Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:06,460
{\an1}(Male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:06,490 --> 00:00:08,660
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:08,690 --> 00:00:10,300
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:10,330 --> 00:00:12,260
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,300
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,330 --> 00:00:17,040
{\an1}These are their stories.
7
00:00:18,100 --> 00:00:19,770
{\an1}I told bill I was going
to the immigration rally.
8
00:00:19,800 --> 00:00:20,840
{\an1}He got all concerned.
9
00:00:20,870 --> 00:00:22,110
{\an1}[Laughs]
He's so cute.
10
00:00:22,140 --> 00:00:23,680
{\an1}You're lucky.
I got a lecture.
11
00:00:23,710 --> 00:00:25,980
{\an1}Porque trajiste esta gringa
con nosotros?
12
00:00:26,010 --> 00:00:27,680
{\an1}Tell my sister
where you're from.
13
00:00:27,710 --> 00:00:28,850
{\an1}I'm from toronto.
Oh.
14
00:00:28,880 --> 00:00:32,380
{\an1} You see, inez.
We're the nafta chicas.
15
00:00:32,420 --> 00:00:34,350
{\an1}[Laughter]
16
00:00:34,390 --> 00:00:35,520
{\an1}What's all the hubbub?
17
00:00:35,550 --> 00:00:37,590
{\an1}Big demonstration
about immigration.
18
00:00:37,620 --> 00:00:38,890
{\an1}Oh, great.
19
00:00:38,920 --> 00:00:40,860
{\an1}We're looking for
the john lennon memorial.
20
00:00:40,890 --> 00:00:41,990
{\an1}Oh, that's at 72nd.
21
00:00:42,030 --> 00:00:44,460
{\an1}Where you folks from?
22
00:00:44,500 --> 00:00:45,430
{\an1}Plymouth, mass.
23
00:00:45,460 --> 00:00:47,200
{\an1}Let's go, kids.
24
00:00:47,230 --> 00:00:50,540
{\an1}Organizers expect more than
50,000 people to come out
25
00:00:50,570 --> 00:00:52,440
{\an1}in support
of immigration reform.
26
00:00:52,470 --> 00:00:53,940
{\an1}So far, the crowd
has heard from...
27
00:00:53,970 --> 00:00:55,610
{\an1}Hold on.
28
00:00:55,640 --> 00:00:57,740
{\an1}There seems to be some sort
of disturbance.
29
00:00:57,780 --> 00:00:59,540
{\an1}Watch out, dan!
30
00:00:59,580 --> 00:01:03,050
{\an1}[Gunshots]
31
00:01:03,080 --> 00:01:06,020
{\an1}[Man speaking spanish]
32
00:01:06,920 --> 00:01:08,250
{\an1}Corre.
33
00:01:12,720 --> 00:01:13,830
{\an1}Sanitation found her.
34
00:01:13,860 --> 00:01:15,590
{\an1}Looks like she crawled
in there and died.
35
00:01:15,630 --> 00:01:17,030
{\an1}Is it what it looks like?
36
00:01:17,060 --> 00:01:18,630
{\an1} Gunshot wound
through and through.
37
00:01:18,660 --> 00:01:19,600
{\an1}Time?
38
00:01:19,630 --> 00:01:21,100
{\an1}With the heat,
hard to tell.
39
00:01:21,130 --> 00:01:22,900
{\an1}Everything accelerates.
40
00:01:22,930 --> 00:01:25,970
{\an1}Maria soriano. 27.
41
00:01:26,000 --> 00:01:27,310
{\an1}Lives on 2nd avenue.
42
00:01:27,340 --> 00:01:29,740
{\an1}I.d. for an accounting firm.
43
00:01:29,770 --> 00:01:31,010
{\an1}We're gonna need
everybody you got
44
00:01:31,040 --> 00:01:32,810
{\an1}doing a canvass
ten blocks each way.
45
00:01:32,840 --> 00:01:33,850
{\an1}Everyone I got isn't much.
46
00:01:33,880 --> 00:01:35,010
{\an1}After the riot
in the park yesterday,
47
00:01:35,050 --> 00:01:36,150
{\an1}a lot of my guys
called in sick today.
48
00:01:36,180 --> 00:01:38,550
{\an1}Tell her that.
49
00:02:05,140 --> 00:02:06,440
{\an1}Saw her last time
yesterday morning.
50
00:02:06,480 --> 00:02:07,450
{\an1}She was going to work.
51
00:02:07,480 --> 00:02:08,610
{\an1}Do you remember what
she was wearing?
52
00:02:08,650 --> 00:02:13,020
{\an1}Khakis. A blue blouse.
Kinda tight. Plunging.
53
00:02:13,050 --> 00:02:14,650
{\an1}You know, showing some...
54
00:02:14,690 --> 00:02:16,420
{\an1}What? He asked what
she was wearing.
55
00:02:16,450 --> 00:02:18,590
{\an1}Maria have a boyfriend?
56
00:02:18,620 --> 00:02:19,760
{\an1}Had a boyfriend.
They broke up.
57
00:02:19,790 --> 00:02:20,960
{\an1}You ever see him?
58
00:02:20,990 --> 00:02:22,360
{\an1}Once from the back.
59
00:02:22,390 --> 00:02:24,000
{\an1}He was getting
on the elevator.
60
00:02:24,030 --> 00:02:27,230
{\an1}He was tall and white...
61
00:02:27,270 --> 00:02:28,930
{\an1}And he had a tight butt.
62
00:02:28,970 --> 00:02:31,340
{\an1}Okay.
63
00:02:31,370 --> 00:02:33,870
{\an1}We might need to talk
to you guys later.
64
00:02:33,910 --> 00:02:36,310
{\an1} You folks
have a nice weekend.
65
00:02:36,340 --> 00:02:38,540
{\an1}She left in the same clothes
we found her in.
66
00:02:38,580 --> 00:02:40,980
{\an1} Maybe she met somebody
after work.
Okay.
67
00:02:41,010 --> 00:02:42,210
{\an1}Her story so far:
68
00:02:42,250 --> 00:02:45,220
{\an1}It's, uh, alumni letter
from nysu, class of '99,
69
00:02:45,250 --> 00:02:46,220
{\an1}accounting.
70
00:02:46,250 --> 00:02:48,050
{\an1}This is green card.
Issued in 2000.
71
00:02:48,090 --> 00:02:49,720
{\an1}A letter from her mother
in el salvador
72
00:02:49,750 --> 00:02:52,660
{\an1}thanking her for the money
she sends home.
73
00:02:52,690 --> 00:02:54,030
{\an1}Oh, you read spanish too?
74
00:02:54,060 --> 00:02:55,730
{\an1}So you can write the "I'm sorry
for your loss" letter
75
00:02:55,760 --> 00:02:56,860
{\an1}to mrs. Soriano.
76
00:02:56,900 --> 00:02:57,900
{\an1}I'm not so good
with letters.
77
00:02:57,930 --> 00:02:59,100
{\an1}Anything in here
about a boyfriend?
78
00:02:59,130 --> 00:03:00,930
{\an1}No. But this is
an application
79
00:03:00,970 --> 00:03:03,300
{\an1}for a work visa
for an inez soriano.
80
00:03:03,330 --> 00:03:05,570
{\an1}Dated three years ago.
Denied last year.
81
00:03:05,600 --> 00:03:06,900
{\an1}Inez is her little sister.
82
00:03:06,940 --> 00:03:09,510
{\an1} Is this her?
Yeah.
83
00:03:09,540 --> 00:03:10,810
{\an1}If she's an illegal,
84
00:03:10,840 --> 00:03:13,210
{\an1}she's not gonna show up
on the radar so quick.
85
00:03:13,240 --> 00:03:15,510
{\an1}We tried the immigration lawyer
listed on her form.
86
00:03:15,550 --> 00:03:17,580
{\an1}Probably had a saturday
tee time.
87
00:03:17,620 --> 00:03:20,490
{\an1}Well, there's no number
for inez on maria's cell phone?
88
00:03:20,520 --> 00:03:22,420
{\an1}There was no cell phone
on maria.
89
00:03:22,450 --> 00:03:23,720
{\an1} (Mccoy)
I've appointed
90
00:03:23,760 --> 00:03:26,260
{\an1}assistant district attorney
josh lathem
91
00:03:26,290 --> 00:03:27,760
{\an1}to lead the investigation.
92
00:03:27,790 --> 00:03:30,960
{\an1}I want to assure the citizens
of our city
93
00:03:31,000 --> 00:03:33,400
{\an1}that any misconduct
during the rally,
94
00:03:33,430 --> 00:03:36,870
{\an1}whether by civilians
or police officers,
95
00:03:36,900 --> 00:03:37,900
{\an1}will be prosecuted
96
00:03:37,940 --> 00:03:40,110
{\an1}to the fullest extent
of the law.
97
00:03:40,140 --> 00:03:41,210
{\an1}Thank you.
98
00:03:41,240 --> 00:03:43,370
{\an1} (Van buren)
That's all we need.
99
00:03:43,410 --> 00:03:44,680
{\an1}A bunch of knuckleheads
with badges
100
00:03:44,710 --> 00:03:46,580
{\an1}beating up civilians.
101
00:03:46,610 --> 00:03:48,050
{\an1} You buy this
as a police riot?
102
00:03:48,080 --> 00:03:49,950
{\an1}I know what I saw
on the news.
103
00:03:49,980 --> 00:03:51,620
{\an1}You want to see a police
riot, go to pakistan.
104
00:03:51,650 --> 00:03:54,220
{\an1}That's why people
jump the border to come here.
105
00:03:54,250 --> 00:03:55,820
{\an1} You're looking
for inez soriano?
Yeah.
106
00:03:55,850 --> 00:03:58,020
{\an1}We pinched her at the rally
yesterday.
107
00:04:01,830 --> 00:04:06,430
{\an1}Mi maria, como puedes
dios permitirlo?
108
00:04:06,460 --> 00:04:08,670
{\an1}Lo siento, inez.
109
00:04:08,700 --> 00:04:11,970
{\an1}Did you see maria
on friday?
Si.
110
00:04:12,000 --> 00:04:14,440
{\an1}At the demonstration,
we go together.
111
00:04:14,470 --> 00:04:16,840
{\an1}She--she says
it's important.
112
00:04:16,880 --> 00:04:19,510
{\an1}Now what happened
at the demonstration?
113
00:04:19,540 --> 00:04:22,010
{\an1}At the beginning,
it's very good.
114
00:04:22,050 --> 00:04:23,450
{\an1}Then los mezcladores.
115
00:04:23,480 --> 00:04:25,280
{\an1} Troublemakers?
Si.
116
00:04:25,320 --> 00:04:26,680
{\an1}They throw bottles
117
00:04:26,720 --> 00:04:27,920
{\an1}at the police.
118
00:04:27,950 --> 00:04:30,820
{\an1}Maria shout at them
to stop.
119
00:04:30,860 --> 00:04:34,190
{\an1}They get mad at her
because she is, uh...
120
00:04:34,230 --> 00:04:35,360
{\an1}Grabando.
121
00:04:35,390 --> 00:04:37,830
{\an1}Recording them?
Maria had a camera?
122
00:04:37,860 --> 00:04:39,160
{\an1}In her phone.
123
00:04:39,200 --> 00:04:42,370
{\an1} And, uh, one of them
tried to take it from her.
124
00:04:42,400 --> 00:04:45,070
{\an1}Uh, he run after her.
125
00:04:45,100 --> 00:04:49,270
{\an1}And the police, they shoot gas,
and I cough, and i--
126
00:04:49,310 --> 00:04:51,580
{\an1}and I cry, and I...
127
00:04:51,610 --> 00:04:53,310
{\an1}[Crying]
128
00:04:53,340 --> 00:04:56,080
{\an1}And I never see maria again.
129
00:04:56,110 --> 00:04:58,950
{\an1}Okay, inez, we're gonna
get you out of here
130
00:04:58,980 --> 00:05:00,450
{\an1}and we're gonna take you
down to our station
131
00:05:00,490 --> 00:05:02,020
{\an1}so we can make a picture
of this guy, okay?
132
00:05:02,050 --> 00:05:05,190
{\an1}La migra sends me back
to el salvador.
133
00:05:05,220 --> 00:05:08,030
{\an1}I know this.
134
00:05:08,060 --> 00:05:10,530
{\an1}But you keep maria here,
please?
135
00:05:10,560 --> 00:05:12,000
{\an1}She work too hard
to come here.
136
00:05:12,030 --> 00:05:16,030
{\an1}This is her home.
