Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,720
{\an1}The people are represented
by two separate
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,320
{\an1}yet equally important groups--
3
00:00:05,360 --> 00:00:07,260
{\an1} the police
who investigate crime
4
00:00:07,290 --> 00:00:10,060
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
{\an1}These are their stories.
6
00:00:11,930 --> 00:00:13,530
{\an1} (Donna)
Have you ever seen
7
00:00:13,570 --> 00:00:15,400
{\an1}so many different kinds
of candy?
8
00:00:15,430 --> 00:00:17,240
{\an1}We have candy stores
in des moines too, sweetheart.
9
00:00:17,270 --> 00:00:19,440
{\an1}But not with these prices.
10
00:00:19,470 --> 00:00:20,710
{\an1}I love this neighborhood.
11
00:00:20,740 --> 00:00:23,540
{\an1}It's so cool.
12
00:00:23,580 --> 00:00:25,080
{\an1}It's dirty.
13
00:00:25,110 --> 00:00:27,210
{\an1}And I'd sleep better knowing
you were living in a dorm.
14
00:00:27,250 --> 00:00:28,680
{\an1}A dorm?
15
00:00:28,710 --> 00:00:31,120
{\an1}Mom, will you talk
to dad, please?
16
00:00:35,220 --> 00:00:37,520
{\an1} (Melanie)
Honey, we're going
this way.
17
00:00:37,560 --> 00:00:40,590
{\an1}I'll catch up.
18
00:00:40,630 --> 00:00:44,230
{\an1}Whoa, check out
that sunburst.
19
00:00:44,260 --> 00:00:46,200
{\an1}Yeah, it's nice.
20
00:00:49,730 --> 00:00:52,000
{\an1}[Loud engine]
21
00:00:52,040 --> 00:00:54,510
{\an1}[Man shouting]
22
00:00:54,540 --> 00:00:55,510
{\an1}[Woman screams]
23
00:00:55,540 --> 00:00:57,810
{\an1} (Woman)
Aah! Help!
Somebody help!
24
00:00:57,840 --> 00:01:01,480
{\an1}[Car alarm]
25
00:01:05,150 --> 00:01:06,820
{\an1} (Gerrard)
Melanie and donna
huelsman.
26
00:01:06,850 --> 00:01:08,350
{\an1}Mother and daughter
from iowa.
27
00:01:08,390 --> 00:01:09,550
{\an1}Vehicle ran the light.
28
00:01:09,590 --> 00:01:11,120
{\an1} (Lupe)
Anybody get plate
numbers?
29
00:01:11,160 --> 00:01:12,890
{\an1} Naw, car's described
as a silver sedan,
30
00:01:12,920 --> 00:01:14,290
{\an1}four door, american make.
31
00:01:14,330 --> 00:01:16,230
{\an1}Driver and passenger,
no description.
32
00:01:16,260 --> 00:01:17,430
{\an1}This came off a dodge,
33
00:01:17,460 --> 00:01:18,660
{\an1}'06 model.
34
00:01:18,700 --> 00:01:19,570
{\an1}A dodge?
35
00:01:19,600 --> 00:01:22,100
{\an1}Can you get that out
over the air?
36
00:01:22,130 --> 00:01:23,740
{\an1}I don't see skid marks.
37
00:01:23,770 --> 00:01:25,070
{\an1}There aren't any.
38
00:01:25,100 --> 00:01:27,140
{\an1} All indications
he kept accelerating.
39
00:01:27,170 --> 00:01:28,410
{\an1}Detectives!
40
00:01:28,440 --> 00:01:30,740
{\an1} They think they found
the car up near 14th street.
41
00:01:31,640 --> 00:01:33,410
{\an1}We ran the v.I.N.
42
00:01:33,450 --> 00:01:34,780
{\an1}Car was reported stolen
two weeks ago
43
00:01:34,810 --> 00:01:35,950
{\an1}from a livery service.
44
00:01:35,980 --> 00:01:37,050
{\an1} All right,
can you start a canvas
45
00:01:37,080 --> 00:01:38,420
{\an1}two blocks either way
all the way
46
00:01:38,450 --> 00:01:42,590
{\an1}up to the 1st and 3rd avenue
subway stations?
47
00:01:42,620 --> 00:01:45,190
{\an1}Check it out.
48
00:01:45,220 --> 00:01:46,620
{\an1}Must be at least ten grand
in here.
49
00:01:46,660 --> 00:01:48,430
{\an1}My guess, they didn't win it
at church bingo.
50
00:01:48,460 --> 00:01:50,930
{\an1} Stolen money,
stolen
car.
51
00:01:50,960 --> 00:01:54,370
{\an1} Hit-and-run's only
the tip of this iceberg I bet.
52
00:02:18,490 --> 00:02:19,690
{\an1}It was wiped clean.
53
00:02:19,720 --> 00:02:21,160
{\an1} A witness saw two people
running away from the car.
54
00:02:21,190 --> 00:02:22,990
{\an1}Maybe male, maybe white
or hispanic.
55
00:02:23,030 --> 00:02:25,260
{\an1}Talk to me about the money.
56
00:02:25,300 --> 00:02:28,070
{\an1}Uh, 10,000 in new bills,
all sequential.
57
00:02:28,100 --> 00:02:29,230
{\an1}The band around the brick
58
00:02:29,270 --> 00:02:30,640
{\an1}is from a hudson mutual bank.
59
00:02:30,670 --> 00:02:32,240
{\an1}You checked robbery reports?
60
00:02:32,270 --> 00:02:33,840
{\an1} None reported,
banks or otherwise.
61
00:02:33,870 --> 00:02:35,410
{\an1}Well, trace the bills back
62
00:02:35,440 --> 00:02:36,370
{\an1}to the branch they came from
63
00:02:36,410 --> 00:02:39,040
{\an1}and find out
who made the withdrawal.
64
00:02:39,080 --> 00:02:42,550
{\an1} We needed cash
to buy some furniture.
65
00:02:42,580 --> 00:02:43,510
{\an1}$50,000 for furniture.
66
00:02:43,550 --> 00:02:44,750
{\an1}That's what the bank
told us
67
00:02:44,780 --> 00:02:46,590
{\an1}you took out, mr. Conroy--
most of your savings.
68
00:02:46,620 --> 00:02:48,520
{\an1}Oh, we needed furniture.
We just bought a house.
69
00:02:48,550 --> 00:02:50,020
{\an1}You mind telling us
where you were
70
00:02:50,060 --> 00:02:51,090
{\an1}yesterday around 2:00?
71
00:02:51,120 --> 00:02:53,420
{\an1} I was at work
in midtown.
72
00:02:53,460 --> 00:02:54,730
{\an1}At an insurance company.
73
00:02:54,760 --> 00:02:56,190
{\an1}Margaret and I both work there.
That's how we met.
74
00:02:56,230 --> 00:02:57,600
{\an1}Why do you ask?
75
00:02:57,630 --> 00:02:59,000
{\an1}Look, $10,000 of your money
76
00:02:59,030 --> 00:03:01,070
{\an1}turned up in a stolen car
yesterday.
77
00:03:01,100 --> 00:03:02,300
{\an1}Stolen car.
78
00:03:02,330 --> 00:03:03,570
{\an1}We don't know anything
about that.
79
00:03:03,600 --> 00:03:04,840
{\an1}So why don't you give us
80
00:03:04,870 --> 00:03:05,870
{\an1} the name
of the furniture place?
81
00:03:05,900 --> 00:03:08,140
{\an1}Tell them, jerry.
82
00:03:08,170 --> 00:03:09,410
{\an1}We didn't do anything wrong.
83
00:03:09,440 --> 00:03:10,880
{\an1}It could void our contract.
84
00:03:10,910 --> 00:03:12,210
{\an1}Contract for what?
85
00:03:12,240 --> 00:03:13,750
{\an1}(Margaret)
The new house.
86
00:03:13,780 --> 00:03:14,680
{\an1}You paid cash for a house?
87
00:03:14,710 --> 00:03:15,850
{\an1} (Jerry)
Just part of it.
88
00:03:15,880 --> 00:03:17,920
{\an1}Seller said if we paid
$50,000 in cash,
89
00:03:17,950 --> 00:03:19,350
{\an1}they'd knock that much
off the price
90
00:03:19,380 --> 00:03:20,420
{\an1}that gets filed
with the county.
91
00:03:20,450 --> 00:03:22,650
{\an1} Right.
You save on taxes.
92
00:03:22,690 --> 00:03:23,960
{\an1}Give us the name of the seller.
93
00:03:23,990 --> 00:03:25,860
{\an1}It's a company.
94
00:03:25,890 --> 00:03:28,060
{\an1}They sell houses
in foreclosure.
95
00:03:28,090 --> 00:03:29,660
{\an1}We got a great deal.
96
00:03:29,690 --> 00:03:30,960
{\an1}When did you give 'em
the money?
97
00:03:31,000 --> 00:03:32,260
{\an1}Closing was yesterday morning.
98
00:03:32,300 --> 00:03:34,600
{\an1}"Dennis langdon,
99
00:03:34,630 --> 00:03:37,340
{\an1}home relief corporation."
100
00:03:37,370 --> 00:03:38,740
{\an1}Mr. Langdon prepaid
two months
101
00:03:38,770 --> 00:03:39,900
{\an1}at the beginning
of the lease.
102
00:03:39,940 --> 00:03:41,340
{\an1}Now he's three months behind.
103
00:03:41,370 --> 00:03:42,740
{\an1}I keep calling the number
he gave me
104
00:03:42,770 --> 00:03:44,180
{\an1}but I get a recording.
105
00:03:56,220 --> 00:03:59,990
{\an1}Junk, junk, junk.
106
00:04:00,020 --> 00:04:01,430
{\an1}It's empty.
107
00:04:01,460 --> 00:04:02,760
{\an1}To dennis langdon
108
00:04:02,790 --> 00:04:04,230
{\an1} from the county recorders
office.
109
00:04:04,260 --> 00:04:06,900
{\an1}That looks like a receipt
for a deed transfer filing.
110
00:04:06,930 --> 00:04:10,900
{\an1}County recorders office,
county recorders office,
111
00:04:10,940 --> 00:04:13,340
{\an1}county recorders.
112
00:04:13,370 --> 00:04:14,770
{\an1}These are the deed transfers
113
00:04:14,810 --> 00:04:16,370
{\an1}for the houses
home relief corporation
114
00:04:16,410 --> 00:04:18,080
{\an1}bought and sold
in september.
115
00:04:18,110 --> 00:04:19,380
{\an1}August and july
are on the way.
116
00:04:19,410 --> 00:04:20,680
{\an1}All right, thank you.
117
00:04:20,710 --> 00:04:24,180
{\an1}Home relief's a dba
for dennis langdon.
118
00:04:24,220 --> 00:04:26,280
{\an1}Been in business
four months.
119
00:04:26,320 --> 00:04:29,350
{\an1}Only address is...
The office he never uses.
120
00:04:29,390 --> 00:04:30,890
{\an1}This guy gets sketchier
and sketchier.
121
00:04:30,920 --> 00:04:32,520
{\an1} All these houses
he bought and sold,
122
00:04:32,560 --> 00:04:34,760
{\an1}he got titled to them
by quit claim deeds,
123
00:04:34,790 --> 00:04:36,430
{\an1}including the house
the conroys bought.
124
00:04:36,460 --> 00:04:38,130
{\an1}Well they said the place
was in foreclosure.
125
00:04:38,160 --> 00:04:39,400
{\an1}Previous owners probably
got jammed up
126
00:04:39,430 --> 00:04:41,100
{\an1}and walked away from the house.
127
00:04:41,130 --> 00:04:42,230
{\an1} If they signed it over
to
langdon,
128
00:04:42,270 --> 00:04:44,240
{\an1}maybe they know
how to find him.
129
00:04:46,440 --> 00:04:49,410
{\an1}He said he would stop
the foreclosure notices
130
00:04:49,440 --> 00:04:51,840
{\an1}and get the payments
back down.
131
00:04:51,880 --> 00:04:53,710
{\an1} How exactly was
he gonna do that?
132
00:04:53,750 --> 00:04:55,610
{\an1}Mr. Langdon had me sign
some papers
133
00:04:55,650 --> 00:04:57,820
{\an1}and now everything's okay.
134
00:05:00,350 --> 00:05:02,490
{\an1}Is this what langdon
had you sign?
135
00:05:02,520 --> 00:05:04,760
{\an1}A quit claim deed?
136
00:05:04,790 --> 00:05:07,260
{\an1}He explained I have
to turn over the title
137
00:05:07,290 --> 00:05:09,290
{\an1} in order for him
to fix my credit.
