All language subtitles for Love Song in Winter (10)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,210 --> 00:01:45,990 [Love Song in Winter] 2 00:01:46,170 --> 00:01:49,070 [Episode 10] 3 00:01:49,520 --> 00:01:50,509 Nice shots, 4 00:01:52,400 --> 00:01:53,110 Wang Qiang. 5 00:01:58,560 --> 00:01:59,370 Wang Qiang! 6 00:02:00,910 --> 00:02:01,390 Stop there! 7 00:02:01,410 --> 00:02:02,000 Stop there! 8 00:02:05,810 --> 00:02:06,530 Stop there! 9 00:02:13,850 --> 00:02:14,470 Don't move! 10 00:02:15,090 --> 00:02:15,630 Get down! 11 00:02:15,630 --> 00:02:16,120 Let go of me! 12 00:02:16,160 --> 00:02:17,150 -Get down! -Let go of me! 13 00:02:17,570 --> 00:02:18,160 Don't move! 14 00:02:19,670 --> 00:02:20,280 Don't move! 15 00:02:27,100 --> 00:02:28,070 Handcuff him and take him to the car. 16 00:02:28,670 --> 00:02:29,390 Don't move! 17 00:02:37,210 --> 00:02:38,590 Sure enough, at this critical moment, 18 00:02:38,630 --> 00:02:40,390 it has to be Professor Yu who steps in. 19 00:02:41,150 --> 00:02:42,690 How did you know it was him? 20 00:02:43,550 --> 00:02:45,070 When I was touching up my makeup earlier, 21 00:02:45,110 --> 00:02:46,270 I observed everyone. 22 00:02:46,700 --> 00:02:47,670 What if he wasn't even 23 00:02:47,670 --> 00:02:49,260 in this cafe? 24 00:02:49,920 --> 00:02:51,440 That's possible too. 25 00:02:52,340 --> 00:02:53,150 But 26 00:02:53,190 --> 00:02:54,630 when I walked into the cafe, 27 00:02:54,650 --> 00:02:56,030 everyone looked at me 28 00:02:56,150 --> 00:02:57,240 except for him. 29 00:03:11,560 --> 00:03:12,340 Alright. 30 00:03:12,370 --> 00:03:13,170 You have a way with it. 31 00:03:14,510 --> 00:03:15,930 Humans are visual animals, 32 00:03:15,950 --> 00:03:17,180 especially men. 33 00:03:17,510 --> 00:03:19,950 Men are more likely to choose younger, 34 00:03:20,110 --> 00:03:20,770 healthy, 35 00:03:20,970 --> 00:03:22,810 and energetic individuals as partners. 36 00:03:24,030 --> 00:03:25,350 So men are more easily attracted to 37 00:03:25,430 --> 00:03:27,460 beautiful and sexy appearances. 38 00:03:27,750 --> 00:03:28,840 This is the nature of men. 39 00:03:31,390 --> 00:03:32,150 Got it. 40 00:03:33,710 --> 00:03:34,780 But this time, 41 00:03:35,150 --> 00:03:36,150 really, 42 00:03:36,870 --> 00:03:37,630 thank you so much 43 00:03:37,750 --> 00:03:38,590 for helping us. 44 00:03:43,740 --> 00:03:44,670 Professor Yu. 45 00:03:46,600 --> 00:03:47,780 Captain Jiang. 46 00:03:47,810 --> 00:03:48,740 What brings you here? 47 00:03:48,829 --> 00:03:49,920 Not busy, huh? 48 00:03:51,000 --> 00:03:51,960 The class just ended. 49 00:03:53,010 --> 00:03:53,780 Is something wrong? 50 00:03:53,890 --> 00:03:55,820 Yes, I have a small favor to ask. 51 00:03:56,510 --> 00:03:57,490 What is it? 52 00:03:59,560 --> 00:04:01,280 What do you mean by "us"? 53 00:04:01,300 --> 00:04:03,190 I'm just helping you, Jiang Chengyi. 54 00:04:04,840 --> 00:04:06,530 Here you go again. 55 00:04:08,310 --> 00:04:09,000 Forget it. 56 00:04:09,020 --> 00:04:09,870 I was just kidding. 57 00:04:10,670 --> 00:04:12,110 I just wanted to see 58 00:04:12,270 --> 00:04:13,400 if you're still thinking about 59 00:04:13,400 --> 00:04:14,740 your ex-girlfriend. 60 00:04:18,300 --> 00:04:20,269 I'll go take the guy back first. 61 00:04:20,350 --> 00:04:21,529 Let's grab a meal sometime. 62 00:04:21,829 --> 00:04:23,070 I don't have time to eat with you. 63 00:04:23,420 --> 00:04:24,590 But if you have any psychological issues, 64 00:04:24,590 --> 00:04:25,470 you can reach out to me. 65 00:04:26,950 --> 00:04:27,720 Thanks. 66 00:04:27,750 --> 00:04:28,750 Bye. See you. 67 00:04:34,830 --> 00:04:35,470 Sir, 68 00:04:35,950 --> 00:04:36,830 what have I done 69 00:04:36,830 --> 00:04:37,740 to get arrested? 70 00:04:41,630 --> 00:04:42,630 You're not admitting it, huh? 71 00:04:44,190 --> 00:04:44,830 Admit what? 72 00:04:44,870 --> 00:04:45,390 See for yourself. 73 00:04:50,770 --> 00:04:51,940 It's too dark to see clearly. 74 00:04:53,040 --> 00:04:53,940 Can't see clearly? 75 00:04:55,790 --> 00:04:56,940 Here, look at this. 76 00:05:03,630 --> 00:05:04,470 I can't even see the face... 77 00:05:04,490 --> 00:05:05,770 Did you look carefully? And still, you say you can't see it? 78 00:05:09,590 --> 00:05:10,470 I can't even see the face clearly. 79 00:05:10,510 --> 00:05:11,710 How could it be me? 80 00:05:13,510 --> 00:05:14,030 What about this one? 81 00:05:14,600 --> 00:05:15,830 This is the one you bought, right? 82 00:05:24,270 --> 00:05:25,010 Wang Qiang, 83 00:05:27,480 --> 00:05:29,050 why did you follow that girl? 84 00:05:33,850 --> 00:05:35,000 Which girl? 85 00:05:35,640 --> 00:05:36,900 I don't understand what you're saying. 86 00:05:39,480 --> 00:05:41,159 I'm talking to you properly now. 87 00:05:41,590 --> 00:05:43,080 You'd better tell me everything you can. 88 00:05:43,760 --> 00:05:45,280 Why were you following the girl 89 00:05:45,310 --> 00:05:46,310 in the photo on your phone? 90 00:05:48,600 --> 00:05:49,730 Was anyone directing you? 91 00:05:51,670 --> 00:05:52,650 No one directed me. 92 00:05:53,500 --> 00:05:54,280 I've never done 93 00:05:54,310 --> 00:05:55,190 anything you're talking about. 94 00:05:58,220 --> 00:06:00,000 We found a large amount of evidence 95 00:06:00,750 --> 00:06:01,910 on your computer and phone. 96 00:06:02,820 --> 00:06:04,710 There are numerous photos of women you've secretly taken, 97 00:06:05,270 --> 00:06:06,350 records of trafficking, 98 00:06:07,840 --> 00:06:09,040 and banned drugs 99 00:06:09,070 --> 00:06:10,070 you've purchased. 100 00:06:11,390 --> 00:06:12,390 How many years do you want to be sentenced to? 101 00:06:15,420 --> 00:06:16,750 Let me ask you again. 102 00:06:17,710 --> 00:06:18,420 Why were you 103 00:06:18,750 --> 00:06:20,030 following that female doctor? 104 00:06:24,190 --> 00:06:25,660 When I saw attractive girls, 105 00:06:26,230 --> 00:06:27,640 I'd casually take their photos, 106 00:06:27,680 --> 00:06:29,080 then edit their faces 107 00:06:29,580 --> 00:06:30,550 onto explicit images 108 00:06:31,720 --> 00:06:32,330 and 109 00:06:33,350 --> 00:06:34,470 sell them online for money. 110 00:06:34,920 --> 00:06:35,670 That day, 111 00:06:36,450 --> 00:06:38,210 I happened to run into that female doctor. 112 00:06:38,230 --> 00:06:39,600 I thought she looked good, 113 00:06:40,780 --> 00:06:42,140 so I casually took a few photos of her. 114 00:06:43,310 --> 00:06:43,990 But I haven't had the chance 115 00:06:43,990 --> 00:06:45,110 to edit the photos yet. 116 00:06:45,420 --> 00:06:46,530 They're still on my phone. 