Please?
137
00:05:16,070 --> 00:05:17,970
{\an1}Oh, we need to find
that phone.
138
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
{\an1}With a little luck, maybe taru
can hone in on its signal.
139
00:05:20,240 --> 00:05:23,270
{\an1}(Man)
They have a green card.
140
00:05:23,310 --> 00:05:24,880
{\an1}It's a hell of an idea
to keep people like this.
141
00:05:24,910 --> 00:05:26,180
{\an1}Oh, right.
You were out of the country.
142
00:05:26,210 --> 00:05:28,210
{\an1}They started doing this
in '04 to control protestors
143
00:05:28,250 --> 00:05:30,050
{\an1}during the republican
convention.
144
00:05:30,080 --> 00:05:33,080
{\an1}This ain't
the same country you left.
145
00:05:33,120 --> 00:05:35,120
{\an1}My people said
the signal came from in here.
146
00:05:35,150 --> 00:05:38,820
{\an1}Be my guest. Just don't
beat anybody up, okay?
147
00:05:40,360 --> 00:05:41,560
{\an1}See who lights up.
148
00:05:41,590 --> 00:05:43,360
{\an1}What's maria's number?
149
00:05:47,670 --> 00:05:52,270
{\an1}[Cell phone beeping]
150
00:06:00,310 --> 00:06:02,810
{\an1}We keep the phones we find
in the park...
151
00:06:04,920 --> 00:06:06,990
{\an1}In here.
152
00:06:07,020 --> 00:06:09,790
{\an1}[Cell phone beeping]
Gotcha.
153
00:06:13,060 --> 00:06:14,790
{\an1}(Rowland)
I'm up here
48 hours straight
154
00:06:14,830 --> 00:06:17,100
{\an1}and then you hand me a cell
with a toasted screen
155
00:06:17,130 --> 00:06:18,330
{\an1}and a mushed usb port.
156
00:06:18,360 --> 00:06:20,930
{\an1}Aw, you almost
make it sound sexy.
157
00:06:20,970 --> 00:06:24,370
{\an1}Detective, you really know
how to push my pixels.
158
00:06:24,400 --> 00:06:26,170
{\an1}[Laughs]
159
00:06:26,200 --> 00:06:27,240
{\an1}Okay.
160
00:06:27,270 --> 00:06:28,670
{\an1}Show time.
161
00:06:28,710 --> 00:06:30,410
{\an1}[Latin music]
162
00:06:30,440 --> 00:06:33,780
{\an1}โช โช
163
00:06:33,810 --> 00:06:35,080
{\an1}(Man)
We broke the law to come here,
164
00:06:35,110 --> 00:06:36,820
{\an1}but we are not here
to break the law.
165
00:06:36,850 --> 00:06:38,020
{\an1}We came here to work.
166
00:06:38,050 --> 00:06:39,380
{\an1}[Cheers]
167
00:06:39,420 --> 00:06:42,290
{\an1}[Chanting in spanish]
168
00:06:42,320 --> 00:06:43,820
{\an1}We are american!
169
00:06:43,860 --> 00:06:45,720
{\an1} (All)
Somos americanos.
170
00:06:45,760 --> 00:06:47,960
{\an1}We are american!
171
00:06:47,990 --> 00:06:49,690
{\an1}[Woman screaming]
172
00:06:49,730 --> 00:06:52,500
{\an1} (Man)
Yo. Shut it off!
173
00:06:52,530 --> 00:06:54,300
{\an1}Yo! You deaf?
174
00:06:54,330 --> 00:06:58,170
{\an1}Yo, I said, "shut it off."
175
00:06:58,200 --> 00:07:01,070
{\an1}[Screaming continues]
176
00:07:01,110 --> 00:07:02,740
{\an1}[Gunfire]
177
00:07:02,770 --> 00:07:04,610
{\an1}Two gunshots.
178
00:07:08,010 --> 00:07:09,180
{\an1}Can you back it up?
179
00:07:15,290 --> 00:07:16,520
{\an1}Pause it there.
180
00:07:16,550 --> 00:07:18,590
{\an1}Vatos locos.
181
00:07:18,620 --> 00:07:21,430
{\an1}If he's been pinched before,
his ink's in the system.
182
00:07:23,860 --> 00:07:25,260
{\an1}You got the wrong dude,
man.
183
00:07:25,300 --> 00:07:26,860
{\an1}Yeah?
Then you know
why we're here.
184
00:07:26,900 --> 00:07:29,670
{\an1}No. But whatever it is,
I ain't the guy.
185
00:07:36,810 --> 00:07:39,010
{\an1}Looks like a match to me.
186
00:07:39,040 --> 00:07:42,510
{\an1} So what? I didn't do
no misconduct at the park.
187
00:07:42,550 --> 00:07:45,080
{\an1}I was just exercising
my right to protest.
188
00:07:45,120 --> 00:07:46,420
{\an1}This is your third arrest,
ignacio.
189
00:07:46,450 --> 00:07:47,520
{\an1}You know the drill,
right?
190
00:07:47,550 --> 00:07:48,850
{\an1}Yeah. I don't need
no lawyer for this.
191
00:07:48,890 --> 00:07:49,990
{\an1}All right, great.
192
00:07:50,020 --> 00:07:52,620
{\an1}You remember this girl
from the park?
193
00:07:52,660 --> 00:07:54,390
{\an1}We got the video
from her cell phone.
194
00:07:54,430 --> 00:07:56,690
{\an1}You went after her
because she was taping you?
195
00:07:56,730 --> 00:07:58,500
{\an1}You got the video,
so why you asking me?
196
00:07:58,530 --> 00:08:00,830
{\an1}Right. We got the video
of you shooting her too.
197
00:08:00,870 --> 00:08:01,830
{\an1}No, that's bull, man.
198
00:08:01,870 --> 00:08:03,940
{\an1}It was you guys
who did it. Cops.
199
00:08:03,970 --> 00:08:06,470
{\an1}One of you chotas
shot us, man.
200
00:08:06,500 --> 00:08:08,410
{\an1}See, look at my leg, man.
201
00:08:11,780 --> 00:08:13,180
{\an1}Bullet just nicked me, man.
202
00:08:13,210 --> 00:08:15,650
{\an1}I'm one lucky
son of a bitch.
203
00:08:15,680 --> 00:08:17,020
{\an1}If you're feeling
so cooperative,
204
00:08:17,050 --> 00:08:18,550
{\an1}why don't you show us
where it happened?
205
00:08:18,580 --> 00:08:20,220
{\an1}Yeah. Let's go.
206
00:08:23,760 --> 00:08:25,120
{\an1}(Ignacio)
Right in there.
207
00:08:25,160 --> 00:08:26,820
{\an1}I saw her fall
right by that tree.
208
00:08:26,860 --> 00:08:28,260
{\an1}That's when I bugged out.
209
00:08:28,290 --> 00:08:31,030
{\an1}Now why did you think
it was cops?
210
00:08:31,060 --> 00:08:32,400
{\an1}I turned back and I saw
a bunch of cops
211
00:08:32,430 --> 00:08:33,460
{\an1}shootin' rifles.
212
00:08:33,500 --> 00:08:36,470
{\an1}Those were tear gas
and bean bag guns.
213
00:08:36,500 --> 00:08:39,170
{\an1}This look like it came
from a bean bag?
214
00:08:39,200 --> 00:08:40,440
{\an1}The cops was by the fountain.
215
00:08:40,470 --> 00:08:41,770
{\an1}The bullets came
from the fountain.
216
00:08:41,810 --> 00:08:44,040
{\an1} It came from the cops.
Put him in the car.
217
00:08:44,080 --> 00:08:45,380
{\an1}[Scoffs]
218
00:08:50,450 --> 00:08:53,320
{\an1}Wood's still blonde.
It's new.
219
00:08:53,350 --> 00:08:54,420
{\an1}Be careful.
220
00:08:54,450 --> 00:08:58,120
{\an1}There's a lot riding
on that slug.
221
00:08:58,160 --> 00:09:00,390
{\an1}(Lupo)
We tossed ignacio's car,
his home, even his work.
222
00:09:00,430 --> 00:09:01,790
{\an1}There was no gun.
223
00:09:01,830 --> 00:09:02,760
{\an1}Well, get with the d.a.
224
00:09:02,790 --> 00:09:04,560
{\an1}And let's hold him
for assault.
225
00:09:05,630 --> 00:09:07,730
{\an1}All right.
Stay.
226
00:09:11,600 --> 00:09:13,940
{\an1}The blood from the slug
belonged to maria soriano.
227
00:09:13,970 --> 00:09:16,310
{\an1}The slug's a 9-millimeter
hollow point round
228
00:09:16,340 --> 00:09:17,840
{\an1}fired from a glock.
229
00:09:17,880 --> 00:09:19,810
{\an1}A cop bullet.
230
00:09:19,840 --> 00:09:21,080
{\an1}Csu also found
231
00:09:21,110 --> 00:09:22,980
{\an1}two 9-millimeter casings
232
00:09:23,010 --> 00:09:26,080
{\an1}about ten yards away
from where maria went down.
233
00:09:26,120 --> 00:09:27,650
{\an1}I'll call the chief of d's
and the d.a.
234
00:09:27,690 --> 00:09:29,120
{\an1}Ignacio's our main witness.
235
00:09:29,150 --> 00:09:31,390
{\an1}Let's get him
into protective custody.
236
00:09:31,420 --> 00:09:32,890
{\an1}And mind who you talk to.
237
00:09:32,920 --> 00:09:34,530
{\an1}This is gonna get ugly
real quick.
238
00:09:40,830 --> 00:09:43,640
{\an1}You deaf?
Yo, I said, "shut it off."
239
00:09:43,670 --> 00:09:47,740
{\an1}[Woman screaming]
240
00:09:47,770 --> 00:09:49,540
{\an1}[Gunfire]
241
00:09:51,280 --> 00:09:53,610
{\an1}Our witness stated
he turned towards the shots
242
00:09:53,640 --> 00:09:56,810
{\an1}and saw a number of officers
in riot gear.
243
00:09:56,850 --> 00:09:59,980
{\an1}Some with tear gas
and bean bag guns.
244
00:10:00,020 --> 00:10:02,520
{\an1}Two 9-millimeter shells
were later found at the scene
245
00:10:02,550 --> 00:10:05,260
{\an1}and identified as being fired
from a glock 19.
246
00:10:05,290 --> 00:10:06,760
{\an1}Your witness,
247
00:10:06,790 --> 00:10:08,590
{\an1}that's the felon we just saw
chucking bottles at our people?
248
00:10:08,630 --> 00:10:10,430
{\an1}Yes, chief.
Ignacio perez.
249
00:10:10,460 --> 00:10:11,730
{\an1}(Baranek)
And your theory is
250
00:10:11,760 --> 00:10:13,130
{\an1}that miss soriano
got to her feet
251
00:10:13,160 --> 00:10:14,770
{\an1}after being shot
in the gut,
252
00:10:14,800 --> 00:10:16,400
{\an1}walked out of the park,
crossed the street,
253
00:10:16,430 --> 00:10:17,700
{\an1}and died in an alleyway.
254
00:10:17,740 --> 00:10:19,340
{\an1}That's what the evidence
suggests.
255
00:10:19,370 --> 00:10:21,240
{\an1}(Lathem)
What did her sister witness?
256
00:10:21,270 --> 00:10:22,510
{\an1}Not much.
257
00:10:22,540 --> 00:10:23,780
{\an1}She was separated from maria
258
00:10:23,810 --> 00:10:25,640
{\an1}before the shots were fired.
259
00:10:25,680 --> 00:10:27,240
{\an1}What about this woman,
susan kessler?
260
00:10:27,280 --> 00:10:28,410
{\an1}Maria's coworker.
261
00:10:28,450 --> 00:10:31,320
{\an1}She was also separated
from maria early on.
262
00:10:31,350 --> 00:10:33,990
{\an1}Bring miss kessler back in
for a more complete statement.
263
00:10:34,020 --> 00:10:36,990
{\an1}Well, she just returned
to canada for an extended stay.
264
00:10:37,020 --> 00:10:38,520
{\an1}She was here on a work visa.
265
00:10:38,560 --> 00:10:41,060
{\an1}Damn it. Don't we have
any american witnesses?
266
00:10:41,090 --> 00:10:44,660
{\an1}Yes.
Ignacio perez, sir.
267
00:10:46,360 --> 00:10:48,870
{\an1}Thank you for your report,
lieutenant.