138
00:05:09,330 --> 00:05:11,830
{\an1}You know you signed over
your home, right?
139
00:05:11,860 --> 00:05:17,640
{\an1}It's just temporary
until my credit's fixed.
140
00:05:17,670 --> 00:05:18,770
{\an1}Ms. Simonian,
141
00:05:18,800 --> 00:05:20,270
{\an1}i--i hate to tell you this
142
00:05:20,310 --> 00:05:22,370
{\an1}but mr. Langdon sold
your home.
143
00:05:22,410 --> 00:05:23,510
{\an1}What?
144
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
{\an1}Yeah.
145
00:05:24,580 --> 00:05:26,410
{\an1}When?
146
00:05:26,440 --> 00:05:28,510
{\an1}Uh, three days ago.
147
00:05:28,550 --> 00:05:30,780
{\an1} Have you heard from him
since you signed?
148
00:05:30,820 --> 00:05:33,720
{\an1}No.
149
00:05:33,750 --> 00:05:34,990
{\an1}All of the houses
that langdon flipped,
150
00:05:35,020 --> 00:05:36,050
{\an1}same story.
151
00:05:36,090 --> 00:05:37,120
{\an1}He would con people
who were in trouble
152
00:05:37,160 --> 00:05:38,120
{\an1}with their sub-prime mortgages
153
00:05:38,160 --> 00:05:39,390
{\an1}into signing
a quit claim deed.
154
00:05:39,420 --> 00:05:40,590
{\an1}And then a week later
155
00:05:40,630 --> 00:05:42,790
{\an1}he'd be selling the houses
at bargain prices.
156
00:05:42,830 --> 00:05:44,830
{\an1}How does he make his money?
157
00:05:44,860 --> 00:05:46,600
{\an1}He got every buyer
to slip him
158
00:05:46,630 --> 00:05:48,170
{\an1}$50,000 in cash
under the table.
159
00:05:48,200 --> 00:05:50,270
{\an1} So he's flipped
almost 40 houses in two
months?
160
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
{\an1}Yep.
161
00:05:51,340 --> 00:05:52,770
{\an1}Nice work if you can get it.
162
00:05:52,800 --> 00:05:54,210
{\an1}And we think he's the guy
163
00:05:54,240 --> 00:05:55,940
{\an1} that was driving
the hit-and-run car?
164
00:05:55,970 --> 00:05:57,310
{\an1} If not him,
then somebody he knew.
165
00:05:57,340 --> 00:05:58,710
{\an1}His money was in the car.
166
00:05:58,740 --> 00:06:00,650
{\an1}Is langdon in our system?
167
00:06:00,680 --> 00:06:01,910
{\an1}He's not in anybody's
system.
168
00:06:01,950 --> 00:06:03,150
{\an1}It's probably an alias.
169
00:06:03,180 --> 00:06:04,450
{\an1}We're having homeowners
past and present
170
00:06:04,480 --> 00:06:05,480
{\an1}look at mug shots.
171
00:06:05,520 --> 00:06:06,950
{\an1}What about accomplices?
172
00:06:06,990 --> 00:06:08,690
{\an1}It's hard to imagine
he'd pull off
173
00:06:08,720 --> 00:06:10,660
{\an1}a scam this big
by himself.
174
00:06:10,690 --> 00:06:11,720
{\an1} Well one name
keeps popping up.
175
00:06:11,760 --> 00:06:12,790
{\an1}A bunch of the closings
were handled
176
00:06:12,820 --> 00:06:14,360
{\an1}by the same person
from the title company.
177
00:06:14,390 --> 00:06:17,460
{\an1}Kim brody.
178
00:06:20,160 --> 00:06:22,570
{\an1} (Brody)
I've done 14 closings
with mr. Langdon.
179
00:06:22,600 --> 00:06:23,970
{\an1}All the papers were in order.
180
00:06:24,000 --> 00:06:25,240
{\an1}It didn't bother you
181
00:06:25,270 --> 00:06:26,910
{\an1}that all the properties
langdon
sold
182
00:06:26,940 --> 00:06:28,570
{\an1}he got by quit claim deeds?
183
00:06:28,610 --> 00:06:30,740
{\an1}We've been seeing a lot
of that in this market.
184
00:06:30,780 --> 00:06:33,340
{\an1}The homeowners who never
should've qualified
185
00:06:33,380 --> 00:06:35,250
{\an1}for a mortgage
in the first place.
186
00:06:35,280 --> 00:06:36,310
{\an1}Except in this case,
187
00:06:36,350 --> 00:06:37,450
{\an1}these homeowners
thought langdon
188
00:06:37,480 --> 00:06:40,290
{\an1} was helping them
keep their homes.
189
00:06:40,320 --> 00:06:42,150
{\an1}What are you saying?
190
00:06:42,190 --> 00:06:44,390
{\an1}He conned them into signing
quit claim deeds.
191
00:06:44,420 --> 00:06:46,690
{\an1}God.
192
00:06:46,720 --> 00:06:48,160
{\an1}I had no idea.
193
00:06:48,190 --> 00:06:49,590
{\an1}He seemed so decent.
194
00:06:49,630 --> 00:06:51,600
{\an1}That's why they call them
con men.
195
00:06:51,630 --> 00:06:52,930
{\an1}Look, we need to find him.
196
00:06:52,960 --> 00:06:55,170
{\an1}His business address
is a bust.
197
00:06:55,200 --> 00:06:57,330
{\an1}But you have his name.
198
00:06:57,370 --> 00:06:58,840
{\an1}We don't think langdon's
his real name.
199
00:06:58,870 --> 00:07:01,510
{\an1} Listen, you check I.D.S
during a closing?
200
00:07:01,540 --> 00:07:03,570
{\an1}Of course.
It's customary.
201
00:07:03,610 --> 00:07:04,680
{\an1}But I go the extra mile.
202
00:07:04,710 --> 00:07:06,950
{\an1}I make photocopies
of drivers' licenses.
203
00:07:06,980 --> 00:07:08,850
{\an1}Would you like to see
mr. Langdon's?
204
00:07:08,880 --> 00:07:10,680
{\an1}Yeah.
Great.
205
00:07:10,720 --> 00:07:12,880
{\an1}The driver's license
was bogus
206
00:07:12,920 --> 00:07:15,690
{\an1}but we ran langdon's photo
through facial recognition.
207
00:07:15,720 --> 00:07:16,820
{\an1}We got a winner.
208
00:07:16,850 --> 00:07:19,520
{\an1} Phil newsom,
aka dennis langdon.
209
00:07:19,560 --> 00:07:21,560
{\an1}Possession of stolen goods,
210
00:07:21,590 --> 00:07:23,090
{\an1}forgery, larceny,
211
00:07:23,130 --> 00:07:26,330
{\an1}defrauding homeowners
is right in his
comfort zone.
212
00:07:26,360 --> 00:07:28,200
{\an1}He's a known associate
of the fatone crew.
213
00:07:28,230 --> 00:07:29,370
{\an1}That figures the mob would have
214
00:07:29,400 --> 00:07:31,600
{\an1} their fingers
in the sub-prime pie.
215
00:07:31,640 --> 00:07:32,700
{\an1}It gets better.
216
00:07:32,740 --> 00:07:34,110
{\an1}Nicky fatone runs
a cigar club on grand.
217
00:07:34,140 --> 00:07:37,610
{\an1}That's five blocks
from the hit-and-run.
218
00:07:37,640 --> 00:07:40,980
{\an1} Talk to a judge
about a search warrant.
219
00:07:41,010 --> 00:07:43,850
{\an1}[Music playing]
220
00:07:43,880 --> 00:07:47,350
{\an1}โช โช
221
00:07:47,390 --> 00:07:50,760
{\an1}[Music stops]
222
00:07:50,790 --> 00:07:52,090
{\an1}You, sit.
223
00:07:52,120 --> 00:07:53,990
{\an1}Everybody stay seated.
224
00:08:02,070 --> 00:08:03,630
{\an1}Nicky fatone.
225
00:08:03,670 --> 00:08:05,340
{\an1}We're looking for your buddy
phil newsom.
226
00:08:05,370 --> 00:08:08,510
{\an1}Yeah, well keep looking.
227
00:08:08,540 --> 00:08:10,640
{\an1}How'd you get that bruise?
228
00:08:10,680 --> 00:08:12,010
{\an1}I musta hit my head
shaving.
229
00:08:12,040 --> 00:08:13,850
{\an1}That's funny.
230
00:08:13,880 --> 00:08:16,550
{\an1}Stay in here.
231
00:08:16,580 --> 00:08:17,980
{\an1}Oh, what happened here?
232
00:08:18,020 --> 00:08:19,950
{\an1}Termites.
233
00:08:22,020 --> 00:08:23,860
{\an1} (Lupo)
Bullet hole
in the door frame.
234
00:08:23,890 --> 00:08:25,460
{\an1}Looks new.
235
00:08:25,490 --> 00:08:26,860
{\an1}There's another one
in the wall over there.
236
00:08:26,890 --> 00:08:29,890
{\an1}Look at this.
237
00:08:29,930 --> 00:08:31,230
{\an1}It was forced open.
238
00:08:32,800 --> 00:08:33,970
{\an1}Cleaned out.
239
00:08:34,000 --> 00:08:36,630
{\an1}Somebody shot up the place
and robbed fatone.
240
00:08:36,670 --> 00:08:39,170
{\an1}Maybe these
hit-and-run guys
241
00:08:39,200 --> 00:08:41,010
{\an1}were coming from here.
242
00:08:41,040 --> 00:08:43,440
{\an1} Fatone had the money
from the quit claim scam.
243
00:08:43,470 --> 00:08:45,010
{\an1}They stole it.
244
00:08:45,040 --> 00:08:46,850
{\an1}Ripping off the mob.
245
00:08:46,880 --> 00:08:47,510
{\an1}No wonder they were in a hurry.
246
00:08:53,680 --> 00:08:55,820
{\an1}Are the same people
in the hit-and-run?
247
00:08:55,850 --> 00:08:56,950
{\an1} (Green)
The way it looks,
248
00:08:56,990 --> 00:08:58,020
{\an1} he was in
on the quit claims scam
249
00:08:58,060 --> 00:09:00,690
{\an1}with phil newsom,
aka dennis langdon.
250
00:09:00,730 --> 00:09:02,360
{\an1}Fatone was holding the money
when he got robbed.
251
00:09:02,390 --> 00:09:04,260
{\an1}Odds are it's an inside job,
someone who knows
252
00:09:04,300 --> 00:09:05,660
{\an1}when the quit claim money
is coming in.
253
00:09:05,700 --> 00:09:07,260
{\an1}But if fatone has an idea
who that is,
254
00:09:07,300 --> 00:09:08,430
{\an1}he's not telling.
255
00:09:08,470 --> 00:09:11,470
{\an1} We need to convince him
to cooperate with us.
256
00:09:11,500 --> 00:09:12,470
{\an1}Well if we had evidence
against him
257
00:09:12,500 --> 00:09:13,400
{\an1}in the quit claims scam,
258
00:09:13,440 --> 00:09:14,970
{\an1}we could leverage
his cooperation.
259
00:09:15,010 --> 00:09:17,580
{\an1}So we're all on the same page.
260
00:09:17,610 --> 00:09:18,810
{\an1}We are?
261
00:09:18,840 --> 00:09:19,910
{\an1}We want to do a sting
262
00:09:19,940 --> 00:09:21,480
{\an1}on fatone and langdon.
263
00:09:21,510 --> 00:09:23,550
{\an1}Don't you have
to find langdon first?
264
00:09:23,580 --> 00:09:25,120
{\an1} We think we got somebody
that can find him for us.
265
00:09:25,150 --> 00:09:28,820
{\an1} But we might need a little
prosecutorial
pressure.
266
00:09:28,850 --> 00:09:32,420
{\an1}That's my specialty.
267
00:09:32,460 --> 00:09:34,130
{\an1}All I have is his voice mail.
268
00:09:34,160 --> 00:09:36,590
{\an1}If mr. Langdon needs me
for a closing,
269
00:09:36,630 --> 00:09:37,930
{\an1}he calls me.
270
00:09:37,960 --> 00:09:40,100
{\an1} Okay, call him,
leave him a message.
271
00:09:40,130 --> 00:09:42,830
{\an1} Tell him you have
a very motivated homeowner
272
00:09:42,870 --> 00:09:43,940
{\an1}who needs to straighten out
his credit.
273
00:09:43,970 --> 00:09:44,940
{\an1}I don't know.
274
00:09:44,970 --> 00:09:46,500
{\an1}I don't really want
to get involved.
275
00:09:46,540 --> 00:09:48,010
{\an1}You are involved.