117 00:06:46,550 --> 00:06:47,390 You can check them if you want, 118 00:06:47,390 --> 00:06:48,040 sir. 119 00:06:48,320 --> 00:06:49,010 I saw them. 120 00:06:50,320 --> 00:06:51,550 So you were the one 121 00:06:51,550 --> 00:06:52,390 in the alley that day. 122 00:06:53,590 --> 00:06:54,110 Right? 123 00:06:56,670 --> 00:06:57,880 What were you planning to do that day? 124 00:07:00,340 --> 00:07:01,290 I saw that 125 00:07:02,230 --> 00:07:03,390 no one was in the alley, 126 00:07:05,190 --> 00:07:07,130 so I... I just wanted to… 127 00:07:08,670 --> 00:07:09,510 take advantage of her. 128 00:07:12,400 --> 00:07:13,430 Do you know her? 129 00:07:14,590 --> 00:07:15,610 I don't know her. 130 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 I take so many photos every day. 131 00:07:17,230 --> 00:07:18,280 How would I know who she is? 132 00:07:18,370 --> 00:07:19,250 You don't know her. 133 00:07:19,910 --> 00:07:21,190 Why did you repeatedly follow her? 134 00:07:21,210 --> 00:07:23,100 I just thought she was attractive. 135 00:07:31,880 --> 00:07:34,750 [Ninghai Anshan People's Hospital] 136 00:07:34,670 --> 00:07:35,270 Yan. 137 00:07:35,270 --> 00:07:36,610 This place is crowded. 138 00:07:37,440 --> 00:07:39,400 I don't want to eat at the cafeteria. 139 00:07:40,500 --> 00:07:41,350 Wen. 140 00:07:41,430 --> 00:07:42,490 What brings you here? 141 00:07:43,120 --> 00:07:43,870 I came to bring you 142 00:07:43,870 --> 00:07:44,550 movie tickets. 143 00:07:47,440 --> 00:07:48,600 What movie? 144 00:07:49,190 --> 00:07:50,540 It's a movie produced by our company. 145 00:07:50,590 --> 00:07:51,590 Tomorrow night at 7:30. 146 00:07:51,790 --> 00:07:52,670 I'd like to have my friends over 147 00:07:52,790 --> 00:07:53,670 to watch and critique the movie. 148 00:07:54,690 --> 00:07:56,310 Wasn't this movie 149 00:07:56,350 --> 00:07:57,970 awarded at a film festival before? 150 00:07:58,710 --> 00:08:00,500 It was just a small award. 151 00:08:00,710 --> 00:08:02,040 You're being too modest. 152 00:08:02,390 --> 00:08:04,170 Will Feng be coming? 153 00:08:05,700 --> 00:08:07,630 He's filming, so he probably can't make it. 154 00:08:08,480 --> 00:08:09,340 Okay. 155 00:08:11,010 --> 00:08:12,640 What do you think? Are you free? 156 00:08:13,100 --> 00:08:15,480 Tomorrow, we're on the day shift, 157 00:08:15,910 --> 00:08:17,060 so we should be able to go. 158 00:08:17,560 --> 00:08:18,100 Great, then. 159 00:08:18,230 --> 00:08:19,940 I'd like to thank you in advance 160 00:08:20,190 --> 00:08:21,040 for coming. 161 00:08:22,350 --> 00:08:23,070 I'll ask the driver 162 00:08:23,070 --> 00:08:23,550 to pick you up tomorrow. 163 00:08:23,590 --> 00:08:24,230 No need. 164 00:08:24,310 --> 00:08:25,510 We'll just take the subway. 165 00:08:26,270 --> 00:08:26,790 The subway? 166 00:08:28,190 --> 00:08:29,070 Has the person been caught? 167 00:08:31,300 --> 00:08:32,340 I believe 168 00:08:32,370 --> 00:08:33,669 Captain Jiang will catch him. 169 00:08:35,240 --> 00:08:36,110 Are you two 170 00:08:36,110 --> 00:08:37,500 rekindling your love? 171 00:08:37,950 --> 00:08:38,669 Nonsense. 172 00:08:40,280 --> 00:08:40,720 Alright. 173 00:08:41,030 --> 00:08:41,780 See you tomorrow. 174 00:08:43,159 --> 00:08:43,909 Thank you. 175 00:08:43,929 --> 00:08:44,580 You're welcome. 176 00:08:45,030 --> 00:08:45,860 Bye. 177 00:09:00,390 --> 00:09:01,190 Why don't you 178 00:09:01,920 --> 00:09:03,470 ask Captain Jiang 179 00:09:03,490 --> 00:09:04,430 to go with you? 180 00:09:07,970 --> 00:09:09,340 To the premiere. 181 00:09:08,620 --> 00:09:10,270 ["Half Love"] 182 00:09:11,590 --> 00:09:12,590 Anyway, 183 00:09:12,670 --> 00:09:14,140 you are 184 00:09:14,550 --> 00:09:15,990 into him now, 185 00:09:16,220 --> 00:09:16,950 aren't you? 186 00:09:17,410 --> 00:09:19,190 What nonsense is that? 187 00:09:19,510 --> 00:09:20,430 It's a great opportunity for you 188 00:09:20,450 --> 00:09:21,510 to watch a movie together. 189 00:09:23,000 --> 00:09:23,960 Don't you want to watch it? 190 00:09:23,990 --> 00:09:24,510 Didn't we agree 191 00:09:24,510 --> 00:09:25,790 to watch it together? 192 00:09:26,590 --> 00:09:27,870 But Feng isn't involved in this. 193 00:09:27,870 --> 00:09:28,710 Why should I go? 194 00:09:29,000 --> 00:09:30,360 I'm a true fan. 195 00:09:30,710 --> 00:09:33,580 If I go to see other handsome guys, 196 00:09:33,910 --> 00:09:35,470 I'll feel guilty. 197 00:09:35,620 --> 00:09:37,140 I'll hit you. Believe it or not. 198 00:09:37,160 --> 00:09:38,230 Can't you watch with me? 199 00:09:38,270 --> 00:09:39,530 You've gone crazy chasing stars. 200 00:09:39,950 --> 00:09:40,690 I'm not! 201 00:09:42,370 --> 00:09:42,950 I want to eat this. 202 00:09:42,990 --> 00:09:43,860 You can have all of it. 203 00:09:44,230 --> 00:09:46,620 It is indeed unrequited love on my part. 204 00:09:46,730 --> 00:09:47,510 But... 205 00:09:48,690 --> 00:09:50,390 But you're different from me. 206 00:09:50,750 --> 00:09:52,330 Mutual affection— 207 00:09:52,410 --> 00:09:53,640 how rare it is. 208 00:09:54,790 --> 00:09:56,150 You should cherish it 209 00:09:56,470 --> 00:09:59,030 and create more chances to be alone together. 210 00:09:59,070 --> 00:09:59,750 Got it? 211 00:10:01,360 --> 00:10:02,080 No. 212 00:10:02,110 --> 00:10:02,840 The thing is... 213 00:10:04,250 --> 00:10:05,390 I don't know 214 00:10:06,380 --> 00:10:08,240 how the other person feels about me. 215 00:10:08,350 --> 00:10:09,110 So, 216 00:10:09,140 --> 00:10:10,620 that's even more reason to go watch the movie. 217 00:10:10,930 --> 00:10:11,910 Watching a movie 218 00:10:11,950 --> 00:10:13,260 is basically a date. 219 00:10:13,770 --> 00:10:16,530 If he agrees to go with you, 220 00:10:16,650 --> 00:10:17,720 what does it mean? 221 00:10:18,720 --> 00:10:20,510 It means 222 00:10:20,540 --> 00:10:22,900 he still has feelings for you. 223 00:10:26,630 --> 00:10:27,800 But you see, 224 00:10:28,350 --> 00:10:29,440 we've just 225 00:10:30,450 --> 00:10:32,550 started reconnecting, 226 00:10:32,750 --> 00:10:33,990 isn't going to watch the movie 227 00:10:34,010 --> 00:10:35,010 too fast 228 00:10:35,720 --> 00:10:36,920 of a step? 229 00:10:37,180 --> 00:10:38,010 What's wrong? 230 00:10:38,440 --> 00:10:39,400 Didn't you watch movies 231 00:10:39,430 --> 00:10:40,560 when you were together? 232 00:10:42,870 --> 00:10:43,920 Really. 233 00:10:45,330 --> 00:10:46,630 Yan, I'm telling you, 234 00:10:47,630 --> 00:10:48,940 both our profession 235 00:10:49,080 --> 00:10:50,410 and his 236 00:10:50,550 --> 00:10:51,850 are very unique. 237 00:10:51,870 --> 00:10:53,040 You know that, right? 238 00:10:53,360 --> 00:10:54,860 You're a doctor, 239 00:10:54,990 --> 00:10:56,430 and he's a police officer. 