Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,210 --> 00:01:45,990
[Love Song in Winter]
2
00:01:46,170 --> 00:01:49,070
[Episode 10]
3
00:01:49,520 --> 00:01:50,509
Nice shots,
4
00:01:52,400 --> 00:01:53,110
Wang Qiang.
5
00:01:58,560 --> 00:01:59,370
Wang Qiang!
6
00:02:00,910 --> 00:02:01,390
Stop there!
7
00:02:01,410 --> 00:02:02,000
Stop there!
8
00:02:05,810 --> 00:02:06,530
Stop there!
9
00:02:13,850 --> 00:02:14,470
Don't move!
10
00:02:15,090 --> 00:02:15,630
Get down!
11
00:02:15,630 --> 00:02:16,120
Let go of me!
12
00:02:16,160 --> 00:02:17,150
-Get down!
-Let go of me!
13
00:02:17,570 --> 00:02:18,160
Don't move!
14
00:02:19,670 --> 00:02:20,280
Don't move!
15
00:02:27,100 --> 00:02:28,070
Handcuff him and take him to the car.
16
00:02:28,670 --> 00:02:29,390
Don't move!
17
00:02:37,210 --> 00:02:38,590
Sure enough, at this critical moment,
18
00:02:38,630 --> 00:02:40,390
it has to be Professor Yu who steps in.
19
00:02:41,150 --> 00:02:42,690
How did you know it was him?
20
00:02:43,550 --> 00:02:45,070
When I was touching up my makeup earlier,
21
00:02:45,110 --> 00:02:46,270
I observed everyone.
22
00:02:46,700 --> 00:02:47,670
What if he wasn't even
23
00:02:47,670 --> 00:02:49,260
in this cafe?
24
00:02:49,920 --> 00:02:51,440
That's possible too.
25
00:02:52,340 --> 00:02:53,150
But
26
00:02:53,190 --> 00:02:54,630
when I walked into the cafe,
27
00:02:54,650 --> 00:02:56,030
everyone looked at me
28
00:02:56,150 --> 00:02:57,240
except for him.
29
00:03:11,560 --> 00:03:12,340
Alright.
30
00:03:12,370 --> 00:03:13,170
You have a way with it.
31
00:03:14,510 --> 00:03:15,930
Humans are visual animals,
32
00:03:15,950 --> 00:03:17,180
especially men.
33
00:03:17,510 --> 00:03:19,950
Men are more likely to choose younger,
34
00:03:20,110 --> 00:03:20,770
healthy,
35
00:03:20,970 --> 00:03:22,810
and energetic individuals as partners.
36
00:03:24,030 --> 00:03:25,350
So men are more easily attracted to
37
00:03:25,430 --> 00:03:27,460
beautiful and sexy appearances.
38
00:03:27,750 --> 00:03:28,840
This is the nature of men.
39
00:03:31,390 --> 00:03:32,150
Got it.
40
00:03:33,710 --> 00:03:34,780
But this time,
41
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
really,
42
00:03:36,870 --> 00:03:37,630
thank you so much
43
00:03:37,750 --> 00:03:38,590
for helping us.
44
00:03:43,740 --> 00:03:44,670
Professor Yu.
45
00:03:46,600 --> 00:03:47,780
Captain Jiang.
46
00:03:47,810 --> 00:03:48,740
What brings you here?
47
00:03:48,829 --> 00:03:49,920
Not busy, huh?
48
00:03:51,000 --> 00:03:51,960
The class just ended.
49
00:03:53,010 --> 00:03:53,780
Is something wrong?
50
00:03:53,890 --> 00:03:55,820
Yes, I have a small favor to ask.
51
00:03:56,510 --> 00:03:57,490
What is it?
52
00:03:59,560 --> 00:04:01,280
What do you mean by "us"?
53
00:04:01,300 --> 00:04:03,190
I'm just helping you, Jiang Chengyi.
54
00:04:04,840 --> 00:04:06,530
Here you go again.
55
00:04:08,310 --> 00:04:09,000
Forget it.
56
00:04:09,020 --> 00:04:09,870
I was just kidding.
57
00:04:10,670 --> 00:04:12,110
I just wanted to see
58
00:04:12,270 --> 00:04:13,400
if you're still thinking about
59
00:04:13,400 --> 00:04:14,740
your ex-girlfriend.
60
00:04:18,300 --> 00:04:20,269
I'll go take the guy back first.
61
00:04:20,350 --> 00:04:21,529
Let's grab a meal sometime.
62
00:04:21,829 --> 00:04:23,070
I don't have time to eat with you.
63
00:04:23,420 --> 00:04:24,590
But if you have any psychological issues,
64
00:04:24,590 --> 00:04:25,470
you can reach out to me.
65
00:04:26,950 --> 00:04:27,720
Thanks.
66
00:04:27,750 --> 00:04:28,750
Bye. See you.
67
00:04:34,830 --> 00:04:35,470
Sir,
68
00:04:35,950 --> 00:04:36,830
what have I done
69
00:04:36,830 --> 00:04:37,740
to get arrested?
70
00:04:41,630 --> 00:04:42,630
You're not admitting it, huh?
71
00:04:44,190 --> 00:04:44,830
Admit what?
72
00:04:44,870 --> 00:04:45,390
See for yourself.
73
00:04:50,770 --> 00:04:51,940
It's too dark to see clearly.
74
00:04:53,040 --> 00:04:53,940
Can't see clearly?
75
00:04:55,790 --> 00:04:56,940
Here, look at this.
76
00:05:03,630 --> 00:05:04,470
I can't even see the face...
77
00:05:04,490 --> 00:05:05,770
Did you look carefully? And still, you say you can't see it?
78
00:05:09,590 --> 00:05:10,470
I can't even see the face clearly.
79
00:05:10,510 --> 00:05:11,710
How could it be me?
80
00:05:13,510 --> 00:05:14,030
What about this one?
81
00:05:14,600 --> 00:05:15,830
This is the one you bought, right?
82
00:05:24,270 --> 00:05:25,010
Wang Qiang,
83
00:05:27,480 --> 00:05:29,050
why did you follow that girl?
84
00:05:33,850 --> 00:05:35,000
Which girl?
85
00:05:35,640 --> 00:05:36,900
I don't understand what you're saying.
86
00:05:39,480 --> 00:05:41,159
I'm talking to you properly now.
87
00:05:41,590 --> 00:05:43,080
You'd better tell me everything you can.
88
00:05:43,760 --> 00:05:45,280
Why were you following the girl
89
00:05:45,310 --> 00:05:46,310
in the photo on your phone?
90
00:05:48,600 --> 00:05:49,730
Was anyone directing you?
91
00:05:51,670 --> 00:05:52,650
No one directed me.
92
00:05:53,500 --> 00:05:54,280
I've never done
93
00:05:54,310 --> 00:05:55,190
anything you're talking about.
94
00:05:58,220 --> 00:06:00,000
We found a large amount of evidence
95
00:06:00,750 --> 00:06:01,910
on your computer and phone.
96
00:06:02,820 --> 00:06:04,710
There are numerous photos of women you've secretly taken,
97
00:06:05,270 --> 00:06:06,350
records of trafficking,
98
00:06:07,840 --> 00:06:09,040
and banned drugs
99
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
you've purchased.
100
00:06:11,390 --> 00:06:12,390
How many years do you want to be sentenced to?
101
00:06:15,420 --> 00:06:16,750
Let me ask you again.
102
00:06:17,710 --> 00:06:18,420
Why were you
103
00:06:18,750 --> 00:06:20,030
following that female doctor?
104
00:06:24,190 --> 00:06:25,660
When I saw attractive girls,
105
00:06:26,230 --> 00:06:27,640
I'd casually take their photos,
106
00:06:27,680 --> 00:06:29,080
then edit their faces
107
00:06:29,580 --> 00:06:30,550
onto explicit images
108
00:06:31,720 --> 00:06:32,330
and
109
00:06:33,350 --> 00:06:34,470
sell them online for money.
110
00:06:34,920 --> 00:06:35,670
That day,
111
00:06:36,450 --> 00:06:38,210
I happened to run into that female doctor.
112
00:06:38,230 --> 00:06:39,600
I thought she looked good,
113
00:06:40,780 --> 00:06:42,140
so I casually took a few photos of her.
114
00:06:43,310 --> 00:06:43,990
But I haven't had the chance
115
00:06:43,990 --> 00:06:45,110
to edit the photos yet.
116
00:06:45,420 --> 00:06:46,530
They're still on my phone.
117
00:06:46,550 --> 00:06:47,390
You can check them if you want,
118
00:06:47,390 --> 00:06:48,040
sir.
119
00:06:48,320 --> 00:06:49,010
I saw them.
120
00:06:50,320 --> 00:06:51,550
So you were the one
121
00:06:51,550 --> 00:06:52,390
in the alley that day.
