All language subtitles for Law and order S18E17 - Personae Non Grata

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,860 {\an1} (Male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:06,890 --> 00:00:09,160 {\an1}the people are represented by two separate 3 00:00:09,190 --> 00:00:10,800 {\an1}yet equally important groups-- 4 00:00:10,830 --> 00:00:12,660 {\an1} the police who investigate crime 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,470 {\an1}and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,500 --> 00:00:17,840 {\an1}These are their stories. 7 00:00:17,870 --> 00:00:20,040 {\an1}Seriously, what is it about guys in uniform 8 00:00:20,070 --> 00:00:22,440 {\an1}that makes women get all stupid? 9 00:00:22,470 --> 00:00:26,180 {\an1}Is there, like, pheromones in the fabric? 10 00:00:26,210 --> 00:00:30,050 {\an1}Maybe the camo pattern hypnotizes them. 11 00:00:30,080 --> 00:00:31,320 {\an1}I'm a vet. 12 00:00:31,350 --> 00:00:33,150 {\an1}I'm wearing the uniform. 13 00:00:33,180 --> 00:00:34,650 {\an1}Do I look like I'm getting any? 14 00:00:34,690 --> 00:00:37,460 {\an1}[Laughs] 15 00:00:37,490 --> 00:00:39,520 {\an1}Women are just-- 16 00:00:42,090 --> 00:00:43,830 {\an1}forget it. 17 00:00:50,500 --> 00:00:53,410 {\an1}Hey, what'd I tell you? 18 00:01:04,320 --> 00:01:05,780 {\an1}Sanitation police, don't move. 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,450 {\an1} The what police? Sanitation. 20 00:01:07,490 --> 00:01:09,290 {\an1}You got a license for this stuff? 21 00:01:09,350 --> 00:01:10,960 {\an1}Put it down. 22 00:01:17,800 --> 00:01:19,900 {\an1} (Bernard) All right, tell me what you know. 23 00:01:19,930 --> 00:01:21,330 {\an1}Those two were loading recyclables 24 00:01:21,370 --> 00:01:22,730 {\an1}that were put out for city collection. 25 00:01:22,770 --> 00:01:24,170 {\an1}I had a feeling about that couch. 26 00:01:24,200 --> 00:01:25,170 {\an1}Okay, so you two 27 00:01:25,200 --> 00:01:27,040 {\an1} were staking out piles of newspaper, huh? 28 00:01:27,070 --> 00:01:28,670 {\an1}It's money out of the city's pocket. 29 00:01:28,710 --> 00:01:29,910 {\an1}I just knew. 30 00:01:29,940 --> 00:01:32,640 {\an1}Working this beat really hones your observation skills. 31 00:01:32,680 --> 00:01:33,980 {\an1}Blunt force to the head. 32 00:01:34,010 --> 00:01:35,150 {\an1}Wallet and watch still on him. 33 00:01:35,180 --> 00:01:37,720 {\an1}Eric greenwood. 34 00:01:37,750 --> 00:01:40,550 {\an1}Smells like beer. 35 00:01:40,590 --> 00:01:42,950 {\an1}There's a bar right over there. 36 00:01:42,990 --> 00:01:44,060 {\an1}[Snickers] 37 00:01:44,090 --> 00:01:46,430 {\an1}Mad observation skills. 38 00:02:10,320 --> 00:02:13,620 {\an1} Kinda stood out from my regulars. 39 00:02:13,650 --> 00:02:14,620 {\an1}Was he by himself? 40 00:02:14,650 --> 00:02:16,020 {\an1}He was waiting for someone. 41 00:02:16,050 --> 00:02:17,690 {\an1}Sat at that booth, and every time 42 00:02:17,720 --> 00:02:20,390 {\an1}the door opened, looked up. 43 00:02:20,430 --> 00:02:22,060 {\an1}Did that someone show up? 44 00:02:22,090 --> 00:02:24,700 {\an1}No, he spent the night texting on his phone. 45 00:02:24,730 --> 00:02:26,130 {\an1}Right up till last call. 46 00:02:26,160 --> 00:02:28,570 {\an1}You sure he had a phone? 47 00:02:28,600 --> 00:02:29,800 {\an1} Yeah, clipped to his computer bag. 48 00:02:29,830 --> 00:02:32,040 {\an1}Thank you. 49 00:02:32,070 --> 00:02:35,210 {\an1}Missing: One phone, one computer. 50 00:02:37,610 --> 00:02:39,140 {\an1} (Bernard) Looks like greenwood's laptop 51 00:02:39,140 --> 00:02:41,250 {\an1}is what the killer was after. 52 00:02:41,250 --> 00:02:42,850 {\an1}Is that eric's girlfriend? 53 00:02:42,850 --> 00:02:44,480 {\an1}Well, I doubt it's his sister, 54 00:02:44,480 --> 00:02:46,450 {\an1}but you can never tell. 55 00:02:46,450 --> 00:02:49,650 {\an1}I've never seen her. 56 00:02:49,650 --> 00:02:51,420 {\an1}What about him, you know him? 57 00:02:51,420 --> 00:02:53,660 {\an1}I've never seen him either. 58 00:02:53,660 --> 00:02:56,330 {\an1}So what am I supposed to do with eric's stuff? 59 00:02:56,330 --> 00:02:57,560 {\an1}Nothing. 60 00:02:57,560 --> 00:02:59,230 {\an1}Don't touch a thing until you hear from us. 61 00:02:59,230 --> 00:03:00,600 {\an1}You got a place of employment for eric? 62 00:03:00,600 --> 00:03:03,430 {\an1} He used to work at a car stereo place in queens. 63 00:03:03,440 --> 00:03:04,740 {\an1}Hey, those zls, 64 00:03:04,740 --> 00:03:06,470 {\an1}those are the speakers he was getting for me. 65 00:03:06,470 --> 00:03:07,470 {\an1}Is it okay if i-- 66 00:03:07,470 --> 00:03:08,810 {\an1}didn't you just hear me? 67 00:03:11,080 --> 00:03:15,010 {\an1}"Sound on wheels." 68 00:03:15,050 --> 00:03:16,580 {\an1} He woulda told me hadand everybody else. 69 00:03:16,610 --> 00:03:18,080 {\an1} He ever mention being in trouble? 70 00:03:18,120 --> 00:03:20,450 {\an1}He was a good worker. He always did what I told him. 71 00:03:20,490 --> 00:03:22,750 {\an1}You're not the boss, dude. 72 00:03:22,790 --> 00:03:23,820 {\an1}Hey, I work in the office, don't I? 73 00:03:23,860 --> 00:03:25,590 {\an1}(Woman) You, you were the one I talked to 74 00:03:25,620 --> 00:03:26,820 {\an1}when I dropped my mercedes off. 75 00:03:26,860 --> 00:03:31,000 {\an1}I want to know why it put on 127 miles 76 00:03:31,030 --> 00:03:33,060 {\an1}while it was sitting in your shop. 77 00:03:33,100 --> 00:03:34,670 {\an1}I'll be right with you. 78 00:03:34,700 --> 00:03:37,270 {\an1}Go ahead, mr. Munsen. 79 00:03:37,300 --> 00:03:40,140 {\an1}So, dale, you know this place eric went to last night, 80 00:03:40,170 --> 00:03:41,710 {\an1}the brass monkey bar? 81 00:03:41,740 --> 00:03:43,210 {\an1}No, I've never heard of it. 82 00:03:43,240 --> 00:03:45,310 {\an1}What did eric do for fun? 83 00:03:45,340 --> 00:03:46,480 {\an1}Nothing. 84 00:03:46,510 --> 00:03:48,910 {\an1}He moved here from south jersey eight months ago. 85 00:03:48,950 --> 00:03:50,880 {\an1}It wasn't really happening for him. 86 00:03:50,920 --> 00:03:52,950 {\an1}And munsen was riding him all the time, 87 00:03:52,980 --> 00:03:54,850 {\an1}making him work weekends. 88 00:03:54,890 --> 00:03:57,220 {\an1}Eric was looking to move on. 89 00:03:57,260 --> 00:03:59,160 {\an1}Move on to what? 90 00:03:59,190 --> 00:04:00,560 {\an1}Maybe joining the service. 91 00:04:00,590 --> 00:04:03,600 {\an1}He kept asking me all these questions 92 00:04:03,630 --> 00:04:05,500 {\an1}about the marines and uniforms. 93 00:04:05,530 --> 00:04:07,370 {\an1} Have you seen this picture before? 94 00:04:07,400 --> 00:04:09,270 {\an1}Yeah. 95 00:04:09,300 --> 00:04:10,670 {\an1}Eric found it online. 96 00:04:10,700 --> 00:04:12,040 {\an1}He asked me if I could tell 97 00:04:12,070 --> 00:04:14,110 {\an1}the guy's rank and unit. 98 00:04:14,140 --> 00:04:15,870 {\an1}Of course you can't just by the fatigues. 99 00:04:15,910 --> 00:04:18,510 {\an1}You sound like a vet. Are you? 100 00:04:18,540 --> 00:04:22,780 {\an1}I'm just heavy into call of duty 4. 101 00:04:22,810 --> 00:04:24,750 {\an1}The computer unit tracked the photo 102 00:04:24,780 --> 00:04:26,820 {\an1}to this website. 103 00:04:26,850 --> 00:04:30,390 {\an1}This marine is selling antique military maps. 104 00:04:30,420 --> 00:04:32,620 {\an1} (Van buren) Does eric collect maps? 105 00:04:32,660 --> 00:04:33,990 {\an1}Not that we saw. 106 00:04:34,030 --> 00:04:35,760 {\an1}No, he was trying to identify that marine. 107 00:04:35,790 --> 00:04:37,060 {\an1}Mm-hmm. 108 00:04:37,100 --> 00:04:38,860 {\an1}"Semper fi forever." 109 00:04:38,900 --> 00:04:40,170 {\an1}Where's that, iraq? 110 00:04:40,200 --> 00:04:42,070 {\an1} It's western baghdad, the dora district. 111 00:04:42,100 --> 00:04:43,370 {\an1} You can tell from the buildings. 112 00:04:43,400 --> 00:04:46,200 {\an1} (Van buren) These maps look rare . 113 00:04:46,240 --> 00:04:47,140 {\an1}Start with them. 114 00:04:47,170 --> 00:04:48,310 {\an1}All right. 115 00:04:50,780 --> 00:04:53,650 {\an1} (Man) And this is being offered for sale online? 116 00:04:53,680 --> 00:04:55,180 {\an1}Yes. Why? 117 00:04:55,210 --> 00:04:57,280 {\an1}Is it very valuable? 118 00:04:57,320 --> 00:04:59,920 {\an1}Well, it has historical significance. 119 00:04:59,950 --> 00:05:02,450 {\an1} New york harbor from 1776, 120 00:05:02,490 --> 00:05:05,120 {\an1} issued in london by william fadden. 121 00:05:05,160 --> 00:05:07,530 {\an1}So it's valuable. 