240 00:10:56,960 --> 00:10:58,070 At every moment, 241 00:10:58,150 --> 00:10:59,750 we face numerous dangers 242 00:10:59,910 --> 00:11:01,430 and the threat of death. 243 00:11:01,770 --> 00:11:03,380 We never know which will come first: 244 00:11:03,540 --> 00:11:06,130 our tomorrow, or our end. 245 00:11:06,290 --> 00:11:07,140 So, 246 00:11:07,550 --> 00:11:08,550 when you get the chance 247 00:11:08,630 --> 00:11:10,150 to grasp happiness, 248 00:11:10,350 --> 00:11:12,700 make sure you hold on to it tightly. 249 00:11:13,070 --> 00:11:14,960 Hold on tightly, do you understand? 250 00:11:15,470 --> 00:11:16,970 No matter 251 00:11:17,030 --> 00:11:18,300 what the result is, 252 00:11:18,550 --> 00:11:19,780 but 253 00:11:19,990 --> 00:11:21,250 at least 254 00:11:21,760 --> 00:11:22,590 if you've tried, 255 00:11:23,570 --> 00:11:24,780 you won't have any regrets. 256 00:11:26,550 --> 00:11:27,360 Right? 257 00:11:35,650 --> 00:11:39,100 ["Half Love"] 258 00:11:36,030 --> 00:11:37,220 Go. 259 00:11:42,180 --> 00:11:42,950 Senior. 260 00:11:43,240 --> 00:11:44,750 As for the photos taken by Wang Qiang, 261 00:11:44,830 --> 00:11:46,070 the ones on his phone and computer, 262 00:11:46,110 --> 00:11:47,270 I went through them, and there are over ten thousand. 263 00:11:47,290 --> 00:11:48,430 I estimate he's photographed 264 00:11:48,430 --> 00:11:49,350 more than a thousand girls. 265 00:11:49,950 --> 00:11:50,840 So disgusting. 266 00:11:51,910 --> 00:11:52,570 Yeah. 267 00:11:52,830 --> 00:11:54,500 Wang Qiang especially likes to take pictures 268 00:11:54,590 --> 00:11:55,310 of people on buses 269 00:11:55,350 --> 00:11:56,660 or subways. 270 00:11:59,070 --> 00:11:59,600 Senior, 271 00:12:00,120 --> 00:12:01,030 though Wang Qiang 272 00:12:01,070 --> 00:12:02,230 is quite a troublemaker, 273 00:12:02,550 --> 00:12:03,980 I think he's telling the truth 274 00:12:04,010 --> 00:12:05,340 in this case. 275 00:12:05,630 --> 00:12:06,790 He definitely didn't know 276 00:12:06,790 --> 00:12:07,590 Dr. Lu before. 277 00:12:07,990 --> 00:12:08,670 Don't worry. 278 00:12:10,940 --> 00:12:11,900 Transfer him to the detention center. 279 00:12:12,170 --> 00:12:12,550 Okay. 280 00:12:12,720 --> 00:12:13,290 Alright. 281 00:12:17,590 --> 00:12:18,340 Yue. 282 00:12:18,470 --> 00:12:25,170 [Anshan Criminal Investigation] 283 00:12:19,030 --> 00:12:19,790 Smell this bread. 284 00:12:19,790 --> 00:12:20,750 Do you think it's gone bad? 285 00:12:20,830 --> 00:12:22,270 Smell my shoes. Do they stink? 286 00:12:30,570 --> 00:12:31,990 If it wasn't Wang Qiang, 287 00:12:33,020 --> 00:12:34,210 then who else could be 288 00:12:34,230 --> 00:12:35,420 pretending to be Deng Man? 289 00:12:41,590 --> 00:12:44,150 [Huiting Complex] 290 00:12:48,520 --> 00:12:49,240 ["Half Love"] 291 00:13:15,200 --> 00:13:15,630 Hello, 292 00:13:15,630 --> 00:13:16,710 the subscriber you dialed 293 00:13:16,750 --> 00:13:17,960 is busy now. 294 00:13:17,990 --> 00:13:19,550 Please try again later. 295 00:13:33,210 --> 00:13:33,800 Hello? 296 00:13:35,920 --> 00:13:36,860 Why can't I 297 00:13:37,110 --> 00:13:38,330 get through to your phone? 298 00:13:38,910 --> 00:13:39,630 I... 299 00:13:40,270 --> 00:13:42,080 I've been calling you, 300 00:13:42,110 --> 00:13:43,700 but it seems the line is busy. 301 00:13:44,030 --> 00:13:45,070 Yes, I've been trying to call you too. 302 00:13:46,270 --> 00:13:47,300 Well... 303 00:13:47,470 --> 00:13:48,350 Why are you calling me? 304 00:13:51,310 --> 00:13:52,310 I... 305 00:13:55,070 --> 00:13:57,630 I just wanted to ask, 306 00:13:57,950 --> 00:13:59,560 did you catch that bad guy 307 00:13:59,590 --> 00:14:00,790 from last time? 308 00:14:00,910 --> 00:14:02,350 Weren't you in a hurry to leave? 309 00:14:02,830 --> 00:14:03,440 The person's been caught. 310 00:14:03,500 --> 00:14:04,070 Don't worry. 311 00:14:05,240 --> 00:14:06,190 That's good. 312 00:14:07,190 --> 00:14:08,230 So is that person 313 00:14:08,310 --> 00:14:09,910 the one pretending to be Deng Man? 314 00:14:10,390 --> 00:14:11,350 It wasn't him pretending. 315 00:14:12,050 --> 00:14:13,460 I'll keep looking into this. 316 00:14:16,590 --> 00:14:17,110 No worries. 317 00:14:17,750 --> 00:14:18,580 Thanks. 318 00:14:24,390 --> 00:14:25,030 Hello? 319 00:14:25,860 --> 00:14:26,650 Are you... 320 00:14:26,870 --> 00:14:28,270 Are you still there? 321 00:14:30,240 --> 00:14:31,630 I'm still at the bureau. 322 00:14:34,230 --> 00:14:35,770 Are you busy 323 00:14:36,310 --> 00:14:37,800 tomorrow as well? 324 00:14:38,550 --> 00:14:39,780 Do you have anything 325 00:14:39,970 --> 00:14:41,030 planned for tomorrow? 326 00:14:42,870 --> 00:14:44,990 No big deal. 327 00:14:45,020 --> 00:14:46,790 If you're too busy, it's fine. 328 00:14:46,850 --> 00:14:47,820 I'm free. 329 00:14:48,530 --> 00:14:49,870 Let's have dinner together tomorrow night. 330 00:14:52,200 --> 00:14:53,080 Here's the thing. 331 00:14:53,110 --> 00:14:54,830 Wen gave me two tickets 332 00:14:55,650 --> 00:14:58,010 for the movie premiere. 333 00:14:58,350 --> 00:14:59,500 And 334 00:14:59,710 --> 00:15:00,990 tomorrow at 7 p.m., 335 00:15:01,030 --> 00:15:02,310 I was wondering if you... 336 00:15:02,330 --> 00:15:03,080 No problem. 337 00:15:03,200 --> 00:15:04,820 Send me the time and location, 338 00:15:05,490 --> 00:15:06,400 I'll go with you. 339 00:15:09,310 --> 00:15:09,990 That's it. 340 00:15:10,510 --> 00:15:11,030 Alright. 341 00:15:11,130 --> 00:15:11,750 Okay. 342 00:15:32,040 --> 00:15:32,700 Good morning. 343 00:15:36,110 --> 00:15:36,920 Good morning. 344 00:15:41,900 --> 00:15:43,300 You need to fix this. 345 00:15:43,750 --> 00:15:44,620 You have these 346 00:15:44,920 --> 00:15:45,750 dark circles. 347 00:15:45,830 --> 00:15:46,150 Come on. 348 00:15:46,170 --> 00:15:46,870 Lift it up. 349 00:15:48,460 --> 00:15:50,160 Enough, I was born with them. 350 00:15:50,340 --> 00:15:51,190 You need to cover them up. 351 00:15:51,210 --> 00:15:51,780 Okay. 352 00:15:52,610 --> 00:15:54,100 What are you wearing today? 353 00:15:54,240 --> 00:15:56,590 I'm just wearing what I came in. 354 00:15:56,710 --> 00:15:57,630 What you came in? 355 00:15:58,510 --> 00:15:59,310 That won't do. 356 00:15:59,330 --> 00:15:59,910 You... 357 00:15:59,990 --> 00:16:00,680 You'd better hurry 358 00:16:00,710 --> 00:16:01,590 and go buy a dress. 359 00:16:01,830 --> 00:16:02,830 Do I have to buy a dress? 360 00:16:02,910 --> 00:16:03,590 Of course. 361 00:16:03,630 --> 00:16:04,550 You can't go to the movie date 362 00:16:04,570 --> 00:16:06,030 without a dress. 363 00:16:06,110 --> 00:16:06,950 You need to look good, 364 00:16:06,970 --> 00:16:07,580 okay? 365 00:16:07,990 --> 00:16:08,790 Yan. 366 00:16:08,990 --> 00:16:10,270 You're actually putting on makeup? 