All language subtitles for Les.Morsures.De.Laube.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,915 --> 00:01:32,549 Love bites 4 00:02:14,631 --> 00:02:17,099 I told you to get lost! 5 00:02:17,234 --> 00:02:18,201 Well? 6 00:02:18,302 --> 00:02:20,896 Wiseass Antoine! You made me look like a jerk! 7 00:02:21,038 --> 00:02:23,973 You don't need my help! 8 00:02:24,108 --> 00:02:26,599 Right, keep it up! 9 00:02:26,744 --> 00:02:28,609 Who d'you think you are, jiving others? 10 00:02:28,746 --> 00:02:33,115 You're the pits, a leech! Useless to society! 11 00:02:33,250 --> 00:02:35,650 And you're a public service, right? 12 00:02:35,786 --> 00:02:37,651 Get the hell outta here! 13 00:02:37,788 --> 00:02:39,153 I'm meeting Etienne! 14 00:02:39,289 --> 00:02:41,189 Get lost before I murder you. 15 00:02:48,632 --> 00:02:50,862 [Narrator]: Yes, we had a meeting that night. 16 00:02:51,001 --> 00:02:54,095 Though our meetings left room for life's surprises. 17 00:02:54,238 --> 00:02:58,072 Life in general and night life, in particular. 18 00:02:58,208 --> 00:03:00,574 Antoine went out a lot. 19 00:03:00,711 --> 00:03:04,340 Anyway, he tried, since his reputation as a leech preceded him. 20 00:03:04,481 --> 00:03:07,416 I tended to go home, not alone, if possible. 21 00:03:08,986 --> 00:03:10,783 The generation gap! 22 00:03:11,889 --> 00:03:16,519 That night, we both would've done well to miss that meeting. 23 00:03:20,130 --> 00:03:22,098 - Hey! How's it going? - Okay. 24 00:03:22,232 --> 00:03:24,598 I didn't have a chance to thank you the last time. 25 00:03:24,735 --> 00:03:27,431 - What time? - You know, the party for... 26 00:03:27,571 --> 00:03:29,903 your new film. What's it called? 27 00:03:30,040 --> 00:03:31,905 I never saw you before. Excuse me... 28 00:03:32,042 --> 00:03:34,408 you turned me on to some great shit. 29 00:03:34,545 --> 00:03:38,106 Tonight's on me. You'll see, a-1 stuff. 30 00:03:38,248 --> 00:03:40,113 Now I remember you! 31 00:03:40,250 --> 00:03:43,276 - How's it goin'? - Great. 32 00:03:43,420 --> 00:03:46,048 - Coming to the moderne? - Why not? 33 00:03:46,190 --> 00:03:47,885 C'mon. 34 00:03:48,025 --> 00:03:51,153 - Hi, Gerard? - You doing okay? 35 00:03:52,196 --> 00:03:55,563 You're dead. You've been dead for the past 5 seconds. 36 00:03:55,699 --> 00:03:57,758 He's with me. 37 00:04:06,610 --> 00:04:09,078 How's it going, Dimitri? 38 00:04:09,213 --> 00:04:11,113 Yeah, let's have it now. 39 00:04:12,282 --> 00:04:15,843 Wait... shit! You'll laugh. 40 00:04:15,986 --> 00:04:17,920 Or maybe you won't... 41 00:04:18,055 --> 00:04:20,455 the stuff must've fallen out of my pocket. 42 00:04:20,591 --> 00:04:22,821 Bummer! 43 00:04:22,960 --> 00:04:24,518 Hold on, maybe it's... 44 00:04:24,661 --> 00:04:26,390 wait! It's coming back to me... 45 00:04:26,530 --> 00:04:29,021 I just realized. It wasn't you after all, it was... 46 00:04:30,400 --> 00:04:32,630 I'm real sorry. 47 00:04:32,769 --> 00:04:36,364 But you got some stuff on you, no? 48 00:04:41,245 --> 00:04:43,611 That stunt won't work with me. 49 00:04:46,717 --> 00:04:49,413 That bouncer hates my guts, I swear it! 50 00:04:49,553 --> 00:04:51,453 You get up people's noses. 51 00:04:51,588 --> 00:04:54,682 Not a "wiseass," a "pest." 52 00:04:54,825 --> 00:04:56,725 "Wiseass" has a better ring. 53 00:04:58,262 --> 00:05:00,924 - What're we doing tonight? - You, I dunno. Us, nothing. 54 00:05:01,064 --> 00:05:04,090 A nice little video at home. Marie's tired. 55 00:05:04,234 --> 00:05:05,531 Very tired. 56 00:05:06,603 --> 00:05:07,934 Very tired. 57 00:05:08,071 --> 00:05:11,097 Maybe pop in on a friend first. 58 00:05:11,241 --> 00:05:14,142 - Real quick? - Real quick. 59 00:05:14,278 --> 00:05:16,337 Any bashes you can get me into? 60 00:05:16,480 --> 00:05:18,675 You'll have to find your own some day. 61 00:05:18,815 --> 00:05:21,375 But there's one. Gimme a pen. 62 00:05:23,720 --> 00:05:25,620 Something to write on? 63 00:05:27,224 --> 00:05:29,158 But no guarantees. 64 00:05:29,293 --> 00:05:30,453 No problem. 65 00:05:32,596 --> 00:05:34,461 How's it going... Marie? 66 00:05:36,733 --> 00:05:38,132 Marie's just fine. 67 00:05:41,872 --> 00:05:43,772 Here you go, fella. 68 00:05:47,578 --> 00:05:52,174 I'll quit pestering you. Keep in touch? 69 00:05:52,316 --> 00:05:54,113 Keep in touch. 70 00:05:57,254 --> 00:05:58,949 I'm gonna kill you. 71 00:05:59,089 --> 00:06:01,614 One piece of shit less. Plus it'll make others think. 72 00:06:01,758 --> 00:06:03,123 Yeah, right. 73 00:06:03,260 --> 00:06:06,457 In the pen, guys in caps watch the door. 74 00:06:06,597 --> 00:06:08,121 Take a 20-year break. 75 00:06:08,265 --> 00:06:11,325 Dumb prick! Who'll care when you're not around to freeload? 76 00:06:11,468 --> 00:06:13,095 You're useless. 77 00:06:13,236 --> 00:06:15,534 Hey, Jordan! 78 00:06:15,672 --> 00:06:17,902 How's it goin'? 79 00:06:18,041 --> 00:06:20,100 See ya. 80 00:06:20,577 --> 00:06:22,807 - He heard you? - Yeah, he heard me. 81 00:06:24,214 --> 00:06:26,682 See the guy who just passed? 82 00:06:26,817 --> 00:06:28,944 Now that's a real lord of the night. 83 00:06:29,086 --> 00:06:31,577 You feel good to have him at your place. 84 00:06:31,722 --> 00:06:33,587 But we don't want you around. 85 00:06:33,724 --> 00:06:36,215 In fact, you won't be. You're already dead. 86 00:06:36,360 --> 00:06:38,260 You're on borrowed time. 87 00:06:40,731 --> 00:06:42,596 Got a toothache? 88 00:06:42,733 --> 00:06:44,758 Yeah, a toothache. 89 00:06:44,901 --> 00:06:47,267 Keep it up, and all your teeth'll be aching. 90 00:06:59,249 --> 00:07:00,807 Hi, Antoine. 91 00:07:00,951 --> 00:07:02,816 Hi, how're things? 92 00:07:02,953 --> 00:07:04,716 Our chances? 93 00:07:04,855 --> 00:07:06,618 Not great. 94 00:07:06,757 --> 00:07:08,748 Together we may have a chance. 95 00:07:10,360 --> 00:07:12,225 Sorry, you're not listed. 96 00:07:12,362 --> 00:07:16,196 Look, this is an outrage! We must be on the list. 97 00:07:16,333 --> 00:07:18,699 - It's a private party. - There must be a way. 98 00:07:18,835 --> 00:07:22,134 Let me go look for the person who invited us. 99 00:07:22,272 --> 00:07:23,364 Sorry. 100 00:07:23,507 --> 00:07:24,633 Who invited you? 101 00:07:24,775 --> 00:07:26,572 It was Jordan. 102 00:07:26,710 --> 00:07:29,440 I'm sure he's already here. 103 00:07:29,579 --> 00:07:30,568 Jordan who? 104 00:07:30,714 --> 00:07:33,683 Jordan... everyone calls him Jordan. 105 00:07:33,817 --> 00:07:34,784 Describe him? 106 00:07:37,721 --> 00:07:40,588 Sure I can. Jordan's a friend, he's... 107 00:07:40,724 --> 00:07:42,589 he's always in his limo. 108 00:07:42,726 --> 00:07:44,626 He's a lord of the night. 109 00:07:44,761 --> 00:07:46,592 He'd never do this. 110 00:07:46,730 --> 00:07:48,994 We get an invite, plus we get chewed out. 111 00:07:49,132 --> 00:07:50,793 Go on in. 112 00:07:50,934 --> 00:07:53,027 We apologize for the questions. 113 00:07:53,170 --> 00:07:55,138 Have a nice evening. 114 00:07:56,740 --> 00:07:58,537 I don't believe it. 115 00:08:15,625 --> 00:08:17,593 I'm gonna get a little pick-me-up. 116 00:08:17,728 --> 00:08:20,322 - Still don't touch 'em? - I'll stick to bubbly. 117 00:08:20,464 --> 00:08:23,160 And feed my face. That's the aim of the game. 118 00:08:23,300 --> 00:08:25,097 See you later. 119 00:08:53,730 --> 00:08:56,358 Now this is a party! 120 00:08:56,500 --> 00:08:59,128 Hello... 'evening... 121 00:09:09,246 --> 00:09:10,645 how you doing? 122 00:09:18,255 --> 00:09:21,088 Some people can get in even if they're not Russian. 123 00:09:30,200 --> 00:09:31,599 'Evening. 124 00:09:37,707 --> 00:09:40,073 I know you. 125 00:09:40,210 --> 00:09:42,075 - Sure, I've seen you before. - No. 126 00:09:42,212 --> 00:09:45,079 Come over here. 127 00:09:45,215 --> 00:09:47,581 Sure, sure, I know you. 128 00:09:47,717 --> 00:09:50,311 - You're the postman's daughter. - The postman's daughter? 129 00:09:50,453 --> 00:09:53,752 You're a film actress. I saw you el postino, with Patrick Noiret. 130 00:09:53,890 --> 00:09:57,417 - So, you an actress? - No, a dancer. 131 00:09:57,561 --> 00:09:59,586 Dance dancing or... 132 00:09:59,729 --> 00:10:01,492 come with us, sir? 133 00:10:01,631 --> 00:10:04,657 - You mean me? - Someone would like to see you. 134 00:10:04,801 --> 00:10:07,770 Wrong number, guys. I don't dance slows with men. 135 00:10:07,904 --> 00:10:09,371 They wanna dance. 136 00:10:09,506 --> 00:10:13,067 - Don't make us use force. - Just this dance. 137 00:10:13,210 --> 00:10:15,144 Pals of mine. Always goofing off. 138 00:10:19,683 --> 00:10:21,514 Cut it out! Let go! 139 00:10:21,651 --> 00:10:23,448 What is all this? 140 00:10:23,587 --> 00:10:25,919 What do you want? 141 00:10:32,696 --> 00:10:34,561 Your passport's expired. 142 00:10:34,698 --> 00:10:36,996 I'll renew it. In the meantime, by what right... 143 00:10:37,133 --> 00:10:41,126 Antoine Venequiste. 18 rue de Bourgogne. Your address? 144 00:10:41,271 --> 00:10:43,136 Used to be. It's my ex-wife's. 145 00:10:43,273 --> 00:10:45,173 You a night owl? 146 00:10:47,110 --> 00:10:49,601 Yes, you are. That much is obvious. 147 00:10:49,746 --> 00:10:51,236 Why the third degree? 148 00:10:51,381 --> 00:10:55,977 You said at the door that Jordan invited you, that he was to join you. 149 00:10:56,119 --> 00:10:58,610 It's been a while. He's still not here? 150 00:10:58,755 --> 00:11:02,816 Dunno. Maybe he had a change of plans. 