122
00:06:53,590 --> 00:06:54,110
Right?
123
00:06:56,670 --> 00:06:57,880
What were you planning to do that day?
124
00:07:00,340 --> 00:07:01,290
I saw that
125
00:07:02,230 --> 00:07:03,390
no one was in the alley,
126
00:07:05,190 --> 00:07:07,130
so I... I just wanted to…
127
00:07:08,670 --> 00:07:09,510
take advantage of her.
128
00:07:12,400 --> 00:07:13,430
Do you know her?
129
00:07:14,590 --> 00:07:15,610
I don't know her.
130
00:07:16,200 --> 00:07:17,200
I take so many photos every day.
131
00:07:17,230 --> 00:07:18,280
How would I know who she is?
132
00:07:18,370 --> 00:07:19,250
You don't know her.
133
00:07:19,910 --> 00:07:21,190
Why did you repeatedly follow her?
134
00:07:21,210 --> 00:07:23,100
I just thought she was attractive.
135
00:07:31,880 --> 00:07:34,750
[Ninghai Anshan People's Hospital]
136
00:07:34,670 --> 00:07:35,270
Yan.
137
00:07:35,270 --> 00:07:36,610
This place is crowded.
138
00:07:37,440 --> 00:07:39,400
I don't want to eat at the cafeteria.
139
00:07:40,500 --> 00:07:41,350
Wen.
140
00:07:41,430 --> 00:07:42,490
What brings you here?
141
00:07:43,120 --> 00:07:43,870
I came to bring you
142
00:07:43,870 --> 00:07:44,550
movie tickets.
143
00:07:47,440 --> 00:07:48,600
What movie?
144
00:07:49,190 --> 00:07:50,540
It's a movie produced by our company.
145
00:07:50,590 --> 00:07:51,590
Tomorrow night at 7:30.
146
00:07:51,790 --> 00:07:52,670
I'd like to have my friends over
147
00:07:52,790 --> 00:07:53,670
to watch and critique the movie.
148
00:07:54,690 --> 00:07:56,310
Wasn't this movie
149
00:07:56,350 --> 00:07:57,970
awarded at a film festival before?
150
00:07:58,710 --> 00:08:00,500
It was just a small award.
151
00:08:00,710 --> 00:08:02,040
You're being too modest.
152
00:08:02,390 --> 00:08:04,170
Will Feng be coming?
153
00:08:05,700 --> 00:08:07,630
He's filming, so he probably can't make it.
154
00:08:08,480 --> 00:08:09,340
Okay.
155
00:08:11,010 --> 00:08:12,640
What do you think? Are you free?
156
00:08:13,100 --> 00:08:15,480
Tomorrow, we're on the day shift,
157
00:08:15,910 --> 00:08:17,060
so we should be able to go.
158
00:08:17,560 --> 00:08:18,100
Great, then.
159
00:08:18,230 --> 00:08:19,940
I'd like to thank you in advance
160
00:08:20,190 --> 00:08:21,040
for coming.
161
00:08:22,350 --> 00:08:23,070
I'll ask the driver
162
00:08:23,070 --> 00:08:23,550
to pick you up tomorrow.
163
00:08:23,590 --> 00:08:24,230
No need.
164
00:08:24,310 --> 00:08:25,510
We'll just take the subway.
165
00:08:26,270 --> 00:08:26,790
The subway?
166
00:08:28,190 --> 00:08:29,070
Has the person been caught?
167
00:08:31,300 --> 00:08:32,340
I believe
168
00:08:32,370 --> 00:08:33,669
Captain Jiang will catch him.
169
00:08:35,240 --> 00:08:36,110
Are you two
170
00:08:36,110 --> 00:08:37,500
rekindling your love?
171
00:08:37,950 --> 00:08:38,669
Nonsense.
172
00:08:40,280 --> 00:08:40,720
Alright.
173
00:08:41,030 --> 00:08:41,780
See you tomorrow.
174
00:08:43,159 --> 00:08:43,909
Thank you.
175
00:08:43,929 --> 00:08:44,580
You're welcome.
176
00:08:45,030 --> 00:08:45,860
Bye.
177
00:09:00,390 --> 00:09:01,190
Why don't you
178
00:09:01,920 --> 00:09:03,470
ask Captain Jiang
179
00:09:03,490 --> 00:09:04,430
to go with you?
180
00:09:07,970 --> 00:09:09,340
To the premiere.
181
00:09:08,620 --> 00:09:10,270
["Half Love"]
182
00:09:11,590 --> 00:09:12,590
Anyway,
183
00:09:12,670 --> 00:09:14,140
you are
184
00:09:14,550 --> 00:09:15,990
into him now,
185
00:09:16,220 --> 00:09:16,950
aren't you?
186
00:09:17,410 --> 00:09:19,190
What nonsense is that?
187
00:09:19,510 --> 00:09:20,430
It's a great opportunity for you
188
00:09:20,450 --> 00:09:21,510
to watch a movie together.
189
00:09:23,000 --> 00:09:23,960
Don't you want to watch it?
190
00:09:23,990 --> 00:09:24,510
Didn't we agree
191
00:09:24,510 --> 00:09:25,790
to watch it together?
192
00:09:26,590 --> 00:09:27,870
But Feng isn't involved in this.
193
00:09:27,870 --> 00:09:28,710
Why should I go?
194
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
I'm a true fan.
195
00:09:30,710 --> 00:09:33,580
If I go to see other handsome guys,
196
00:09:33,910 --> 00:09:35,470
I'll feel guilty.
197
00:09:35,620 --> 00:09:37,140
I'll hit you. Believe it or not.
198
00:09:37,160 --> 00:09:38,230
Can't you watch with me?
199
00:09:38,270 --> 00:09:39,530
You've gone crazy chasing stars.
200
00:09:39,950 --> 00:09:40,690
I'm not!
201
00:09:42,370 --> 00:09:42,950
I want to eat this.
202
00:09:42,990 --> 00:09:43,860
You can have all of it.
203
00:09:44,230 --> 00:09:46,620
It is indeed unrequited love on my part.
204
00:09:46,730 --> 00:09:47,510
But...
205
00:09:48,690 --> 00:09:50,390
But you're different from me.
206
00:09:50,750 --> 00:09:52,330
Mutual affection—
207
00:09:52,410 --> 00:09:53,640
how rare it is.
208
00:09:54,790 --> 00:09:56,150
You should cherish it
209
00:09:56,470 --> 00:09:59,030
and create more chances to be alone together.
210
00:09:59,070 --> 00:09:59,750
Got it?
211
00:10:01,360 --> 00:10:02,080
No.
212
00:10:02,110 --> 00:10:02,840
The thing is...
213
00:10:04,250 --> 00:10:05,390
I don't know
214
00:10:06,380 --> 00:10:08,240
how the other person feels about me.
215
00:10:08,350 --> 00:10:09,110
So,
216
00:10:09,140 --> 00:10:10,620
that's even more reason to go watch the movie.
217
00:10:10,930 --> 00:10:11,910
Watching a movie
218
00:10:11,950 --> 00:10:13,260
is basically a date.
219
00:10:13,770 --> 00:10:16,530
If he agrees to go with you,
220
00:10:16,650 --> 00:10:17,720
what does it mean?
221
00:10:18,720 --> 00:10:20,510
It means
222
00:10:20,540 --> 00:10:22,900
he still has feelings for you.
223
00:10:26,630 --> 00:10:27,800
But you see,
224
00:10:28,350 --> 00:10:29,440
we've just
225
00:10:30,450 --> 00:10:32,550
started reconnecting,
226
00:10:32,750 --> 00:10:33,990
isn't going to watch the movie
227
00:10:34,010 --> 00:10:35,010
too fast
228
00:10:35,720 --> 00:10:36,920
of a step?
229
00:10:37,180 --> 00:10:38,010
What's wrong?
230
00:10:38,440 --> 00:10:39,400
Didn't you watch movies
231
00:10:39,430 --> 00:10:40,560
when you were together?
232
00:10:42,870 --> 00:10:43,920
Really.
233
00:10:45,330 --> 00:10:46,630
Yan, I'm telling you,
234
00:10:47,630 --> 00:10:48,940
both our profession
235
00:10:49,080 --> 00:10:50,410
and his
236
00:10:50,550 --> 00:10:51,850
are very unique.
237
00:10:51,870 --> 00:10:53,040
You know that, right?
238
00:10:53,360 --> 00:10:54,860
You're a doctor,
239
00:10:54,990 --> 00:10:56,430
and he's a police officer.
240
00:10:56,960 --> 00:10:58,070
At every moment,
241
00:10:58,150 --> 00:10:59,750
we face numerous dangers
242
00:10:59,910 --> 00:11:01,430
and the threat of death.