268
00:10:52,070 --> 00:10:55,210
{\an1}I checked the u-o-r's
regarding this incident.
269
00:10:55,240 --> 00:10:56,610
{\an1}No officer fired his weapon.
270
00:10:56,640 --> 00:10:58,080
{\an1}I appreciate that,
chief.
271
00:10:58,110 --> 00:11:00,410
{\an1}Still, I want every officer
272
00:11:00,440 --> 00:11:03,550
{\an1}on duty in that area
of the park interviewed.
273
00:11:03,580 --> 00:11:04,720
{\an1}It's already done
274
00:11:04,750 --> 00:11:06,620
{\an1}during my initial
investigation of the riot.
275
00:11:06,650 --> 00:11:08,290
{\an1}The police used
crowd control measures,
276
00:11:08,320 --> 00:11:10,860
{\an1}but no officer so much
as drew a weapon.
277
00:11:10,890 --> 00:11:12,790
{\an1}It's a different
ball game now.
278
00:11:12,820 --> 00:11:14,220
{\an1}Interview them again.
279
00:11:14,260 --> 00:11:15,560
{\an1}Mr. Mccoy, I think
we just heard
280
00:11:15,590 --> 00:11:17,530
{\an1}the man you appointed
to head your investigation
281
00:11:17,560 --> 00:11:19,430
{\an1}announce a finding.
282
00:11:19,460 --> 00:11:20,730
{\an1}Mr. Lathem misspoke.
283
00:11:20,770 --> 00:11:24,400
{\an1}We'll have our findings
after we have our investigation.
284
00:11:24,440 --> 00:11:27,340
{\an1}Fine. I.A.B. Will take over
at our end.
285
00:11:27,370 --> 00:11:29,310
{\an1} You're taking
lieutenant van buren
286
00:11:29,340 --> 00:11:30,840
{\an1}off the case?
287
00:11:30,880 --> 00:11:33,810
{\an1}I.a.b. Investigates
all officer involved shootings.
288
00:11:33,840 --> 00:11:34,880
{\an1}So now you're conceding
289
00:11:34,910 --> 00:11:36,380
{\an1}this was an officer involved
shooting?
290
00:11:36,410 --> 00:11:39,480
{\an1}I know how you gentlemen
feel about the lieutenant.
291
00:11:39,520 --> 00:11:41,690
{\an1}I don't want her removed.
292
00:11:41,720 --> 00:11:43,960
{\an1}Mr. Mccoy, for somebody
who's a placeholder,
293
00:11:43,990 --> 00:11:46,290
{\an1}you're not living up
to expectations.
294
00:11:46,320 --> 00:11:47,990
{\an1}A placeholder.
295
00:11:49,990 --> 00:11:51,560
{\an1}Let me be clear.
296
00:11:51,600 --> 00:11:54,730
{\an1}If anyone gets in the way
of this investigation,
297
00:11:54,770 --> 00:11:57,330
{\an1}I'll haul every cop
who was in the park
298
00:11:57,370 --> 00:11:58,470
{\an1}before a grand jury
299
00:11:58,500 --> 00:11:59,670
{\an1}without immunity.
300
00:11:59,700 --> 00:12:01,240
{\an1}Anybody who pleads
the fifth,
301
00:12:01,270 --> 00:12:04,580
{\an1}I'll indict
for obstruction.
302
00:12:10,450 --> 00:12:12,750
{\an1}Next time, josh,
don't be so quick
303
00:12:12,780 --> 00:12:15,220
{\an1}to stake out a position
before you have all the facts.
304
00:12:15,250 --> 00:12:16,550
{\an1}I don't see cops
as the enemy, jack.
305
00:12:16,590 --> 00:12:17,860
{\an1}Neither do I.
306
00:12:17,890 --> 00:12:21,130
{\an1}The I.A.B. Will give you
a good report.
307
00:12:21,160 --> 00:12:25,230
{\an1}But van buren's independent.
Use her.
308
00:12:26,460 --> 00:12:27,830
{\an1}Six weeks on the job, jack.
309
00:12:27,870 --> 00:12:29,600
{\an1}Bet you're sorry now, huh?
310
00:12:29,630 --> 00:12:30,800
{\an1}[Chuckles]
311
00:12:30,840 --> 00:12:34,110
{\an1}[Opens door]
312
00:12:34,140 --> 00:12:35,670
{\an1}I.a.b. Finished
ballistics tests
313
00:12:35,710 --> 00:12:38,010
{\an1}on the service weapons
of the officers
314
00:12:38,040 --> 00:12:40,140
{\an1}on duty at the park.
315
00:12:40,180 --> 00:12:41,210
{\an1}No match for the slug.
316
00:12:41,250 --> 00:12:43,680
{\an1}So I.A.B.'S taking this
off our hands.
317
00:12:43,710 --> 00:12:46,150
{\an1}Well, I.A.B.'S doing their thing
and we're doing ours.
318
00:12:46,180 --> 00:12:47,250
{\an1}This is still a homicide case.
319
00:12:47,290 --> 00:12:48,650
{\an1}It's kind of a hot potato.
320
00:12:48,690 --> 00:12:50,390
{\an1}We're already catching
a lot of crap on the street
321
00:12:50,420 --> 00:12:51,360
{\an1}for this riot.
322
00:12:51,390 --> 00:12:53,490
{\an1}You're not begging off,
are you?
323
00:12:53,520 --> 00:12:54,960
{\an1}No. No. No.
324
00:12:54,990 --> 00:12:56,890
{\an1}We're on it.
325
00:13:05,640 --> 00:13:07,610
{\an1}Um...
326
00:13:09,640 --> 00:13:11,980
{\an1} Maybe this isn't
the right case for me.
327
00:13:12,010 --> 00:13:14,180
{\an1}Look, detective lupo.
328
00:13:14,210 --> 00:13:17,280
{\an1}I remember you
as a good patrolman.
329
00:13:17,320 --> 00:13:20,290
{\an1}Now I know you've had
some rough spots since then.
330
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
{\an1}Rough spots.
331
00:13:21,350 --> 00:13:23,320
{\an1}Like I fell asleep hung over
in my car
332
00:13:23,350 --> 00:13:25,690
{\an1}while my partner got shot
getting me coffee in a bodega.
333
00:13:25,720 --> 00:13:27,020
{\an1}I know all that.
334
00:13:27,060 --> 00:13:28,960
{\an1} You put--you put a guy
like me on a case like this
335
00:13:28,990 --> 00:13:30,130
{\an1}investigating other cops--
336
00:13:30,160 --> 00:13:31,260
{\an1}i can take the heat.
337
00:13:31,300 --> 00:13:34,330
{\an1}Can you?
338
00:13:36,830 --> 00:13:39,970
{\an1}Get back to work.
339
00:13:45,880 --> 00:13:48,480
{\an1}I've got cops firing tear gas,
shooting bean bags,
340
00:13:48,510 --> 00:13:49,710
{\an1}but no cop
firing a pistol.
341
00:13:49,750 --> 00:13:52,350
{\an1}I gotta get all this stuff
ready for I.A.B.
342
00:13:52,380 --> 00:13:53,620
{\an1}They're coming in tomorrow.
343
00:13:53,650 --> 00:13:56,490
{\an1}That's I.A.B.
A day late and a dollar short.
344
00:13:56,520 --> 00:13:57,690
{\an1}Here you go.
345
00:13:57,720 --> 00:13:59,720
{\an1}So far, the crowd
has heard from...
346
00:13:59,760 --> 00:14:00,960
{\an1}Hold on.
347
00:14:00,990 --> 00:14:02,630
{\an1}There seems to be some sort
of disturbance.
348
00:14:02,660 --> 00:14:04,030
{\an1}Watch out, dan!
349
00:14:04,060 --> 00:14:06,330
{\an1}As you can see behind me,
350
00:14:06,360 --> 00:14:08,800
{\an1} police have decided
to break up--
show's over.
351
00:14:08,830 --> 00:14:11,740
{\an1}Move it.
You can't do that.
You can't--
352
00:14:11,770 --> 00:14:13,400
{\an1}what were you saying
about pakistan?
353
00:14:13,440 --> 00:14:15,670
{\an1}What's the time code
on this footage?
354
00:14:15,710 --> 00:14:17,170
{\an1}It's one minute
after the shooting.
355
00:14:17,210 --> 00:14:18,940
{\an1}Can you rewind it
in slow-motion, please?
356
00:14:18,980 --> 00:14:20,280
{\an1}Here you go.
357
00:14:23,280 --> 00:14:24,650
{\an1}Stop. Play it forward.
358
00:14:24,680 --> 00:14:26,750
{\an1} You see this guy
back there?
Yeah.
359
00:14:26,780 --> 00:14:30,390
{\an1}He's running from the area
where the shooting was.
360
00:14:30,420 --> 00:14:31,660
{\an1}He just put something
in his pocket.
361
00:14:31,690 --> 00:14:33,760
{\an1}Can you blow it up
and play it again?
362
00:14:36,690 --> 00:14:38,530
{\an1}Can't make it out. It looks
like it could be a weapon.
363
00:14:38,560 --> 00:14:41,330
{\an1}A backup piece.
364
00:14:41,370 --> 00:14:42,430
{\an1}Can you give us a blowup
365
00:14:42,470 --> 00:14:44,200
{\an1}of the other officer's
name tag?
366
00:14:44,240 --> 00:14:46,970
{\an1}Him.
367
00:14:47,000 --> 00:14:49,640
{\an1}I'm being sued by reporters.
I'm on suspension.
368
00:14:49,670 --> 00:14:50,810
{\an1}It's a freakin' headache.
369
00:14:50,840 --> 00:14:52,240
{\an1}I don't like
hitting people.
370
00:14:52,280 --> 00:14:53,410
{\an1}But jeez louise,
371
00:14:53,440 --> 00:14:55,680
{\an1}they were throwing rocks
at us.
372
00:14:55,710 --> 00:14:58,020
{\an1}Really? That reporter.
She was throwing rocks at you?
373
00:14:58,050 --> 00:15:00,250
{\an1}(Green)
We're not here about that,
officer rizzo.
374
00:15:00,280 --> 00:15:03,890
{\an1}We wanna know
about this guy.
375
00:15:03,920 --> 00:15:05,720
{\an1}And helping you is
gonna help me how?
376
00:15:05,760 --> 00:15:06,790
{\an1}Oh, I don't know.
377
00:15:06,820 --> 00:15:08,030
{\an1}But I can promise you
378
00:15:08,060 --> 00:15:10,730
{\an1}not helpin' us
ain't gonna help you at all.
379
00:15:12,530 --> 00:15:14,070
{\an1}I don't know his name.
380
00:15:14,100 --> 00:15:15,930
{\an1}He was in a unit
of about 12 guys
381
00:15:15,970 --> 00:15:17,600
{\an1}that was left of our line.
382
00:15:17,640 --> 00:15:19,300
{\an1}We got the order
to move in.
383
00:15:19,340 --> 00:15:21,440
{\an1}Next thing I see this guy
384
00:15:21,470 --> 00:15:23,710
{\an1}come run out of this
little wooded area.
385
00:15:23,740 --> 00:15:26,580
{\an1}The wooded area
by the footpath?
386
00:15:26,610 --> 00:15:29,150
{\an1}Yeah. Why?
What did he do?
387
00:15:29,180 --> 00:15:32,450
{\an1}There was a demonstrator
who was shot down by the path.
388
00:15:32,480 --> 00:15:34,290
{\an1}You think he did it?
389
00:15:34,320 --> 00:15:36,250
{\an1}He's not even a real cop.
390
00:15:36,290 --> 00:15:37,720
{\an1}He's a wannabe.
391
00:15:37,760 --> 00:15:40,020
{\an1}An auxiliary.
Yeah, an auxiliary.
392
00:15:40,060 --> 00:15:42,490
{\an1}Those jokers don't even
carry weapons.
393
00:15:45,760 --> 00:15:48,600
{\an1}(Brody)
You understand the people
who become auxiliary officers
394
00:15:48,630 --> 00:15:50,170
{\an1}do so because they have
a sense of community
395
00:15:50,200 --> 00:15:51,540
{\an1}and public service.
396
00:15:51,570 --> 00:15:53,140
{\an1}We appreciate that.
397
00:15:53,170 --> 00:15:54,470
{\an1}It's only a few months ago
398
00:15:54,510 --> 00:15:55,970
{\an1}that the department
saw fit to issue
399
00:15:56,010 --> 00:15:58,240
{\an1}bulletproof vests
to auxiliaries.