276
00:09:48,040 --> 00:09:50,580
{\an1}Your name is on 14 sham
transactions.
277
00:09:50,640 --> 00:09:52,410
{\an1}But I didn't know.
Really?
278
00:09:52,440 --> 00:09:53,540
{\an1}Once we catch langdon--
279
00:09:53,580 --> 00:09:55,580
{\an1} and we will,
with or without your help--
280
00:09:55,610 --> 00:09:57,620
{\an1}you sure he's gonna back up
your story?
281
00:10:01,320 --> 00:10:04,060
{\an1}You know, maybe I should've
suspected something.
282
00:10:04,090 --> 00:10:05,760
{\an1}Why do you say that?
283
00:10:05,790 --> 00:10:06,820
{\an1}Well it's customary
284
00:10:06,860 --> 00:10:10,860
{\an1}to tip the title person
after the closing.
285
00:10:10,900 --> 00:10:14,570
{\an1}Mr. Langdon tipped me $3,000
every time.
286
00:10:16,300 --> 00:10:19,140
{\an1}I thought it was too generous,
but...
287
00:10:19,170 --> 00:10:20,670
{\an1}We will overlook it
288
00:10:20,710 --> 00:10:22,340
{\an1}if you help us.
289
00:10:32,650 --> 00:10:34,890
{\an1} I don't know how much
ms. Brody told
you,
290
00:10:34,920 --> 00:10:37,420
{\an1}but once home relief corporation
steps in,
291
00:10:37,460 --> 00:10:39,190
{\an1} the calls from
the mortgage company,
292
00:10:39,220 --> 00:10:40,930
{\an1}the creditors,
they stop.
293
00:10:40,960 --> 00:10:42,860
{\an1}We'll negotiate on your behalf
and we'll get you
294
00:10:42,890 --> 00:10:45,360
{\an1} a payment schedule
you can
afford.
295
00:10:45,400 --> 00:10:47,160
{\an1}So they won't take away
our house?
296
00:10:47,200 --> 00:10:48,770
{\an1}Absolutely not.
297
00:10:48,800 --> 00:10:50,500
{\an1}That's our mission.
298
00:10:50,540 --> 00:10:52,240
{\an1}We make sure that decent folks
like
you
299
00:10:52,270 --> 00:10:53,510
{\an1}don't lose their homes.
300
00:10:53,540 --> 00:10:55,970
{\an1}We--we really try to make
those payments
301
00:10:56,010 --> 00:10:57,540
{\an1}every month, mr. Langdon.
302
00:10:57,580 --> 00:10:59,080
{\an1}But since I got laid off,
303
00:10:59,110 --> 00:11:00,610
{\an1}it's been a struggle.
304
00:11:00,650 --> 00:11:03,110
{\an1}You got no more worries
now.
305
00:11:03,150 --> 00:11:06,020
{\an1}Well, how does this work?
306
00:11:06,050 --> 00:11:09,050
{\an1}First you transfer the debt
over to home relief
307
00:11:09,090 --> 00:11:11,860
{\an1}by assigning us the title
to the
home.
308
00:11:11,890 --> 00:11:13,120
{\an1}Wait, you're saying we have
to give you our house?
309
00:11:13,160 --> 00:11:14,760
{\an1}No, honey, i--
that's all right.
310
00:11:14,790 --> 00:11:16,360
{\an1}It's a common question.
311
00:11:16,390 --> 00:11:19,000
{\an1}You assign us the title
temporarily.
312
00:11:19,030 --> 00:11:21,600
{\an1}You'll still be living here.
313
00:11:21,630 --> 00:11:22,830
{\an1}We just need to show
the mortgage company
314
00:11:22,870 --> 00:11:25,400
{\an1} that you're serious
about fixing your credit.
315
00:11:28,340 --> 00:11:30,040
{\an1}So I just sign this?
316
00:11:30,070 --> 00:11:33,780
{\an1} I'll need both
of your signatures.
317
00:11:40,380 --> 00:11:41,750
{\an1}Wow.
318
00:11:41,790 --> 00:11:44,460
{\an1}I feel like a weight
has been lifted already.
319
00:11:44,490 --> 00:11:47,490
{\an1}Perhaps we can get
a good night's sleep.
320
00:11:53,400 --> 00:11:56,230
{\an1}I feel kind of bad
for these people.
321
00:11:56,270 --> 00:11:59,640
{\an1} One person's misfortune
is another's fortune, right?
322
00:11:59,670 --> 00:12:01,970
{\an1}Like you saw
this morning,
323
00:12:02,010 --> 00:12:03,370
{\an1}the house is a real gem.
324
00:12:03,410 --> 00:12:04,940
{\an1}[Green chuckles]
Well any place
my ex-wife ain't
325
00:12:04,980 --> 00:12:07,210
{\an1}is a real gem.
326
00:12:07,250 --> 00:12:08,650
{\an1} (Brody)
Everything's in order.
327
00:12:08,680 --> 00:12:10,180
{\an1}I'll file these
with the county
328
00:12:10,210 --> 00:12:11,320
{\an1}and you should be set.
329
00:12:11,350 --> 00:12:12,720
{\an1}Then I guess we're done here.
330
00:12:12,750 --> 00:12:14,550
{\an1}Unless your lawyer
has any other questions.
331
00:12:14,590 --> 00:12:16,550
{\an1}Um, I went over everything.
332
00:12:16,590 --> 00:12:17,460
{\an1}You're good.
333
00:12:17,490 --> 00:12:18,560
{\an1} There you go.
We're
good.
334
00:12:18,590 --> 00:12:19,590
{\an1}That just leaves
the other matter
335
00:12:19,620 --> 00:12:20,590
{\an1}we talked about
on the phone.
336
00:12:20,630 --> 00:12:23,230
{\an1}Right.
337
00:12:23,260 --> 00:12:24,300
{\an1}There you go.
338
00:12:24,330 --> 00:12:28,030
{\an1}It's $50,000.
It's all there.
339
00:12:31,500 --> 00:12:32,740
{\an1}Well, mr. Sanders,
340
00:12:32,770 --> 00:12:33,740
{\an1}congratulations.
341
00:12:33,770 --> 00:12:36,410
{\an1}You just closed
on a beautiful new home.
342
00:12:36,440 --> 00:12:37,880
{\an1}Thank you so much.
343
00:12:37,910 --> 00:12:40,440
{\an1} Thank you.
Thank you so much.
344
00:12:42,910 --> 00:12:43,880
{\an1}Hold on, kim.
345
00:12:43,910 --> 00:12:45,520
{\an1}I'll go down with you.
346
00:12:52,620 --> 00:12:53,620
{\an1}How was it for you?
347
00:12:53,660 --> 00:12:55,760
{\an1}Audio was perfect.
348
00:12:55,790 --> 00:12:58,160
{\an1}Here comes our title company
lady.
349
00:12:58,200 --> 00:13:01,430
{\an1} (Green)
Where's langdon?
350
00:13:01,470 --> 00:13:03,730
{\an1}They were supposed to be
coming down together.
351
00:13:03,770 --> 00:13:06,040
{\an1}Lupo, you see langdon?
352
00:13:06,070 --> 00:13:07,370
{\an1} [Lupo on radio]
Negative.
353
00:13:07,410 --> 00:13:08,610
{\an1}[Static]
354
00:13:08,640 --> 00:13:11,440
{\an1}(Van buren)
Lupo?
355
00:13:11,480 --> 00:13:13,340
{\an1}[Tires screeching]
356
00:13:14,380 --> 00:13:15,880
{\an1} (Lupo)
Hey.
357
00:13:22,120 --> 00:13:23,790
{\an1} What happened
to langdon?
358
00:13:23,820 --> 00:13:24,890
{\an1}I don't know.
359
00:13:24,920 --> 00:13:26,120
{\an1}He took a different elevator.
360
00:13:26,160 --> 00:13:28,730
{\an1}What did he tell you?
361
00:13:28,760 --> 00:13:29,730
{\an1}He said to meet him
362
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
{\an1}at johnny roman's grill
363
00:13:30,800 --> 00:13:31,900
{\an1}in brooklyn in 1/2 hour.
364
00:13:31,930 --> 00:13:34,000
{\an1}He'd pay me then.
365
00:13:34,030 --> 00:13:36,200
{\an1}I think he suspects something.
366
00:13:36,230 --> 00:13:37,630
{\an1}Why do you think that?
367
00:13:37,670 --> 00:13:39,400
{\an1}I overheard him on the phone
368
00:13:39,440 --> 00:13:42,470
{\an1} and someone named nicky
is going to be there too.
369
00:13:42,510 --> 00:13:45,110
{\an1}I'm scared.
370
00:13:45,140 --> 00:13:47,650
{\an1}I just want to go home
and forget everything.
371
00:13:51,020 --> 00:13:52,150
{\an1}[Door slams]
372
00:13:54,690 --> 00:13:56,050
{\an1}(Green)
This place is empty, man.
373
00:13:56,090 --> 00:13:57,820
{\an1}Nothing but rats
back there.
374
00:13:57,860 --> 00:13:59,120
{\an1}I don't get why langdon
told
her
375
00:13:59,160 --> 00:14:00,420
{\an1}to meet him here.
376
00:14:00,460 --> 00:14:01,760
{\an1}We didn't actually hear langdon
377
00:14:01,790 --> 00:14:03,360
{\an1}tell her anything, did we?
[Cell phone rings]
378
00:14:03,390 --> 00:14:05,560
{\an1}Yeah, lupo.
379
00:14:05,600 --> 00:14:06,800
{\an1}We're on our way.
380
00:14:06,830 --> 00:14:09,330
{\an1}Shots fired
at fatone's cigar club.
381
00:14:09,370 --> 00:14:11,270
{\an1} (Kuo)
Sector car responded
to a radio run
382
00:14:11,300 --> 00:14:12,270
{\an1}of shots fired.
383
00:14:12,300 --> 00:14:14,140
{\an1}Five victims here,
all
doa.
384
00:14:17,780 --> 00:14:20,540
{\an1}I got fatone here.
385
00:14:20,580 --> 00:14:24,350
{\an1}Langdon here.
386
00:14:24,380 --> 00:14:26,780
{\an1}His leather pouch
with the 50k is gone.
387
00:14:26,820 --> 00:14:29,890
{\an1} 9mm.
Our friends came back.
388
00:14:29,920 --> 00:14:31,920
{\an1}And they left no witnesses
this time.
389
00:14:31,960 --> 00:14:32,990
{\an1}Detectives!
390
00:14:33,020 --> 00:14:35,160
{\an1}There's another victim
behind the building.
391
00:14:35,190 --> 00:14:36,330
{\an1}Bag this.
392
00:14:44,870 --> 00:14:47,270
{\an1}Looks like one half
of our robbery team.
393
00:14:49,310 --> 00:14:50,340
{\an1}The other half took the money.
394
00:14:50,370 --> 00:14:51,280
{\an1}Somebody got greedy.
395
00:14:51,310 --> 00:14:52,540
{\an1}Check this out.
396
00:14:52,580 --> 00:14:53,480
{\an1}Whatcha got?
397
00:14:53,510 --> 00:14:54,450
{\an1}On his face here.
398
00:14:54,480 --> 00:14:55,780
{\an1}It's not blood.
It's lipstick.
399
00:14:55,810 --> 00:14:56,750
{\an1}She kissed him.
400
00:14:56,780 --> 00:14:58,950
{\an1}His partner.
It's her.
401
00:14:58,980 --> 00:15:01,490
{\an1}Oh, man.
402
00:15:01,520 --> 00:15:03,250
{\an1}Police, open up!
403
00:15:08,930 --> 00:15:09,860
{\an1}Come here.
404
00:15:09,890 --> 00:15:10,860
{\an1}What's--
405
00:15:10,900 --> 00:15:11,960
{\an1}against the wall.
406
00:15:12,000 --> 00:15:13,060
{\an1}Put your hands where
I can see 'em, up.
407
00:15:13,100 --> 00:15:14,270
{\an1}What's going on?
408
00:15:14,300 --> 00:15:15,730
{\an1} We found lipstick
on your boyfriend's face.
409
00:15:15,770 --> 00:15:17,270
{\an1} Is it customary
to shoot your partner
410
00:15:17,300 --> 00:15:18,600
{\an1}or does that fall under
going the extra mile?
411
00:15:18,640 --> 00:15:20,400
{\an1}(Officer)
Clear! Clear!
412
00:15:20,440 --> 00:15:21,870
{\an1}Up against the wall.
413
00:15:21,910 --> 00:15:24,010
{\an1}Are you arresting me?
414
00:15:24,040 --> 00:15:24,980
{\an1}What did I do?