151 00:11:02,959 --> 00:11:05,120 Describe Jordan to me. 152 00:11:05,262 --> 00:11:08,425 But I know him! We go way back. 153 00:11:08,565 --> 00:11:10,624 I saw him earlier, he said to meet him here. 154 00:11:10,767 --> 00:11:13,531 But he's the kind to show at 5 a.m. 155 00:11:13,670 --> 00:11:15,900 He's the last to leave a party, a wild guy. 156 00:11:16,039 --> 00:11:18,405 The hungover mornings we've seen together! 157 00:11:19,242 --> 00:11:22,405 Lucky you. Personally, I've never seen this man Jordan. 158 00:11:23,580 --> 00:11:27,141 I throw these parties precisely to make his acquaintance. 159 00:11:28,251 --> 00:11:30,151 But I'll settle for you. 160 00:11:34,391 --> 00:11:37,326 Hold on. This is almost laughable. 161 00:11:37,460 --> 00:11:40,896 What I've told you is not exactly true. 162 00:11:42,032 --> 00:11:45,399 Actually, I know him, so to speak... not at all. 163 00:11:45,535 --> 00:11:49,266 I just used his name, like I would Elton john or Dalai lama. 164 00:11:49,406 --> 00:11:51,567 It was just a plan. 165 00:11:51,708 --> 00:11:53,733 And a good one. Here you are. 166 00:11:53,877 --> 00:11:56,675 Now, for your pains, you can find Jordan for me. 167 00:11:56,813 --> 00:11:59,839 Hire a detective. That's right up their alley. 168 00:11:59,983 --> 00:12:02,474 But you're just like him: A night owl. 169 00:12:03,453 --> 00:12:05,683 This way, your roamings will have a purpose. 170 00:12:05,822 --> 00:12:08,416 And a motivation. 171 00:12:08,558 --> 00:12:13,018 One million francs. 100,000 now, the rest when you find Jordan. 172 00:12:17,033 --> 00:12:20,093 Keep your dough. I'm not the guy you need. Honestly. 173 00:12:20,236 --> 00:12:23,467 You're just what I need. 174 00:12:29,045 --> 00:12:30,808 [Barking] 175 00:12:35,018 --> 00:12:37,145 Sit! 176 00:13:13,023 --> 00:13:14,923 - How's it going? - Fine. 177 00:13:26,669 --> 00:13:28,637 What d'ya mean, porn? 178 00:13:28,772 --> 00:13:31,138 He's a photographer who shows in galleries and stuff. 179 00:13:32,742 --> 00:13:35,108 Why, no... who told you to shave your puss? 180 00:13:35,245 --> 00:13:38,578 Which assistant? The tall one? 181 00:13:38,715 --> 00:13:40,444 He's a jerk. 182 00:13:40,583 --> 00:13:44,041 Listen to me: They're just test shots, to see how you take the light. 183 00:13:44,187 --> 00:13:46,621 A bit of breast, so? 184 00:13:46,756 --> 00:13:49,452 A bit of ass, too? They're photos. 185 00:13:49,592 --> 00:13:52,925 You have to finish them. 186 00:13:53,063 --> 00:13:54,928 Don't throw it away. 187 00:13:55,065 --> 00:13:57,329 Don't throw it away, it'll help you all life long. 188 00:13:57,467 --> 00:14:01,870 Do the photos. Nothing'll happen. It's a cool deal. 189 00:14:02,005 --> 00:14:03,632 Do the photos. 190 00:14:03,773 --> 00:14:06,105 Finish them. You'll thank me. 191 00:14:06,242 --> 00:14:08,142 I swear, it's a cool deal. 192 00:14:08,278 --> 00:14:10,303 So finish them. Love you... 193 00:14:10,447 --> 00:14:13,678 I don't believe it. It's exhausting. 194 00:14:15,785 --> 00:14:18,185 And in 3 months, she'll end up like the others... 195 00:14:18,321 --> 00:14:20,653 a tattooed butt and a ringed button. 196 00:14:20,790 --> 00:14:24,055 But they all start out the same, doing their goody-goody act. 197 00:14:24,194 --> 00:14:27,391 I oughta do a cassette, to save time and breath. 198 00:14:27,530 --> 00:14:29,122 That was really... 199 00:14:30,733 --> 00:14:33,167 so, guys, how's tricks? 200 00:14:33,303 --> 00:14:34,702 Something weird happened. 201 00:14:34,838 --> 00:14:37,466 What now? Whatcha having? 202 00:14:37,607 --> 00:14:38,835 Champagne. 203 00:14:38,975 --> 00:14:40,875 Can you... 204 00:14:44,747 --> 00:14:48,649 if it weren't for the bread, I'd say you were into something not kosher. 205 00:14:50,253 --> 00:14:51,880 Who is the guy, anyway? 206 00:14:52,021 --> 00:14:55,013 Dunno. Don't even know his name. 207 00:14:55,158 --> 00:14:57,126 I know a guy at internal security. 208 00:14:57,260 --> 00:14:59,285 I sometimes buy info 209 00:14:59,429 --> 00:15:01,090 on some horny night creatures. 210 00:15:01,231 --> 00:15:03,131 Fork out a few bills, 211 00:15:03,266 --> 00:15:05,928 and he might enlighten you on your mystery client. 212 00:15:06,069 --> 00:15:09,334 But how? I only have a cell phone number. 213 00:15:09,472 --> 00:15:11,872 It's a cinch for those boys. 214 00:15:12,008 --> 00:15:15,034 Come to think of it, 215 00:15:15,178 --> 00:15:17,408 this Jordan rings a bell. 216 00:15:17,547 --> 00:15:19,708 He must've been in here two or three times. 217 00:15:19,849 --> 00:15:22,147 He may just show up 218 00:15:22,285 --> 00:15:24,253 in an hour and you collect 219 00:15:24,387 --> 00:15:26,514 the rest of your cash. 220 00:15:26,656 --> 00:15:30,319 And we can spread the word. Someone's bound to spot him. 221 00:15:30,460 --> 00:15:32,394 - Yeah, sure. - Of course. 222 00:15:41,538 --> 00:15:43,267 Fucking night! 223 00:15:43,406 --> 00:15:45,306 It's good to be home. 224 00:15:45,441 --> 00:15:47,773 I need to talk to you. 225 00:15:47,911 --> 00:15:50,311 Later. I've had a rough night. 226 00:15:59,155 --> 00:16:01,055 You live here or what? 227 00:17:08,758 --> 00:17:13,092 Just as soon 228 00:17:13,229 --> 00:17:15,094 as the sun goes down 229 00:17:17,433 --> 00:17:20,493 every night is when 230 00:17:20,637 --> 00:17:24,573 my day begins 231 00:17:24,707 --> 00:17:28,006 - new suit. - A job implies expenses. 232 00:17:28,144 --> 00:17:29,611 Listen good. 233 00:17:29,746 --> 00:17:32,647 I take bastille and the halles, you, pigalle and the champs. 234 00:17:32,782 --> 00:17:35,683 We can leave messages at the 1001 nights. 235 00:17:35,818 --> 00:17:38,309 - Sure thing. Andiamo! - Hold your horses! 236 00:17:38,454 --> 00:17:40,479 A job implies expenses. 237 00:17:40,623 --> 00:17:43,023 Cough up some bills. 238 00:17:43,159 --> 00:17:44,956 Will that do? 239 00:17:45,094 --> 00:17:47,119 See you later. 240 00:17:49,232 --> 00:17:51,564 Folks like me are a dime a dozen 241 00:17:53,436 --> 00:17:55,529 they all run after 242 00:17:57,740 --> 00:17:59,708 the good old days 243 00:18:02,578 --> 00:18:04,876 living by night 244 00:18:05,014 --> 00:18:08,074 no, no, it's no way to live 245 00:18:10,153 --> 00:18:12,314 but it's my life 246 00:18:19,696 --> 00:18:21,357 listen 247 00:18:24,934 --> 00:18:27,926 listen to the piano 248 00:18:29,872 --> 00:18:31,635 listen 249 00:18:34,744 --> 00:18:36,769 listen to what it has to say 250 00:18:57,233 --> 00:18:58,860 every night 251 00:19:01,871 --> 00:19:04,271 I'm in a different scene 252 00:19:07,343 --> 00:19:13,282 of the lost souls theatre 253 00:19:16,052 --> 00:19:18,213 living by night 254 00:19:20,189 --> 00:19:22,089 it's no way to live 255 00:19:24,193 --> 00:19:26,525 but it's my life 256 00:19:36,939 --> 00:19:38,804 it was in Berlin, 6 months ago. 257 00:19:38,941 --> 00:19:41,910 But he left me quite a souvenir. Wanna see? 258 00:19:45,314 --> 00:19:48,215 I'm sure the scumbag was after my jugular. 259 00:19:48,351 --> 00:19:50,410 What happened? 260 00:19:50,553 --> 00:19:52,919 After the first set, I passed the hat around. 261 00:19:54,557 --> 00:19:57,117 When I came up to him, he said I couldn't play. 262 00:19:58,828 --> 00:20:00,853 They both looked stoned. 263 00:20:00,997 --> 00:20:02,464 Both? 264 00:20:02,598 --> 00:20:04,532 He was with a chick. 265 00:20:04,667 --> 00:20:06,601 Dressed like a lady and a whore. 266 00:20:06,736 --> 00:20:08,670 She looked unhealthy, 267 00:20:08,805 --> 00:20:10,773 like she was sick. 268 00:20:10,907 --> 00:20:13,000 So he pulls out a roll and tells me 269 00:20:13,142 --> 00:20:14,200 to stay backstage. 270 00:20:14,343 --> 00:20:16,675 I sent him packing. 271 00:20:17,380 --> 00:20:19,871 That's when his bitch threw 272 00:20:20,016 --> 00:20:22,678 her bloody Mary in my face, laughing like a hyena. 273 00:20:22,819 --> 00:20:24,116 I didn't wait. 274 00:20:24,253 --> 00:20:26,585 Lady or no lady, I slapped her. 275 00:20:26,722 --> 00:20:29,213 That's when he went for my throat. 276 00:20:50,780 --> 00:20:51,974 Express mail? 277 00:20:52,114 --> 00:20:54,639 You kidding me? I just finished the package. 278 00:20:54,784 --> 00:20:56,945 I didn't think. 279 00:20:57,086 --> 00:20:59,850 - Can't it wait till tomorrow? - His birthday's tonight. 280 00:20:59,989 --> 00:21:01,854 C'mon, be nice. 281 00:21:01,991 --> 00:21:04,357 I'm waiting for a babe. 282 00:21:04,494 --> 00:21:07,930 Ask anyone. Just slip him 50 francs and he'll run it. 283 00:21:09,565 --> 00:21:11,396 Hang on. 284 00:21:12,768 --> 00:21:14,702 - Yeah? - A glass of champagne. 285 00:21:16,005 --> 00:21:18,166 - Got anything smaller? - No. 286 00:21:18,307 --> 00:21:20,104 I'm outta change at this hour. 287 00:21:20,243 --> 00:21:22,302 You gotta order six glasses. 288 00:21:22,445 --> 00:21:24,538 Let's start with the first one. 289 00:21:33,422 --> 00:21:35,549 I'm looking for a friend. 290 00:21:35,691 --> 00:21:37,318 He's a bit weird. 291 00:21:37,460 --> 00:21:40,156 - His name's Jordan. - So he's your friend. 292 00:21:40,296 --> 00:21:42,890 Yeah, why? A friend of yours, too? 293 00:21:46,469 --> 00:21:48,369 Has he been in tonight? 294 00:21:51,574 --> 00:21:53,439 Couple of hours ago. 295 00:21:53,576 --> 00:21:55,407 Alone? 296 00:21:58,447 --> 00:22:00,847 No, he came with his big-tittied brunette. 