400
00:15:58,280 --> 00:16:00,010
{\an1}It's not just anybody
401
00:16:00,040 --> 00:16:01,480
{\an1}who'd wear a uniform
and a badge
402
00:16:01,510 --> 00:16:03,650
{\an1}and walk the streets
like a sitting duck
403
00:16:03,680 --> 00:16:05,080
{\an1}without any means
of defending themselves.
404
00:16:05,120 --> 00:16:06,250
{\an1}We hear you, man.
405
00:16:06,280 --> 00:16:08,590
{\an1}Do you know what kind
of weapon was used?
406
00:16:08,620 --> 00:16:09,820
{\an1}Glock 19.
407
00:16:09,850 --> 00:16:11,120
{\an1}We'll run these names down.
408
00:16:11,160 --> 00:16:12,420
{\an1}See if anybody has a permit.
409
00:16:12,460 --> 00:16:13,760
{\an1}I can save you
the trouble.
410
00:16:13,790 --> 00:16:16,960
{\an1}Officer rodchenko.
411
00:16:16,990 --> 00:16:20,400
{\an1}I helped him get a permit
three months ago.
412
00:16:20,430 --> 00:16:22,400
{\an1} I can't talk.
I'm stuck here all day.
413
00:16:22,430 --> 00:16:23,970
{\an1}It's okay.
We brought a replacement.
414
00:16:24,000 --> 00:16:25,740
{\an1}Let's go to our car.
415
00:16:27,140 --> 00:16:29,410
{\an1}What's going on?
416
00:16:29,440 --> 00:16:31,410
{\an1}Uh, do you own a glock?
417
00:16:31,440 --> 00:16:33,480
{\an1}Yes.
418
00:16:33,510 --> 00:16:36,010
{\an1}Okay, we need it.
Do you keep it at home?
419
00:16:38,220 --> 00:16:39,980
{\an1}Look, officer rodchenko,
you can tell us where it is
420
00:16:40,020 --> 00:16:42,020
{\an1}or we can have a search warrant
waiting for us at your house.
421
00:16:42,050 --> 00:16:43,490
{\an1}Either way,
we're gonna find that gun.
422
00:16:43,520 --> 00:16:45,820
{\an1}I lost it three weeks ago.
423
00:16:45,860 --> 00:16:47,120
{\an1}I was jogging
in prospect park.
424
00:16:47,160 --> 00:16:48,190
{\an1}It fell out of my pocket.
425
00:16:48,230 --> 00:16:51,300
{\an1}Did you file a report?
426
00:16:54,570 --> 00:16:55,970
{\an1}Okay, officer.
427
00:16:56,000 --> 00:16:57,700
{\an1}You should consider yourself
under arrest.
428
00:16:57,740 --> 00:16:59,300
{\an1}Turn around.
Put your hands on the hood.
429
00:17:01,010 --> 00:17:03,270
{\an1}Come on. Around.
Hands on the hood.
430
00:17:06,080 --> 00:17:08,380
{\an1}Why are you doing this?
431
00:17:08,410 --> 00:17:10,510
{\an1}Woman was shot
at the rally friday.
432
00:17:10,550 --> 00:17:12,980
{\an1}A demonstrator.
Shot dead.
433
00:17:13,020 --> 00:17:14,890
{\an1}Shot dead?
434
00:17:14,920 --> 00:17:16,220
{\an1} I have nothing
against those people.
435
00:17:16,250 --> 00:17:17,550
{\an1}I'm an immigrant myself.
436
00:17:17,590 --> 00:17:19,390
{\an1}I came here from bosnia
with my parents when I was ten.
437
00:17:19,420 --> 00:17:22,490
{\an1}Anything else you want
to tell us?
438
00:17:22,530 --> 00:17:25,130
{\an1}I-I-I get a p.B.A. Lawyer,
right?
439
00:17:25,160 --> 00:17:26,700
{\an1}Even though
I'm an auxiliary?
440
00:17:26,730 --> 00:17:28,170
{\an1}Yes, you're entitled,
just like a real cop.
441
00:17:34,840 --> 00:17:36,970
{\an1}He's not impressing me
by keeping his mouth shut.
442
00:17:37,010 --> 00:17:38,340
{\an1}Did you search
his house?
443
00:17:38,380 --> 00:17:40,040
{\an1}And his car.
And his locker.
444
00:17:40,080 --> 00:17:42,610
{\an1}No gun. But we found a box
of 9-mil ammo.
445
00:17:42,650 --> 00:17:44,980
{\an1}Same make as the rounds
fired in the park.
446
00:17:45,020 --> 00:17:47,120
{\an1}It's meaningless.
Anything else?
447
00:17:47,150 --> 00:17:49,090
{\an1}We're searching along
the jogging paths
448
00:17:49,120 --> 00:17:50,750
{\an1}in prospect park.
449
00:17:51,720 --> 00:17:52,860
{\an1}Not finding his gun
450
00:17:52,890 --> 00:17:54,530
{\an1}won't prove
that he didn't lose it.
451
00:17:54,560 --> 00:17:56,230
{\an1} (Lupo)
Well, I guess
we could sit around
452
00:17:56,260 --> 00:17:57,130
{\an1}without thumbs up our asses
453
00:17:57,160 --> 00:17:58,460
{\an1}and wait for this guy
to fess up.
454
00:17:58,500 --> 00:18:01,200
{\an1}All right, let's put
rodchenko back in holding.
455
00:18:03,130 --> 00:18:05,300
{\an1}I'll get the paperwork ready
for his arraignment.
456
00:18:05,340 --> 00:18:06,570
{\an1}No. I don't want him
arraigned yet.
457
00:18:06,600 --> 00:18:08,040
{\an1}I want to get
an indictment first.
458
00:18:08,070 --> 00:18:09,870
{\an1}That means we'd have to present
to the grand jury
459
00:18:09,910 --> 00:18:10,910
{\an1}tomorrow morning.
460
00:18:10,940 --> 00:18:12,280
{\an1}Why not arraign him first
461
00:18:12,310 --> 00:18:14,340
{\an1}then we take the time we need
with the indictment?
462
00:18:14,380 --> 00:18:15,880
{\an1}Because I won't drag him
to an arraignment
463
00:18:15,910 --> 00:18:16,980
{\an1}in open court
464
00:18:17,010 --> 00:18:18,720
{\an1}unless I'm sure
that I can get an indictment.
465
00:18:18,750 --> 00:18:20,180
{\an1}By the way,
lieutenant,
466
00:18:20,220 --> 00:18:22,150
{\an1}putting someone
like detective lupo
467
00:18:22,190 --> 00:18:24,090
{\an1}on this case
with his history.
468
00:18:24,120 --> 00:18:26,090
{\an1}That's a brilliant
command decision.
469
00:18:26,120 --> 00:18:28,530
{\an1}Detective lupo's history
is just that.
470
00:18:28,560 --> 00:18:30,900
{\an1}History.
471
00:18:32,630 --> 00:18:35,130
{\an1} This witness
makes me nervous.
472
00:18:35,170 --> 00:18:36,400
{\an1}Ignacio perez?
Mm.
473
00:18:36,430 --> 00:18:38,170
{\an1}Well, he's the only one
who saw maria get shot.
474
00:18:38,200 --> 00:18:40,970
{\an1}Not to mention
he's a shooting victim himself.
475
00:18:41,010 --> 00:18:42,040
{\an1}He's a street thug.
476
00:18:42,070 --> 00:18:43,840
{\an1}Who knows where his wound
came from.
477
00:18:43,870 --> 00:18:44,910
{\an1}Josh, what's this I hear?
478
00:18:44,940 --> 00:18:46,910
{\an1} You pushed back
rodchenko's arraignment?
479
00:18:46,940 --> 00:18:48,150
{\an1}Well, yeah.
480
00:18:48,180 --> 00:18:49,950
{\an1}Once we arraign a cop
for this shooting,
481
00:18:49,980 --> 00:18:51,750
{\an1}all hell's gonna break loose.
482
00:18:51,780 --> 00:18:55,090
{\an1}It puts us--well, puts you
in a better position
483
00:18:55,120 --> 00:18:57,190
{\an1}if we can back it up
with an indictment.
484
00:18:57,220 --> 00:18:58,420
{\an1}Certainly don't want
to blow it
485
00:18:58,460 --> 00:19:00,460
{\an1}with a slipshod presentation
to the grand jury.
486
00:19:00,490 --> 00:19:01,830
{\an1}You gonna be ready?
487
00:19:01,860 --> 00:19:03,190
{\an1}Soon as we agree
on our witnesses.
488
00:19:03,230 --> 00:19:05,060
{\an1}Ignacio perez
is up for grabs.
489
00:19:05,100 --> 00:19:06,730
{\an1}What's the problem?
490
00:19:06,760 --> 00:19:07,970
{\an1}Indicting a cop
on the testimony
491
00:19:08,000 --> 00:19:09,230
{\an1}of a two-time felon
492
00:19:09,270 --> 00:19:11,240
{\an1}might not sit too well
with the grand jury.
493
00:19:11,270 --> 00:19:13,540
{\an1}His criminal record
is immaterial.
494
00:19:13,570 --> 00:19:15,540
{\an1}You have no obligation
to raise it.
495
00:19:15,570 --> 00:19:19,110
{\an1}Got it.
I'll put him on last.
496
00:19:19,140 --> 00:19:21,110
{\an1}Be a strong finish.
497
00:19:21,150 --> 00:19:23,010
{\an1}We should be in and out
of there in an hour
498
00:19:23,050 --> 00:19:24,850
{\an1}with the goods.
499
00:19:28,020 --> 00:19:30,190
{\an1}I helped officer rodchenko
fill out a permit
500
00:19:30,220 --> 00:19:32,020
{\an1}for a glock 19.
501
00:19:32,060 --> 00:19:35,130
{\an1}I made sure he knew all
the rules and regulations.
502
00:19:35,160 --> 00:19:37,130
{\an1}He even came up to the place
my wife and I have
503
00:19:37,160 --> 00:19:38,900
{\an1}in the catskills
for some target practice.
504
00:19:38,930 --> 00:19:41,330
{\an1} (Lathem)
And you saw him carry the weapon
while on duty.
505
00:19:41,370 --> 00:19:43,870
{\an1}(Brody)
Never. He knew better.
506
00:19:43,900 --> 00:19:46,000
{\an1}Ours is the only
auxiliary force in the state
507
00:19:46,040 --> 00:19:48,110
{\an1} that doesn't allow
its officers to be armed.
508
00:19:48,140 --> 00:19:52,140
{\an1}Thank you, lieutenant.
509
00:19:54,140 --> 00:19:56,250
{\an1}Something you want to add,
lieutenant?
Yes.
510
00:19:56,280 --> 00:19:58,680
{\an1} Rodchenko was
a dedicated officer.
511
00:19:58,720 --> 00:20:00,950
{\an1}And I don't believe that he
or anyone under my command
512
00:20:00,980 --> 00:20:02,290
{\an1}would violate regulations,
513
00:20:02,320 --> 00:20:05,190
{\an1}let alone shoot into a crowd
of unarmed civilians.
514
00:20:05,220 --> 00:20:07,760
{\an1}Thank you.
You're excused.
515
00:20:09,390 --> 00:20:11,460
{\an1}I heard two shots
from behind me.
516
00:20:11,500 --> 00:20:13,560
{\an1}And I saw the lady go down.
517
00:20:13,600 --> 00:20:15,470
{\an1}I felt the burnin' in my leg.
518
00:20:15,500 --> 00:20:18,370
{\an1}Turned. Saw the cops.
So I ran away.
519
00:20:18,400 --> 00:20:20,240
{\an1}When you went to the hospital
for your wound,
520
00:20:20,270 --> 00:20:21,940
{\an1}did you tell the doctors?
521
00:20:21,970 --> 00:20:23,110
{\an1}I didn't go
to the hospital.
522
00:20:23,140 --> 00:20:23,970
{\an1}Why not?
523
00:20:24,010 --> 00:20:25,080
{\an1}'Cause they see
a gunshot wound
524
00:20:25,110 --> 00:20:26,110
{\an1}and they have to call
the cops.
525
00:20:26,140 --> 00:20:27,340
{\an1}And I didn't want
no trouble.
526
00:20:27,380 --> 00:20:28,450
{\an1}How did you know
527
00:20:28,480 --> 00:20:31,350
{\an1}that hospitals have to report
gunshot wounds?
528
00:20:31,380 --> 00:20:33,280
{\an1}'Cause that's how I got arrested
the last time.