243
00:11:01,770 --> 00:11:03,380
We never know which will come first:
244
00:11:03,540 --> 00:11:06,130
our tomorrow, or our end.
245
00:11:06,290 --> 00:11:07,140
So,
246
00:11:07,550 --> 00:11:08,550
when you get the chance
247
00:11:08,630 --> 00:11:10,150
to grasp happiness,
248
00:11:10,350 --> 00:11:12,700
make sure you hold on to it tightly.
249
00:11:13,070 --> 00:11:14,960
Hold on tightly, do you understand?
250
00:11:15,470 --> 00:11:16,970
No matter
251
00:11:17,030 --> 00:11:18,300
what the result is,
252
00:11:18,550 --> 00:11:19,780
but
253
00:11:19,990 --> 00:11:21,250
at least
254
00:11:21,760 --> 00:11:22,590
if you've tried,
255
00:11:23,570 --> 00:11:24,780
you won't have any regrets.
256
00:11:26,550 --> 00:11:27,360
Right?
257
00:11:35,650 --> 00:11:39,100
["Half Love"]
258
00:11:36,030 --> 00:11:37,220
Go.
259
00:11:42,180 --> 00:11:42,950
Senior.
260
00:11:43,240 --> 00:11:44,750
As for the photos taken by Wang Qiang,
261
00:11:44,830 --> 00:11:46,070
the ones on his phone and computer,
262
00:11:46,110 --> 00:11:47,270
I went through them, and there are over ten thousand.
263
00:11:47,290 --> 00:11:48,430
I estimate he's photographed
264
00:11:48,430 --> 00:11:49,350
more than a thousand girls.
265
00:11:49,950 --> 00:11:50,840
So disgusting.
266
00:11:51,910 --> 00:11:52,570
Yeah.
267
00:11:52,830 --> 00:11:54,500
Wang Qiang especially likes to take pictures
268
00:11:54,590 --> 00:11:55,310
of people on buses
269
00:11:55,350 --> 00:11:56,660
or subways.
270
00:11:59,070 --> 00:11:59,600
Senior,
271
00:12:00,120 --> 00:12:01,030
though Wang Qiang
272
00:12:01,070 --> 00:12:02,230
is quite a troublemaker,
273
00:12:02,550 --> 00:12:03,980
I think he's telling the truth
274
00:12:04,010 --> 00:12:05,340
in this case.
275
00:12:05,630 --> 00:12:06,790
He definitely didn't know
276
00:12:06,790 --> 00:12:07,590
Dr. Lu before.
277
00:12:07,990 --> 00:12:08,670
Don't worry.
278
00:12:10,940 --> 00:12:11,900
Transfer him to the detention center.
279
00:12:12,170 --> 00:12:12,550
Okay.
280
00:12:12,720 --> 00:12:13,290
Alright.
281
00:12:17,590 --> 00:12:18,340
Yue.
282
00:12:18,470 --> 00:12:25,170
[Anshan Criminal Investigation]
283
00:12:19,030 --> 00:12:19,790
Smell this bread.
284
00:12:19,790 --> 00:12:20,750
Do you think it's gone bad?
285
00:12:20,830 --> 00:12:22,270
Smell my shoes. Do they stink?
286
00:12:30,570 --> 00:12:31,990
If it wasn't Wang Qiang,
287
00:12:33,020 --> 00:12:34,210
then who else could be
288
00:12:34,230 --> 00:12:35,420
pretending to be Deng Man?
289
00:12:41,590 --> 00:12:44,150
[Huiting Complex]
290
00:12:48,520 --> 00:12:49,240
["Half Love"]
291
00:13:15,200 --> 00:13:15,630
Hello,
292
00:13:15,630 --> 00:13:16,710
the subscriber you dialed
293
00:13:16,750 --> 00:13:17,960
is busy now.
294
00:13:17,990 --> 00:13:19,550
Please try again later.
295
00:13:33,210 --> 00:13:33,800
Hello?
296
00:13:35,920 --> 00:13:36,860
Why can't I
297
00:13:37,110 --> 00:13:38,330
get through to your phone?
298
00:13:38,910 --> 00:13:39,630
I...
299
00:13:40,270 --> 00:13:42,080
I've been calling you,
300
00:13:42,110 --> 00:13:43,700
but it seems the line is busy.
301
00:13:44,030 --> 00:13:45,070
Yes, I've been trying to call you too.
302
00:13:46,270 --> 00:13:47,300
Well...
303
00:13:47,470 --> 00:13:48,350
Why are you calling me?
304
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
I...
305
00:13:55,070 --> 00:13:57,630
I just wanted to ask,
306
00:13:57,950 --> 00:13:59,560
did you catch that bad guy
307
00:13:59,590 --> 00:14:00,790
from last time?
308
00:14:00,910 --> 00:14:02,350
Weren't you in a hurry to leave?
309
00:14:02,830 --> 00:14:03,440
The person's been caught.
310
00:14:03,500 --> 00:14:04,070
Don't worry.
311
00:14:05,240 --> 00:14:06,190
That's good.
312
00:14:07,190 --> 00:14:08,230
So is that person
313
00:14:08,310 --> 00:14:09,910
the one pretending to be Deng Man?
314
00:14:10,390 --> 00:14:11,350
It wasn't him pretending.
315
00:14:12,050 --> 00:14:13,460
I'll keep looking into this.
316
00:14:16,590 --> 00:14:17,110
No worries.
317
00:14:17,750 --> 00:14:18,580
Thanks.
318
00:14:24,390 --> 00:14:25,030
Hello?
319
00:14:25,860 --> 00:14:26,650
Are you...
320
00:14:26,870 --> 00:14:28,270
Are you still there?
321
00:14:30,240 --> 00:14:31,630
I'm still at the bureau.
322
00:14:34,230 --> 00:14:35,770
Are you busy
323
00:14:36,310 --> 00:14:37,800
tomorrow as well?
324
00:14:38,550 --> 00:14:39,780
Do you have anything
325
00:14:39,970 --> 00:14:41,030
planned for tomorrow?
326
00:14:42,870 --> 00:14:44,990
No big deal.
327
00:14:45,020 --> 00:14:46,790
If you're too busy, it's fine.
328
00:14:46,850 --> 00:14:47,820
I'm free.
329
00:14:48,530 --> 00:14:49,870
Let's have dinner together tomorrow night.
330
00:14:52,200 --> 00:14:53,080
Here's the thing.
331
00:14:53,110 --> 00:14:54,830
Wen gave me two tickets
332
00:14:55,650 --> 00:14:58,010
for the movie premiere.
333
00:14:58,350 --> 00:14:59,500
And
334
00:14:59,710 --> 00:15:00,990
tomorrow at 7 p.m.,
335
00:15:01,030 --> 00:15:02,310
I was wondering if you...
336
00:15:02,330 --> 00:15:03,080
No problem.
337
00:15:03,200 --> 00:15:04,820
Send me the time and location,
338
00:15:05,490 --> 00:15:06,400
I'll go with you.
339
00:15:09,310 --> 00:15:09,990
That's it.
340
00:15:10,510 --> 00:15:11,030
Alright.
341
00:15:11,130 --> 00:15:11,750
Okay.
342
00:15:32,040 --> 00:15:32,700
Good morning.
343
00:15:36,110 --> 00:15:36,920
Good morning.
344
00:15:41,900 --> 00:15:43,300
You need to fix this.
345
00:15:43,750 --> 00:15:44,620
You have these
346
00:15:44,920 --> 00:15:45,750
dark circles.
347
00:15:45,830 --> 00:15:46,150
Come on.
348
00:15:46,170 --> 00:15:46,870
Lift it up.
349
00:15:48,460 --> 00:15:50,160
Enough, I was born with them.
350
00:15:50,340 --> 00:15:51,190
You need to cover them up.
351
00:15:51,210 --> 00:15:51,780
Okay.
352
00:15:52,610 --> 00:15:54,100
What are you wearing today?
353
00:15:54,240 --> 00:15:56,590
I'm just wearing what I came in.
354
00:15:56,710 --> 00:15:57,630
What you came in?
355
00:15:58,510 --> 00:15:59,310
That won't do.
356
00:15:59,330 --> 00:15:59,910
You...
357
00:15:59,990 --> 00:16:00,680
You'd better hurry
358
00:16:00,710 --> 00:16:01,590
and go buy a dress.
359
00:16:01,830 --> 00:16:02,830
Do I have to buy a dress?
360
00:16:02,910 --> 00:16:03,590
Of course.
361
00:16:03,630 --> 00:16:04,550
You can't go to the movie date
362
00:16:04,570 --> 00:16:06,030
without a dress.
363
00:16:06,110 --> 00:16:06,950
You need to look good,
364
00:16:06,970 --> 00:16:07,580
okay?
365
00:16:07,990 --> 00:16:08,790
Yan.
366
00:16:08,990 --> 00:16:10,270
You're actually putting on makeup?
