 --> 00:35:04,430
I have a good relationship with Lu Yan.
925
00:35:07,190 --> 00:35:08,430
Do you have any personal relationship with Wang Qianqian?
926
00:35:12,990 --> 00:35:13,950
I found her a house.
927
00:35:15,670 --> 00:35:16,550
Found her a house?
928
00:35:18,400 --> 00:35:20,070
That means you're close.
929
00:35:22,470 --> 00:35:23,670
Because she's Lu Yan's friend.
930
00:35:23,950 --> 00:35:24,780
I was just helping.
931
00:35:28,590 --> 00:35:30,470
On December 4th,
932
00:35:30,830 --> 00:35:32,020
the day before yesterday,
933
00:35:32,880 --> 00:35:35,990
what were you doing between 9 P.M.
934
00:35:37,030 --> 00:35:37,750
and 12 A.M.?
935
00:35:38,270 --> 00:35:39,150
December 4th.
936
00:35:39,230 --> 00:35:40,390
It was the premiere.
937
00:35:40,590 --> 00:35:41,390
I was with
938
00:35:41,470 --> 00:35:42,590
my company team.
939
00:35:43,470 --> 00:35:44,230
When did you finish?
940
00:35:45,470 --> 00:35:46,990
I think around 11.
941
00:35:47,800 --> 00:35:48,910
Where were you after that?
942
00:35:50,430 --> 00:35:51,190
After that,
943
00:35:51,510 --> 00:35:52,950
I had a drink
944
00:35:53,310 --> 00:35:54,030
with the film crew.
945
00:35:54,910 --> 00:35:55,870
My artist went too.
946
00:35:56,030 --> 00:35:56,670
Yu Bofeng.
947
00:35:56,950 --> 00:35:57,790
He can testify for me.
948
00:35:59,950 --> 00:36:00,910
When did it last until?
949
00:36:01,710 --> 00:36:02,470
When did you get home?
950
00:36:05,150 --> 00:36:06,150
I drank a lot that day.
951
00:36:06,310 --> 00:36:08,900
I think it was around 2 or 3 A.M.
952
00:36:11,760 --> 00:36:12,870
That night,
953
00:36:13,350 --> 00:36:14,150
Wang Qianqian
954
00:36:14,310 --> 00:36:15,390
called you, right?
955
00:36:17,270 --> 00:36:17,910
What did you talk about?
956
00:36:18,830 --> 00:36:19,710
She told me
957
00:36:19,870 --> 00:36:21,550
she was sorry she didn't come to the premiere.
958
00:36:21,590 --> 00:36:22,230
And...
959
00:36:24,230 --> 00:36:25,230
Some casual small talk.
960
00:36:25,870 --> 00:36:26,470
And then?
961
00:36:28,150 --> 00:36:28,870
And then...
962
00:36:29,270 --> 00:36:30,270
Nothing.
963
00:36:31,310 --> 00:36:32,150
Anything else?
964
00:36:34,910 --> 00:36:36,710
I asked her to meet
965
00:36:36,780 --> 00:36:38,030
with my artist, Yu Bofeng, once.
966
00:36:38,510 --> 00:36:40,790
I invited Wang Qianqian
967
00:36:41,230 --> 00:36:42,190
and Lu Yan.
968
00:36:43,510 --> 00:36:44,870
But there was a small incident.
969
00:36:45,430 --> 00:36:46,030
Please tell us.
970
00:36:46,670 --> 00:36:48,350
Can't you find out?
971
00:36:50,670 --> 00:36:51,470
We are working.
972
00:36:52,670 --> 00:36:53,390
Please tell us.
973
00:36:54,790 --> 00:36:56,630
He should be
974
00:36:56,920 --> 00:36:58,070
Wang Qianqian's boyfriend.
975
00:36:58,310 --> 00:36:59,630
He suddenly barged into my club.
976
00:36:59,790 --> 00:37:00,310
Then...
977
00:37:02,550 --> 00:37:03,710
How should I put it? We had a fight.
978
00:37:04,790 --> 00:37:06,070
There was some blood,
979
00:37:06,510 --> 00:37:07,580
but it's all good now.
980
00:37:07,870 --> 00:37:08,550
It's been taken care of.
981
00:37:09,470 --> 00:37:10,310
Anything else?
982
00:37:12,990 --> 00:37:13,430
No.
983
00:37:14,870 --> 00:37:15,180
Okay.
984
00:37:16,390 --> 00:37:17,350
Thank you for your cooperation.
985
00:37:17,630 --> 00:37:18,820
I'll ask you anytime if there's anything else.
986
00:37:21,110 --> 00:37:21,670
Captain Jiang.
987
00:37:22,870 --> 00:37:23,670
Did something
988
00:37:23,750 --> 00:37:24,750
happen to Wang Qianqian?
989
00:37:26,110 --> 00:37:26,760
Nothing.
990
00:37:27,510 --> 00:37:28,630
You don't need to know now.
991
00:37:31,830 --> 00:37:32,750
I hope everything is fine.