529
00:20:33,320 --> 00:20:34,990
{\an1}The last time.
Yeah.
530
00:20:35,020 --> 00:20:37,220
{\an1}Been arrested two times.
531
00:20:37,250 --> 00:20:39,020
{\an1}For assault and for drugs.
532
00:20:39,060 --> 00:20:40,090
{\an1}But you're sure
533
00:20:40,120 --> 00:20:41,860
{\an1}that the shots
that you heard
534
00:20:41,890 --> 00:20:43,630
{\an1}came from the line of police
behind you--
535
00:20:43,660 --> 00:20:45,260
{\an1}the same ones
you'd been throwing bottles at
536
00:20:45,300 --> 00:20:47,160
{\an1}just moments before.
537
00:20:47,200 --> 00:20:49,600
{\an1}Yeah. I'm sure.
538
00:20:49,630 --> 00:20:51,030
{\an1}This now concludes
the presentation
539
00:20:51,070 --> 00:20:52,600
{\an1}of the people's case
in chief.
540
00:20:52,640 --> 00:20:54,100
{\an1}Yes.
What's the question?
541
00:20:54,140 --> 00:20:55,410
{\an1}Have the police scientists
542
00:20:55,440 --> 00:20:57,980
{\an1}matched officer rodchenko's
gun to the bullets
543
00:20:58,010 --> 00:20:59,440
{\an1}found in the park?
544
00:20:59,480 --> 00:21:01,680
{\an1}Uh, no. No.
545
00:21:01,710 --> 00:21:06,480
{\an1}The police were unable to match
the bullets to a weapon.
546
00:21:06,520 --> 00:21:07,590
{\an1}You were right.
547
00:21:07,620 --> 00:21:10,550
{\an1}We were in and out of there
in an hour.
548
00:21:14,090 --> 00:21:15,690
{\an1}Thank you.
549
00:21:17,130 --> 00:21:19,000
{\an1}Ah. They no-billed it.
550
00:21:19,030 --> 00:21:21,630
{\an1}No, really?
551
00:21:21,670 --> 00:21:23,630
{\an1}I'm releasing rodchenko.
552
00:21:28,340 --> 00:21:30,670
{\an1}I've been reading these
grand jury transcripts, josh.
553
00:21:30,710 --> 00:21:32,110
{\an1}And I can't for the life
of me figure out
554
00:21:32,140 --> 00:21:33,440
{\an1}what the hell you think
you were doing.
555
00:21:33,480 --> 00:21:35,180
{\an1}I was trying to get
an indictment, of course.
556
00:21:35,210 --> 00:21:36,210
{\an1}How?
557
00:21:36,250 --> 00:21:37,680
{\an1}You let lieutenant brody
turn himself
558
00:21:37,710 --> 00:21:39,780
{\an1}into a character witness
for rodchenko.
559
00:21:39,820 --> 00:21:42,120
{\an1}You practically instructed
ignacio perez
560
00:21:42,150 --> 00:21:44,690
{\an1}to tell the grand jury
about his criminal record.
561
00:21:44,720 --> 00:21:46,860
{\an1}And then in answer
to a question
562
00:21:46,890 --> 00:21:48,730
{\an1}you not only failed
to tell the grand jury
563
00:21:48,760 --> 00:21:51,760
{\an1}rodchenko claims
he lost his gun,
564
00:21:51,800 --> 00:21:52,930
{\an1}you implied
that we had his gun
565
00:21:52,960 --> 00:21:54,670
{\an1}and couldn't match it
to the bullets.
566
00:21:54,700 --> 00:21:56,070
{\an1}That's your spin on it.
567
00:21:56,100 --> 00:21:57,300
{\an1}Right now, my spin
is the only thing
568
00:21:57,330 --> 00:21:58,540
{\an1}that should matter to you.
569
00:21:58,570 --> 00:22:02,010
{\an1}I did the best I could
with the facts that I had, jack.
570
00:22:02,040 --> 00:22:04,140
{\an1}If you hadn't let
a malcontent precinct lieutenant
571
00:22:04,170 --> 00:22:05,180
{\an1}run this case,
572
00:22:05,210 --> 00:22:06,740
{\an1}maybe i'da had more
to work with.
573
00:22:06,780 --> 00:22:09,110
{\an1}You're off the case.
574
00:22:09,150 --> 00:22:12,020
{\an1}Rodchenko, the riot,
all of it.
575
00:22:12,050 --> 00:22:13,120
{\an1}Jack.
576
00:22:13,150 --> 00:22:15,150
{\an1}I've tried very hard
to convince myself
577
00:22:15,190 --> 00:22:16,550
{\an1}that you're not servicing
an agenda.
578
00:22:16,590 --> 00:22:18,620
{\an1}And I looked at your record
as a prosecutor.
579
00:22:18,660 --> 00:22:22,060
{\an1}20 years and never once
did you work a case
580
00:22:22,090 --> 00:22:23,960
{\an1}involving police misconduct.
581
00:22:23,990 --> 00:22:26,630
{\an1}The police in the park
were provoked.
582
00:22:26,660 --> 00:22:28,000
{\an1}If they can't stand up
to provocation,
583
00:22:28,030 --> 00:22:30,030
{\an1}they've got no business
being cops.
584
00:22:30,070 --> 00:22:32,470
{\an1}Sometimes somebody
has to protect us
585
00:22:32,500 --> 00:22:33,600
{\an1}from the protectors.
586
00:22:33,640 --> 00:22:34,740
{\an1}I know.
I've been there.
587
00:22:34,770 --> 00:22:37,240
{\an1}So...
[Laughs]
588
00:22:37,270 --> 00:22:39,540
{\an1}There it is.
589
00:22:39,580 --> 00:22:41,140
{\an1}Some of us were wondering
how long it would take
590
00:22:41,180 --> 00:22:42,310
{\an1}the real jack mccoy
591
00:22:42,350 --> 00:22:45,280
{\an1}to rear his shaggy, hippie,
liberal head.
592
00:22:45,320 --> 00:22:47,850
{\an1}You know,
when arthur left,
593
00:22:47,890 --> 00:22:49,190
{\an1}the attorney general
told me
594
00:22:49,220 --> 00:22:51,290
{\an1}he wanted me sitting
in that chair.
595
00:22:51,320 --> 00:22:52,820
{\an1}And the mayor wanted
somebody else.
596
00:22:52,860 --> 00:22:55,490
{\an1} But I was the guy
next in line for the job.
597
00:22:55,530 --> 00:22:58,230
{\an1}This way everybody's hands
are clean.
598
00:22:58,260 --> 00:23:01,270
{\an1}And I don't have to grind
anybody's axe.
599
00:23:01,300 --> 00:23:03,170
{\an1}Except your own.
600
00:23:03,200 --> 00:23:05,040
{\an1} Josh, I think
you've said enough.
601
00:23:05,070 --> 00:23:06,300
{\an1}It's too much power
for you, jack.
602
00:23:06,340 --> 00:23:08,140
{\an1}You can't be trusted.
603
00:23:08,170 --> 00:23:11,010
{\an1}If you really believe that,
you shouldn't be working for me.
604
00:23:11,040 --> 00:23:13,510
{\an1}You can resign
or I can fire you.
605
00:23:13,540 --> 00:23:15,610
{\an1}Either way, clean out
your desk tonight.
606
00:23:15,650 --> 00:23:17,150
{\an1}You're done here.
607
00:23:27,720 --> 00:23:30,460
{\an1}As of now, you've got
the rodchenko case.
608
00:23:30,490 --> 00:23:32,330
{\an1}What happened
to lathem?
Lathem's out.
609
00:23:32,360 --> 00:23:35,800
{\an1}I want you to apply
to re-present to the grand jury.
610
00:23:35,830 --> 00:23:38,100
{\an1}No judge is gonna let us
go near another grand jury
611
00:23:38,140 --> 00:23:41,270
{\an1}unless we have new evidence--
real evidence.
612
00:23:41,310 --> 00:23:42,370
{\an1}Find something.
613
00:23:42,410 --> 00:23:44,940
{\an1}Do I have to do
everything around here?
614
00:23:52,720 --> 00:23:54,690
{\an1}(Baranek)
Tough break today,
mr. Mccoy.
615
00:23:54,720 --> 00:23:56,890
{\an1}Now that this rodchenko business
is behind us,
616
00:23:56,920 --> 00:23:59,820
{\an1}when are we gonna see a report
on the, uh, so-called riot?
617
00:23:59,860 --> 00:24:01,930
{\an1}When it's ready.
618
00:24:01,960 --> 00:24:04,300
{\an1}And I'm not done
with officer rodchenko.
619
00:24:04,330 --> 00:24:07,060
{\an1}Forget rodchenko.
He's off the force as of today.
620
00:24:07,100 --> 00:24:08,800
{\an1}I signed the order myself.
621
00:24:08,830 --> 00:24:13,340
{\an1}You see? We do know
what to do with troublemakers.
622
00:24:13,370 --> 00:24:15,010
{\an1}And we don't need
more civilian oversight,
623
00:24:15,040 --> 00:24:16,170
{\an1}which could be
a consequence
624
00:24:16,210 --> 00:24:18,240
{\an1}of an unfavorable report
from you.
625
00:24:18,280 --> 00:24:21,510
{\an1}So what do you say?
626
00:24:22,910 --> 00:24:26,020
{\an1}I say my $30 steak
is getting cold.
627
00:24:29,350 --> 00:24:32,290
{\an1}Cut the boys in blue
a little slack, mccoy.
628
00:24:32,320 --> 00:24:34,020
{\an1}It's good for the soul.
629
00:24:39,360 --> 00:24:41,170
{\an1}It has to be evidence
that wasn't available
630
00:24:41,200 --> 00:24:43,470
{\an1}the first time
you went before the grand jury.
631
00:24:43,500 --> 00:24:44,940
{\an1}You know,
I've never had a boss
632
00:24:44,970 --> 00:24:48,170
{\an1}fired out from under me--
or over me, I guess.
633
00:24:49,940 --> 00:24:52,680
{\an1}Lieutenant brody's testimony
in the grand jury.
634
00:24:52,710 --> 00:24:54,980
{\an1} He said rodchenko
did target practice
635
00:24:55,010 --> 00:25:00,050
{\an1}at his place in the catskills
with his new glock 19.
636
00:25:00,080 --> 00:25:04,020
{\an1}I wonder what he did
with his bullet casings.
637
00:25:05,990 --> 00:25:07,420
{\an1}They're from a private
shooting range.
638
00:25:07,460 --> 00:25:08,990
{\an1}We're looking for a match
with the casings
639
00:25:09,030 --> 00:25:10,860
{\an1}from that park thing.
640
00:25:18,940 --> 00:25:20,140
{\an1}You from the city,
detective?
641
00:25:20,170 --> 00:25:22,670
{\an1}Uh, queens.
Rego park. You?
642
00:25:22,710 --> 00:25:24,910
{\an1}Oh, here and there.
643
00:25:24,940 --> 00:25:27,010
{\an1}My parents were gypsies.
644
00:25:28,980 --> 00:25:30,980
{\an1}Theory of justice.
645
00:25:31,010 --> 00:25:34,150
{\an1}Oh. Right.
You've--you've read it.
646
00:25:34,180 --> 00:25:36,690
{\an1}Yeah. During first year law.
647
00:25:36,720 --> 00:25:38,920
{\an1}It's my second time.
648
00:25:38,960 --> 00:25:41,790
{\an1}I'm taking a night class
at brooklyn law.
649
00:25:41,830 --> 00:25:43,930
{\an1}Night law school.
650
00:25:43,960 --> 00:25:46,630
{\an1}Like root canal
with a dull drill.
651
00:25:47,600 --> 00:25:48,970
{\an1}Got it.
652
00:25:55,140 --> 00:25:56,740
{\an1}(Cutter)
Not only do
the shells match,
653
00:25:56,770 --> 00:25:59,540
{\an1}a thumbprint belonging
to officer rodchenko
654
00:25:59,580 --> 00:26:02,180
{\an1}was found on the shell
from the shooting range.
655
00:26:02,210 --> 00:26:03,310
{\an1}Your honor,
we have only their word
656
00:26:03,350 --> 00:26:04,980
{\an1}that this is newly
discovered evidence
657
00:26:05,020 --> 00:26:06,750
{\an1}as opposed to evidence
that they overlooked
658
00:26:06,780 --> 00:26:08,720
{\an1}because of their own
incompetence.