367
00:16:12,480 --> 00:16:14,100
This makeup looks like
368
00:16:14,150 --> 00:16:15,350
you're not wearing any at all.
369
00:16:15,370 --> 00:16:16,310
Dr. Huang,
370
00:16:16,830 --> 00:16:18,390
do you know that,
371
00:16:18,580 --> 00:16:20,510
as a guy,
372
00:16:20,860 --> 00:16:21,980
having high EQ
373
00:16:22,130 --> 00:16:23,420
makes it easier
374
00:16:23,440 --> 00:16:24,640
to win a girl's affection?
375
00:16:25,370 --> 00:16:26,760
Don't touch my stuff.
376
00:16:27,030 --> 00:16:28,260
Such a big setup,
377
00:16:28,390 --> 00:16:29,350
are you going on a date?
378
00:16:29,390 --> 00:16:30,400
Of course.
379
00:16:30,670 --> 00:16:31,630
You think it's for you?
380
00:16:31,680 --> 00:16:32,560
Don't tell him,
381
00:16:32,600 --> 00:16:33,280
or everyone in the hospital
382
00:16:33,310 --> 00:16:34,270
will know by tomorrow.
383
00:16:34,290 --> 00:16:35,020
You're right.
384
00:16:35,400 --> 00:16:36,430
That's for sure.
385
00:16:36,460 --> 00:16:37,380
Since I saw this,
386
00:16:37,400 --> 00:16:38,580
I have to tell everyone.
387
00:16:38,600 --> 00:16:39,360
I've got to live up
388
00:16:39,380 --> 00:16:40,610
to my reputation as the king of gossip.
389
00:16:40,790 --> 00:16:41,690
My goodness.
390
00:16:41,750 --> 00:16:43,400
I'm speechless.
391
00:16:44,350 --> 00:16:45,350
Do you know
392
00:16:45,440 --> 00:16:47,250
why Matron Qiao
393
00:16:47,270 --> 00:16:48,710
always ignores you?
394
00:16:49,350 --> 00:16:49,990
Why?
395
00:16:50,310 --> 00:16:51,230
Because
396
00:16:51,390 --> 00:16:52,300
you talk too much!
397
00:16:53,670 --> 00:16:54,870
Talk too much?
398
00:16:55,510 --> 00:16:56,240
Lipstick.
399
00:16:56,630 --> 00:16:57,380
Do I?
400
00:17:01,120 --> 00:17:01,900
Purse your lips.
401
00:17:03,410 --> 00:17:04,160
Take a look.
402
00:17:05,130 --> 00:17:05,760
Not bad.
403
00:17:05,790 --> 00:17:06,609
I think it looks good.
404
00:17:06,740 --> 00:17:07,540
It's quite natural.
405
00:17:07,630 --> 00:17:08,230
What do you think?
406
00:17:08,250 --> 00:17:08,819
Is it too red?
407
00:17:09,200 --> 00:17:11,599
I personally think it's a bit too red.
408
00:17:11,869 --> 00:17:12,550
The eye makeup
409
00:17:12,550 --> 00:17:13,630
could be more intense.
410
00:17:14,150 --> 00:17:16,270
As for the blush, it's actually unnecessary...
411
00:17:16,300 --> 00:17:17,109
Why are you asking him?
412
00:17:17,109 --> 00:17:17,750
He knows nothing.
413
00:17:17,780 --> 00:17:18,800
Hurry up.
414
00:17:18,829 --> 00:17:20,030
You still need to buy a dress.
415
00:17:20,030 --> 00:17:20,390
Oh yeah.
416
00:17:20,430 --> 00:17:21,540
I'll head out first.
417
00:17:22,800 --> 00:17:23,810
Good luck, Yan!
418
00:17:24,230 --> 00:17:25,589
Buy a nicer dress.
419
00:17:25,609 --> 00:17:25,960
Alright.
420
00:17:42,070 --> 00:17:44,730
♫When we're hand in hand, even the equator possesses♫
421
00:17:45,490 --> 00:17:48,520
♫Beauty like the aurora and white snow♫
422
00:17:49,670 --> 00:17:52,060
♫You close your eyes and make a wish, completely defenseless♫
423
00:17:52,680 --> 00:17:55,270
♫I kiss your face secretly♫
424
00:17:57,010 --> 00:17:59,760
♫I want to weave a beautiful dream for you♫
425
00:18:00,370 --> 00:18:02,880
♫What we lack is not just time♫
426
00:18:04,750 --> 00:18:07,220
♫Losing sight of the world and our default end point♫
427
00:18:07,950 --> 00:18:10,460
♫As we write every page of our love by hand♫
428
00:18:11,170 --> 00:18:14,000
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
429
00:18:14,920 --> 00:18:17,690
♫Romance only exists with you♫
430
00:18:18,590 --> 00:18:20,730
♫Forever and ever into the future♫
431
00:18:21,520 --> 00:18:25,190
♫Let's be super sweet lovers♫
432
00:18:26,100 --> 00:18:28,640
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
433
00:18:27,390 --> 00:18:28,150
Hello.
434
00:18:28,170 --> 00:18:29,320
Is there anything you'd like to see?
435
00:18:29,350 --> 00:18:31,020
Do you have any recommendations?
436
00:18:29,840 --> 00:18:32,210
♫It's my privilege to make you happy♫
437
00:18:33,010 --> 00:18:35,400
♫Endless loving and longing♫
438
00:18:33,250 --> 00:18:34,270
These are all new arrivals.
439
00:18:34,350 --> 00:18:35,350
But I think this dress
440
00:18:35,370 --> 00:18:36,490
suits you perfectly.
441
00:18:36,580 --> 00:18:43,550
♫Loving you, every day is Valentine's Day♫
442
00:18:37,480 --> 00:18:38,490
This one?
443
00:18:40,250 --> 00:18:41,070
Would you like to try it on?
444
00:18:41,110 --> 00:18:41,750
Can I try it?
445
00:18:41,770 --> 00:18:42,410
Of course.
446
00:18:42,540 --> 00:18:43,070
Okay.
447
00:18:43,070 --> 00:18:43,800
The fitting room is over here.
448
00:18:43,850 --> 00:18:44,270
Thank you.
449
00:18:44,290 --> 00:18:45,280
I'll get you a new one.
450
00:18:49,910 --> 00:18:51,120
The mirror is over here.
451
00:18:56,610 --> 00:18:59,260
♫Holding hands while heading to the best outcome♫
452
00:18:57,370 --> 00:18:58,170
Well...
453
00:19:00,320 --> 00:19:03,290
♫Learning the beauty of waiting♫
454
00:19:01,560 --> 00:19:03,020
I feel like
455
00:19:03,430 --> 00:19:04,710
it's a bit too tight.
456
00:19:04,430 --> 00:19:06,860
♫You know me best, I don't need to speak a word♫
457
00:19:04,740 --> 00:19:05,430
I'm not really...
458
00:19:06,110 --> 00:19:06,590
I can't put it into words.
459
00:19:06,710 --> 00:19:08,330
It fits really well.
460
00:19:07,820 --> 00:19:10,410
♫A special thing only you know it♫
461
00:19:08,370 --> 00:19:09,240
This piece
462
00:19:09,270 --> 00:19:10,390
is part of our Winter Love Song collection,
463
00:19:10,410 --> 00:19:11,350
specially designed for girls
464
00:19:11,430 --> 00:19:12,750
to wear on dates.
465
00:19:11,950 --> 00:19:14,710
♫I want to weave a beautiful dream for you♫
466
00:19:13,390 --> 00:19:14,750
I think you look great in it.
467
00:19:14,910 --> 00:19:15,910
And for dates,
468
00:19:15,410 --> 00:19:18,070
♫I'll engrave every fluttering moment♫
469
00:19:15,950 --> 00:19:16,750
we should
470
00:19:16,790 --> 00:19:17,710
dress up beautifully.
471
00:19:17,730 --> 00:19:19,010
Are you going on a date?
472
00:19:19,290 --> 00:19:19,930
No.
473
00:19:19,380 --> 00:19:21,880
♫I kiss your forehead, as starlight caress your white hair♫
474
00:19:21,490 --> 00:19:22,860
Well, kind of.
475
00:19:22,780 --> 00:19:25,270
♫I want to hear you say you don't regret♫
476
00:19:25,940 --> 00:19:28,610
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
477
00:19:26,230 --> 00:19:26,910
That's perfect then.
478
00:19:26,990 --> 00:19:28,030
In SC,
479
00:19:28,030 --> 00:19:29,740
we also have a matching fragrance from the same collection.
480
00:19:29,990 --> 00:19:32,430
♫Romance only exists with you♫
481
00:19:30,150 --> 00:19:31,600
It's also designed for dates.
482
00:19:31,710 --> 00:19:32,510
Would you like to try it?