297 00:22:00,983 --> 00:22:02,848 You a cop or something? 298 00:22:02,985 --> 00:22:04,680 Him, a cop? You're tired. 299 00:22:04,820 --> 00:22:07,812 You know what? 300 00:22:07,957 --> 00:22:08,821 I'll leave you this. 301 00:22:08,958 --> 00:22:11,893 So you can call me if he comes around. 302 00:22:13,930 --> 00:22:15,022 Call me. 303 00:22:32,448 --> 00:22:34,609 Who told you I was a fink? 304 00:22:34,750 --> 00:22:36,980 - I didn't mean... - I'd be curious to know. 305 00:22:37,119 --> 00:22:38,484 I didn't mean to say... 306 00:22:38,621 --> 00:22:40,680 my mug tells you that? 307 00:22:40,823 --> 00:22:42,120 Not at all... 308 00:22:42,258 --> 00:22:44,658 maybe I look like a squealer! 309 00:22:44,794 --> 00:22:47,422 [Laughing] 310 00:22:47,563 --> 00:22:49,428 [Laughing stops] 311 00:22:49,565 --> 00:22:51,931 Or you checked the yellow pages under I for louse 312 00:22:52,068 --> 00:22:53,933 and it listed me by mistake. 313 00:22:54,070 --> 00:22:57,005 - I'm curious. Can you tell me? - Don't get mad... 314 00:22:57,139 --> 00:22:59,130 shove your mint new bill up your ass. 315 00:22:59,275 --> 00:23:01,175 I don't know where you pal is. 316 00:23:02,244 --> 00:23:04,371 Don't know where he is, 317 00:23:04,513 --> 00:23:07,141 but I know where they'll be in an hour. 318 00:23:07,283 --> 00:23:10,150 - Will you tell me? - Sure. 319 00:23:12,121 --> 00:23:14,783 But not for a 500-franc note. 320 00:23:17,493 --> 00:23:19,085 For what, then? 321 00:23:28,904 --> 00:23:30,735 Chihuahua! 322 00:23:36,779 --> 00:23:38,610 This way, please. 323 00:23:38,748 --> 00:23:40,272 - Hi there. - Hi. 324 00:23:41,250 --> 00:23:43,115 [Moaning] 325 00:23:43,252 --> 00:23:44,219 Excuse me. 326 00:23:55,264 --> 00:23:57,164 He has a gift for Raoul. 327 00:24:03,773 --> 00:24:04,967 Venequiste! 328 00:24:07,476 --> 00:24:08,943 He! Venequiste! 329 00:24:11,847 --> 00:24:13,576 Venequiste. 330 00:24:13,716 --> 00:24:15,616 Don't you recognize me? 331 00:24:15,751 --> 00:24:17,184 Gutter! 332 00:24:17,319 --> 00:24:20,720 Arnaud gutter! Sure, how could I forget you? 333 00:24:20,856 --> 00:24:23,086 - Come drink with us. - I'm waiting... 334 00:24:23,225 --> 00:24:25,125 I'm with a girlfriend. Move! 335 00:24:27,229 --> 00:24:29,129 Here. Sit! 336 00:24:30,733 --> 00:24:33,201 Sit down. Meet Christelle. 337 00:24:34,837 --> 00:24:36,304 Nice to meet you. 338 00:24:36,439 --> 00:24:38,168 She's my slave. 339 00:24:38,307 --> 00:24:40,935 Come here often? 340 00:24:41,077 --> 00:24:43,671 No, I'm delivering a package to a certain Raoul. 341 00:24:43,813 --> 00:24:45,440 I don't know who he is. 342 00:24:45,581 --> 00:24:47,378 You don't know Raoul? 343 00:24:47,516 --> 00:24:50,314 Hear that? He doesn't know Raoul! 344 00:24:50,453 --> 00:24:52,318 Doesn't know Raoul! 345 00:24:52,455 --> 00:24:54,582 - You must meet Raoul. - I'm about to. 346 00:24:54,724 --> 00:24:56,988 You'll see! He's really something. 347 00:25:00,162 --> 00:25:01,789 Shit. 348 00:25:01,931 --> 00:25:03,125 Woo! 349 00:25:03,265 --> 00:25:04,630 They're the pits. 350 00:25:04,767 --> 00:25:08,498 You'll see. Raoul's really something. I only come here because of him. 351 00:25:08,637 --> 00:25:12,801 Because the other spots... been there, done that. 352 00:25:12,942 --> 00:25:16,207 But Raoul always has wild ideas. 353 00:25:16,345 --> 00:25:19,280 But don't forget the saying: Laughter and lust don't mix. 354 00:25:20,449 --> 00:25:23,077 Yeah, lust, sure... 355 00:25:23,219 --> 00:25:25,710 that's the karaokazoo semifinals. 356 00:25:25,855 --> 00:25:27,720 The first nude karaoke. 357 00:25:27,857 --> 00:25:30,348 An idea of Raoul's. 358 00:25:33,329 --> 00:25:35,524 Still a few losers at this stage of the game. 359 00:25:35,664 --> 00:25:39,191 But the karaokazoo finals turn into the Grammys. 360 00:25:45,241 --> 00:25:47,141 There they go! Look! 361 00:25:48,811 --> 00:25:51,245 Love it! Every night's like this! 362 00:25:51,380 --> 00:25:55,407 Every night's like this! 363 00:25:55,551 --> 00:25:58,452 Raoul's a prince when it comes to atmosphere. 364 00:25:58,587 --> 00:26:00,179 Look over there! 365 00:26:00,322 --> 00:26:01,653 There! You see? 366 00:26:01,791 --> 00:26:04,225 That's Raoul. Just fab. 367 00:26:06,328 --> 00:26:07,852 Don't you two sing? 368 00:26:09,965 --> 00:26:11,660 I just watch. 369 00:26:11,801 --> 00:26:14,702 That's good. So things are booming? 370 00:26:14,837 --> 00:26:17,431 Can't complain. I got my own firm. 371 00:26:17,573 --> 00:26:20,542 - Really? - It's called pinocchio. 372 00:26:20,676 --> 00:26:24,237 I'm in 50/50 with dtk-lamf. 373 00:26:24,380 --> 00:26:27,611 They buy me out in three years and I take off for Bali. 374 00:26:28,851 --> 00:26:31,081 Sounds great. 375 00:26:31,220 --> 00:26:35,452 I'm a media-planning consulting consultant. 376 00:26:37,293 --> 00:26:41,286 "Consulting consultant"! Not just anyone can do that. 377 00:26:43,232 --> 00:26:45,598 Take a look at yourself. 378 00:26:45,734 --> 00:26:47,599 And what can you do? 379 00:26:47,736 --> 00:26:49,670 Delivering dildos to swap clubs? 380 00:26:49,805 --> 00:26:52,365 When I worked under you, I couldn't stand you. 381 00:26:52,508 --> 00:26:54,499 I was glad you got sacked. 382 00:26:54,643 --> 00:26:56,873 And now, even though time's gone by, 383 00:26:57,012 --> 00:26:59,742 I still can't stomach you, see. 384 00:26:59,882 --> 00:27:02,544 I shouldn't have gone up to you now, 385 00:27:02,685 --> 00:27:05,085 but it was the chance to get it off my chest. 386 00:27:05,221 --> 00:27:06,483 You feel liberated. 387 00:27:06,622 --> 00:27:07,953 You bet, now piss off! 388 00:27:09,358 --> 00:27:11,326 Piss off! 389 00:27:12,194 --> 00:27:13,525 Sit still, you! 390 00:27:18,434 --> 00:27:20,299 - Can I help you? - Good evening. 391 00:27:20,436 --> 00:27:23,098 It's from... don't know his name... at the custom bar. 392 00:27:28,711 --> 00:27:30,645 The squirrel routine! 393 00:27:30,779 --> 00:27:33,543 Sending me a squirrel! 394 00:27:35,551 --> 00:27:37,781 I'm just the errand boy. 395 00:27:37,920 --> 00:27:39,285 It's the wrong errand! 396 00:27:39,421 --> 00:27:41,116 You like squirrels, 397 00:27:41,257 --> 00:27:44,454 so we're gonna pierce your dick. With a screwdriver. 398 00:27:44,593 --> 00:27:47,357 I can explain, it's simple. 399 00:27:48,564 --> 00:27:52,056 Don't move! Don't move! 400 00:27:52,201 --> 00:27:53,327 Scumbag! 401 00:27:55,004 --> 00:27:57,598 Did Raoul enjoy his gift? 402 00:27:57,740 --> 00:28:00,140 I wish I could've seen his face, 403 00:28:00,276 --> 00:28:04,212 and yours, when you realized the real gift was you. 404 00:28:04,346 --> 00:28:06,371 Hold on, hold on... 405 00:28:06,515 --> 00:28:08,813 maybe now you'll cut the Columbo act. 406 00:28:08,951 --> 00:28:10,714 Understand? 407 00:28:10,853 --> 00:28:14,118 Now how about giving me that address. 408 00:28:14,256 --> 00:28:16,156 You're right. You earned it. 409 00:28:16,292 --> 00:28:19,159 Your albino must be hanging out in that hip joint... 410 00:28:19,295 --> 00:28:22,025 what's it called now? Lemme ask... 411 00:28:22,164 --> 00:28:23,153 please do. 412 00:28:23,299 --> 00:28:25,494 - What's it called? - The moderne. 413 00:28:25,634 --> 00:28:28,296 That's it. The cafe moderne. 414 00:28:28,771 --> 00:28:31,069 If it isn't the living dead man! 415 00:28:31,173 --> 00:28:34,609 I got no time to kill you now, but I can break a finger or two. 416 00:28:37,212 --> 00:28:40,340 It's about yesterday. I really acted dumb. I wanted to apologize. 417 00:28:40,482 --> 00:28:42,609 For the trouble I caused... 418 00:28:42,751 --> 00:28:44,912 I'll buy you a drink and we'll settle... 419 00:28:47,389 --> 00:28:49,482 this way we bury the hatchet, okay? 420 00:28:53,462 --> 00:28:55,487 That's for the time you made me waste. 421 00:28:55,631 --> 00:28:57,496 For the embarrassment, you pay in kind. 422 00:28:57,633 --> 00:28:59,498 Not the wiseass now. 423 00:28:59,635 --> 00:29:01,660 You're a bigger piece of shit than I thought. 424 00:29:01,804 --> 00:29:03,635 You don't deserve to live... 425 00:29:04,773 --> 00:29:06,604 - 'evening, Gerard. - Evening. 426 00:29:06,742 --> 00:29:08,437 I'll waste you. 427 00:29:08,577 --> 00:29:10,636 In the meantime, piss off before I break your arm. 428 00:29:12,114 --> 00:29:13,741 You're a real jerk. 429 00:29:52,221 --> 00:29:53,688 Gerard! 430 00:29:57,226 --> 00:29:58,921 My car! 431 00:30:53,882 --> 00:30:56,783 Antoine, she's not healthy. 432 00:30:56,919 --> 00:30:59,410 What d'you mean? Is she sick? 433 00:30:59,555 --> 00:31:01,216 Guys who had her 434 00:31:01,356 --> 00:31:03,153 all say she scared 'em. 435 00:31:03,292 --> 00:31:05,283 And the horniest don't scare easy. 436 00:31:05,427 --> 00:31:08,260 But she's really weird. 437 00:31:08,397 --> 00:31:10,991 What about her boyfriend, Jordan? What's he think? 438 00:31:11,133 --> 00:31:13,931 The big stiff? He's her brother. 439 00:31:14,069 --> 00:31:15,661 Her brother! 440 00:31:15,804 --> 00:31:17,931 Yeah. He's a real number himself. 441 00:31:19,208 --> 00:31:20,607 Thanks. 442 00:31:42,264 --> 00:31:43,959 Want some? 443 00:31:44,099 --> 00:31:45,726 What? 444 00:31:45,868 --> 00:31:48,803 Sorry, I was staring. That's really rude. 445 00:31:48,937 --> 00:31:50,962 I was just admiring your dexterity. 446 00:31:51,106 --> 00:31:54,132 It just takes practice. Try it. 447 00:31:54,276 --> 00:31:56,005 You'll see for yourself. 