122 00:05:07,560 --> 00:05:09,030 {\an1}If it's not a fake. 123 00:05:09,060 --> 00:05:10,500 {\an1}You wanna see the real deal? 124 00:05:10,530 --> 00:05:12,260 {\an1}Yeah, I guess we do. 125 00:05:12,300 --> 00:05:15,230 {\an1}The chances of buying 126 00:05:15,270 --> 00:05:17,640 {\an1}an authentic antique map online 127 00:05:17,670 --> 00:05:20,210 {\an1}from an anonymous seller 128 00:05:20,240 --> 00:05:22,370 {\an1}are almost nil. 129 00:05:22,410 --> 00:05:25,110 {\an1}Now this is the way 130 00:05:25,140 --> 00:05:29,480 {\an1}the map is supposed to look. 131 00:05:29,510 --> 00:05:31,850 {\an1}Oh, my god. 132 00:05:31,880 --> 00:05:32,750 {\an1}The, uh-- 133 00:05:32,780 --> 00:05:35,350 {\an1}the fadden map, it's been cut 134 00:05:35,390 --> 00:05:36,550 {\an1}from the book. 135 00:05:36,590 --> 00:05:38,660 {\an1} Do you have any of these maps? 136 00:05:38,690 --> 00:05:42,090 {\an1}Quebec, 1759. 137 00:05:48,870 --> 00:05:51,040 {\an1}It's been stolen. 138 00:05:51,070 --> 00:05:53,170 {\an1} Every map in semper fi's inventory 139 00:05:53,200 --> 00:05:55,640 {\an1}matches a map missing from the public library 140 00:05:55,670 --> 00:05:57,010 {\an1}or the historical society. 141 00:05:57,040 --> 00:06:00,080 {\an1}So someone just walked in and cut out the maps? 142 00:06:00,110 --> 00:06:01,850 {\an1}And no one noticed till now? 143 00:06:01,880 --> 00:06:04,350 {\an1}They got thousands of maps, thousands of visitors. 144 00:06:04,380 --> 00:06:07,350 {\an1}So we're looking for anyone with a library card. 145 00:06:07,390 --> 00:06:08,650 {\an1}How 'bout getting 146 00:06:08,690 --> 00:06:10,920 {\an1} semper fi's name from his webpage host? 147 00:06:10,960 --> 00:06:12,720 {\an1} Tried that, the host is based in estonia. 148 00:06:12,760 --> 00:06:15,660 {\an1}Well, we could try buying a map from him. 149 00:06:15,690 --> 00:06:18,560 {\an1} "The quebec map is hand-colored. 150 00:06:18,600 --> 00:06:20,300 {\an1} Think about it and get back to me." 151 00:06:20,330 --> 00:06:21,800 {\an1}He's getting bored. 152 00:06:21,830 --> 00:06:23,000 {\an1}Well, keep him interested. 153 00:06:23,030 --> 00:06:24,300 {\an1}I need more time for the trace. 154 00:06:24,340 --> 00:06:27,000 {\an1} Keep him interested. Okay. 155 00:06:27,040 --> 00:06:30,340 {\an1}Um, "meant to say you look 156 00:06:30,380 --> 00:06:33,580 {\an1}sizzling hot in your photo." 157 00:06:33,610 --> 00:06:37,580 {\an1} Lieutenant, give yourself a bonbon. 158 00:06:37,620 --> 00:06:41,620 {\an1}"I'm super flattered, but I got a girlfriend. 159 00:06:41,650 --> 00:06:43,820 {\an1}But just curious, how old are you?" 160 00:06:43,860 --> 00:06:45,260 {\an1}How old am I? 161 00:06:45,290 --> 00:06:46,830 {\an1}How old do you feel? 162 00:06:46,860 --> 00:06:49,690 {\an1}Some of me feels 16. 163 00:06:49,730 --> 00:06:53,030 {\an1}Some of me feels 60. 164 00:06:53,060 --> 00:06:55,130 {\an1}"I'm a very young 32." 165 00:06:57,600 --> 00:06:59,740 {\an1}I've got his address. 166 00:07:04,110 --> 00:07:05,610 {\an1}Police! Search warrant! 167 00:07:05,640 --> 00:07:08,110 {\an1}Get on the ground now! Get on the ground. 168 00:07:08,150 --> 00:07:10,320 {\an1} What's going on? What are you doing? 169 00:07:10,350 --> 00:07:12,920 {\an1}Where's your computer? Where is it? 170 00:07:12,950 --> 00:07:14,650 {\an1}Is there another computer? 171 00:07:14,690 --> 00:07:15,950 {\an1}Closed door. 172 00:07:15,990 --> 00:07:17,660 {\an1}Ram. 173 00:07:19,590 --> 00:07:20,690 {\an1}Ram. 174 00:07:24,230 --> 00:07:26,260 {\an1}On the ground now. 175 00:07:26,300 --> 00:07:28,530 {\an1}Get your hands behind your back! 176 00:07:28,570 --> 00:07:29,830 {\an1}Munsen, right? 177 00:07:29,870 --> 00:07:31,600 {\an1}You're semper fi forever? 178 00:07:31,640 --> 00:07:32,700 {\an1}Yeah. 179 00:07:32,740 --> 00:07:34,970 {\an1}Get him outta here. 180 00:07:40,450 --> 00:07:41,850 {\an1}"Can you send me 181 00:07:41,880 --> 00:07:45,020 {\an1}any pictures with less clothes on?" 182 00:07:46,920 --> 00:07:49,150 {\an1}[Snickers] 183 00:07:49,190 --> 00:07:50,660 {\an1}[Scoffs] 184 00:07:50,690 --> 00:07:53,060 {\an1}They got him. 185 00:08:00,830 --> 00:08:03,470 {\an1}I don't understand what bob could have possibly done. 186 00:08:03,500 --> 00:08:05,640 {\an1} Let's start with selling stolen maps. 187 00:08:05,670 --> 00:08:06,800 {\an1}Not bob. 188 00:08:06,840 --> 00:08:09,670 {\an1}You don't know my bob. 189 00:08:09,710 --> 00:08:11,480 {\an1}This kid, eric greenwood, worked with bob. 190 00:08:11,510 --> 00:08:13,480 {\an1}He ever mention him to you? 191 00:08:13,510 --> 00:08:15,350 {\an1}No. 192 00:08:15,380 --> 00:08:17,050 {\an1}Where was your bob last monday night? 193 00:08:17,080 --> 00:08:18,020 {\an1}Here, with me. 194 00:08:18,050 --> 00:08:19,980 {\an1}Where he always is. 195 00:08:20,020 --> 00:08:22,150 {\an1} All right, who went to sleep first? 196 00:08:22,190 --> 00:08:24,190 {\an1}I always do. 197 00:08:24,220 --> 00:08:26,090 {\an1}Bob stays in there on the computer doing work 198 00:08:26,120 --> 00:08:27,630 {\an1}for his job. 199 00:08:27,660 --> 00:08:29,190 {\an1}But I'm a light sleeper. 200 00:08:29,230 --> 00:08:30,630 {\an1}I would have heard him if he'd gone out. 201 00:08:30,660 --> 00:08:32,000 {\an1} You're telling me you don't know 202 00:08:32,030 --> 00:08:33,670 {\an1}the combination to the safe? 203 00:08:33,700 --> 00:08:36,900 {\an1} No, bob just keeps our important papers in there. 204 00:08:41,070 --> 00:08:42,640 {\an1}What's your wedding date? 205 00:08:42,670 --> 00:08:45,610 {\an1}October 10th, 1992. 206 00:08:50,080 --> 00:08:52,380 {\an1}Wow. 207 00:08:52,420 --> 00:08:53,590 {\an1}Hey. 208 00:08:53,620 --> 00:08:56,050 {\an1}Yeah? 209 00:08:59,620 --> 00:09:01,860 {\an1}Check this out. 210 00:09:01,890 --> 00:09:03,460 {\an1}What are those? 211 00:09:05,330 --> 00:09:07,600 {\an1}Possibly a stolen map. 212 00:09:07,630 --> 00:09:09,900 {\an1}And pictures. 213 00:09:11,540 --> 00:09:13,840 {\an1} (Lupo) You and your husband go on any trips recently? 214 00:09:13,870 --> 00:09:15,840 {\an1}No. 215 00:09:15,870 --> 00:09:18,310 {\an1}Receipt for traveler's checks worth $5,000. 216 00:09:18,340 --> 00:09:20,240 {\an1}But we don't have $5,000. 217 00:09:23,080 --> 00:09:24,280 {\an1}I didn't steal them. 218 00:09:24,320 --> 00:09:26,450 {\an1} I got them at a flea market. 219 00:09:26,480 --> 00:09:28,350 {\an1}A flea market. 220 00:09:28,390 --> 00:09:30,090 {\an1} Well, you know, my dog has fleas smarter than you 221 00:09:30,120 --> 00:09:32,390 {\an1} if you think that story's gonna hold up. 222 00:09:32,420 --> 00:09:34,260 {\an1}Bob, we have your library card. 223 00:09:34,290 --> 00:09:35,830 {\an1}We know when you were in the same room 224 00:09:35,860 --> 00:09:38,130 {\an1}with the books that these came from. 225 00:09:38,160 --> 00:09:40,800 {\an1} Now was eric your partner in this? 226 00:09:40,830 --> 00:09:42,570 {\an1}Eric doesn't have anything to do with me. 227 00:09:42,600 --> 00:09:43,970 {\an1} He had your picture, 228 00:09:44,000 --> 00:09:46,770 {\an1} or the picture of the stud you wanna be. 229 00:09:46,800 --> 00:09:48,370 {\an1}Bob munsen, action hero. 230 00:09:48,410 --> 00:09:49,810 {\an1}These are what eric had over you, right? 231 00:09:49,840 --> 00:09:51,540 {\an1} No. No? 232 00:09:51,580 --> 00:09:53,380 {\an1} See, I think you were bossing him around at work, 233 00:09:53,410 --> 00:09:55,310 {\an1} and he was gonna pay you back 234 00:09:55,350 --> 00:09:56,980 {\an1} by blowing your little fantasy. 235 00:09:57,010 --> 00:09:58,950 {\an1}Then your family, your coworkers, 236 00:09:58,980 --> 00:10:00,450 {\an1}they'd all know that you never-- 237 00:10:00,490 --> 00:10:01,790 {\an1}you, just stop it. 238 00:10:01,820 --> 00:10:03,320 {\an1} You know once your wife got a load of these pictures, 239 00:10:03,350 --> 00:10:04,720 {\an1}she sunk your alibi. 240 00:10:04,760 --> 00:10:07,060 {\an1}She told us she heard you go out monday night. 241 00:10:07,090 --> 00:10:09,830 {\an1}No, I was home monday. 242 00:10:09,860 --> 00:10:12,330 {\an1}Besides, she's a heavy sleeper. 243 00:10:12,360 --> 00:10:13,600 {\an1}Nothing wakes her up. 244 00:10:13,630 --> 00:10:14,830 {\an1}Really? 245 00:10:14,870 --> 00:10:17,440 {\an1}Well, 'cause she told us that she was a light sleeper. 246 00:10:17,470 --> 00:10:19,100 {\an1}She-- 247 00:10:19,140 --> 00:10:20,540 {\an1}hmm? 248 00:10:20,570 --> 00:10:22,910 {\an1}She-- 249 00:10:22,940 --> 00:10:24,680 {\an1}i want a lawyer. 250 00:10:24,710 --> 00:10:28,010 {\an1}I want a lawyer. I want a lawyer. 