367 00:16:12,480 --> 00:16:14,100 This makeup looks like 368 00:16:14,150 --> 00:16:15,350 you're not wearing any at all. 369 00:16:15,370 --> 00:16:16,310 Dr. Huang, 370 00:16:16,830 --> 00:16:18,390 do you know that, 371 00:16:18,580 --> 00:16:20,510 as a guy, 372 00:16:20,860 --> 00:16:21,980 having high EQ 373 00:16:22,130 --> 00:16:23,420 makes it easier 374 00:16:23,440 --> 00:16:24,640 to win a girl's affection? 375 00:16:25,370 --> 00:16:26,760 Don't touch my stuff. 376 00:16:27,030 --> 00:16:28,260 Such a big setup, 377 00:16:28,390 --> 00:16:29,350 are you going on a date? 378 00:16:29,390 --> 00:16:30,400 Of course. 379 00:16:30,670 --> 00:16:31,630 You think it's for you? 380 00:16:31,680 --> 00:16:32,560 Don't tell him, 381 00:16:32,600 --> 00:16:33,280 or everyone in the hospital 382 00:16:33,310 --> 00:16:34,270 will know by tomorrow. 383 00:16:34,290 --> 00:16:35,020 You're right. 384 00:16:35,400 --> 00:16:36,430 That's for sure. 385 00:16:36,460 --> 00:16:37,380 Since I saw this, 386 00:16:37,400 --> 00:16:38,580 I have to tell everyone. 387 00:16:38,600 --> 00:16:39,360 I've got to live up 388 00:16:39,380 --> 00:16:40,610 to my reputation as the king of gossip. 389 00:16:40,790 --> 00:16:41,690 My goodness. 390 00:16:41,750 --> 00:16:43,400 I'm speechless. 391 00:16:44,350 --> 00:16:45,350 Do you know 392 00:16:45,440 --> 00:16:47,250 why Matron Qiao 393 00:16:47,270 --> 00:16:48,710 always ignores you? 394 00:16:49,350 --> 00:16:49,990 Why? 395 00:16:50,310 --> 00:16:51,230 Because 396 00:16:51,390 --> 00:16:52,300 you talk too much! 397 00:16:53,670 --> 00:16:54,870 Talk too much? 398 00:16:55,510 --> 00:16:56,240 Lipstick. 399 00:16:56,630 --> 00:16:57,380 Do I? 400 00:17:01,120 --> 00:17:01,900 Purse your lips. 401 00:17:03,410 --> 00:17:04,160 Take a look. 402 00:17:05,130 --> 00:17:05,760 Not bad. 403 00:17:05,790 --> 00:17:06,609 I think it looks good. 404 00:17:06,740 --> 00:17:07,540 It's quite natural. 405 00:17:07,630 --> 00:17:08,230 What do you think? 406 00:17:08,250 --> 00:17:08,819 Is it too red? 407 00:17:09,200 --> 00:17:11,599 I personally think it's a bit too red. 408 00:17:11,869 --> 00:17:12,550 The eye makeup 409 00:17:12,550 --> 00:17:13,630 could be more intense. 410 00:17:14,150 --> 00:17:16,270 As for the blush, it's actually unnecessary... 411 00:17:16,300 --> 00:17:17,109 Why are you asking him? 412 00:17:17,109 --> 00:17:17,750 He knows nothing. 413 00:17:17,780 --> 00:17:18,800 Hurry up. 414 00:17:18,829 --> 00:17:20,030 You still need to buy a dress. 415 00:17:20,030 --> 00:17:20,390 Oh yeah. 416 00:17:20,430 --> 00:17:21,540 I'll head out first. 417 00:17:22,800 --> 00:17:23,810 Good luck, Yan! 418 00:17:24,230 --> 00:17:25,589 Buy a nicer dress. 419 00:17:25,609 --> 00:17:25,960 Alright. 420 00:17:42,070 --> 00:17:44,730 ♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫ 421 00:17:45,490 --> 00:17:48,520 ♫Beauty like the aurora and white snow♫ 422 00:17:49,670 --> 00:17:52,060 ♫You close your eyes and make a wish, completely defenseless♫ 423 00:17:52,680 --> 00:17:55,270 ♫I kiss your face secretly♫ 424 00:17:57,010 --> 00:17:59,760 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 425 00:18:00,370 --> 00:18:02,880 ♫What we lack is not just time♫ 426 00:18:04,750 --> 00:18:07,220 ♫Losing sight of the world and our default end point♫ 427 00:18:07,950 --> 00:18:10,460 ♫As we write every page of our love by hand♫ 428 00:18:11,170 --> 00:18:14,000 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 429 00:18:14,920 --> 00:18:17,690 ♫Romance only exists with you♫ 430 00:18:18,590 --> 00:18:20,730 ♫Forever and ever into the future♫ 431 00:18:21,520 --> 00:18:25,190 ♫Let's be super sweet lovers♫ 432 00:18:26,100 --> 00:18:28,640 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 433 00:18:27,390 --> 00:18:28,150 Hello. 434 00:18:28,170 --> 00:18:29,320 Is there anything you'd like to see? 435 00:18:29,350 --> 00:18:31,020 Do you have any recommendations? 436 00:18:29,840 --> 00:18:32,210 ♫It's my privilege to make you happy♫ 437 00:18:33,010 --> 00:18:35,400 ♫Endless loving and longing♫ 438 00:18:33,250 --> 00:18:34,270 These are all new arrivals. 439 00:18:34,350 --> 00:18:35,350 But I think this dress 440 00:18:35,370 --> 00:18:36,490 suits you perfectly. 441 00:18:36,580 --> 00:18:43,550 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 442 00:18:37,480 --> 00:18:38,490 This one? 443 00:18:40,250 --> 00:18:41,070 Would you like to try it on? 444 00:18:41,110 --> 00:18:41,750 Can I try it? 445 00:18:41,770 --> 00:18:42,410 Of course. 446 00:18:42,540 --> 00:18:43,070 Okay. 447 00:18:43,070 --> 00:18:43,800 The fitting room is over here. 448 00:18:43,850 --> 00:18:44,270 Thank you. 449 00:18:44,290 --> 00:18:45,280 I'll get you a new one. 450 00:18:49,910 --> 00:18:51,120 The mirror is over here. 451 00:18:56,610 --> 00:18:59,260 ♫Holding hands while heading to the best outcome♫ 452 00:18:57,370 --> 00:18:58,170 Well... 453 00:19:00,320 --> 00:19:03,290 ♫Learning the beauty of waiting♫ 454 00:19:01,560 --> 00:19:03,020 I feel like 455 00:19:03,430 --> 00:19:04,710 it's a bit too tight. 456 00:19:04,430 --> 00:19:06,860 ♫You know me best, I don't need to speak a word♫ 457 00:19:04,740 --> 00:19:05,430 I'm not really... 458 00:19:06,110 --> 00:19:06,590 I can't put it into words. 459 00:19:06,710 --> 00:19:08,330 It fits really well. 460 00:19:07,820 --> 00:19:10,410 ♫A special thing only you know it♫ 461 00:19:08,370 --> 00:19:09,240 This piece 462 00:19:09,270 --> 00:19:10,390 is part of our Winter Love Song collection, 463 00:19:10,410 --> 00:19:11,350 specially designed for girls 464 00:19:11,430 --> 00:19:12,750 to wear on dates. 465 00:19:11,950 --> 00:19:14,710 ♫I want to weave a beautiful dream for you♫ 466 00:19:13,390 --> 00:19:14,750 I think you look great in it. 467 00:19:14,910 --> 00:19:15,910 And for dates, 468 00:19:15,410 --> 00:19:18,070 ♫I'll engrave every fluttering moment♫ 469 00:19:15,950 --> 00:19:16,750 we should 470 00:19:16,790 --> 00:19:17,710 dress up beautifully. 471 00:19:17,730 --> 00:19:19,010 Are you going on a date? 472 00:19:19,290 --> 00:19:19,930 No. 473 00:19:19,380 --> 00:19:21,880 ♫I kiss your forehead, as starlight caress your white hair♫ 474 00:19:21,490 --> 00:19:22,860 Well, kind of. 475 00:19:22,780 --> 00:19:25,270 ♫I want to hear you say you don't regret♫ 476 00:19:25,940 --> 00:19:28,610 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 477 00:19:26,230 --> 00:19:26,910 That's perfect then. 478 00:19:26,990 --> 00:19:28,030 In SC, 479 00:19:28,030 --> 00:19:29,740 we also have a matching fragrance from the same collection. 