448 00:31:56,145 --> 00:31:59,842 It wasn't only your dexterity I was admiring. 449 00:31:59,982 --> 00:32:01,950 Really. 450 00:32:02,084 --> 00:32:06,851 I was admiring you, too. 451 00:32:06,989 --> 00:32:08,786 That explains the gawking. 452 00:32:10,159 --> 00:32:13,287 But I guess I'm not the only one to stare at you. 453 00:32:13,428 --> 00:32:15,988 But I didn't slobber all over. 454 00:32:17,533 --> 00:32:20,730 You're not doing too badly for the moment. 455 00:32:21,703 --> 00:32:23,568 That deserves some encouragement. 456 00:32:25,641 --> 00:32:27,165 Violaine. 457 00:32:27,309 --> 00:32:29,004 Antoine. 458 00:32:31,580 --> 00:32:34,242 Delighted. That's a pretty name, Violaine. 459 00:32:34,383 --> 00:32:35,975 Think so? 460 00:32:36,118 --> 00:32:40,020 Yet it's got rape and hate in it. 461 00:32:42,758 --> 00:32:44,658 There's someone behind you waving at you. 462 00:32:46,895 --> 00:32:48,692 He's insistent. It must be important. 463 00:32:48,830 --> 00:32:50,730 It's nothing. 464 00:32:50,866 --> 00:32:54,962 Who knows? When you're done, I might still be around. 465 00:32:56,772 --> 00:32:57,932 Or I might not. 466 00:32:58,073 --> 00:33:00,633 See you later. 467 00:33:00,776 --> 00:33:03,142 What'd you do to the bouncer? 468 00:33:03,278 --> 00:33:05,143 He's got his friends out after your hide. 469 00:33:05,280 --> 00:33:06,941 - Woah! - Huh? 470 00:33:07,082 --> 00:33:09,846 - Who was that cruella? - Jordan's sister. 471 00:33:09,985 --> 00:33:12,180 His sister? No shit. 472 00:33:14,823 --> 00:33:17,621 It's some family matter. 473 00:33:17,759 --> 00:33:19,818 Secret children or runaways 474 00:33:19,962 --> 00:33:22,089 the old man wants to find. Some shit like that. 475 00:33:23,732 --> 00:33:26,895 He can tell his son you don't bite people on the neck. 476 00:33:27,035 --> 00:33:31,096 I spoke to a sax player he attacked. 477 00:33:31,240 --> 00:33:34,971 - Your man's got a screw loose. - Later. I can't let her leave. 478 00:33:35,110 --> 00:33:37,101 Think they're gonna let you leave? 479 00:33:37,246 --> 00:33:38,713 What? 480 00:33:38,847 --> 00:33:40,781 Shit, I'm screwed. 481 00:33:40,916 --> 00:33:43,350 I'll call in the cavalry. 482 00:33:43,485 --> 00:33:46,648 I don't care. 483 00:33:51,393 --> 00:33:53,623 Ask your colleagues, inspector. They know me. 484 00:33:53,762 --> 00:33:56,458 Maybe. But we're too expensive for you, asshole. 485 00:33:56,598 --> 00:33:58,589 Me, peddling drugs...? 486 00:34:03,272 --> 00:34:05,103 Gotta li...? 487 00:34:14,283 --> 00:34:16,615 I have to hand it to you, nice work! 488 00:34:18,287 --> 00:34:21,484 In my time, I've been picked up in clubs before, 489 00:34:21,623 --> 00:34:24,091 but tonight was a first. 490 00:34:24,493 --> 00:34:26,586 A first what? 491 00:34:26,728 --> 00:34:28,753 For a guy to provoke a drug raid 492 00:34:28,897 --> 00:34:30,797 just so he can say to me: 493 00:34:30,932 --> 00:34:33,730 It's too crowded here. How about someplace quieter?" 494 00:34:34,303 --> 00:34:37,204 They're paid with our taxes. They can help us once in a while. 495 00:34:41,610 --> 00:34:44,078 So far, you haven't made a wrong move. 496 00:34:44,212 --> 00:34:46,908 - It'll downhill from here. - Why do you say that? 497 00:34:47,049 --> 00:34:50,416 Usually, I'm a rotten lay the first time. 498 00:34:51,153 --> 00:34:53,212 We're not there yet. 499 00:34:55,257 --> 00:34:57,157 Where're we headed, anyway? 500 00:34:59,928 --> 00:35:02,590 Dunno. 501 00:35:02,731 --> 00:35:04,824 Where do you want to go? 502 00:35:06,268 --> 00:35:08,395 You decide. Surprise me. 503 00:35:22,884 --> 00:35:26,047 You may think I don't have much imagination, 504 00:35:26,188 --> 00:35:28,486 but I think we've met before. 505 00:35:28,623 --> 00:35:30,318 Really? 506 00:35:30,459 --> 00:35:32,450 When and where might that have been? 507 00:35:32,594 --> 00:35:34,687 One fine day? Or one night? 508 00:35:34,830 --> 00:35:38,266 Probably one night. I tend to live off-hours. 509 00:35:38,400 --> 00:35:40,493 So do I. 510 00:35:42,637 --> 00:35:44,537 Nights are less disappointing. 511 00:35:48,744 --> 00:35:52,145 To bed or not to rise - that is the question. 512 00:35:54,249 --> 00:35:57,616 I go out a lot. So do you, if I understand right. 513 00:35:57,753 --> 00:36:00,347 Even if you do it for philosophical reasons. 514 00:36:02,958 --> 00:36:07,156 Yeah, right. Bedroom philosophy. Or barroom philosophy. 515 00:36:07,295 --> 00:36:10,492 I'm waiting for the truth to explode from these little bubbles. 516 00:36:12,701 --> 00:36:14,032 Tell me... 517 00:36:15,270 --> 00:36:16,737 at the cafe moderne, 518 00:36:16,872 --> 00:36:18,237 were you alone? 519 00:36:19,508 --> 00:36:20,941 This time... 520 00:36:23,245 --> 00:36:25,679 you've asked a pointless question. 521 00:36:25,814 --> 00:36:29,580 I thought maybe you were there with a friend, or some friends... 522 00:36:29,718 --> 00:36:31,583 what if I was? 523 00:36:31,720 --> 00:36:34,120 What do you care who I went in with 524 00:36:34,256 --> 00:36:37,282 since I left with you? 525 00:36:41,596 --> 00:36:43,621 Where to now? 526 00:36:52,240 --> 00:36:53,764 It's over here. 527 00:37:04,519 --> 00:37:06,612 What'd I tell you about first nights? 528 00:37:11,760 --> 00:37:13,159 How 'bout that... 529 00:37:39,387 --> 00:37:42,720 I don't like going braless. 530 00:37:42,858 --> 00:37:46,055 My breasts are too heavy. They droop, flop around. 531 00:37:46,194 --> 00:37:49,721 I've always had a complex about them. 532 00:37:49,865 --> 00:37:51,628 You shouldn't. 533 00:37:54,736 --> 00:37:56,397 Look familiar? 534 00:37:58,340 --> 00:37:59,773 Should it? 535 00:38:05,413 --> 00:38:08,610 It's the exact copy of the one Janet Leigh wears in psycho. 536 00:38:09,918 --> 00:38:12,910 I'd never have guessed. The panties either. 537 00:38:13,054 --> 00:38:16,114 I love lingerie from the 50s and 60s. 538 00:38:16,258 --> 00:38:18,158 I collect it. 539 00:38:23,198 --> 00:38:26,190 Is that really necessary? It's not my wife, 540 00:38:26,334 --> 00:38:28,598 but my dry cleaner says it's hard to get out. 541 00:38:31,673 --> 00:38:35,006 I read a book by a guy who has this theory 542 00:38:35,143 --> 00:38:38,306 about the amount of lipstick prostitutes use on their mouth. 543 00:38:39,581 --> 00:38:41,105 Contrary to what people think, 544 00:38:41,249 --> 00:38:43,979 it's not to turn men on, but to keep them at a distance. 545 00:38:44,119 --> 00:38:47,680 They use lipstick as a shield, 546 00:38:47,822 --> 00:38:50,416 so at least their lips stay pure. 547 00:38:50,559 --> 00:38:53,528 Besides, 548 00:38:53,662 --> 00:38:56,563 the term in both English and french 549 00:38:56,698 --> 00:38:59,531 is lip-stick and rouge a levres, 550 00:38:59,668 --> 00:39:01,135 not mouth rouge. 551 00:39:04,739 --> 00:39:07,606 It's just the opposite with me. 552 00:39:07,742 --> 00:39:09,642 It's my mouth that does the most work. 553 00:40:07,636 --> 00:40:09,729 [Knocking] 554 00:40:36,765 --> 00:40:37,754 Fine. 555 00:40:37,899 --> 00:40:39,799 I'm going to bleed him like all the others. 556 00:40:40,802 --> 00:40:44,363 Let's have some fun first. You're not fucking this jerk. 557 00:40:44,506 --> 00:40:47,498 We have no choice, little sister. We're the last two! 558 00:40:47,642 --> 00:40:51,078 - Let go! I told you I don't want to! - Come back here! 559 00:42:06,121 --> 00:42:08,089 What the hell happened to you? 560 00:42:08,223 --> 00:42:10,191 I had an interview with a vampire. 561 00:42:11,259 --> 00:42:15,992 Look, this may not be the right time, but I have to talk to you. 562 00:42:16,131 --> 00:42:20,067 Our new head manager has a close eye on us. 563 00:42:20,201 --> 00:42:22,192 We can't keep up the same deal. 564 00:42:22,337 --> 00:42:24,100 Really? Why not? 565 00:42:24,239 --> 00:42:26,935 They've been doing spot checks on membership. 566 00:42:27,075 --> 00:42:31,375 If I'm caught giving you free member privileges, I'm out on my ass. 567 00:42:31,513 --> 00:42:34,846 - So what's the lousy fee? - Don't get angry. 568 00:42:34,983 --> 00:42:36,974 It's not my fault. 569 00:42:37,118 --> 00:42:38,585 How much? 570 00:42:38,720 --> 00:42:42,486 5,500 francs for full membership. But there are cheaper rates. 571 00:42:42,624 --> 00:42:44,114 Is that all? 572 00:42:44,259 --> 00:42:48,286 No wonder this third-rate gym is crawling with such geeks! 573 00:42:48,429 --> 00:42:50,158 It's the stinko rates! 574 00:42:50,298 --> 00:42:52,425 Here. 575 00:42:52,567 --> 00:42:55,195 Take 'em! 576 00:42:58,373 --> 00:43:00,841 That enough? Keep the change! 577 00:43:02,277 --> 00:43:04,177 Let me sleep now. 578 00:43:17,158 --> 00:43:19,149 You bastard! 579 00:43:20,762 --> 00:43:22,992 - Brigitte? - Your debts are your problem! 580 00:43:23,131 --> 00:43:25,656 Don't drag my daughter into it! 581 00:43:25,800 --> 00:43:27,700 What're you talking about? 582 00:43:27,836 --> 00:43:32,967 A black goon outside the day care center when I went to pick up charlotte. 583 00:43:33,107 --> 00:43:35,974 He said they were getting worried, 584 00:43:36,110 --> 00:43:39,841 just like I'd worry if I didn't have news of my daughter. 585 00:43:39,981 --> 00:43:42,381 That's all he said! 586 00:43:42,517 --> 00:43:44,849 Who was that guy? 587 00:43:44,986 --> 00:43:47,716 Answer me! Say something! 588 00:43:47,856 --> 00:43:50,825 I can explain, just calm down. 589 00:43:50,959 --> 00:43:54,053 - Stop it. Calm down. - Not a word from you in 3 years! 