415
00:15:25,010 --> 00:15:26,640
{\an1} First of all,
those $3000 tips?
416
00:15:26,680 --> 00:15:28,150
{\an1}We call those bribes.
417
00:15:28,180 --> 00:15:29,280
{\an1}But ms. Rubirosa said--
418
00:15:29,310 --> 00:15:30,480
{\an1} (green)
That was before
you sent us
419
00:15:30,510 --> 00:15:32,250
{\an1}on that wild goose chase
to brooklyn.
420
00:15:32,280 --> 00:15:33,580
{\an1}I did no such thing--
come on, kim.
421
00:15:33,620 --> 00:15:35,290
{\an1}The inside man is you.
422
00:15:35,320 --> 00:15:36,490
{\an1}That's crazy.
423
00:15:36,520 --> 00:15:37,590
{\an1}That hurts.
424
00:15:37,620 --> 00:15:38,590
{\an1}Let me ask you a question.
425
00:15:38,620 --> 00:15:39,720
{\an1}When you saw that woman
and her daughter
426
00:15:39,760 --> 00:15:40,930
{\an1}crossing the street,
you think for a second
427
00:15:40,960 --> 00:15:42,160
{\an1}to take your foot off the gas?
428
00:15:42,190 --> 00:15:44,760
{\an1}Why are you doing this to me?
429
00:15:44,800 --> 00:15:45,730
{\an1}After all I did for you,
430
00:15:45,760 --> 00:15:47,400
{\an1}i don't deserve this.
431
00:15:47,430 --> 00:15:49,200
{\an1}This is so unfair.
432
00:15:56,840 --> 00:16:00,240
{\an1} 14 counts of obstructing
governmental administration
433
00:16:00,280 --> 00:16:01,780
{\an1}in the first degree.
434
00:16:01,810 --> 00:16:03,010
{\an1}How do you plead--
435
00:16:03,050 --> 00:16:04,750
{\an1}not guilty,
your honor.
436
00:16:04,780 --> 00:16:06,420
{\an1}I--i don't know
why I'm here.
437
00:16:06,450 --> 00:16:08,120
{\an1}And I can't afford
a lawyer.
438
00:16:08,150 --> 00:16:10,150
{\an1} (Judge harper)
That's why mr. Berbatov's
been appointed
439
00:16:10,190 --> 00:16:11,660
{\an1}to represent you at no cost.
440
00:16:11,690 --> 00:16:13,260
{\an1} (Rubirosa)
Your honor,
people request remand.
441
00:16:13,290 --> 00:16:15,790
{\an1} Ms. Brody is a suspect
in eight homicides,
442
00:16:15,830 --> 00:16:17,160
{\an1}including two hit-and-run
victims.
443
00:16:17,190 --> 00:16:20,060
{\an1}Yet she's only been charged
with a few e-felonies.
444
00:16:20,100 --> 00:16:21,370
{\an1} She has no ties
to the community.
445
00:16:21,400 --> 00:16:23,230
{\an1}Her work history traces back
just six months,
446
00:16:23,270 --> 00:16:25,740
{\an1}not to mention she obtained
a social security number
447
00:16:25,770 --> 00:16:26,900
{\an1}just last year.
448
00:16:26,940 --> 00:16:28,770
{\an1}My client's pedigree
was good enough
449
00:16:28,810 --> 00:16:30,210
{\an1} when they asked her
to be a cooperating witness
450
00:16:30,240 --> 00:16:31,280
{\an1}in a sting operation.
451
00:16:31,310 --> 00:16:33,310
{\an1}Ms. Rubirosa, your case
is a motion away
452
00:16:33,340 --> 00:16:34,410
{\an1}from misdemeanor status.
453
00:16:34,450 --> 00:16:36,050
{\an1} I seen no reason
to deny this defendant
454
00:16:36,080 --> 00:16:36,980
{\an1}reasonable bail.
455
00:16:37,010 --> 00:16:38,480
{\an1}Your honor, the defendant
is privy
456
00:16:38,520 --> 00:16:40,520
{\an1} to the workings
of a massive real estate scam.
457
00:16:40,550 --> 00:16:43,020
{\an1} People request
a material witness warrant.
458
00:16:43,050 --> 00:16:44,150
{\an1}That's just backdoor remand.
459
00:16:44,190 --> 00:16:45,360
{\an1}Didn't you just tell me
460
00:16:45,390 --> 00:16:47,120
{\an1}she was a cooperating witness,
mr. Berbatov?
461
00:16:47,160 --> 00:16:49,060
{\an1}Warrant to issue
462
00:16:49,090 --> 00:16:51,300
{\an1}in the name of kim brody.
463
00:16:51,330 --> 00:16:52,800
{\an1}[Whispers indistinctly]
464
00:16:52,830 --> 00:16:55,200
{\an1} Your honor,
since the real estate scam
465
00:16:55,230 --> 00:16:56,900
{\an1}involves organized crime,
466
00:16:56,930 --> 00:16:58,870
{\an1}we request protective
custody
467
00:16:58,900 --> 00:16:59,970
{\an1}in a secure location.
468
00:17:00,000 --> 00:17:01,810
{\an1}[Indistinct]
469
00:17:01,840 --> 00:17:05,440
{\an1}Uh, mutually agreeable
secure location.
470
00:17:08,080 --> 00:17:09,750
{\an1} (Brody)
So this is what I get
for helping you?
471
00:17:09,780 --> 00:17:12,220
{\an1}Accusations of murder
and robbery?
472
00:17:12,250 --> 00:17:14,750
{\an1}Why did you send the police
to brooklyn?
473
00:17:14,790 --> 00:17:15,890
{\an1}Because that's where
mr. Langdon told me
474
00:17:15,920 --> 00:17:17,220
{\an1}he was going to be.
475
00:17:17,250 --> 00:17:19,860
{\an1} It's my bad luck
he can't tell you himself.
476
00:17:19,890 --> 00:17:22,130
{\an1} It is bad luck you
and your boyfriend killed him.
477
00:17:22,160 --> 00:17:26,530
{\an1}I don't even have
a boyfriend.
478
00:17:26,560 --> 00:17:28,300
{\an1}I'm a single girl
all alone here.
479
00:17:28,330 --> 00:17:30,800
{\an1} (Berbatov)
As long as I'm here,
you can't bully her.
480
00:17:30,830 --> 00:17:33,670
{\an1}We'll discuss a plea
on the bribery charges.
481
00:17:33,700 --> 00:17:36,740
{\an1} Anything else,
we're not interested.
482
00:17:36,770 --> 00:17:39,140
{\an1}Bobby sinclair,
483
00:17:39,180 --> 00:17:40,940
{\an1}escaped from broward county jail
in '04
484
00:17:40,980 --> 00:17:42,350
{\an1}while awaiting trial.
485
00:17:42,380 --> 00:17:45,450
{\an1}Convictions for assault
and armed robbery.
486
00:17:45,480 --> 00:17:46,620
{\an1}You don't know him?
487
00:17:46,650 --> 00:17:47,720
{\an1}That's your story.
488
00:17:47,750 --> 00:17:49,320
{\an1}That's right.
489
00:17:49,350 --> 00:17:51,090
{\an1}He had your lipstick
on his face.
490
00:17:51,120 --> 00:17:53,320
{\an1}Same make, same color
as the one in your purse.
491
00:17:53,360 --> 00:17:55,160
{\an1}And in thousands
of other purses
492
00:17:55,190 --> 00:17:56,330
{\an1}in the metropolitan area.
493
00:17:56,360 --> 00:17:58,230
{\an1}Don't kid yourself.
494
00:17:58,260 --> 00:18:00,430
{\an1}We will connect you
to mr. Sinclair
495
00:18:00,460 --> 00:18:02,230
{\an1}and then your clock
will run out,
496
00:18:02,270 --> 00:18:05,970
{\an1}ms. Brody, or whatever
your real name is.
497
00:18:06,000 --> 00:18:07,810
{\an1}It is kim brody.
498
00:18:07,840 --> 00:18:09,840
{\an1} With a year-old
social security number.
499
00:18:09,870 --> 00:18:11,070
{\an1}I don't think so.
500
00:18:11,110 --> 00:18:12,480
{\an1} (Brody)
I never needed one
until now.
501
00:18:12,510 --> 00:18:14,780
{\an1} I worked in my uncle's
liquor store in greenville
502
00:18:14,810 --> 00:18:16,950
{\an1}until he died and it went
out of business.
503
00:18:16,980 --> 00:18:18,880
{\an1}I never had a straight job...
504
00:18:18,920 --> 00:18:20,990
{\an1}Until I came here.
505
00:18:21,020 --> 00:18:24,420
{\an1}I thought finally circumstances
would turn in my favor.
506
00:18:24,460 --> 00:18:26,990
{\an1}But some things...
507
00:18:27,020 --> 00:18:30,190
{\an1}They just never change.
508
00:18:30,230 --> 00:18:31,200
{\an1}First things first.
509
00:18:31,230 --> 00:18:33,000
{\an1}This material witness warrant,
510
00:18:33,030 --> 00:18:34,430
{\an1}you'll have my motion
to dismiss
511
00:18:34,470 --> 00:18:37,100
{\an1}by tomorrow morning.
512
00:18:37,130 --> 00:18:38,100
{\an1}If the warrant gets dismissed,
513
00:18:38,140 --> 00:18:39,970
{\an1}she'll make bail
and disappear
514
00:18:40,000 --> 00:18:42,040
{\an1}with the money she stole
from fatone and langdon.
515
00:18:42,070 --> 00:18:43,840
{\an1}Well don't look at me
for good news.
516
00:18:43,870 --> 00:18:45,680
{\an1}The search of her apartment
turned up nothing.
517
00:18:45,710 --> 00:18:47,010
{\an1}As far as her pedigree,
518
00:18:47,040 --> 00:18:48,710
{\an1}we found one kim brody
living
519
00:18:48,750 --> 00:18:50,780
{\an1}in a virginia orphanage
12 years ago,
520
00:18:50,810 --> 00:18:53,320
{\an1}emancipated at 16,
nothing since.
521
00:18:53,350 --> 00:18:54,550
{\an1}No photo,
no social.
522
00:18:54,590 --> 00:18:55,850
{\an1}An orphanage.
523
00:18:55,890 --> 00:18:57,290
{\an1}I almost feel sorry
for her.
524
00:18:57,320 --> 00:18:58,720
{\an1}Loops, put up your laptop.
525
00:18:58,760 --> 00:18:59,990
{\an1}Florida's sending us something
on
sinclair.
526
00:19:00,020 --> 00:19:01,260
{\an1}He had help breaking out
of prison
527
00:19:01,290 --> 00:19:02,360
{\an1}four years ago
528
00:19:02,390 --> 00:19:05,060
{\an1} from a paralegal
named claire tomalin.
529
00:19:05,100 --> 00:19:06,460
{\an1} She smuggled in a gun
to
him.
530
00:19:06,500 --> 00:19:08,770
{\an1} Claire tomalin/
kim brody?
531
00:19:08,800 --> 00:19:11,040
{\an1}Here it is.
532
00:19:11,070 --> 00:19:12,570
{\an1} (Rubirosa)
What do you think?
533
00:19:12,600 --> 00:19:16,410
{\an1} Kim brody,
the green eye shadow years?
534
00:19:16,440 --> 00:19:17,840
{\an1}She's an inch shorter
than brody,
535
00:19:17,880 --> 00:19:19,510
{\an1}15 pounds heavier,
536
00:19:19,540 --> 00:19:21,080
{\an1}same color eyes.
537
00:19:21,110 --> 00:19:23,180
{\an1}No fingerprints on file.
538
00:19:23,210 --> 00:19:25,650
{\an1} We can run it through
facial recognition.
539
00:19:25,680 --> 00:19:26,720
{\an1}Might take a couple days.
540
00:19:26,750 --> 00:19:29,520
{\an1}Well the motion hearing's
this afternoon.
541
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
{\an1}Print it out.
542
00:19:30,590 --> 00:19:33,590
{\an1}Maybe if I poke the judge
in the eye.
543
00:19:37,460 --> 00:19:39,100
{\an1} (Judge barclay)
If I understand
the people's case correctly,
544
00:19:39,130 --> 00:19:41,030
{\an1}mr. Cutter, ms. Brody
is being held
545
00:19:41,070 --> 00:19:44,270
{\an1}as a material witness
against five dead men?
546
00:19:44,300 --> 00:19:46,700
{\an1} We don't know how far
the real estate scam extends,
547
00:19:46,740 --> 00:19:47,670
{\an1}your honor.
548
00:19:47,710 --> 00:19:49,010
{\an1}Ms. Brody's testimony
549
00:19:49,040 --> 00:19:51,480
{\an1} may be invaluable
in uncovering other suspects.