251 00:10:28,050 --> 00:10:29,950 {\an1}He wants a lawyer. 252 00:10:29,980 --> 00:10:31,850 {\an1}Oh. 253 00:10:36,520 --> 00:10:39,060 {\an1}Eric threatens to expose bob. 254 00:10:39,090 --> 00:10:41,460 {\an1} Bob kills eric. Nice theory. 255 00:10:41,490 --> 00:10:44,330 {\an1}Too bad you're short on evidence. 256 00:10:44,360 --> 00:10:46,300 {\an1}Maybe we could find some in plattsburgh. 257 00:10:46,330 --> 00:10:47,730 {\an1}He used the money from the maps 258 00:10:47,770 --> 00:10:50,130 {\an1} to buy traveler's checks that were cashed in plattsburgh. 259 00:10:50,170 --> 00:10:51,970 {\an1}Did he go to plattsburgh? 260 00:10:52,000 --> 00:10:53,770 {\an1}No, the signatures on the traveler's checks 261 00:10:53,800 --> 00:10:55,440 {\an1} weren't his, and the driver's license 262 00:10:55,470 --> 00:10:56,810 {\an1} used to cash them was bogus. 263 00:10:56,840 --> 00:10:58,240 {\an1}Somebody else cashed them. 264 00:10:58,280 --> 00:10:59,910 {\an1}He bought nearly 60 grand in checks 265 00:10:59,940 --> 00:11:01,350 {\an1}over the last four months. 266 00:11:01,380 --> 00:11:04,020 {\an1}He could be sending the money to a partner for safekeeping. 267 00:11:04,050 --> 00:11:05,320 {\an1}Well, maybe his partner 268 00:11:05,350 --> 00:11:08,020 {\an1}can connect the bob dot to the eric dot. 269 00:11:08,050 --> 00:11:09,790 {\an1}Right. 270 00:11:09,820 --> 00:11:13,190 {\an1}No plattsburgh on munsen's computer. 271 00:11:13,220 --> 00:11:14,760 {\an1} There's a group of encrypted files 272 00:11:14,790 --> 00:11:16,560 {\an1}i haven't been able to get into. 273 00:11:16,590 --> 00:11:18,300 {\an1}Those are the ones he doesn't want his wife and kids to see. 274 00:11:18,330 --> 00:11:19,500 {\an1}How long is this gonna take? 275 00:11:19,530 --> 00:11:22,200 {\an1} Oh, have a bonbon and relax. 276 00:11:22,230 --> 00:11:23,770 {\an1} There's one file that's more vulnerable 277 00:11:23,800 --> 00:11:25,040 {\an1}than the others. 278 00:11:25,070 --> 00:11:27,910 {\an1}It's in a different format. 279 00:11:27,940 --> 00:11:29,370 {\an1}There we go. 280 00:11:30,980 --> 00:11:32,080 {\an1}Look at this. 281 00:11:32,110 --> 00:11:34,610 {\an1}What is that? 282 00:11:34,650 --> 00:11:38,050 {\an1} A chat between eric and someone named chrissy89? 283 00:11:38,080 --> 00:11:40,520 {\an1}(Antoinette) That's a private chat on b-frendz.Com. 284 00:11:40,550 --> 00:11:41,750 {\an1} There's records of different chats here. 285 00:11:41,790 --> 00:11:42,890 {\an1}This one's from three weeks ago. 286 00:11:42,920 --> 00:11:44,590 {\an1}Last week. 287 00:11:44,620 --> 00:11:45,690 {\an1}Ten days ago. 288 00:11:45,720 --> 00:11:46,760 {\an1}And they all somehow 289 00:11:46,790 --> 00:11:48,790 {\an1}ended up on bob's computer. 290 00:11:48,830 --> 00:11:51,700 {\an1}My goodness. 291 00:11:54,070 --> 00:11:55,430 {\an1} I think I recognize that bellybutton. 292 00:11:55,470 --> 00:11:56,870 {\an1}Yeah, same girl. Mm-hmm. 293 00:11:56,900 --> 00:11:57,770 {\an1}Look. 294 00:11:57,800 --> 00:11:59,970 {\an1} Look who's listed as her friend. 295 00:12:00,000 --> 00:12:01,840 {\an1}Eric greenwood. 296 00:12:01,870 --> 00:12:04,940 {\an1}Click on "my photos." 297 00:12:04,980 --> 00:12:06,080 {\an1}Okay, enlarge this one. 298 00:12:09,310 --> 00:12:11,250 {\an1}"My special man." 299 00:12:12,980 --> 00:12:15,890 {\an1}This thing isn't about maps or money. 300 00:12:15,920 --> 00:12:18,490 {\an1}It's love. 301 00:12:18,520 --> 00:12:20,220 {\an1}Nothing else matters. 302 00:12:20,260 --> 00:12:22,630 {\an1}"Bob's a fake, chrissy. He's no marine. 303 00:12:22,660 --> 00:12:24,400 {\an1}"He's old. He's boring. 304 00:12:24,430 --> 00:12:27,060 {\an1} He's got a wife and two kids." 305 00:12:27,100 --> 00:12:28,130 {\an1}"You're just being jealous, eric. 306 00:12:28,170 --> 00:12:29,430 {\an1}Bobby is cool. He wouldn't lie to me." 307 00:12:29,470 --> 00:12:31,070 {\an1}"I work with him. He's a jerk. 308 00:12:31,100 --> 00:12:34,210 {\an1}"He showed my your picture on b-frendz 309 00:12:34,240 --> 00:12:35,570 {\an1}"and bragged you were his girlfriend. 310 00:12:35,610 --> 00:12:36,510 {\an1}You deserve better." 311 00:12:36,540 --> 00:12:37,610 {\an1}"I don't believe you. 312 00:12:37,640 --> 00:12:39,310 {\an1}"Stop being so negative 313 00:12:39,340 --> 00:12:40,910 {\an1}or I won't talk to you." 314 00:12:40,950 --> 00:12:43,080 {\an1} "I can prove it. I'll drive up and show you." 315 00:12:43,110 --> 00:12:44,680 {\an1}"Don't you dare." 316 00:12:44,720 --> 00:12:47,380 {\an1}"It's because I care about you. See you tomorrow." 317 00:12:47,420 --> 00:12:49,520 {\an1}That was the last message eric sent 318 00:12:49,550 --> 00:12:51,490 {\an1} three days before he was killed. 319 00:12:51,520 --> 00:12:55,160 {\an1} Now, if chrissy told bob what eric was up to-- 320 00:12:55,190 --> 00:12:57,490 {\an1} would he kill eric over a girl he's never met? 321 00:12:57,530 --> 00:12:59,500 {\an1}What planet's this guy on? 322 00:12:59,530 --> 00:13:01,770 {\an1}Planet bob. 323 00:13:01,800 --> 00:13:03,270 {\an1}We need to find chrissy. 324 00:13:03,300 --> 00:13:05,940 {\an1}Did she give out her address in these chats? 325 00:13:05,970 --> 00:13:08,170 {\an1}Eric did say he would drive up, 326 00:13:08,210 --> 00:13:09,410 {\an1}as in upstate. 327 00:13:09,440 --> 00:13:11,480 {\an1} As in plattsburgh, where bob was sending the money. 328 00:13:11,510 --> 00:13:14,550 {\an1}Well, can we get her address from the website? 329 00:13:14,580 --> 00:13:16,280 {\an1} Yeah, b-frendz has offices here. 330 00:13:16,310 --> 00:13:18,380 {\an1}Let me get started on a subpoena. 331 00:13:18,420 --> 00:13:22,020 {\an1}Now we spend two weeks twiddling our thumbs. 332 00:13:22,050 --> 00:13:23,860 {\an1}Have a bonbon. 333 00:13:23,890 --> 00:13:25,590 {\an1}You know the thing about eric 334 00:13:25,620 --> 00:13:26,990 {\an1}driving up to see chrissy? 335 00:13:27,020 --> 00:13:28,290 {\an1}Right, he didn't own a car. 336 00:13:28,330 --> 00:13:30,360 {\an1}And there was no rental on his credit card. 337 00:13:30,390 --> 00:13:31,630 {\an1}Remember that lady at the sound place 338 00:13:31,660 --> 00:13:34,300 {\an1} squawking about the extra miles on her car? 339 00:13:34,330 --> 00:13:37,300 {\an1}Eric took the customer's cars out for a spin after-hours? 340 00:13:37,340 --> 00:13:39,200 {\an1} I did when I worked at a paint and body shop. 341 00:13:39,240 --> 00:13:41,570 {\an1} That lady had an extra 127 miles. 342 00:13:41,610 --> 00:13:43,240 {\an1} Not enough to get to plattsburgh. 343 00:13:43,270 --> 00:13:45,280 {\an1}But maybe somebody else filed a complaint. 344 00:13:45,310 --> 00:13:47,240 {\an1}Come on. Okay. 345 00:13:47,280 --> 00:13:49,880 {\an1}I don't imagine 600 miles on my odometer. 346 00:13:49,910 --> 00:13:52,820 {\an1} This kid took my car up to plattsburgh for the weekend? 347 00:13:52,850 --> 00:13:56,190 {\an1} [Chuckling] What for? A girl? 348 00:13:56,220 --> 00:13:57,990 {\an1} Why else would anyone go to plattsburgh? 349 00:13:58,020 --> 00:13:59,560 {\an1} Here we go, somebody used your g.P.S. 350 00:13:59,590 --> 00:14:01,260 {\an1} To find an address in plattsburgh. 351 00:14:01,290 --> 00:14:04,560 {\an1}You watch. It'll be a girl. 352 00:14:07,830 --> 00:14:11,000 {\an1}[Doorbell rings] 353 00:14:13,670 --> 00:14:14,870 {\an1}Hi. 354 00:14:14,910 --> 00:14:16,670 {\an1}Uh, detective lupo, nypd. 355 00:14:16,710 --> 00:14:17,840 {\an1}This is detective bernard. 356 00:14:17,880 --> 00:14:19,910 {\an1} We're here about a girl named chrissy. 357 00:14:19,940 --> 00:14:23,010 {\an1}Don't tell me. 358 00:14:23,050 --> 00:14:24,550 {\an1}Watch out, watch out. Okay, come on. 359 00:14:24,580 --> 00:14:25,620 {\an1}Come on, you all right? 360 00:14:25,650 --> 00:14:26,720 {\an1}Let's go inside. 361 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 {\an1}You okay, ma'am? 362 00:14:27,790 --> 00:14:30,620 {\an1}I'm donna. Call me donna. 363 00:14:30,650 --> 00:14:32,860 {\an1}Okay. 364 00:14:32,890 --> 00:14:35,590 {\an1}She's dead, isn't she? 365 00:14:35,630 --> 00:14:36,660 {\an1}[Sobs] 366 00:14:36,690 --> 00:14:39,400 {\an1}My poor baby girl. 367 00:14:39,430 --> 00:14:41,370 {\an1}We don't think so, ma'am. 368 00:14:41,400 --> 00:14:44,540 {\an1}That's not why you're here? 369 00:14:44,570 --> 00:14:48,010 {\an1}What exactly were you expecting? 