483
00:19:32,630 --> 00:19:33,520
No.
484
00:19:33,500 --> 00:19:35,330
♫Forever and ever into the future♫
485
00:19:33,660 --> 00:19:34,880
Actually, about the dress,
486
00:19:34,910 --> 00:19:37,150
do you have another style?
487
00:19:36,350 --> 00:19:40,080
♫Let's be super sweet lovers♫
488
00:19:37,270 --> 00:19:38,930
I don't feel comfortable wearing it.
489
00:19:39,060 --> 00:19:39,940
This one then.
490
00:19:40,070 --> 00:19:40,900
It looks nice.
491
00:19:40,920 --> 00:19:43,610
♫How should I describe love, my perfect dear?♫
492
00:19:42,190 --> 00:19:42,610
You...
493
00:19:42,830 --> 00:19:44,170
Why are you here?
494
00:19:44,480 --> 00:19:45,280
I was just passing by
495
00:19:44,640 --> 00:19:47,230
♫It's my privilege to make you happy♫
496
00:19:45,350 --> 00:19:46,080
and happened to see you.
497
00:19:47,590 --> 00:19:48,510
Do you think
498
00:19:48,080 --> 00:19:50,300
♫Endless loving and longing♫
499
00:19:49,430 --> 00:19:50,310
it's okay?
500
00:19:50,460 --> 00:19:51,430
It looks really good.
501
00:19:51,520 --> 00:19:58,600
♫Loving you, every day is Valentine's Day♫
502
00:19:52,860 --> 00:19:53,570
Alright then,
503
00:19:53,630 --> 00:19:55,230
I'll go pay now.
504
00:19:55,550 --> 00:19:56,790
Okay, this way please.
505
00:20:01,120 --> 00:20:01,890
I've already paid.
506
00:20:01,920 --> 00:20:02,570
Let's go.
507
00:20:03,630 --> 00:20:04,570
You bought it?
508
00:20:04,670 --> 00:20:06,160
Yeah, it's so beautiful.
509
00:20:08,640 --> 00:20:09,440
Thank you.
510
00:20:11,430 --> 00:20:11,900
Let's go.
511
00:20:12,100 --> 00:20:13,000
We still have a date to go to.
512
00:20:18,850 --> 00:20:20,680
May I ask Director Jiang
513
00:20:20,710 --> 00:20:21,710
what your thoughts and reflections
514
00:20:21,790 --> 00:20:22,720
are on this film?
515
00:20:22,360 --> 00:20:25,920
["Half Love"]
516
00:20:23,190 --> 00:20:24,230
Our movie
517
00:20:24,360 --> 00:20:25,150
is about love.
518
00:20:25,180 --> 00:20:25,720
Mr. Wen.
519
00:20:26,290 --> 00:20:27,220
I personally think
520
00:20:27,270 --> 00:20:28,020
love
521
00:20:28,150 --> 00:20:30,120
is adapted from real-life experiences.
522
00:20:30,310 --> 00:20:30,880
Forget it,
523
00:20:30,920 --> 00:20:31,960
I won't spoil it.
524
00:20:34,100 --> 00:20:34,880
Hi there.
525
00:20:42,510 --> 00:20:43,290
Captain Jiang.
526
00:20:45,550 --> 00:20:46,810
Why isn't Qianqian here?
527
00:20:47,350 --> 00:20:48,310
Something came up.
528
00:20:48,350 --> 00:20:49,470
She said she couldn't make it.
529
00:20:49,790 --> 00:20:50,160
That's right.
530
00:20:50,190 --> 00:20:51,270
I'm here to keep her company.
531
00:20:52,790 --> 00:20:54,160
Captain Jiang's vacation
532
00:20:54,190 --> 00:20:55,350
is unusually long this time.
533
00:20:57,040 --> 00:20:57,770
Yeah.
534
00:21:00,140 --> 00:21:01,650
Well, let's get together more often.
535
00:21:02,070 --> 00:21:03,310
Sure, depends on the schedule.
536
00:21:05,550 --> 00:21:06,510
The movie is about to start.
537
00:21:06,530 --> 00:21:07,530
Shall we go in first?
538
00:21:08,250 --> 00:21:08,880
Let's go.
539
00:21:16,350 --> 00:21:17,690
Row 3.
540
00:21:17,750 --> 00:21:18,700
Seats 15 and 16.
541
00:21:23,110 --> 00:21:23,840
Be careful.
542
00:21:39,850 --> 00:21:40,500
Mr. Wen.
543
00:21:41,040 --> 00:21:41,870
Long time no see.
544
00:21:41,900 --> 00:21:42,790
Long time no see.
545
00:21:42,830 --> 00:21:43,550
Come on, take a seat.
546
00:21:43,550 --> 00:21:43,910
Okay.
547
00:21:45,690 --> 00:21:46,580
I apologize for the lack of hospitality.
548
00:21:47,840 --> 00:21:48,360
Mr. Wen.
549
00:21:48,390 --> 00:21:48,910
Hello, Director.
550
00:21:48,930 --> 00:21:49,670
We're all waiting for you.
551
00:21:49,690 --> 00:21:50,070
Here.
552
00:21:50,090 --> 00:21:50,470
Have a seat.
553
00:21:50,470 --> 00:21:50,950
Director, have a seat.
554
00:22:01,090 --> 00:22:01,810
Mr. Wen,
555
00:22:01,850 --> 00:22:02,850
shall we start now?
556
00:22:04,430 --> 00:22:04,910
Yes.
557
00:22:37,140 --> 00:22:41,910
[Performing with a mask on]
558
00:23:34,780 --> 00:23:35,870
Enjoy the movie
559
00:23:35,890 --> 00:23:36,790
with Officer.
560
00:23:36,880 --> 00:23:38,150
Hope things progress quickly
561
00:23:38,230 --> 00:23:39,200
for you both tonight.
562
00:24:53,730 --> 00:24:56,650
[My promise, waiting to be spoken]
563
00:25:13,450 --> 00:25:14,270
Dad.
564
00:25:16,290 --> 00:25:16,930
Dad.
565
00:25:18,630 --> 00:25:19,230
You're back.
566
00:25:20,510 --> 00:25:22,080
I got the exchange spot.
567
00:25:22,760 --> 00:25:24,800
Get me a glass of water.
568
00:25:30,930 --> 00:25:31,740
Dad, water.
569
00:25:40,480 --> 00:25:42,210
You know it's hot, and you still pour it for me to drink?
570
00:25:42,230 --> 00:25:43,740
You're trying to burn me, aren't you?
571
00:25:44,670 --> 00:25:45,760
You blockhead.
572
00:25:47,910 --> 00:25:49,510
What did you just say to me?
573
00:25:49,750 --> 00:25:50,710
What are you going to do?
574
00:25:51,900 --> 00:25:52,550
I...
575
00:25:53,540 --> 00:25:54,130
I...
576
00:25:54,590 --> 00:25:55,990
I got the exchange spot.
577
00:25:56,560 --> 00:25:58,130
I can go study abroad now.
578
00:25:58,580 --> 00:26:00,770
You, study abroad?
579
00:26:01,990 --> 00:26:03,610
You're just like your mom, a real handful.
580
00:26:07,360 --> 00:26:09,230
My mom has always been good to you.
581
00:26:09,500 --> 00:26:10,600
Has your mom been good to me?
582
00:26:11,970 --> 00:26:13,550
Hasn't your mom been good to you too?
583
00:26:14,720 --> 00:26:15,500
She's good to you,
584
00:26:15,530 --> 00:26:16,730
so why doesn't she want you anymore?
585
00:26:16,760 --> 00:26:17,790
She's good to you,
586
00:26:17,810 --> 00:26:19,560
so why did she leave with someone else?
587
00:26:19,590 --> 00:26:20,850
Remember,
588
00:26:21,070 --> 00:26:21,950
I've been taking care of you
589
00:26:22,020 --> 00:26:23,390
since you were little
590
00:26:23,430 --> 00:26:24,750
and have raised you to this point.
591
00:26:24,790 --> 00:26:25,950
I put you through college,
592
00:26:25,970 --> 00:26:27,450
and now you want to leave me?
593
00:26:27,510 --> 00:26:28,800
Listen.
594
00:26:29,190 --> 00:26:30,700
You're not going anywhere.
595
00:26:30,790 --> 00:26:32,640
If one day I don't want to live anymore,
596
00:26:32,710 --> 00:26:34,440
you'll have to die with me!
597
00:26:34,470 --> 00:26:35,430
Do you understand?
598
00:26:35,510 --> 00:26:37,130
Get lost!
599
00:27:01,440 --> 00:27:09,240
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
600
00:27:24,010 --> 00:27:26,270
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
601
00:27:36,850 --> 00:27:37,820
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
602
00:27:37,180 --> 00:27:38,550
What are you doing?