590 00:43:54,195 --> 00:43:57,494 Then some nutcase comes and threatens my little girl. 591 00:43:57,632 --> 00:43:59,429 How dare you! 592 00:44:01,269 --> 00:44:03,100 Calm down. 593 00:44:03,238 --> 00:44:05,536 Calm down and I'll explain it all. 594 00:44:05,673 --> 00:44:09,507 There's this lunatic who wants to force me to do something. 595 00:44:09,644 --> 00:44:12,044 But he won't touch your daughter. 596 00:44:12,180 --> 00:44:15,411 I swear it. Trust me. 597 00:44:15,550 --> 00:44:17,450 You'd better be right, Antoine. 598 00:44:17,585 --> 00:44:19,985 Believe me, you'd better be right. 599 00:44:20,121 --> 00:44:22,055 I've got a new life, understand? 600 00:44:22,190 --> 00:44:24,556 It was tough, but now I've got a new life. 601 00:44:24,692 --> 00:44:28,025 Do what you like with yours, but leave me out. 602 00:44:32,734 --> 00:44:34,827 In normal circumstances, it shouldn't bother me. 603 00:44:34,969 --> 00:44:38,837 But seeing you after all this time, still mixed up in lousy scams, 604 00:44:38,973 --> 00:44:41,771 I can't help it, it gets to me. 605 00:44:41,910 --> 00:44:46,108 - This can't be the man I knew... - that's enough! 606 00:44:46,247 --> 00:44:48,442 Why get mixed up in that stuff? 607 00:44:50,251 --> 00:44:53,516 Tell me, why? 608 00:44:55,256 --> 00:44:57,315 It's for the bubbles, Brigitte. 609 00:44:57,458 --> 00:44:59,449 Yeah, the bubbles. 610 00:44:59,594 --> 00:45:03,121 - Bubbles? - I love watching bubbles. 611 00:45:03,264 --> 00:45:07,428 I never tire of them. It's like watching the ocean or a fireplace: 612 00:45:07,568 --> 00:45:10,366 It's always the same, but always different. 613 00:45:10,505 --> 00:45:13,235 The smaller they are, the more precious they are. 614 00:45:13,374 --> 00:45:15,433 That's what it comes down to: 615 00:45:15,576 --> 00:45:17,168 I'm stuck on bubbles. 616 00:45:22,216 --> 00:45:24,548 That's tough. Do what you want, it's your life. 617 00:45:26,721 --> 00:45:28,848 But leave my daughter out of your crap. 618 00:45:30,692 --> 00:45:32,626 Get that? Leave my daughter alone! 619 00:45:49,744 --> 00:45:51,644 [Singing opera] 620 00:45:55,483 --> 00:45:59,442 You're in the shit up to your eyeballs. 621 00:45:59,587 --> 00:46:01,748 My police pal got the dope on your client. 622 00:46:01,889 --> 00:46:04,289 I took notes. It's pretty spicy. 623 00:46:04,425 --> 00:46:07,724 The guy's name is Abraham van Bulow. 624 00:46:07,862 --> 00:46:09,955 Swiss resident, 625 00:46:10,098 --> 00:46:14,296 holder of a un diplomatic passport, how 'bout that? My pal says 626 00:46:14,435 --> 00:46:17,165 - he's the sculmer and muldy... - scully and mulder. 627 00:46:17,305 --> 00:46:19,102 Right... of the un. 628 00:46:19,240 --> 00:46:21,902 But his thing isn't UFOs, it's sects, 629 00:46:22,043 --> 00:46:24,739 satanism, the paranormal, all that shit. 630 00:46:24,879 --> 00:46:26,813 "Paranormal." that's the word. 631 00:46:26,948 --> 00:46:28,643 He gonna tap-dance, too? 632 00:46:30,018 --> 00:46:31,576 That it? 633 00:46:31,719 --> 00:46:33,812 It was hard enough finding this. 634 00:46:33,955 --> 00:46:35,946 Your client's as connected as they come. Untouchable. 635 00:46:36,090 --> 00:46:38,081 You'd better find that guy. 636 00:46:38,226 --> 00:46:40,091 He'll hound you till you do. 637 00:46:40,228 --> 00:46:42,196 Look on the bright side: 638 00:46:42,330 --> 00:46:44,798 A million is a nice tidy sum. 639 00:46:44,932 --> 00:46:47,025 Nothing to sneeze at. 640 00:46:47,168 --> 00:46:50,069 But did you see at what price? You're funny. 641 00:46:50,204 --> 00:46:51,728 Antoine... 642 00:46:51,873 --> 00:46:54,967 for you. Guy's phoned 5-6 times. Won't say his name. 643 00:46:56,577 --> 00:46:58,010 Hello. 644 00:46:59,747 --> 00:47:02,944 Who is this? 645 00:47:03,084 --> 00:47:04,676 Ball-buster! 646 00:47:06,154 --> 00:47:09,783 I'm no hypochondriac, but I sure freaked out. 647 00:47:09,924 --> 00:47:12,154 Look. 648 00:47:14,762 --> 00:47:16,787 I rushed to the ER. Nothing. 649 00:47:16,931 --> 00:47:19,422 I took the test again and again. Zilch. 650 00:47:19,567 --> 00:47:23,628 That first time, while I waited 48 hours for the results, 651 00:47:23,771 --> 00:47:26,103 I was shitting bricks. 652 00:47:27,909 --> 00:47:29,536 I'd noticed the guy two or three times, 653 00:47:29,677 --> 00:47:33,545 I liked the way he and his chick looked. So I took some shots. 654 00:47:33,681 --> 00:47:36,206 That fucking did it. They leaped at my throat, 655 00:47:36,350 --> 00:47:38,215 made me give them the film. 656 00:47:38,352 --> 00:47:39,410 You gave it? 657 00:47:39,554 --> 00:47:42,114 You kidding? Come look. 658 00:47:42,256 --> 00:47:44,121 I gave him a blank roll. 659 00:47:45,827 --> 00:47:48,887 - So you got a mug shot of Jordan? - You bet. 660 00:47:50,398 --> 00:47:52,559 You gotta be suicidal to play vampire nowadays. 661 00:47:52,700 --> 00:47:55,897 I thought aids had pink-slipped the whole trade guild. 662 00:47:56,037 --> 00:47:59,438 Think about it: A guy who thinks he's a vampire 663 00:47:59,574 --> 00:48:01,701 doesn't care about germs. 664 00:48:01,843 --> 00:48:03,606 - Think so? - Sure. 665 00:48:03,744 --> 00:48:06,178 'Cause to start with, a vampire's already dead. 666 00:48:06,314 --> 00:48:07,975 That's why he's a vampire. 667 00:48:08,116 --> 00:48:11,415 So once he's dead, he don't give a shit about getting sick. 668 00:48:11,552 --> 00:48:13,486 You got a point there. 669 00:48:15,456 --> 00:48:18,050 It won't be long now. 670 00:48:20,495 --> 00:48:22,019 Hang on, I'll be right back. 671 00:48:36,777 --> 00:48:38,938 Raoul? It's just Jean-Louis. 672 00:48:41,249 --> 00:48:42,773 Yeah, that's it. Exactly, yeah... 673 00:48:42,917 --> 00:48:44,817 in a couple of minutes. 674 00:48:52,059 --> 00:48:54,687 Now we just wait till it dries. 675 00:48:57,598 --> 00:48:59,589 Who's the guy in the wool hat? 676 00:48:59,734 --> 00:49:02,168 No idea. 677 00:49:02,303 --> 00:49:04,498 Funny, that face rings a bell. 678 00:49:06,774 --> 00:49:08,674 I guess he looks like Joe blow. 679 00:49:29,864 --> 00:49:32,264 Stop the meter, Bub. You've arrived. 680 00:49:32,400 --> 00:49:34,527 We'll drive the gentleman now. 681 00:49:34,669 --> 00:49:36,569 Don't be too hard on Jean-Louis. 682 00:49:36,704 --> 00:49:39,696 A photog's gotta be friends with everyone. 683 00:49:39,840 --> 00:49:42,331 Move it. 684 00:49:45,880 --> 00:49:50,340 This is where we usually soup up factory model cars. 685 00:49:50,484 --> 00:49:52,577 Do some tuning, like they call it. 686 00:49:52,720 --> 00:49:54,585 We're gonna do some customizing on your face. 687 00:49:54,722 --> 00:49:57,088 We're gonna do some body work on you. 688 00:49:57,225 --> 00:49:59,056 You're not gonna pass inspection. 689 00:49:59,193 --> 00:50:01,525 Meet my mechanics. 690 00:50:01,662 --> 00:50:05,029 Hang on, guys. This misunderstanding's been blown out of proportion. 691 00:50:05,166 --> 00:50:07,930 - Let's talk it out. - It's like a bikers' club, 692 00:50:08,069 --> 00:50:10,629 if you want, only they don't got any bikes. 693 00:50:10,771 --> 00:50:15,231 Their club's called the beefcake club. Right, fellas? 694 00:50:17,378 --> 00:50:19,278 Okay, break out the rubbers. 695 00:50:24,185 --> 00:50:26,415 What's this, guys... 696 00:50:26,554 --> 00:50:29,079 you don't mean to tell me... 697 00:50:29,223 --> 00:50:32,090 I don't fucking believe this! 698 00:50:33,561 --> 00:50:35,893 Come to a gangbang without rubbers! 699 00:50:36,030 --> 00:50:38,828 What a bunch of dickheads! 700 00:50:42,270 --> 00:50:44,864 We can't bunghole him without protection. 701 00:50:45,006 --> 00:50:46,564 We don't know the guy. 702 00:50:46,707 --> 00:50:48,698 Then what do we do to him? 703 00:50:48,843 --> 00:50:51,209 - Don't feel obliged to... - shut the fuck up! 704 00:50:51,345 --> 00:50:53,779 What can I say? 705 00:50:53,914 --> 00:50:56,644 If we can't bust his ass, we bust his face. 706 00:50:56,784 --> 00:50:59,014 I'd prefer that. 707 00:51:01,956 --> 00:51:03,048 Oh, would you? 708 00:51:24,512 --> 00:51:27,845 We've had our fun. Now we just wait for Gerard. 709 00:51:27,982 --> 00:51:31,179 You really fucked up by provoking Gerard. 710 00:51:31,319 --> 00:51:33,981 Gerard's connected. He does what he wants. 711 00:51:35,823 --> 00:51:37,120 So you're the "wiseass"? 712 00:51:37,258 --> 00:51:39,590 I get called that. Why? 713 00:51:39,727 --> 00:51:41,820 He's not gonna kill you... 714 00:51:41,962 --> 00:51:43,827 - no. - Just cut out your tongue. 715 00:51:43,964 --> 00:51:45,761 He says the worst we can do 716 00:51:45,900 --> 00:51:48,027 is not to knock you off, 717 00:51:48,169 --> 00:51:50,000 but to let you live without being able 718 00:51:50,137 --> 00:51:52,230 to open your fat puss again. 719 00:51:53,674 --> 00:51:56,939 You really musta pissed him off! 720 00:51:57,078 --> 00:51:58,943 How's he gonna cut out his tongue? 721 00:51:59,080 --> 00:52:01,139 Dunno. With pruning shears. 722 00:52:01,282 --> 00:52:02,613 Or a razor. 723 00:52:02,750 --> 00:52:06,743 There's more than one way to skin a cat. 724 00:52:06,887 --> 00:52:08,445 It's a question of taste. 725 00:52:11,158 --> 00:52:14,650 Oh, shit! It's Gerard! 726 00:52:14,795 --> 00:52:17,286 Let's get outta here! 727 00:52:20,034 --> 00:52:21,524 Move it! Fast! 728 00:52:29,176 --> 00:52:31,701 Gerard's not the one with friends, I am! 729 00:52:31,846 --> 00:52:34,781 I have a black and a white guardian angel! 