370 00:14:48,040 --> 00:14:52,110 {\an1}Well, it's just-- 371 00:14:52,140 --> 00:14:55,080 {\an1}it's been two years since chrissy ran away. 372 00:14:55,110 --> 00:14:59,020 {\an1}And then after all that time, 373 00:14:59,050 --> 00:15:00,880 {\an1}the police knock at the door. 374 00:15:00,920 --> 00:15:03,350 {\an1}Is she in trouble? 375 00:15:03,390 --> 00:15:06,960 {\an1}We just need to talk to her. 376 00:15:06,990 --> 00:15:08,360 {\an1}Why? 377 00:15:08,390 --> 00:15:10,530 {\an1}(Bernard) She's involved with something on the internet. 378 00:15:10,560 --> 00:15:14,630 {\an1}We think she's being deceived by an older man. 379 00:15:16,700 --> 00:15:19,740 {\an1}She was always so naive. 380 00:15:19,770 --> 00:15:20,700 {\an1}[Knock on door] 381 00:15:20,740 --> 00:15:22,070 {\an1} That'll be my neighbor, ronnie. 382 00:15:22,110 --> 00:15:25,410 {\an1}He's such a peach. He's gonna fix my stove. 383 00:15:25,440 --> 00:15:29,310 {\an1}I'll just tell him to come back a little later. 384 00:15:29,350 --> 00:15:31,180 {\an1} Then I want to hear all about chrissy 385 00:15:31,220 --> 00:15:33,450 {\an1}and this fellow, bob. 386 00:15:37,390 --> 00:15:41,290 {\an1}I didn't say "bob." Did you say "bob"? 387 00:15:48,330 --> 00:15:51,900 {\an1}I haven't seen or talked to chrissy in two years. 388 00:15:51,940 --> 00:15:55,040 {\an1}I don't even know if she's alive or dead. 389 00:15:55,070 --> 00:15:57,840 {\an1} But you do know the name of her internet boyfriend. 390 00:15:57,880 --> 00:16:00,440 {\an1}I don't. You said "bob." 391 00:16:00,480 --> 00:16:01,480 {\an1}Uh-- 392 00:16:01,510 --> 00:16:04,080 {\an1}you did. 393 00:16:04,110 --> 00:16:06,720 {\an1} We need to find her, donna. 394 00:16:06,750 --> 00:16:08,050 {\an1}Where is she? 395 00:16:08,090 --> 00:16:10,820 {\an1}I don't know. I-- 396 00:16:16,560 --> 00:16:21,130 {\an1}Some man came to the house on saturday. 397 00:16:21,170 --> 00:16:24,000 {\an1}He was looking for chrissy too. 398 00:16:24,030 --> 00:16:25,140 {\an1}He told me 399 00:16:25,170 --> 00:16:26,540 {\an1}about this "bob." 400 00:16:26,570 --> 00:16:30,170 {\an1}I didn't want to tell you in case she was in trouble. 401 00:16:30,210 --> 00:16:32,710 {\an1}Oh, that's him. 402 00:16:32,740 --> 00:16:34,310 {\an1}Eric something? 403 00:16:34,350 --> 00:16:36,510 {\an1} (Lupo) Eric greenwood. 404 00:16:36,550 --> 00:16:39,280 {\an1}He was murdered monday night. 405 00:16:39,320 --> 00:16:42,190 {\an1}[Gasps] 406 00:16:42,220 --> 00:16:45,690 {\an1}He--he said he was a friend of chrissy's. 407 00:16:45,720 --> 00:16:49,030 {\an1} That someone named bob was tricking her. 408 00:16:49,060 --> 00:16:52,700 {\an1}Pretending to be a young marine. 409 00:16:52,730 --> 00:16:57,470 {\an1}When a girl's as pretty as she is, 410 00:16:57,500 --> 00:17:00,100 {\an1}they'll say anything. 411 00:17:00,140 --> 00:17:02,740 {\an1}We have chrissy down as a suspected runaway. 412 00:17:02,770 --> 00:17:06,110 {\an1}She was running with an older crowd, drugs, sexually active. 413 00:17:06,140 --> 00:17:07,910 {\an1} Apple didn't fall far from the tree. 414 00:17:07,950 --> 00:17:09,480 {\an1}I don't buy her act. 415 00:17:09,510 --> 00:17:11,380 {\an1}A stranger shows up with news about her missing kid, 416 00:17:11,420 --> 00:17:12,580 {\an1}and she doesn't call the cops. 417 00:17:12,620 --> 00:17:14,080 {\an1}Maybe you'd like to search her house? 418 00:17:14,120 --> 00:17:17,460 {\an1}I don't see reasonable cause for a search warrant. 419 00:17:17,490 --> 00:17:21,390 {\an1} My town, my warrant. 420 00:17:28,470 --> 00:17:30,800 {\an1}This is some boudoir. 421 00:17:30,830 --> 00:17:33,300 {\an1}She's been shopping at victoria's secret, 422 00:17:33,340 --> 00:17:34,870 {\an1}bebe, and diesel. 423 00:17:34,910 --> 00:17:39,980 {\an1}But everything in here is from discount stores. 424 00:17:40,010 --> 00:17:41,210 {\an1}Mounting bracket for a flat-screen tv. 425 00:17:41,250 --> 00:17:43,450 {\an1}A big one. But no tv. 426 00:17:43,480 --> 00:17:44,980 {\an1}She cleaned the place out. 427 00:17:45,020 --> 00:17:47,050 {\an1}She didn't carry that tv by herself. 428 00:17:47,080 --> 00:17:49,490 {\an1} Maybe ronnie next door helped her. 429 00:17:49,520 --> 00:17:52,620 {\an1} I hear he's a peach. 430 00:17:52,660 --> 00:17:55,160 {\an1}Donna's neighbor said he helped her move the goods 431 00:17:55,190 --> 00:17:58,100 {\an1}into a locker on the tuesday after eric was killed. 432 00:17:58,130 --> 00:18:00,760 {\an1}What's the value of these goods? 433 00:18:00,800 --> 00:18:02,130 {\an1}$60,000, give or take, 434 00:18:02,170 --> 00:18:03,830 {\an1}which is the amount that bob munsen sent 435 00:18:03,870 --> 00:18:05,270 {\an1}in traveler's checks to plattsburgh. 436 00:18:05,300 --> 00:18:08,040 {\an1}Sending them to this woman and her daughter. 437 00:18:08,070 --> 00:18:09,510 {\an1}It's a con. 438 00:18:09,540 --> 00:18:11,810 {\an1}She reeled in a sucker with sexy pictures of her daughter. 439 00:18:11,840 --> 00:18:14,240 {\an1}Pretty soon, bob munsen's sending her money. 440 00:18:14,280 --> 00:18:16,380 {\an1}And stealing maps to fund his fantasy life. 441 00:18:16,410 --> 00:18:19,420 {\an1}Where does this put us on the murder? 442 00:18:19,450 --> 00:18:21,050 {\an1}Eric greenwood tried to expose munsen. 443 00:18:21,090 --> 00:18:22,650 {\an1}He tried to get in contact with chrissy. 444 00:18:22,690 --> 00:18:24,290 {\an1} That's motive only if munsen knew 445 00:18:24,320 --> 00:18:25,390 {\an1}what greenwood was up to. 446 00:18:25,420 --> 00:18:27,390 {\an1} Donna might know what munsen knew, 447 00:18:27,420 --> 00:18:29,730 {\an1}but she's not cooperating. 448 00:18:29,760 --> 00:18:31,030 {\an1} Have you tried indicting her for fraud? 449 00:18:31,060 --> 00:18:32,800 {\an1} You got a locker full of evidence. 450 00:18:32,830 --> 00:18:34,630 {\an1}Well, the plattsburgh d.a. doesn't see it that way. 451 00:18:34,670 --> 00:18:37,400 {\an1}As far as he's concerned, munsen sent the money voluntarily. 452 00:18:37,430 --> 00:18:38,540 {\an1}He won't help us. 453 00:18:38,570 --> 00:18:41,240 {\an1} We need some leverage here, jack. 454 00:18:41,270 --> 00:18:44,070 {\an1}I'm meeting with governor shalvoy 455 00:18:44,110 --> 00:18:45,310 {\an1}this afternoon. 456 00:18:45,340 --> 00:18:48,880 {\an1} We know. Your assistant told us. 457 00:18:50,650 --> 00:18:52,950 {\an1}No, of course you can't be chasing dubious cases 458 00:18:52,980 --> 00:18:54,420 {\an1}for jack mccoy. 459 00:18:54,450 --> 00:18:56,990 {\an1}You got your own murder cases in plattsburgh. 460 00:18:57,020 --> 00:18:59,190 {\an1}I'll tell you what. 461 00:18:59,220 --> 00:19:01,490 {\an1}I've got a supplemental appropriation coming up. 462 00:19:01,530 --> 00:19:05,100 {\an1}What if I find a 10% bump in there 463 00:19:05,130 --> 00:19:08,170 {\an1}to help you with those murder cases in plattsburgh? 464 00:19:08,200 --> 00:19:09,730 {\an1}It's the right thing to do, harry, thanks. 465 00:19:09,770 --> 00:19:12,470 {\an1}The woman will be charged with criminal impersonation 466 00:19:12,500 --> 00:19:13,540 {\an1}tomorrow morning. 467 00:19:13,570 --> 00:19:15,240 {\an1}What did that cost you? 468 00:19:15,270 --> 00:19:16,570 {\an1}Nothing. 469 00:19:16,610 --> 00:19:18,010 {\an1}I already promised the supplemental 470 00:19:18,040 --> 00:19:19,680 {\an1}to the mayor of plattsburgh. 471 00:19:19,710 --> 00:19:21,550 {\an1}That d.a.'s just not in the loop. 472 00:19:21,580 --> 00:19:24,110 {\an1}That's a polite way of putting it. 473 00:19:24,150 --> 00:19:27,020 {\an1}Let's get back to this crime bill. 474 00:19:27,050 --> 00:19:30,720 {\an1}You know, jack, with my good looks and your brains, 475 00:19:30,750 --> 00:19:35,190 {\an1}I really think we might accomplish some good here. 476 00:19:35,230 --> 00:19:37,490 {\an1}I don't know how you goosed our d.a. up in plattsburgh, 477 00:19:37,530 --> 00:19:38,960 {\an1}but criminal impersonation? 478 00:19:39,000 --> 00:19:41,070 {\an1}For not disclosing her flaws to a suitor? 479 00:19:41,100 --> 00:19:43,170 {\an1}Under that theory, my wife ought to be locked up too. 480 00:19:43,200 --> 00:19:44,640 {\an1}(Cutter) Flaws? 481 00:19:44,670 --> 00:19:46,670 {\an1}Your client cut 30 years off her age. 482 00:19:46,700 --> 00:19:50,110 {\an1}She actively misled mr. Munsen to the tune of $60,000. 483 00:19:50,140 --> 00:19:52,010 {\an1}There's nothing illegal about receiving gifts 484 00:19:52,040 --> 00:19:53,080 {\an1}from a romantic admirer. 485 00:19:53,110 --> 00:19:54,210 {\an1} And by the way, what makes you think 486 00:19:54,240 --> 00:19:55,780 {\an1}munsen wasn't chatting with chrissy? 