550
00:19:51,510 --> 00:19:52,910
{\an1}"May be invaluable?"
551
00:19:52,940 --> 00:19:55,450
{\an1}What is this, preventive custody
for witnesses?
552
00:19:55,480 --> 00:19:57,010
{\an1}I'm already there,
mr. Berbatov.
553
00:19:57,050 --> 00:19:58,220
{\an1}Mr. Cutter, seems to me
554
00:19:58,250 --> 00:20:00,980
{\an1}your warrant's nothing more
than defacto remand.
555
00:20:01,020 --> 00:20:02,090
{\an1}I'm dismissing the warrant
556
00:20:02,120 --> 00:20:03,650
{\an1}and setting reasonable bail
557
00:20:03,690 --> 00:20:05,120
{\an1}on the bribery charge.
558
00:20:05,160 --> 00:20:07,060
{\an1}Your honor, we believe
ms. Brody is using
559
00:20:07,090 --> 00:20:10,960
{\an1}an assumed name and is,
in fact, claire tomalin,
560
00:20:10,990 --> 00:20:12,130
{\an1}the known accomplice
of robert sinclair,
561
00:20:12,160 --> 00:20:14,900
{\an1}the deceased murder
and robbery suspect.
562
00:20:14,930 --> 00:20:16,630
{\an1}Ms. Tomalin is wanted
in florida
563
00:20:16,670 --> 00:20:18,600
{\an1}for aiding and escape.
564
00:20:18,640 --> 00:20:20,140
{\an1}And once we establish
that she and ms. Brody
565
00:20:20,170 --> 00:20:21,170
{\an1}are one in the same person,
566
00:20:21,210 --> 00:20:23,810
{\an1}we will be charging her here
with murder.
567
00:20:28,210 --> 00:20:30,150
{\an1}I see a slight resemblance.
568
00:20:30,180 --> 00:20:32,350
{\an1}May I see that photo,
your honor?
569
00:20:35,990 --> 00:20:38,890
{\an1}Your honor, it's inconceivable
570
00:20:38,920 --> 00:20:41,360
{\an1}that anyone as attractive
as my client
571
00:20:41,390 --> 00:20:43,130
{\an1}could ever have looked
like this...
572
00:20:43,160 --> 00:20:44,530
{\an1}Person.
573
00:20:44,560 --> 00:20:45,500
{\an1}Your honor,
I have another photo
574
00:20:45,530 --> 00:20:47,970
{\an1}for your examination.
575
00:20:48,000 --> 00:20:50,400
{\an1}That doesn't even remotely
resemble my client.
576
00:20:50,430 --> 00:20:51,440
{\an1}Who is this?
577
00:20:51,470 --> 00:20:53,640
{\an1}Me as a sophomore.
578
00:20:53,670 --> 00:20:55,570
{\an1}I grew two inches
my senior year
579
00:20:55,610 --> 00:20:57,580
{\an1}and then everything
sort of fell into place.
580
00:20:57,610 --> 00:21:00,040
{\an1} [Chuckles]
Made your point, ms. Rubirosa.
581
00:21:00,080 --> 00:21:01,310
{\an1}Ms. Tomalin's photo
582
00:21:01,350 --> 00:21:03,580
{\an1} is being analyzed with
facial recognition software.
583
00:21:03,610 --> 00:21:05,480
{\an1}We will have the results
in 48 hours.
584
00:21:05,520 --> 00:21:07,620
{\an1}We ask that you sustain
the warrant until then.
585
00:21:07,650 --> 00:21:10,220
{\an1}All right, back to your seats.
586
00:21:10,250 --> 00:21:12,360
{\an1}I need a few minutes
to consider.
587
00:21:19,700 --> 00:21:23,230
{\an1} Whoa, might have stood
a chance with you back then.
588
00:21:23,270 --> 00:21:25,400
{\an1}What?
589
00:21:25,440 --> 00:21:28,570
{\an1}Brody's lawyer is wearing
a man's sock on his left foot
590
00:21:28,610 --> 00:21:31,780
{\an1}and a woman's sock on his right.
591
00:21:41,550 --> 00:21:43,790
{\an1} (Judge barclay)
All right,
here's my decision.
592
00:21:43,820 --> 00:21:45,460
{\an1}The material witness warrant
593
00:21:45,490 --> 00:21:47,390
{\an1}is sustained for 48 hours.
594
00:21:47,420 --> 00:21:49,760
{\an1}If by then the people
cannot prove
595
00:21:49,790 --> 00:21:50,960
{\an1}to my satisfaction
596
00:21:50,990 --> 00:21:53,430
{\an1}that ms. Brody and ms. Tomalin
597
00:21:53,460 --> 00:21:55,030
{\an1}are one in the same person,
598
00:21:55,070 --> 00:21:57,200
{\an1}the warrant will be dismissed.
599
00:21:57,230 --> 00:21:58,640
{\an1}[Bangs gavel]
600
00:22:00,140 --> 00:22:03,010
{\an1}The officer said berbatov
spent two hours
601
00:22:03,040 --> 00:22:05,040
{\an1}consulting with his client
602
00:22:05,080 --> 00:22:06,480
{\an1}behind closed doors
in the hotel bedroom
603
00:22:06,510 --> 00:22:07,480
{\an1}before coming here.
604
00:22:07,510 --> 00:22:10,480
{\an1} And he ends up
with mismatched socks.
605
00:22:10,510 --> 00:22:12,750
{\an1}We need to search
that bedroom.
606
00:22:12,780 --> 00:22:14,690
{\an1}Yeah, I told the officers
to take their time
607
00:22:14,720 --> 00:22:16,990
{\an1}returning brody
to the hotel.
608
00:22:20,360 --> 00:22:23,130
{\an1}Detective lupo, please.
609
00:22:24,530 --> 00:22:27,060
{\an1}[Muttering]
Sock.
610
00:22:27,100 --> 00:22:31,400
{\an1}Hey man, are you a socks-on
guy or a socks-off?
611
00:22:31,440 --> 00:22:33,340
{\an1}You know.
612
00:22:33,370 --> 00:22:34,340
{\an1}Yeah, yeah, I know.
613
00:22:34,370 --> 00:22:36,340
{\an1}Well I get cold feet, so...
614
00:22:36,370 --> 00:22:39,540
{\an1}To be considerate,
I wear socks, you know?
615
00:22:39,580 --> 00:22:40,780
{\an1}I get it, man.
616
00:22:40,810 --> 00:22:42,350
{\an1}I just can't believe
you're telling me that.
617
00:22:42,380 --> 00:22:43,810
{\an1}[Chuckles]
618
00:22:43,850 --> 00:22:44,920
{\an1}Hey.
619
00:22:44,950 --> 00:22:46,220
{\an1}Hey-- hey!
620
00:22:46,250 --> 00:22:48,020
{\an1}Found it.
A man's argyle.
621
00:22:48,050 --> 00:22:49,420
{\an1}[Door shuts]
622
00:22:49,450 --> 00:22:50,490
{\an1}Berbatov lost his sock
623
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
{\an1}so he borrowed one of hers.
624
00:22:51,960 --> 00:22:53,120
{\an1}There's only one way
it ended up
625
00:22:53,160 --> 00:22:54,490
{\an1}buried in the sheets.
626
00:22:54,520 --> 00:22:55,860
{\an1}Ms. Brody found a friendly way
to compensate
627
00:22:55,890 --> 00:22:57,430
{\an1}her court-appointed lawyer.
628
00:22:57,460 --> 00:22:59,260
{\an1}This is a woman who shot
her previous boyfriend
629
00:22:59,300 --> 00:23:00,260
{\an1}while kissing him.
630
00:23:00,300 --> 00:23:01,630
{\an1}She has plans for berbatov.
631
00:23:01,670 --> 00:23:04,370
{\an1}I want him under surveillance.
632
00:23:07,040 --> 00:23:08,470
{\an1} Loops,
you been on the same page
633
00:23:08,510 --> 00:23:09,410
{\an1}for the last half hour.
634
00:23:09,440 --> 00:23:11,070
{\an1} You wanna get through
law
school,
635
00:23:11,110 --> 00:23:12,480
{\an1}you're gonna have to pick up
the pace a little bit.
636
00:23:12,510 --> 00:23:13,780
{\an1}Shut up, man.
637
00:23:13,810 --> 00:23:16,280
{\an1}This stuff is deep.
It's complicated.
638
00:23:17,350 --> 00:23:19,150
{\an1}Heads up.
639
00:24:02,290 --> 00:24:03,530
{\an1} (Green)
Hey!
640
00:24:03,560 --> 00:24:04,530
{\an1}Step away from the car.
641
00:24:04,560 --> 00:24:05,430
{\an1}Oh, god!
642
00:24:05,460 --> 00:24:06,760
{\an1}Put the bag down.
643
00:24:06,800 --> 00:24:08,570
{\an1} (Berbatov)
This bag is subject
644
00:24:08,600 --> 00:24:10,130
{\an1}to attorney/client privilege.
645
00:24:10,170 --> 00:24:11,900
{\an1}You have no right
to search it.
646
00:24:11,940 --> 00:24:14,740
{\an1} I have no idea
what's in there, I swear.
647
00:24:18,810 --> 00:24:19,980
{\an1}I can't talk about this.
648
00:24:20,010 --> 00:24:21,610
{\an1}It's attorney/client privilege.
649
00:24:21,650 --> 00:24:22,550
{\an1}(Rubirosa)
Which client?
650
00:24:22,580 --> 00:24:24,510
{\an1}The one who lent you
her stocking
651
00:24:24,550 --> 00:24:25,650
{\an1}to wear in court?
652
00:24:25,680 --> 00:24:26,720
{\an1}We found it in her bed.
653
00:24:26,750 --> 00:24:28,890
{\an1}What was she doing,
giving you a pedicure?
654
00:24:28,920 --> 00:24:31,290
{\an1}It's attorney/client privilege.
655
00:24:31,320 --> 00:24:35,730
{\an1}Mr. Berbatov...
656
00:24:35,760 --> 00:24:37,190
{\an1}You're not the first lawyer
657
00:24:37,230 --> 00:24:40,230
{\an1}to get in bed
with his client.
658
00:24:40,260 --> 00:24:44,900
{\an1} And ms. Brody
is a very attractive woman.
659
00:24:44,940 --> 00:24:45,970
{\an1}She's come a long way
660
00:24:46,000 --> 00:24:47,810
{\an1}from the mousy little paralegal
661
00:24:47,840 --> 00:24:50,410
{\an1}who was seduced
by robert sinclair
662
00:24:50,440 --> 00:24:52,510
{\an1}and helped him escape
four years ago.
663
00:24:52,540 --> 00:24:54,510
{\an1}In fact, you could say
664
00:24:54,540 --> 00:24:57,450
{\an1}the student has surpassed
her teacher.
665
00:24:57,480 --> 00:25:01,090
{\an1}She got rid of him
with ruthless efficiency,
666
00:25:01,120 --> 00:25:02,920
{\an1}the same way she'll
get rid of you
667
00:25:02,950 --> 00:25:05,990
{\an1}when you outlive
your usefulness.
668
00:25:09,160 --> 00:25:10,530
{\an1}What--
669
00:25:10,560 --> 00:25:12,030
{\an1}what can I do
to help myself?
670
00:25:12,060 --> 00:25:13,600
{\an1}We'll let you plead
to a misdemeanor.
671
00:25:13,630 --> 00:25:15,730
{\an1}In return, you tell us
everything you know
672
00:25:15,770 --> 00:25:16,830
{\an1}about kim brody.
673
00:25:16,870 --> 00:25:18,400
{\an1}But the attorney/client
privilege--
674
00:25:18,440 --> 00:25:19,770
{\an1}that privilege evaporated
675
00:25:19,800 --> 00:25:22,040
{\an1}when you went and recovered
this money.
676
00:25:22,070 --> 00:25:22,940
{\an1}You became part
677
00:25:22,970 --> 00:25:25,440
{\an1}of an ongoing criminal
enterprise.
678
00:25:25,480 --> 00:25:29,280
{\an1}What about my license
to
practice?
679
00:25:29,310 --> 00:25:32,120
{\an1}That's between you
and the bar association.
680
00:25:32,150 --> 00:25:35,590
{\an1}Deal, mr. Berbatov?
681
00:25:38,660 --> 00:25:41,990
{\an1} (Berbatov)
Yes, room 235, please?
682
00:25:42,030 --> 00:25:43,490
{\an1}[Phone ringing]
683
00:25:43,530 --> 00:25:45,430
{\an1}[Man on phone]
Hello, room 235.