480 00:19:29,990 --> 00:19:32,430 ♫Romance only exists with you♫ 481 00:19:30,150 --> 00:19:31,600 It's also designed for dates. 482 00:19:31,710 --> 00:19:32,510 Would you like to try it? 483 00:19:32,630 --> 00:19:33,520 No. 484 00:19:33,500 --> 00:19:35,330 ♫Forever and ever into the future♫ 485 00:19:33,660 --> 00:19:34,880 Actually, about the dress, 486 00:19:34,910 --> 00:19:37,150 do you have another style? 487 00:19:36,350 --> 00:19:40,080 ♫Let's be super sweet lovers♫ 488 00:19:37,270 --> 00:19:38,930 I don't feel comfortable wearing it. 489 00:19:39,060 --> 00:19:39,940 This one then. 490 00:19:40,070 --> 00:19:40,900 It looks nice. 491 00:19:40,920 --> 00:19:43,610 ♫How should I describe love, my perfect dear?♫ 492 00:19:42,190 --> 00:19:42,610 You... 493 00:19:42,830 --> 00:19:44,170 Why are you here? 494 00:19:44,480 --> 00:19:45,280 I was just passing by 495 00:19:44,640 --> 00:19:47,230 ♫It's my privilege to make you happy♫ 496 00:19:45,350 --> 00:19:46,080 and happened to see you. 497 00:19:47,590 --> 00:19:48,510 Do you think 498 00:19:48,080 --> 00:19:50,300 ♫Endless loving and longing♫ 499 00:19:49,430 --> 00:19:50,310 it's okay? 500 00:19:50,460 --> 00:19:51,430 It looks really good. 501 00:19:51,520 --> 00:19:58,600 ♫Loving you, every day is Valentine's Day♫ 502 00:19:52,860 --> 00:19:53,570 Alright then, 503 00:19:53,630 --> 00:19:55,230 I'll go pay now. 504 00:19:55,550 --> 00:19:56,790 Okay, this way please. 505 00:20:01,120 --> 00:20:01,890 I've already paid. 506 00:20:01,920 --> 00:20:02,570 Let's go. 507 00:20:03,630 --> 00:20:04,570 You bought it? 508 00:20:04,670 --> 00:20:06,160 Yeah, it's so beautiful. 509 00:20:08,640 --> 00:20:09,440 Thank you. 510 00:20:11,430 --> 00:20:11,900 Let's go. 511 00:20:12,100 --> 00:20:13,000 We still have a date to go to. 512 00:20:18,850 --> 00:20:20,680 May I ask Director Jiang 513 00:20:20,710 --> 00:20:21,710 what your thoughts and reflections 514 00:20:21,790 --> 00:20:22,720 are on this film? 515 00:20:22,360 --> 00:20:25,920 ["Half Love"] 516 00:20:23,190 --> 00:20:24,230 Our movie 517 00:20:24,360 --> 00:20:25,150 is about love. 518 00:20:25,180 --> 00:20:25,720 Mr. Wen. 519 00:20:26,290 --> 00:20:27,220 I personally think 520 00:20:27,270 --> 00:20:28,020 love 521 00:20:28,150 --> 00:20:30,120 is adapted from real-life experiences. 522 00:20:30,310 --> 00:20:30,880 Forget it, 523 00:20:30,920 --> 00:20:31,960 I won't spoil it. 524 00:20:34,100 --> 00:20:34,880 Hi there. 525 00:20:42,510 --> 00:20:43,290 Captain Jiang. 526 00:20:45,550 --> 00:20:46,810 Why isn't Qianqian here? 527 00:20:47,350 --> 00:20:48,310 Something came up. 528 00:20:48,350 --> 00:20:49,470 She said she couldn't make it. 529 00:20:49,790 --> 00:20:50,160 That's right. 530 00:20:50,190 --> 00:20:51,270 I'm here to keep her company. 531 00:20:52,790 --> 00:20:54,160 Captain Jiang's vacation 532 00:20:54,190 --> 00:20:55,350 is unusually long this time. 533 00:20:57,040 --> 00:20:57,770 Yeah. 534 00:21:00,140 --> 00:21:01,650 Well, let's get together more often. 535 00:21:02,070 --> 00:21:03,310 Sure, depends on the schedule. 536 00:21:05,550 --> 00:21:06,510 The movie is about to start. 537 00:21:06,530 --> 00:21:07,530 Shall we go in first? 538 00:21:08,250 --> 00:21:08,880 Let's go. 539 00:21:16,350 --> 00:21:17,690 Row 3. 540 00:21:17,750 --> 00:21:18,700 Seats 15 and 16. 541 00:21:23,110 --> 00:21:23,840 Be careful. 542 00:21:39,850 --> 00:21:40,500 Mr. Wen. 543 00:21:41,040 --> 00:21:41,870 Long time no see. 544 00:21:41,900 --> 00:21:42,790 Long time no see. 545 00:21:42,830 --> 00:21:43,550 Come on, take a seat. 546 00:21:43,550 --> 00:21:43,910 Okay. 547 00:21:45,690 --> 00:21:46,580 I apologize for the lack of hospitality. 548 00:21:47,840 --> 00:21:48,360 Mr. Wen. 549 00:21:48,390 --> 00:21:48,910 Hello, Director. 550 00:21:48,930 --> 00:21:49,670 We're all waiting for you. 551 00:21:49,690 --> 00:21:50,070 Here. 552 00:21:50,090 --> 00:21:50,470 Have a seat. 553 00:21:50,470 --> 00:21:50,950 Director, have a seat. 554 00:22:01,090 --> 00:22:01,810 Mr. Wen, 555 00:22:01,850 --> 00:22:02,850 shall we start now? 556 00:22:04,430 --> 00:22:04,910 Yes. 557 00:22:37,140 --> 00:22:41,910 [Performing with a mask on] 558 00:23:34,780 --> 00:23:35,870 Enjoy the movie 559 00:23:35,890 --> 00:23:36,790 with Officer. 560 00:23:36,880 --> 00:23:38,150 Hope things progress quickly 561 00:23:38,230 --> 00:23:39,200 for you both tonight. 562 00:24:53,730 --> 00:24:56,650 [My promise, waiting to be spoken] 563 00:25:13,450 --> 00:25:14,270 Dad. 564 00:25:16,290 --> 00:25:16,930 Dad. 565 00:25:18,630 --> 00:25:19,230 You're back. 566 00:25:20,510 --> 00:25:22,080 I got the exchange spot. 567 00:25:22,760 --> 00:25:24,800 Get me a glass of water. 568 00:25:30,930 --> 00:25:31,740 Dad, water. 569 00:25:40,480 --> 00:25:42,210 You know it's hot, and you still pour it for me to drink? 570 00:25:42,230 --> 00:25:43,740 You're trying to burn me, aren't you? 571 00:25:44,670 --> 00:25:45,760 You blockhead. 572 00:25:47,910 --> 00:25:49,510 What did you just say to me? 573 00:25:49,750 --> 00:25:50,710 What are you going to do? 574 00:25:51,900 --> 00:25:52,550 I... 575 00:25:53,540 --> 00:25:54,130 I... 576 00:25:54,590 --> 00:25:55,990 I got the exchange spot. 577 00:25:56,560 --> 00:25:58,130 I can go study abroad now. 578 00:25:58,580 --> 00:26:00,770 You, study abroad? 579 00:26:01,990 --> 00:26:03,610 You're just like your mom, a real handful. 580 00:26:07,360 --> 00:26:09,230 My mom has always been good to you. 581 00:26:09,500 --> 00:26:10,600 Has your mom been good to me? 582 00:26:11,970 --> 00:26:13,550 Hasn't your mom been good to you too? 583 00:26:14,720 --> 00:26:15,500 She's good to you, 584 00:26:15,530 --> 00:26:16,730 so why doesn't she want you anymore? 585 00:26:16,760 --> 00:26:17,790 She's good to you, 586 00:26:17,810 --> 00:26:19,560 so why did she leave with someone else? 587 00:26:19,590 --> 00:26:20,850 Remember, 588 00:26:21,070 --> 00:26:21,950 I've been taking care of you 589 00:26:22,020 --> 00:26:23,390 since you were little 590 00:26:23,430 --> 00:26:24,750 and have raised you to this point. 591 00:26:24,790 --> 00:26:25,950 I put you through college, 592 00:26:25,970 --> 00:26:27,450 and now you want to leave me? 593 00:26:27,510 --> 00:26:28,800 Listen. 594 00:26:29,190 --> 00:26:30,700 You're not going anywhere. 595 00:26:30,790 --> 00:26:32,640 If one day I don't want to live anymore, 596 00:26:32,710 --> 00:26:34,440 you'll have to die with me! 597 00:26:34,470 --> 00:26:35,430 Do you understand? 598 00:26:35,510 --> 00:26:37,130 Get lost! 599 00:27:01,440 --> 00:27:09,240 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 600 00:27:24,010 --> 00:27:26,270 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 601 00:27:36,850 --> 00:27:37,820 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 602 00:27:37,180 --> 00:27:38,550 What are you doing? 