487 00:19:55,810 --> 00:19:59,780 {\an1}Well, if that's the case, let's hear it from chrsy 488 00:19:59,820 --> 00:20:03,020 {\an1}where is she? 489 00:20:03,050 --> 00:20:06,390 {\an1}I don't know. 490 00:20:08,460 --> 00:20:10,860 {\an1}[Sighs] 491 00:20:10,890 --> 00:20:13,830 {\an1}It was me. It was all me. 492 00:20:13,860 --> 00:20:14,900 {\an1}Maybe my client and I ought-- 493 00:20:14,930 --> 00:20:17,070 {\an1}(donna) No, there's no point. 494 00:20:17,100 --> 00:20:20,470 {\an1}After chrissy ran away, 495 00:20:20,500 --> 00:20:24,110 {\an1}visiting her b-frendz page made me feel close to her. 496 00:20:24,140 --> 00:20:27,210 {\an1}I started updating her profile 497 00:20:27,240 --> 00:20:28,950 {\an1}to pretend she was still with me. 498 00:20:28,980 --> 00:20:32,750 {\an1}I didn't expect any attention. 499 00:20:32,780 --> 00:20:34,490 {\an1}But the men were all over it. 500 00:20:34,520 --> 00:20:38,020 {\an1}I ignored them at first, 501 00:20:38,060 --> 00:20:40,890 {\an1}but bobby was different. 502 00:20:40,920 --> 00:20:42,530 {\an1}He was sweet. 503 00:20:42,560 --> 00:20:46,500 {\an1}Not dirty, like the others. 504 00:20:46,530 --> 00:20:48,400 {\an1}I didn't ask him for anything, 505 00:20:48,430 --> 00:20:49,670 {\an1}i didn't promise him anything. 506 00:20:49,700 --> 00:20:51,370 {\an1}Except for the photos, everything I shared 507 00:20:51,400 --> 00:20:52,940 {\an1}with bobby was true. 508 00:20:52,970 --> 00:20:55,340 {\an1}Except that the whole thing was a lie. 509 00:20:55,370 --> 00:20:57,070 {\an1}No. 510 00:20:57,110 --> 00:20:59,640 {\an1}We had something real. Heart-to-heart. 511 00:20:59,680 --> 00:21:01,950 {\an1}(Rubirosa) And your correspondence with eric greenwood? 512 00:21:01,980 --> 00:21:03,810 {\an1}Was that also heart-to-heart? 513 00:21:03,850 --> 00:21:06,620 {\an1}No, I told him to stop writing to me. 514 00:21:06,650 --> 00:21:09,750 {\an1} Did he tell you bobby was a fraud? 515 00:21:09,790 --> 00:21:10,760 {\an1}Mm-hmm. 516 00:21:10,790 --> 00:21:12,720 {\an1}And did you inform mr. Munsen 517 00:21:12,760 --> 00:21:14,320 {\an1}that eric was trying to expose him? 518 00:21:14,360 --> 00:21:17,330 {\an1}That he actually came looking for chrissy? 519 00:21:18,500 --> 00:21:22,370 {\an1}Yes. I called bobby. 520 00:21:22,400 --> 00:21:24,330 {\an1}You talked to him on the phone? 521 00:21:24,370 --> 00:21:27,440 {\an1}I was so freaked out, i-- 522 00:21:30,370 --> 00:21:32,540 {\an1}[higher voice] I tried to sound like chrissy. 523 00:21:32,580 --> 00:21:37,510 {\an1}Bobby was so surprised to hear from me. 524 00:21:37,550 --> 00:21:41,290 {\an1}If I'd have known what would happen... 525 00:21:41,320 --> 00:21:44,020 {\an1}[Normal voice] How bobby would react when I told him about eric, 526 00:21:44,050 --> 00:21:45,990 {\an1}oh, god. 527 00:21:46,020 --> 00:21:48,960 {\an1}I didn't think he'd kill anybody. 528 00:21:53,230 --> 00:21:57,330 {\an1}We'll need records of your chats off your computer. 529 00:21:57,370 --> 00:21:59,500 {\an1}You don't need it. You have her. 530 00:21:59,540 --> 00:22:02,540 {\an1}In return for dropping the fraud charge, 531 00:22:02,570 --> 00:22:04,780 {\an1}she will testify against munsen. 532 00:22:11,150 --> 00:22:13,080 {\an1} Donna's testimony makes our case. 533 00:22:13,120 --> 00:22:15,450 {\an1} And her character makes a pinata for the defense. 534 00:22:15,490 --> 00:22:17,150 {\an1} If you're lucky, bob will cut a deal 535 00:22:17,190 --> 00:22:19,120 {\an1}before you ever have to put this woman on the stand. 536 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 {\an1}What? 537 00:22:20,190 --> 00:22:21,360 {\an1}Donna's phone records. 538 00:22:21,390 --> 00:22:23,130 {\an1}She did call bob after eric's visit. 539 00:22:23,160 --> 00:22:25,000 {\an1}She called him again the night of eric's murder. 540 00:22:25,030 --> 00:22:26,900 {\an1}Right after she called directory assistance, 541 00:22:26,930 --> 00:22:28,800 {\an1}and had them text her the number and address 542 00:22:28,830 --> 00:22:31,270 {\an1} of the bar where eric was killed. 543 00:22:31,300 --> 00:22:33,300 {\an1}The bartender told the police eric was waiting for someone. 544 00:22:33,340 --> 00:22:34,470 {\an1}Chrissy. 545 00:22:34,500 --> 00:22:35,770 {\an1}Donna told him chrissy 546 00:22:35,810 --> 00:22:37,740 {\an1}was gonna meet him. 547 00:22:37,770 --> 00:22:39,380 {\an1} But she sent bob instead. She was afraid eric might see through her scam. 548 00:22:39,410 --> 00:22:42,010 {\an1} And if he told bob, then the traveler's checks 549 00:22:42,050 --> 00:22:43,210 {\an1} to plattsburgh would stop. 550 00:22:43,250 --> 00:22:45,620 {\an1} She masterminded this murder. 551 00:22:45,650 --> 00:22:48,850 {\an1}Maybe it's time bob finally met his dream girl. 552 00:22:54,120 --> 00:22:56,730 {\an1} You want me to read it out loud? 553 00:22:56,760 --> 00:22:57,790 {\an1}Mm-hmm. 554 00:22:57,830 --> 00:22:59,100 {\an1} (Rubirosa) These are the chats we found 555 00:22:59,130 --> 00:23:00,360 {\an1}on mr. Munsen's computer. 556 00:23:00,400 --> 00:23:01,700 {\an1}We just want to make sure that you're ready 557 00:23:01,730 --> 00:23:04,940 {\an1}to testify at his trial. 558 00:23:04,970 --> 00:23:05,970 {\an1}[Clears throat] 559 00:23:06,000 --> 00:23:09,110 {\an1} You can use your normal voice. 560 00:23:09,140 --> 00:23:12,580 {\an1}"You make me feel like no other guy ever did. 561 00:23:12,610 --> 00:23:15,180 {\an1}My whole body gets warm when I think of you." 562 00:23:15,210 --> 00:23:17,850 {\an1}And that's a message you sent to a man you knew 563 00:23:17,880 --> 00:23:19,050 {\an1}was semper fi forever. 564 00:23:19,080 --> 00:23:23,120 {\an1}Mm-hmm. Go on. 565 00:23:23,150 --> 00:23:26,090 {\an1} "I think of you when I go to sleep. 566 00:23:26,120 --> 00:23:27,260 {\an1}"But I don't exactly go to sleep, 567 00:23:27,290 --> 00:23:28,790 {\an1}if you know what I mean." 568 00:23:28,830 --> 00:23:30,990 {\an1}Why is that woman reading that? 569 00:23:31,030 --> 00:23:32,760 {\an1}Because she wrote it to you. 570 00:23:32,800 --> 00:23:34,360 {\an1} (Donna) "Guess who? 571 00:23:34,400 --> 00:23:36,530 {\an1}"I'm wearing the red panties you sent me. 572 00:23:36,570 --> 00:23:38,230 {\an1} "The ones with the little bow." 573 00:23:38,270 --> 00:23:41,300 {\an1}No. No, she didn't. 574 00:23:41,340 --> 00:23:42,540 {\an1}Who is she? 575 00:23:42,570 --> 00:23:45,310 {\an1} You got that message from chrissy, didn't you? 576 00:23:45,340 --> 00:23:47,640 {\an1}Mr. Munsen, 577 00:23:47,680 --> 00:23:49,610 {\an1}that is chrissy. 578 00:23:49,650 --> 00:23:52,120 {\an1}What kind of game is this? 579 00:23:52,150 --> 00:23:53,980 {\an1}"I'm going to take a photo of myself in the panties 580 00:23:54,020 --> 00:23:55,390 {\an1}and send it to you." 581 00:23:55,420 --> 00:23:57,520 {\an1}(Rubirosa) Did you ever send them to him? 582 00:23:57,550 --> 00:24:01,860 {\an1} (Donna) No, I couldn't fake a photo. 583 00:24:01,890 --> 00:24:05,530 {\an1} No. It can't be. 584 00:24:05,560 --> 00:24:07,030 {\an1}Come on, 585 00:24:07,060 --> 00:24:09,630 {\an1}let's ask her. 586 00:24:11,800 --> 00:24:17,940 {\an1}Semper fi forever, meet chrissy89. 587 00:24:20,380 --> 00:24:22,710 {\an1}Bobby? 588 00:24:22,750 --> 00:24:25,180 {\an1}Not exactly the chrissy 589 00:24:25,220 --> 00:24:27,520 {\an1}from her picture, is she, mr. Munsen? 590 00:24:27,550 --> 00:24:29,650 {\an1}But then, you're not exactly the bobby 591 00:24:29,690 --> 00:24:30,690 {\an1}from your pictures, either. 592 00:24:30,720 --> 00:24:33,390 {\an1}(Rubirosa) This is chrissy's mother, 593 00:24:33,420 --> 00:24:34,490 {\an1}mr. Munsen. 594 00:24:34,520 --> 00:24:35,830 {\an1}Care to look at all the cool stuff 595 00:24:35,860 --> 00:24:38,330 {\an1}that she bought with the money you sent her? 596 00:24:38,360 --> 00:24:40,330 {\an1}Where is chrissy? 597 00:24:40,360 --> 00:24:42,130 {\an1}(Donna) Chrissy ran away, bobby. 598 00:24:42,170 --> 00:24:46,040 {\an1}But when I was her age, I looked jt ke her. 599 00:24:46,070 --> 00:24:47,570 {\an1}Ran away? 600 00:24:47,600 --> 00:24:48,770 {\an1}Two years ago. 601 00:24:48,810 --> 00:24:51,370 {\an1}You were never talking to chrissy, ever. 602 00:24:51,410 --> 00:24:52,480 {\an1}But everything I said to you was true. 603 00:24:52,510 --> 00:24:53,740 {\an1}Bobby... 604 00:24:55,780 --> 00:24:57,810 {\an1}Everything between us was real. 605 00:24:57,850 --> 00:24:59,850 {\an1}You bitch. You lying bitch. 