659
00:26:08,750 --> 00:26:11,220
{\an1}The fact that mr. Lathem
has been replaced
660
00:26:11,250 --> 00:26:12,590
{\an1}seems to indicate
the latter.
661
00:26:12,620 --> 00:26:14,390
{\an1}We didn't know
to look for this evidence
662
00:26:14,420 --> 00:26:15,990
{\an1}until a witness
alluded to it
663
00:26:16,030 --> 00:26:18,530
{\an1}during his grand jury
testimony.
664
00:26:18,560 --> 00:26:20,630
{\an1}That makes it newly discovered
in my book.
665
00:26:20,660 --> 00:26:23,500
{\an1}Leave to re-present
to a new grand jury is granted.
666
00:26:23,530 --> 00:26:24,900
{\an1}Your honor,
667
00:26:24,940 --> 00:26:26,440
{\an1}my client wishes to appear
before the grand jury
668
00:26:26,470 --> 00:26:27,970
{\an1} to tell them that
on that friday afternoon,
669
00:26:28,000 --> 00:26:29,410
{\an1}he fired his weapon
at the demonstrators
670
00:26:29,440 --> 00:26:32,880
{\an1}in response to an order
from a superior officer.
671
00:26:32,910 --> 00:26:34,940
{\an1}An order?
From who?
672
00:26:34,980 --> 00:26:36,810
{\an1}We're not ready
to present that evidence yet.
673
00:26:36,850 --> 00:26:38,080
{\an1}Well, then miss sanders,
674
00:26:38,120 --> 00:26:40,650
{\an1} you'd better be ready
by the time we go to trial.
675
00:26:40,680 --> 00:26:42,750
{\an1}Until then, your request
to address the grand jury
676
00:26:42,790 --> 00:26:44,220
{\an1}is denied.
677
00:26:44,250 --> 00:26:45,720
{\an1}[Gavel bangs]
678
00:26:47,220 --> 00:26:48,430
{\an1}(Rowland)
I was in way
over my head
679
00:26:48,460 --> 00:26:50,160
{\an1}so I called in a couple
of acoustical engineers
680
00:26:50,190 --> 00:26:51,560
{\an1}from boston.
681
00:26:51,600 --> 00:26:53,660
{\an1}They worked on the kent state
and dealy plaza tapes.
682
00:26:53,700 --> 00:26:56,030
{\an1}They enhanced the audio
from three sources.
683
00:26:56,070 --> 00:26:57,800
{\an1}A cell phone call
to a radio station,
684
00:26:57,830 --> 00:27:00,170
{\an1}a police mic,
and a news feed.
685
00:27:00,200 --> 00:27:02,640
{\an1}Okay, leo, show them
what you got.
686
00:27:02,670 --> 00:27:03,810
{\an1}[Spliced audio plays]
687
00:27:03,840 --> 00:27:06,440
{\an1}(Male officer)
Over there. Close ranks.
688
00:27:06,480 --> 00:27:07,980
{\an1}Prepare ordinance.
689
00:27:08,010 --> 00:27:10,310
{\an1}All officers set and ready
on my command.
690
00:27:10,350 --> 00:27:12,480
{\an1}Repeat.
Ready on my command.
691
00:27:12,520 --> 00:27:13,850
{\an1}He's tense.
692
00:27:13,880 --> 00:27:16,120
{\an1}You can hear how his voice
is pitched higher.
693
00:27:16,150 --> 00:27:20,220
{\an1}(Male officer)
Ready on the right.
Ready on the left.
694
00:27:20,260 --> 00:27:22,830
{\an1}Wait for my command!
Hold! Hold!
695
00:27:22,860 --> 00:27:24,790
{\an1}Red light! Red light!
Red light!
696
00:27:24,830 --> 00:27:26,760
{\an1}He's telling them
to hold their fire.
697
00:27:26,800 --> 00:27:28,600
{\an1}Hold ranks.
698
00:27:28,630 --> 00:27:31,900
{\an1}Wait for it. Wait!
Wait for my command!
699
00:27:31,940 --> 00:27:33,640
{\an1}Green light!
Green light!
700
00:27:33,670 --> 00:27:36,970
{\an1}[Gunfire]
701
00:27:37,010 --> 00:27:38,740
{\an1}[Machine switches off]
702
00:27:38,780 --> 00:27:41,080
{\an1}Green light.
703
00:27:41,110 --> 00:27:42,310
{\an1}Command to fire.
704
00:27:48,420 --> 00:27:49,450
{\an1}Wait!
Wait for my command!
705
00:27:49,490 --> 00:27:51,520
{\an1}Green light!
Green light!
706
00:27:51,560 --> 00:27:54,120
{\an1}[Gunfire]
707
00:27:54,160 --> 00:27:56,330
{\an1}Have you put a name
to this voice?
708
00:27:56,390 --> 00:27:58,230
{\an1}The police aren't
volunteering names.
709
00:27:58,260 --> 00:28:01,030
{\an1}Take the gloves off.
Issue subpoenas.
710
00:28:01,060 --> 00:28:03,400
{\an1}Unless every officer
save rodchenko
711
00:28:03,430 --> 00:28:04,630
{\an1}disobeyed the order,
712
00:28:04,670 --> 00:28:06,470
{\an1}its meaning
is pretty clear.
713
00:28:06,500 --> 00:28:08,770
{\an1}It was an order
to fire only tear gas
714
00:28:08,810 --> 00:28:09,910
{\an1}or bean bags.
715
00:28:09,940 --> 00:28:11,010
{\an1}"Green light, green light"
716
00:28:11,040 --> 00:28:12,880
{\an1}in the middle of a riot?
717
00:28:12,910 --> 00:28:15,380
{\an1}Rodchenko's lawyer will argue
it could mean anything.
718
00:28:15,410 --> 00:28:17,650
{\an1}I can't imagine
a jury agreeing
719
00:28:17,680 --> 00:28:20,750
{\an1}it meant firing live ammo
at unarmed civilians.
720
00:28:20,780 --> 00:28:21,920
{\an1}No one ever went to jail
721
00:28:21,950 --> 00:28:23,450
{\an1}for shooting four
unarmed students
722
00:28:23,490 --> 00:28:25,720
{\an1}at kent state
37 years ago.
723
00:28:25,760 --> 00:28:28,930
{\an1}The jury will read into this
what they want.
724
00:28:28,960 --> 00:28:30,360
{\an1}And they won't care
all that much
725
00:28:30,390 --> 00:28:35,430
{\an1}if officer rodchenko
violated some department rule
726
00:28:35,470 --> 00:28:38,030
{\an1}by carrying a weapon
on duty.
727
00:28:40,770 --> 00:28:43,340
{\an1} (Man)
That's me.
That's my voice.
728
00:28:43,370 --> 00:28:44,440
{\an1}It was an order
729
00:28:44,470 --> 00:28:46,880
{\an1} to fire
nonlethal weapons.
730
00:28:46,910 --> 00:28:50,950
{\an1}And that was understood
by the men under your command.
731
00:28:50,980 --> 00:28:52,620
{\an1}Yes, we discussed
the crowd control measures
732
00:28:52,650 --> 00:28:55,450
{\an1}during a tactical briefing
prior to being deployed,
733
00:28:55,490 --> 00:28:57,450
{\an1}and then again at the park.
734
00:28:57,490 --> 00:28:59,820
{\an1}Thank you, sergeant.
735
00:28:59,860 --> 00:29:01,890
{\an1}Officer rodchenko
wasn't under your command.
736
00:29:01,930 --> 00:29:03,360
{\an1}Isn't that right?
737
00:29:03,390 --> 00:29:04,630
{\an1}That's right.
738
00:29:04,660 --> 00:29:05,930
{\an1}So he wasn't
at the tactical briefings.
739
00:29:05,960 --> 00:29:07,060
{\an1}No, he wasn't.
740
00:29:07,100 --> 00:29:10,700
{\an1}We heard testimony
that there was smoke,
741
00:29:10,730 --> 00:29:13,170
{\an1}flying debris,
rushing crowds.
742
00:29:13,200 --> 00:29:14,810
{\an1}Isn't it possible
that an officer
743
00:29:14,840 --> 00:29:17,270
{\an1}could've heard your order
without actually seeing
744
00:29:17,310 --> 00:29:19,780
{\an1}the nonlethal weapons
that your men were aiming?
745
00:29:19,810 --> 00:29:21,980
{\an1}Yes, it's possible.
746
00:29:22,010 --> 00:29:23,110
{\an1}Let me ask you.
747
00:29:23,150 --> 00:29:25,720
{\an1} These commands.
Red light, green light.
748
00:29:25,780 --> 00:29:27,080
{\an1}It's the same commands
749
00:29:27,120 --> 00:29:28,750
{\an1}for nonlethal and lethal
weapons.
750
00:29:28,790 --> 00:29:30,290
{\an1}Isn't that right?
751
00:29:30,320 --> 00:29:32,620
{\an1}Well, the circumstances
determine the type of force--
752
00:29:32,660 --> 00:29:34,530
{\an1}objection. Non response.
Move to strike.
753
00:29:34,560 --> 00:29:36,490
{\an1}Sustained and stricken.
754
00:29:36,530 --> 00:29:37,630
{\an1}Same command
for lethal weapons?
755
00:29:37,660 --> 00:29:38,830
{\an1}Yes or no, sergeant?
756
00:29:38,860 --> 00:29:41,470
{\an1}Yes, same command.
757
00:29:41,500 --> 00:29:42,600
{\an1}Thank you.
No more questions.
758
00:29:42,630 --> 00:29:43,870
{\an1}(Cutter)
Redirect.
759
00:29:43,900 --> 00:29:45,670
{\an1}Sergeant, please complete
your answer
760
00:29:45,700 --> 00:29:47,500
{\an1}about circumstances
that determine the use
761
00:29:47,540 --> 00:29:49,510
{\an1}of lethal weapons.
762
00:29:49,540 --> 00:29:51,040
{\an1}Unless threatened
with the imminent use
763
00:29:51,070 --> 00:29:52,280
{\an1}of deadly physical force,
764
00:29:52,310 --> 00:29:55,150
{\an1}an officer may not discharge
his weapon.
765
00:29:55,180 --> 00:29:58,850
{\an1}Thank you.
766
00:29:58,880 --> 00:30:01,120
{\an1}There was twelve of us
auxiliary officers
767
00:30:01,150 --> 00:30:03,120
{\an1}on the left flank
of the main line.
768
00:30:03,150 --> 00:30:06,160
{\an1}We had helmets,
plastic shields,
769
00:30:06,190 --> 00:30:07,590
{\an1}pepper spray.
770
00:30:07,620 --> 00:30:10,790
{\an1}There was maybe 500
demonstrators in front of us.
771
00:30:10,830 --> 00:30:12,430
{\an1}And they were angry,
screaming,
772
00:30:12,460 --> 00:30:13,560
{\an1}spitting at us.
773
00:30:13,600 --> 00:30:15,230
{\an1}We started getting hit
with rocks
774
00:30:15,270 --> 00:30:16,400
{\an1}and bottles.
775
00:30:16,430 --> 00:30:17,900
{\an1}The regular officers
776
00:30:17,930 --> 00:30:19,100
{\an1}moved to the right
777
00:30:19,140 --> 00:30:20,600
{\an1}and the auxiliaries
were cut off.
778
00:30:20,640 --> 00:30:22,270
{\an1}We had to fend
for ourselves.
779
00:30:22,310 --> 00:30:24,470
{\an1}And then what happened?
780
00:30:24,510 --> 00:30:26,910
{\an1}Somebody with a bandana
over his face,
781
00:30:26,940 --> 00:30:29,480
{\an1}he threw a bottle at me.
782
00:30:29,510 --> 00:30:31,250
{\an1}I was being attacked.
783
00:30:31,280 --> 00:30:34,680
{\an1}Then I heard
a command voice
784
00:30:34,720 --> 00:30:37,020
{\an1}coming from where
the main line was
785
00:30:37,050 --> 00:30:38,520
{\an1}saying green light.
786
00:30:38,560 --> 00:30:39,660
{\an1}Green light.
787
00:30:39,690 --> 00:30:41,820
{\an1}And what did you understand
that to mean?
788
00:30:41,860 --> 00:30:44,230
{\an1}It was an order
to fire my weapon.
789
00:30:44,260 --> 00:30:46,230
{\an1}I drew my weapon,
790
00:30:46,260 --> 00:30:47,730
{\an1}I saw movement,
791
00:30:47,760 --> 00:30:49,730
{\an1}and I fired.