730 00:52:34,915 --> 00:52:36,815 You bumfuckers! 731 00:52:39,286 --> 00:52:42,483 If I were lying low, I wouldn't answer the phone. 732 00:52:45,259 --> 00:52:47,159 I know, I know. 733 00:52:48,129 --> 00:52:50,154 I don't know what her problem was. 734 00:52:54,769 --> 00:52:56,669 Pay you back, what else? 735 00:52:58,239 --> 00:53:00,139 Gimme me some time and... 736 00:53:00,274 --> 00:53:02,799 don't talk to me that way. That's not nice. 737 00:53:04,545 --> 00:53:06,809 I won't stand for that kinda talk. 738 00:53:06,947 --> 00:53:10,246 Two days? What can I do in two days? 739 00:53:10,384 --> 00:53:13,410 As for those duds, now's the time. 740 00:53:14,321 --> 00:53:15,686 Hello? 741 00:53:17,958 --> 00:53:18,947 Fuck! 742 00:53:20,661 --> 00:53:22,094 What's the matter? 743 00:53:22,229 --> 00:53:25,926 The matter is you're not the only one in the shit! 744 00:53:32,239 --> 00:53:33,900 Tell me about it. 745 00:53:35,042 --> 00:53:38,443 I put these guys onto a bitch to do a friendly video. 746 00:53:38,579 --> 00:53:41,707 Dunno why, but the cunt didn't deliver. 747 00:53:41,849 --> 00:53:45,876 If I don't pay 'em back in 2 days, I'm up shit creek. 748 00:53:46,020 --> 00:53:47,954 The matter is, I'm screwed! 749 00:53:50,090 --> 00:53:51,557 Fucking bitch! I'll murder her! 750 00:53:51,692 --> 00:53:53,887 That's the answer, beat up on a chick. 751 00:53:54,028 --> 00:53:56,462 You and your bullshit scams! 752 00:53:56,597 --> 00:53:58,462 Spare me the sermons. 753 00:53:58,599 --> 00:54:02,000 The shit's gonna hit the fan! 754 00:54:02,136 --> 00:54:03,865 Owe a lot? 755 00:54:06,807 --> 00:54:10,834 If we find those two zombies, will your share cover it? 756 00:54:10,978 --> 00:54:13,173 Yeah, sure. 757 00:54:14,682 --> 00:54:16,547 But to get pissed on by faggots, 758 00:54:16,684 --> 00:54:18,709 the old man's gonna have to up the ante. 759 00:54:56,557 --> 00:54:59,458 You and her get in... you don't. 760 00:55:02,663 --> 00:55:04,028 Her? 761 00:55:05,766 --> 00:55:07,666 Never saw her. 762 00:55:10,671 --> 00:55:13,162 How's it going? 763 00:56:40,361 --> 00:56:41,760 Last warning, Antoine. 764 00:56:41,895 --> 00:56:44,989 I didn't get to thank you for a great night. 765 00:56:45,132 --> 00:56:49,535 Get this, Antoine, I can't let you lead him to me. 766 00:56:49,670 --> 00:56:52,935 So cut it out. Or I'll kill you. 767 00:56:53,073 --> 00:56:55,303 Nothing but threats for the past 3 days... 768 00:56:55,442 --> 00:56:57,535 the other guy's trying it, too. 769 00:56:57,678 --> 00:56:59,543 Let's talk over drinks. 770 00:56:59,680 --> 00:57:01,614 You have to stop following me. 771 00:57:01,749 --> 00:57:04,081 All this is over your head. Drop it. 772 00:57:06,420 --> 00:57:07,819 "All this" what? 773 00:57:07,955 --> 00:57:09,923 What's van Bulow want with you? 774 00:57:14,995 --> 00:57:17,054 Etienne! 775 00:57:17,765 --> 00:57:19,096 Etienne! 776 00:57:19,700 --> 00:57:21,167 Etienne! 777 00:57:21,301 --> 00:57:23,929 She's headed upstairs! 778 00:57:24,071 --> 00:57:26,403 Out of the way, dammit! 779 00:57:37,217 --> 00:57:39,242 Where'd he go? 780 00:57:41,121 --> 00:57:44,090 Here we are looking for someone who knows that washout 781 00:57:44,224 --> 00:57:46,590 in the waffen ss lassie t-shirt 782 00:57:46,727 --> 00:57:49,287 and that bitch was shaking her tits under our noses. 783 00:57:49,430 --> 00:57:51,091 What'd you say? 784 00:57:51,565 --> 00:57:53,032 What'd you say? 785 00:57:53,167 --> 00:57:54,862 I said, that bitch shaking her tits. 786 00:57:55,002 --> 00:57:58,938 - Why didn't you say so earlier! - What d'ya mean, "earlier"! 787 00:57:59,073 --> 00:58:01,303 How could I know she'd be here shaking her tits? 788 00:58:01,442 --> 00:58:04,104 Stand in line! 789 00:58:04,244 --> 00:58:05,905 Cut it out. Let's go. 790 00:58:21,695 --> 00:58:22,992 Etienne. 791 00:58:24,698 --> 00:58:26,029 There he is. 792 00:58:28,669 --> 00:58:30,830 There he is. Coming? 793 00:58:31,605 --> 00:58:34,073 I said no. I've got 160/90 blood pressure. 794 00:58:34,208 --> 00:58:36,073 I gotta avoid stress. 795 00:58:36,210 --> 00:58:37,575 What about me? 796 00:58:37,711 --> 00:58:39,872 You don't have clogged arteries. Do what you like. 797 00:58:41,648 --> 00:58:43,013 Sleep well, then. 798 00:58:51,592 --> 00:58:53,787 We're not open yet. 799 00:58:55,796 --> 00:58:57,787 If it isn't Mr. Dhl! 800 00:58:57,931 --> 00:59:00,058 Sorry, fella, no pick-ups today. 801 00:59:00,200 --> 00:59:02,634 That's okay, I'm not picking up today, 802 00:59:02,770 --> 00:59:05,000 I'm delivering. 803 00:59:05,139 --> 00:59:06,128 Oh, yeah? What? 804 00:59:06,273 --> 00:59:08,400 Self-defens'orama. A deal. 805 00:59:10,811 --> 00:59:13,473 Sex shop, 125 frs. 806 00:59:14,848 --> 00:59:16,907 You held back something. 807 00:59:17,050 --> 00:59:19,143 You little sneak! 808 00:59:20,754 --> 00:59:23,917 When Jordan and the femme fatale hung out in your shithole, 809 00:59:24,057 --> 00:59:26,321 they came with a regular. 810 00:59:29,296 --> 00:59:32,891 Him: Name, address. Now. 811 00:59:33,033 --> 00:59:34,933 Dunno who he is. 812 00:59:35,068 --> 00:59:36,626 Take a closer look. 813 00:59:36,770 --> 00:59:39,762 - You never saw that either? - Fuck you! I'm no fink. 814 00:59:39,907 --> 00:59:42,398 I'm not a sadist, by nature, 815 00:59:42,543 --> 00:59:44,408 but life has its exceptions. 816 00:59:44,545 --> 00:59:46,775 You won't get anything outta me! 817 00:59:46,914 --> 00:59:48,074 [Bone fracturing] Aaah!!! 818 00:59:48,215 --> 00:59:50,945 Oh, shit. 819 00:59:51,084 --> 00:59:54,281 Go ahead and break 'em all, asshole! 820 00:59:54,421 --> 00:59:58,152 You haven't got the balls! 821 00:59:58,292 --> 00:59:59,520 Aaah!!! 822 01:00:01,995 --> 01:00:04,020 Go on, fuckface! Bust 'em all, 823 01:00:04,164 --> 01:00:06,155 and win a teddy bear! 824 01:00:06,300 --> 01:00:09,360 Who gives a shit? I'm insured! 825 01:00:43,270 --> 01:00:44,828 An accident! 826 01:00:45,939 --> 01:00:47,907 Okay. For chrissake, stop! 827 01:00:48,041 --> 01:00:49,906 Anyway, I don't know much. 828 01:00:50,043 --> 01:00:51,943 Everybody calls him "dogman". 829 01:00:54,081 --> 01:00:56,549 I don't know his name or address. I swear! 830 01:00:56,683 --> 01:00:58,651 That it? 831 01:00:58,785 --> 01:01:01,583 Stop, goddammit! 832 01:01:01,722 --> 01:01:05,419 He wants to be called dogman. He gets a kick out of it. 833 01:01:05,559 --> 01:01:09,154 He imports pit bull terriers for dog fights. 834 01:01:09,296 --> 01:01:11,161 He's got a place... 835 01:01:11,298 --> 01:01:15,735 a hanger in the 'burbs. The address is on the flier. 836 01:01:15,869 --> 01:01:20,101 Not my bm 6! 837 01:01:27,314 --> 01:01:30,215 The mutts are banned, so they smuggle 'em in. 838 01:01:30,350 --> 01:01:35,151 To work 'em up into a rage, they beat and starve 'em... 839 01:01:35,289 --> 01:01:38,452 then they sell or enter 'em in illegal fights. 840 01:01:38,592 --> 01:01:40,651 See how wacko they are? 841 01:01:40,794 --> 01:01:43,228 Anyone who hates dogs that much 842 01:01:43,363 --> 01:01:45,797 can't be all bad. 843 01:01:45,933 --> 01:01:47,332 You don't get it. 844 01:01:47,467 --> 01:01:49,332 With all the dough involved, 845 01:01:49,469 --> 01:01:54,133 it's not run by homeboys, but by the mob. The real thing. 846 01:01:54,274 --> 01:01:55,673 Look. 847 01:01:57,377 --> 01:01:59,174 [Dogs barking] 848 01:02:05,352 --> 01:02:07,183 Shut the fuck up! 849 01:02:11,792 --> 01:02:14,158 - You're not going in there! - Why else are we here? 850 01:02:14,294 --> 01:02:16,125 We'll follow him... 851 01:02:16,263 --> 01:02:19,164 approach him in a nice, safe place. 852 01:02:19,232 --> 01:02:21,097 What's with you? 853 01:02:21,234 --> 01:02:24,601 These paranoids worry about their mutts getting stolen. 854 01:02:24,738 --> 01:02:26,262 With no forewarning, 855 01:02:26,406 --> 01:02:28,772 the guy shoots first, asks questions later. 856 01:02:28,909 --> 01:02:30,501 What d'we do dead? 857 01:02:30,644 --> 01:02:34,341 I disagree. The hell with the money. 858 01:02:34,481 --> 01:02:38,110 If I hear anything, I'm outta here. Don't say I didn't warn you. 859 01:02:38,251 --> 01:02:42,153 - You're a wimp. - You bet. 860 01:02:42,289 --> 01:02:45,452 500,000 frs to get my head smashed in, no thanks. 861 01:02:45,592 --> 01:02:47,457 Count me out. 862 01:03:38,545 --> 01:03:41,810 [Dogs barking] 863 01:03:57,764 --> 01:04:00,164 [Dogs barking] 864 01:04:03,370 --> 01:04:05,964 - Shut up! - Did it go all right? 865 01:04:06,106 --> 01:04:08,597 Sure. He tore the other dog to bits. 866 01:04:08,742 --> 01:04:10,972 Even the referee's jaw dropped. 867 01:04:11,111 --> 01:04:14,877 And he's used to seeing real killers. 868 01:04:15,015 --> 01:04:18,781 He called this one a mean motherfucker. 869 01:04:18,919 --> 01:04:20,546 Take him to the vet? 870 01:04:20,687 --> 01:04:22,621 Cunt! So he can call the cops? 871 01:04:22,756 --> 01:04:26,021 I'll dope him up, then patch him up with the stapler. 872 01:04:26,159 --> 01:04:30,687 He'll have another good trashy scar in a few weeks. Great for his image. 873 01:04:30,831 --> 01:04:32,492 Outta my way. 874 01:04:40,407 --> 01:04:42,568 Come here, little doggy. 875 01:04:42,709 --> 01:04:46,770 For the next fight, the stakes'll go up 2 or 3,000 francs. 