684
00:25:45,460 --> 00:25:46,730
{\an1}This is peter berbatov.
685
00:25:46,760 --> 00:25:47,800
{\an1}Can I speak to my client?
686
00:25:47,830 --> 00:25:49,330
{\an1}[Man on phone]
Hold on.
687
00:25:49,370 --> 00:25:51,130
{\an1} [Brody on phone]
Let me close the door.
688
00:25:51,170 --> 00:25:52,300
{\an1}[Door closing over phone]
689
00:25:52,340 --> 00:25:53,870
{\an1}Where have you been?
I was worried.
690
00:25:53,900 --> 00:25:56,140
{\an1}I had to take my mother
to the doctor.
691
00:25:56,170 --> 00:25:57,680
{\an1} [Brody on phone]
You're a very thoughtful man,
peter.
692
00:25:57,710 --> 00:25:59,380
{\an1}Did you find the car
all right?
693
00:25:59,410 --> 00:26:01,410
{\an1} Yes.
I got the bag.
694
00:26:01,450 --> 00:26:04,080
{\an1} [Brody on phone]
Now rent a car
and put the bag in the trunk
695
00:26:04,110 --> 00:26:05,220
{\an1}and park the car
in the lot
696
00:26:05,250 --> 00:26:06,380
{\an1}across from the hotel.
697
00:26:06,420 --> 00:26:07,750
{\an1} And don't forget
the parking claim check.
698
00:26:07,780 --> 00:26:08,850
{\an1}Okay.
699
00:26:08,890 --> 00:26:10,990
{\an1}Are you okay?
700
00:26:11,020 --> 00:26:12,160
{\an1}You sound upset.
701
00:26:12,190 --> 00:26:13,220
{\an1}Oh, i'm--
702
00:26:13,260 --> 00:26:15,130
{\an1}I'm just--I'm worried
about my mom.
703
00:26:15,160 --> 00:26:16,360
{\an1} [Brody on phone]
You're a sweetie.
704
00:26:16,390 --> 00:26:17,660
{\an1}Once you get the car,
705
00:26:17,690 --> 00:26:19,030
{\an1}call me on the other phone.
706
00:26:19,060 --> 00:26:20,400
{\an1}[Brody on phone]
Bye.
707
00:26:20,430 --> 00:26:21,670
{\an1}[Phone clicks]
708
00:26:23,430 --> 00:26:24,630
{\an1}Good work.
709
00:26:24,670 --> 00:26:25,700
{\an1}We arrest ms. Brody.
710
00:26:25,740 --> 00:26:28,200
{\an1}The charge is murder.
711
00:26:32,740 --> 00:26:34,080
{\an1}Who are you?
712
00:26:34,110 --> 00:26:36,850
{\an1}Special agent hasker, fbi.
713
00:26:36,880 --> 00:26:38,080
{\an1}You?
714
00:26:40,220 --> 00:26:42,450
{\an1}Nypd.
715
00:26:42,490 --> 00:26:45,290
{\an1} Richard cassidy,
u.s. attorney's office.
716
00:26:45,320 --> 00:26:47,620
{\an1}Uh, that's our prisoner.
717
00:26:47,660 --> 00:26:48,760
{\an1}(Cassidy)
Not anymore.
718
00:26:48,790 --> 00:26:49,790
{\an1}The u.s. government
719
00:26:49,830 --> 00:26:50,830
{\an1}is asserting jurisdiction
over her.
720
00:26:50,860 --> 00:26:51,960
{\an1} (Lupo)
Like hell.
721
00:26:52,000 --> 00:26:53,060
{\an1}We're arresting her
on eight murders.
722
00:26:53,100 --> 00:26:54,000
{\an1}It'll have to wait.
723
00:26:54,030 --> 00:26:56,000
{\an1} Ms. Brody
is a material witness
724
00:26:56,030 --> 00:26:58,100
{\an1} in a patriot act
anti-terror investigation.
725
00:26:58,140 --> 00:27:00,070
{\an1}Wh--what investigation?
726
00:27:00,100 --> 00:27:01,870
{\an1}I can't discuss that.
727
00:27:01,910 --> 00:27:03,540
{\an1}That's my sweater.
(Lupo)
Hold on--
728
00:27:03,570 --> 00:27:05,440
{\an1}she's conning you.
729
00:27:05,480 --> 00:27:07,810
{\an1}Could you step aside, please?
730
00:27:24,960 --> 00:27:26,160
{\an1}Ntact
731
00:27:26,200 --> 00:27:28,000
{\an1}with the u.s. attorney's office
four days ago.
732
00:27:28,030 --> 00:27:29,830
{\an1}She indicated
she had information
733
00:27:29,870 --> 00:27:32,040
{\an1}on a money-laundering scheme
734
00:27:32,070 --> 00:27:33,300
{\an1}run by arab nationals.
735
00:27:33,340 --> 00:27:35,100
{\an1} (Cutter)
Assuming this allegation
736
00:27:35,140 --> 00:27:37,640
{\an1}isn't the fabrication
of a psychopathic mind,
737
00:27:37,670 --> 00:27:39,710
{\an1}how does money laundering
738
00:27:39,740 --> 00:27:41,650
{\an1}trump eight homicides?
739
00:27:41,680 --> 00:27:42,850
{\an1}The government believes
we've discovered
740
00:27:42,880 --> 00:27:44,710
{\an1}a previously unknown
terror cell.
741
00:27:44,750 --> 00:27:46,250
{\an1}It's all detailed
in our brief.
742
00:27:46,280 --> 00:27:48,120
{\an1}Which, by the way,
we haven't
seen.
743
00:27:48,150 --> 00:27:50,720
{\an1}Under 18 u.S.C. 2003,
744
00:27:50,750 --> 00:27:52,290
{\an1}the government can only provide
that
information
745
00:27:52,320 --> 00:27:53,690
{\an1}to a federal magistrate.
746
00:27:53,720 --> 00:27:55,460
{\an1} Your honor, ms. Brody
is a
closer
747
00:27:55,490 --> 00:27:56,790
{\an1}for a title company.
748
00:27:56,830 --> 00:27:59,000
{\an1} How could she possibly
have knowledge of terror cells?
749
00:27:59,030 --> 00:28:01,670
{\an1}Ms. Brody.
750
00:28:05,270 --> 00:28:08,870
{\an1}These men--
these arab men
751
00:28:08,910 --> 00:28:10,640
{\an1}were buying and selling houses.
752
00:28:10,670 --> 00:28:13,040
{\an1}A lot of them.
753
00:28:13,080 --> 00:28:14,140
{\an1}And all the money
was being wired
754
00:28:14,180 --> 00:28:16,310
{\an1}to kuwait and dubai.
755
00:28:16,350 --> 00:28:18,080
{\an1}I--i got concerned.
756
00:28:18,110 --> 00:28:20,550
{\an1}Has she provided any evidence
to back this
up?
757
00:28:20,580 --> 00:28:22,990
{\an1}Again, under 18 u.S.C. 2003,
758
00:28:23,020 --> 00:28:24,020
{\an1}the government cannot--
759
00:28:24,050 --> 00:28:25,120
{\an1}that's not an answer.
760
00:28:25,160 --> 00:28:27,160
{\an1}Your honor, ms. Brody
is using
761
00:28:27,190 --> 00:28:28,960
{\an1}the u.s. attorney
to evade prosecution
762
00:28:28,990 --> 00:28:30,130
{\an1}for murder.
763
00:28:30,160 --> 00:28:32,200
{\an1}Mr. Cutter, I don't see
how a pause,
764
00:28:32,230 --> 00:28:34,430
{\an1}however long in your proceedings
against ms. Brody
765
00:28:34,460 --> 00:28:36,030
{\an1}will adversely effect
your case
766
00:28:36,070 --> 00:28:37,170
{\an1}in the long term.
767
00:28:37,200 --> 00:28:38,570
{\an1}I'm remanding ms. Brody
768
00:28:38,600 --> 00:28:40,470
{\an1} to the custody
of the u.s. marshall
769
00:28:40,500 --> 00:28:41,440
{\an1}for the duration
770
00:28:41,470 --> 00:28:42,540
{\an1}of the government's
requirements.
771
00:28:42,570 --> 00:28:45,480
{\an1}Thank you, your honor.
772
00:28:51,780 --> 00:28:53,520
{\an1}Feds must've been her back-up
all along
773
00:28:53,550 --> 00:28:54,990
{\an1}in case her escape plan
didn't work.
774
00:28:55,020 --> 00:28:57,790
{\an1}She probably felt berbatov
was shaky on the phone
775
00:28:57,820 --> 00:29:00,290
{\an1}so she pulled the trigger
on the u.s. attorney.
776
00:29:00,320 --> 00:29:02,060
{\an1}I called cassidy's boss.
777
00:29:02,090 --> 00:29:03,390
{\an1}Every response from him
778
00:29:03,430 --> 00:29:05,930
{\an1}consisted of a verb,
a subject,
779
00:29:05,960 --> 00:29:07,400
{\an1}and 9/11.
780
00:29:07,430 --> 00:29:08,530
{\an1}The arrogance.
781
00:29:08,570 --> 00:29:09,630
{\an1}If we don't do something quick,
782
00:29:09,670 --> 00:29:10,700
{\an1}kim brody will disappear
783
00:29:10,730 --> 00:29:12,300
{\an1}down some federal rabbit hole.
784
00:29:12,340 --> 00:29:13,540
{\an1}Until they figure out
her terrorist cell story
785
00:29:13,570 --> 00:29:14,810
{\an1}is bogus.
786
00:29:14,840 --> 00:29:16,110
{\an1}That won't stop them.
787
00:29:16,140 --> 00:29:17,710
{\an1}They've been known
to invent cases
788
00:29:17,740 --> 00:29:19,110
{\an1}where none exist.
789
00:29:19,140 --> 00:29:20,480
{\an1}And kim brody will parlay it
790
00:29:20,510 --> 00:29:22,650
{\an1} into witness protection
and a new identity.
791
00:29:22,680 --> 00:29:24,450
{\an1}You have the names
of the fbi agents
792
00:29:24,480 --> 00:29:26,520
{\an1}who took ms. Brody
into custody?
793
00:29:26,550 --> 00:29:30,650
{\an1}Yeah, hasker and cordell.
794
00:29:30,690 --> 00:29:32,260
{\an1}What are you doing?
795
00:29:32,290 --> 00:29:34,760
{\an1}Taking prisoners.
796
00:29:42,030 --> 00:29:44,870
{\an1}Arthur cordell,
leo hasker.
797
00:29:44,900 --> 00:29:46,240
{\an1}Well if it isn't batman
and robin.
798
00:29:46,270 --> 00:29:47,340
{\an1} Yeah, and look
what we got here.
799
00:29:47,370 --> 00:29:48,640
{\an1}Couple warrants
for your arrest
800
00:29:48,670 --> 00:29:49,610
{\an1}for kidnapping.
801
00:29:49,640 --> 00:29:50,610
{\an1}What?
802
00:29:50,640 --> 00:29:51,610
{\an1}This is a joke, right?
803
00:29:51,640 --> 00:29:53,640
{\an1}(Green)
No.
804
00:29:53,680 --> 00:29:57,080
{\an1}All right, let's go, girls.
Move along now.
805
00:30:01,690 --> 00:30:02,820
{\an1}This is outrageous.
806
00:30:02,850 --> 00:30:05,190
{\an1}This kind of petty,
internecine bullying
807
00:30:05,220 --> 00:30:06,520
{\an1}while our country
is under attack--
808
00:30:06,560 --> 00:30:08,690
{\an1}due process is what's
under attack.
809
00:30:08,730 --> 00:30:11,190
{\an1}Ms. Brody was legally
in our custody
810
00:30:11,230 --> 00:30:13,660
{\an1}when she was hijacked
by the u.s. attorney.
811
00:30:13,700 --> 00:30:15,930
{\an1} Your honor ruled
that our action was legal.
812
00:30:15,970 --> 00:30:17,900
{\an1}An after-the-fact
rubber stamp.
813
00:30:17,930 --> 00:30:20,370
{\an1}I hope you're not implying
that I made--
814
00:30:20,400 --> 00:30:21,910
{\an1} my scorn is not directed
at you, your honor,
815
00:30:21,940 --> 00:30:24,840
{\an1}but at an assistant
u.s. attorney
816
00:30:24,870 --> 00:30:27,380
{\an1}who's so blinded by zealotry
that he doesn't see
817
00:30:27,410 --> 00:30:28,610
{\an1}he's being played
for a fool
818
00:30:28,650 --> 00:30:30,180
{\an1}by a psychopathic killer.