603
00:27:40,770 --> 00:27:41,640
Wen.
604
00:27:43,110 --> 00:27:44,750
The sign over there says:
605
00:27:44,750 --> 00:27:46,440
"Dangerous Water Depth."
606
00:27:57,670 --> 00:27:58,380
You...
607
00:27:59,280 --> 00:28:00,730
What's wrong with you?
608
00:28:07,810 --> 00:28:09,380
Can you hold my umbrella?
609
00:28:14,810 --> 00:28:16,110
I'll perform something for you.
610
00:28:16,150 --> 00:28:16,990
Hold this for me.
611
00:28:22,890 --> 00:28:24,170
Do you know how to skip stones?
612
00:28:25,640 --> 00:28:26,740
Let me show you.
613
00:28:27,180 --> 00:28:29,960
[Dangerous Water Depth, No Swimming]
614
00:28:30,910 --> 00:28:32,160
I'm not good at it either,
615
00:28:32,830 --> 00:28:33,790
but I just managed to hit two skips.
616
00:28:33,810 --> 00:28:34,810
Did you see that?
617
00:28:41,260 --> 00:28:42,910
Let me share
618
00:28:42,930 --> 00:28:44,290
a little story with you.
619
00:28:46,040 --> 00:28:47,920
Actually, I've been pretty dumb
620
00:28:48,040 --> 00:28:48,960
all my life.
621
00:28:49,340 --> 00:28:51,040
Like, really dumb.
622
00:28:52,090 --> 00:28:53,670
How dumb was I?
623
00:28:54,390 --> 00:28:55,640
Well,
624
00:28:55,750 --> 00:28:56,630
I couldn't even memorize
625
00:28:56,650 --> 00:28:57,550
the multiplication table.
626
00:28:57,580 --> 00:28:58,710
My mom was so angry
627
00:28:58,740 --> 00:28:59,710
that she chased me around to hit me.
628
00:28:59,740 --> 00:29:00,870
But it didn't work.
629
00:29:00,900 --> 00:29:01,970
I was still that dumb.
630
00:29:02,220 --> 00:29:03,190
But later,
631
00:29:03,270 --> 00:29:05,640
I learned a saying:
632
00:29:05,990 --> 00:29:07,390
"A slow sparrow should make an early start."
633
00:29:07,750 --> 00:29:09,570
I was willing to be that slow sparrow,
634
00:29:09,720 --> 00:29:11,030
so I studied quietly and in secret.
635
00:29:11,230 --> 00:29:12,120
And in the end,
636
00:29:12,270 --> 00:29:13,420
I was the one
637
00:29:13,480 --> 00:29:15,690
who got into Ninghai University.
638
00:29:15,910 --> 00:29:17,310
I was so proud of myself.
639
00:29:17,390 --> 00:29:19,440
But then, when I came to this school,
640
00:29:20,150 --> 00:29:21,390
I found out that everyone around me
641
00:29:21,410 --> 00:29:22,640
was better than me.
642
00:29:22,710 --> 00:29:24,430
There were academic stars everywhere,
643
00:29:24,640 --> 00:29:25,750
just like you.
644
00:29:25,830 --> 00:29:26,990
Do you know what they call you
645
00:29:27,030 --> 00:29:27,910
in our class?
646
00:29:28,110 --> 00:29:29,830
They call you a genius.
647
00:29:29,890 --> 00:29:32,070
Even Teacher Han is totally smitten by you.
648
00:29:32,390 --> 00:29:34,790
He praises you every day at school—
649
00:29:34,810 --> 00:29:35,930
both in class
650
00:29:36,000 --> 00:29:36,950
and outside of class.
651
00:29:37,020 --> 00:29:37,710
Your exercise book
652
00:29:37,750 --> 00:29:39,350
has even been circulated among our batch.
653
00:29:40,540 --> 00:29:41,750
I might not be as amazing
654
00:29:41,750 --> 00:29:42,430
as you think.
655
00:29:43,910 --> 00:29:44,840
You're being modest.
656
00:29:44,880 --> 00:29:45,990
I know,
657
00:29:46,020 --> 00:29:47,600
smart people like you,
658
00:29:47,670 --> 00:29:48,990
born to be excellent,
659
00:29:49,020 --> 00:29:49,970
are just like that.
660
00:29:50,110 --> 00:29:51,000
You can't even see
661
00:29:51,030 --> 00:29:52,110
how great the shine is
662
00:29:52,130 --> 00:29:53,450
within you.
663
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Are you feeling a bit happier now?
664
00:30:07,770 --> 00:30:08,370
Look,
665
00:30:08,390 --> 00:30:09,030
I'm so dumb,
666
00:30:09,060 --> 00:30:10,460
but I still live happily.
667
00:30:13,680 --> 00:30:15,540
Don't be upset, okay?
668
00:30:16,390 --> 00:30:17,640
Let me secretly tell you
669
00:30:17,670 --> 00:30:18,470
a little secret.
670
00:30:19,790 --> 00:30:20,980
Actually,
671
00:30:21,310 --> 00:30:22,760
a lot of people see you
672
00:30:22,870 --> 00:30:25,160
as their target to catch up with.
673
00:30:26,250 --> 00:30:27,720
Feeling a bit happier now?
674
00:30:29,750 --> 00:30:30,690
Wen,
675
00:30:31,000 --> 00:30:32,370
you're amazing.
676
00:30:38,110 --> 00:30:39,350
Don't be unhappy.
677
00:30:43,710 --> 00:30:45,440
I'm off to evening self-study now.
678
00:30:45,550 --> 00:30:46,620
See you.
679
00:30:51,900 --> 00:30:53,150
Your umbrella!
680
00:30:53,810 --> 00:30:55,100
It's yours now.
681
00:31:36,370 --> 00:31:40,690
[Silence]
682
00:33:09,220 --> 00:33:09,830
Yan.
683
00:33:11,970 --> 00:33:12,640
Wen.
684
00:33:12,740 --> 00:33:13,610
What are you thinking about?
685
00:33:15,830 --> 00:33:16,790
Nothing much.
686
00:33:17,020 --> 00:33:17,910
Just...
687
00:33:18,590 --> 00:33:20,410
Zoning out, throwing little stones.
688
00:33:27,020 --> 00:33:28,740
Do you like lakes?
689
00:33:31,830 --> 00:33:33,790
I feel that looking at a lake
690
00:33:34,990 --> 00:33:36,830
can make the heart very peaceful.
691
00:33:42,110 --> 00:33:43,310
I really want to visit
692
00:33:43,350 --> 00:33:44,750
Lake Baikal.
693
00:33:45,350 --> 00:33:47,320
I've heard it's called
694
00:33:47,430 --> 00:33:48,790
the "Pearl of Siberia."
695
00:33:50,950 --> 00:33:52,390
Coincidentally, Teacher Han and I
696
00:33:52,430 --> 00:33:54,820
are going to Russia for an academic conference
697
00:33:54,950 --> 00:33:55,790
this weekend.
698
00:33:56,040 --> 00:33:57,370
If I have time,
699
00:33:57,410 --> 00:33:58,900
I can go take a look at it for you.
700
00:33:59,450 --> 00:34:00,380
Really?
701
00:34:00,830 --> 00:34:02,450
Then take my eyes with you.
702
00:34:05,680 --> 00:34:06,520
Just kidding.
703
00:34:17,030 --> 00:34:17,770
Lu Yan,
704
00:34:18,630 --> 00:34:19,699
would you like to
705
00:34:19,730 --> 00:34:20,550
go with me
706
00:34:20,550 --> 00:34:21,469
to visit Lake Baikal one day?
707
00:34:25,830 --> 00:34:26,400
Lu Yan!
708
00:34:26,510 --> 00:34:28,659
Keep going!
709
00:34:28,870 --> 00:34:30,989
Keep going!
710
00:34:31,110 --> 00:34:34,550
Keep going!
711
00:34:34,800 --> 00:34:37,030
Keep going!
712
00:34:37,190 --> 00:34:39,860
Keep going!
713
00:34:39,989 --> 00:34:41,070
Lu Yan, come on!
714
00:34:41,870 --> 00:34:42,630
Come on!
715
00:34:42,949 --> 00:34:45,310
Keep going!
716
00:34:45,429 --> 00:34:48,090
Keep going!
717
00:34:48,150 --> 00:34:51,190
Keep going!
718
00:34:51,270 --> 00:34:54,070
Keep going!
719
00:34:54,150 --> 00:34:56,550
Lu Yan, come on!
720
00:34:56,949 --> 00:34:57,630
Keep going!
721
00:34:57,830 --> 00:34:58,790
Lu Yan, come on!
722
00:34:58,960 --> 00:35:00,230
Keep going!
723
00:35:00,380 --> 00:35:01,370
Come on, Lu Yan!
724
00:35:01,510 --> 00:35:04,070
Keep going!