606 00:24:59,880 --> 00:25:00,780 {\an1}Hey, hey, hey. 607 00:25:00,820 --> 00:25:02,120 {\an1}She sent me after eric. 608 00:25:02,150 --> 00:25:03,390 {\an1} She said he was bothering her. 609 00:25:03,420 --> 00:25:05,720 {\an1} She said he was coming between us. 610 00:25:05,760 --> 00:25:07,490 {\an1}No, bobby. Don't say that. 611 00:25:07,520 --> 00:25:09,290 {\an1}My god, 612 00:25:09,330 --> 00:25:10,860 {\an1} what an idiot i was. 613 00:25:10,890 --> 00:25:13,500 {\an1}Perhaps your client would like to make a plea agreement? 614 00:25:13,530 --> 00:25:15,830 {\an1}Bitch! Bitch! 615 00:25:24,810 --> 00:25:27,840 {\an1}Man-one, and he testifies against her? 616 00:25:27,880 --> 00:25:31,250 {\an1}She told me where he was. 617 00:25:31,280 --> 00:25:33,020 {\an1}At the bar. 618 00:25:33,050 --> 00:25:36,990 {\an1}She wanted me to kill him. 619 00:25:37,020 --> 00:25:40,360 {\an1}Looks like we have a deal. 620 00:25:41,860 --> 00:25:45,300 {\an1} My god, what have I done? 621 00:25:52,370 --> 00:25:53,940 {\an1}Had been to her house on saturday, 622 00:25:53,970 --> 00:25:55,640 {\an1}looking for her daughter, chrissy. 623 00:25:55,670 --> 00:25:57,840 {\an1}Was chrissy there with her mother? 624 00:25:57,870 --> 00:26:00,080 {\an1}No, she ran away from home two years ago. 625 00:26:00,110 --> 00:26:01,850 {\an1}Mrs. Chiponis told us that she had been posing 626 00:26:01,880 --> 00:26:04,150 {\an1}as her daughter on the internet. 627 00:26:04,180 --> 00:26:06,180 {\an1} And do you know why she engaged in this fraud? 628 00:26:06,220 --> 00:26:07,420 {\an1}Every time bob munsen 629 00:26:07,450 --> 00:26:10,450 {\an1}sent chrissy money, a similar amount was deposited 630 00:26:10,490 --> 00:26:11,620 {\an1}the next day 631 00:26:11,660 --> 00:26:12,720 {\an1}into donna chiponis's checking account. 632 00:26:12,760 --> 00:26:16,390 {\an1}All totaled more than $60,000. 633 00:26:16,430 --> 00:26:19,960 {\an1}So if eric greenwood figured out that mrs. Chiponis was a fraud, 634 00:26:20,000 --> 00:26:22,570 {\an1}and told bob munsen, she'd be out 635 00:26:22,600 --> 00:26:23,670 {\an1}a pretty good living. 636 00:26:23,700 --> 00:26:24,900 {\an1}Objection. Calls for speculation. 637 00:26:24,940 --> 00:26:25,970 {\an1}(Judge) Sustained. 638 00:26:26,000 --> 00:26:27,070 {\an1}Save it for the op-ed page, 639 00:26:27,100 --> 00:26:29,310 {\an1}mr. Cutter. 640 00:26:29,340 --> 00:26:32,280 {\an1}No more questions. 641 00:26:32,310 --> 00:26:35,410 {\an1}(Willens) Have you made another arrest 642 00:26:35,450 --> 00:26:37,250 {\an1} in the murder of eric greenwood? 643 00:26:37,280 --> 00:26:38,950 {\an1}Yes, we arrested bob munsen. 644 00:26:38,980 --> 00:26:42,190 {\an1} Who's charged with a lesser crime than murder 645 00:26:42,220 --> 00:26:44,860 {\an1}in exchange for testifying against my client. 646 00:26:44,890 --> 00:26:47,020 {\an1}That's what they tell me. 647 00:26:47,060 --> 00:26:48,030 {\an1}And to your knowledge, 648 00:26:48,060 --> 00:26:49,560 {\an1} who beat eric greenwood 649 00:26:49,590 --> 00:26:51,160 {\an1} to death with a baseball bat? 650 00:26:51,190 --> 00:26:52,900 {\an1}Bob munsen. 651 00:26:52,930 --> 00:26:56,630 {\an1}And where was mrs. Chiponis when this took place? 652 00:26:56,670 --> 00:26:58,970 {\an1}As far as we know, she was in plattsburgh. 653 00:26:59,000 --> 00:27:02,740 {\an1}300 miles away. 654 00:27:02,770 --> 00:27:06,010 {\an1}Thank you. 655 00:27:07,480 --> 00:27:09,880 {\an1}Eric never saw me coming. 656 00:27:09,910 --> 00:27:11,420 {\an1}I walked up behind him, 657 00:27:11,450 --> 00:27:13,350 {\an1}swung the baseball bat at his head, 658 00:27:13,380 --> 00:27:15,920 {\an1}hit him again after he fell, 659 00:27:15,950 --> 00:27:17,950 {\an1}then I stuffed him in the couch. 660 00:27:17,990 --> 00:27:21,120 {\an1} (Cutter) And how long was this after your last conversation 661 00:27:21,160 --> 00:27:24,130 {\an1}with the woman you thought to be chrissy? 662 00:27:28,930 --> 00:27:31,870 {\an1}About two hours. 663 00:27:31,900 --> 00:27:33,370 {\an1} (Cutter) And what did she tell you 664 00:27:33,400 --> 00:27:34,870 {\an1}during that conversation? 665 00:27:34,910 --> 00:27:36,770 {\an1}Objection, hearsay. 666 00:27:36,810 --> 00:27:40,380 {\an1}This is a conversation between accomplices. 667 00:27:40,410 --> 00:27:41,950 {\an1}A clear exception to the hearsay rule. 668 00:27:41,980 --> 00:27:43,110 {\an1} (Willens) Only if we assume 669 00:27:43,150 --> 00:27:45,120 {\an1}what the prosecution seeks to prove. 670 00:27:45,150 --> 00:27:46,320 {\an1}Accomplices? 671 00:27:46,350 --> 00:27:47,480 {\an1}(Cutter) If mr. Willens 672 00:27:47,520 --> 00:27:48,650 {\an1}doesn't like what the people-- 673 00:27:48,690 --> 00:27:49,820 {\an1}i don't remember. 674 00:27:57,860 --> 00:27:59,330 {\an1}You don't remember what? 675 00:27:59,360 --> 00:28:02,000 {\an1}What she said. 676 00:28:02,030 --> 00:28:04,200 {\an1} I think it was something general. 677 00:28:04,230 --> 00:28:07,440 {\an1} (Munsen) You know, like how I was doin', 678 00:28:07,470 --> 00:28:09,170 {\an1}how she was doin' in school. 679 00:28:09,210 --> 00:28:10,570 {\an1} (Judge) Hold on, mr. Munsen. 680 00:28:10,610 --> 00:28:13,880 {\an1}I haven't ruled on the defense's objection yet. 681 00:28:13,910 --> 00:28:15,040 {\an1}It's withdrawn. 682 00:28:15,080 --> 00:28:17,950 {\an1}Didn't she discuss eric with you? 683 00:28:19,080 --> 00:28:20,520 {\an1}No. 684 00:28:20,550 --> 00:28:22,720 {\an1} (Cutter) Mr. Munsen, do you recall 685 00:28:22,750 --> 00:28:24,320 {\an1}telling the police that donna chiponis, 686 00:28:24,350 --> 00:28:27,760 {\an1}posing as chrissy, told you 687 00:28:27,790 --> 00:28:29,390 {\an1}she'd made a date with eric? 688 00:28:29,430 --> 00:28:30,660 {\an1}Told you where he was? 689 00:28:30,690 --> 00:28:32,660 {\an1} Told you that if you didn't kill him 690 00:28:32,700 --> 00:28:35,300 {\an1}she would never communicate with you again? 691 00:28:35,330 --> 00:28:38,470 {\an1}I was lying. 692 00:28:40,800 --> 00:28:42,270 {\an1}Aren't you lying now? 693 00:28:42,310 --> 00:28:43,670 {\an1}(Munsen) No. 694 00:28:43,710 --> 00:28:44,980 {\an1}When I told you all that 695 00:28:45,010 --> 00:28:48,610 {\an1}stuff... 696 00:28:48,650 --> 00:28:51,750 {\an1} I'd never been in prison before. 697 00:28:51,780 --> 00:28:54,420 {\an1}I hadn't slept in weeks. 698 00:28:55,990 --> 00:28:59,460 {\an1}My wife just told me that she was leaving 699 00:28:59,490 --> 00:29:01,290 {\an1}with my children. 700 00:29:01,320 --> 00:29:03,860 {\an1}I was scared. 701 00:29:03,890 --> 00:29:05,600 {\an1}I was desperate. 702 00:29:05,630 --> 00:29:09,830 {\an1}How did you even know where eric was gonna be that night? 703 00:29:09,870 --> 00:29:12,470 {\an1}Wasn't she the one who told you? 704 00:29:12,500 --> 00:29:13,870 {\an1}No, I overheard eric 705 00:29:13,900 --> 00:29:16,810 {\an1} saying... Telling someone at work 706 00:29:16,840 --> 00:29:20,540 {\an1}where he was gonna be. 707 00:29:20,580 --> 00:29:22,010 {\an1}I killed him. 708 00:29:22,050 --> 00:29:24,850 {\an1}All by myself. 709 00:29:24,880 --> 00:29:26,720 {\an1}She had nothin' to do with this. 710 00:29:26,750 --> 00:29:30,720 {\an1}Chrissy had nothin' to do with this. 711 00:29:30,750 --> 00:29:32,520 {\an1}He recanted. 712 00:29:32,560 --> 00:29:33,490 {\an1}It was him, him, him. 713 00:29:33,520 --> 00:29:37,130 {\an1}Donna had nothin' to do with it. 714 00:29:38,300 --> 00:29:40,160 {\an1}No, on the stand he said chrissy. 715 00:29:40,200 --> 00:29:45,300 {\an1}On the stand he said chrissy had nothing to do with it. 716 00:29:45,340 --> 00:29:48,770 {\an1}He's back to thinking he's really talkin' to her. 717 00:29:48,810 --> 00:29:50,810 {\an1}That it was chrissy who told him to kill eric. 718 00:29:50,840 --> 00:29:53,440 {\an1} He's taking the rap for the virtual girl he loves. 719 00:29:53,480 --> 00:29:54,580 {\an1}What a romantic. 720 00:29:54,610 --> 00:29:56,980 {\an1} (Rubirosa) Donna must have got to him. 721 00:29:57,010 --> 00:29:58,080 {\an1}She fooled him on the internet. 722 00:29:58,110 --> 00:29:59,120 {\an1}She must've fooled him again somehow. 723 00:29:59,150 --> 00:30:00,820 {\an1}They're in separate jails at rikers. 724 00:30:00,850 --> 00:30:02,050 {\an1}There's no communication. 725 00:30:02,090 --> 00:30:04,050 {\an1}You must still believe in the easter bunny. 726 00:30:04,090 --> 00:30:05,920 {\an1}Have their cells searched. 727 00:30:05,960 --> 00:30:08,560 {\an1}Check their visitor logs. 728 00:30:08,590 --> 00:30:10,530 {\an1}Find the go-between. 