819
00:30:30,210 --> 00:30:31,580
{\an1} (Cassidy)
Your honor,
they keep referring to her
820
00:30:31,610 --> 00:30:33,320
{\an1}as a killer.
821
00:30:33,350 --> 00:30:34,280
{\an1}Where are the murder charges?
822
00:30:34,320 --> 00:30:35,490
{\an1}Where's the evidence?
823
00:30:35,520 --> 00:30:37,550
{\an1}If we'd been able
to arraign and charge her--
824
00:30:37,590 --> 00:30:38,960
{\an1}she's too valuable
a witness.
825
00:30:38,990 --> 00:30:40,960
{\an1} Your honor, I ask you
to order the release
826
00:30:40,990 --> 00:30:42,330
{\an1}of agents hasker and cordell.
827
00:30:42,360 --> 00:30:44,260
{\an1}They are essential
to our investigation.
828
00:30:44,290 --> 00:30:47,360
{\an1}Mr. Mccoy, this stalemate
can't last.
829
00:30:47,400 --> 00:30:50,500
{\an1}I agree. I propose
a prisoner exchange.
830
00:30:50,530 --> 00:30:53,140
{\an1}Our murder suspect
for his agents.
831
00:30:53,170 --> 00:30:55,540
{\an1}Your honor, that's extortion.
832
00:30:55,570 --> 00:30:57,740
{\an1}And you overplayed your hand,
mr. Cassidy.
833
00:30:57,770 --> 00:30:59,980
{\an1}Custody of ms. Brody
834
00:31:00,010 --> 00:31:01,810
{\an1} will pass
to the district attorney,
835
00:31:01,850 --> 00:31:04,680
{\an1}who will proceed to indictment
forthwith.
836
00:31:04,710 --> 00:31:06,020
{\an1}In turn the district attorney
agrees
837
00:31:06,050 --> 00:31:07,880
{\an1}to dismiss without prejudice
838
00:31:07,920 --> 00:31:11,020
{\an1} all charges against
agents hasker and cordell.
839
00:31:11,050 --> 00:31:12,490
{\an1}Right, mr. Mccoy?
840
00:31:12,520 --> 00:31:16,290
{\an1} As soon as ms. Brody
is in our custody.
841
00:31:16,330 --> 00:31:17,360
{\an1}People v. Brody.
842
00:31:17,390 --> 00:31:19,260
{\an1}Murder in second degree.
Eight counts.
843
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
{\an1}How do you--
844
00:31:20,330 --> 00:31:21,800
{\an1}not guilty.
845
00:31:21,830 --> 00:31:23,570
{\an1}Oh, you again.
846
00:31:23,600 --> 00:31:25,600
{\an1}Your honor, if the people
may be heard on bail--
847
00:31:25,640 --> 00:31:26,700
{\an1}no need, ms. Rubirosa.
848
00:31:26,740 --> 00:31:28,640
{\an1} Defendant is remanded
pending indictment.
849
00:31:31,780 --> 00:31:33,010
{\an1}Defendant requests
that the defendant's
850
00:31:33,040 --> 00:31:34,810
{\an1}180.80 release time
be calculated
851
00:31:34,840 --> 00:31:36,110
{\an1} from the date
of her first arrest
852
00:31:36,150 --> 00:31:37,110
{\an1}four days ago.
853
00:31:37,150 --> 00:31:39,020
{\an1}Your honor, the statutory
time limit
854
00:31:39,050 --> 00:31:40,080
{\an1}to indict the defendant
855
00:31:40,120 --> 00:31:41,450
{\an1} begins today
on the murder arrest.
856
00:31:41,480 --> 00:31:43,290
{\an1}No-no, ms. Rubirosa.
Mr. Lorimer's right.
857
00:31:43,320 --> 00:31:46,120
{\an1} The original arrest
starts the clock ticking.
858
00:31:46,160 --> 00:31:47,290
{\an1}Your honor, that gives
the people
859
00:31:47,320 --> 00:31:49,660
{\an1}less than 48 hours
to get an indictment
860
00:31:49,690 --> 00:31:51,090
{\an1}before ms. Brody
gets released.
861
00:31:51,130 --> 00:31:52,560
{\an1} (Judge harper)
Your math is flawless,
counselor.
862
00:31:52,600 --> 00:31:54,400
{\an1} Indict ms. Brody
by noon friday
863
00:31:54,430 --> 00:31:56,330
{\an1}or she's a free woman.
864
00:31:59,740 --> 00:32:01,270
{\an1}I'll file an emergency appeal
865
00:32:01,300 --> 00:32:02,640
{\an1}with the appellate division.
866
00:32:02,670 --> 00:32:04,070
{\an1}Forget it.
867
00:32:04,110 --> 00:32:06,940
{\an1}Focus on this.
868
00:32:06,980 --> 00:32:09,580
{\an1}What's your case so far?
869
00:32:09,610 --> 00:32:11,480
{\an1}We have the stolen money
870
00:32:11,510 --> 00:32:13,420
{\an1}and the conversation
with berbatov.
871
00:32:13,450 --> 00:32:16,220
{\an1} Neither of which
gets you a murder indictment.
872
00:32:16,250 --> 00:32:18,020
{\an1}She made no admission
to
berbatov?
873
00:32:18,050 --> 00:32:19,090
{\an1}No.
874
00:32:19,120 --> 00:32:20,390
{\an1}We'd have a better chance
875
00:32:20,420 --> 00:32:21,520
{\an1}of convincing the grand jury
876
00:32:21,560 --> 00:32:23,830
{\an1}she was bobby sinclair's
active accomplice
877
00:32:23,860 --> 00:32:26,530
{\an1}if we could prove
she busted him out of jail
878
00:32:26,560 --> 00:32:27,600
{\an1}four years ago.
879
00:32:27,630 --> 00:32:28,560
{\an1}[Knocks]
880
00:32:28,600 --> 00:32:29,700
{\an1} (Rubirosa)
Facial recognition
881
00:32:29,730 --> 00:32:30,700
{\an1}was no help.
882
00:32:30,730 --> 00:32:32,270
{\an1}But claire tomalin
used to work
883
00:32:32,300 --> 00:32:34,170
{\an1}for orlando legal aid,
884
00:32:34,200 --> 00:32:35,840
{\an1} so I called them to see
if they'd send over
885
00:32:35,870 --> 00:32:36,910
{\an1}some of her old paperwork.
886
00:32:36,940 --> 00:32:38,180
{\an1}Came in this morning
887
00:32:38,210 --> 00:32:40,740
{\an1}and latent lifted
a partial fingerprint.
888
00:32:40,780 --> 00:32:43,010
{\an1}It's a four-point match
to brody.
889
00:32:43,050 --> 00:32:43,950
{\an1}Four-point?
890
00:32:43,980 --> 00:32:45,650
{\an1}That hardly qualifies
as a match,
891
00:32:45,680 --> 00:32:46,650
{\an1}let alone evidence.
892
00:32:46,680 --> 00:32:47,680
{\an1}I don't know, jack.
893
00:32:47,720 --> 00:32:49,020
{\an1}A four-point match
is a match
894
00:32:49,050 --> 00:32:50,220
{\an1}as far as I'm concerned.
895
00:32:50,250 --> 00:32:52,360
{\an1}Is that what you're gonna tell
the grand jury?
896
00:32:52,390 --> 00:32:54,190
{\an1}At trial, she can have
her own experts
897
00:32:54,220 --> 00:32:55,830
{\an1}refute the evidence.
898
00:32:55,860 --> 00:32:57,630
{\an1}You're splitting ethical hairs.
899
00:32:57,660 --> 00:32:58,830
{\an1}So are you.
900
00:32:58,860 --> 00:33:00,360
{\an1}We know tomalin and brody
are one in the same.
901
00:33:00,400 --> 00:33:01,900
{\an1}She's laughing at us,
jack.
902
00:33:01,930 --> 00:33:03,530
{\an1}Let her.
903
00:33:03,570 --> 00:33:04,970
{\an1}This is as far as I go.
904
00:33:05,000 --> 00:33:08,970
{\an1}You telling me
not to do it?
905
00:33:09,010 --> 00:33:11,770
{\an1}You're a grown-up.
906
00:33:11,810 --> 00:33:13,740
{\an1}You're on your own.
907
00:33:13,780 --> 00:33:16,650
{\an1}I'm getting off the train.
908
00:33:20,950 --> 00:33:22,520
{\an1}How about you?
909
00:33:24,620 --> 00:33:26,620
{\an1}All aboard.
910
00:33:29,590 --> 00:33:31,530
{\an1}A partial print
found on a file
911
00:33:31,560 --> 00:33:33,160
{\an1}belonging to claire tomalin
912
00:33:33,200 --> 00:33:36,230
{\an1}was matched by the police
to kim brody.
913
00:33:36,270 --> 00:33:37,270
{\an1}Yes.
914
00:33:37,300 --> 00:33:38,900
{\an1}When you say partial print,
915
00:33:38,940 --> 00:33:41,000
{\an1}how conclusive a match
is it?
916
00:33:41,040 --> 00:33:42,210
{\an1}Conclusive enough
to convince me
917
00:33:42,240 --> 00:33:44,010
{\an1}that we're talking about
the same person.
918
00:33:44,040 --> 00:33:46,480
{\an1}And to convince me
that the woman
919
00:33:46,510 --> 00:33:48,510
{\an1}who smuggled a gun
in to robert sinclair
920
00:33:48,550 --> 00:33:50,550
{\an1}and helped him break out
of jail in florida
921
00:33:50,580 --> 00:33:52,650
{\an1}was a full and willing
accomplice
922
00:33:52,680 --> 00:33:54,650
{\an1}in his robbery and murder spree
923
00:33:54,680 --> 00:33:56,590
{\an1}four years later.
924
00:33:56,620 --> 00:33:59,460
{\an1}Um, let's break for lunch.
925
00:33:59,490 --> 00:34:01,990
{\an1}Thank you.
926
00:34:04,390 --> 00:34:05,700
{\an1}I think we're almost
home free
927
00:34:05,730 --> 00:34:06,800
{\an1}for an indictment.
928
00:34:06,830 --> 00:34:07,930
{\an1}Maybe not.
929
00:34:07,960 --> 00:34:09,900
{\an1}Brody's lawyer
just filed notice.
930
00:34:09,930 --> 00:34:13,840
{\an1}She wants to testify
before the grand jury.
931
00:34:13,870 --> 00:34:16,970
{\an1} I have lived
in absolute terror
932
00:34:17,010 --> 00:34:18,310
{\an1}ever since the day
four years ago
933
00:34:18,340 --> 00:34:22,110
{\an1} when bobby sinclair
kidnapped me at gunpoint.
934
00:34:22,150 --> 00:34:24,580
{\an1}I'd been working on his case
935
00:34:24,610 --> 00:34:27,220
{\an1}for a few months.
936
00:34:27,250 --> 00:34:29,690
{\an1}He smiled at me a lot.
937
00:34:29,720 --> 00:34:31,490
{\an1}And I thought he might be
938
00:34:31,520 --> 00:34:34,490
{\an1}a decent person after all.
939
00:34:34,520 --> 00:34:37,790
{\an1}I wasn't very wise
in the ways of evil men.
940
00:34:37,830 --> 00:34:39,700
{\an1}I don't know how
he got a gun,
941
00:34:39,730 --> 00:34:43,830
{\an1}but he said he'd shoot me
if I didn't help him.
942
00:34:43,870 --> 00:34:45,770
{\an1}Once we drove out of florida,
943
00:34:45,800 --> 00:34:48,040
{\an1}i begged him to let me go
944
00:34:48,070 --> 00:34:50,470
{\an1}but he wouldn't.
945
00:34:50,510 --> 00:34:53,810
{\an1}I became his prisoner.
946
00:34:53,840 --> 00:34:54,910
{\an1}I washed his clothes,
947
00:34:54,940 --> 00:34:56,410
{\an1}I cooked his meals.
948
00:34:56,450 --> 00:35:01,220
{\an1}And he used me sexually.
949
00:35:01,250 --> 00:35:03,690
{\an1}I was scared all the time.
950
00:35:03,720 --> 00:35:04,750
{\an1}He would show me
951
00:35:04,790 --> 00:35:07,660
{\an1}newspaper articles
where I was accused
952
00:35:07,690 --> 00:35:09,390
{\an1}of helping in the escape.
953
00:35:09,430 --> 00:35:10,830
{\an1} He said that
if I tried to run away,
954
00:35:10,860 --> 00:35:13,300
{\an1}the police would shoot me
on sight.
955
00:35:13,330 --> 00:35:16,300
{\an1} When I started working
at the title company,
956
00:35:16,330 --> 00:35:20,100
{\an1}i told bobby about
mr. Langdon
957
00:35:20,140 --> 00:35:22,270
{\an1}and the cash transactions.