992
00:37:33,550 --> 00:37:34,870
Otherwise, Lu Yan will be upset again.
993
00:37:41,230 --> 00:37:41,880
Weโre leaving.
994
00:37:43,070 --> 00:37:43,540
Thank you.
995
00:37:44,950 --> 00:37:45,430
Thank you.
996
00:37:56,830 --> 00:37:57,270
Captain Jiang,
997
00:37:57,550 --> 00:37:58,830
we asked around the company.
998
00:37:59,230 --> 00:38:00,110
Wen Peng and Yu Bofeng
999
00:38:00,190 --> 00:38:01,230
both have an alibi.
1000
00:38:03,030 --> 00:38:03,630
What do you think?
1001
00:38:04,510 --> 00:38:05,430
I think Yu Bofeng
1002
00:38:05,510 --> 00:38:06,880
has nothing to do with this case.
1003
00:38:07,190 --> 00:38:07,870
Most importantly,
1004
00:38:08,110 --> 00:38:08,910
he has no motive.
1005
00:38:12,790 --> 00:38:13,590
Let's go back first.
1006
00:38:14,270 --> 00:38:15,230
See Officer Yu off.
1007
00:38:15,270 --> 00:38:15,630
Okay.
1008
00:38:16,430 --> 00:38:17,110
See you.
1009
00:38:18,270 --> 00:38:19,070
Call me if you need anything.
1010
00:38:27,070 --> 00:38:27,660
Director Xing.
1011
00:38:32,150 --> 00:38:32,950
Okay, I got it.
1012
00:38:58,070 --> 00:38:58,510
Hello?
1013
00:38:59,230 --> 00:38:59,590
Hello?
1014
00:39:00,990 --> 00:39:01,430
Lu Yan.
1015
00:39:03,550 --> 00:39:04,430
We've communicated
1016
00:39:04,880 --> 00:39:06,550
with Wang Qianqian's parents.
1017
00:39:07,670 --> 00:39:08,630
She'll be sent
1018
00:39:08,670 --> 00:39:09,710
to the funeral home today.
1019
00:39:13,110 --> 00:39:14,100
Do you want to
1020
00:39:16,350 --> 00:39:17,480
see her one last time?
1021
00:39:19,550 --> 00:39:20,230
I know you are
1022
00:39:20,270 --> 00:39:21,350
very upset
1023
00:39:21,750 --> 00:39:22,590
and conflicted.
1024
00:39:26,590 --> 00:39:27,630
But I'm worried
1025
00:39:29,710 --> 00:39:30,950
you might regret
1026
00:39:32,630 --> 00:39:33,750
not seeing her for the last time.
1027
00:39:35,670 --> 00:39:36,400
Do you need it?
1028
00:39:42,350 --> 00:39:42,790
Okay.
1029
00:39:44,390 --> 00:39:45,000
Okay.
1030
00:39:47,350 --> 00:39:47,750
Okay.
1031
00:40:30,570 --> 00:40:36,720
[Morgue]
1032
00:40:36,990 --> 00:40:37,910
I've talked to
1033
00:40:37,950 --> 00:40:38,510
Wang Qianqian's parents.
1034
00:40:38,750 --> 00:40:39,870
They agreed for Dr. Lu
1035
00:40:39,950 --> 00:40:40,670
to see Wang Qianqian.
1036
00:40:41,190 --> 00:40:41,500
Okay.
1037
00:40:42,110 --> 00:40:42,670
Call me if you need anything.
1038
00:40:43,000 --> 00:40:43,550
Thank you.
1039
00:40:53,470 --> 00:40:54,190
Let me take you in.
1040
00:41:28,870 --> 00:41:29,550
Open it.
1041
00:41:41,070 --> 00:41:43,800
[Strictly confidential] [No photos or videos allowed]
1042
00:41:47,950 --> 00:41:49,150
You scared me.
1043
00:41:49,430 --> 00:41:50,110
You haven't eaten, have you?
1044
00:41:50,390 --> 00:41:51,070
This is the breakfast
1045
00:41:51,150 --> 00:41:52,350
I made for you.
1046
00:41:52,670 --> 00:41:54,310
This is so cute!
1047
00:41:54,470 --> 00:41:55,070
Isn't it amazing?
1048
00:41:55,190 --> 00:41:56,110
Yes, let me try one.
1049
00:41:56,170 --> 00:42:02,000
[Outpatient Ward]
1050
00:41:56,420 --> 00:41:57,550
Wang Qianqian,
1051
00:41:57,750 --> 00:41:58,590
I'm telling you.
1052
00:41:59,110 --> 00:42:00,190
Stop clinging to me.
1053
00:42:00,430 --> 00:42:01,750
Matron Qiao said
1054
00:42:02,110 --> 00:42:03,630
we can't keep doing this. It's bad influence.
1055
00:42:03,910 --> 00:42:04,710
What?
1056
00:42:04,870 --> 00:42:05,830
It's break time.
1057
00:42:05,870 --> 00:42:07,230
I just want to cling to you.