729 00:30:13,960 --> 00:30:16,070 {\an1}(Heckley) What's this? 730 00:30:16,100 --> 00:30:17,570 {\an1}This envelope was mailed from your zip code last week, 731 00:30:17,600 --> 00:30:18,570 {\an1}mr. Heckley. 732 00:30:18,600 --> 00:30:20,370 {\an1}The day after you took a collect call 733 00:30:20,400 --> 00:30:21,970 {\an1}from donna chiponis. 734 00:30:22,010 --> 00:30:23,340 {\an1}Do you know her? 735 00:30:23,370 --> 00:30:24,740 {\an1}Uh, who, donna? 736 00:30:24,770 --> 00:30:26,240 {\an1}We'll take that as a yes. 737 00:30:26,280 --> 00:30:27,810 {\an1}Watch your step there. 738 00:30:27,840 --> 00:30:28,950 {\an1}This handwriting right here. 739 00:30:28,980 --> 00:30:30,050 {\an1} That yours? Well-- 740 00:30:30,080 --> 00:30:31,580 {\an1} you sent this? Yeah. 741 00:30:31,610 --> 00:30:33,720 {\an1}Okay, how did you guys get it? 742 00:30:33,750 --> 00:30:34,880 {\an1} (Lupo) The person you sent it to, 743 00:30:34,920 --> 00:30:37,490 {\an1}bob munsen, we found it empty in his cell. 744 00:30:37,520 --> 00:30:38,920 {\an1} What do you-- what do you mean, cell? 745 00:30:38,960 --> 00:30:41,460 {\an1}Bob's in jail, carl. 746 00:30:41,490 --> 00:30:43,090 {\an1}He's on trial for murder. 747 00:30:44,690 --> 00:30:46,960 {\an1} I didn't send that to no jail. 748 00:30:47,000 --> 00:30:49,870 {\an1} See, it just is a post office box there. 749 00:30:49,900 --> 00:30:50,970 {\an1}Queens, new york. 750 00:30:51,000 --> 00:30:53,070 {\an1}That's the address to the jail. 751 00:30:53,100 --> 00:30:55,210 {\an1}Same jail that donna's in. 752 00:30:55,240 --> 00:30:57,210 {\an1}Donna's in jail? 753 00:30:57,240 --> 00:30:59,340 {\an1}Well, why do think she called you collect? 754 00:30:59,380 --> 00:31:01,750 {\an1}To, to save money. 755 00:31:01,780 --> 00:31:04,110 {\an1}You don't know she's on trial for murder? 756 00:31:04,150 --> 00:31:05,220 {\an1}[Scoffs] 757 00:31:05,250 --> 00:31:06,580 {\an1}I don't think so. 758 00:31:06,620 --> 00:31:09,120 {\an1}You guys sure you got the right donna? 759 00:31:09,150 --> 00:31:11,960 {\an1}We'll double check that. 760 00:31:11,990 --> 00:31:13,720 {\an1}What was in this envelope, mr. Heckley? 761 00:31:13,760 --> 00:31:14,830 {\an1}Oh, well, it's just a letter. 762 00:31:14,860 --> 00:31:17,660 {\an1}Donna said it was a joke. 763 00:31:17,690 --> 00:31:19,730 {\an1}I didn't understand it. 764 00:31:19,760 --> 00:31:21,570 {\an1}But she's a hard woman to understand. 765 00:31:21,600 --> 00:31:25,470 {\an1}What was the joke exactly? 766 00:31:25,500 --> 00:31:26,900 {\an1} She told me to write to this guy, bob, 767 00:31:26,940 --> 00:31:29,270 {\an1}to say that I was a friend of chrissy's 768 00:31:29,310 --> 00:31:32,180 {\an1}and that chrissy said that her mom was trying 769 00:31:32,210 --> 00:31:35,610 {\an1} to protect her, but that she couldn't keep it up 770 00:31:35,650 --> 00:31:37,880 {\an1} and so bob had to do the right thing. 771 00:31:37,910 --> 00:31:39,520 {\an1}The right thing? 772 00:31:39,550 --> 00:31:41,120 {\an1}Uh, own up to what he did. 773 00:31:41,150 --> 00:31:43,150 {\an1}Whatever that is. 774 00:31:43,190 --> 00:31:44,890 {\an1}Oh, I wrote it all down. 775 00:31:44,920 --> 00:31:46,620 {\an1}That's how come I remember. 776 00:31:46,660 --> 00:31:48,060 {\an1}Uh. 777 00:31:48,090 --> 00:31:50,530 {\an1}I wrote it down somewhere. 778 00:31:50,560 --> 00:31:52,700 {\an1} I sure was glad to hear chrissy's okay. 779 00:31:52,730 --> 00:31:56,530 {\an1}Uh, she ran away a couple of years ago, you know? 780 00:31:56,570 --> 00:31:58,200 {\an1}Uh-huh, we know. 781 00:31:58,230 --> 00:32:01,300 {\an1}Oh, well, her and her mom were havin' problems back then. 782 00:32:01,340 --> 00:32:03,910 {\an1} So I let chrissy stay here for a while. 783 00:32:03,940 --> 00:32:05,040 {\an1}Then she was just gone. 784 00:32:05,070 --> 00:32:06,610 {\an1}That happen a lot, carl? 785 00:32:06,640 --> 00:32:07,940 {\an1} Underage girls staying with you? 786 00:32:07,980 --> 00:32:09,510 {\an1}Hey, hey, come on now. 787 00:32:09,550 --> 00:32:10,980 {\an1}Nothin' happened. 788 00:32:11,010 --> 00:32:12,880 {\an1} Sheesh, you sound just like donna. 789 00:32:12,920 --> 00:32:14,750 {\an1}She had a real jealous streak about that chrissy. 790 00:32:14,780 --> 00:32:18,120 {\an1} You and donna had a thing back then? 791 00:32:18,150 --> 00:32:19,190 {\an1} Well, yeah, we still get together 792 00:32:19,220 --> 00:32:20,590 {\an1}every once in a while, you know. 793 00:32:20,620 --> 00:32:22,160 {\an1}When was the last time you saw her? 794 00:32:22,190 --> 00:32:23,630 {\an1}A few weeks ago. 795 00:32:23,660 --> 00:32:25,630 {\an1}Uh, during a big thaw. 796 00:32:25,660 --> 00:32:27,630 {\an1}Yeah, she came over and spent the night. 797 00:32:27,660 --> 00:32:30,830 {\an1}Uh, and she was worried that the cellar might be floodin'. 798 00:32:30,870 --> 00:32:33,070 {\an1}So she checked it out and said it was fine. 799 00:32:33,100 --> 00:32:35,910 {\an1} She was worried about your cellar? 800 00:32:35,940 --> 00:32:39,380 {\an1}You can look around all you want. 801 00:32:39,410 --> 00:32:43,210 {\an1}Yeah, if you guys like spiders you're in luck. 802 00:32:43,250 --> 00:32:45,120 {\an1}Thanks. 803 00:32:45,150 --> 00:32:46,320 {\an1} (Lupo) Donna didn't happen to stash 804 00:32:46,350 --> 00:32:48,020 {\an1}a computer down here, did she? 805 00:32:48,050 --> 00:32:49,520 {\an1}No, no. 806 00:32:49,550 --> 00:32:53,860 {\an1}Hey, we got some fresh dirt over here. 807 00:32:53,890 --> 00:32:55,630 {\an1}Looks like the thaw 808 00:32:55,660 --> 00:32:57,430 {\an1}disturbed this earth. 809 00:33:05,240 --> 00:33:07,340 {\an1} (Heckley) You fellas find somethin'? 810 00:33:07,370 --> 00:33:08,940 {\an1}I don't know. 811 00:33:08,970 --> 00:33:10,510 {\an1}Look at that, look at that, look at that, right there. 812 00:33:10,540 --> 00:33:12,280 {\an1}Look at that. 813 00:33:19,620 --> 00:33:21,720 {\an1}Yeah, I think we did. 814 00:33:26,160 --> 00:33:29,660 {\an1} (Rubirosa) Dental records are in. 815 00:33:29,690 --> 00:33:31,660 {\an1} Donna must have found chrissy staying 816 00:33:31,690 --> 00:33:33,160 {\an1}at her own boyfriend's house. 817 00:33:33,200 --> 00:33:34,860 {\an1}What was the girl doing there? 818 00:33:34,900 --> 00:33:35,900 {\an1}Use your imagination. 819 00:33:35,930 --> 00:33:37,230 {\an1}Her mother apparently did. 820 00:33:37,270 --> 00:33:39,300 {\an1}She killed chrissy and buried her in the basement 821 00:33:39,340 --> 00:33:41,470 {\an1}and then posed as the daughter she murdered 822 00:33:41,500 --> 00:33:42,810 {\an1}to fleece money from men. 823 00:33:42,840 --> 00:33:45,710 {\an1}And just this week she convinced bob 824 00:33:45,740 --> 00:33:48,140 {\an1} to take the full blame for eric greenwood's murder 825 00:33:48,180 --> 00:33:49,410 {\an1}to protect chrissy. 826 00:33:49,450 --> 00:33:51,450 {\an1} Who doesn't exist because donna killed her. 827 00:33:51,480 --> 00:33:53,150 {\an1}A perfect circle. 828 00:33:53,180 --> 00:33:54,480 {\an1}The woman is a sociopath. 829 00:33:54,520 --> 00:33:57,220 {\an1}However, plattsburgh d.a. walks to the beat 830 00:33:57,250 --> 00:33:58,490 {\an1}of a different drummer. 831 00:33:58,520 --> 00:34:00,190 {\an1}He's charged the boyfriend for chrissy's murder. 832 00:34:00,220 --> 00:34:01,160 {\an1}Because? 833 00:34:01,190 --> 00:34:02,560 {\an1} (Rubirosa) His house, his cellar, 834 00:34:02,590 --> 00:34:04,890 {\an1} his involvement with an underage girl. 835 00:34:04,930 --> 00:34:06,130 {\an1} Are you sure it isn't the boyfriend? 836 00:34:06,160 --> 00:34:07,900 {\an1}Practically led lupo and bernard to the body. 837 00:34:07,930 --> 00:34:10,300 {\an1}And we know this woman, she's a killer. 838 00:34:10,330 --> 00:34:13,140 {\an1} You're seeing governor shalvoy again 839 00:34:13,170 --> 00:34:14,740 {\an1}tonight, right? 840 00:34:19,110 --> 00:34:20,940 {\an1} (Shalvoy) It's his decision, jack. 841 00:34:20,980 --> 00:34:22,380 {\an1}I'm the governor of new york, 842 00:34:22,410 --> 00:34:24,050 {\an1}not the district attorney of clinton county. 843 00:34:24,080 --> 00:34:26,050 {\an1} You weren't the district attorney of clinton county 844 00:34:26,080 --> 00:34:27,750 {\an1}when you called 'em the last time. 845 00:34:27,780 --> 00:34:30,120 {\an1}And I was overstepping then. 846 00:34:30,150 --> 00:34:32,360 {\an1}How would you like it if I told you whom to prosecute? 847 00:34:32,390 --> 00:34:34,320 {\an1}I wouldn't. 848 00:34:34,360 --> 00:34:35,890 {\an1}I have big plans for the state, jack. 849 00:34:35,930 --> 00:34:37,190 {\an1}Plans I know you support. 