876 01:04:46,913 --> 01:04:48,278 Not to mention his sperm. 877 01:04:48,415 --> 01:04:52,010 We can get at least 12,000 francs a jar with what he did tonight. 878 01:04:55,388 --> 01:04:58,084 But she's had it. 879 01:04:58,225 --> 01:05:01,717 I'll probably execute her tomorrow. 880 01:05:01,862 --> 01:05:04,456 Why kill her? We can breed her. 881 01:05:04,598 --> 01:05:07,567 Sure! Let her have runts and kill my reputation! 882 01:05:07,701 --> 01:05:10,602 The mutts I sell are super killers. 883 01:05:10,737 --> 01:05:14,935 That's where the bread is. You're too damn stupid to understand! 884 01:05:18,812 --> 01:05:21,679 He needs another painkiller shot. 885 01:05:21,815 --> 01:05:24,443 I'll go get the syringe. 886 01:05:24,584 --> 01:05:26,279 It's right here. 887 01:05:26,419 --> 01:05:27,886 No, the other one. 888 01:05:28,021 --> 01:05:30,888 What other one? This is our only one. 889 01:05:31,024 --> 01:05:33,049 I know what I'm doing, cunt. 890 01:05:36,630 --> 01:05:39,895 Don't worry, he won't kill you tomorrow. 891 01:05:40,033 --> 01:05:41,591 Don't worry. 892 01:05:43,670 --> 01:05:47,003 Come on in for a better view. 893 01:05:48,642 --> 01:05:50,940 [Dogs barking] 894 01:05:57,651 --> 01:05:59,050 Shut up! 895 01:06:03,023 --> 01:06:05,116 Here's the syringe I meant! 896 01:06:05,258 --> 01:06:07,920 - Who's he? - Just get the cuffs. 897 01:06:08,061 --> 01:06:11,258 Move it. Move it! 898 01:06:11,398 --> 01:06:13,593 Which ones? The studded ones, 899 01:06:13,733 --> 01:06:15,132 or the regular steel ones? 900 01:06:15,268 --> 01:06:17,793 Whichever, it's to bind his hands! 901 01:06:17,938 --> 01:06:19,599 Move it! 902 01:06:22,709 --> 01:06:24,074 Turn around! 903 01:06:24,211 --> 01:06:25,838 Legs apart! 904 01:06:25,979 --> 01:06:28,106 Like in the movies. Go on. 905 01:06:28,248 --> 01:06:31,740 Trying to steal my dogs? You'll be their dinner. 906 01:06:31,885 --> 01:06:34,877 I came about Jordan and Violaine. 907 01:06:35,021 --> 01:06:36,682 It's you Tony warned me about. 908 01:06:36,823 --> 01:06:40,054 They'll still devour you. I'll save on dog meat. 909 01:06:40,193 --> 01:06:42,423 Hands on your head. Over there! 910 01:06:42,562 --> 01:06:44,587 Stop! Easy... 911 01:06:44,731 --> 01:06:46,096 shut up! 912 01:06:46,233 --> 01:06:48,360 I'm scared of dogs! 913 01:06:48,501 --> 01:06:51,095 Try defending yourself with one hand free. 914 01:06:51,238 --> 01:06:54,036 Your pal Violaine's bitten me enough. 915 01:06:54,174 --> 01:06:56,506 She's wild, ain't she? With her vampire act... 916 01:06:56,643 --> 01:06:58,008 she's really bonkers. 917 01:06:58,144 --> 01:07:00,840 Who's this Violaine? 918 01:07:00,981 --> 01:07:02,380 Shut up, cunt. 919 01:07:04,117 --> 01:07:05,584 Take it easy! 920 01:07:09,022 --> 01:07:10,990 [Reggae music] 921 01:07:11,124 --> 01:07:13,319 Go get the camcorder. 922 01:07:13,460 --> 01:07:15,621 We'll film this motherfucker getting torn apart. 923 01:07:15,762 --> 01:07:19,254 I'll put it on internet. We'll really cash in. 924 01:07:19,399 --> 01:07:21,264 Move it! 925 01:07:23,703 --> 01:07:29,107 I'm on a winning streak tonight. Tomorrow the lottery! 926 01:07:29,242 --> 01:07:31,802 What d'you want from Violaine? 927 01:07:31,945 --> 01:07:33,435 Don't move. 928 01:07:41,855 --> 01:07:43,720 Don't move. I gotta get the focus. 929 01:07:49,829 --> 01:07:51,660 Stop! Stop! 930 01:07:51,798 --> 01:07:53,095 Stop! 931 01:07:53,233 --> 01:07:55,599 - When I say so... - don't do it! 932 01:08:05,312 --> 01:08:07,246 Etienne, do something! 933 01:08:07,380 --> 01:08:09,712 - Like what? - Do something! 934 01:08:09,849 --> 01:08:10,816 What? 935 01:08:10,950 --> 01:08:13,680 Do something! Kill him! 936 01:08:19,025 --> 01:08:21,789 It doesn't affect him! 937 01:08:21,928 --> 01:08:23,190 Where the hell you going? 938 01:08:23,330 --> 01:08:24,524 - Careful! - Don't move! 939 01:08:24,664 --> 01:08:26,928 - Careful! - I'll snuff him! 940 01:08:29,135 --> 01:08:31,831 He's the devil! 941 01:08:31,971 --> 01:08:33,495 Where'd he go? 942 01:08:33,640 --> 01:08:35,335 For chrissakes! 943 01:08:35,475 --> 01:08:37,773 I don't believe this! 944 01:08:40,113 --> 01:08:41,410 Shut the hell up! 945 01:08:44,317 --> 01:08:45,978 He chewed up my shoe. 946 01:08:46,553 --> 01:08:50,319 - It's good leather. - Easy! 947 01:08:50,457 --> 01:08:53,085 - For chrissakes. - It's okay. 948 01:08:53,226 --> 01:08:56,593 It coulda been your foot. 949 01:08:56,730 --> 01:09:00,029 Your feet are for walking. You still got 'em. 950 01:09:00,166 --> 01:09:01,360 My dog. 951 01:09:01,501 --> 01:09:04,470 Motherfuckers. What'd you do to my dog? 952 01:09:06,573 --> 01:09:08,939 What you did to your wife! 953 01:09:09,075 --> 01:09:12,169 Fuck that fat sow! She'll do for dog meat. 954 01:09:12,312 --> 01:09:14,872 But my dog was worth 45,000 francs! 955 01:09:15,014 --> 01:09:16,276 [Dogs barking] 956 01:09:16,416 --> 01:09:19,510 Shut up! 957 01:09:19,652 --> 01:09:23,418 C'mon then, ask your questions, then beat it. 958 01:09:23,556 --> 01:09:25,717 Okay... Jordan. Violaine. 959 01:09:25,859 --> 01:09:27,850 It was at a Swiss boarding school. 960 01:09:27,994 --> 01:09:29,894 A Swiss boarding school, you? 961 01:09:30,029 --> 01:09:32,725 The recession must've hit you hard. 962 01:09:32,866 --> 01:09:35,562 - The other foot. - Take it easy! 963 01:09:35,702 --> 01:09:37,397 My father was gardener 964 01:09:37,537 --> 01:09:40,267 and cleaned johns, my mother made the grub. 965 01:09:40,407 --> 01:09:43,069 Rich kids don't often talk to servants' kids, 966 01:09:43,209 --> 01:09:45,234 but not the charliers. 967 01:09:45,378 --> 01:09:47,005 What'd you call 'em? 968 01:09:47,147 --> 01:09:50,742 Violaine and Jordan Charlier. 969 01:09:50,884 --> 01:09:53,648 They were poor little rich orphans. 970 01:09:53,787 --> 01:09:57,587 - So? Jordan? Violaine? - Violaine was already wacky. 971 01:09:57,724 --> 01:10:00,887 She only saw her brother. He protected her. 972 01:10:01,027 --> 01:10:03,928 The other kids made fun of their sickness. 973 01:10:04,063 --> 01:10:06,156 What sickness? 974 01:10:08,468 --> 01:10:11,232 Asshole! You guys are so out to lunch! 975 01:10:11,371 --> 01:10:13,771 What d'you mean? 976 01:10:13,907 --> 01:10:16,569 It was really weird. 977 01:10:16,709 --> 01:10:21,271 They hated daylight. Like albinos, minus the white skin and red eyes. 978 01:10:21,414 --> 01:10:26,113 So the other kids called them vampires. 979 01:10:26,252 --> 01:10:28,117 So Jordan started biting, for kicks. 980 01:10:28,254 --> 01:10:30,518 [Dogs barking] 981 01:10:30,657 --> 01:10:32,147 Shut up! 982 01:10:35,195 --> 01:10:38,892 The kids quit hounding them, but quit talking to them, too. 983 01:10:39,032 --> 01:10:40,465 Except me. 984 01:10:40,600 --> 01:10:42,761 Gotta be an albino to talk to you. 985 01:10:44,304 --> 01:10:45,396 Asshole! 986 01:10:45,538 --> 01:10:48,837 - So you've stayed in touch. - No. 987 01:10:48,975 --> 01:10:51,409 After school, we lost touch. 988 01:10:51,544 --> 01:10:53,910 I ran into Violaine in a club. 989 01:10:54,047 --> 01:10:58,074 We cross paths sometimes now, but she's always the one to call. 990 01:10:58,218 --> 01:11:01,619 She's one rich night owl. 991 01:11:01,754 --> 01:11:03,654 What about Jordan? 992 01:11:03,790 --> 01:11:07,419 I haven't seen Jordan in years. 993 01:11:07,560 --> 01:11:10,859 And this was taken years ago? 994 01:11:10,997 --> 01:11:12,487 What's the connection? 995 01:11:12,632 --> 01:11:15,465 Think I'm a moron? This was taken last month. 996 01:11:15,602 --> 01:11:18,230 What I mean is, that's me and Violaine, 997 01:11:18,371 --> 01:11:22,034 but that's not Jordan. It's anyone but Jordan. 998 01:11:22,175 --> 01:11:25,110 - So where's Jordan? - Ask Violaine. 999 01:11:29,649 --> 01:11:31,879 What area has the fewest charliers? 1000 01:11:32,018 --> 01:11:34,179 The west suburbs. Only 56 of them. 1001 01:11:34,320 --> 01:11:37,187 So you can imagine the others. 1002 01:11:40,326 --> 01:11:42,624 That's what I was afraid of. 1003 01:11:42,762 --> 01:11:44,821 Just what I was afraid of. 1004 01:11:44,964 --> 01:11:46,727 Afraid of what? 1005 01:11:47,867 --> 01:11:49,357 After their father died, 1006 01:11:49,435 --> 01:11:52,268 his Swiss lawyer spent over a year tracking them down 1007 01:11:52,405 --> 01:11:55,533 to read them the will entrusted to him. 1008 01:11:55,675 --> 01:11:59,941 The brother and sister quarreled violently after reading the will. 1009 01:12:00,079 --> 01:12:04,539 Even in the closest families, an inheritance always screws things up. 1010 01:12:04,684 --> 01:12:08,245 The will demands that they have a child together. 1011 01:12:08,388 --> 01:12:13,758 Their father was convinced genetic laws didn't apply to him. 1012 01:12:13,893 --> 01:12:18,421 In his mind, the union of his offspring would cleanse the blood 1013 01:12:18,565 --> 01:12:21,557 and renew a lineage weakened by mismarriages. 1014 01:12:21,701 --> 01:12:24,898 But Violaine refused to satisfy the depraved whims 1015 01:12:25,038 --> 01:12:26,972 of a father she never knew. 1016 01:12:27,106 --> 01:12:29,802 I knew right off she was a level-headed girl. 1017 01:12:32,178 --> 01:12:34,942 You hurt your foot? What happened? 1018 01:12:35,081 --> 01:12:38,448 What do you think? I was bitten. 1019 01:12:38,585 --> 01:12:39,950 By Violaine? 1020 01:12:40,086 --> 01:12:42,486 No, by the guy's dog I told you about. 