1058
00:42:07,390 --> 00:42:08,550
Fine.
1059
00:42:09,030 --> 00:42:09,470
Yan,
1060
00:42:10,110 --> 00:42:10,510
look!
1061
00:42:10,790 --> 00:42:11,790
Look at my prince charming's new photo.
1062
00:42:12,030 --> 00:42:13,230
Isn't he handsome?
1063
00:42:13,510 --> 00:42:14,230
Also,
1064
00:42:14,510 --> 00:42:14,950
his movie
1065
00:42:15,110 --> 00:42:15,830
will be released soon.
1066
00:42:16,030 --> 00:42:16,910
I can watch the premiere.
1067
00:42:17,070 --> 00:42:17,960
I'll be able to see him.
1068
00:42:18,630 --> 00:42:19,750
I'm so happy!
1069
00:42:20,350 --> 00:42:20,870
I really...
1070
00:42:22,360 --> 00:42:23,790
I can see him in person.
1071
00:42:28,590 --> 00:42:28,990
Yan,
1072
00:42:29,590 --> 00:42:30,110
you must be tired.
1073
00:42:30,360 --> 00:42:31,030
Drink some water.
1074
00:42:32,250 --> 00:42:35,660
[Operating Room]
1075
00:42:32,550 --> 00:42:33,150
Later,
1076
00:42:33,190 --> 00:42:34,350
what delicious food should we eat?
1077
00:42:35,710 --> 00:42:36,670
What do you want to eat?
1078
00:42:46,950 --> 00:42:48,990
Smells good.
1079
00:42:49,750 --> 00:42:50,190
Here.
1080
00:42:52,190 --> 00:42:52,950
It smells so good.
1081
00:42:53,910 --> 00:42:55,030
You even added sausage for me?
1082
00:42:55,100 --> 00:42:55,940
Of course.
1083
00:42:56,190 --> 00:42:56,910
I spoil you, right?
1084
00:43:22,390 --> 00:43:24,550
Happy birthday, Man.
1085
00:43:24,550 --> 00:43:25,550
Thank you.
1086
00:43:25,790 --> 00:43:26,870
Let's take a photo together.
1087
00:43:27,150 --> 00:43:27,350
Okay.
1088
00:43:27,590 --> 00:43:28,190
Let's take a photo.
1089
00:43:30,390 --> 00:43:31,510
We prepared for so long
1090
00:43:31,550 --> 00:43:32,390
to hide it and give you a
1091
00:43:32,430 --> 00:43:33,190
surprise.
1092
00:43:33,910 --> 00:43:34,870
Wait a minute.
1093
00:43:37,270 --> 00:43:37,590
Come on.
1094
00:43:37,630 --> 00:43:38,670
Change your expression.
1095
00:43:38,990 --> 00:43:40,630
Three, two, one.
1096
00:43:45,980 --> 00:43:48,520
[Morgue]
1097
00:43:50,710 --> 00:43:51,310
Lu Yan.
1098
00:43:52,500 --> 00:43:53,690
[Morgue]
1099
00:43:52,950 --> 00:43:53,350
Are you okay?
1100
00:43:53,870 --> 00:43:54,350
Yes.
1101
00:44:05,080 --> 00:44:08,960
[Morgue]
1102
00:44:14,620 --> 00:44:17,380
[Morgue]
1103
00:44:21,560 --> 00:44:22,990
[No outside objects are allowed into the morgue]
1104
00:45:59,430 --> 00:46:00,550
Stop following me.
1105
00:46:04,990 --> 00:46:05,550
I'm sorry.
1106
00:46:05,750 --> 00:46:07,190
I can't look at you now.
1107
00:46:07,670 --> 00:46:08,710
Because when I see you,
1108
00:46:08,790 --> 00:46:10,270
I'll think of
1109
00:46:12,950 --> 00:46:13,830
how I was
1110
00:46:13,910 --> 00:46:15,550
with you that night.
1111
00:46:15,710 --> 00:46:16,430
That's why
1112
00:46:17,110 --> 00:46:18,190
I couldn't...
1113
00:46:19,070 --> 00:46:21,030
I couldn't answer her call.
1114
00:46:21,030 --> 00:46:22,990
I didn't save her!
1115
00:46:26,790 --> 00:46:28,470
I'm not blaming you.
1116
00:46:32,430 --> 00:46:33,350
I just think
1117
00:46:33,390 --> 00:46:35,230
I'm very emotionally unstable.
1118
00:46:35,390 --> 00:46:37,310
I don't know how to fix it.
1119
00:46:37,840 --> 00:46:38,430
I don't know
1120
00:46:38,430 --> 00:46:40,110
how to face our relationship.
1121
00:46:47,030 --> 00:46:47,920
From now on...
1122
00:46:53,750 --> 00:46:54,670
You should live your life
1123
00:46:54,870 --> 00:46:56,030
and I'll live mine.
1124
00:47:01,950 --> 00:47:03,660
Let's not contact each other anymore.
1125
00:47:05,230 --> 00:47:05,830
I'm sorry.
66635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.