958
00:35:22,310 --> 00:35:24,110
{\an1}I was concerned
it was illegal.
959
00:35:24,140 --> 00:35:26,840
{\an1}Then one day bobby said
960
00:35:26,880 --> 00:35:29,080
{\an1}we were going to leave
new york,
961
00:35:29,110 --> 00:35:31,310
{\an1}that he had a car
962
00:35:31,350 --> 00:35:33,580
{\an1}with a bag of money
in the trunk.
963
00:35:33,620 --> 00:35:35,850
{\an1}He got real angry
when I asked him
964
00:35:35,890 --> 00:35:39,560
{\an1}where he got it from.
965
00:35:39,590 --> 00:35:44,290
{\an1}Then, uh...I was told
966
00:35:44,330 --> 00:35:47,760
{\an1}bobby was shot in a robbery.
967
00:35:47,800 --> 00:35:50,670
{\an1}And I was arrested
and accused
968
00:35:50,700 --> 00:35:55,340
{\an1}of horrible crimes
that I did not commit.
969
00:35:56,710 --> 00:35:58,410
{\an1}It's just...
970
00:35:58,440 --> 00:36:00,380
{\an1}It's like I can't wake up
from this nightmare
971
00:36:00,410 --> 00:36:03,380
{\an1}that started four years ago.
972
00:36:07,220 --> 00:36:08,820
{\an1}A nightmare.
973
00:36:08,850 --> 00:36:12,960
{\an1}Does that include
your seducing
974
00:36:12,990 --> 00:36:16,430
{\an1}your first lawyer,
mr. Berbatov,
975
00:36:16,460 --> 00:36:19,000
{\an1} whose conversation
with you the grand
jury heard?
976
00:36:19,030 --> 00:36:21,330
{\an1}I did not seduce him.
977
00:36:21,360 --> 00:36:23,070
{\an1}He extorted me.
978
00:36:23,100 --> 00:36:25,540
{\an1}He said he was getting paid
peanuts to defend me
979
00:36:25,570 --> 00:36:27,140
{\an1}and if I wanted him
to do a good job
980
00:36:27,170 --> 00:36:28,810
{\an1}that I would have to do
something extra.
981
00:36:28,840 --> 00:36:32,010
{\an1}I was fighting for my life.
982
00:36:32,040 --> 00:36:34,610
{\an1} But on the tape,
you called the shots.
983
00:36:34,640 --> 00:36:35,750
{\an1}You planned your escape--
984
00:36:35,780 --> 00:36:37,550
{\an1}no, that's not true.
985
00:36:37,580 --> 00:36:40,180
{\an1}I told mr. Berbatov
about the money.
986
00:36:40,220 --> 00:36:41,880
{\an1}I wanted to turn it
into the police
987
00:36:41,920 --> 00:36:43,690
{\an1}but he said no,
988
00:36:43,720 --> 00:36:45,360
{\an1}that they'd use it
against me.
989
00:36:45,390 --> 00:36:47,920
{\an1} And he said we should
use the money to run away.
990
00:36:47,960 --> 00:36:49,130
{\an1}He kept pushing me
to tell him
991
00:36:49,160 --> 00:36:50,390
{\an1}where the cash was.
992
00:36:50,430 --> 00:36:53,630
{\an1}That's not what mr. Berbatov
told the grand jury.
993
00:36:53,660 --> 00:36:56,230
{\an1}He's a man and a lawyer.
994
00:36:56,270 --> 00:36:57,630
{\an1}He'd say anything.
995
00:36:57,670 --> 00:37:00,100
{\an1}[Cutter scoffs]
996
00:37:00,140 --> 00:37:01,240
{\an1}And you wouldn't?
997
00:37:01,270 --> 00:37:02,470
{\an1}Mr. Cutter,
998
00:37:02,510 --> 00:37:03,470
{\an1}when the police asked me
999
00:37:03,510 --> 00:37:04,770
{\an1}about the quit claim fraud,
1000
00:37:04,810 --> 00:37:07,640
{\an1}i helped them find
mr. Langdon, didn't I?
1001
00:37:07,680 --> 00:37:08,880
{\an1}You did help them find
mr. Langdon.
1002
00:37:08,910 --> 00:37:10,080
{\an1}I'll grant you that.
1003
00:37:10,110 --> 00:37:11,550
{\an1} (Brody)
And at great risk
to myself,
1004
00:37:11,580 --> 00:37:12,880
{\an1}didn't I also help you
1005
00:37:12,920 --> 00:37:14,620
{\an1}do a sting on mr. Langdon
1006
00:37:14,650 --> 00:37:16,720
{\an1}and a member of organized crime?
1007
00:37:16,750 --> 00:37:17,850
{\an1}That's not in dispute.
1008
00:37:17,890 --> 00:37:19,260
{\an1}I became a paralegal
because
1009
00:37:19,290 --> 00:37:21,190
{\an1}I wanted to help people.
1010
00:37:21,220 --> 00:37:23,030
{\an1}And even after all
that's been done to me
1011
00:37:23,060 --> 00:37:24,690
{\an1} I've never stopped being
an honest person.
1012
00:37:24,730 --> 00:37:27,800
{\an1}Ms. Tomalin--
1013
00:37:27,830 --> 00:37:29,530
{\an1}i didn't rob or cheat.
1014
00:37:29,570 --> 00:37:30,870
{\an1}I didn't drive a getaway gar.
1015
00:37:30,900 --> 00:37:32,770
{\an1}I didn't kill any person.
1016
00:37:32,800 --> 00:37:36,340
{\an1}And I didn't kill bobby.
1017
00:37:36,370 --> 00:37:39,580
{\an1}I cared for him.
1018
00:37:39,610 --> 00:37:43,850
{\an1}Even after all
he did to me.
1019
00:37:48,120 --> 00:37:49,820
{\an1}[Buzzing sound]
1020
00:37:54,720 --> 00:37:56,930
{\an1}Thanks.
1021
00:37:56,960 --> 00:37:58,790
{\an1}No bill.
1022
00:37:58,830 --> 00:38:01,160
{\an1}They fell for it.
1023
00:38:05,640 --> 00:38:06,900
{\an1}Mr. Cutter,
1024
00:38:06,940 --> 00:38:09,840
{\an1} I, uh--i heard about
what happened in the grand jury.
1025
00:38:09,870 --> 00:38:11,640
{\an1}So it goes.
1026
00:38:11,670 --> 00:38:12,710
{\an1}Yeah, that's, uh--
it's kim.
1027
00:38:12,740 --> 00:38:15,880
{\an1}She can be pretty, uh,
disarming.
1028
00:38:15,910 --> 00:38:18,250
{\an1}But we can help each other.
1029
00:38:18,280 --> 00:38:20,480
{\an1}Careful what you say.
1030
00:38:20,520 --> 00:38:22,790
{\an1}The bar association
is about to strip me
1031
00:38:22,820 --> 00:38:25,460
{\an1}of my livelihood
because of her.
1032
00:38:25,490 --> 00:38:26,920
{\an1}There's nothing I can do
about that.
1033
00:38:26,960 --> 00:38:30,160
{\an1}What if I testify
that she told
me
1034
00:38:30,190 --> 00:38:31,630
{\an1}she shot sinclair?
1035
00:38:31,660 --> 00:38:33,830
{\an1}That she drove the car
1036
00:38:33,860 --> 00:38:34,960
{\an1}and ran over those people.
1037
00:38:35,000 --> 00:38:36,170
{\an1}It's new evidence
1038
00:38:36,200 --> 00:38:38,230
{\an1}and it'll get you back
into a grand jury.
1039
00:38:38,270 --> 00:38:41,000
{\an1}Did she tell you
she did those thing?
1040
00:38:41,040 --> 00:38:43,740
{\an1} We both know
that's what happened.
1041
00:38:43,770 --> 00:38:46,710
{\an1}There's knowing
and there's proving.
1042
00:38:46,740 --> 00:38:48,110
{\an1}I'm the proof.
1043
00:38:48,140 --> 00:38:50,010
{\an1}Put me on the stand.
1044
00:38:50,050 --> 00:38:51,950
{\an1}My misdemeanor charge
goes away
1045
00:38:51,980 --> 00:38:56,320
{\an1} and I get to keep
my
license.
1046
00:38:56,350 --> 00:38:59,390
{\an1}Think about it.
1047
00:39:04,290 --> 00:39:06,230
{\an1}We'd be suborning perjury.
1048
00:39:06,260 --> 00:39:08,700
{\an1}It's not perjury
if it's true.
1049
00:39:12,970 --> 00:39:14,340
{\an1}It's too late, connie.
1050
00:39:14,370 --> 00:39:16,840
{\an1} I've already applied
to re-present to the grand jury.
1051
00:39:16,870 --> 00:39:18,780
{\an1}Mike, she is not worth it.
1052
00:39:18,810 --> 00:39:21,710
{\an1} You saw her today.
It was one lie after another.
1053
00:39:21,740 --> 00:39:26,650
{\an1}So now you're gonna play
by her rules?
1054
00:39:26,680 --> 00:39:27,880
{\an1}I'm sorry, mike.
1055
00:39:27,920 --> 00:39:29,220
{\an1}Mm-mm.
1056
00:39:29,250 --> 00:39:32,160
{\an1}This is where I get off
the train.
1057
00:39:44,770 --> 00:39:46,700
{\an1}I have two motions here.
1058
00:39:46,740 --> 00:39:49,840
{\an1}People seek leave to re-present
to the grand jury.
1059
00:39:49,870 --> 00:39:53,240
{\an1}Defense moves for the immediate
release of ms. Brody.
1060
00:39:53,280 --> 00:39:54,240
{\an1}Your honor--
1061
00:39:54,280 --> 00:39:55,380
{\an1} (judge barclay)
Hold on, counselor.
1062
00:39:55,410 --> 00:39:57,550
{\an1}Mr. Cutter, what's the nature
1063
00:39:57,580 --> 00:39:59,020
{\an1}of your new evidence?
1064
00:39:59,050 --> 00:40:00,650
{\an1}[Clears throat]
1065
00:40:00,680 --> 00:40:03,620
{\an1}Your honor, the people...
1066
00:40:07,520 --> 00:40:09,530
{\an1}The people...
1067
00:40:14,100 --> 00:40:16,570
{\an1} (Judge barclay)
Mr. Cutter?
1068
00:40:19,670 --> 00:40:22,040
{\an1}At this time...
1069
00:40:22,070 --> 00:40:25,640
{\an1}Your honor, the people withdraw
their application
1070
00:40:25,680 --> 00:40:29,050
{\an1}to re-present the matter
to the grand jury.
1071
00:40:29,080 --> 00:40:31,410
{\an1}All right.
1072
00:40:31,450 --> 00:40:33,480
{\an1}Well, given the people's
position,
1073
00:40:33,520 --> 00:40:34,720
{\an1}the charges against ms. Brody
1074
00:40:34,750 --> 00:40:35,950
{\an1}are hereby dismissed.
1075
00:40:35,990 --> 00:40:38,350
{\an1}Pursuant to a federal order,
1076
00:40:38,390 --> 00:40:40,220
{\an1}ms. Brody is remanded
to the custody
1077
00:40:40,260 --> 00:40:41,590
{\an1}of the u.s. attorney.
1078
00:40:41,620 --> 00:40:42,860
{\an1}[Bangs gavel]
1079
00:41:09,790 --> 00:41:12,150
{\an1}This just came in
from florida.
1080
00:41:12,190 --> 00:41:14,390
{\an1}They think they found
claire tomalin.
1081
00:41:14,420 --> 00:41:15,890
{\an1}They matched the partial print
from the file
1082
00:41:15,930 --> 00:41:17,190
{\an1}to a jane doe they've had
in the morgue
1083
00:41:17,230 --> 00:41:18,260
{\an1}for the last year.
1084
00:41:18,290 --> 00:41:20,330
{\an1}It's a 15-point match.
1085
00:41:20,360 --> 00:41:21,700
{\an1}As for kim brody
the orphan,
1086
00:41:21,730 --> 00:41:24,530
{\an1}virginia state police
located her.
1087
00:41:24,570 --> 00:41:26,400
{\an1}She's a housewife,
mother of three
1088
00:41:26,440 --> 00:41:27,500
{\an1}living in emporia.
1089
00:41:27,540 --> 00:41:30,110
{\an1} Anybody's guess
who she is.
1090
00:41:30,140 --> 00:41:34,480
{\an1}Well one thing she isn't
anymore...
1091
00:41:34,510 --> 00:41:35,640
{\an1}Our problem.
83171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.