850 00:34:37,230 --> 00:34:39,530 {\an1}We have to use our political capital wisely. 851 00:34:39,560 --> 00:34:41,730 {\an1}Jack mccoy. 852 00:34:41,760 --> 00:34:43,170 {\an1}How the heck are you? 853 00:34:43,200 --> 00:34:47,670 {\an1} I'm being enlightened by your husband as usual. 854 00:34:47,700 --> 00:34:49,110 {\an1}(Mrs. Shalvoy) Don's got you fooled too? 855 00:34:49,140 --> 00:34:51,070 {\an1}How's your lovely daughter? 856 00:34:51,110 --> 00:34:53,580 {\an1}Great, she got a new job in san diego. 857 00:34:53,610 --> 00:34:54,680 {\an1}San diego? 858 00:34:54,710 --> 00:34:56,580 {\an1}That's our loss. 859 00:34:56,610 --> 00:34:57,780 {\an1}Thank you for coming tonight. 860 00:34:57,810 --> 00:34:59,880 {\an1}It really means so much to us. 861 00:34:59,920 --> 00:35:03,920 {\an1} It's good to see you too, rita. 862 00:35:03,950 --> 00:35:06,920 {\an1}As for your case, jack, would it help if you told them 863 00:35:06,960 --> 00:35:09,090 {\an1}that the governor was taking a personal interest? 864 00:35:13,700 --> 00:35:15,700 {\an1}A personal interest. 865 00:35:15,730 --> 00:35:17,000 {\an1}That's great. 866 00:35:17,030 --> 00:35:18,370 {\an1}We'll send the governor a postcard 867 00:35:18,400 --> 00:35:23,110 {\an1} when my client walks out a free woman. 868 00:35:25,880 --> 00:35:27,680 {\an1} This isn't over, mrs. Chiponis. 869 00:35:27,710 --> 00:35:30,210 {\an1}We do have other evidence 870 00:35:30,250 --> 00:35:32,780 {\an1}on both murders. 871 00:35:32,820 --> 00:35:35,280 {\an1} When the police were talking to carl, 872 00:35:35,320 --> 00:35:36,690 {\an1}did he ask about me? 873 00:35:39,820 --> 00:35:42,290 {\an1} I'm talking about the murder of your daughter. 874 00:35:42,330 --> 00:35:44,430 {\an1}You don't seem especially upset. 875 00:35:44,460 --> 00:35:46,360 {\an1}You know what, mr. Cutter? 876 00:35:46,400 --> 00:35:49,100 {\an1}After she'd been gone for so long, 877 00:35:49,130 --> 00:35:52,070 {\an1}i think I knew in my bones she was dead. 878 00:35:53,800 --> 00:35:58,010 {\an1}I've been mourning for so long already. 879 00:35:58,040 --> 00:36:02,410 {\an1}This is just--i don't know. 880 00:36:02,450 --> 00:36:06,580 {\an1}Closure? 881 00:36:08,990 --> 00:36:09,920 {\an1}Unbelievable. 882 00:36:09,950 --> 00:36:11,750 {\an1} She's gonna skate on two murders. 883 00:36:11,790 --> 00:36:13,420 {\an1}We have to flip bob. 884 00:36:13,460 --> 00:36:14,520 {\an1}He's in total denial. 885 00:36:14,560 --> 00:36:16,060 {\an1}Thinks he's protecting chrissy. 886 00:36:16,090 --> 00:36:18,290 {\an1}We found chrissy's body. 887 00:36:18,330 --> 00:36:21,460 {\an1}It's a trick if you ask him. 888 00:36:21,500 --> 00:36:23,670 {\an1}I need you to go back up to plattsburgh 889 00:36:23,700 --> 00:36:25,270 {\an1}and bring a box. 890 00:36:37,010 --> 00:36:39,850 {\an1}Your lawyer agreed to let us talk in private. 891 00:36:39,880 --> 00:36:41,980 {\an1}I don't wanna talk to you. 892 00:36:42,020 --> 00:36:43,550 {\an1}Well, you can talk or not talk. 893 00:36:43,590 --> 00:36:48,120 {\an1}I can't use anything you say against you. 894 00:36:48,160 --> 00:36:51,960 {\an1} I don't have anything to say anyway. 895 00:36:51,990 --> 00:36:54,800 {\an1}Well, I wanted to tell you that I think you made 896 00:36:54,830 --> 00:36:55,970 {\an1}some bad mistakes. 897 00:36:56,000 --> 00:37:00,300 {\an1}But I understand. 898 00:37:00,340 --> 00:37:02,610 {\an1}You do? 899 00:37:02,640 --> 00:37:03,970 {\an1}Yeah. 900 00:37:04,010 --> 00:37:05,310 {\an1}You wanna protect chrissy. 901 00:37:05,340 --> 00:37:07,680 {\an1}I see the appeal. 902 00:37:07,710 --> 00:37:08,780 {\an1}I mean... 903 00:37:11,610 --> 00:37:13,150 {\an1}Just look at her. 904 00:37:17,190 --> 00:37:19,960 {\an1} A man runs into someone like that at our age, 905 00:37:19,990 --> 00:37:21,520 {\an1}hell, at any age... 906 00:37:24,790 --> 00:37:28,730 {\an1}And she writes to you, 907 00:37:28,770 --> 00:37:31,100 {\an1}"you make me feel like no other guy ever did. 908 00:37:31,130 --> 00:37:35,240 {\an1}My whole body gets warm when I think of you." 909 00:37:35,270 --> 00:37:37,210 {\an1}How's a man supposed to react? 910 00:37:37,240 --> 00:37:41,950 {\an1}She's special, isn't she? 911 00:37:41,980 --> 00:37:43,750 {\an1}Yes, she is. 912 00:37:46,850 --> 00:37:52,290 {\an1}You could be free with chrissy. 913 00:37:52,320 --> 00:37:54,590 {\an1} Be the man you know yourself to be. 914 00:37:54,620 --> 00:37:56,760 {\an1}Hey, she didn't judge or belittle you. 915 00:37:56,790 --> 00:38:00,030 {\an1}She admired you. 916 00:38:00,060 --> 00:38:03,530 {\an1} She rewarded you with her confidences. 917 00:38:03,570 --> 00:38:06,940 {\an1}How her favorite food was cheeseburgers with-- 918 00:38:06,970 --> 00:38:08,840 {\an1} (both) Peanut butter. 919 00:38:08,870 --> 00:38:09,840 {\an1}Yeah. 920 00:38:09,870 --> 00:38:12,210 {\an1}How she fell out of a tree 921 00:38:12,240 --> 00:38:16,410 {\an1}and broke her arm when she was 12. 922 00:38:16,450 --> 00:38:18,710 {\an1}We even found the x-ray the doctor took. 923 00:38:26,160 --> 00:38:29,990 {\an1}And here you are defending her, 924 00:38:30,030 --> 00:38:31,660 {\an1}defending her mother, 925 00:38:31,690 --> 00:38:35,200 {\an1}like a brave warrior. 926 00:38:35,230 --> 00:38:36,630 {\an1}And it feels good, doesn't it? 927 00:38:36,670 --> 00:38:39,970 {\an1}Knowing that chrissy's out there somewhere 928 00:38:40,000 --> 00:38:41,570 {\an1}admiring your sacrifice. 929 00:38:41,600 --> 00:38:42,610 {\an1}Preparing herself 930 00:38:42,640 --> 00:38:44,040 {\an1} for the day when the two of you 931 00:38:44,070 --> 00:38:45,640 {\an1}can finally be together? 932 00:38:45,680 --> 00:38:46,840 {\an1}You can see the fracture, can't you? 933 00:38:46,880 --> 00:38:49,880 {\an1}Right there. 934 00:38:49,910 --> 00:38:51,450 {\an1}And here. 935 00:38:51,480 --> 00:38:55,120 {\an1}Why, it's healed now but you can still see the mark. 936 00:39:00,020 --> 00:39:03,660 {\an1}What is that? 937 00:39:03,690 --> 00:39:06,030 {\an1}It's chrissy's arm, bob. 938 00:39:06,060 --> 00:39:07,160 {\an1}What's left of it. 939 00:39:07,200 --> 00:39:10,330 {\an1}No. 940 00:39:10,370 --> 00:39:11,830 {\an1}Chrissy's dead, bob. 941 00:39:11,870 --> 00:39:16,410 {\an1}Donna had her boyfriend send you that letter, not chrissy. 942 00:39:16,440 --> 00:39:17,510 {\an1}You're lying. 943 00:39:17,540 --> 00:39:18,780 {\an1}That's not her. 944 00:39:18,810 --> 00:39:21,080 {\an1}You heard a body was found in plattsburgh, right? 945 00:39:21,110 --> 00:39:23,480 {\an1}There are lots of runaways. 946 00:39:23,510 --> 00:39:25,580 {\an1}That doesn't prove anything. 947 00:39:25,620 --> 00:39:27,920 {\an1}It's a match, bob. 948 00:39:27,950 --> 00:39:30,390 {\an1}A match for chrissy. 949 00:39:30,420 --> 00:39:32,920 {\an1}You see that charming chipped tooth in her smile? 950 00:39:40,800 --> 00:39:43,300 {\an1}Well, here it is. 951 00:39:48,270 --> 00:39:50,240 {\an1}Donna killed her two years ago. 952 00:39:50,270 --> 00:39:52,140 {\an1}Strangled her, broke her neck. 953 00:39:52,170 --> 00:39:53,910 {\an1}Your sacrifice is for nothing. 954 00:39:53,940 --> 00:39:57,450 {\an1}The only person that you're protecting is donna. 955 00:39:57,480 --> 00:40:00,280 {\an1}[Sniffling] 956 00:40:00,320 --> 00:40:03,190 {\an1}Oh, chrissy. 957 00:40:03,220 --> 00:40:05,420 {\an1}You have to help us, bob. 958 00:40:10,230 --> 00:40:11,590 {\an1}She'd want you to. 959 00:40:18,530 --> 00:40:20,570 {\an1}Okay. 960 00:40:23,610 --> 00:40:26,340 {\an1}Oh, god. 961 00:40:35,050 --> 00:40:37,390 {\an1}Chrissy's real now. 962 00:40:42,690 --> 00:40:45,160 {\an1}The people recall bob munsen. 963 00:41:00,540 --> 00:41:02,910 {\an1} I loved her more than you ever did. 964 00:41:02,950 --> 00:41:05,110 {\an1}You didn't even know her, you idiot. 965 00:41:13,190 --> 00:41:16,430 {\an1}Okay, good work, mike. 966 00:41:16,460 --> 00:41:17,490 {\an1}Guilty. 967 00:41:17,530 --> 00:41:19,330 {\an1}25 to life. 968 00:41:19,360 --> 00:41:22,170 {\an1}And it seems the plattsburgh d.a. has seen the light 969 00:41:22,200 --> 00:41:25,330 {\an1} about charging her for her daughter's murder. 970 00:41:25,370 --> 00:41:26,740 {\an1}It's a big state, jack. 971 00:41:26,770 --> 00:41:29,810 {\an1}Be glad you're only responsible for a small part of it. 972 00:41:29,840 --> 00:41:32,040 {\an1}Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 74863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.