792
00:30:49,770 --> 00:30:51,330
{\an1}I fired twice.
793
00:30:51,370 --> 00:30:53,040
{\an1}And then what did you do?
794
00:30:53,070 --> 00:30:54,170
{\an1}I was able to retreat
795
00:30:54,200 --> 00:30:57,440
{\an1}and rejoin my unit.
796
00:30:57,470 --> 00:30:59,040
{\an1}It wasn't until later
797
00:30:59,080 --> 00:31:02,980
{\an1}i found out one of my shots
killed miss soriano.
798
00:31:03,010 --> 00:31:09,490
{\an1}I didn't mean for that
to happen.
799
00:31:09,520 --> 00:31:13,120
{\an1}The firing of a live round
is a serious thing.
800
00:31:13,160 --> 00:31:15,190
{\an1}It means an officer
is in danger
801
00:31:15,230 --> 00:31:16,790
{\an1}and has no other recourse.
802
00:31:16,830 --> 00:31:19,630
{\an1}I was in danger
and I heard the order to fire.
803
00:31:19,660 --> 00:31:23,570
{\an1}Green light.
Green light.
804
00:31:28,870 --> 00:31:31,710
{\an1}You're, uh, very diligent
about following orders, correct?
805
00:31:31,740 --> 00:31:32,880
{\an1}Yes, sir.
806
00:31:32,910 --> 00:31:35,310
{\an1}Red light, hold your fire.
Green light, fire.
807
00:31:35,350 --> 00:31:36,780
{\an1} Correct?
Yes, sir.
808
00:31:36,810 --> 00:31:39,350
{\an1}Well, how about auxiliary
regulation 4-1?
809
00:31:39,380 --> 00:31:40,620
{\an1}Are you familiar
with it?
810
00:31:40,650 --> 00:31:43,720
{\an1}It prohibits auxiliary officers
from bearing a firearm
811
00:31:43,750 --> 00:31:45,660
{\an1}while in uniform.
812
00:31:45,690 --> 00:31:47,860
{\an1}That's a regulation you violated
that friday, correct?
813
00:31:47,890 --> 00:31:48,960
{\an1}Yes, sir.
814
00:31:48,990 --> 00:31:51,530
{\an1}Do you pick and choose
which orders to follow
815
00:31:51,560 --> 00:31:53,130
{\an1}depending on your mood?
816
00:31:53,160 --> 00:31:54,530
{\an1}It's not like that.
817
00:31:54,560 --> 00:31:57,830
{\an1}Then why did you violate
regulation 4-1?
818
00:31:59,670 --> 00:32:02,440
{\an1}We wear a uniform, a badge,
819
00:32:02,470 --> 00:32:04,770
{\an1}walk the same streets,
take the same risks
820
00:32:04,810 --> 00:32:06,510
{\an1}as regular cops.
821
00:32:06,540 --> 00:32:07,640
{\an1}Oh, you mean real cops.
822
00:32:07,680 --> 00:32:09,380
{\an1}We are real cops!
823
00:32:09,410 --> 00:32:12,920
{\an1}The police department
doesn't seem to think so.
824
00:32:12,950 --> 00:32:16,350
{\an1}Isn't it true they assign you
to playgrounds and pools?
825
00:32:16,390 --> 00:32:18,460
{\an1}That in emergencies,
826
00:32:18,490 --> 00:32:20,260
{\an1}the department calls out
retired police officers
827
00:32:20,290 --> 00:32:22,660
{\an1}before they call in
auxiliary officers.
828
00:32:22,690 --> 00:32:23,930
{\an1}All true?
829
00:32:23,960 --> 00:32:25,160
{\an1}Yes.
830
00:32:25,200 --> 00:32:26,730
{\an1}And when they do need you
to face down
831
00:32:26,760 --> 00:32:27,830
{\an1}an angry mob,
832
00:32:27,860 --> 00:32:29,170
{\an1}they send you out there
with nothing
833
00:32:29,200 --> 00:32:33,770
{\an1}but a plastic shield
and a tiny can of pepper spray.
834
00:32:33,800 --> 00:32:34,940
{\an1} Correct?
Yes.
835
00:32:34,970 --> 00:32:36,010
{\an1}Shows a lack of respect
836
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
{\an1}for your dedication
837
00:32:37,070 --> 00:32:38,170
{\an1}and service,
doesn't it?
838
00:32:38,210 --> 00:32:39,740
{\an1}That's right.
It does.
839
00:32:39,780 --> 00:32:41,750
{\an1}And it was perfectly reasonable
for you to arm yourself
840
00:32:41,780 --> 00:32:45,180
{\an1}because you can't allow yourself
to be gunned down like a dog.
841
00:32:45,220 --> 00:32:46,880
{\an1} Can you?
No, I can't.
842
00:32:46,920 --> 00:32:49,520
{\an1}Even if your department
treats you like one.
843
00:32:49,550 --> 00:32:51,190
{\an1}That is right.
That is how they treat us.
844
00:32:51,220 --> 00:32:52,320
{\an1}Is that
what you were thinking
845
00:32:52,360 --> 00:32:54,990
{\an1}when they ordered you
to just stand there
846
00:32:55,020 --> 00:32:57,430
{\an1}and get pelted by rocks
and bottles?
847
00:32:57,460 --> 00:32:58,900
{\an1}"They don't respect you"?
848
00:32:58,930 --> 00:33:00,760
{\an1}No, they don't.
849
00:33:00,800 --> 00:33:03,070
{\an1}When they ordered you
to march into that angry mob
850
00:33:03,100 --> 00:33:05,670
{\an1}with your can of pepper spray,
no respect.
851
00:33:05,700 --> 00:33:08,540
{\an1}No, sir.
No respect from the real cops.
852
00:33:08,570 --> 00:33:10,670
{\an1}No.
But that angry mob,
853
00:33:10,710 --> 00:33:12,240
{\an1}those thugs, they were
gonna respect you.
854
00:33:12,280 --> 00:33:13,540
{\an1}Yes.
Those bottle throwing thugs
855
00:33:13,580 --> 00:33:14,940
{\an1}yes!
Like ignacio perez
856
00:33:14,980 --> 00:33:16,610
{\an1}yes.
And mario soriano.
857
00:33:16,650 --> 00:33:18,410
{\an1}Yes.
Maria soriano.
858
00:33:18,450 --> 00:33:21,320
{\an1}An accountant.
859
00:33:23,220 --> 00:33:26,820
{\an1}A thug, mr. Rodchenko?
860
00:33:33,030 --> 00:33:35,330
{\an1}You didn't need an order
to shoot somebody,
861
00:33:35,370 --> 00:33:37,170
{\an1}did you, mr. Rodchenko?
862
00:33:37,200 --> 00:33:39,270
{\an1}You'd already decided
863
00:33:39,300 --> 00:33:40,740
{\an1}before you got to the park.
864
00:33:40,770 --> 00:33:43,040
{\an1}And you didn't care who.
865
00:33:43,070 --> 00:33:45,010
{\an1}Withdrawn.
866
00:33:54,750 --> 00:33:57,990
{\an1}If there's no redirect,
you're excused, mr. Rodchenko.
867
00:33:58,020 --> 00:33:59,960
{\an1}Sidebar, your honor.
868
00:34:04,960 --> 00:34:06,600
{\an1}We have an addition
to the witness list.
869
00:34:06,630 --> 00:34:08,060
{\an1}An expert witness.
870
00:34:08,100 --> 00:34:10,170
{\an1}Pertaining to what?
871
00:34:10,200 --> 00:34:11,430
{\an1}Prosecutorial discretion.
872
00:34:11,470 --> 00:34:13,500
{\an1}I want to call former assistant
district attorney
873
00:34:13,540 --> 00:34:14,500
{\an1}joshua lathem.
874
00:34:14,540 --> 00:34:16,040
{\an1}(Cutter)
That is completely improper.
875
00:34:16,070 --> 00:34:17,670
{\an1}. Th w oe
the prosecutor
876
00:34:17,710 --> 00:34:19,180
{\an1}assigned to this case.
877
00:34:19,210 --> 00:34:21,080
{\an1}He's privy
to confidential communications
878
00:34:21,110 --> 00:34:22,180
{\an1}relevant to the case.
879
00:34:22,210 --> 00:34:25,580
{\an1}He shouldn't be allowed
to testify.
880
00:34:25,620 --> 00:34:26,680
{\an1}If mr. Lathem
reveals anything
881
00:34:26,720 --> 00:34:28,320
{\an1}that mr. Cutter feels
is confidential,
882
00:34:28,350 --> 00:34:29,990
{\an1}he's free to object.
883
00:34:30,020 --> 00:34:31,850
{\an1}If your witness
crosses the line,
884
00:34:31,890 --> 00:34:34,260
{\an1}I'll object and bounce him
out of here.
885
00:34:34,290 --> 00:34:36,930
{\an1}Have mr. Lathem here
first thing tomorrow morning.
886
00:34:39,360 --> 00:34:41,900
{\an1}Lathem. I should've known
he wouldn't go quietly
887
00:34:41,930 --> 00:34:43,330
{\an1}into that good night.
888
00:34:43,370 --> 00:34:44,700
{\an1}Is there anything
I should know
889
00:34:44,730 --> 00:34:46,270
{\an1}that was said
between the two of you?
890
00:34:46,300 --> 00:34:47,740
{\an1}You already know the gist.
891
00:34:47,770 --> 00:34:49,170
{\an1}Jack, if it's a problem,
892
00:34:49,210 --> 00:34:51,810
{\an1}i can whip up a daubert
motion tonight
893
00:34:51,840 --> 00:34:53,940
{\an1}to exclude lathem.
894
00:34:53,980 --> 00:34:56,110
{\an1}And look like we have
something to hide.
895
00:34:56,150 --> 00:34:59,050
{\an1}Let lathem have his day.
896
00:34:59,080 --> 00:34:59,220
{\an1}Now I know why adam schiff
was so grumpy.
897
00:35:06,190 --> 00:35:07,420
{\an1}(Lathem)
Mr. Mccoy instructed me
898
00:35:07,460 --> 00:35:09,890
{\an1}not to bring up ignacio perez's
criminal record
899
00:35:09,930 --> 00:35:11,260
{\an1}to the grand jury.
900
00:35:11,290 --> 00:35:13,000
{\an1}He was right, I was
under no obligation to,
901
00:35:13,030 --> 00:35:14,700
{\an1}but I felt the grand jury
needed to know
902
00:35:14,730 --> 00:35:19,000
{\an1}so they could weigh mr. Perez's
credibility as a witness.
903
00:35:19,040 --> 00:35:20,940
{\an1}And what did the grand jury
ultimately decide?
904
00:35:20,970 --> 00:35:23,610
{\an1}Well, they decided
not to indict mr. Rodchenko.
905
00:35:23,640 --> 00:35:24,810
{\an1}And then what happened?
906
00:35:24,840 --> 00:35:26,940
{\an1}Mr. Mccoy
was very unhappy.
907
00:35:26,980 --> 00:35:29,110
{\an1}He removed me
as the chief prosecutor
908
00:35:29,150 --> 00:35:31,850
{\an1}investigating the
disturbances at the rally.
909
00:35:31,880 --> 00:35:33,580
{\an1}When I objected,
he fired me.
910
00:35:33,620 --> 00:35:36,520
{\an1}Well, to what, if anything,
do you attribute
911
00:35:36,550 --> 00:35:38,690
{\an1}mr. Mccoy's strong reaction?
912
00:35:38,720 --> 00:35:42,020
{\an1}Mr. Mccoy is biased against
law enforcement officers.
913
00:35:42,060 --> 00:35:43,090
{\an1}During
an acrimonious meeting
914
00:35:43,130 --> 00:35:45,900
{\an1}with two high ranking
police officials,
915
00:35:45,930 --> 00:35:48,500
{\an1}he threatened to indict every
police officer at the rally.
916
00:35:48,530 --> 00:35:51,370
{\an1}Later, he told me
that he believes
917
00:35:51,400 --> 00:35:54,500
{\an1}that the public needs to be
protected from the police.
918
00:35:54,540 --> 00:35:56,670
{\an1}Are you surprised
by that statement?
No.
919
00:35:56,710 --> 00:35:58,780
{\an1}Mr. Mccoy's record
speaks for itself.
920
00:35:58,810 --> 00:36:00,440
{\an1}As an assistant
district attorney,
921
00:36:00,480 --> 00:36:02,810
{\an1}he often used
his prosecutorial powers
922
00:36:02,850 --> 00:36:05,180
{\an1}to engage in social activism
923
00:36:05,210 --> 00:36:06,850
{\an1} on behalf
of a liberal agenda.