603 00:27:40,770 --> 00:27:41,640 Wen. 604 00:27:43,110 --> 00:27:44,750 The sign over there says: 605 00:27:44,750 --> 00:27:46,440 "Dangerous Water Depth." 606 00:27:57,670 --> 00:27:58,380 You... 607 00:27:59,280 --> 00:28:00,730 What's wrong with you? 608 00:28:07,810 --> 00:28:09,380 Can you hold my umbrella? 609 00:28:14,810 --> 00:28:16,110 I'll perform something for you. 610 00:28:16,150 --> 00:28:16,990 Hold this for me. 611 00:28:22,890 --> 00:28:24,170 Do you know how to skip stones? 612 00:28:25,640 --> 00:28:26,740 Let me show you. 613 00:28:27,180 --> 00:28:29,960 [Dangerous Water Depth, No Swimming] 614 00:28:30,910 --> 00:28:32,160 I'm not good at it either, 615 00:28:32,830 --> 00:28:33,790 but I just managed to hit two skips. 616 00:28:33,810 --> 00:28:34,810 Did you see that? 617 00:28:41,260 --> 00:28:42,910 Let me share 618 00:28:42,930 --> 00:28:44,290 a little story with you. 619 00:28:46,040 --> 00:28:47,920 Actually, I've been pretty dumb 620 00:28:48,040 --> 00:28:48,960 all my life. 621 00:28:49,340 --> 00:28:51,040 Like, really dumb. 622 00:28:52,090 --> 00:28:53,670 How dumb was I? 623 00:28:54,390 --> 00:28:55,640 Well, 624 00:28:55,750 --> 00:28:56,630 I couldn't even memorize 625 00:28:56,650 --> 00:28:57,550 the multiplication table. 626 00:28:57,580 --> 00:28:58,710 My mom was so angry 627 00:28:58,740 --> 00:28:59,710 that she chased me around to hit me. 628 00:28:59,740 --> 00:29:00,870 But it didn't work. 629 00:29:00,900 --> 00:29:01,970 I was still that dumb. 630 00:29:02,220 --> 00:29:03,190 But later, 631 00:29:03,270 --> 00:29:05,640 I learned a saying: 632 00:29:05,990 --> 00:29:07,390 "A slow sparrow should make an early start." 633 00:29:07,750 --> 00:29:09,570 I was willing to be that slow sparrow, 634 00:29:09,720 --> 00:29:11,030 so I studied quietly and in secret. 635 00:29:11,230 --> 00:29:12,120 And in the end, 636 00:29:12,270 --> 00:29:13,420 I was the one 637 00:29:13,480 --> 00:29:15,690 who got into Ninghai University. 638 00:29:15,910 --> 00:29:17,310 I was so proud of myself. 639 00:29:17,390 --> 00:29:19,440 But then, when I came to this school, 640 00:29:20,150 --> 00:29:21,390 I found out that everyone around me 641 00:29:21,410 --> 00:29:22,640 was better than me. 642 00:29:22,710 --> 00:29:24,430 There were academic stars everywhere, 643 00:29:24,640 --> 00:29:25,750 just like you. 644 00:29:25,830 --> 00:29:26,990 Do you know what they call you 645 00:29:27,030 --> 00:29:27,910 in our class? 646 00:29:28,110 --> 00:29:29,830 They call you a genius. 647 00:29:29,890 --> 00:29:32,070 Even Teacher Han is totally smitten by you. 648 00:29:32,390 --> 00:29:34,790 He praises you every day at school— 649 00:29:34,810 --> 00:29:35,930 both in class 650 00:29:36,000 --> 00:29:36,950 and outside of class. 651 00:29:37,020 --> 00:29:37,710 Your exercise book 652 00:29:37,750 --> 00:29:39,350 has even been circulated among our batch. 653 00:29:40,540 --> 00:29:41,750 I might not be as amazing 654 00:29:41,750 --> 00:29:42,430 as you think. 655 00:29:43,910 --> 00:29:44,840 You're being modest. 656 00:29:44,880 --> 00:29:45,990 I know, 657 00:29:46,020 --> 00:29:47,600 smart people like you, 658 00:29:47,670 --> 00:29:48,990 born to be excellent, 659 00:29:49,020 --> 00:29:49,970 are just like that. 660 00:29:50,110 --> 00:29:51,000 You can't even see 661 00:29:51,030 --> 00:29:52,110 how great the shine is 662 00:29:52,130 --> 00:29:53,450 within you. 663 00:30:02,920 --> 00:30:04,440 Are you feeling a bit happier now? 664 00:30:07,770 --> 00:30:08,370 Look, 665 00:30:08,390 --> 00:30:09,030 I'm so dumb, 666 00:30:09,060 --> 00:30:10,460 but I still live happily. 667 00:30:13,680 --> 00:30:15,540 Don't be upset, okay? 668 00:30:16,390 --> 00:30:17,640 Let me secretly tell you 669 00:30:17,670 --> 00:30:18,470 a little secret. 670 00:30:19,790 --> 00:30:20,980 Actually, 671 00:30:21,310 --> 00:30:22,760 a lot of people see you 672 00:30:22,870 --> 00:30:25,160 as their target to catch up with. 673 00:30:26,250 --> 00:30:27,720 Feeling a bit happier now? 674 00:30:29,750 --> 00:30:30,690 Wen, 675 00:30:31,000 --> 00:30:32,370 you're amazing. 676 00:30:38,110 --> 00:30:39,350 Don't be unhappy. 677 00:30:43,710 --> 00:30:45,440 I'm off to evening self-study now. 678 00:30:45,550 --> 00:30:46,620 See you. 679 00:30:51,900 --> 00:30:53,150 Your umbrella! 680 00:30:53,810 --> 00:30:55,100 It's yours now. 681 00:31:36,370 --> 00:31:40,690 [Silence] 682 00:33:09,220 --> 00:33:09,830 Yan. 683 00:33:11,970 --> 00:33:12,640 Wen. 684 00:33:12,740 --> 00:33:13,610 What are you thinking about? 685 00:33:15,830 --> 00:33:16,790 Nothing much. 686 00:33:17,020 --> 00:33:17,910 Just... 687 00:33:18,590 --> 00:33:20,410 Zoning out, throwing little stones. 688 00:33:27,020 --> 00:33:28,740 Do you like lakes? 689 00:33:31,830 --> 00:33:33,790 I feel that looking at a lake 690 00:33:34,990 --> 00:33:36,830 can make the heart very peaceful. 691 00:33:42,110 --> 00:33:43,310 I really want to visit 692 00:33:43,350 --> 00:33:44,750 Lake Baikal. 693 00:33:45,350 --> 00:33:47,320 I've heard it's called 694 00:33:47,430 --> 00:33:48,790 the "Pearl of Siberia." 695 00:33:50,950 --> 00:33:52,390 Coincidentally, Teacher Han and I 696 00:33:52,430 --> 00:33:54,820 are going to Russia for an academic conference 697 00:33:54,950 --> 00:33:55,790 this weekend. 698 00:33:56,040 --> 00:33:57,370 If I have time, 699 00:33:57,410 --> 00:33:58,900 I can go take a look at it for you. 700 00:33:59,450 --> 00:34:00,380 Really? 701 00:34:00,830 --> 00:34:02,450 Then take my eyes with you. 702 00:34:05,680 --> 00:34:06,520 Just kidding. 703 00:34:17,030 --> 00:34:17,770 Lu Yan, 704 00:34:18,630 --> 00:34:19,699 would you like to 705 00:34:19,730 --> 00:34:20,550 go with me 706 00:34:20,550 --> 00:34:21,469 to visit Lake Baikal one day? 707 00:34:25,830 --> 00:34:26,400 Lu Yan! 708 00:34:26,510 --> 00:34:28,659 Keep going! 709 00:34:28,870 --> 00:34:30,989 Keep going! 710 00:34:31,110 --> 00:34:34,550 Keep going! 711 00:34:34,800 --> 00:34:37,030 Keep going! 712 00:34:37,190 --> 00:34:39,860 Keep going! 713 00:34:39,989 --> 00:34:41,070 Lu Yan, come on! 714 00:34:41,870 --> 00:34:42,630 Come on! 715 00:34:42,949 --> 00:34:45,310 Keep going! 716 00:34:45,429 --> 00:34:48,090 Keep going! 717 00:34:48,150 --> 00:34:51,190 Keep going! 718 00:34:51,270 --> 00:34:54,070 Keep going! 719 00:34:54,150 --> 00:34:56,550 Lu Yan, come on! 720 00:34:56,949 --> 00:34:57,630 Keep going! 721 00:34:57,830 --> 00:34:58,790 Lu Yan, come on! 722 00:34:58,960 --> 00:35:00,230 Keep going! 