1021 01:12:42,622 --> 01:12:45,682 You can't say I didn't give my all. 1022 01:12:45,825 --> 01:12:48,123 I followed every lead I had. 1023 01:12:48,261 --> 01:12:51,230 The ball's in your court. Forget the cash. 1024 01:12:51,364 --> 01:12:53,730 The info is a gift. Just lay off now. 1025 01:12:53,866 --> 01:12:58,530 And leave my ex and her kid out of it. I deserve that much. 1026 01:12:58,671 --> 01:13:00,502 Good luck, anyhow. 1027 01:13:23,096 --> 01:13:24,757 Shit. 1028 01:13:24,897 --> 01:13:26,558 Don't say I didn't try everything. 1029 01:13:35,942 --> 01:13:39,571 - "Lingerie of yesteryear." - Bingo! Meet you at the 1001 nights. 1030 01:13:44,250 --> 01:13:47,913 You are, you know, pose for picture already? 1031 01:13:48,054 --> 01:13:50,614 Do you... you look good. You know, you look good. 1032 01:13:50,757 --> 01:13:51,621 Oh. 1033 01:13:51,758 --> 01:13:52,952 - What's your name? - What? 1034 01:13:53,092 --> 01:13:54,787 - What is your name? - Ah, sue. 1035 01:13:54,927 --> 01:13:55,951 - Sue? - Yeah. 1036 01:13:56,095 --> 01:13:56,959 - And you? - Helen. 1037 01:13:57,096 --> 01:14:00,497 Helene. Sue and Helene! 1038 01:14:00,633 --> 01:14:03,796 And you have been naked before? 1039 01:14:03,936 --> 01:14:06,166 The word "naked" makes you laugh? 1040 01:14:08,341 --> 01:14:13,176 My name is Etienne. Etienne, and I am happy to see you here. 1041 01:14:15,715 --> 01:14:17,114 Down the hatch! 1042 01:14:20,787 --> 01:14:22,618 Excuse me. I come back. 1043 01:14:22,755 --> 01:14:24,586 Wait me. 1044 01:14:24,724 --> 01:14:26,123 How goes it? 1045 01:14:26,259 --> 01:14:27,624 - I did it. - What? 1046 01:14:27,760 --> 01:14:29,421 - I know where she is. - Not again! 1047 01:14:29,562 --> 01:14:30,927 What's your plan? 1048 01:14:31,064 --> 01:14:33,692 I'm gonna ask her a thing or two. 1049 01:14:33,833 --> 01:14:35,198 I'll take you. 1050 01:14:35,334 --> 01:14:38,428 Never mind. Tough luck. 1051 01:14:52,118 --> 01:14:53,710 So where are we headed? 1052 01:14:53,853 --> 01:14:56,845 The opening of a big fetishism show. 1053 01:14:56,989 --> 01:14:58,923 Fetishism? 1054 01:14:59,058 --> 01:15:00,787 That's cool. 1055 01:15:00,927 --> 01:15:03,157 - Did you tell van Bulow? - No. 1056 01:15:03,296 --> 01:15:05,696 First I wanna talk to the girl. 1057 01:15:18,778 --> 01:15:20,143 Wait for me here 1058 01:15:20,279 --> 01:15:21,644 and watch the door. 1059 01:15:21,781 --> 01:15:23,749 If she leaves, you follow her. 1060 01:15:23,883 --> 01:15:25,544 No problem. 1061 01:15:29,722 --> 01:15:31,622 [Phone dialling] 1062 01:15:40,900 --> 01:15:44,028 Monsieur van Bulow? 1063 01:15:44,170 --> 01:15:46,695 This is Antoine Venequiste's friend. 1064 01:15:49,041 --> 01:15:50,838 Tell me, monsieur van Bulow, 1065 01:15:50,977 --> 01:15:55,676 is it still a million francs to find Violaine and Jordan? 1066 01:15:55,815 --> 01:15:57,180 I'll be waiting outside 1067 01:15:57,316 --> 01:15:59,147 the Chaillot palace. 1068 01:16:01,254 --> 01:16:03,449 Don't forget the money. 1069 01:16:03,589 --> 01:16:05,318 Thank you. Goodbye. 1070 01:16:23,876 --> 01:16:25,503 Have a nice evening. 1071 01:16:25,645 --> 01:16:27,044 Why not? 1072 01:16:30,550 --> 01:16:32,415 Don't tell me you're on the list. 1073 01:16:32,552 --> 01:16:34,918 I'm not. And I'll tell you why. 1074 01:16:35,054 --> 01:16:37,579 See my colleagues over there? 1075 01:16:37,723 --> 01:16:39,657 The cue ball you just shooed in... 1076 01:16:39,792 --> 01:16:41,316 he's a big child-porn dealer. 1077 01:16:41,460 --> 01:16:44,452 Blows your mind, doesn't it? 1078 01:16:44,597 --> 01:16:47,896 Just hassle me and we haul out the artillery. 1079 01:16:48,034 --> 01:16:49,797 It's all or nothing: 1080 01:16:49,936 --> 01:16:52,234 Your party's a smash or a downer. 1081 01:16:52,371 --> 01:16:55,932 Who knows? The night is so volatile. Do you read me? 1082 01:16:56,075 --> 01:16:59,602 Why didn't you say so earlier? 1083 01:16:59,745 --> 01:17:02,839 We try to be discreet. 1084 01:17:02,982 --> 01:17:05,177 Wish me a nice evening. 1085 01:17:05,318 --> 01:17:06,808 Have a nice evening. 1086 01:17:06,953 --> 01:17:08,352 That's more like it. 1087 01:19:42,408 --> 01:19:44,672 Where you think you're going? 1088 01:19:44,810 --> 01:19:46,471 Sorry, I gotta... 1089 01:19:46,612 --> 01:19:49,240 not too hard to get in? We had trouble. 1090 01:19:49,382 --> 01:19:52,078 - But, hell, it was worth it, no? - I guess. 1091 01:19:52,218 --> 01:19:55,551 Only thing is, I seem to have lost... 1092 01:19:55,688 --> 01:19:57,849 Violaine. 1093 01:20:50,276 --> 01:20:52,870 What's going on? 1094 01:20:53,012 --> 01:20:54,502 Call for help! 1095 01:21:02,888 --> 01:21:04,219 [Screaming] 1096 01:21:18,404 --> 01:21:20,929 [Screaming] 1097 01:21:36,722 --> 01:21:38,553 [Screaming] 1098 01:21:41,827 --> 01:21:43,260 Help! 1099 01:21:47,333 --> 01:21:48,698 Watch out! 1100 01:22:15,528 --> 01:22:16,927 Jordan, please don't! 1101 01:22:19,899 --> 01:22:20,888 Jordan? 1102 01:22:21,033 --> 01:22:23,900 You're Jordan? What are you doing? 1103 01:22:24,036 --> 01:22:26,197 You crazy? 1104 01:22:26,338 --> 01:22:27,703 All this mingling of blood 1105 01:22:27,840 --> 01:22:31,708 has weakened our ancestral powers. 1106 01:22:33,679 --> 01:22:34,873 But rejoice: 1107 01:22:35,014 --> 01:22:39,542 You and I will restore the force of our lineage. 1108 01:22:42,087 --> 01:22:43,645 Cut the crap! 1109 01:22:43,789 --> 01:22:46,019 You're an incestuous sicko! 1110 01:22:54,767 --> 01:22:56,735 Enjoy the show. 1111 01:22:56,869 --> 01:22:59,269 I'll deal with you later. 1112 01:22:59,405 --> 01:23:02,397 Remember the doorman who gave you a hard time? 1113 01:23:04,443 --> 01:23:08,504 I have a similar surprise in store for you. 1114 01:23:08,647 --> 01:23:10,979 It was you who killed Gerard? 1115 01:23:11,116 --> 01:23:14,449 As for your friend Etienne, I didn't have time. 1116 01:23:14,587 --> 01:23:16,487 I'll make up for it with you. 1117 01:23:19,225 --> 01:23:21,523 What'd you do to him? 1118 01:23:21,660 --> 01:23:24,390 Answer me, you cocksucker! 1119 01:23:24,530 --> 01:23:27,795 - Stop! - What'd you do to Etienne? 1120 01:23:27,933 --> 01:23:29,992 Don't! It's pointless. 1121 01:23:30,135 --> 01:23:33,434 I'll get an abortion. I'll kill myself, if I have to. 1122 01:23:33,572 --> 01:23:35,938 No, my dear. 1123 01:23:36,075 --> 01:23:38,976 You'll bear our child. 1124 01:23:39,111 --> 01:23:42,274 Neither you nor he can die anymore. 1125 01:23:47,753 --> 01:23:50,153 What did you do to Etienne? 1126 01:23:52,858 --> 01:23:54,826 It's for our own good. 1127 01:23:54,960 --> 01:23:57,258 You're crazy! 1128 01:23:57,396 --> 01:23:59,125 It's our sacred duty. 1129 01:23:59,265 --> 01:24:01,790 Please, think it over! 1130 01:24:01,934 --> 01:24:03,424 Please, please! 1131 01:24:12,811 --> 01:24:14,506 Yes, open your mouth. 1132 01:24:23,889 --> 01:24:25,322 Leave her alone! 1133 01:24:25,457 --> 01:24:27,891 Remember when we were children? 1134 01:24:28,027 --> 01:24:31,258 I was sad you didn't want to play anymore. 1135 01:24:31,397 --> 01:24:34,389 But this is different. 1136 01:24:34,533 --> 01:24:36,228 Close your eyes. 1137 01:24:37,703 --> 01:24:39,694 Close your eyes! 1138 01:24:43,375 --> 01:24:46,310 And think of our father. 1139 01:25:17,876 --> 01:25:19,207 I don't believe this! 1140 01:25:20,713 --> 01:25:23,546 - Do we do it here, sir? - Yes. 1141 01:25:23,682 --> 01:25:25,650 What are you going to do now? 1142 01:25:38,897 --> 01:25:40,387 What are you going to do? 1143 01:25:53,278 --> 01:25:54,973 Stop! 1144 01:26:05,924 --> 01:26:07,653 What is all this? 1145 01:26:10,629 --> 01:26:14,497 The last two... the last two... 1146 01:26:14,633 --> 01:26:17,227 you're just as twisted! Look what you've done! 1147 01:26:17,369 --> 01:26:20,736 I took care of him... but her... 1148 01:26:20,873 --> 01:26:22,966 you must finish her off, too. 1149 01:26:23,108 --> 01:26:27,477 You must. Otherwise all of this will have been for nothing. 1150 01:26:27,613 --> 01:26:30,173 What are you babbling about? You're crazy! 1151 01:26:30,315 --> 01:26:34,411 You must! You must finish her off! 1152 01:26:36,855 --> 01:26:40,120 - The demons must be... - the demons what? 1153 01:26:48,634 --> 01:26:51,102 Shit, my 900,000 francs! Hey! The rest of my money! 1154 01:26:53,038 --> 01:26:54,801 Sickos! Bunch of sickos! 1155 01:27:04,249 --> 01:27:05,841 Sickos! 1156 01:27:20,466 --> 01:27:24,664 Six months later... 1157 01:27:44,289 --> 01:27:47,417 [narrator]: Till the very end, I'd warned him about cruella. 1158 01:27:47,559 --> 01:27:50,494 But he wouldn't listen. 1159 01:27:50,629 --> 01:27:56,431 And from where I am now, it's even harder to communicate. 1160 01:27:56,568 --> 01:27:58,502 Tough luck. 1161 01:27:58,637 --> 01:28:02,596 Tough luck for my pal. 1162 01:28:02,741 --> 01:28:04,436 I only hope the person 1163 01:28:04,576 --> 01:28:07,773 who would stop his living isn't born yet. 1164 01:28:07,913 --> 01:28:09,278 Or is already dead. 1165 01:28:09,414 --> 01:28:11,712 It's muggy. 1166 01:28:11,850 --> 01:28:17,152 I feel all funny. My legs are like jelly. 1167 01:28:17,289 --> 01:28:19,154 Hold me close. 1168 01:28:22,694 --> 01:28:24,685 I'm going to run a bath. 1169 01:28:24,830 --> 01:28:26,627 Join me? 1170 01:28:53,492 --> 01:28:55,084 Violaine? 1171 01:28:58,196 --> 01:29:00,630 Violaine. 76705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.