924
00:36:06,880 --> 00:36:09,290
{\an1}He was often reprimanded
for it
925
00:36:09,320 --> 00:36:11,150
{\an1}by previous
district attorneys.
926
00:36:11,190 --> 00:36:15,120
{\an1}But now that he is
the district attorney,
927
00:36:15,160 --> 00:36:17,160
{\an1}there's no one
to reign him in.
928
00:36:17,190 --> 00:36:19,730
{\an1}Mr. Lathem,
as a former prosecutor,
929
00:36:19,760 --> 00:36:21,530
{\an1}do you have an opinion
as to whether my client
930
00:36:21,560 --> 00:36:24,400
{\an1}should've been prosecuted
for his actions at the rally?
931
00:36:24,430 --> 00:36:26,300
{\an1}Yes. Yes.
932
00:36:26,340 --> 00:36:28,670
{\an1}In my opinion,
the first grand jury
933
00:36:28,710 --> 00:36:31,240
{\an1}that heard this case rendered
the correct decision.
934
00:36:31,270 --> 00:36:32,780
{\an1}No indictment.
935
00:36:32,810 --> 00:36:34,810
{\an1}If mr. Mccoy hadn't rammed
an indictment
936
00:36:34,840 --> 00:36:35,980
{\an1}through a second grand jury,
937
00:36:36,010 --> 00:36:38,080
{\an1}we would not be here today.
938
00:36:38,110 --> 00:36:39,820
{\an1}Thank you.
939
00:36:43,590 --> 00:36:47,260
{\an1}During the 21 years you worked
for the district attorney,
940
00:36:47,290 --> 00:36:49,060
{\an1}how many police officers
941
00:36:49,090 --> 00:36:51,430
{\an1}have been prosecuted
for misconduct,
942
00:36:51,460 --> 00:36:52,830
{\an1}approximately?
943
00:36:52,860 --> 00:36:55,700
{\an1}Oh, I'm not sure.
It's probably in the hundreds.
944
00:36:55,730 --> 00:36:58,400
{\an1}How many of those prosecutions
did you lead?
945
00:36:58,430 --> 00:36:59,940
{\an1}None.
946
00:36:59,970 --> 00:37:02,240
{\an1}How many did you assist?
947
00:37:02,270 --> 00:37:04,210
{\an1}None.
948
00:37:04,240 --> 00:37:06,510
{\an1}Is that because you believe
a police badge
949
00:37:06,540 --> 00:37:08,480
{\an1}excuses every behavior?
950
00:37:08,510 --> 00:37:12,480
{\an1}Uh, he doesn't have
to answer that, your honor.
951
00:37:15,590 --> 00:37:17,450
{\an1} Sour grapes
from a fired employee.
952
00:37:17,490 --> 00:37:19,290
{\an1}Nobody believes it.
953
00:37:19,320 --> 00:37:20,890
{\an1}They will if we lose.
954
00:37:20,920 --> 00:37:24,790
{\an1}There's the case and then
there's everything else.
955
00:37:25,760 --> 00:37:26,900
{\an1}How are you going
to answer this?
956
00:37:26,930 --> 00:37:29,200
{\an1}I spent my whole life
in pursuit of justice
957
00:37:29,230 --> 00:37:31,430
{\an1}and to have this punk...
958
00:37:31,470 --> 00:37:32,570
{\an1}What an idiot.
959
00:37:32,600 --> 00:37:33,740
{\an1}Where did I get the idea
960
00:37:33,770 --> 00:37:35,570
{\an1}i could do this job
without the politics
961
00:37:35,610 --> 00:37:36,840
{\an1}and stay above the fray?
962
00:37:36,870 --> 00:37:39,580
{\an1}You're in the soup now,
my friend.
963
00:37:39,610 --> 00:37:41,810
{\an1}The communications office
964
00:37:41,840 --> 00:37:43,710
{\an1}suggested a press conference
965
00:37:43,750 --> 00:37:48,080
{\an1}or maybe a couple
of strategic phone calls.
966
00:37:48,120 --> 00:37:51,250
{\an1}I'll answer them
in the arena I know best.
967
00:37:54,420 --> 00:37:56,630
{\an1}My entire career
has been dedicated
968
00:37:56,660 --> 00:37:58,830
{\an1}to the facts and the law
969
00:37:58,860 --> 00:38:01,400
{\an1} without regard
for where they lead.
970
00:38:01,430 --> 00:38:03,430
{\an1}And it was clear to me
971
00:38:03,470 --> 00:38:06,900
{\an1}that the facts here led directly
to an auxiliary officer
972
00:38:06,940 --> 00:38:09,210
{\an1}blindly firing
an unauthorized weapon
973
00:38:09,240 --> 00:38:11,740
{\an1}into a crowd
of unarmed civilians.
974
00:38:11,770 --> 00:38:14,380
{\an1}No one is denying
these facts.
975
00:38:14,410 --> 00:38:16,110
{\an1}So to me,
no fair-minded person
976
00:38:16,150 --> 00:38:20,920
{\an1}could find their prosecution
unjust or politically motivated.
977
00:38:20,950 --> 00:38:24,420
{\an1}Then explain why you fired
mr. Lathem.
978
00:38:24,450 --> 00:38:25,890
{\an1}I didn't fire him
because of his failure
979
00:38:25,920 --> 00:38:27,190
{\an1}to get an indictment,
980
00:38:27,220 --> 00:38:29,960
{\an1}even though that failure
was caused by his own inability
981
00:38:29,990 --> 00:38:31,030
{\an1}to remain objective.
982
00:38:31,060 --> 00:38:32,830
{\an1} I fired him
because he told me
983
00:38:32,860 --> 00:38:35,300
{\an1}that I couldn't be trusted.
984
00:38:35,330 --> 00:38:38,700
{\an1}And I can't rely on an employee
who doesn't trust me.
985
00:38:38,730 --> 00:38:42,470
{\an1}Not where people's rights
and freedoms are at stake.
986
00:38:46,840 --> 00:38:48,480
{\an1}Mr. Mccoy,
do you like cops?
987
00:38:48,510 --> 00:38:51,450
{\an1}Some cops I like a lot.
988
00:38:51,480 --> 00:38:53,080
{\an1}I respect police officers.
989
00:38:53,120 --> 00:38:56,250
{\an1}I appreciate the difficulty
of their job.
990
00:38:56,290 --> 00:38:59,320
{\an1}I respect the standard
they hold themselves to.
991
00:38:59,360 --> 00:39:01,160
{\an1}But you prosecuted cops.
992
00:39:01,190 --> 00:39:03,390
{\an1}I prosecuted
individual cops.
993
00:39:03,430 --> 00:39:04,590
{\an1}On more than one occasion.
994
00:39:04,630 --> 00:39:07,000
{\an1}In fact, you've worked
on more prosecutions
995
00:39:07,030 --> 00:39:09,670
{\an1}of police officers
than anyone in your office.
996
00:39:09,700 --> 00:39:10,800
{\an1}Isn't that right?
997
00:39:10,830 --> 00:39:12,440
{\an1}Maybe because I've been
there the longest.
998
00:39:12,470 --> 00:39:14,870
{\an1}You prosecuted cops,
big tobacco,
999
00:39:14,900 --> 00:39:16,670
{\an1}big pharma,
pro life groups,
1000
00:39:16,710 --> 00:39:19,840
{\an1}anti-gay activists,
gun manufactures.
1001
00:39:19,880 --> 00:39:22,950
{\an1}The whole liberal hit list,
isn't that right?
1002
00:39:22,980 --> 00:39:25,220
{\an1} I took the cases
the landed on my desk.
1003
00:39:25,250 --> 00:39:26,520
{\an1}In fact,
you went out of your way
1004
00:39:26,550 --> 00:39:29,790
{\an1}to fabricate cases
to service your liberal agenda.
1005
00:39:29,820 --> 00:39:31,990
{\an1} That's not true.
It's not true.
1006
00:39:32,020 --> 00:39:33,390
{\an1}Didn't you bend the law
so egregiously
1007
00:39:33,420 --> 00:39:35,930
{\an1}in your illegitimate pursuit
of a gun manufacturer
1008
00:39:35,960 --> 00:39:37,590
{\an1}that the judge
had to set aside
1009
00:39:37,630 --> 00:39:40,730
{\an1}the jury's guilty verdict
in the interests of justice?
1010
00:39:40,760 --> 00:39:44,100
{\an1}Didn't the judge have to,
as mr. Lathem testified,
1011
00:39:44,130 --> 00:39:45,370
{\an1}reign you in?
1012
00:39:45,400 --> 00:39:47,040
{\an1}That's one side
of the ledger.
1013
00:39:47,070 --> 00:39:49,570
{\an1}I was also reigned in
while prosecuting
1014
00:39:49,610 --> 00:39:50,910
{\an1}a sexual predator.
1015
00:39:50,940 --> 00:39:52,580
{\an1}I was reigned in
for prosecuting
1016
00:39:52,610 --> 00:39:54,680
{\an1}a bunch
of russian gangsters
1017
00:39:54,710 --> 00:39:55,910
{\an1}who killed the prosecutor
1018
00:39:55,950 --> 00:39:58,150
{\an1}and almost blew up
a police station.
1019
00:39:58,180 --> 00:40:00,020
{\an1}Maybe sometimes by accident
1020
00:40:00,050 --> 00:40:01,780
{\an1}you are on the side
of the angels.
1021
00:40:01,820 --> 00:40:05,190
{\an1}But mr. Lathem is right.
You can't be trusted.
1022
00:40:05,220 --> 00:40:06,420
{\an1}You're out of control.
1023
00:40:06,460 --> 00:40:09,160
{\an1}Isn't that the bottom line
on you, mr. Mccoy?
1024
00:40:09,190 --> 00:40:10,260
{\an1}The bottom line,
miss sanders:
1025
00:40:10,290 --> 00:40:11,960
{\an1}Where there's a law,
I'll enforce it.
1026
00:40:11,990 --> 00:40:14,960
{\an1}Where there's a crime,
I'll prosecute it.
1027
00:40:15,000 --> 00:40:17,870
{\an1}And where there's a victim,
I'll speak for that victim.
1028
00:40:17,900 --> 00:40:20,700
{\an1}That's my bottom line.
1029
00:40:20,740 --> 00:40:24,910
{\an1}No more questions
for this witness.
1030
00:40:30,410 --> 00:40:32,720
{\an1}As to the first count
of the indictment,
1031
00:40:32,750 --> 00:40:34,550
{\an1}murder
in the second degree,
1032
00:40:34,580 --> 00:40:36,790
{\an1}has the jury reached
a unanimous verdict?
1033
00:40:36,820 --> 00:40:38,050
{\an1}Yes, we have, your honor.
1034
00:40:38,090 --> 00:40:39,690
{\an1}We find the defendant guilty.
1035
00:40:39,720 --> 00:40:42,930
{\an1}As of the second count
of the indictment,
1036
00:40:42,960 --> 00:40:44,260
{\an1}attempted murder
in the second degree,
1037
00:40:44,290 --> 00:40:45,360
{\an1}how do you find?
1038
00:40:45,390 --> 00:40:47,800
{\an1}We find the defendant
guilty.
1039
00:40:59,080 --> 00:41:00,180
{\an1}That's it?
1040
00:41:00,210 --> 00:41:02,550
{\an1}All 700 pages of it.
1041
00:41:02,580 --> 00:41:04,410
{\an1}There's a copy
for each of you.
1042
00:41:04,450 --> 00:41:06,480
{\an1}So what's the final verdict?
1043
00:41:06,520 --> 00:41:07,680
{\an1}Police riot or not?
1044
00:41:07,720 --> 00:41:09,220
{\an1}I'll tell you this:
1045
00:41:09,250 --> 00:41:12,020
{\an1}Both sides
will be angry with me.
1046
00:41:12,050 --> 00:41:14,860
{\an1}Sounds like
you got it right then.
1047
00:41:18,330 --> 00:41:20,060
{\an1}What's this?
1048
00:41:21,530 --> 00:41:23,470
{\an1}It's one of the tie pins
1049
00:41:23,500 --> 00:41:27,300
{\an1}from bobby kennedy's
campaign in '68.
1050
00:41:27,340 --> 00:41:29,510
{\an1}I found it on ebay.
1051
00:41:30,570 --> 00:41:33,610
{\an1}Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
83037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.