723 00:35:00,380 --> 00:35:01,370 Come on, Lu Yan! 724 00:35:01,510 --> 00:35:04,070 Keep going! 725 00:35:04,090 --> 00:35:04,920 Lu Yan. 726 00:35:37,070 --> 00:35:38,180 ["Half Love"] 727 00:35:44,270 --> 00:35:47,950 ["Half Love"] 728 00:35:45,680 --> 00:35:46,660 Alright, next, 729 00:35:46,710 --> 00:35:48,270 let's give a warm round of applause 730 00:35:48,270 --> 00:35:49,710 as we welcome our publisher 731 00:35:49,750 --> 00:35:50,950 and producer, 732 00:35:51,030 --> 00:35:52,180 Mr. Wen Peng, 733 00:35:52,270 --> 00:35:53,870 along with our production team. 734 00:35:53,980 --> 00:35:54,790 Please come on up. 735 00:35:56,150 --> 00:36:00,550 [Premiere in Ninghai] 736 00:35:56,670 --> 00:35:58,070 Come on, guys. 737 00:35:59,100 --> 00:35:59,990 Alright, welcome. 738 00:36:00,190 --> 00:36:00,950 Welcome, everyone. 739 00:36:01,800 --> 00:36:02,230 Thank you. 740 00:36:02,330 --> 00:36:02,790 Thank you. 741 00:36:03,630 --> 00:36:04,840 Go ahead, Mr. Wen. 742 00:36:06,520 --> 00:36:07,760 Good evening, everyone. 743 00:36:08,200 --> 00:36:10,210 I'm very glad you could come and watch the film. 744 00:36:10,790 --> 00:36:12,500 Actually, we should have the director speak first. 745 00:36:12,520 --> 00:36:13,170 Director, please go ahead. 746 00:36:13,190 --> 00:36:14,010 No. 747 00:36:14,470 --> 00:36:15,900 What I want to say is, 748 00:36:16,030 --> 00:36:18,690 first of all, thank you all for your support. 749 00:36:18,990 --> 00:36:20,090 This film 750 00:36:20,120 --> 00:36:21,420 is actually based on 751 00:36:21,550 --> 00:36:22,570 Mr. Wen's own story. 752 00:36:22,600 --> 00:36:24,490 I think it should be Mr. Wen who shares it. 753 00:36:24,590 --> 00:36:25,550 Don't you all agree? 754 00:36:25,570 --> 00:36:26,950 Yes. 755 00:36:30,320 --> 00:36:31,290 [Premiere in Ninghai] 756 00:36:30,380 --> 00:36:31,390 Yes, Mr. Wen. 757 00:36:31,460 --> 00:36:32,320 And as we saw 758 00:36:32,350 --> 00:36:33,190 just now 759 00:36:33,230 --> 00:36:34,470 in the film, 760 00:36:34,540 --> 00:36:36,430 the male lead has a segment about 761 00:36:36,550 --> 00:36:37,910 the bittersweet memories of his first love. 762 00:36:37,960 --> 00:36:40,270 The kind of regret from a love that couldn't be realized 763 00:36:40,300 --> 00:36:41,620 was very sincere, 764 00:36:41,630 --> 00:36:43,530 especially in the scene where the girl gave him an umbrella. 765 00:36:43,630 --> 00:36:45,000 I believe many of you here 766 00:36:45,030 --> 00:36:45,670 are as curious 767 00:36:45,750 --> 00:36:47,070 as I am, 768 00:36:47,230 --> 00:36:48,570 and I'd like to ask Mr. Wen, 769 00:36:48,850 --> 00:36:49,990 was this scene 770 00:36:50,010 --> 00:36:51,560 based on 771 00:36:51,630 --> 00:36:52,620 your own real experience? 772 00:36:54,220 --> 00:36:54,870 Yes. 773 00:36:55,810 --> 00:36:56,390 Okay. 774 00:36:56,420 --> 00:36:57,980 In the heavy rain, 775 00:36:58,070 --> 00:36:59,220 the girl gave the boy 776 00:36:59,260 --> 00:37:00,230 an umbrella, 777 00:37:00,360 --> 00:37:01,910 and her radiant smile 778 00:37:01,930 --> 00:37:03,110 became something 779 00:37:03,150 --> 00:37:04,270 the boy would remember for a lifetime. 780 00:37:04,620 --> 00:37:06,030 I remember this shot 781 00:37:06,050 --> 00:37:07,460 was handled very beautifully. 782 00:37:07,630 --> 00:37:08,930 So, I'd like to ask Mr. Wen, 783 00:37:09,010 --> 00:37:09,760 is there anything else 784 00:37:09,790 --> 00:37:11,110 you would like to share with us? 785 00:37:14,650 --> 00:37:16,060 In my university days, 786 00:37:17,340 --> 00:37:18,280 there was 787 00:37:18,310 --> 00:37:19,990 once a girl who, 788 00:37:21,250 --> 00:37:22,430 on a rainy day, 789 00:37:22,750 --> 00:37:23,940 unknowingly 790 00:37:23,990 --> 00:37:25,190 appeared in front of me 791 00:37:26,000 --> 00:37:26,930 and gave me warmth. 792 00:37:29,360 --> 00:37:30,970 Is this girl 793 00:37:30,990 --> 00:37:32,990 your life partner now? 794 00:37:34,710 --> 00:37:35,740 Not yet, 795 00:37:36,230 --> 00:37:37,260 but I will work hard for it. 796 00:37:38,310 --> 00:37:38,750 Alright. 797 00:37:38,770 --> 00:37:40,340 Let's wish Mr. Wen the best of luck, 798 00:37:40,470 --> 00:37:41,790 and let's give a round of applause 799 00:37:41,790 --> 00:37:42,630 for the success of the new film, 800 00:37:42,900 --> 00:37:44,940 hoping it achieves even more 801 00:37:44,990 --> 00:37:46,560 in domestic awards. 802 00:37:56,560 --> 00:37:58,130 Would you like to go to the bathroom? 803 00:37:58,320 --> 00:37:59,190 No. 804 00:37:59,480 --> 00:38:00,270 Then wait for me. 805 00:38:00,310 --> 00:38:00,700 Okay. 806 00:38:07,080 --> 00:38:07,750 Yan. 807 00:38:07,800 --> 00:38:09,190 How's the date 808 00:38:09,230 --> 00:38:09,960 with Officer? 809 00:38:09,980 --> 00:38:11,440 You're so busy that you don't even have time to reply to me. 810 00:38:11,510 --> 00:38:12,790 You must be really happy, huh? 811 00:38:15,410 --> 00:38:16,830 We were watching a movie, 812 00:38:16,870 --> 00:38:17,510 okay? 813 00:38:17,550 --> 00:38:18,900 How was I supposed to reply to you? 814 00:38:25,170 --> 00:38:25,990 You're here too. 815 00:38:29,480 --> 00:38:30,570 The movie was really good 816 00:38:30,590 --> 00:38:31,420 It was enjoyable. 817 00:38:32,260 --> 00:38:32,740 Thank you. 818 00:38:33,920 --> 00:38:34,790 If you like it, 819 00:38:34,810 --> 00:38:35,550 please help us 820 00:38:35,580 --> 00:38:36,270 promote the movie to others. 821 00:38:36,910 --> 00:38:37,310 Sure. 822 00:38:38,170 --> 00:38:39,020 I'll go first. 823 00:38:45,260 --> 00:38:45,870 I'm done. 824 00:38:46,550 --> 00:38:47,370 I'm thinking of 825 00:38:47,400 --> 00:38:48,880 saying goodbye to Wen. 826 00:38:48,900 --> 00:38:50,190 -Tell him we're leaving first. -Sure. 827 00:38:51,330 --> 00:38:53,270 Wen, we're heading out now. 828 00:38:53,290 --> 00:38:54,320 Everything went smoothly today. 829 00:38:54,350 --> 00:38:55,190 Congratulations. 830 00:38:57,500 --> 00:38:58,240 Are you hungry? 831 00:38:59,730 --> 00:39:00,450 I'm not hungry, 832 00:39:00,660 --> 00:39:02,180 but I feel like going for a walk. 833 00:39:02,200 --> 00:39:03,220 Did you drive? 834 00:39:04,190 --> 00:39:04,950 We can walk; 835 00:39:04,970 --> 00:39:06,040 it's not far. 836 00:39:06,080 --> 00:39:06,800 Let's walk. 837 00:39:12,340 --> 00:39:15,610 ["Half Love"] 838 00:39:22,500 --> 00:39:23,790 What do you think of 839 00:39:23,790 --> 00:39:24,390 today's movie? 