725
00:35:04,090 --> 00:35:04,920
Lu Yan.
726
00:35:37,070 --> 00:35:38,180
["Half Love"]
727
00:35:44,270 --> 00:35:47,950
["Half Love"]
728
00:35:45,680 --> 00:35:46,660
Alright, next,
729
00:35:46,710 --> 00:35:48,270
let's give a warm round of applause
730
00:35:48,270 --> 00:35:49,710
as we welcome our publisher
731
00:35:49,750 --> 00:35:50,950
and producer,
732
00:35:51,030 --> 00:35:52,180
Mr. Wen Peng,
733
00:35:52,270 --> 00:35:53,870
along with our production team.
734
00:35:53,980 --> 00:35:54,790
Please come on up.
735
00:35:56,150 --> 00:36:00,550
[Premiere in Ninghai]
736
00:35:56,670 --> 00:35:58,070
Come on, guys.
737
00:35:59,100 --> 00:35:59,990
Alright, welcome.
738
00:36:00,190 --> 00:36:00,950
Welcome, everyone.
739
00:36:01,800 --> 00:36:02,230
Thank you.
740
00:36:02,330 --> 00:36:02,790
Thank you.
741
00:36:03,630 --> 00:36:04,840
Go ahead, Mr. Wen.
742
00:36:06,520 --> 00:36:07,760
Good evening, everyone.
743
00:36:08,200 --> 00:36:10,210
I'm very glad you could come and watch the film.
744
00:36:10,790 --> 00:36:12,500
Actually, we should have the director speak first.
745
00:36:12,520 --> 00:36:13,170
Director, please go ahead.
746
00:36:13,190 --> 00:36:14,010
No.
747
00:36:14,470 --> 00:36:15,900
What I want to say is,
748
00:36:16,030 --> 00:36:18,690
first of all, thank you all for your support.
749
00:36:18,990 --> 00:36:20,090
This film
750
00:36:20,120 --> 00:36:21,420
is actually based on
751
00:36:21,550 --> 00:36:22,570
Mr. Wen's own story.
752
00:36:22,600 --> 00:36:24,490
I think it should be Mr. Wen who shares it.
753
00:36:24,590 --> 00:36:25,550
Don't you all agree?
754
00:36:25,570 --> 00:36:26,950
Yes.
755
00:36:30,320 --> 00:36:31,290
[Premiere in Ninghai]
756
00:36:30,380 --> 00:36:31,390
Yes, Mr. Wen.
757
00:36:31,460 --> 00:36:32,320
And as we saw
758
00:36:32,350 --> 00:36:33,190
just now
759
00:36:33,230 --> 00:36:34,470
in the film,
760
00:36:34,540 --> 00:36:36,430
the male lead has a segment about
761
00:36:36,550 --> 00:36:37,910
the bittersweet memories of his first love.
762
00:36:37,960 --> 00:36:40,270
The kind of regret from a love that couldn't be realized
763
00:36:40,300 --> 00:36:41,620
was very sincere,
764
00:36:41,630 --> 00:36:43,530
especially in the scene where the girl gave him an umbrella.
765
00:36:43,630 --> 00:36:45,000
I believe many of you here
766
00:36:45,030 --> 00:36:45,670
are as curious
767
00:36:45,750 --> 00:36:47,070
as I am,
768
00:36:47,230 --> 00:36:48,570
and I'd like to ask Mr. Wen,
769
00:36:48,850 --> 00:36:49,990
was this scene
770
00:36:50,010 --> 00:36:51,560
based on
771
00:36:51,630 --> 00:36:52,620
your own real experience?
772
00:36:54,220 --> 00:36:54,870
Yes.
773
00:36:55,810 --> 00:36:56,390
Okay.
774
00:36:56,420 --> 00:36:57,980
In the heavy rain,
775
00:36:58,070 --> 00:36:59,220
the girl gave the boy
776
00:36:59,260 --> 00:37:00,230
an umbrella,
777
00:37:00,360 --> 00:37:01,910
and her radiant smile
778
00:37:01,930 --> 00:37:03,110
became something
779
00:37:03,150 --> 00:37:04,270
the boy would remember for a lifetime.
780
00:37:04,620 --> 00:37:06,030
I remember this shot
781
00:37:06,050 --> 00:37:07,460
was handled very beautifully.
782
00:37:07,630 --> 00:37:08,930
So, I'd like to ask Mr. Wen,
783
00:37:09,010 --> 00:37:09,760
is there anything else
784
00:37:09,790 --> 00:37:11,110
you would like to share with us?
785
00:37:14,650 --> 00:37:16,060
In my university days,
786
00:37:17,340 --> 00:37:18,280
there was
787
00:37:18,310 --> 00:37:19,990
once a girl who,
788
00:37:21,250 --> 00:37:22,430
on a rainy day,
789
00:37:22,750 --> 00:37:23,940
unknowingly
790
00:37:23,990 --> 00:37:25,190
appeared in front of me
791
00:37:26,000 --> 00:37:26,930
and gave me warmth.
792
00:37:29,360 --> 00:37:30,970
Is this girl
793
00:37:30,990 --> 00:37:32,990
your life partner now?
794
00:37:34,710 --> 00:37:35,740
Not yet,
795
00:37:36,230 --> 00:37:37,260
but I will work hard for it.
796
00:37:38,310 --> 00:37:38,750
Alright.
797
00:37:38,770 --> 00:37:40,340
Let's wish Mr. Wen the best of luck,
798
00:37:40,470 --> 00:37:41,790
and let's give a round of applause
799
00:37:41,790 --> 00:37:42,630
for the success of the new film,
800
00:37:42,900 --> 00:37:44,940
hoping it achieves even more
801
00:37:44,990 --> 00:37:46,560
in domestic awards.
802
00:37:56,560 --> 00:37:58,130
Would you like to go to the bathroom?
803
00:37:58,320 --> 00:37:59,190
No.
804
00:37:59,480 --> 00:38:00,270
Then wait for me.
805
00:38:00,310 --> 00:38:00,700
Okay.
806
00:38:07,080 --> 00:38:07,750
Yan.
807
00:38:07,800 --> 00:38:09,190
How's the date
808
00:38:09,230 --> 00:38:09,960
with Officer?
809
00:38:09,980 --> 00:38:11,440
You're so busy that you don't even have time to reply to me.
810
00:38:11,510 --> 00:38:12,790
You must be really happy, huh?
811
00:38:15,410 --> 00:38:16,830
We were watching a movie,
812
00:38:16,870 --> 00:38:17,510
okay?
813
00:38:17,550 --> 00:38:18,900
How was I supposed to reply to you?
814
00:38:25,170 --> 00:38:25,990
You're here too.
815
00:38:29,480 --> 00:38:30,570
The movie was really good
816
00:38:30,590 --> 00:38:31,420
It was enjoyable.
817
00:38:32,260 --> 00:38:32,740
Thank you.
818
00:38:33,920 --> 00:38:34,790
If you like it,
819
00:38:34,810 --> 00:38:35,550
please help us
820
00:38:35,580 --> 00:38:36,270
promote the movie to others.
821
00:38:36,910 --> 00:38:37,310
Sure.
822
00:38:38,170 --> 00:38:39,020
I'll go first.
823
00:38:45,260 --> 00:38:45,870
I'm done.
824
00:38:46,550 --> 00:38:47,370
I'm thinking of
825
00:38:47,400 --> 00:38:48,880
saying goodbye to Wen.
826
00:38:48,900 --> 00:38:50,190
-Tell him we're leaving first.
-Sure.
827
00:38:51,330 --> 00:38:53,270
Wen, we're heading out now.
828
00:38:53,290 --> 00:38:54,320
Everything went smoothly today.
829
00:38:54,350 --> 00:38:55,190
Congratulations.
830
00:38:57,500 --> 00:38:58,240
Are you hungry?
831
00:38:59,730 --> 00:39:00,450
I'm not hungry,
832
00:39:00,660 --> 00:39:02,180
but I feel like going for a walk.
833
00:39:02,200 --> 00:39:03,220
Did you drive?
834
00:39:04,190 --> 00:39:04,950
We can walk;
835
00:39:04,970 --> 00:39:06,040
it's not far.
836
00:39:06,080 --> 00:39:06,800
Let's walk.
837
00:39:12,340 --> 00:39:15,610
["Half Love"]
838
00:39:22,500 --> 00:39:23,790
What do you think of
839
00:39:23,790 --> 00:39:24,390
today's movie?
840
00:39:25,480 --> 00:39:27,880
I think it was really good.
841
00:39:28,070 --> 00:39:30,560
It felt like he put a lot of effort into it.
842
00:39:31,200 --> 00:39:32,690
He really did.