840 00:39:25,480 --> 00:39:27,880 I think it was really good. 841 00:39:28,070 --> 00:39:30,560 It felt like he put a lot of effort into it. 842 00:39:31,200 --> 00:39:32,690 He really did. 843 00:39:32,900 --> 00:39:34,140 All those years ago, 844 00:39:34,170 --> 00:39:35,770 a girl gave him an umbrella, 845 00:39:36,350 --> 00:39:37,110 and he still remembers it, 846 00:39:38,070 --> 00:39:39,280 even turning it into a film. 847 00:39:44,080 --> 00:39:46,100 [Wang Qianqian] [Answer] [Decline] 848 00:39:52,250 --> 00:39:53,430 Is there someone 849 00:39:53,940 --> 00:39:55,340 who you've been thinking about for so many years? 850 00:40:03,150 --> 00:40:03,920 Yes. 851 00:40:13,180 --> 00:40:14,310 Have you been alone 852 00:40:15,600 --> 00:40:17,060 all these years? 853 00:40:19,630 --> 00:40:20,310 What about you? 854 00:40:20,350 --> 00:40:21,160 Me? 855 00:40:25,120 --> 00:40:27,110 I've pretty much been the same, 856 00:40:27,410 --> 00:40:28,380 around the same. 857 00:40:28,520 --> 00:40:30,580 [Wang Qianqian] [Answer] [Decline] 858 00:40:31,190 --> 00:40:31,950 Fine. 859 00:40:32,120 --> 00:40:34,220 You'd dated so many after me? 860 00:40:34,710 --> 00:40:36,550 Things seem to be going well for everyone. 861 00:40:36,730 --> 00:40:38,060 You must've had many suitors too. 862 00:40:38,230 --> 00:40:39,270 Of course. 863 00:40:39,270 --> 00:40:41,160 They'd have to line up from here 864 00:40:41,320 --> 00:40:42,670 to all the way over there. 865 00:40:52,320 --> 00:40:53,310 What are you doing? 866 00:40:54,870 --> 00:40:55,600 Lining up. 867 00:41:03,630 --> 00:41:04,550 As I can see, 868 00:41:05,580 --> 00:41:07,060 there's no one here today. 869 00:41:09,120 --> 00:41:10,490 Can you let me cut in line? 870 00:41:22,070 --> 00:41:23,470 I still have to work tomorrow. 871 00:41:23,500 --> 00:41:24,670 Stop messing around. 872 00:41:24,690 --> 00:41:25,830 I'm going upstairs. 873 00:41:29,630 --> 00:41:30,560 I'm heading back now. 874 00:41:34,450 --> 00:41:35,330 Lu Yan. 875 00:41:42,640 --> 00:41:44,340 Is the CCTV 876 00:41:45,060 --> 00:41:46,490 running low on battery? 877 00:41:47,030 --> 00:41:48,290 Let me check for you. 878 00:42:20,270 --> 00:42:20,820 You... 879 00:42:20,860 --> 00:42:22,700 You can sit down. 880 00:42:23,090 --> 00:42:23,920 Should I put your things here? 881 00:42:24,040 --> 00:42:24,480 Okay. 882 00:42:28,450 --> 00:42:29,380 Why are you standing there? 883 00:42:30,350 --> 00:42:31,820 Do you want something to drink? 884 00:42:34,370 --> 00:42:35,100 What do you have? 885 00:42:35,910 --> 00:42:36,910 Water. 886 00:42:38,630 --> 00:42:39,600 Let me see. 887 00:42:44,730 --> 00:42:45,400 Water. 888 00:42:47,090 --> 00:42:48,480 Your place has a nice view. 889 00:42:50,820 --> 00:42:51,700 Not bad, right? 890 00:42:54,660 --> 00:42:56,080 Whenever 891 00:42:57,780 --> 00:42:59,380 I'm feeling down, 892 00:43:00,220 --> 00:43:02,110 I just stand there and look outside. 893 00:43:03,870 --> 00:43:04,470 Lu Yan, 894 00:43:07,630 --> 00:43:08,820 I want to tell you something. 895 00:43:11,270 --> 00:43:12,600 Actually, 896 00:43:14,470 --> 00:43:15,730 all these years, 897 00:43:16,990 --> 00:43:18,130 other than you, 898 00:43:20,400 --> 00:43:21,700 I've never loved anyone else. 899 00:43:24,810 --> 00:43:25,770 What you just said, 900 00:43:25,800 --> 00:43:27,010 about one, two, three, four, five, six— 901 00:43:27,770 --> 00:43:28,590 weren't they people? 902 00:43:29,910 --> 00:43:31,280 Then what you just said, 903 00:43:31,310 --> 00:43:32,670 about the whole street lining up, 904 00:43:33,230 --> 00:43:34,190 is that true? 905 00:43:37,860 --> 00:43:39,110 All these years, 906 00:43:40,360 --> 00:43:41,710 ♫As the city flickers♫ 907 00:43:42,230 --> 00:43:43,310 I haven't come back. 908 00:43:42,950 --> 00:43:45,840 ♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫ 909 00:43:44,230 --> 00:43:45,680 First, I'm a bit 910 00:43:45,960 --> 00:43:46,830 angry, 911 00:43:46,850 --> 00:43:47,480 because back then, 912 00:43:47,120 --> 00:43:48,410 ♫And you, who loves to smile♫ 913 00:43:47,500 --> 00:43:49,170 you didn't even see me for one last time. 914 00:43:49,430 --> 00:43:51,890 ♫Always offering your happiness to me first♫ 915 00:43:51,740 --> 00:43:52,910 Secondly, 916 00:43:52,920 --> 00:43:55,260 ♫The humor of time♫ 917 00:43:53,100 --> 00:43:54,230 I'm also worried. 918 00:43:55,300 --> 00:43:57,010 I worry that there's someone else by your side. 919 00:43:56,750 --> 00:43:59,200 ♫No one to blame for breaking the promise♫ 920 00:44:00,270 --> 00:44:06,020 ♫It's because we met too soon that we missed each other♫ 921 00:44:00,670 --> 00:44:01,990 I also worry 922 00:44:02,450 --> 00:44:04,250 that you don't want to see me at all. 923 00:44:06,970 --> 00:44:08,250 I'm afraid you've forgotten about me. 924 00:44:07,410 --> 00:44:09,020 ♫We're stranded at sunset♫ 925 00:44:10,130 --> 00:44:12,990 ♫My sunburnt face doesn't mean a word♫ 926 00:44:13,510 --> 00:44:14,170 I... 927 00:44:14,280 --> 00:44:15,710 ♫The stubborn me♫ 928 00:44:16,400 --> 00:44:17,570 I haven't forgotten you. 929 00:44:16,940 --> 00:44:19,640 ♫I always think of the far future♫ 930 00:44:20,430 --> 00:44:22,490 ♫I walk willfully♫ 931 00:44:21,080 --> 00:44:21,830 Lu Yan. 932 00:44:23,390 --> 00:44:24,280 It's been eight years, 933 00:44:23,870 --> 00:44:26,790 ♫Like a star revolving around♫ 934 00:44:26,150 --> 00:44:27,990 and I've thought about you every day. 935 00:44:27,430 --> 00:44:28,740 ♫I turn around♫ 936 00:44:29,910 --> 00:44:33,400 ♫But you're not behind me♫ 937 00:44:31,170 --> 00:44:32,480 I miss you a lot too. 938 00:44:35,070 --> 00:44:36,660 ♫Losing you♫ 939 00:44:37,480 --> 00:44:39,650 ♫It's so unreal♫ 940 00:44:40,850 --> 00:44:42,280 ♫I hurt my love♫ 941 00:44:42,990 --> 00:44:43,930 ♫But still hope to♫ 942 00:44:44,680 --> 00:44:47,380 ♫Start anew♫ 943 00:44:48,580 --> 00:44:50,580 ♫There's a certain kind of squander♫ 944 00:44:51,540 --> 00:44:53,670 ♫Where I'm late to know who loves me♫ 945 00:44:54,860 --> 00:44:57,200 ♫When you're not here♫ 946 00:44:57,990 --> 00:45:01,300 ♫Life becomes aimless♫ 947 00:45:02,160 --> 00:45:03,840 ♫I miss you♫ 948 00:45:04,920 --> 00:45:07,070 ♫It's so real♫ 949 00:45:08,160 --> 00:45:09,700 ♫The person I trust♫ 950 00:45:10,280 --> 00:45:11,380 ♫Insists on separating♫ 951 00:45:11,900 --> 00:45:14,820 ♫Who can explain?♫ 952 00:45:15,990 --> 00:45:17,960 ♫I'm not afraid of your happiness♫ 953 00:45:19,020 --> 00:45:21,230 ♫I'm afraid you'll forget me♫ 954 00:45:22,060 --> 00:45:24,700 ♫To feel my heartache♫ 955 00:45:25,470 --> 00:45:27,050 ♫When I no longer have the best♫ 956 00:45:28,100 --> 00:45:31,810 ♫I miss you missing me♫ 957 00:46:14,110 --> 00:46:15,490 [Lu Yan, help me] 958 00:46:16,990 --> 00:46:18,610 [We were watching a movie, okay? How was I supposed to reply to you?] 959 00:46:16,990 --> 00:46:18,610 [Lu Yan, help me] 58696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.