843
00:39:32,900 --> 00:39:34,140
All those years ago,
844
00:39:34,170 --> 00:39:35,770
a girl gave him an umbrella,
845
00:39:36,350 --> 00:39:37,110
and he still remembers it,
846
00:39:38,070 --> 00:39:39,280
even turning it into a film.
847
00:39:44,080 --> 00:39:46,100
[Wang Qianqian] [Answer] [Decline]
848
00:39:52,250 --> 00:39:53,430
Is there someone
849
00:39:53,940 --> 00:39:55,340
who you've been thinking about for so many years?
850
00:40:03,150 --> 00:40:03,920
Yes.
851
00:40:13,180 --> 00:40:14,310
Have you been alone
852
00:40:15,600 --> 00:40:17,060
all these years?
853
00:40:19,630 --> 00:40:20,310
What about you?
854
00:40:20,350 --> 00:40:21,160
Me?
855
00:40:25,120 --> 00:40:27,110
I've pretty much been the same,
856
00:40:27,410 --> 00:40:28,380
around the same.
857
00:40:28,520 --> 00:40:30,580
[Wang Qianqian] [Answer] [Decline]
858
00:40:31,190 --> 00:40:31,950
Fine.
859
00:40:32,120 --> 00:40:34,220
You'd dated so many after me?
860
00:40:34,710 --> 00:40:36,550
Things seem to be going well for everyone.
861
00:40:36,730 --> 00:40:38,060
You must've had many suitors too.
862
00:40:38,230 --> 00:40:39,270
Of course.
863
00:40:39,270 --> 00:40:41,160
They'd have to line up from here
864
00:40:41,320 --> 00:40:42,670
to all the way over there.
865
00:40:52,320 --> 00:40:53,310
What are you doing?
866
00:40:54,870 --> 00:40:55,600
Lining up.
867
00:41:03,630 --> 00:41:04,550
As I can see,
868
00:41:05,580 --> 00:41:07,060
there's no one here today.
869
00:41:09,120 --> 00:41:10,490
Can you let me cut in line?
870
00:41:22,070 --> 00:41:23,470
I still have to work tomorrow.
871
00:41:23,500 --> 00:41:24,670
Stop messing around.
872
00:41:24,690 --> 00:41:25,830
I'm going upstairs.
873
00:41:29,630 --> 00:41:30,560
I'm heading back now.
874
00:41:34,450 --> 00:41:35,330
Lu Yan.
875
00:41:42,640 --> 00:41:44,340
Is the CCTV
876
00:41:45,060 --> 00:41:46,490
running low on battery?
877
00:41:47,030 --> 00:41:48,290
Let me check for you.
878
00:42:20,270 --> 00:42:20,820
You...
879
00:42:20,860 --> 00:42:22,700
You can sit down.
880
00:42:23,090 --> 00:42:23,920
Should I put your things here?
881
00:42:24,040 --> 00:42:24,480
Okay.
882
00:42:28,450 --> 00:42:29,380
Why are you standing there?
883
00:42:30,350 --> 00:42:31,820
Do you want something to drink?
884
00:42:34,370 --> 00:42:35,100
What do you have?
885
00:42:35,910 --> 00:42:36,910
Water.
886
00:42:38,630 --> 00:42:39,600
Let me see.
887
00:42:44,730 --> 00:42:45,400
Water.
888
00:42:47,090 --> 00:42:48,480
Your place has a nice view.
889
00:42:50,820 --> 00:42:51,700
Not bad, right?
890
00:42:54,660 --> 00:42:56,080
Whenever
891
00:42:57,780 --> 00:42:59,380
I'm feeling down,
892
00:43:00,220 --> 00:43:02,110
I just stand there and look outside.
893
00:43:03,870 --> 00:43:04,470
Lu Yan,
894
00:43:07,630 --> 00:43:08,820
I want to tell you something.
895
00:43:11,270 --> 00:43:12,600
Actually,
896
00:43:14,470 --> 00:43:15,730
all these years,
897
00:43:16,990 --> 00:43:18,130
other than you,
898
00:43:20,400 --> 00:43:21,700
I've never loved anyone else.
899
00:43:24,810 --> 00:43:25,770
What you just said,
900
00:43:25,800 --> 00:43:27,010
about one, two, three, four, five, six—
901
00:43:27,770 --> 00:43:28,590
weren't they people?
902
00:43:29,910 --> 00:43:31,280
Then what you just said,
903
00:43:31,310 --> 00:43:32,670
about the whole street lining up,
904
00:43:33,230 --> 00:43:34,190
is that true?
905
00:43:37,860 --> 00:43:39,110
All these years,
906
00:43:40,360 --> 00:43:41,710
♫As the city flickers♫
907
00:43:42,230 --> 00:43:43,310
I haven't come back.
908
00:43:42,950 --> 00:43:45,840
♫It's as gentle as wind wrapping around rain♫
909
00:43:44,230 --> 00:43:45,680
First, I'm a bit
910
00:43:45,960 --> 00:43:46,830
angry,
911
00:43:46,850 --> 00:43:47,480
because back then,
912
00:43:47,120 --> 00:43:48,410
♫And you, who loves to smile♫
913
00:43:47,500 --> 00:43:49,170
you didn't even see me for one last time.
914
00:43:49,430 --> 00:43:51,890
♫Always offering your happiness to me first♫
915
00:43:51,740 --> 00:43:52,910
Secondly,
916
00:43:52,920 --> 00:43:55,260
♫The humor of time♫
917
00:43:53,100 --> 00:43:54,230
I'm also worried.
918
00:43:55,300 --> 00:43:57,010
I worry that there's someone else by your side.
919
00:43:56,750 --> 00:43:59,200
♫No one to blame for breaking the promise♫
920
00:44:00,270 --> 00:44:06,020
♫It's because we met too soon that we missed each other♫
921
00:44:00,670 --> 00:44:01,990
I also worry
922
00:44:02,450 --> 00:44:04,250
that you don't want to see me at all.
923
00:44:06,970 --> 00:44:08,250
I'm afraid you've forgotten about me.
924
00:44:07,410 --> 00:44:09,020
♫We're stranded at sunset♫
925
00:44:10,130 --> 00:44:12,990
♫My sunburnt face doesn't mean a word♫
926
00:44:13,510 --> 00:44:14,170
I...
927
00:44:14,280 --> 00:44:15,710
♫The stubborn me♫
928
00:44:16,400 --> 00:44:17,570
I haven't forgotten you.
929
00:44:16,940 --> 00:44:19,640
♫I always think of the far future♫
930
00:44:20,430 --> 00:44:22,490
♫I walk willfully♫
931
00:44:21,080 --> 00:44:21,830
Lu Yan.
932
00:44:23,390 --> 00:44:24,280
It's been eight years,
933
00:44:23,870 --> 00:44:26,790
♫Like a star revolving around♫
934
00:44:26,150 --> 00:44:27,990
and I've thought about you every day.
935
00:44:27,430 --> 00:44:28,740
♫I turn around♫
936
00:44:29,910 --> 00:44:33,400
♫But you're not behind me♫
937
00:44:31,170 --> 00:44:32,480
I miss you a lot too.
938
00:44:35,070 --> 00:44:36,660
♫Losing you♫
939
00:44:37,480 --> 00:44:39,650
♫It's so unreal♫
940
00:44:40,850 --> 00:44:42,280
♫I hurt my love♫
941
00:44:42,990 --> 00:44:43,930
♫But still hope to♫
942
00:44:44,680 --> 00:44:47,380
♫Start anew♫
943
00:44:48,580 --> 00:44:50,580
♫There's a certain kind of squander♫
944
00:44:51,540 --> 00:44:53,670
♫Where I'm late to know who loves me♫
945
00:44:54,860 --> 00:44:57,200
♫When you're not here♫
946
00:44:57,990 --> 00:45:01,300
♫Life becomes aimless♫
947
00:45:02,160 --> 00:45:03,840
♫I miss you♫
948
00:45:04,920 --> 00:45:07,070
♫It's so real♫
949
00:45:08,160 --> 00:45:09,700
♫The person I trust♫
950
00:45:10,280 --> 00:45:11,380
♫Insists on separating♫
951
00:45:11,900 --> 00:45:14,820
♫Who can explain?♫
952
00:45:15,990 --> 00:45:17,960
♫I'm not afraid of your happiness♫
953
00:45:19,020 --> 00:45:21,230
♫I'm afraid you'll forget me♫
954
00:45:22,060 --> 00:45:24,700
♫To feel my heartache♫
955
00:45:25,470 --> 00:45:27,050
♫When I no longer have the best♫
956
00:45:28,100 --> 00:45:31,810
♫I miss you missing me♫
957
00:46:14,110 --> 00:46:15,490
[Lu Yan, help me]
958
00:46:16,990 --> 00:46:18,610
[We were watching a movie, okay? How was I supposed to reply to you?]
959
00:46:16,990 --> 00:46:18,610
[Lu Yan, help me]
58696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.